All language subtitles for bound.2015.720p.bluray.x264-rusted.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,097 --> 00:00:15,533 - God, I'm going to come! - Yes, please! 2 00:00:15,633 --> 00:00:17,543 Yes! Yes! 3 00:00:17,643 --> 00:00:19,644 Yes! 4 00:00:26,911 --> 00:00:30,689 Oh, God. That was amazing. 5 00:00:38,455 --> 00:00:40,089 What? 6 00:00:41,158 --> 00:00:44,060 There's an emergency at the office. I have to go. 7 00:00:44,160 --> 00:00:46,115 You have to go? 8 00:00:46,215 --> 00:00:48,795 Yes. It's an emergency. They need me right now. 9 00:00:48,895 --> 00:00:51,968 I'm so sorry. It's terrible, I know. 10 00:00:52,068 --> 00:00:55,438 Well, hey, I mean... Can I just, you know, wait here for you? 11 00:00:56,740 --> 00:00:58,675 I don't think that's a very good idea. 12 00:00:58,775 --> 00:01:02,411 My daughter, Dara is coming home any minute so you should probably... 13 00:01:02,551 --> 00:01:05,682 - Hey... this was great. - Yeah. 14 00:01:05,782 --> 00:01:08,251 - I'll call you later. - Sure. 15 00:02:15,515 --> 00:02:18,537 Elliot has acquired the top three percent of high-end properties 16 00:02:18,637 --> 00:02:21,471 in L.A. in under five years. 17 00:02:22,453 --> 00:02:25,558 An achievement I would say is quite remarkable. 18 00:02:26,058 --> 00:02:28,662 What they're offering us is salvation. 19 00:02:28,862 --> 00:02:31,797 An opportunity for us to all win. 20 00:02:31,997 --> 00:02:36,412 Either we take the deal or we die a slow, painful death. 21 00:02:39,004 --> 00:02:43,273 - Well, I wouldn't say that. - You have a better idea? 22 00:02:46,045 --> 00:02:48,545 I... I... 23 00:02:48,645 --> 00:02:52,219 It's a age old adage: if you can't beat them, join them. 24 00:02:55,009 --> 00:02:58,742 If you have something to say, say it. We're not mind readers. 25 00:03:04,062 --> 00:03:08,543 The ship's going down. I would like to retire respectfully. 26 00:03:09,867 --> 00:03:12,202 I'll make that decision, Preston. 27 00:03:12,302 --> 00:03:13,836 Yes, of course. 28 00:03:13,936 --> 00:03:17,040 But I have to admit, I'm inclined to agree. 29 00:03:17,140 --> 00:03:21,411 In the interim, I would like to know exactly how many cents on the dollar. 30 00:03:21,511 --> 00:03:23,849 Crunch these numbers for me, Preston. Get back to me right away. 31 00:03:24,314 --> 00:03:26,693 Absolutely. Gentlemen. 32 00:03:32,657 --> 00:03:36,658 You said you wanted to sit at the table with the big kids. Well, now you're here. 33 00:03:36,758 --> 00:03:38,894 I know Dad, but I think we can save this. 34 00:03:38,994 --> 00:03:41,713 Just remember something, honey. 35 00:03:41,813 --> 00:03:44,607 Pride comes before a fall. 36 00:03:46,435 --> 00:03:48,307 I believe in you. 37 00:04:33,980 --> 00:04:36,333 Hey, how was volleyball? 38 00:04:36,433 --> 00:04:39,036 Sucked. Coach Lombard is an asshole. 39 00:04:39,787 --> 00:04:41,472 I really don't like it when you swear. 40 00:04:41,572 --> 00:04:43,326 She acts like Monica is God's gift 41 00:04:43,426 --> 00:04:45,708 when Monica can't block to save her fucking life. 42 00:04:45,808 --> 00:04:46,890 No. 43 00:04:47,743 --> 00:04:49,680 Mom, don't be so lame, okay? Come on. 44 00:04:49,780 --> 00:04:52,983 Are you kidding me? You're not an adult. You can't drink. This is not good for you. 45 00:04:53,083 --> 00:04:55,852 - Oh, Plea... you drink. - I'm an adult. 46 00:04:55,952 --> 00:04:57,408 Well, I'm an adult. 47 00:04:59,154 --> 00:05:01,099 Practically. 48 00:05:02,925 --> 00:05:07,531 Fine, I'll just get some old perv to get it for me like normal. 49 00:05:08,031 --> 00:05:10,510 You know, that's not funny. 50 00:05:13,836 --> 00:05:16,172 Mom, what did you make me for dinner? 51 00:05:22,143 --> 00:05:24,232 Right over here. 52 00:05:34,055 --> 00:05:35,925 Thank you. 53 00:05:36,325 --> 00:05:40,880 So, can you at least pick a school that you're not going to party at everyday? 54 00:05:43,330 --> 00:05:45,766 Mom, I'm not going to party everyday. 55 00:05:45,866 --> 00:05:49,784 I'll be playing volleyball six days a week. I'll be too tired to party. 56 00:05:54,508 --> 00:05:59,650 A whole week without me, looking at schools... 57 00:06:00,814 --> 00:06:03,350 I wanted to be a part of that. 58 00:06:03,450 --> 00:06:05,519 I'm sorry. 59 00:06:06,819 --> 00:06:09,788 Jessica's parents will be there the whole time. 60 00:06:09,889 --> 00:06:13,959 I just... I don't want to rush this. 61 00:06:14,409 --> 00:06:16,320 You know, 62 00:06:16,978 --> 00:06:20,796 my dad told me where to go and that's where I went. 63 00:06:20,966 --> 00:06:23,668 Well, I'm not you, Mom. 64 00:06:37,849 --> 00:06:40,448 I'll affect everything. 65 00:06:40,851 --> 00:06:43,365 Everything, Mom. 66 00:06:44,957 --> 00:06:47,894 Yeah, of course. 67 00:06:48,994 --> 00:06:50,880 Yeah. 68 00:06:51,930 --> 00:06:55,068 - You know what? I have my card now. - Okay. 69 00:07:05,776 --> 00:07:08,357 You know what? Let's just go. 70 00:07:09,513 --> 00:07:12,187 No. Now. Stop that! 71 00:07:12,287 --> 00:07:15,951 - Mom, it's not a big deal. - Yes, it is. 72 00:07:22,542 --> 00:07:26,891 - I can't believe I did that. - God, yeah. Way to dine and dash, Mom. 73 00:07:26,991 --> 00:07:29,366 Hurry, please. I've got to go back there and get my card. 74 00:07:29,466 --> 00:07:31,868 - Hang on for just a second, okay? - Dara! 75 00:07:31,968 --> 00:07:34,461 - What? - Go. Homework. Bed. 76 00:07:34,561 --> 00:07:36,438 Fine. 77 00:07:39,074 --> 00:07:41,133 Bye, Mom. 78 00:07:58,126 --> 00:08:02,231 - Oh, hi! - Oh, hey. I got it right here. 79 00:08:02,331 --> 00:08:05,668 Great, thank you. I am so sorry that I forgot to sign. 80 00:08:05,768 --> 00:08:07,179 It happens. 81 00:08:07,470 --> 00:08:09,526 I figured you weren't some kind of degenerate. 82 00:08:11,773 --> 00:08:13,240 - Great. - Thanks, sorry again. 83 00:08:13,340 --> 00:08:14,887 Hey. Don't go. 84 00:08:16,824 --> 00:08:20,080 - Sorry? - Don't go. 85 00:08:21,946 --> 00:08:23,819 Excuse me? 86 00:08:24,119 --> 00:08:25,855 I want to talk to you. 87 00:08:27,305 --> 00:08:29,340 What would you want to talk about? 88 00:08:29,440 --> 00:08:32,549 Nothing too crazy. Yet. 89 00:08:33,977 --> 00:08:37,014 I don't even know what that means. 90 00:08:37,614 --> 00:08:39,067 Have a drink with me. 91 00:08:40,851 --> 00:08:44,871 You know what? I can't. I just forgot my card. I've got to go. 92 00:08:44,971 --> 00:08:46,923 You are so beautiful. 93 00:08:48,792 --> 00:08:50,137 Ryan. 94 00:08:51,857 --> 00:08:55,398 Michelle. Nice to meet you, but I really got to go. 95 00:08:55,498 --> 00:08:56,967 Have a cigarette with me. 96 00:08:57,693 --> 00:09:00,092 - I don't smoke. - Yeah, you do. 97 00:09:06,608 --> 00:09:09,111 So, what do you do? 98 00:09:09,611 --> 00:09:11,680 Does it matter? 99 00:09:11,780 --> 00:09:16,171 Well, it does make for polite conversation. 100 00:09:17,453 --> 00:09:19,954 I do various things. 101 00:09:20,622 --> 00:09:22,257 What do you do? 102 00:09:22,357 --> 00:09:25,248 That's an intriguing answer. 103 00:09:25,994 --> 00:09:29,360 I work in an office. 104 00:09:29,460 --> 00:09:31,471 I can tell. 105 00:09:40,908 --> 00:09:44,344 - I wouldn't know what to do. - Just suck and blow. 106 00:09:58,558 --> 00:10:00,394 You okay? 107 00:10:00,973 --> 00:10:04,163 That's awful. Excuse me. 108 00:10:18,144 --> 00:10:22,449 You know, I don't... make it a habit to... 109 00:10:22,870 --> 00:10:25,701 hook up with strangers. 110 00:10:31,424 --> 00:10:34,750 - You are old. - True statement. 111 00:10:38,996 --> 00:10:41,556 Everyone's watching. 