All language subtitles for banks

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,000 --> 00:01:19,600 ## [ Woman Vocalizing ] 2 00:01:36,680 --> 00:01:41,560 ## [ Vocalizing Continues ] 3 00:02:02,370 --> 00:02:07,790 [ Computer Voice ] Stasis interrupted. Fire in cryogenic compartment. 4 00:02:07,875 --> 00:02:12,380 Repeat. Fire in cryogenic compartment. 5 00:02:12,465 --> 00:02:15,385 All personnel report to... 6 00:02:15,470 --> 00:02:18,180 emergency escape vehicle. 7 00:02:18,260 --> 00:02:23,015 Launch of the escape lifeboat will commence... 8 00:02:23,100 --> 00:02:27,000 in T-minus 20 seconds. 9 00:02:38,285 --> 00:02:40,785 [ Siren Wailing ] 10 00:02:50,045 --> 00:02:52,920 ## [ Vocalizing Continues ] 11 00:03:43,300 --> 00:03:46,515 [ Breathing Heavily ] 12 00:03:46,600 --> 00:03:49,645 [ Alarm Blaring ] 13 00:03:57,695 --> 00:04:00,900 ## [ Vocalizing Continues ] 14 00:04:36,275 --> 00:04:38,780 [ Wind Gusting ] 15 00:04:41,325 --> 00:04:44,825 [ Chains Clanking ] 16 00:05:02,595 --> 00:05:05,720 [ Bell Tolls ] 17 00:06:24,259 --> 00:06:27,386 An E.E.V.'s come down. 18 00:06:27,471 --> 00:06:29,555 Get down to the beach. There may be others. 19 00:06:29,639 --> 00:06:31,849 Now! 20 00:06:45,947 --> 00:06:47,948 Talk to me. 21 00:06:49,284 --> 00:06:51,952 Come on. Come on. 22 00:06:54,623 --> 00:06:56,540 [ Grunts ] 23 00:07:11,640 --> 00:07:15,267 [ Lows ] Hey, Frank! Come on! Let's go! Let's go! 24 00:07:15,352 --> 00:07:17,019 Wait! 25 00:07:18,396 --> 00:07:20,773 [ Typing ] 26 00:07:50,220 --> 00:07:52,304 [ Electricity Crackling ] 27 00:07:58,186 --> 00:08:00,187 [ Groans ] 28 00:08:43,273 --> 00:08:45,191 [ Man ] Get goin', Frank. Get in there. 29 00:08:45,275 --> 00:08:48,152 [ Man #2 ] Oh! Jesus Christ! 30 00:08:48,236 --> 00:08:50,613 [ Man #3 ] Hell of a way to make a landing! 31 00:08:50,697 --> 00:08:53,199 [ Man #4 ] Use the torch. 32 00:08:53,283 --> 00:08:58,078 How many? Don't know. 33 00:08:58,163 --> 00:08:59,997 Three. Maybe four. 34 00:09:00,081 --> 00:09:04,335 Hey, Frank. Can we hurry this up? It's gonna be 40 below in five minutes. 35 00:09:04,419 --> 00:09:06,879 [ Wind Gusting ] 36 00:09:29,694 --> 00:09:33,030 All right, all right. Let's get it going. 37 00:09:33,114 --> 00:09:36,575 Keep it together. Come on. Right. 38 00:09:36,660 --> 00:09:38,994 Right. Here we go, Mr. Dillon. 39 00:09:46,211 --> 00:09:49,922 Give us strength, O Lord, to endure. 40 00:09:50,006 --> 00:09:54,218 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 41 00:09:55,553 --> 00:09:57,846 Let the circle be unbroken... 42 00:09:57,931 --> 00:10:00,015 until the day. 43 00:10:04,854 --> 00:10:07,022 - Amen. - [ All ] Amen. 44 00:10:12,654 --> 00:10:15,990 Thank you, gentlemen. This is rumor control. 45 00:10:16,074 --> 00:10:18,617 Here are the facts. 46 00:10:18,702 --> 00:10:21,203 As some of you know, 47 00:10:21,288 --> 00:10:24,665 a 337 model E.E.V.... 48 00:10:24,749 --> 00:10:27,960 crash-landed here at 0600... 49 00:10:28,044 --> 00:10:30,629 on the morning watch. 50 00:10:30,714 --> 00:10:33,257 There was one survivor, 51 00:10:33,341 --> 00:10:37,720 two dead and a droid that was hopelessly smashed beyond repair. 52 00:10:37,804 --> 00:10:40,389 The survivor is a woman. 53 00:10:40,473 --> 00:10:42,808 [ Chattering, Laughing ] 54 00:10:42,892 --> 00:10:44,059 [ Man ] That's what I saw. 55 00:10:44,144 --> 00:10:46,687 I just want to say that I've taken a vow of celibacy. 