Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,097 --> 00:00:15,533
- God, I'm going to come!
- Yes, please!
2
00:00:15,633 --> 00:00:17,543
Yes! Yes!
3
00:00:17,643 --> 00:00:19,644
Yes!
4
00:00:26,911 --> 00:00:30,689
Oh, God. That was amazing.
5
00:00:38,455 --> 00:00:40,089
What?
6
00:00:41,158 --> 00:00:44,060
There's an emergency at the office.
I have to go.
7
00:00:44,160 --> 00:00:46,115
You have to go?
8
00:00:46,215 --> 00:00:48,795
Yes. It's an emergency.
They need me right now.
9
00:00:48,895 --> 00:00:51,968
I'm so sorry. It's terrible, I know.
10
00:00:52,068 --> 00:00:55,438
Well, hey, I mean... Can I just,
you know, wait here for you?
11
00:00:56,740 --> 00:00:58,675
I don't think that's a very good idea.
12
00:00:58,775 --> 00:01:02,411
My daughter, Dara is coming home
any minute so you should probably...
13
00:01:02,551 --> 00:01:05,682
- Hey... this was great.
- Yeah.
14
00:01:05,782 --> 00:01:08,251
- I'll call you later.
- Sure.
15
00:02:15,515 --> 00:02:18,537
Elliot has acquired the top three percent
of high-end properties
16
00:02:18,637 --> 00:02:21,471
in L.A. in under five years.
17
00:02:22,453 --> 00:02:25,558
An achievement I would say
is quite remarkable.
18
00:02:26,058 --> 00:02:28,662
What they're offering us is salvation.
19
00:02:28,862 --> 00:02:31,797
An opportunity for us to all win.
20
00:02:31,997 --> 00:02:36,412
Either we take the deal
or we die a slow, painful death.
21
00:02:39,004 --> 00:02:43,273
- Well, I wouldn't say that.
- You have a better idea?
22
00:02:46,045 --> 00:02:48,545
I... I...
23
00:02:48,645 --> 00:02:52,219
It's a age old adage:
if you can't beat them, join them.
24
00:02:55,009 --> 00:02:58,742
If you have something to say, say it.
We're not mind readers.
25
00:03:04,062 --> 00:03:08,543
The ship's going down.
I would like to retire respectfully.
26
00:03:09,867 --> 00:03:12,202
I'll make that decision, Preston.
27
00:03:12,302 --> 00:03:13,836
Yes, of course.
28
00:03:13,936 --> 00:03:17,040
But I have to admit,
I'm inclined to agree.
29
00:03:17,140 --> 00:03:21,411
In the interim, I would like to know
exactly how many cents on the dollar.
30
00:03:21,511 --> 00:03:23,849
Crunch these numbers for me, Preston.
Get back to me right away.
31
00:03:24,314 --> 00:03:26,693
Absolutely. Gentlemen.
32
00:03:32,657 --> 00:03:36,658
You said you wanted to sit at the table
with the big kids. Well, now you're here.
33
00:03:36,758 --> 00:03:38,894
I know Dad, but I think
we can save this.
34
00:03:38,994 --> 00:03:41,713
Just remember something, honey.
35
00:03:41,813 --> 00:03:44,607
Pride comes before a fall.
36
00:03:46,435 --> 00:03:48,307
I believe in you.
37
00:04:33,980 --> 00:04:36,333
Hey, how was volleyball?
38
00:04:36,433 --> 00:04:39,036
Sucked. Coach Lombard is an asshole.
39
00:04:39,787 --> 00:04:41,472
I really don't like it when you swear.
40
00:04:41,572 --> 00:04:43,326
She acts like Monica is God's gift
41
00:04:43,426 --> 00:04:45,708
when Monica can't block
to save her fucking life.
42
00:04:45,808 --> 00:04:46,890
No.
43
00:04:47,743 --> 00:04:49,680
Mom, don't be so lame, okay? Come on.
44
00:04:49,780 --> 00:04:52,983
Are you kidding me? You're not an adult.
You can't drink. This is not good for you.
45
00:04:53,083 --> 00:04:55,852
- Oh, Plea... you drink.
- I'm an adult.
46
00:04:55,952 --> 00:04:57,408
Well, I'm an adult.
47
00:04:59,154 --> 00:05:01,099
Practically.
48
00:05:02,925 --> 00:05:07,531
Fine, I'll just get some old perv
to get it for me like normal.
49
00:05:08,031 --> 00:05:10,510
You know, that's not funny.
50
00:05:13,836 --> 00:05:16,172
Mom, what did you make me for dinner?
51
00:05:22,143 --> 00:05:24,232
Right over here.
52
00:05:34,055 --> 00:05:35,925
Thank you.
53
00:05:36,325 --> 00:05:40,880
So, can you at least pick a school
that you're not going to party at everyday?
54
00:05:43,330 --> 00:05:45,766
Mom, I'm not going to party everyday.
55
00:05:45,866 --> 00:05:49,784
I'll be playing volleyball six days a week.
I'll be too tired to party.
56
00:05:54,508 --> 00:05:59,650
A whole week without me,
looking at schools...
57
00:06:00,814 --> 00:06:03,350
I wanted to be a part of that.
58
00:06:03,450 --> 00:06:05,519
I'm sorry.
59
00:06:06,819 --> 00:06:09,788
Jessica's parents will be there
the whole time.
60
00:06:09,889 --> 00:06:13,959
I just... I don't want to rush this.
61
00:06:14,409 --> 00:06:16,320
You know,
62
00:06:16,978 --> 00:06:20,796
my dad told me where to go
and that's where I went.
63
00:06:20,966 --> 00:06:23,668
Well, I'm not you, Mom.
64
00:06:37,849 --> 00:06:40,448
I'll affect everything.
65
00:06:40,851 --> 00:06:43,365
Everything, Mom.
66
00:06:44,957 --> 00:06:47,894
Yeah, of course.
67
00:06:48,994 --> 00:06:50,880
Yeah.
68
00:06:51,930 --> 00:06:55,068
- You know what? I have my card now.
- Okay.
69
00:07:05,776 --> 00:07:08,357
You know what? Let's just go.
70
00:07:09,513 --> 00:07:12,187
No. Now. Stop that!
71
00:07:12,287 --> 00:07:15,951
- Mom, it's not a big deal.
- Yes, it is.
72
00:07:22,542 --> 00:07:26,891
- I can't believe I did that.
- God, yeah. Way to dine and dash, Mom.
73
00:07:26,991 --> 00:07:29,366
Hurry, please. I've got to go back there
and get my card.
74
00:07:29,466 --> 00:07:31,868
- Hang on for just a second, okay?
- Dara!
75
00:07:31,968 --> 00:07:34,461
- What?
- Go. Homework. Bed.
76
00:07:34,561 --> 00:07:36,438
Fine.
77
00:07:39,074 --> 00:07:41,133
Bye, Mom.
78
00:07:58,126 --> 00:08:02,231
- Oh, hi!
- Oh, hey. I got it right here.
79
00:08:02,331 --> 00:08:05,668
Great, thank you.
I am so sorry that I forgot to sign.
80
00:08:05,768 --> 00:08:07,179
It happens.
81
00:08:07,470 --> 00:08:09,526
I figured you weren't some kind
of degenerate.
82
00:08:11,773 --> 00:08:13,240
- Great.
- Thanks, sorry again.
83
00:08:13,340 --> 00:08:14,887
Hey. Don't go.
84
00:08:16,824 --> 00:08:20,080
- Sorry?
- Don't go.
85
00:08:21,946 --> 00:08:23,819
Excuse me?
86
00:08:24,119 --> 00:08:25,855
I want to talk to you.
87
00:08:27,305 --> 00:08:29,340
What would you want to talk about?
88
00:08:29,440 --> 00:08:32,549
Nothing too crazy. Yet.
89
00:08:33,977 --> 00:08:37,014
I don't even know what that means.
90
00:08:37,614 --> 00:08:39,067
Have a drink with me.
91
00:08:40,851 --> 00:08:44,871
You know what? I can't.
I just forgot my card. I've got to go.
92
00:08:44,971 --> 00:08:46,923
You are so beautiful.
93
00:08:48,792 --> 00:08:50,137
Ryan.
94
00:08:51,857 --> 00:08:55,398
Michelle. Nice to meet you,
but I really got to go.
95
00:08:55,498 --> 00:08:56,967
Have a cigarette with me.
96
00:08:57,693 --> 00:09:00,092
- I don't smoke.
- Yeah, you do.
97
00:09:06,608 --> 00:09:09,111
So, what do you do?
98
00:09:09,611 --> 00:09:11,680
Does it matter?
99
00:09:11,780 --> 00:09:16,171
Well, it does make
for polite conversation.
100
00:09:17,453 --> 00:09:19,954
I do various things.
101
00:09:20,622 --> 00:09:22,257
What do you do?
102
00:09:22,357 --> 00:09:25,248
That's an intriguing answer.
103
00:09:25,994 --> 00:09:29,360
I work in an office.
104
00:09:29,460 --> 00:09:31,471
I can tell.
105
00:09:40,908 --> 00:09:44,344
- I wouldn't know what to do.
- Just suck and blow.
106
00:09:58,558 --> 00:10:00,394
You okay?
107
00:10:00,973 --> 00:10:04,163
That's awful. Excuse me.
108
00:10:18,144 --> 00:10:22,449
You know, I don't...
make it a habit to...
109
00:10:22,870 --> 00:10:25,701
hook up with strangers.
110
00:10:31,424 --> 00:10:34,750
- You are old.
- True statement.
111
00:10:38,996 --> 00:10:41,556
Everyone's watching.
112
00:10:43,134 --> 00:10:45,700
Sorry. It's just... I can't. I can't...
113
00:10:45,800 --> 00:10:48,751
- What?
- I can't do this here.
114
00:10:51,443 --> 00:10:55,242
Okay, then we won't.
115
00:11:02,853 --> 00:11:04,690
It's just that I...