112 00:10:43,134 --> 00:10:45,700 Sorry. It's just... I can't. I can't... 113 00:10:45,800 --> 00:10:48,751 - What? - I can't do this here. 114 00:10:51,443 --> 00:10:55,242 Okay, then we won't. 115 00:11:02,853 --> 00:11:04,690 It's just that I... 116 00:11:05,947 --> 00:11:08,893 I'm sorry I wasted your time. It was nice meeting you. 117 00:11:08,993 --> 00:11:11,232 Michelle, hey. 118 00:11:11,629 --> 00:11:14,143 You didn't waste my time. 119 00:11:14,832 --> 00:11:17,378 I got the honor of meeting you. 120 00:11:26,710 --> 00:11:28,789 Call me. 121 00:11:59,040 --> 00:12:00,910 This morning, first ministers meet for dinner, 122 00:12:01,010 --> 00:12:04,913 but disagree on exactly what the prime minister put on the menu. 123 00:12:05,013 --> 00:12:06,590 And gearing up for another round 124 00:12:06,690 --> 00:12:09,985 in the battle over one of Canada's oldest forests. 125 00:12:10,085 --> 00:12:11,652 Now the details. Bernie? 126 00:12:11,752 --> 00:12:13,788 Good Morning! 127 00:13:06,740 --> 00:13:10,813 Elliot's ROI in our wheel house is going to suffer tremendously. 128 00:13:11,013 --> 00:13:15,291 In the short few years they've been involved in residential and commercial properties 129 00:13:15,391 --> 00:13:18,584 they have suffered a combined loss of nineteen percent. 130 00:13:18,884 --> 00:13:21,753 That's a sixty four million dollar write down. 131 00:13:21,853 --> 00:13:26,940 The market will rise and when it does that will be way more than 64 in the black. 132 00:13:27,040 --> 00:13:30,428 Over half of those properties are in Beverly Hills and Brentwood, for Christ's sakes. 133 00:13:30,528 --> 00:13:32,001 Their properties aren't rising. 134 00:13:32,101 --> 00:13:35,361 With the exception of those on the Westside, which are virtually bullet proof. 135 00:13:35,511 --> 00:13:38,169 And you discount everything in West Hollywood? 136 00:13:38,269 --> 00:13:40,871 It's really going to hell down there, isn't it? 137 00:13:40,971 --> 00:13:43,973 The only reason they are seeing returns 138 00:13:44,073 --> 00:13:46,910 is because their cash flow is unaffected. 139 00:13:47,010 --> 00:13:51,316 Their current means of operation is not sustainable. 140 00:13:51,416 --> 00:13:53,750 - It's going to hurt them. - You're sure about that? 141 00:13:53,850 --> 00:13:58,309 I'm positive. Mulan properties is the cornerstone of the Los Angeles Market. 142 00:13:58,409 --> 00:14:00,325 We've been here for forty years. 143 00:14:02,109 --> 00:14:04,353 I'm sure that I can provide a proposal 144 00:14:04,453 --> 00:14:10,374 that will show them that Mulan properties is the valuable asset they deserve. 145 00:14:11,201 --> 00:14:14,160 Well, if you can do that, we'll reevaluate. 146 00:14:14,260 --> 00:14:15,934 Until then I... 147 00:14:16,034 --> 00:14:19,575 I can't see any reason why they'd even remotely want to keep us around. 148 00:14:19,675 --> 00:14:21,873 I second that. 149 00:14:22,078 --> 00:14:24,634 Thank you for your time, gentlemen. 150 00:14:42,063 --> 00:14:44,915 You do realize that this company has lost 151 00:14:45,015 --> 00:14:48,871 over 100 million dollars in the last two years. 152 00:14:51,438 --> 00:14:54,642 We're going to make the money back and then some. 153 00:14:54,742 --> 00:14:56,212 I promise. 154 00:14:57,879 --> 00:15:01,995 The entire board votes to sell. 155 00:15:02,095 --> 00:15:04,123 You're the only one that opposes, Michelle. 156 00:15:04,223 --> 00:15:08,122 Dad, Elliot's real estate investment strategies, they're flawed, okay? 157 00:15:08,222 --> 00:15:11,525 If we merge we can help them. We can save our company. 158 00:15:11,625 --> 00:15:13,545 We don't have to close our doors. 159 00:15:18,331 --> 00:15:20,346 Michelle, I love you, 160 00:15:21,046 --> 00:15:22,854 but if you're going to throw a last second Hail Mary 161 00:15:22,954 --> 00:15:27,246 you better make sure Elliot doesn't pull this deal off the table. 162 00:16:11,682 --> 00:16:13,819 - Hi. - Hi. 163 00:16:13,919 --> 00:16:16,872 I'm... I'm so sorry to drop by unannounced, but... 164 00:16:17,272 --> 00:16:19,724 you're a difficult person to get a hold of these days. 165 00:16:19,824 --> 00:16:23,361 Yeah... works be kind of crazy. 166 00:16:23,461 --> 00:16:26,095 Yeah, I know, so your assistant tells me. 167 00:16:27,264 --> 00:16:30,461 Well, I figured, you know, because you've been working so hard 168 00:16:30,561 --> 00:16:34,837 you're probably too tired to cook so I brought dinner. 169 00:16:35,340 --> 00:16:38,132 A little Chinese. I got your favorite. 170 00:16:38,232 --> 00:16:42,794 Steamed chicken with veggies and a whole handful of duck sauce packets. 171 00:16:44,981 --> 00:16:46,992 Come on. 172 00:16:51,888 --> 00:16:54,924 How's Dara? Did she pick a school yet? 173 00:16:56,556 --> 00:16:58,297 She's looking. 174 00:16:58,397 --> 00:17:02,666 You know, I saw this when I was at the store the other day. 175 00:17:02,766 --> 00:17:04,834 I thought it might help. 176 00:17:05,934 --> 00:17:10,205 Oh, wow, that's really thoughtful. 177 00:17:10,405 --> 00:17:11,541 - Yeah. - Thank you. 178 00:17:11,641 --> 00:17:15,444 She's a wonderful kid. I mean, I'm sure she's going to make the right choice. 179 00:17:15,544 --> 00:17:18,113 I hope so. 180 00:17:18,713 --> 00:17:22,704 You know, I've been thinking about us. 181 00:17:22,804 --> 00:17:24,347 About the future. 182 00:17:29,585 --> 00:17:32,339 I got you something. 183 00:17:35,296 --> 00:17:36,687 Go on, open it. 184 00:17:42,136 --> 00:17:44,407 Do you like them? 185 00:17:47,407 --> 00:17:50,983 Hey, what's wrong? 186 00:17:53,681 --> 00:17:57,652 I'm so sorry but I cannot except those. 187 00:17:57,752 --> 00:18:00,323 It wouldn't be right. 188 00:18:03,478 --> 00:18:04,824 Did you meet someone else? 189 00:18:04,924 --> 00:18:08,494 No, no, it's not that. It's... 190 00:18:09,292 --> 00:18:13,639 My company is going under. I have a presentation to make. 191 00:18:13,739 --> 00:18:16,833 My daughter is going away to college. I have a million things on my mind. 192 00:18:16,933 --> 00:18:20,677 Look, I know you've been stressed out because of work and everything else. 193 00:18:20,777 --> 00:18:23,109 It's... I... I understand that. 194 00:18:23,209 --> 00:18:25,912 I thought it would be something we could work through. 195 00:18:26,012 --> 00:18:29,282 I mean, I'm patient. I want to be there for you. 196 00:18:31,282 --> 00:18:35,288 George, I don't feel that way towards you. 197 00:18:37,288 --> 00:18:40,384 I don't have that spark, you know? 198 00:18:40,484 --> 00:18:43,773 Like that thing that you're supposed to feel. 199 00:18:43,873 --> 00:18:48,744 That... that it thing. I don't... I don't feel it. 200 00:18:52,371 --> 00:18:53,604 That sucks. 201 00:18:56,824 --> 00:18:59,010 I'm sorry. 202 00:19:07,084 --> 00:19:11,422 Look, I... I think you just need some time. 203 00:19:12,122 --> 00:19:14,943 At least that's what I hope it is. 204 00:19:16,026 --> 00:19:18,071 I'm going to go. 205 00:19:24,224 --> 00:19:29,106 So I got your Hollywood and Pacific Palisades reports and... your coffee. 206 00:19:29,206 --> 00:19:31,374 - Great, thank you. - Yeah. 207 00:19:31,474 --> 00:19:33,478 Thank you. 208 00:19:34,478 --> 00:19:38,467 - Hey, any returns? - No, sorry. I left two voicemails. 209 00:19:38,567 --> 00:19:41,918 Oh, okay. Well, keep calling back every half hour. 210 00:19:42,418 --> 00:19:44,420 Will do. 211 00:19:44,520 --> 00:19:46,558 Alright, thanks. 212 00:20:18,151 --> 00:20:22,640 I have Jessie Aaron on the line, senior portfolio manager from Elliot. 213 00:20:22,740 --> 00:20:24,750 Send it through. 214 00:20:26,461 --> 00:20:28,963 Mister Aaron, hi! Thanks for the return. 215 00:20:29,063 --> 00:20:33,369 I was going over our acquisition and I think with your cash flow 216 00:20:33,469 --> 00:20:36,177 and our expertise we can make both of our margins grow 217 00:20:36,277 --> 00:20:39,774 and I was wondering if you'd be willing to meet face to face? 218 00:20:39,874 --> 00:20:42,776 Have lunch? Talk it out? 219 00:20:42,876 --> 00:20:45,246 The Four Seasons, yes. 220 00:20:46,146 --> 00:20:48,727 Two o'clock? 221 00:20:49,607 --> 00:20:53,880 Yes. Two at the Four. Thank you. See you soon. 222 00:20:54,888 --> 00:20:57,124 We got a meeting! 223 00:20:57,224 --> 00:21:00,026 If we sell, can I still be your assistant? 224 00:21:00,126 --> 00:21:03,015 Well, if we sell we're both going to be out of a job. 225 00:21:05,031 --> 00:21:07,066 This is good. 226 00:21:11,169 --> 00:21:13,140 Hello? 