56 00:10:46,813 --> 00:10:49,064 [ Man #2 ] So have we all. That also includes women. 57 00:10:49,190 --> 00:10:51,275 Yes. We've all taken the vow! 58 00:10:51,401 --> 00:10:54,028 [ Man #3 ] Shut your gob, Morse. [ Morse ] I'd like to say that I, for one, 59 00:10:54,112 --> 00:10:56,613 do not appreciate company policy allowing her to freely... 60 00:10:56,698 --> 00:10:58,824 intermingle with inmates and the rest of the staff. 61 00:10:58,908 --> 00:11:03,579 What brother means to say is we view the presence of any outsider, 62 00:11:03,663 --> 00:11:08,292 especially a woman, as a violation of the harmony, 63 00:11:08,376 --> 00:11:10,294 a potential break in the spiritual unity. 64 00:11:10,378 --> 00:11:13,005 We are well aware of your feelings in this matter. 65 00:11:13,089 --> 00:11:17,718 You will be pleased to know that I have requested a rescue team. 66 00:11:17,802 --> 00:11:20,387 Hopefully, they will be here inside of a week- 67 00:11:20,513 --> 00:11:24,558 Oh, come on! and evacuate her A.S.A.P. 68 00:11:24,642 --> 00:11:26,560 [ Man ] Don't give us that! 69 00:11:26,644 --> 00:11:28,520 What's her medical status? 70 00:11:28,605 --> 00:11:30,522 She doesn't seem too badly damaged. 71 00:11:30,607 --> 00:11:34,443 She's unconscious. Can't give you a more specific diagnosis at the moment. 72 00:11:34,527 --> 00:11:36,904 - Will she live? - I would think so. 73 00:11:38,740 --> 00:11:40,657 Look. It's in everybody's interest... 74 00:11:40,742 --> 00:11:44,453 the woman doesn't come out of the infirmary until the rescue team arrives. 75 00:11:44,579 --> 00:11:48,707 And certainly not without an escort, right? Sir. 76 00:11:50,001 --> 00:11:54,296 Gentlemen, we should all stick to our set routine... 77 00:11:54,381 --> 00:11:56,548 and not get unduly agitated. 78 00:11:56,633 --> 00:11:58,133 Right. Correct? 79 00:11:58,218 --> 00:12:02,096 All right. Thank you, gentlemen. 80 00:12:03,390 --> 00:12:05,641 [ Sighs ] 81 00:12:07,477 --> 00:12:09,395 All right. 82 00:12:09,521 --> 00:12:12,189 [ Man ] Better get here soon or there ain't gonna be much left. 83 00:12:40,510 --> 00:12:42,636 [ Clattering ] 84 00:12:48,393 --> 00:12:51,061 [ Inhales Sharply ] What's that? 85 00:12:52,313 --> 00:12:56,358 It's just a little cocktail of my own mix. Sort of eye-opener. 86 00:12:56,443 --> 00:12:58,861 [ Breathing Heavily ] You a doctor? 87 00:12:58,945 --> 00:13:02,489 My name is Clemens. I'm the chief medical officer here. 88 00:13:02,574 --> 00:13:05,617 Here? Fury 161. 89 00:13:05,702 --> 00:13:09,079 It's one of Weyland-Yutani's backwater work prisons, 90 00:13:09,164 --> 00:13:11,081 it grieves me to say. 91 00:13:11,166 --> 00:13:13,083 Do you mind? 92 00:13:15,628 --> 00:13:18,797 This is basically a stabilizer. 93 00:13:18,882 --> 00:13:21,800 I really ought to shave your head. 94 00:13:21,885 --> 00:13:24,386 We have a big problem with lice here. 95 00:13:24,471 --> 00:13:26,972 And when you're feeling better, I'll give you some clippers, 96 00:13:27,098 --> 00:13:31,101 and you can tend to your private parts yourself. How'd I get here? 97 00:13:32,645 --> 00:13:36,231 You crash-landed in an E.E.V. 98 00:13:36,316 --> 00:13:39,818 Evidently separated from your mother ship before you hit our atmosphere. 99 00:13:39,903 --> 00:13:43,238 You have any idea how long you were in hypersleep? 