116
00:11:05,947 --> 00:11:08,893
I'm sorry I wasted your time.
It was nice meeting you.
117
00:11:08,993 --> 00:11:11,232
Michelle, hey.
118
00:11:11,629 --> 00:11:14,143
You didn't waste my time.
119
00:11:14,832 --> 00:11:17,378
I got the honor of meeting you.
120
00:11:26,710 --> 00:11:28,789
Call me.
121
00:11:59,040 --> 00:12:00,910
This morning, first ministers
meet for dinner,
122
00:12:01,010 --> 00:12:04,913
but disagree on exactly
what the prime minister put on the menu.
123
00:12:05,013 --> 00:12:06,590
And gearing up for another round
124
00:12:06,690 --> 00:12:09,985
in the battle over one of Canada's
oldest forests.
125
00:12:10,085 --> 00:12:11,652
Now the details. Bernie?
126
00:12:11,752 --> 00:12:13,788
Good Morning!
127
00:13:06,740 --> 00:13:10,813
Elliot's ROI in our wheel house
is going to suffer tremendously.
128
00:13:11,013 --> 00:13:15,291
In the short few years they've been involved
in residential and commercial properties
129
00:13:15,391 --> 00:13:18,584
they have suffered
a combined loss of nineteen percent.
130
00:13:18,884 --> 00:13:21,753
That's a sixty four million dollar
write down.
131
00:13:21,853 --> 00:13:26,940
The market will rise and when it does
that will be way more than 64 in the black.
132
00:13:27,040 --> 00:13:30,428
Over half of those properties are in Beverly
Hills and Brentwood, for Christ's sakes.
133
00:13:30,528 --> 00:13:32,001
Their properties aren't rising.
134
00:13:32,101 --> 00:13:35,361
With the exception of those on the Westside,
which are virtually bullet proof.
135
00:13:35,511 --> 00:13:38,169
And you discount everything
in West Hollywood?
136
00:13:38,269 --> 00:13:40,871
It's really going to hell
down there, isn't it?
137
00:13:40,971 --> 00:13:43,973
The only reason they are seeing returns
138
00:13:44,073 --> 00:13:46,910
is because their cash flow
is unaffected.
139
00:13:47,010 --> 00:13:51,316
Their current means of operation
is not sustainable.
140
00:13:51,416 --> 00:13:53,750
- It's going to hurt them.
- You're sure about that?
141
00:13:53,850 --> 00:13:58,309
I'm positive. Mulan properties is the
cornerstone of the Los Angeles Market.
142
00:13:58,409 --> 00:14:00,325
We've been here for forty years.
143
00:14:02,109 --> 00:14:04,353
I'm sure that I can provide a proposal
144
00:14:04,453 --> 00:14:10,374
that will show them that Mulan properties
is the valuable asset they deserve.
145
00:14:11,201 --> 00:14:14,160
Well, if you can do that,
we'll reevaluate.
146
00:14:14,260 --> 00:14:15,934
Until then I...
147
00:14:16,034 --> 00:14:19,575
I can't see any reason why they'd even
remotely want to keep us around.
148
00:14:19,675 --> 00:14:21,873
I second that.
149
00:14:22,078 --> 00:14:24,634
Thank you for your time, gentlemen.
150
00:14:42,063 --> 00:14:44,915
You do realize
that this company has lost
151
00:14:45,015 --> 00:14:48,871
over 100 million dollars
in the last two years.
152
00:14:51,438 --> 00:14:54,642
We're going to make
the money back and then some.
153
00:14:54,742 --> 00:14:56,212
I promise.
154
00:14:57,879 --> 00:15:01,995
The entire board votes to sell.
155
00:15:02,095 --> 00:15:04,123
You're the only one
that opposes, Michelle.
156
00:15:04,223 --> 00:15:08,122
Dad, Elliot's real estate investment
strategies, they're flawed, okay?
157
00:15:08,222 --> 00:15:11,525
If we merge we can help them.
We can save our company.
158
00:15:11,625 --> 00:15:13,545
We don't have to close our doors.
159
00:15:18,331 --> 00:15:20,346
Michelle, I love you,
160
00:15:21,046 --> 00:15:22,854
but if you're going to throw
a last second Hail Mary
161
00:15:22,954 --> 00:15:27,246
you better make sure Elliot
doesn't pull this deal off the table.
162
00:16:11,682 --> 00:16:13,819
- Hi.
- Hi.
163
00:16:13,919 --> 00:16:16,872
I'm... I'm so sorry
to drop by unannounced, but...
164
00:16:17,272 --> 00:16:19,724
you're a difficult person
to get a hold of these days.
165
00:16:19,824 --> 00:16:23,361
Yeah... works be kind of crazy.
166
00:16:23,461 --> 00:16:26,095
Yeah, I know,
so your assistant tells me.
167
00:16:27,264 --> 00:16:30,461
Well, I figured, you know,
because you've been working so hard
168
00:16:30,561 --> 00:16:34,837
you're probably too tired to cook
so I brought dinner.
169
00:16:35,340 --> 00:16:38,132
A little Chinese. I got your favorite.
170
00:16:38,232 --> 00:16:42,794
Steamed chicken with veggies and a whole
handful of duck sauce packets.
171
00:16:44,981 --> 00:16:46,992
Come on.
172
00:16:51,888 --> 00:16:54,924
How's Dara? Did she pick a school yet?
173
00:16:56,556 --> 00:16:58,297
She's looking.
174
00:16:58,397 --> 00:17:02,666
You know, I saw this when I was
at the store the other day.
175
00:17:02,766 --> 00:17:04,834
I thought it might help.
176
00:17:05,934 --> 00:17:10,205
Oh, wow, that's really thoughtful.
177
00:17:10,405 --> 00:17:11,541
- Yeah.
- Thank you.
178
00:17:11,641 --> 00:17:15,444
She's a wonderful kid. I mean, I'm sure
she's going to make the right choice.
179
00:17:15,544 --> 00:17:18,113
I hope so.
180
00:17:18,713 --> 00:17:22,704
You know, I've been thinking about us.
181
00:17:22,804 --> 00:17:24,347
About the future.
182
00:17:29,585 --> 00:17:32,339
I got you something.
183
00:17:35,296 --> 00:17:36,687
Go on, open it.
184
00:17:42,136 --> 00:17:44,407
Do you like them?
185
00:17:47,407 --> 00:17:50,983
Hey, what's wrong?
186
00:17:53,681 --> 00:17:57,652
I'm so sorry but I cannot except those.
187
00:17:57,752 --> 00:18:00,323
It wouldn't be right.
188
00:18:03,478 --> 00:18:04,824
Did you meet someone else?
189
00:18:04,924 --> 00:18:08,494
No, no, it's not that. It's...
190
00:18:09,292 --> 00:18:13,639
My company is going under.
I have a presentation to make.
191
00:18:13,739 --> 00:18:16,833
My daughter is going away to college.
I have a million things on my mind.
192
00:18:16,933 --> 00:18:20,677
Look, I know you've been stressed out
because of work and everything else.
193
00:18:20,777 --> 00:18:23,109
It's... I... I understand that.
194
00:18:23,209 --> 00:18:25,912
I thought it would be something
we could work through.
195
00:18:26,012 --> 00:18:29,282
I mean, I'm patient.
I want to be there for you.
196
00:18:31,282 --> 00:18:35,288
George, I don't feel
that way towards you.
197
00:18:37,288 --> 00:18:40,384
I don't have that spark, you know?
198
00:18:40,484 --> 00:18:43,773
Like that thing
that you're supposed to feel.
199
00:18:43,873 --> 00:18:48,744
That... that it thing.
I don't... I don't feel it.
200
00:18:52,371 --> 00:18:53,604
That sucks.
201
00:18:56,824 --> 00:18:59,010
I'm sorry.
202
00:19:07,084 --> 00:19:11,422
Look, I... I think
you just need some time.
203
00:19:12,122 --> 00:19:14,943
At least that's what I hope it is.
204
00:19:16,026 --> 00:19:18,071
I'm going to go.
205
00:19:24,224 --> 00:19:29,106
So I got your Hollywood and Pacific
Palisades reports and... your coffee.
206
00:19:29,206 --> 00:19:31,374
- Great, thank you.
- Yeah.
207
00:19:31,474 --> 00:19:33,478
Thank you.
208
00:19:34,478 --> 00:19:38,467
- Hey, any returns?
- No, sorry. I left two voicemails.
209
00:19:38,567 --> 00:19:41,918
Oh, okay. Well, keep calling back
every half hour.
210
00:19:42,418 --> 00:19:44,420
Will do.
211
00:19:44,520 --> 00:19:46,558
Alright, thanks.
212
00:20:18,151 --> 00:20:22,640
I have Jessie Aaron on the line,
senior portfolio manager from Elliot.
213
00:20:22,740 --> 00:20:24,750
Send it through.
214
00:20:26,461 --> 00:20:28,963
Mister Aaron, hi! Thanks for the return.
215
00:20:29,063 --> 00:20:33,369
I was going over our acquisition
and I think with your cash flow
216
00:20:33,469 --> 00:20:36,177
and our expertise we can make
both of our margins grow
217
00:20:36,277 --> 00:20:39,774
and I was wondering if you'd
be willing to meet face to face?
218
00:20:39,874 --> 00:20:42,776
Have lunch? Talk it out?
219
00:20:42,876 --> 00:20:45,246
The Four Seasons, yes.
220
00:20:46,146 --> 00:20:48,727
Two o'clock?
221
00:20:49,607 --> 00:20:53,880
Yes. Two at the Four.
Thank you. See you soon.
222
00:20:54,888 --> 00:20:57,124
We got a meeting!
223
00:20:57,224 --> 00:21:00,026
If we sell,
can I still be your assistant?
224
00:21:00,126 --> 00:21:03,015
Well, if we sell we're both
going to be out of a job.
225
00:21:05,031 --> 00:21:07,066
This is good.