227 00:21:14,075 --> 00:21:16,642 Have you changed your mind? 228 00:21:17,342 --> 00:21:20,881 Yeah, hi, Ryan. 229 00:21:21,681 --> 00:21:23,416 Bad time? 230 00:21:23,516 --> 00:21:25,351 No. 231 00:21:26,451 --> 00:21:30,631 I'm having lunch at a buddy's pad. Why don't you join me? 232 00:21:47,271 --> 00:21:48,473 - Michelle? - Hi. 233 00:21:48,573 --> 00:21:51,808 - How are you? - Darrell, how are you? 234 00:21:51,908 --> 00:21:56,380 I'm good. I just wanted to say how much I love my new condo. 235 00:21:56,480 --> 00:21:58,963 It's made a world of difference. 236 00:21:59,063 --> 00:22:01,676 It's changed my life. Like night and day. 237 00:22:01,776 --> 00:22:04,422 - It's no problem. Anything for a friend. - Thank you so much. 238 00:22:04,522 --> 00:22:06,991 - Yeah, it's good to see you. You look great! - You too. You too. 239 00:22:07,091 --> 00:22:08,395 Good to see you! 240 00:22:11,995 --> 00:22:14,030 - Hi. - Hi. 241 00:22:14,130 --> 00:22:16,333 - See you, later. - See you, man. 242 00:22:17,935 --> 00:22:19,553 - How are you? - Good. How are you? 243 00:22:19,653 --> 00:22:23,011 - Good. - It's good to see you again. 244 00:22:24,537 --> 00:22:27,994 So I can only stay for a little bit, okay? I have a meeting at two o'clock. 245 00:22:28,834 --> 00:22:31,096 And it's like half an hour drive away. 246 00:22:31,196 --> 00:22:33,216 Relax. 247 00:22:37,653 --> 00:22:39,780 Relaxing is not my strong suite. 248 00:22:39,880 --> 00:22:41,458 - I know. - You know? 249 00:22:41,558 --> 00:22:44,626 - What's up, Ryan? - What's up, Darrell? What's up, buddy? 250 00:22:44,726 --> 00:22:46,627 How do you two know each other? 251 00:22:47,695 --> 00:22:51,432 Well, we're new friends. 252 00:22:51,532 --> 00:22:55,013 Small world. We got to hang out again, bro. 253 00:22:56,171 --> 00:22:59,444 That night has to be relived and relived. 254 00:23:00,109 --> 00:23:02,101 Yeah... 255 00:23:02,678 --> 00:23:04,633 Okay, well... 256 00:23:04,733 --> 00:23:08,520 I'll leave you two alone. I can take a hint. 257 00:23:08,749 --> 00:23:10,989 - Good to see you! - You too. 258 00:23:11,089 --> 00:23:14,052 I honestly don't know what night he's talking about. 259 00:23:15,255 --> 00:23:17,791 I don't drink in the afternoon. 260 00:23:19,645 --> 00:23:21,633 Yeah, you do. 261 00:23:25,733 --> 00:23:27,711 Okay. 262 00:23:27,811 --> 00:23:29,444 To new friends. 263 00:23:29,544 --> 00:23:31,837 To new friends. 264 00:23:36,676 --> 00:23:38,978 I've been wanting to talk to you. 265 00:23:39,078 --> 00:23:41,615 What did you want to talk about? 266 00:23:42,415 --> 00:23:44,033 Your fantasies. 267 00:23:45,524 --> 00:23:46,787 What are they? 268 00:23:46,887 --> 00:23:51,051 That's a very unusual question to ask somebody you barely know. 269 00:23:53,726 --> 00:23:55,579 What makes you wet? 270 00:23:57,346 --> 00:24:01,733 I don't think anybody has ever asked me that before. 271 00:24:01,833 --> 00:24:03,212 I just did. 272 00:24:07,273 --> 00:24:09,965 - I have to get this. - Alright. 273 00:24:17,648 --> 00:24:22,119 Two Johnny Walker blue shots. Courtesy of Terrell Owens. 274 00:24:22,819 --> 00:24:24,890 Thank you. 275 00:24:26,090 --> 00:24:27,223 I can't take that. 276 00:24:28,926 --> 00:24:30,800 - He's watching. - No. 277 00:24:32,646 --> 00:24:34,598 I have to take this. It's my assistant. 278 00:24:34,698 --> 00:24:36,419 Alright. 279 00:24:37,567 --> 00:24:39,266 Hello? 280 00:24:45,008 --> 00:24:46,886 Right. 281 00:24:47,661 --> 00:24:50,137 We could change that. 282 00:24:51,415 --> 00:24:53,958 Can you call and maybe... 283 00:24:54,058 --> 00:24:57,061 push to tomorrow or... 284 00:25:00,457 --> 00:25:01,821 Something like that? 285 00:25:01,921 --> 00:25:04,703 I don't know. Just tell them there's an emergency or something. I don't know. 286 00:25:04,803 --> 00:25:07,866 - Just tell them there's an emergency. - I'm your emergency. 287 00:25:10,466 --> 00:25:12,968 Thank you, Lee. 288 00:25:13,268 --> 00:25:15,546 That was really stupid. 289 00:25:15,646 --> 00:25:17,713 That was really stupid. 290 00:25:17,813 --> 00:25:19,977 I should call him back. 291 00:25:20,077 --> 00:25:22,153 Let's get out of here. 292 00:25:30,952 --> 00:25:33,142 This is it. 293 00:25:33,242 --> 00:25:35,888 This is my office. 294 00:25:55,094 --> 00:25:56,942 Sit. 295 00:26:12,692 --> 00:26:15,496 You're so beautiful. 296 00:26:16,896 --> 00:26:18,763 Come here. 297 00:26:32,678 --> 00:26:34,755 Are you down? 298 00:26:36,182 --> 00:26:38,019 Yes. 299 00:26:40,419 --> 00:26:43,229 Where does your father sit? 300 00:26:44,991 --> 00:26:47,769 Take me to your father's office. 301 00:26:47,869 --> 00:26:49,893 Right now. 302 00:26:51,128 --> 00:26:52,939 Okay. 303 00:27:00,137 --> 00:27:02,211 This is it. 304 00:27:03,708 --> 00:27:06,255 This is Daddy's office. 305 00:27:07,746 --> 00:27:10,735 Please don't touch anything, though. 306 00:27:11,117 --> 00:27:12,880 Sit. 307 00:27:37,340 --> 00:27:40,160 You're a little daddy's girl. 308 00:27:40,862 --> 00:27:43,405 Working for your dad. 309 00:27:44,047 --> 00:27:48,581 Seeing him all day. Taking his orders. 310 00:27:52,922 --> 00:27:55,461 You just love your daddy. 311 00:27:57,861 --> 00:28:00,932 He gives you everything you want. 312 00:28:02,182 --> 00:28:04,904 You spoiled little brat. 313 00:28:08,937 --> 00:28:12,476 I bet your clit's hard sitting in your father's chair. 314 00:28:14,376 --> 00:28:15,451 Touch it. 315 00:28:37,864 --> 00:28:40,980 Tell me about the first time you touched yourself. 316 00:28:43,036 --> 00:28:45,073 Okay. 317 00:28:49,243 --> 00:28:51,079 I was at... 318 00:28:51,479 --> 00:28:54,491 a slumber party with my friends. 319 00:28:57,336 --> 00:28:59,428 I was little. 320 00:29:00,119 --> 00:29:02,745 We were watching a movie. 321 00:29:02,845 --> 00:29:06,386 It was a romantic movie, but there was... 322 00:29:07,600 --> 00:29:09,379 a lot of kissing. 323 00:29:09,479 --> 00:29:11,898 And that made you wet? 324 00:29:11,998 --> 00:29:14,071 Yeah. 325 00:29:18,904 --> 00:29:20,941 And then what happened? 326 00:29:22,941 --> 00:29:25,327 And then... 327 00:29:27,780 --> 00:29:31,316 All the little girls went to sleep. 328 00:29:32,116 --> 00:29:33,985 And I was laying awake. 329 00:29:38,456 --> 00:29:42,744 Then I grabbed my pillow and put it between my legs. 330 00:29:44,195 --> 00:29:47,717 You used a pillow? Not your fingers? 331 00:29:49,434 --> 00:29:51,754 I thought my fingers were too dirty. 332 00:31:18,453 --> 00:31:20,471 Oh, my God. 333 00:31:21,816 --> 00:31:23,843 Oh, my God. 334 00:31:37,371 --> 00:31:38,891 Put these on. 335 00:31:40,140 --> 00:31:42,133 Why? 336 00:31:43,877 --> 00:31:44,911 Whose are they? 337 00:31:45,011 --> 00:31:47,743 They belong to some dirty little slut. 338 00:31:47,843 --> 00:31:52,002 And that's what you are. So put them on. 339 00:32:01,728 --> 00:32:04,230 Stop questioning me. 340 00:32:04,830 --> 00:32:06,562 You'll need more training tomorrow. 341 00:32:07,533 --> 00:32:09,827 I can't. 342 00:32:10,880 --> 00:32:13,906 I can't. My dad has a... fundraiser 343 00:32:14,006 --> 00:32:19,011 and I have to give a business partner a mea culpa for the meeting I missed. 344 00:32:20,311 --> 00:32:23,281 When we going? What time? 345 00:32:23,681 --> 00:32:25,584 You can't. 346 00:32:25,684 --> 00:32:27,774 You can't go. 347 00:32:28,386 --> 00:32:30,621 - Why are you so scared, Michelle? - I'm not scared. 348 00:32:30,721 --> 00:32:33,526 He's not your daddy anymore. 349 00:32:34,326 --> 00:32:36,398 I'm your father. 350 00:32:38,862 --> 00:32:40,207 I'm your master, 351 00:32:41,289 --> 00:32:45,092 your husband and your god. 352 00:32:45,603 --> 00:32:47,265 I'm your daddy. 353 00:32:52,376 --> 00:32:54,608 Be afraid of me. 354 00:32:55,308 --> 00:32:58,158 Be afraid of what I'll do if you don't obey me. 355 00:32:59,682 --> 00:33:01,152 Let me take you somewhere. 