100 00:13:43,323 --> 00:13:45,949 'Cause coming out the way you did can be quite a jolt to the system. 101 00:13:46,075 --> 00:13:48,535 Yeah, I'll be sick for a couple of weeks. Indeed. 102 00:13:48,620 --> 00:13:52,372 [ Sighs ] 103 00:13:52,457 --> 00:13:55,375 - Where are the others? - They didn't make it. 104 00:13:55,460 --> 00:13:58,545 - What? - They didn't survive. 105 00:14:02,258 --> 00:14:04,635 I have to get to the ship. 106 00:14:04,719 --> 00:14:07,804 - Have to get to the ship. - You're in no condition for that. 107 00:14:07,889 --> 00:14:11,767 You want to get me some clothes, or should I just go like this? 108 00:14:11,851 --> 00:14:16,688 Given the nature of our indigenous population, I would suggest clothes. 109 00:14:18,441 --> 00:14:21,652 - [ Clears Throat ] - None of them have seen a woman in years. 110 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Neither have I, for that matter. 111 00:14:28,868 --> 00:14:32,329 This used to be a 5,000 convict facility, 112 00:14:32,413 --> 00:14:36,041 but it's been reduced to a custodial staff of 25. 113 00:14:36,125 --> 00:14:37,084 Why? 114 00:14:37,168 --> 00:14:39,169 Keep the pilot light on. The pilot light for what? 115 00:14:41,464 --> 00:14:44,841 [ Shouting ] Blast furnace. Natural methane. 116 00:14:44,926 --> 00:14:48,553 We have a foundry, Lieutenant Ripley. 117 00:14:48,638 --> 00:14:52,015 The inmates forge lead sheets for toxic waste containers. 118 00:14:52,100 --> 00:14:54,851 How do you know my name? 119 00:14:54,936 --> 00:14:57,729 It's stenciled on the back of your shorts. 120 00:14:57,814 --> 00:15:01,358 [ Men Shouting, Indistinct ] 121 00:15:06,322 --> 00:15:09,283 [ Man ] Release the cable! 122 00:15:26,342 --> 00:15:28,885 Where are the bodies? We have a morgue. 123 00:15:29,012 --> 00:15:32,931 We put them there until the investigative team arrives in about a week, I think. 124 00:15:33,016 --> 00:15:35,475 [ Clattering ] 125 00:15:35,601 --> 00:15:39,271 There was a droid. Disconnected. 126 00:15:39,355 --> 00:15:41,857 There were bits and pieces of him all over the place. 127 00:15:41,941 --> 00:15:44,026 We put what was left on the rubbish tip. 128 00:15:44,110 --> 00:15:47,487 The corporal was impaled by that safety support. 129 00:15:47,572 --> 00:15:49,531 He never knew what hit him. 130 00:15:49,615 --> 00:15:51,992 And the girl? 131 00:15:52,076 --> 00:15:55,412 She drowned in her cryo-tube. 132 00:15:55,496 --> 00:15:59,916 I don't think she was conscious when it happened. 133 00:16:00,001 --> 00:16:03,170 Um, I'm sorry. 134 00:16:03,254 --> 00:16:06,006 [ Sobbing ] 135 00:16:06,090 --> 00:16:08,050 [ Exhales ] 136 00:16:22,815 --> 00:16:24,775 [ Gasps ] What's the matter? 137 00:16:24,901 --> 00:16:28,278 Where is she? In the morgue. 138 00:16:28,363 --> 00:16:30,280 I have to see her. 139 00:16:31,741 --> 00:16:33,617 I have to see what's left of her. 140 00:16:33,701 --> 00:16:36,828 [ Door Opens ] 141 00:16:38,998 --> 00:16:42,667 Is there any particular reason that you're so insistent? 142 00:16:42,752 --> 00:16:46,880 Yes. I have to be sure how she died. 143 00:16:46,964 --> 00:16:50,050 I hate to be repetitious about such a sensitive subject, 144 00:16:50,134 --> 00:16:54,262 but it is perfectly clear that she drowned. 145 00:16:58,559 --> 00:17:00,560 Was she your daughter? 146 00:17:02,897 --> 00:17:05,941 No. She wasn't. 147 00:17:45,815 --> 00:17:47,816 Um- 148 00:17:47,900 --> 00:17:50,318 C-Could I have a moment alone, please? 