226
00:21:11,169 --> 00:21:13,140
Hello?
227
00:21:14,075 --> 00:21:16,642
Have you changed your mind?
228
00:21:17,342 --> 00:21:20,881
Yeah, hi, Ryan.
229
00:21:21,681 --> 00:21:23,416
Bad time?
230
00:21:23,516 --> 00:21:25,351
No.
231
00:21:26,451 --> 00:21:30,631
I'm having lunch at a buddy's pad.
Why don't you join me?
232
00:21:47,271 --> 00:21:48,473
- Michelle?
- Hi.
233
00:21:48,573 --> 00:21:51,808
- How are you?
- Darrell, how are you?
234
00:21:51,908 --> 00:21:56,380
I'm good. I just wanted to say
how much I love my new condo.
235
00:21:56,480 --> 00:21:58,963
It's made a world of difference.
236
00:21:59,063 --> 00:22:01,676
It's changed my life.
Like night and day.
237
00:22:01,776 --> 00:22:04,422
- It's no problem. Anything for a friend.
- Thank you so much.
238
00:22:04,522 --> 00:22:06,991
- Yeah, it's good to see you. You look great!
- You too. You too.
239
00:22:07,091 --> 00:22:08,395
Good to see you!
240
00:22:11,995 --> 00:22:14,030
- Hi.
- Hi.
241
00:22:14,130 --> 00:22:16,333
- See you, later.
- See you, man.
242
00:22:17,935 --> 00:22:19,553
- How are you?
- Good. How are you?
243
00:22:19,653 --> 00:22:23,011
- Good.
- It's good to see you again.
244
00:22:24,537 --> 00:22:27,994
So I can only stay for a little bit, okay?
I have a meeting at two o'clock.
245
00:22:28,834 --> 00:22:31,096
And it's like half an hour drive away.
246
00:22:31,196 --> 00:22:33,216
Relax.
247
00:22:37,653 --> 00:22:39,780
Relaxing is not my strong suite.
248
00:22:39,880 --> 00:22:41,458
- I know.
- You know?
249
00:22:41,558 --> 00:22:44,626
- What's up, Ryan?
- What's up, Darrell? What's up, buddy?
250
00:22:44,726 --> 00:22:46,627
How do you two know each other?
251
00:22:47,695 --> 00:22:51,432
Well, we're new friends.
252
00:22:51,532 --> 00:22:55,013
Small world.
We got to hang out again, bro.
253
00:22:56,171 --> 00:22:59,444
That night has to be
relived and relived.
254
00:23:00,109 --> 00:23:02,101
Yeah...
255
00:23:02,678 --> 00:23:04,633
Okay, well...
256
00:23:04,733 --> 00:23:08,520
I'll leave you two alone.
I can take a hint.
257
00:23:08,749 --> 00:23:10,989
- Good to see you!
- You too.
258
00:23:11,089 --> 00:23:14,052
I honestly don't know what night
he's talking about.
259
00:23:15,255 --> 00:23:17,791
I don't drink in the afternoon.
260
00:23:19,645 --> 00:23:21,633
Yeah, you do.
261
00:23:25,733 --> 00:23:27,711
Okay.
262
00:23:27,811 --> 00:23:29,444
To new friends.
263
00:23:29,544 --> 00:23:31,837
To new friends.
264
00:23:36,676 --> 00:23:38,978
I've been wanting to talk to you.
265
00:23:39,078 --> 00:23:41,615
What did you want to talk about?
266
00:23:42,415 --> 00:23:44,033
Your fantasies.
267
00:23:45,524 --> 00:23:46,787
What are they?
268
00:23:46,887 --> 00:23:51,051
That's a very unusual question
to ask somebody you barely know.
269
00:23:53,726 --> 00:23:55,579
What makes you wet?
270
00:23:57,346 --> 00:24:01,733
I don't think anybody
has ever asked me that before.
271
00:24:01,833 --> 00:24:03,212
I just did.
272
00:24:07,273 --> 00:24:09,965
- I have to get this.
- Alright.
273
00:24:17,648 --> 00:24:22,119
Two Johnny Walker blue shots.
Courtesy of Terrell Owens.
274
00:24:22,819 --> 00:24:24,890
Thank you.
275
00:24:26,090 --> 00:24:27,223
I can't take that.
276
00:24:28,926 --> 00:24:30,800
- He's watching.
- No.
277
00:24:32,646 --> 00:24:34,598
I have to take this. It's my assistant.
278
00:24:34,698 --> 00:24:36,419
Alright.
279
00:24:37,567 --> 00:24:39,266
Hello?
280
00:24:45,008 --> 00:24:46,886
Right.
281
00:24:47,661 --> 00:24:50,137
We could change that.
282
00:24:51,415 --> 00:24:53,958
Can you call and maybe...
283
00:24:54,058 --> 00:24:57,061
push to tomorrow or...
284
00:25:00,457 --> 00:25:01,821
Something like that?
285
00:25:01,921 --> 00:25:04,703
I don't know. Just tell them there's
an emergency or something. I don't know.
286
00:25:04,803 --> 00:25:07,866
- Just tell them there's an emergency.
- I'm your emergency.
287
00:25:10,466 --> 00:25:12,968
Thank you, Lee.
288
00:25:13,268 --> 00:25:15,546
That was really stupid.
289
00:25:15,646 --> 00:25:17,713
That was really stupid.
290
00:25:17,813 --> 00:25:19,977
I should call him back.
291
00:25:20,077 --> 00:25:22,153
Let's get out of here.
292
00:25:30,952 --> 00:25:33,142
This is it.
293
00:25:33,242 --> 00:25:35,888
This is my office.
294
00:25:55,094 --> 00:25:56,942
Sit.
295
00:26:12,692 --> 00:26:15,496
You're so beautiful.
296
00:26:16,896 --> 00:26:18,763
Come here.
297
00:26:32,678 --> 00:26:34,755
Are you down?
298
00:26:36,182 --> 00:26:38,019
Yes.
299
00:26:40,419 --> 00:26:43,229
Where does your father sit?
300
00:26:44,991 --> 00:26:47,769
Take me to your father's office.
301
00:26:47,869 --> 00:26:49,893
Right now.
302
00:26:51,128 --> 00:26:52,939
Okay.
303
00:27:00,137 --> 00:27:02,211
This is it.
304
00:27:03,708 --> 00:27:06,255
This is Daddy's office.
305
00:27:07,746 --> 00:27:10,735
Please don't touch anything, though.
306
00:27:11,117 --> 00:27:12,880
Sit.
307
00:27:37,340 --> 00:27:40,160
You're a little daddy's girl.
308
00:27:40,862 --> 00:27:43,405
Working for your dad.
309
00:27:44,047 --> 00:27:48,581
Seeing him all day. Taking his orders.
310
00:27:52,922 --> 00:27:55,461
You just love your daddy.
311
00:27:57,861 --> 00:28:00,932
He gives you everything you want.
312
00:28:02,182 --> 00:28:04,904
You spoiled little brat.
313
00:28:08,937 --> 00:28:12,476
I bet your clit's hard
sitting in your father's chair.
314
00:28:14,376 --> 00:28:15,451
Touch it.
315
00:28:37,864 --> 00:28:40,980
Tell me about the first time
you touched yourself.
316
00:28:43,036 --> 00:28:45,073
Okay.
317
00:28:49,243 --> 00:28:51,079
I was at...
318
00:28:51,479 --> 00:28:54,491
a slumber party with my friends.
319
00:28:57,336 --> 00:28:59,428
I was little.
320
00:29:00,119 --> 00:29:02,745
We were watching a movie.
321
00:29:02,845 --> 00:29:06,386
It was a romantic movie,
but there was...
322
00:29:07,600 --> 00:29:09,379
a lot of kissing.
323
00:29:09,479 --> 00:29:11,898
And that made you wet?
324
00:29:11,998 --> 00:29:14,071
Yeah.
325
00:29:18,904 --> 00:29:20,941
And then what happened?
326
00:29:22,941 --> 00:29:25,327
And then...
327
00:29:27,780 --> 00:29:31,316
All the little girls went to sleep.
328
00:29:32,116 --> 00:29:33,985
And I was laying awake.
329
00:29:38,456 --> 00:29:42,744
Then I grabbed my pillow
and put it between my legs.
330
00:29:44,195 --> 00:29:47,717
You used a pillow? Not your fingers?
331
00:29:49,434 --> 00:29:51,754
I thought my fingers were too dirty.
332
00:31:18,453 --> 00:31:20,471
Oh, my God.
333
00:31:21,816 --> 00:31:23,843
Oh, my God.
334
00:31:37,371 --> 00:31:38,891
Put these on.
335
00:31:40,140 --> 00:31:42,133
Why?
336
00:31:43,877 --> 00:31:44,911
Whose are they?
337
00:31:45,011 --> 00:31:47,743
They belong to some dirty little slut.
338
00:31:47,843 --> 00:31:52,002
And that's what you are. So put them on.
339
00:32:01,728 --> 00:32:04,230
Stop questioning me.
340
00:32:04,830 --> 00:32:06,562
You'll need more training tomorrow.
341
00:32:07,533 --> 00:32:09,827
I can't.
342
00:32:10,880 --> 00:32:13,906
I can't. My dad has a... fundraiser
343
00:32:14,006 --> 00:32:19,011
and I have to give a business partner
a mea culpa for the meeting I missed.
344
00:32:20,311 --> 00:32:23,281
When we going? What time?
345
00:32:23,681 --> 00:32:25,584
You can't.
346
00:32:25,684 --> 00:32:27,774
You can't go.
347
00:32:28,386 --> 00:32:30,621
- Why are you so scared, Michelle?
- I'm not scared.
348
00:32:30,721 --> 00:32:33,526
He's not your daddy anymore.
349
00:32:34,326 --> 00:32:36,398
I'm your father.
350
00:32:38,862 --> 00:32:40,207
I'm your master,
351
00:32:41,289 --> 00:32:45,092
your husband and your god.