356 00:33:06,021 --> 00:33:09,529 - Where are we? - You'll see. 357 00:33:13,629 --> 00:33:15,497 She's with you? 358 00:33:22,971 --> 00:33:26,074 Pay attention. That way you'll learn. 359 00:33:29,411 --> 00:33:33,081 - And they want this? - Pain is pleasure. 360 00:33:49,530 --> 00:33:51,299 Are you okay? 361 00:33:52,399 --> 00:33:55,435 I'm okay. That was... that was really intense. 362 00:33:55,535 --> 00:33:57,771 Yeah, that's what makes it fun. 363 00:34:05,145 --> 00:34:07,006 You're crazy. 364 00:34:08,816 --> 00:34:10,752 Crazy. 365 00:34:10,852 --> 00:34:12,886 My god. 366 00:34:16,456 --> 00:34:18,724 What turned you on in there? 367 00:34:20,060 --> 00:34:22,063 The girl with the whip. 368 00:34:24,198 --> 00:34:26,031 And the way she was treating... 369 00:34:26,131 --> 00:34:28,867 - Her sub? - Her sub. 370 00:34:30,169 --> 00:34:33,176 It made my whole body clench. 371 00:34:37,943 --> 00:34:41,180 Whoa. Wait. He can see. He can see. 372 00:34:41,280 --> 00:34:43,297 Let him watch. 373 00:34:44,717 --> 00:34:47,918 Red. Red. 374 00:34:51,018 --> 00:34:53,758 Okay, fine. 375 00:34:53,858 --> 00:34:58,064 Let's go some place else. Let's go to your house. 376 00:34:58,264 --> 00:35:01,767 No, my house is off limits. My daughter's there. 377 00:35:02,867 --> 00:35:05,235 Let's go to my place. 378 00:35:51,914 --> 00:35:55,949 You're submissive and I'm dominant. 379 00:35:57,786 --> 00:36:00,355 You'll do what I say. 380 00:36:04,226 --> 00:36:05,771 Okay. 381 00:36:37,258 --> 00:36:38,785 Strip! 382 00:37:47,792 --> 00:37:50,327 I now own you. 383 00:37:54,198 --> 00:37:57,469 And when I'm finally finished with you I'll fuck you. 384 00:37:57,569 --> 00:37:59,295 Do you understand? 385 00:38:01,072 --> 00:38:05,577 - Say, 'Yes Master'. - Yes, Master. 386 00:39:26,653 --> 00:39:28,693 Oh, my god. 387 00:39:48,175 --> 00:39:50,217 Oh, my god. 388 00:40:22,675 --> 00:40:24,445 Ryan? 389 00:40:26,645 --> 00:40:29,546 - Ryan? - Relax. 390 00:40:30,324 --> 00:40:33,423 - What are you doing? - Don't hurt yourself. 391 00:40:53,603 --> 00:40:55,603 Did you like it? 392 00:40:56,105 --> 00:40:58,390 I liked it. 393 00:41:13,490 --> 00:41:16,026 That was so intense. 394 00:41:22,931 --> 00:41:25,469 So crazy. 395 00:41:26,769 --> 00:41:28,909 You know, I don't know anything about you. 396 00:41:30,605 --> 00:41:32,675 What do you need to know? 397 00:41:33,176 --> 00:41:35,437 Your history. 398 00:41:36,389 --> 00:41:38,421 Where you're from. 399 00:41:40,815 --> 00:41:42,885 Why? 400 00:41:44,085 --> 00:41:47,661 Because that's what normal people talk about. 401 00:41:52,561 --> 00:41:54,975 You don't want to tell me? 402 00:42:11,744 --> 00:42:13,884 Can you help me? 403 00:42:19,403 --> 00:42:22,722 - What did I tell you? - What? I'm sorry. 404 00:42:22,822 --> 00:42:27,628 Oh, my god, I bet I have like ten missed voicemails and nasty emails. 405 00:42:27,728 --> 00:42:30,130 Oh, my god. It's my dad. 406 00:42:30,330 --> 00:42:32,181 Fuck. 407 00:42:38,269 --> 00:42:40,111 Hello? 408 00:42:42,207 --> 00:42:44,273 Yeah. 409 00:42:45,943 --> 00:42:49,300 Yeah, I'm sorry. Yes, I was on my way to the meeting. 410 00:42:49,400 --> 00:42:53,687 My phone died and then I got lost. I was stranded. 411 00:42:54,387 --> 00:42:58,556 But I met this Good Samaritan who let me charge my phone 412 00:42:58,656 --> 00:43:01,126 and I just now got all of the messages. 413 00:43:02,626 --> 00:43:06,790 Well, I'm sorry. Can you just apologize for me? 414 00:43:06,890 --> 00:43:09,511 Tell them I'm sorry and there's nothing I can do. 415 00:43:09,611 --> 00:43:11,437 My phone died. 416 00:43:11,737 --> 00:43:13,204 And my hands were tied. 417 00:43:15,806 --> 00:43:17,935 Tomorrow. 418 00:43:20,511 --> 00:43:23,897 Yes, I will be there. One thousand percent. 419 00:43:24,097 --> 00:43:25,969 With three chargers. 420 00:43:28,319 --> 00:43:30,551 Yes, I'll be there. 421 00:43:31,722 --> 00:43:35,434 I will personally apologize face to face to Jesse tomorrow. 422 00:43:38,561 --> 00:43:40,265 He hung up on me. 423 00:43:41,465 --> 00:43:47,036 He was really pissed off that I blew off that investors meeting today... 424 00:43:47,136 --> 00:43:49,474 to hang out with you. 425 00:43:52,141 --> 00:43:55,216 There's just so much pressure. 426 00:43:56,277 --> 00:43:58,445 All the time. 427 00:43:59,348 --> 00:44:01,385 Don't worry. 428 00:44:02,150 --> 00:44:04,727 Just take it way. 429 00:44:10,326 --> 00:44:12,878 I like you, Michelle. 430 00:44:13,695 --> 00:44:16,798 You're not like a lot of these stupid little girls I meet. 431 00:44:16,898 --> 00:44:18,903 I like you too. 432 00:44:21,103 --> 00:44:23,627 You're... 433 00:44:25,207 --> 00:44:27,881 different, to say the least. 434 00:44:44,792 --> 00:44:47,562 George? What are you doing here? 435 00:44:47,662 --> 00:44:49,764 I've been trying to get ahold of you. Where have you been? 436 00:44:49,864 --> 00:44:53,834 George, you know it's not okay to just come over unannounced. 437 00:44:55,051 --> 00:44:58,072 What happened to you? I mean, I thought we had something here. 438 00:44:58,472 --> 00:45:01,708 - What? - I'm seeing someone. 439 00:45:02,208 --> 00:45:04,610 - What? Who? - That's not an appropriate question. 440 00:45:04,710 --> 00:45:07,900 - I mean... - George, I need you to leave. 441 00:45:08,114 --> 00:45:09,695 But... Michelle... 442 00:45:09,795 --> 00:45:12,328 - I can't believe this is happening! - George. George... 443 00:45:12,428 --> 00:45:14,684 - You need to go. I'm sorry. - No, but... but... Tell me what... 444 00:45:14,784 --> 00:45:16,843 I'm sorry. 445 00:45:47,419 --> 00:45:49,509 Is that your daughter? 446 00:45:51,523 --> 00:45:55,391 Just turn off your phone for a bit. Turn off your phone. 447 00:46:02,967 --> 00:46:04,446 I have something for you. 448 00:46:05,135 --> 00:46:09,072 - You got me a present? - More like a toy. 449 00:46:15,277 --> 00:46:17,868 Put it in your underwear. 450 00:46:22,175 --> 00:46:24,027 Do it. 451 00:46:33,897 --> 00:46:37,398 When my father was in the late stages of the disease it was... 452 00:46:37,498 --> 00:46:39,870 one of the scariest, most hideous times of my life. 453 00:46:41,670 --> 00:46:44,239 Numerous friends were affected. 454 00:46:44,739 --> 00:46:46,968 Some of them passed. 455 00:46:47,568 --> 00:46:50,096 Some of them are still here with us. 456 00:46:50,196 --> 00:46:52,918 And some of them are in this very room as I speak. 457 00:46:56,218 --> 00:47:00,522 Every one of us will know someone connected to this disease. 458 00:47:01,723 --> 00:47:03,288 Relax. 459 00:47:03,388 --> 00:47:05,723 That's why I ask you, my friends... 460 00:47:12,934 --> 00:47:15,026 dig deep into your pockets. 461 00:47:16,137 --> 00:47:18,498 Please continue to help St. Francis 462 00:47:18,598 --> 00:47:22,591 in their battle to try to find a cure for this grueling disease. 463 00:47:23,391 --> 00:47:25,434 Thank you. 464 00:47:33,219 --> 00:47:35,562 Come on. 465 00:47:52,139 --> 00:47:54,174 Hey. 466 00:48:02,548 --> 00:48:04,925 What are you doing to me? 467 00:48:10,489 --> 00:48:12,532 What is it? 468 00:48:13,359 --> 00:48:15,405 Put it on. 469 00:48:36,882 --> 00:48:38,977 Look at yourself. 470 00:48:40,251 --> 00:48:42,255 What do you see? 471 00:48:43,555 --> 00:48:45,189 What do you see? 472 00:48:46,489 --> 00:48:48,743 A messy whore. 473 00:48:48,843 --> 00:48:51,184 What do you see? 474 00:49:04,509 --> 00:49:07,945 - Now get out there. - Wait... I can't. 475 00:49:08,045 --> 00:49:09,646 You're being rude to your guests. 476 00:49:09,746 --> 00:49:11,748 I can't go out there like this. Hold on. 477 00:49:12,048 --> 00:49:14,617 Leave it. Don't wipe it off. 478 00:49:15,417 --> 00:49:17,294 Go. 479 00:49:26,963 --> 00:49:28,412 Speak of the devil. 480 00:49:29,998 --> 00:49:32,402 - Hi. - Were you two in the bathroom together? 481 00:49:32,602 --> 00:49:36,045 No. No, I was just fixing my makeup. 482 00:49:36,145 --> 00:49:39,292 Michelle, this is Jesse from Elliot and Associates. 