149 00:17:50,403 --> 00:17:52,362 Yes, of course. 150 00:18:06,335 --> 00:18:08,795 [ Sighs ] 151 00:18:25,563 --> 00:18:27,564 [ Softly ] Forgive me. 152 00:18:51,631 --> 00:18:54,382 What's she doing? 153 00:19:06,395 --> 00:19:08,897 Okay? 154 00:19:08,981 --> 00:19:11,191 No. 155 00:19:12,276 --> 00:19:14,152 We have to do an autopsy. 156 00:19:14,278 --> 00:19:15,987 What? I told you, 157 00:19:16,072 --> 00:19:18,323 we have to make sure how she died. 158 00:19:19,742 --> 00:19:23,036 And I told you, she drowned. 159 00:19:23,120 --> 00:19:28,667 I'm not so sure. I-I have to see inside of her. 160 00:19:28,751 --> 00:19:31,169 You're disorientated. Half your system's still in- 161 00:19:31,254 --> 00:19:33,255 I have a very, very good reason. 162 00:19:33,339 --> 00:19:35,423 Well, perhaps you'd like to share that reason. 163 00:19:38,678 --> 00:19:41,555 Possible contagion. 164 00:19:41,639 --> 00:19:44,516 What kind exactly? 165 00:19:44,600 --> 00:19:46,601 - Cholera. - Cholera? 166 00:19:50,439 --> 00:19:53,233 There hasn't been a case of cholera reported for 200 years. 167 00:19:59,824 --> 00:20:01,825 Please. 168 00:20:09,834 --> 00:20:11,793 [ Water Gurgling ] 169 00:20:13,921 --> 00:20:16,298 [ Cutting Skin ] 170 00:20:28,561 --> 00:20:31,146 [ Yawns ] 171 00:20:38,321 --> 00:20:41,323 Everything's in place. 172 00:20:41,407 --> 00:20:44,784 There's no sign of infection. 173 00:20:44,869 --> 00:20:47,579 No indication of disease. Chest. 174 00:20:47,663 --> 00:20:49,623 Open the chest. 175 00:20:58,007 --> 00:21:00,133 Careful. 176 00:21:13,856 --> 00:21:15,982 [ Bones Cracking ] 177 00:21:21,364 --> 00:21:23,698 [ Sobbing ] 178 00:21:31,540 --> 00:21:33,833 Lungs. 179 00:21:35,961 --> 00:21:38,213 Flooded with fluid. 180 00:21:40,049 --> 00:21:42,342 Ergo, she drowned. 181 00:21:48,140 --> 00:21:53,311 Now, since I'm not a complete idiot, 182 00:21:53,396 --> 00:21:57,232 would you like to tell me what we're really looking for? 183 00:22:06,158 --> 00:22:08,493 Mr. Clemens. 184 00:22:08,577 --> 00:22:10,495 Superintendent. 185 00:22:12,164 --> 00:22:15,583 I don't believe you've met Lieutenant Ripley. 186 00:22:15,668 --> 00:22:17,669 What's going on, Mr. Clemens? 187 00:22:17,753 --> 00:22:19,879 That's right, sir. What's going on, Mr. Clemens? 188 00:22:21,257 --> 00:22:23,258 Well, first- [ Clattering ] 189 00:22:23,342 --> 00:22:28,179 the lieutenant is feeling much better, I'm happy to say. 190 00:22:28,264 --> 00:22:30,724 Second, in the interest of public health, 191 00:22:30,850 --> 00:22:33,518 I am performing an autopsy. Without my authority. 192 00:22:33,602 --> 00:22:36,020 Well, there didn't seem to be time. 193 00:22:36,105 --> 00:22:37,981 But it's turned out all right. 194 00:22:38,107 --> 00:22:40,525 There's no sign of contagion in the body. Good. 195 00:22:40,609 --> 00:22:44,362 But it might be helpful if Lt. Ripley didn't parade around in front of the prisoners, 196 00:22:44,447 --> 00:22:46,573 as I am told she did in the last hour. 197 00:22:46,657 --> 00:22:48,575 It might also be helpful... 198 00:22:48,659 --> 00:22:51,703 if you kept me informed as to any change in her physical status. 199 00:22:51,787 --> 00:22:54,164 Or would that be asking too much? 200 00:22:54,290 --> 00:22:59,669 - We have to cremate the bodies. - Nonsense. We'll keep the bodies on ice till the rescue team arrives. 