352
00:32:45,603 --> 00:32:47,265
I'm your daddy.
353
00:32:52,376 --> 00:32:54,608
Be afraid of me.
354
00:32:55,308 --> 00:32:58,158
Be afraid of what I'll do
if you don't obey me.
355
00:32:59,682 --> 00:33:01,152
Let me take you somewhere.
356
00:33:06,021 --> 00:33:09,529
- Where are we?
- You'll see.
357
00:33:13,629 --> 00:33:15,497
She's with you?
358
00:33:22,971 --> 00:33:26,074
Pay attention. That way you'll learn.
359
00:33:29,411 --> 00:33:33,081
- And they want this?
- Pain is pleasure.
360
00:33:49,530 --> 00:33:51,299
Are you okay?
361
00:33:52,399 --> 00:33:55,435
I'm okay. That was... that was
really intense.
362
00:33:55,535 --> 00:33:57,771
Yeah, that's what makes it fun.
363
00:34:05,145 --> 00:34:07,006
You're crazy.
364
00:34:08,816 --> 00:34:10,752
Crazy.
365
00:34:10,852 --> 00:34:12,886
My god.
366
00:34:16,456 --> 00:34:18,724
What turned you on in there?
367
00:34:20,060 --> 00:34:22,063
The girl with the whip.
368
00:34:24,198 --> 00:34:26,031
And the way she was treating...
369
00:34:26,131 --> 00:34:28,867
- Her sub?
- Her sub.
370
00:34:30,169 --> 00:34:33,176
It made my whole body clench.
371
00:34:37,943 --> 00:34:41,180
Whoa. Wait. He can see. He can see.
372
00:34:41,280 --> 00:34:43,297
Let him watch.
373
00:34:44,717 --> 00:34:47,918
Red. Red.
374
00:34:51,018 --> 00:34:53,758
Okay, fine.
375
00:34:53,858 --> 00:34:58,064
Let's go some place else.
Let's go to your house.
376
00:34:58,264 --> 00:35:01,767
No, my house is off limits.
My daughter's there.
377
00:35:02,867 --> 00:35:05,235
Let's go to my place.
378
00:35:51,914 --> 00:35:55,949
You're submissive and I'm dominant.
379
00:35:57,786 --> 00:36:00,355
You'll do what I say.
380
00:36:04,226 --> 00:36:05,771
Okay.
381
00:36:37,258 --> 00:36:38,785
Strip!
382
00:37:47,792 --> 00:37:50,327
I now own you.
383
00:37:54,198 --> 00:37:57,469
And when I'm finally finished
with you I'll fuck you.
384
00:37:57,569 --> 00:37:59,295
Do you understand?
385
00:38:01,072 --> 00:38:05,577
- Say, 'Yes Master'.
- Yes, Master.
386
00:39:26,653 --> 00:39:28,693
Oh, my god.
387
00:39:48,175 --> 00:39:50,217
Oh, my god.
388
00:40:22,675 --> 00:40:24,445
Ryan?
389
00:40:26,645 --> 00:40:29,546
- Ryan?
- Relax.
390
00:40:30,324 --> 00:40:33,423
- What are you doing?
- Don't hurt yourself.
391
00:40:53,603 --> 00:40:55,603
Did you like it?
392
00:40:56,105 --> 00:40:58,390
I liked it.
393
00:41:13,490 --> 00:41:16,026
That was so intense.
394
00:41:22,931 --> 00:41:25,469
So crazy.
395
00:41:26,769 --> 00:41:28,909
You know, I don't know
anything about you.
396
00:41:30,605 --> 00:41:32,675
What do you need to know?
397
00:41:33,176 --> 00:41:35,437
Your history.
398
00:41:36,389 --> 00:41:38,421
Where you're from.
399
00:41:40,815 --> 00:41:42,885
Why?
400
00:41:44,085 --> 00:41:47,661
Because that's what normal people
talk about.
401
00:41:52,561 --> 00:41:54,975
You don't want to tell me?
402
00:42:11,744 --> 00:42:13,884
Can you help me?
403
00:42:19,403 --> 00:42:22,722
- What did I tell you?
- What? I'm sorry.
404
00:42:22,822 --> 00:42:27,628
Oh, my god, I bet I have like ten
missed voicemails and nasty emails.
405
00:42:27,728 --> 00:42:30,130
Oh, my god. It's my dad.
406
00:42:30,330 --> 00:42:32,181
Fuck.
407
00:42:38,269 --> 00:42:40,111
Hello?
408
00:42:42,207 --> 00:42:44,273
Yeah.
409
00:42:45,943 --> 00:42:49,300
Yeah, I'm sorry.
Yes, I was on my way to the meeting.
410
00:42:49,400 --> 00:42:53,687
My phone died and then I got lost.
I was stranded.
411
00:42:54,387 --> 00:42:58,556
But I met this Good Samaritan
who let me charge my phone
412
00:42:58,656 --> 00:43:01,126
and I just now got all of the messages.
413
00:43:02,626 --> 00:43:06,790
Well, I'm sorry.
Can you just apologize for me?
414
00:43:06,890 --> 00:43:09,511
Tell them I'm sorry
and there's nothing I can do.
415
00:43:09,611 --> 00:43:11,437
My phone died.
416
00:43:11,737 --> 00:43:13,204
And my hands were tied.
417
00:43:15,806 --> 00:43:17,935
Tomorrow.
418
00:43:20,511 --> 00:43:23,897
Yes, I will be there.
One thousand percent.
419
00:43:24,097 --> 00:43:25,969
With three chargers.
420
00:43:28,319 --> 00:43:30,551
Yes, I'll be there.
421
00:43:31,722 --> 00:43:35,434
I will personally apologize
face to face to Jesse tomorrow.
422
00:43:38,561 --> 00:43:40,265
He hung up on me.
423
00:43:41,465 --> 00:43:47,036
He was really pissed off that I blew off
that investors meeting today...
424
00:43:47,136 --> 00:43:49,474
to hang out with you.
425
00:43:52,141 --> 00:43:55,216
There's just so much pressure.
426
00:43:56,277 --> 00:43:58,445
All the time.
427
00:43:59,348 --> 00:44:01,385
Don't worry.
428
00:44:02,150 --> 00:44:04,727
Just take it way.
429
00:44:10,326 --> 00:44:12,878
I like you, Michelle.
430
00:44:13,695 --> 00:44:16,798
You're not like a lot of these
stupid little girls I meet.
431
00:44:16,898 --> 00:44:18,903
I like you too.
432
00:44:21,103 --> 00:44:23,627
You're...
433
00:44:25,207 --> 00:44:27,881
different, to say the least.
434
00:44:44,792 --> 00:44:47,562
George? What are you doing here?
435
00:44:47,662 --> 00:44:49,764
I've been trying to get ahold of you.
Where have you been?
436
00:44:49,864 --> 00:44:53,834
George, you know it's not okay
to just come over unannounced.
437
00:44:55,051 --> 00:44:58,072
What happened to you? I mean,
I thought we had something here.
438
00:44:58,472 --> 00:45:01,708
- What?
- I'm seeing someone.
439
00:45:02,208 --> 00:45:04,610
- What? Who?
- That's not an appropriate question.
440
00:45:04,710 --> 00:45:07,900
- I mean...
- George, I need you to leave.
441
00:45:08,114 --> 00:45:09,695
But... Michelle...
442
00:45:09,795 --> 00:45:12,328
- I can't believe this is happening!
- George. George...
443
00:45:12,428 --> 00:45:14,684
- You need to go. I'm sorry.
- No, but... but... Tell me what...
444
00:45:14,784 --> 00:45:16,843
I'm sorry.
445
00:45:47,419 --> 00:45:49,509
Is that your daughter?
446
00:45:51,523 --> 00:45:55,391
Just turn off your phone for a bit.
Turn off your phone.
447
00:46:02,967 --> 00:46:04,446
I have something for you.
448
00:46:05,135 --> 00:46:09,072
- You got me a present?
- More like a toy.
449
00:46:15,277 --> 00:46:17,868
Put it in your underwear.
450
00:46:22,175 --> 00:46:24,027
Do it.
451
00:46:33,897 --> 00:46:37,398
When my father was in the late stages
of the disease it was...
452
00:46:37,498 --> 00:46:39,870
one of the scariest,
most hideous times of my life.
453
00:46:41,670 --> 00:46:44,239
Numerous friends were affected.
454
00:46:44,739 --> 00:46:46,968
Some of them passed.
455
00:46:47,568 --> 00:46:50,096
Some of them are still here with us.
456
00:46:50,196 --> 00:46:52,918
And some of them are
in this very room as I speak.
457
00:46:56,218 --> 00:47:00,522
Every one of us will know someone
connected to this disease.
458
00:47:01,723 --> 00:47:03,288
Relax.
459
00:47:03,388 --> 00:47:05,723
That's why I ask you, my friends...
460
00:47:12,934 --> 00:47:15,026
dig deep into your pockets.
461
00:47:16,137 --> 00:47:18,498
Please continue to help St. Francis
462
00:47:18,598 --> 00:47:22,591
in their battle to try to find a cure
for this grueling disease.
463
00:47:23,391 --> 00:47:25,434
Thank you.
464
00:47:33,219 --> 00:47:35,562
Come on.
465
00:47:52,139 --> 00:47:54,174
Hey.
466
00:48:02,548 --> 00:48:04,925
What are you doing to me?
467
00:48:10,489 --> 00:48:12,532
What is it?
468
00:48:13,359 --> 00:48:15,405
Put it on.
469
00:48:36,882 --> 00:48:38,977
Look at yourself.
470
00:48:40,251 --> 00:48:42,255
What do you see?
471
00:48:43,555 --> 00:48:45,189
What do you see?
472
00:48:46,489 --> 00:48:48,743
A messy whore.
473
00:48:48,843 --> 00:48:51,184
What do you see?
474
00:49:04,509 --> 00:49:07,945
- Now get out there.