483 00:49:40,192 --> 00:49:44,796 - You're Michelle Milan? - Jesse, it is so nice to meet you. 484 00:49:45,196 --> 00:49:47,233 I'm really sorry about the other day. 485 00:49:47,533 --> 00:49:50,368 It's fine. I like missing my workouts to get blown off. 486 00:49:50,668 --> 00:49:52,773 I truly apologize. 487 00:49:53,372 --> 00:49:56,641 - And you are? - None of your fucking business. 488 00:49:56,741 --> 00:49:59,043 And you're here because? 489 00:49:59,143 --> 00:50:01,988 Because it's a free fucking country. 490 00:50:05,651 --> 00:50:08,552 I would really like the opportunity perhaps to sit down 491 00:50:08,652 --> 00:50:10,690 and maybe restructure... 492 00:50:13,390 --> 00:50:15,026 the terms of your agreement. 493 00:50:15,126 --> 00:50:19,529 - Now is not the time to discuss business. - It's too late. What do you mean? 494 00:50:24,036 --> 00:50:28,637 What I mean is I think that a merger might be more beneficial than an acquisition. 495 00:50:28,737 --> 00:50:31,262 Give me one good reason why you think that Elliot 496 00:50:31,362 --> 00:50:33,470 would benefit from merging with Mulan. 497 00:50:34,711 --> 00:50:39,883 Mulan has a reputation and a loyal clientele base. 498 00:50:40,383 --> 00:50:43,085 These are very valuable assets. 499 00:50:43,185 --> 00:50:46,856 Mulan Properties has lost over a hundred million dollars in the last two years. 500 00:50:46,956 --> 00:50:48,791 Your company is falling apart. 501 00:50:48,891 --> 00:50:50,959 If you don't take deal your company, your clients, 502 00:50:51,059 --> 00:50:54,931 and your reputation will clearly crumble. 503 00:50:55,131 --> 00:50:57,832 Well, I could prove to you with hard numbers 504 00:50:58,032 --> 00:51:00,138 that a merger would make you more money. 505 00:51:06,875 --> 00:51:10,146 - I'm okay. - Michelle, are you drunk? What the hell? 506 00:51:10,246 --> 00:51:12,581 I'm going to give you one more chance because of your father. 507 00:51:13,781 --> 00:51:15,822 He was good friends with my father and... 508 00:51:15,922 --> 00:51:21,335 and he is the only reason why I would even agree to think about his pitch. 509 00:51:21,435 --> 00:51:26,460 Besides, this son of a bitch right here went to Wharton which is where I went, 510 00:51:26,560 --> 00:51:28,755 and he's been after me for years. 511 00:51:29,055 --> 00:51:30,971 Well... 512 00:51:31,371 --> 00:51:33,643 I'm sure that when you hear from me, which will be very soon, 513 00:51:33,743 --> 00:51:36,704 I will have an offer that you cannot refuse. 514 00:51:37,004 --> 00:51:40,006 You... you have a little something there. 515 00:51:41,707 --> 00:51:44,415 I look forward to speaking to you soon, Jesse. 516 00:51:44,515 --> 00:51:46,332 Sure. 517 00:51:49,715 --> 00:51:51,151 What is your problem? 518 00:51:51,251 --> 00:51:53,920 Don't talk to me like that. 519 00:51:54,020 --> 00:51:57,558 You could cost me my job. 520 00:51:58,158 --> 00:52:01,663 Admit it. You liked it. 521 00:52:15,775 --> 00:52:19,044 Oh, wow, Mom! You look hot! 522 00:52:20,078 --> 00:52:21,113 So? 523 00:52:21,613 --> 00:52:24,218 I want to go to Pepperdine. 524 00:52:25,318 --> 00:52:27,341 That's nice. 525 00:52:28,686 --> 00:52:30,488 - Are you drunk? - No. 526 00:52:31,314 --> 00:52:33,636 - You are drunk! - No, I'm not. 527 00:52:33,736 --> 00:52:36,962 I only had a couple of champagnes at the benefit. 528 00:52:38,062 --> 00:52:43,235 Is that red lipstick? Oh, my god. What happened to bore-me beige? 529 00:52:43,335 --> 00:52:47,125 Oh, my god. Oh, my god. You've been kissing. 530 00:52:48,472 --> 00:52:50,976 - Yes, you have! - No, no. 531 00:52:51,276 --> 00:52:55,539 Oh, god. Please tell me it wasn't that douchebag, Preston, from the office. 532 00:52:55,639 --> 00:52:57,014 No. God, no! 533 00:52:57,814 --> 00:52:59,782 - Not George? - No, George is gone. 534 00:52:59,882 --> 00:53:02,153 Oh, thank god. 535 00:53:02,486 --> 00:53:06,022 Tell me it's not some online dating loser or something. 536 00:53:06,622 --> 00:53:09,426 I believe you date people that you meet online. 537 00:53:09,526 --> 00:53:12,042 Yeah, but Mom, from middle-aged people 538 00:53:12,142 --> 00:53:15,252 to be trolling the internet for sex is weird. 539 00:53:15,352 --> 00:53:19,301 - Middle-aged people. - Oh, Mom. Come on. 540 00:53:19,401 --> 00:53:22,971 But people my age it's... totally normal. 541 00:53:23,171 --> 00:53:26,778 - Are you sexually active? - Are you? 542 00:53:32,281 --> 00:53:36,619 He must be pretty good. He left you speechless. 543 00:53:40,423 --> 00:53:43,591 This is Mistress Alana with spanking 101. 544 00:53:43,691 --> 00:53:45,928 Simple spanking is, in my opinion, 545 00:53:46,028 --> 00:53:49,691 the most effective way to introduce erotic pain to a submissive. 546 00:53:49,791 --> 00:53:52,777 Start without any binding at all to build trust. 547 00:53:52,877 --> 00:53:57,927 Then begin by lightly massaging the buttocks. 548 00:53:59,374 --> 00:54:02,797 We actually have a safe word too. If a good dominant knows anything, 549 00:54:02,897 --> 00:54:07,181 it's the importance of safety and consent. 550 00:54:07,281 --> 00:54:10,702 Okay, so... keep your hand cupped, fingers together, 551 00:54:10,802 --> 00:54:14,288 and remember to aim for the lower, fleshy part of the buttocks. 552 00:54:15,488 --> 00:54:17,625 Just like that. 553 00:54:19,360 --> 00:54:21,537 And twelve more 554 00:54:21,637 --> 00:54:25,433 just... like... that. 555 00:54:32,372 --> 00:54:36,242 Okay, and then sign it Yours Truly, yada yada yada... 556 00:54:36,342 --> 00:54:38,177 Yada yada yada... And done and done. 557 00:54:38,277 --> 00:54:40,646 Thank you, babe. 558 00:54:48,455 --> 00:54:51,961 - Hi. - Have a seat, please. 559 00:54:54,461 --> 00:54:56,152 Preston brought me up to speed. 560 00:54:56,886 --> 00:55:00,196 I am also aware of the fact that you blew off your meeting with Jesse. 561 00:55:00,296 --> 00:55:02,680 Smooth, Michelle. Real smooth. 562 00:55:05,736 --> 00:55:07,907 I'm sorry about my behavior lately, Dad. 563 00:55:08,675 --> 00:55:12,502 Ryan Black. Really, Chelle? 564 00:55:12,602 --> 00:55:15,495 A drug dealing car thief in front of our colleagues? 565 00:55:16,095 --> 00:55:18,481 What were you thinking? 566 00:55:21,285 --> 00:55:23,488 I'm sorry. 567 00:55:25,923 --> 00:55:32,280 I am so sick and tired of hearing those words come out of your lips, Michelle. 568 00:55:32,380 --> 00:55:34,432 I really am. 569 00:55:35,532 --> 00:55:40,128 You had sex with someone in the bathroom 570 00:55:40,428 --> 00:55:42,505 at the Alzheimer's fund raiser. 571 00:55:42,605 --> 00:55:44,930 Do you have any idea how embarrassing, 572 00:55:45,030 --> 00:55:48,731 in front of people that I have depended on to raise millions of dollars 573 00:55:48,831 --> 00:55:51,464 for St. Francis for many, many years. 574 00:55:51,964 --> 00:55:54,625 Your disgraceful and reprehensible behavior 575 00:55:54,725 --> 00:55:58,120 is a reflection on our family's good name. 576 00:55:58,220 --> 00:56:03,675 I promise you I will never let my personal life interfere with my work again. 577 00:56:03,775 --> 00:56:09,637 You have my word. I am 100% dedicated to this company. 578 00:56:16,437 --> 00:56:21,043 Your professional life should never involve commoners, Michelle. 579 00:56:21,843 --> 00:56:24,280 Note to self. 580 00:56:25,380 --> 00:56:27,342 Moving on... 581 00:56:29,101 --> 00:56:32,021 this deal with Jesse, it's a big one. 582 00:56:32,121 --> 00:56:35,223 Our entire family's legacy depends on it. 583 00:56:35,323 --> 00:56:38,138 No, I know. Listen... 584 00:56:39,296 --> 00:56:41,329 I've been doing a lot of analysis 585 00:56:41,429 --> 00:56:45,222 and the way Elliot has been structuring their real estate investment deals 586 00:56:46,022 --> 00:56:50,280 and the locations that they're picking, and I think with our expertise... 