- Wait... I can't.
475
00:49:08,045 --> 00:49:09,646
You're being rude to your guests.
476
00:49:09,746 --> 00:49:11,748
I can't go out there like this. Hold on.
477
00:49:12,048 --> 00:49:14,617
Leave it. Don't wipe it off.
478
00:49:15,417 --> 00:49:17,294
Go.
479
00:49:26,963 --> 00:49:28,412
Speak of the devil.
480
00:49:29,998 --> 00:49:32,402
- Hi.
- Were you two in the bathroom together?
481
00:49:32,602 --> 00:49:36,045
No. No, I was just fixing my makeup.
482
00:49:36,145 --> 00:49:39,292
Michelle, this is Jesse
from Elliot and Associates.
483
00:49:40,192 --> 00:49:44,796
- You're Michelle Milan?
- Jesse, it is so nice to meet you.
484
00:49:45,196 --> 00:49:47,233
I'm really sorry about the other day.
485
00:49:47,533 --> 00:49:50,368
It's fine. I like missing
my workouts to get blown off.
486
00:49:50,668 --> 00:49:52,773
I truly apologize.
487
00:49:53,372 --> 00:49:56,641
- And you are?
- None of your fucking business.
488
00:49:56,741 --> 00:49:59,043
And you're here because?
489
00:49:59,143 --> 00:50:01,988
Because it's a free fucking country.
490
00:50:05,651 --> 00:50:08,552
I would really like the opportunity
perhaps to sit down
491
00:50:08,652 --> 00:50:10,690
and maybe restructure...
492
00:50:13,390 --> 00:50:15,026
the terms of your agreement.
493
00:50:15,126 --> 00:50:19,529
- Now is not the time to discuss business.
- It's too late. What do you mean?
494
00:50:24,036 --> 00:50:28,637
What I mean is I think that a merger might
be more beneficial than an acquisition.
495
00:50:28,737 --> 00:50:31,262
Give me one good reason
why you think that Elliot
496
00:50:31,362 --> 00:50:33,470
would benefit from merging with Mulan.
497
00:50:34,711 --> 00:50:39,883
Mulan has a reputation
and a loyal clientele base.
498
00:50:40,383 --> 00:50:43,085
These are very valuable assets.
499
00:50:43,185 --> 00:50:46,856
Mulan Properties has lost over a hundred
million dollars in the last two years.
500
00:50:46,956 --> 00:50:48,791
Your company is falling apart.
501
00:50:48,891 --> 00:50:50,959
If you don't take deal
your company, your clients,
502
00:50:51,059 --> 00:50:54,931
and your reputation
will clearly crumble.
503
00:50:55,131 --> 00:50:57,832
Well, I could prove to you
with hard numbers
504
00:50:58,032 --> 00:51:00,138
that a merger would make you more money.
505
00:51:06,875 --> 00:51:10,146
- I'm okay.
- Michelle, are you drunk? What the hell?
506
00:51:10,246 --> 00:51:12,581
I'm going to give you one more chance
because of your father.
507
00:51:13,781 --> 00:51:15,822
He was good friends
with my father and...
508
00:51:15,922 --> 00:51:21,335
and he is the only reason why I would
even agree to think about his pitch.
509
00:51:21,435 --> 00:51:26,460
Besides, this son of a bitch right here
went to Wharton which is where I went,
510
00:51:26,560 --> 00:51:28,755
and he's been after me for years.
511
00:51:29,055 --> 00:51:30,971
Well...
512
00:51:31,371 --> 00:51:33,643
I'm sure that when you hear from me,
which will be very soon,
513
00:51:33,743 --> 00:51:36,704
I will have an offer
that you cannot refuse.
514
00:51:37,004 --> 00:51:40,006
You... you have a little
something there.
515
00:51:41,707 --> 00:51:44,415
I look forward to speaking
to you soon, Jesse.
516
00:51:44,515 --> 00:51:46,332
Sure.
517
00:51:49,715 --> 00:51:51,151
What is your problem?
518
00:51:51,251 --> 00:51:53,920
Don't talk to me like that.
519
00:51:54,020 --> 00:51:57,558
You could cost me my job.
520
00:51:58,158 --> 00:52:01,663
Admit it. You liked it.
521
00:52:15,775 --> 00:52:19,044
Oh, wow, Mom! You look hot!
522
00:52:20,078 --> 00:52:21,113
So?
523
00:52:21,613 --> 00:52:24,218
I want to go to Pepperdine.
524
00:52:25,318 --> 00:52:27,341
That's nice.
525
00:52:28,686 --> 00:52:30,488
- Are you drunk?
- No.
526
00:52:31,314 --> 00:52:33,636
- You are drunk!
- No, I'm not.
527
00:52:33,736 --> 00:52:36,962
I only had a couple of champagnes
at the benefit.
528
00:52:38,062 --> 00:52:43,235
Is that red lipstick? Oh, my god.
What happened to bore-me beige?
529
00:52:43,335 --> 00:52:47,125
Oh, my god. Oh, my god.
You've been kissing.
530
00:52:48,472 --> 00:52:50,976
- Yes, you have!
- No, no.
531
00:52:51,276 --> 00:52:55,539
Oh, god. Please tell me it wasn't
that douchebag, Preston, from the office.
532
00:52:55,639 --> 00:52:57,014
No. God, no!
533
00:52:57,814 --> 00:52:59,782
- Not George?
- No, George is gone.
534
00:52:59,882 --> 00:53:02,153
Oh, thank god.
535
00:53:02,486 --> 00:53:06,022
Tell me it's not some online
dating loser or something.
536
00:53:06,622 --> 00:53:09,426
I believe you date people
that you meet online.
537
00:53:09,526 --> 00:53:12,042
Yeah, but Mom, from middle-aged people
538
00:53:12,142 --> 00:53:15,252
to be trolling the internet
for sex is weird.
539
00:53:15,352 --> 00:53:19,301
- Middle-aged people.
- Oh, Mom. Come on.
540
00:53:19,401 --> 00:53:22,971
But people my age it's...
totally normal.
541
00:53:23,171 --> 00:53:26,778
- Are you sexually active?
- Are you?
542
00:53:32,281 --> 00:53:36,619
He must be pretty good.
He left you speechless.
543
00:53:40,423 --> 00:53:43,591
This is Mistress Alana
with spanking 101.
544
00:53:43,691 --> 00:53:45,928
Simple spanking is, in my opinion,
545
00:53:46,028 --> 00:53:49,691
the most effective way to introduce
erotic pain to a submissive.
546
00:53:49,791 --> 00:53:52,777
Start without any binding
at all to build trust.
547
00:53:52,877 --> 00:53:57,927
Then begin by lightly massaging
the buttocks.
548
00:53:59,374 --> 00:54:02,797
We actually have a safe word too.
If a good dominant knows anything,
549
00:54:02,897 --> 00:54:07,181
it's the importance of safety
and consent.
550
00:54:07,281 --> 00:54:10,702
Okay, so... keep your hand cupped,
fingers together,
551
00:54:10,802 --> 00:54:14,288
and remember to aim for the lower,
fleshy part of the buttocks.
552
00:54:15,488 --> 00:54:17,625
Just like that.
553
00:54:19,360 --> 00:54:21,537
And twelve more
554
00:54:21,637 --> 00:54:25,433
just... like... that.
555
00:54:32,372 --> 00:54:36,242
Okay, and then sign it Yours Truly,
yada yada yada...
556
00:54:36,342 --> 00:54:38,177
Yada yada yada... And done and done.
557
00:54:38,277 --> 00:54:40,646
Thank you, babe.
558
00:54:48,455 --> 00:54:51,961
- Hi.
- Have a seat, please.
559
00:54:54,461 --> 00:54:56,152
Preston brought me up to speed.
560
00:54:56,886 --> 00:55:00,196
I am also aware of the fact that you
blew off your meeting with Jesse.
561
00:55:00,296 --> 00:55:02,680
Smooth, Michelle. Real smooth.
562
00:55:05,736 --> 00:55:07,907
I'm sorry about my behavior lately, Dad.
563
00:55:08,675 --> 00:55:12,502
Ryan Black. Really, Chelle?
564
00:55:12,602 --> 00:55:15,495
A drug dealing car thief
in front of our colleagues?
565
00:55:16,095 --> 00:55:18,481
What were you thinking?
566
00:55:21,285 --> 00:55:23,488
I'm sorry.
567
00:55:25,923 --> 00:55:32,280
I am so sick and tired of hearing those
words come out of your lips, Michelle.
568
00:55:32,380 --> 00:55:34,432
I really am.
569
00:55:35,532 --> 00:55:40,128
You had sex with someone in the bathroom
570
00:55:40,428 --> 00:55:42,505
at the Alzheimer's fund raiser.
571
00:55:42,605 --> 00:55:44,930
Do you have any idea how embarrassing,
572
00:55:45,030 --> 00:55:48,731
in front of people that I have
depended on to raise millions of dollars
573
00:55:48,831 --> 00:55:51,464
for St. Francis for many, many years.
574
00:55:51,964 --> 00:55:54,625
Your disgraceful
and reprehensible behavior
575
00:55:54,725 --> 00:55:58,120
is a reflection
on our family's good name.
576
00:55:58,220 --> 00:56:03,675
I promise you I will never let my personal
life interfere with my work again.
577
00:56:03,775 --> 00:56:09,637
You have my word. I am 100%
dedicated to this company.
578
00:56:16,437 --> 00:56:21,043
Your professional life should never
involve commoners, Michelle.
579
00:56:21,843 --> 00:56:24,280
Note to self.
580
00:56:25,380 --> 00:56:27,342
Moving on...
581
00:56:29,101 --> 00:56:32,021
this deal with Jesse, it's a big one.
582
00:56:32,121 --> 00:56:35,223
Our entire family's legacy
depends on it.
583
00:56:35,323 --> 00:56:38,138
No, I know. Listen...
584
00:56:39,296 --> 00:56:41,329
I've been doing a lot of analysis
585
00:56:41,429 --> 00:56:45,222
and the way Elliot has been structuring
their real estate investment deals
586
00:56:46,022 --> 00:56:50,280
and the locations that they're picking,
and I think with our expertise...
587
00:56:51,581 --> 00:56:53,940
You know, we don't have
the capital they have
588
00:56:54,040 --> 00:56:57,612
so if we could just get them to purchase
where we can't purchase
589
00:56:57,712 --> 00:57:02,704
then I think our expertise and their capital,
we can make something work.
590
00:57:02,804 --> 00:57:04,773
You know, we don't have to...
591
00:57:04,873 --> 00:57:08,663
be acquired we can do a merger
and we can run their real estate division
592
00:57:08,763 --> 00:57:12,110
and make them tons of money and
I think they're really going to go for it.
593
00:57:12,210 --> 00:57:14,535
I think they really will go for it.
594
00:57:14,635 --> 00:57:17,924
I just... I just need a little bit more
time to work on the projections
595
00:57:18,024 --> 00:57:20,517
and it's there. It's there.
596
00:57:20,617 --> 00:57:22,650
Michelle...
597
00:57:23,050 --> 00:57:25,208
you're not ready.
598
00:57:25,308 --> 00:57:28,785
I am inclined to sell.
599
00:57:29,141 --> 00:57:32,929
Against my chief officer's
financial advice
600
00:57:33,029 --> 00:57:36,382
I am going to give you a window.
601
00:57:36,482 --> 00:57:39,853
A very short window, Michelle.
602
00:57:39,953 --> 00:57:43,407
And only because you're my daughter
and I love you.
603
00:57:44,690 --> 00:57:46,862
Don't fuck it up.
604
00:57:47,990 --> 00:57:50,194
Now go.
605
00:57:50,294 --> 00:57:52,332
Okay.
606
00:57:59,605 --> 00:58:03,891
No... I'm calling to get
the sale price. Yeah.
607
00:58:03,991 --> 00:58:06,756
Well, I understand that the sale price
is not available to the public
608
00:58:06,856 --> 00:58:08,846
but I'm not the public. I'm a realtor.
609
00:58:09,446 --> 00:58:10,875
Everything is for sale.
610
00:58:10,975 --> 00:58:15,885
Listen, maybe we got off on the wrong foot.
Okay, let's try this again.
611
00:58:15,985 --> 00:58:19,990
What if I have messengered over
a thousand-dollar check?
612
00:58:20,090 --> 00:58:23,626
Do you think then you could
dig up the sale price for me?
613
00:58:26,764 --> 00:58:28,797
Unbelievable.
614
00:58:55,992 --> 00:58:58,000
I've got it.
615
00:59:00,430 --> 00:59:02,351
I've got it.
616
00:59:17,679 --> 00:59:21,335
Yes, hello this is Michelle Mulan
for Peter Sonders.
617
00:59:21,435 --> 00:59:25,224
I see. Well, I'm sure he could call me back
but I think he's going to want to hear
618
00:59:25,324 --> 00:59:28,923
what I have to say
about the Pacific Design Center.
619
00:59:29,923 --> 00:59:33,928
Yeah, I'd rather not leave a message
and have him call me back.
620
00:59:34,028 --> 00:59:38,198
No, and I think he'd be really disappointed
if he found out that you left me holding,
621
00:59:38,298 --> 00:59:42,237
especially considering I can probably
make him about a billion dollars right now.
622
00:59:44,537 --> 00:59:48,126
Paul, hi.
623
00:59:48,959 --> 00:59:54,115
Yes, I have some
very intriguing news for you.
624
01:02:07,175 --> 01:02:09,911
Have you ever been a submissive?
625
01:02:11,311 --> 01:02:13,351
Maybe.
626
01:02:16,551 --> 01:02:18,947
Can I spank you?
627
01:02:20,420 --> 01:02:22,356
No.
628
01:02:23,756 --> 01:02:28,097
No, you don't want to be spanked
or no, you don't want to be spanked by me?
629
01:02:30,497 --> 01:02:34,006
Is that what happened in the restaurant
that day with Alana?
630
01:02:35,068 --> 01:02:37,179
She's a psychopath.
631
01:02:37,279 --> 01:02:40,164
Whatever she tells you is lies.
632
01:02:43,409 --> 01:02:47,281
Well, I've never met her.
She didn't tell me anything.
633
01:02:47,381 --> 01:02:50,349
I did see her in a video though.
634
01:02:51,349 --> 01:02:54,235
You've been researching on your own.
635
01:02:55,120 --> 01:02:57,491
Is that where this is coming from?
636
01:03:02,527 --> 01:03:04,800
This is my world.
637
01:03:07,700 --> 01:03:10,572
You're not ready for it.
638
01:03:10,672 --> 01:03:13,047
Far from it.
639
01:03:14,304 --> 01:03:17,826
You should say thank you,
Master and that's all.
640
01:03:20,511 --> 01:03:23,400
Thank you, Master.
641
01:03:36,961 --> 01:03:40,003
I still want to try it though.
642
01:03:45,903 --> 01:03:47,375
Leave.
643
01:03:50,975 --> 01:03:52,221
- Get out, now.
- What?
644
01:03:54,077 --> 01:03:56,212
- Get the fuck out, now!
- Jesus.
645
01:04:11,127 --> 01:04:13,862
That's a beauty. Genuine brocade.
646
01:04:14,162 --> 01:04:18,467
You would have subs lined up around
the block. Would you like to try it on?
647
01:04:19,167 --> 01:04:22,571
Oh, are they actually for sale?
Or are they just samples?
648
01:04:22,671 --> 01:04:25,741
No, of course they're for sale.
You can't get stuff like this at the mall.
649
01:04:27,741 --> 01:04:30,111
How do you know what size to get?
650
01:04:38,320 --> 01:04:40,354
You're Ryan's friend?
651
01:04:54,035 --> 01:04:56,358
Do you want to pet my puppy?
652
01:04:57,303 --> 01:05:00,210
You're Ryan's sub.
653
01:05:00,941 --> 01:05:02,477
Yes, Mistress.
654
01:05:03,977 --> 01:05:07,314
You don't have to call me that.
Not unless you want to.
655
01:05:07,614 --> 01:05:10,001
What's your name?
656
01:05:10,585 --> 01:05:12,053
Michelle.
657
01:05:12,153 --> 01:05:13,855
Sit, puppy!
658
01:05:14,855 --> 01:05:17,291
Good girl.
659
01:05:19,191 --> 01:05:21,227
It's called puppy play.
660
01:05:21,327 --> 01:05:24,831
- And she likes this?
- Ask her.
661
01:05:25,631 --> 01:05:27,004
You like this?
662
01:05:29,002 --> 01:05:31,763
Stay puppy.
663
01:05:34,641 --> 01:05:37,443
Can I give you some advice, Michelle?
664
01:05:37,543 --> 01:05:40,045
Be careful with Ryan.
665
01:05:40,622 --> 01:05:42,817
He's dangerous.
666
01:05:42,917 --> 01:05:46,486
He hurts people. Not just
their bodies but their lives.
667
01:05:46,986 --> 01:05:49,562
He gets off on it.
668
01:05:50,289 --> 01:05:51,720
Why should I believe you?
669
01:05:53,549 --> 01:05:58,566
Don't. I just thought someone
should warn you to watch out.
670
01:06:00,666 --> 01:06:02,301
Why do you care?
671
01:06:03,183 --> 01:06:08,406
Because people like Ryan
give people like us a bad name.
672
01:06:08,506 --> 01:06:13,710
These are loving, creative,
smart people here.
673
01:06:13,810 --> 01:06:16,295
And Ryan is a predator.
674
01:06:17,381 --> 01:06:20,952
So what does that make me? The victim?
675
01:06:22,252 --> 01:06:24,715
You're feisty.
676
01:06:24,815 --> 01:06:28,305
Looks to me like you've been
on the wrong side of the whip.
677
01:06:29,159 --> 01:06:32,707
Stay where you are puppy.
Come, follow me.
678
01:06:45,307 --> 01:06:48,412
Would you like to help administer
some medicine to the patient?
679
01:06:48,812 --> 01:06:51,879
I think we'd all love
to see a scene with you.
680
01:06:53,750 --> 01:06:56,352
I wouldn't know what to do.
681
01:06:56,452 --> 01:07:00,155
Oh, our patient is more than happy
to help train a student.
682
01:07:00,655 --> 01:07:03,024
Do you want to play?
683
01:07:27,759 --> 01:07:30,109
Good job.
684
01:08:22,735 --> 01:08:23,970
Oh, my god.
685
01:08:24,070 --> 01:08:25,971
Oh, my god. I thought
you were working all night.
686
01:08:26,071 --> 01:08:28,475
Get away from my daughter!
687
01:08:29,475 --> 01:08:32,811
- Why would you go after her, Ryan?
- Wait, you know each other?
688
01:08:34,180 --> 01:08:36,748
Your daughter is a really
naughty girl, Michelle.
689
01:08:36,848 --> 01:08:38,049
I'll fucking kill you!
690
01:08:38,149 --> 01:08:39,550
- I can't get out of these!
- Okay.
691
01:08:39,650 --> 01:08:42,470
- You can't even untie those knots.
- Get me out of these!
692
01:08:42,570 --> 01:08:45,489
I will call the police.
They will throw the key away.
693
01:08:45,789 --> 01:08:50,128
For what? For meeting a girl
and not having sex with her?
694
01:08:50,228 --> 01:08:51,629
Shut up!
695
01:08:52,129 --> 01:08:55,385
Your daughter really looks like you.
696
01:08:55,485 --> 01:08:57,996
I would love to see you two kiss.
697
01:08:58,096 --> 01:08:59,036
I will kill you.
698
01:08:59,236 --> 01:09:01,471
I am your master!
699
01:09:01,571 --> 01:09:04,142
Don't fucking forget it!