587 00:56:51,581 --> 00:56:53,940 You know, we don't have the capital they have 588 00:56:54,040 --> 00:56:57,612 so if we could just get them to purchase where we can't purchase 589 00:56:57,712 --> 00:57:02,704 then I think our expertise and their capital, we can make something work. 590 00:57:02,804 --> 00:57:04,773 You know, we don't have to... 591 00:57:04,873 --> 00:57:08,663 be acquired we can do a merger and we can run their real estate division 592 00:57:08,763 --> 00:57:12,110 and make them tons of money and I think they're really going to go for it. 593 00:57:12,210 --> 00:57:14,535 I think they really will go for it. 594 00:57:14,635 --> 00:57:17,924 I just... I just need a little bit more time to work on the projections 595 00:57:18,024 --> 00:57:20,517 and it's there. It's there. 596 00:57:20,617 --> 00:57:22,650 Michelle... 597 00:57:23,050 --> 00:57:25,208 you're not ready. 598 00:57:25,308 --> 00:57:28,785 I am inclined to sell. 599 00:57:29,141 --> 00:57:32,929 Against my chief officer's financial advice 600 00:57:33,029 --> 00:57:36,382 I am going to give you a window. 601 00:57:36,482 --> 00:57:39,853 A very short window, Michelle. 602 00:57:39,953 --> 00:57:43,407 And only because you're my daughter and I love you. 603 00:57:44,690 --> 00:57:46,862 Don't fuck it up. 604 00:57:47,990 --> 00:57:50,194 Now go. 605 00:57:50,294 --> 00:57:52,332 Okay. 606 00:57:59,605 --> 00:58:03,891 No... I'm calling to get the sale price. Yeah. 607 00:58:03,991 --> 00:58:06,756 Well, I understand that the sale price is not available to the public 608 00:58:06,856 --> 00:58:08,846 but I'm not the public. I'm a realtor. 609 00:58:09,446 --> 00:58:10,875 Everything is for sale. 610 00:58:10,975 --> 00:58:15,885 Listen, maybe we got off on the wrong foot. Okay, let's try this again. 611 00:58:15,985 --> 00:58:19,990 What if I have messengered over a thousand-dollar check? 612 00:58:20,090 --> 00:58:23,626 Do you think then you could dig up the sale price for me? 613 00:58:26,764 --> 00:58:28,797 Unbelievable. 614 00:58:55,992 --> 00:58:58,000 I've got it. 615 00:59:00,430 --> 00:59:02,351 I've got it. 616 00:59:17,679 --> 00:59:21,335 Yes, hello this is Michelle Mulan for Peter Sonders. 617 00:59:21,435 --> 00:59:25,224 I see. Well, I'm sure he could call me back but I think he's going to want to hear 618 00:59:25,324 --> 00:59:28,923 what I have to say about the Pacific Design Center. 619 00:59:29,923 --> 00:59:33,928 Yeah, I'd rather not leave a message and have him call me back. 620 00:59:34,028 --> 00:59:38,198 No, and I think he'd be really disappointed if he found out that you left me holding, 621 00:59:38,298 --> 00:59:42,237 especially considering I can probably make him about a billion dollars right now. 622 00:59:44,537 --> 00:59:48,126 Paul, hi. 623 00:59:48,959 --> 00:59:54,115 Yes, I have some very intriguing news for you. 624 01:02:07,175 --> 01:02:09,911 Have you ever been a submissive? 625 01:02:11,311 --> 01:02:13,351 Maybe. 626 01:02:16,551 --> 01:02:18,947 Can I spank you? 627 01:02:20,420 --> 01:02:22,356 No. 628 01:02:23,756 --> 01:02:28,097 No, you don't want to be spanked or no, you don't want to be spanked by me? 629 01:02:30,497 --> 01:02:34,006 Is that what happened in the restaurant that day with Alana? 630 01:02:35,068 --> 01:02:37,179 She's a psychopath. 631 01:02:37,279 --> 01:02:40,164 Whatever she tells you is lies. 632 01:02:43,409 --> 01:02:47,281 Well, I've never met her. She didn't tell me anything. 633 01:02:47,381 --> 01:02:50,349 I did see her in a video though. 634 01:02:51,349 --> 01:02:54,235 You've been researching on your own. 635 01:02:55,120 --> 01:02:57,491 Is that where this is coming from? 636 01:03:02,527 --> 01:03:04,800 This is my world. 637 01:03:07,700 --> 01:03:10,572 You're not ready for it. 638 01:03:10,672 --> 01:03:13,047 Far from it. 639 01:03:14,304 --> 01:03:17,826 You should say thank you, Master and that's all. 640 01:03:20,511 --> 01:03:23,400 Thank you, Master. 641 01:03:36,961 --> 01:03:40,003 I still want to try it though. 642 01:03:45,903 --> 01:03:47,375 Leave. 643 01:03:50,975 --> 01:03:52,221 - Get out, now. - What? 644 01:03:54,077 --> 01:03:56,212 - Get the fuck out, now! - Jesus. 645 01:04:11,127 --> 01:04:13,862 That's a beauty. Genuine brocade. 646 01:04:14,162 --> 01:04:18,467 You would have subs lined up around the block. Would you like to try it on? 647 01:04:19,167 --> 01:04:22,571 Oh, are they actually for sale? Or are they just samples? 648 01:04:22,671 --> 01:04:25,741 No, of course they're for sale. You can't get stuff like this at the mall. 649 01:04:27,741 --> 01:04:30,111 How do you know what size to get? 650 01:04:38,320 --> 01:04:40,354 You're Ryan's friend? 651 01:04:54,035 --> 01:04:56,358 Do you want to pet my puppy? 652 01:04:57,303 --> 01:05:00,210 You're Ryan's sub. 653 01:05:00,941 --> 01:05:02,477 Yes, Mistress. 654 01:05:03,977 --> 01:05:07,314 You don't have to call me that. Not unless you want to. 655 01:05:07,614 --> 01:05:10,001 What's your name? 656 01:05:10,585 --> 01:05:12,053 Michelle. 657 01:05:12,153 --> 01:05:13,855 Sit, puppy! 658 01:05:14,855 --> 01:05:17,291 Good girl. 659 01:05:19,191 --> 01:05:21,227 It's called puppy play. 660 01:05:21,327 --> 01:05:24,831 - And she likes this? - Ask her. 661 01:05:25,631 --> 01:05:27,004 You like this? 662 01:05:29,002 --> 01:05:31,763 Stay puppy. 663 01:05:34,641 --> 01:05:37,443 Can I give you some advice, Michelle? 664 01:05:37,543 --> 01:05:40,045 Be careful with Ryan. 665 01:05:40,622 --> 01:05:42,817 He's dangerous. 666 01:05:42,917 --> 01:05:46,486 He hurts people. Not just their bodies but their lives. 667 01:05:46,986 --> 01:05:49,562 He gets off on it. 668 01:05:50,289 --> 01:05:51,720 Why should I believe you? 669 01:05:53,549 --> 01:05:58,566 Don't. I just thought someone should warn you to watch out. 670 01:06:00,666 --> 01:06:02,301 Why do you care? 671 01:06:03,183 --> 01:06:08,406 Because people like Ryan give people like us a bad name. 672 01:06:08,506 --> 01:06:13,710 These are loving, creative, smart people here. 673 01:06:13,810 --> 01:06:16,295 And Ryan is a predator. 674 01:06:17,381 --> 01:06:20,952 So what does that make me? The victim? 675 01:06:22,252 --> 01:06:24,715 You're feisty. 676 01:06:24,815 --> 01:06:28,305 Looks to me like you've been on the wrong side of the whip. 677 01:06:29,159 --> 01:06:32,707 Stay where you are puppy. Come, follow me. 678 01:06:45,307 --> 01:06:48,412 Would you like to help administer some medicine to the patient? 679 01:06:48,812 --> 01:06:51,879 I think we'd all love to see a scene with you. 680 01:06:53,750 --> 01:06:56,352 I wouldn't know what to do. 681 01:06:56,452 --> 01:07:00,155 Oh, our patient is more than happy to help train a student. 682 01:07:00,655 --> 01:07:03,024 Do you want to play? 683 01:07:27,759 --> 01:07:30,109 Good job. 684 01:08:22,735 --> 01:08:23,970 Oh, my god. 685 01:08:24,070 --> 01:08:25,971 Oh, my god. I thought you were working all night. 686 01:08:26,071 --> 01:08:28,475 Get away from my daughter! 687 01:08:29,475 --> 01:08:32,811 - Why would you go after her, Ryan? - Wait, you know each other? 688 01:08:34,180 --> 01:08:36,748 Your daughter is a really naughty girl, Michelle. 689 01:08:36,848 --> 01:08:38,049 I'll fucking kill you! 690 01:08:38,149 --> 01:08:39,550 - I can't get out of these! - Okay. 691 01:08:39,650 --> 01:08:42,470 - You can't even untie those knots. - Get me out of these! 692 01:08:42,570 --> 01:08:45,489 I will call the police. They will throw the key away. 693 01:08:45,789 --> 01:08:50,128 For what? For meeting a girl and not having sex with her? 694 01:08:50,228 --> 01:08:51,629 Shut up! 695 01:08:52,129 --> 01:08:55,385 Your daughter really looks like you. 696 01:08:55,485 --> 01:08:57,996 I would love to see you two kiss. 697 01:08:58,096 --> 01:08:59,036 I will kill you. 698 01:08:59,236 --> 01:09:01,471 I am your master! 699 01:09:01,571 --> 01:09:04,142 Don't fucking forget it! 700 01:09:05,342 --> 01:09:07,577 - Fuck! - Get away from me. 701 01:09:07,677 --> 01:09:10,457 Mom, I can't get out! 702 01:09:11,417 --> 01:09:14,584 You're weak! Both of you! And you're always going to be weak! 703 01:09:14,684 --> 01:09:16,914 Get out of here! 704 01:09:24,694 --> 01:09:27,709 Please... Mom. 705 01:09:30,333 --> 01:09:33,568 Come here. Here you go. 706 01:09:33,668 --> 01:09:35,470 Baby. 707 01:09:35,570 --> 01:09:39,843 I'm sorry. I'm sorry, Mom. I'm so sorry. 