700
01:09:05,342 --> 01:09:07,577
- Fuck!
- Get away from me.
701
01:09:07,677 --> 01:09:10,457
Mom, I can't get out!
702
01:09:11,417 --> 01:09:14,584
You're weak! Both of you!
And you're always going to be weak!
703
01:09:14,684 --> 01:09:16,914
Get out of here!
704
01:09:24,694 --> 01:09:27,709
Please... Mom.
705
01:09:30,333 --> 01:09:33,568
Come here. Here you go.
706
01:09:33,668 --> 01:09:35,470
Baby.
707
01:09:35,570 --> 01:09:39,843
I'm sorry. I'm sorry, Mom. I'm so sorry.
708
01:09:39,943 --> 01:09:41,485
It's okay.
709
01:09:41,585 --> 01:09:44,379
It's okay now. It's okay.
710
01:09:44,479 --> 01:09:46,983
Mom, is that the guy?
711
01:09:47,083 --> 01:09:50,519
Is that the guy from the other night
that you kissed?
712
01:09:51,430 --> 01:09:53,155
Yeah. It is.
713
01:09:53,255 --> 01:09:55,623
I didn't know.
714
01:09:55,723 --> 01:09:57,259
I didn't know. I'm sorry.
715
01:09:57,359 --> 01:10:00,840
I know, honey. No, it's okay.
716
01:10:01,040 --> 01:10:03,841
Baby, I'm sorry.
717
01:10:03,941 --> 01:10:07,970
I'm so sorry I brought that monster
into our life.
718
01:10:19,626 --> 01:10:22,287
Preston and the big man
are waiting for you.
719
01:10:22,387 --> 01:10:25,619
- Is it three o'clock already?
- It's 3:17.
720
01:10:25,719 --> 01:10:27,254
Shit.
721
01:10:29,222 --> 01:10:32,093
I'm sorry, I was just...
finalizing some numbers.
722
01:10:32,193 --> 01:10:34,573
Sorry. Okay.
723
01:10:36,162 --> 01:10:38,123
- Alright, what do you got?
- As we know,
724
01:10:38,223 --> 01:10:42,369
Elliot and associates has been
primarily involved in technology.
725
01:10:42,469 --> 01:10:47,400
Where are the numbers? You said
you were going to make a valid argument.
726
01:10:47,500 --> 01:10:50,875
Yes, it's just that the numbers
are going to take a little bit more time.
727
01:10:50,975 --> 01:10:55,685
They're a little bit more comprehensive
than I first anticipated. So I just...
728
01:10:55,785 --> 01:10:57,472
With all due respect...
729
01:10:57,572 --> 01:11:02,004
I recommend we take their offer
before they pull it off the table.
730
01:11:02,104 --> 01:11:03,556
I'm inclined to do just that.
731
01:11:03,656 --> 01:11:06,658
- You know what? No, Dad, please just...
- Please what?
732
01:11:07,558 --> 01:11:11,367
There's a hundred and fifty million
dollar deal on the table here.
733
01:11:15,567 --> 01:11:18,836
Preston, I want you to head up
this acquisition personally.
734
01:11:18,936 --> 01:11:23,594
The usual suspects involved.
Take no prisoners. Kill them all.
735
01:11:23,694 --> 01:11:27,479
You know, Dad, I can fucking
handle this. I've got it.
736
01:11:27,579 --> 01:11:30,149
I know what I'm doing.
737
01:11:31,649 --> 01:11:34,818
Would you gentlemen
excuse me for a moment?
738
01:11:34,918 --> 01:11:37,165
Let's step outside for a moment.
739
01:11:50,867 --> 01:11:53,614
I fucking got it?
740
01:11:54,491 --> 01:11:56,862
Not for long.
741
01:11:58,707 --> 01:12:00,615
I think you should take
the rest of the day off.
742
01:12:02,479 --> 01:12:05,508
Maybe the next few days.
You look like you could use it.
743
01:12:10,287 --> 01:12:11,451
Now please.
744
01:12:57,297 --> 01:12:59,601
I've been wanting to talk to you.
745
01:12:59,701 --> 01:13:01,869
What did you want to talk about?
746
01:13:01,969 --> 01:13:04,804
Your fantasies. I am your master!
747
01:13:04,904 --> 01:13:06,974
- Don't you fucking forget it!
- Mom! I can't get it off me!
748
01:13:07,074 --> 01:13:09,475
Your disgraceful
and reprehensible behavior.
749
01:13:09,575 --> 01:13:11,577
Be afraid of what I'll do
if you don't obey me.
750
01:13:11,677 --> 01:13:15,768
- A drug dealing car thief?
- He's dangerous.
751
01:13:23,991 --> 01:13:26,427
- Fuck!
- Shit!
752
01:13:26,527 --> 01:13:30,998
You can take it but you can't dish it out!
You should leave the pain to the experts.
753
01:13:31,098 --> 01:13:33,099
Suck my dick, slave!
754
01:13:33,199 --> 01:13:34,729
You stay the fuck away from my daughter
755
01:13:34,829 --> 01:13:38,068
or I swear to God you will regret
the day you were born.
756
01:13:38,170 --> 01:13:42,259
Good. When I met you,
I knew you were weak.
757
01:13:42,359 --> 01:13:45,343
A pathetic divorcee
who needed some dick.
758
01:13:45,443 --> 01:13:47,298
I gave you what you wanted!
759
01:13:47,398 --> 01:13:51,350
I turned you from a mousy little
weakling to a sex goddess.
760
01:13:51,450 --> 01:13:53,653
You should worship the ground I walk on.
761
01:13:53,753 --> 01:13:55,149
Fuck you!
762
01:14:01,226 --> 01:14:03,162
Go cry to your daddy.
763
01:14:03,662 --> 01:14:07,231
If I want to fuck
your hot daughter, I will.
764
01:14:35,425 --> 01:14:36,881
What is this?
765
01:14:36,981 --> 01:14:39,563
Good morning, sunshine.
766
01:14:40,663 --> 01:14:42,962
I've been thinking...
767
01:14:43,433 --> 01:14:47,005
I've been thinking
that I would call the police...
768
01:14:48,105 --> 01:14:50,239
and tell them about you meeting
with my underage daughter
769
01:14:50,339 --> 01:14:52,974
but then I thought you've wormed
your way out of jail before.
770
01:14:53,074 --> 01:14:54,949
There's no doubt you'd do it again.
771
01:14:59,515 --> 01:15:02,047
What I want...
772
01:15:03,552 --> 01:15:07,737
is to send a very clear message,
773
01:15:07,890 --> 01:15:12,193
that I can and will kill you.
774
01:15:18,467 --> 01:15:20,591
Your nipples.
775
01:15:20,691 --> 01:15:23,530
They're offensively naked.
776
01:15:35,617 --> 01:15:39,859
You fucking amateur. It's too tight.
777
01:15:39,959 --> 01:15:43,858
It's not tight enough
if you can still talk.
778
01:15:48,662 --> 01:15:51,367
Not as bad as I thought you'd be.
779
01:15:53,967 --> 01:15:56,865
The most offensive of all.
780
01:16:11,250 --> 01:16:15,109
Let's unzip this. I want to hear
all of your screams.
781
01:16:16,056 --> 01:16:20,259
Eeny, meany, miney, moe.
782
01:16:20,359 --> 01:16:23,425
If you put that down right now,
I'll forgive you.
783
01:16:28,434 --> 01:16:33,939
I don't want your forgiveness.
I don't need your forgiveness.
784
01:16:48,787 --> 01:16:49,720
More?
785
01:16:55,493 --> 01:16:56,859
What?
786
01:17:16,546 --> 01:17:18,753
Still with me?
787
01:17:26,722 --> 01:17:28,565
Darn.
788
01:17:35,237 --> 01:17:36,181
Fuck!
789
01:17:38,706 --> 01:17:41,238
Fucking broke my ankle.
790
01:17:52,180 --> 01:17:54,265
Ryan?
791
01:17:59,154 --> 01:18:01,122
What did you learn?
792
01:18:01,222 --> 01:18:03,960
Stay away from you and your daughter.
793
01:18:04,560 --> 01:18:06,656
Good boy.
794
01:18:07,356 --> 01:18:09,413
Good boy.
795
01:18:15,470 --> 01:18:18,405
Oh, don't fucking leave me.
Don't... my foot. My...
796
01:18:18,505 --> 01:18:20,375
Well, don't worry.
Someone will be here soon.
797
01:18:20,475 --> 01:18:23,599
Oh, I did call somebody after all.
798
01:18:24,244 --> 01:18:26,632
Good luck explaining all those...
799
01:18:26,732 --> 01:18:31,440
unsolicited messages to my underage
daughter on your hard drive.
800
01:18:32,085 --> 01:18:34,586
Twisted little fuck.
801
01:19:05,918 --> 01:19:07,954
Yes?
802
01:19:08,954 --> 01:19:11,361
I'll be right there. Thank you.
803
01:19:21,266 --> 01:19:22,815
Hello.
804
01:19:22,915 --> 01:19:24,035
Hello.
805
01:19:24,135 --> 01:19:26,138
I'm here to see Jesse Aaron.
806
01:19:26,338 --> 01:19:27,905
Do you have an appointment?
807
01:19:28,005 --> 01:19:32,048
Can you let him know that Michelle Mulan
is here and I should see him immediately.
808
01:19:37,448 --> 01:19:40,719
Okay. Someone did some work!
809
01:19:40,819 --> 01:19:42,876
Yeah, I did.
810
01:19:42,976 --> 01:19:46,824
So listen, when Preston and my dad come
have them meet me here immediately.
811
01:19:46,924 --> 01:19:49,393
- You got it.
- Thank you.
812
01:19:50,593 --> 01:19:51,639
Michelle Mulan?
813
01:19:53,385 --> 01:19:55,431
- Nice to meet you.
- He's ready to see you.
814
01:19:55,531 --> 01:19:57,336
Great.
815
01:19:58,936 --> 01:20:01,972
You've got a lot of balls, Michelle.
Have a seat.
816
01:20:02,272 --> 01:20:04,543
- Thank you for...
- Don't thank me yet.
817
01:20:06,443 --> 01:20:08,081
I...
818
01:20:08,584 --> 01:20:11,314
I have a proposal for you.
819
01:20:11,414 --> 01:20:13,064
I've been doing research.
820
01:20:13,164 --> 01:20:16,236
I've discovered the properties
they are looking into
821
01:20:16,336 --> 01:20:18,520
and the ones they have
recently acquired.
822
01:20:18,620 --> 01:20:20,868
I think that I might have a solution
823
01:20:20,968 --> 01:20:25,412
that can both, benefit us
and all of our problems and them.
824
01:20:25,512 --> 01:20:27,291
Hear me out.
825
01:20:27,391 --> 01:20:32,267
925 Canon Drive.
136-1 Old Beverly Drive.
826
01:20:32,367 --> 01:20:36,906
These are all properties they are going
to close on. All in Beverly Hills.
827
01:20:38,706 --> 01:20:40,857
I'm listening.
828
01:20:50,951 --> 01:20:52,629
You can get us these properties?
829
01:20:53,754 --> 01:20:57,280
I've done the research and I've looked
at your current real estate profile
830
01:20:57,380 --> 01:21:00,028
and this expands your target areas.
831
01:21:00,128 --> 01:21:02,949
We have exclusive access
not only to that building
832
01:21:03,049 --> 01:21:05,031
but to all of the properties
listed there.
833
01:21:05,131 --> 01:21:10,003
Now understanding their business
model we can provide them.
834
01:21:10,103 --> 01:21:15,409
Just us because of our reputation
and our connections...
835
01:21:15,509 --> 01:21:19,980
we can provide them
with 33 Redbook and 480 Doheny.
836
01:21:20,080 --> 01:21:22,482
That's a hundred million dollar estate.
837
01:21:22,682 --> 01:21:27,621
Yes, it is, Preston. And a hundred
million dollars is nothing to them.
838
01:21:27,721 --> 01:21:30,223
Don't interrupt me again.
839
01:21:31,134 --> 01:21:34,591
The numbers look promising, ambitious.
840
01:21:34,691 --> 01:21:38,224
- I've put a lot of time and energy into it.
- I like money and that's it.
841
01:21:38,324 --> 01:21:41,702
So what's to stop me from just buying
this all up myself if we wanted to?
842
01:21:42,002 --> 01:21:46,639
I don't believe you'd do that. I mean,
I have an NDA disclosure if you'd like it.
843
01:21:46,739 --> 01:21:48,441
I wouldn't sign it from you.
844
01:21:49,241 --> 01:21:50,946
But I won't steal your game plan
845
01:21:51,046 --> 01:21:53,698
or post your contacts either.
I'm not a dick like that.
846
01:21:53,798 --> 01:21:57,016
What do you know about
the Pacific Design Center?
847
01:21:57,416 --> 01:22:00,952
Three hundred and twenty five
million dollar building.
848
01:22:01,052 --> 01:22:03,055
- It's failing.
- How do you know that?
849
01:22:03,255 --> 01:22:07,592
Because I did the research myself.
I spoke to Paul Sonders.
850
01:22:07,692 --> 01:22:10,161
Got the information
directly from his mouth.
851
01:22:10,261 --> 01:22:13,275
I also obtained a selling price.
852
01:22:13,931 --> 01:22:18,703
You've put together quite the ambitious
proposal. I'm... I'm impressed.
853
01:22:18,903 --> 01:22:22,239
With your capital and our resources
we can run L.A.
854
01:22:22,439 --> 01:22:25,842
I heard the pitch.
I heard what you said.
855
01:22:25,942 --> 01:22:27,478
Look, I'll have my guys review this.
856
01:22:27,578 --> 01:22:31,783
And if we like it we will maybe restructure
our offer or merger rather.
857
01:22:31,883 --> 01:22:35,466
Okay, well, in the case
that you do like it
858
01:22:35,566 --> 01:22:38,572
I've gone ahead and drawn
a little something up.
859
01:22:38,672 --> 01:22:41,581
If they go for it we stand to make...
860
01:22:41,681 --> 01:22:45,625
four hundred million dollars
in the next six years.
861
01:22:45,725 --> 01:22:48,165
How are you going
to get Elliot to go for it?
862
01:22:48,465 --> 01:22:52,702
Well, that's simple. We'll sit down
and have a little face to face.
863
01:22:52,802 --> 01:22:55,271
Jesse? He thinks you're a fuck up.
864
01:22:55,571 --> 01:22:57,340
Not when I'm done with him.
865
01:22:58,072 --> 01:23:00,576
Jesse, do you mind
if I call you Jesse? Do you?
866
01:23:00,676 --> 01:23:05,547
I've reviewed your real estate choices
and they're weak at best.
867
01:23:06,047 --> 01:23:09,388
You know technology, agriculture...
868
01:23:09,488 --> 01:23:13,455
but you need Mulan Properties
to run your real estate division.
869
01:23:13,555 --> 01:23:17,052
I can tell you what to buy
and what to sell
870
01:23:17,152 --> 01:23:20,215
and when to do it
if you want to make money.
871
01:23:20,315 --> 01:23:22,931
If you're into that kind of thing.
872
01:23:24,833 --> 01:23:29,803
In all honesty, two to three
hundred million, not that much to me.
873
01:23:29,903 --> 01:23:33,432
But I am seriously going
to review this because...
874
01:23:34,007 --> 01:23:36,268
there's something about you.
875
01:23:36,945 --> 01:23:39,982
I've underestimated you, Michelle Mulan.
876
01:23:40,882 --> 01:23:43,052
You won't do that again.
877
01:23:45,032 --> 01:23:48,375
If my team approves you will have
a merger agreement by the end of tomorrow.
878
01:23:48,475 --> 01:23:51,927
If not, then I'm sorry.
That's all we can do for you.
879
01:23:52,427 --> 01:23:55,994
Well, then I look forward to seeing you
at the end of business tomorrow.
880
01:24:12,612 --> 01:24:16,384
Can't believe it's come to this.
Waiting like dogs.
881
01:24:16,584 --> 01:24:18,485
Have a little faith in me, Preston.
882
01:24:18,585 --> 01:24:22,121
- Good God.
- That's enough, Preston.
883
01:24:23,121 --> 01:24:26,790
Seven o'clock. Smells like a fail.
884
01:24:30,463 --> 01:24:33,031
Sorry we're late. Traffic.
885
01:24:33,131 --> 01:24:36,304
Hi, Jesse. Thank you for coming.
Have a seat.
886
01:24:37,704 --> 01:24:42,742
So, I think you'll find the terms
of this merger most favorable.
887
01:24:43,042 --> 01:24:46,211
I'm sure but we'll have Dad have a look.
888
01:24:47,411 --> 01:24:52,383
As your father and I used to say,
let's get to the important pages.
889
01:24:52,683 --> 01:24:55,020
You know, you really
ought to thank Michelle for this.
890
01:24:55,620 --> 01:24:57,656
She is one savvy lady.
891
01:24:57,756 --> 01:25:01,258
Preston, I'm surprised you didn't
come to me with this yourself.
892
01:25:01,358 --> 01:25:03,227
Yeah, I...
893
01:25:03,627 --> 01:25:06,193
Preston's a little short-sighted.
894
01:25:07,024 --> 01:25:09,301
So, do we got a deal?
895
01:25:10,968 --> 01:25:13,254
We do indeed, Jess.
896
01:25:13,354 --> 01:25:17,040
I'll see you all next week. I'm going
to personally oversee this myself.
897
01:25:17,140 --> 01:25:20,045
Look forward to it. Thank you.
Thank you, gentlemen.
898
01:25:22,345 --> 01:25:25,210
Well, Chells, I'm proud of you.
899
01:25:25,716 --> 01:25:27,896
And... if you take a look right here
900
01:25:27,996 --> 01:25:33,631
it says the signature is required
by any and all partners.
901
01:25:33,857 --> 01:25:35,847
Partner?
902
01:25:35,947 --> 01:25:40,263
Yes, honey. Yes, sweetie, you earned it.
903
01:25:41,063 --> 01:25:44,934
Preston, this company for the first
time now has a partnership.
904
01:25:45,034 --> 01:25:48,171
I think you should
congratulate Michelle.
905
01:25:49,471 --> 01:25:51,749
Congratulations, Michelle.
906
01:25:53,976 --> 01:25:56,880
I think you can call me boss.
907
01:25:58,580 --> 01:26:02,076
You... did it.
908
01:26:02,176 --> 01:26:04,426
And you...
909
01:26:05,599 --> 01:26:07,660
deserve a treat.
910
01:26:07,760 --> 01:26:09,591
- I'll take that one.
- Alright.
911
01:26:09,691 --> 01:26:12,393
I like this success thing.
Let's keep doing it.
912
01:26:12,493 --> 01:26:16,153
I had one more point I wanted to go over
with you, Michelle, if that is okay.
913
01:26:16,253 --> 01:26:19,801
Can we... discuss it?
914
01:26:19,901 --> 01:26:23,471
Yes. Yeah, thanks. Grab the door.
915
01:26:23,571 --> 01:26:25,912
Have a seat.
916
01:26:32,612 --> 01:26:35,857
I wanted to know if you wanted
to have dinner with me.
917
01:26:37,118 --> 01:26:39,525
That would be wonderful.
918
01:26:44,425 --> 01:26:47,381
Are you sure though that...
919
01:26:47,881 --> 01:26:50,964
you don't want something...
920
01:26:51,687 --> 01:26:53,888
maybe...
921
01:26:55,201 --> 01:26:57,476
a little more...
922
01:26:58,333 --> 01:27:00,389
kinky?
923
01:27:01,107 --> 01:27:03,178
Yes, mistress.69131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.