708 01:09:39,943 --> 01:09:41,485 It's okay. 709 01:09:41,585 --> 01:09:44,379 It's okay now. It's okay. 710 01:09:44,479 --> 01:09:46,983 Mom, is that the guy? 711 01:09:47,083 --> 01:09:50,519 Is that the guy from the other night that you kissed? 712 01:09:51,430 --> 01:09:53,155 Yeah. It is. 713 01:09:53,255 --> 01:09:55,623 I didn't know. 714 01:09:55,723 --> 01:09:57,259 I didn't know. I'm sorry. 715 01:09:57,359 --> 01:10:00,840 I know, honey. No, it's okay. 716 01:10:01,040 --> 01:10:03,841 Baby, I'm sorry. 717 01:10:03,941 --> 01:10:07,970 I'm so sorry I brought that monster into our life. 718 01:10:19,626 --> 01:10:22,287 Preston and the big man are waiting for you. 719 01:10:22,387 --> 01:10:25,619 - Is it three o'clock already? - It's 3:17. 720 01:10:25,719 --> 01:10:27,254 Shit. 721 01:10:29,222 --> 01:10:32,093 I'm sorry, I was just... finalizing some numbers. 722 01:10:32,193 --> 01:10:34,573 Sorry. Okay. 723 01:10:36,162 --> 01:10:38,123 - Alright, what do you got? - As we know, 724 01:10:38,223 --> 01:10:42,369 Elliot and associates has been primarily involved in technology. 725 01:10:42,469 --> 01:10:47,400 Where are the numbers? You said you were going to make a valid argument. 726 01:10:47,500 --> 01:10:50,875 Yes, it's just that the numbers are going to take a little bit more time. 727 01:10:50,975 --> 01:10:55,685 They're a little bit more comprehensive than I first anticipated. So I just... 728 01:10:55,785 --> 01:10:57,472 With all due respect... 729 01:10:57,572 --> 01:11:02,004 I recommend we take their offer before they pull it off the table. 730 01:11:02,104 --> 01:11:03,556 I'm inclined to do just that. 731 01:11:03,656 --> 01:11:06,658 - You know what? No, Dad, please just... - Please what? 732 01:11:07,558 --> 01:11:11,367 There's a hundred and fifty million dollar deal on the table here. 733 01:11:15,567 --> 01:11:18,836 Preston, I want you to head up this acquisition personally. 734 01:11:18,936 --> 01:11:23,594 The usual suspects involved. Take no prisoners. Kill them all. 735 01:11:23,694 --> 01:11:27,479 You know, Dad, I can fucking handle this. I've got it. 736 01:11:27,579 --> 01:11:30,149 I know what I'm doing. 737 01:11:31,649 --> 01:11:34,818 Would you gentlemen excuse me for a moment? 738 01:11:34,918 --> 01:11:37,165 Let's step outside for a moment. 739 01:11:50,867 --> 01:11:53,614 I fucking got it? 740 01:11:54,491 --> 01:11:56,862 Not for long. 741 01:11:58,707 --> 01:12:00,615 I think you should take the rest of the day off. 742 01:12:02,479 --> 01:12:05,508 Maybe the next few days. You look like you could use it. 743 01:12:10,287 --> 01:12:11,451 Now please. 744 01:12:57,297 --> 01:12:59,601 I've been wanting to talk to you. 745 01:12:59,701 --> 01:13:01,869 What did you want to talk about? 746 01:13:01,969 --> 01:13:04,804 Your fantasies. I am your master! 747 01:13:04,904 --> 01:13:06,974 - Don't you fucking forget it! - Mom! I can't get it off me! 748 01:13:07,074 --> 01:13:09,475 Your disgraceful and reprehensible behavior. 749 01:13:09,575 --> 01:13:11,577 Be afraid of what I'll do if you don't obey me. 750 01:13:11,677 --> 01:13:15,768 - A drug dealing car thief? - He's dangerous. 751 01:13:23,991 --> 01:13:26,427 - Fuck! - Shit! 752 01:13:26,527 --> 01:13:30,998 You can take it but you can't dish it out! You should leave the pain to the experts. 753 01:13:31,098 --> 01:13:33,099 Suck my dick, slave! 754 01:13:33,199 --> 01:13:34,729 You stay the fuck away from my daughter 755 01:13:34,829 --> 01:13:38,068 or I swear to God you will regret the day you were born. 756 01:13:38,170 --> 01:13:42,259 Good. When I met you, I knew you were weak. 757 01:13:42,359 --> 01:13:45,343 A pathetic divorcee who needed some dick. 758 01:13:45,443 --> 01:13:47,298 I gave you what you wanted! 759 01:13:47,398 --> 01:13:51,350 I turned you from a mousy little weakling to a sex goddess. 760 01:13:51,450 --> 01:13:53,653 You should worship the ground I walk on. 761 01:13:53,753 --> 01:13:55,149 Fuck you! 762 01:14:01,226 --> 01:14:03,162 Go cry to your daddy. 763 01:14:03,662 --> 01:14:07,231 If I want to fuck your hot daughter, I will. 764 01:14:35,425 --> 01:14:36,881 What is this? 765 01:14:36,981 --> 01:14:39,563 Good morning, sunshine. 766 01:14:40,663 --> 01:14:42,962 I've been thinking... 767 01:14:43,433 --> 01:14:47,005 I've been thinking that I would call the police... 768 01:14:48,105 --> 01:14:50,239 and tell them about you meeting with my underage daughter 769 01:14:50,339 --> 01:14:52,974 but then I thought you've wormed your way out of jail before. 770 01:14:53,074 --> 01:14:54,949 There's no doubt you'd do it again. 771 01:14:59,515 --> 01:15:02,047 What I want... 772 01:15:03,552 --> 01:15:07,737 is to send a very clear message, 773 01:15:07,890 --> 01:15:12,193 that I can and will kill you. 774 01:15:18,467 --> 01:15:20,591 Your nipples. 775 01:15:20,691 --> 01:15:23,530 They're offensively naked. 776 01:15:35,617 --> 01:15:39,859 You fucking amateur. It's too tight. 777 01:15:39,959 --> 01:15:43,858 It's not tight enough if you can still talk. 778 01:15:48,662 --> 01:15:51,367 Not as bad as I thought you'd be. 779 01:15:53,967 --> 01:15:56,865 The most offensive of all. 780 01:16:11,250 --> 01:16:15,109 Let's unzip this. I want to hear all of your screams. 781 01:16:16,056 --> 01:16:20,259 Eeny, meany, miney, moe. 782 01:16:20,359 --> 01:16:23,425 If you put that down right now, I'll forgive you. 783 01:16:28,434 --> 01:16:33,939 I don't want your forgiveness. I don't need your forgiveness. 784 01:16:48,787 --> 01:16:49,720 More? 785 01:16:55,493 --> 01:16:56,859 What? 786 01:17:16,546 --> 01:17:18,753 Still with me? 787 01:17:26,722 --> 01:17:28,565 Darn. 788 01:17:35,237 --> 01:17:36,181 Fuck! 789 01:17:38,706 --> 01:17:41,238 Fucking broke my ankle. 790 01:17:52,180 --> 01:17:54,265 Ryan? 791 01:17:59,154 --> 01:18:01,122 What did you learn? 792 01:18:01,222 --> 01:18:03,960 Stay away from you and your daughter. 793 01:18:04,560 --> 01:18:06,656 Good boy. 794 01:18:07,356 --> 01:18:09,413 Good boy. 795 01:18:15,470 --> 01:18:18,405 Oh, don't fucking leave me. Don't... my foot. My... 796 01:18:18,505 --> 01:18:20,375 Well, don't worry. Someone will be here soon. 797 01:18:20,475 --> 01:18:23,599 Oh, I did call somebody after all. 798 01:18:24,244 --> 01:18:26,632 Good luck explaining all those... 799 01:18:26,732 --> 01:18:31,440 unsolicited messages to my underage daughter on your hard drive. 800 01:18:32,085 --> 01:18:34,586 Twisted little fuck. 801 01:19:05,918 --> 01:19:07,954 Yes? 802 01:19:08,954 --> 01:19:11,361 I'll be right there. Thank you. 803 01:19:21,266 --> 01:19:22,815 Hello. 804 01:19:22,915 --> 01:19:24,035 Hello. 805 01:19:24,135 --> 01:19:26,138 I'm here to see Jesse Aaron. 806 01:19:26,338 --> 01:19:27,905 Do you have an appointment? 807 01:19:28,005 --> 01:19:32,048 Can you let him know that Michelle Mulan is here and I should see him immediately. 808 01:19:37,448 --> 01:19:40,719 Okay. Someone did some work! 809 01:19:40,819 --> 01:19:42,876 Yeah, I did. 810 01:19:42,976 --> 01:19:46,824 So listen, when Preston and my dad come have them meet me here immediately. 811 01:19:46,924 --> 01:19:49,393 - You got it. - Thank you. 812 01:19:50,593 --> 01:19:51,639 Michelle Mulan? 813 01:19:53,385 --> 01:19:55,431 - Nice to meet you. - He's ready to see you. 814 01:19:55,531 --> 01:19:57,336 Great. 815 01:19:58,936 --> 01:20:01,972 You've got a lot of balls, Michelle. Have a seat. 816 01:20:02,272 --> 01:20:04,543 - Thank you for... - Don't thank me yet. 817 01:20:06,443 --> 01:20:08,081 I... 818 01:20:08,584 --> 01:20:11,314 I have a proposal for you. 819 01:20:11,414 --> 01:20:13,064 I've been doing research. 820 01:20:13,164 --> 01:20:16,236 I've discovered the properties they are looking into 821 01:20:16,336 --> 01:20:18,520 and the ones they have recently acquired. 822 01:20:18,620 --> 01:20:20,868 I think that I might have a solution 823 01:20:20,968 --> 01:20:25,412 that can both, benefit us and all of our problems and them. 824 01:20:25,512 --> 01:20:27,291 Hear me out. 825 01:20:27,391 --> 01:20:32,267 925 Canon Drive. 136-1 Old Beverly Drive. 826 01:20:32,367 --> 01:20:36,906 These are all properties they are going to close on. All in Beverly Hills. 827 01:20:38,706 --> 01:20:40,857 I'm listening. 828 01:20:50,951 --> 01:20:52,629 You can get us these properties? 829 01:20:53,754 --> 01:20:57,280 I've done the research and I've looked at your current real estate profile 830 01:20:57,380 --> 01:21:00,028 and this expands your target areas. 831 01:21:00,128 --> 01:21:02,949 We have exclusive access not only to that building 832 01:21:03,049 --> 01:21:05,031 but to all of the properties listed there. 833 01:21:05,131 --> 01:21:10,003 Now understanding their business model we can provide them. 834 01:21:10,103 --> 01:21:15,409 Just us because of our reputation and our connections... 835 01:21:15,509 --> 01:21:19,980 we can provide them with 33 Redbook and 480 Doheny. 836 01:21:20,080 --> 01:21:22,482 That's a hundred million dollar estate. 837 01:21:22,682 --> 01:21:27,621 Yes, it is, Preston. And a hundred million dollars is nothing to them. 838 01:21:27,721 --> 01:21:30,223 Don't interrupt me again. 839 01:21:31,134 --> 01:21:34,591 The numbers look promising, ambitious. 840 01:21:34,691 --> 01:21:38,224 - I've put a lot of time and energy into it. - I like money and that's it. 841 01:21:38,324 --> 01:21:41,702 So what's to stop me from just buying this all up myself if we wanted to? 842 01:21:42,002 --> 01:21:46,639 I don't believe you'd do that. I mean, I have an NDA disclosure if you'd like it. 843 01:21:46,739 --> 01:21:48,441 I wouldn't sign it from you. 844 01:21:49,241 --> 01:21:50,946 But I won't steal your game plan 845 01:21:51,046 --> 01:21:53,698 or post your contacts either. I'm not a dick like that. 846 01:21:53,798 --> 01:21:57,016 What do you know about the Pacific Design Center? 847 01:21:57,416 --> 01:22:00,952 Three hundred and twenty five million dollar building. 848 01:22:01,052 --> 01:22:03,055 - It's failing. - How do you know that? 849 01:22:03,255 --> 01:22:07,592 Because I did the research myself. I spoke to Paul Sonders. 850 01:22:07,692 --> 01:22:10,161 Got the information directly from his mouth. 851 01:22:10,261 --> 01:22:13,275 I also obtained a selling price. 852 01:22:13,931 --> 01:22:18,703 You've put together quite the ambitious proposal. I'm... I'm impressed. 853 01:22:18,903 --> 01:22:22,239 With your capital and our resources we can run L.A. 854 01:22:22,439 --> 01:22:25,842 I heard the pitch. I heard what you said. 855 01:22:25,942 --> 01:22:27,478 Look, I'll have my guys review this. 856 01:22:27,578 --> 01:22:31,783 And if we like it we will maybe restructure our offer or merger rather. 857 01:22:31,883 --> 01:22:35,466 Okay, well, in the case that you do like it 858 01:22:35,566 --> 01:22:38,572 I've gone ahead and drawn a little something up. 859 01:22:38,672 --> 01:22:41,581 If they go for it we stand to make... 860 01:22:41,681 --> 01:22:45,625 four hundred million dollars in the next six years. 861 01:22:45,725 --> 01:22:48,165 How are you going to get Elliot to go for it? 862 01:22:48,465 --> 01:22:52,702 Well, that's simple. We'll sit down and have a little face to face. 863 01:22:52,802 --> 01:22:55,271 Jesse? He thinks you're a fuck up. 864 01:22:55,571 --> 01:22:57,340 Not when I'm done with him. 865 01:22:58,072 --> 01:23:00,576 Jesse, do you mind if I call you Jesse? Do you? 866 01:23:00,676 --> 01:23:05,547 I've reviewed your real estate choices and they're weak at best. 867 01:23:06,047 --> 01:23:09,388 You know technology, agriculture... 868 01:23:09,488 --> 01:23:13,455 but you need Mulan Properties to run your real estate division. 869 01:23:13,555 --> 01:23:17,052 I can tell you what to buy and what to sell 870 01:23:17,152 --> 01:23:20,215 and when to do it if you want to make money. 871 01:23:20,315 --> 01:23:22,931 If you're into that kind of thing. 872 01:23:24,833 --> 01:23:29,803 In all honesty, two to three hundred million, not that much to me. 873 01:23:29,903 --> 01:23:33,432 But I am seriously going to review this because... 874 01:23:34,007 --> 01:23:36,268 there's something about you. 875 01:23:36,945 --> 01:23:39,982 I've underestimated you, Michelle Mulan. 876 01:23:40,882 --> 01:23:43,052 You won't do that again. 877 01:23:45,032 --> 01:23:48,375 If my team approves you will have a merger agreement by the end of tomorrow. 878 01:23:48,475 --> 01:23:51,927 If not, then I'm sorry. That's all we can do for you. 879 01:23:52,427 --> 01:23:55,994 Well, then I look forward to seeing you at the end of business tomorrow. 880 01:24:12,612 --> 01:24:16,384 Can't believe it's come to this. Waiting like dogs. 881 01:24:16,584 --> 01:24:18,485 Have a little faith in me, Preston. 882 01:24:18,585 --> 01:24:22,121 - Good God. - That's enough, Preston. 883 01:24:23,121 --> 01:24:26,790 Seven o'clock. Smells like a fail. 884 01:24:30,463 --> 01:24:33,031 Sorry we're late. Traffic. 885 01:24:33,131 --> 01:24:36,304 Hi, Jesse. Thank you for coming. Have a seat. 886 01:24:37,704 --> 01:24:42,742 So, I think you'll find the terms of this merger most favorable. 887 01:24:43,042 --> 01:24:46,211 I'm sure but we'll have Dad have a look. 888 01:24:47,411 --> 01:24:52,383 As your father and I used to say, let's get to the important pages. 889 01:24:52,683 --> 01:24:55,020 You know, you really ought to thank Michelle for this. 890 01:24:55,620 --> 01:24:57,656 She is one savvy lady. 891 01:24:57,756 --> 01:25:01,258 Preston, I'm surprised you didn't come to me with this yourself. 892 01:25:01,358 --> 01:25:03,227 Yeah, I... 893 01:25:03,627 --> 01:25:06,193 Preston's a little short-sighted. 894 01:25:07,024 --> 01:25:09,301 So, do we got a deal? 895 01:25:10,968 --> 01:25:13,254 We do indeed, Jess. 896 01:25:13,354 --> 01:25:17,040 I'll see you all next week. I'm going to personally oversee this myself. 897 01:25:17,140 --> 01:25:20,045 Look forward to it. Thank you. Thank you, gentlemen. 898 01:25:22,345 --> 01:25:25,210 Well, Chells, I'm proud of you. 899 01:25:25,716 --> 01:25:27,896 And... if you take a look right here 900 01:25:27,996 --> 01:25:33,631 it says the signature is required by any and all partners. 901 01:25:33,857 --> 01:25:35,847 Partner? 902 01:25:35,947 --> 01:25:40,263 Yes, honey. Yes, sweetie, you earned it. 903 01:25:41,063 --> 01:25:44,934 Preston, this company for the first time now has a partnership. 904 01:25:45,034 --> 01:25:48,171 I think you should congratulate Michelle. 905 01:25:49,471 --> 01:25:51,749 Congratulations, Michelle. 906 01:25:53,976 --> 01:25:56,880 I think you can call me boss. 907 01:25:58,580 --> 01:26:02,076 You... did it. 908 01:26:02,176 --> 01:26:04,426 And you... 909 01:26:05,599 --> 01:26:07,660 deserve a treat. 910 01:26:07,760 --> 01:26:09,591 - I'll take that one. - Alright. 911 01:26:09,691 --> 01:26:12,393 I like this success thing. Let's keep doing it. 912 01:26:12,493 --> 01:26:16,153 I had one more point I wanted to go over with you, Michelle, if that is okay. 913 01:26:16,253 --> 01:26:19,801 Can we... discuss it? 914 01:26:19,901 --> 01:26:23,471 Yes. Yeah, thanks. Grab the door. 915 01:26:23,571 --> 01:26:25,912 Have a seat. 916 01:26:32,612 --> 01:26:35,857 I wanted to know if you wanted to have dinner with me. 917 01:26:37,118 --> 01:26:39,525 That would be wonderful. 918 01:26:44,425 --> 01:26:47,381 Are you sure though that... 919 01:26:47,881 --> 01:26:50,964 you don't want something... 920 01:26:51,687 --> 01:26:53,888 maybe... 921 01:26:55,201 --> 01:26:57,476 a little more... 922 01:26:58,333 --> 01:27:00,389 kinky? 923 01:27:01,107 --> 01:27:03,178 Yes, mistress.69131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.