201 00:22:59,754 --> 00:23:04,132 - On ice. - There is the public health issue. 202 00:23:04,216 --> 00:23:09,220 The lieutenant feels that there is still a possibility of a communicable infection. 203 00:23:11,307 --> 00:23:13,558 I thought you said there was no sign of disease. 204 00:23:13,642 --> 00:23:15,769 [ Clemens ] It would appear that the child drowned. 205 00:23:15,853 --> 00:23:18,396 But without the benefit of proper laboratory tests, 206 00:23:18,481 --> 00:23:20,398 it's impossible to be absolutely certain. 207 00:23:20,483 --> 00:23:22,734 I would consider it unwise... 208 00:23:22,818 --> 00:23:26,571 to tolerate even the possibility of an unwelcome virus. 209 00:23:26,655 --> 00:23:31,117 An outbreak of cholera would look extremely bad on a report. 210 00:23:31,243 --> 00:23:33,536 Would it not, sir? [ Clears Throat ] 211 00:23:34,872 --> 00:23:37,624 We've 25 prisoners in this facility. 212 00:23:37,708 --> 00:23:39,793 All double-y-chromos. 213 00:23:39,877 --> 00:23:44,088 All thieves, rapists, murderers, child molesters. All scum. 214 00:23:44,173 --> 00:23:48,927 Just because they've taken on religion doesn't make them any less dangerous. 215 00:23:49,011 --> 00:23:51,429 I try not to offend their convictions. 216 00:23:51,514 --> 00:23:54,015 I don't want to upset the order. 217 00:23:55,184 --> 00:23:57,602 I don't want ripples in the water. 218 00:23:57,686 --> 00:24:02,690 And I don't want a woman walking around giving them ideas. 219 00:24:02,775 --> 00:24:06,820 I see. For my own personal safety. 220 00:24:07,988 --> 00:24:09,948 Exactly. 221 00:24:10,032 --> 00:24:14,661 I will leave the details of the cremation to you, Mr. Clemens. 222 00:24:17,039 --> 00:24:21,084 They may use the furnace, but I want everyone back in lockup by 2200 hours. 223 00:24:21,168 --> 00:24:23,211 [ Assistant ] You called it, sir. 224 00:24:27,925 --> 00:24:32,512 [ Animal Grunting ] 225 00:24:49,405 --> 00:24:52,740 Ah, Christmas has come early, Murph. What do you mean? 226 00:24:52,825 --> 00:24:56,828 - Any dead ox is a good ox. - You're bloody right. 227 00:24:56,912 --> 00:24:59,163 Smelly bastards, all covered in lice. 228 00:24:59,248 --> 00:25:03,251 There's only seven of the friggin' things left, and then we're done with them. 229 00:25:03,335 --> 00:25:05,628 God, I hates hosin' these bastards down. 230 00:25:05,713 --> 00:25:08,172 I always get shite all over me boots. 231 00:25:08,299 --> 00:25:11,426 Talkin' of hosing things down, Frank- Yeah? 232 00:25:11,510 --> 00:25:14,095 You had the chance, what would you say to her? 233 00:25:14,179 --> 00:25:16,389 - What do you mean, if I got the chance? - You know. 234 00:25:16,515 --> 00:25:19,309 If you got the chance. You mean, casual like? 235 00:25:19,393 --> 00:25:23,646 Yeah. I mean, how would you put it to her if you bumped into her in the mess hall or somewhere? 236 00:25:23,731 --> 00:25:25,607 No problem! 237 00:25:26,859 --> 00:25:29,777 I've never had any problem with the ladies. 238 00:25:29,862 --> 00:25:32,780 I'd say to her, "Good day, my dear. How's it goin'? 239 00:25:32,865 --> 00:25:35,450 Anything I can do to be of service?" 240 00:25:35,576 --> 00:25:38,536 Then I'd give her the look, you know- up and down. [ Grunts ] 241 00:25:38,621 --> 00:25:41,956 And I'd give her the wink, the dirty smile. 242 00:25:42,082 --> 00:25:44,542 She'd soon get the picture. Yeah, right. 243 00:25:44,627 --> 00:25:48,296 And then she'd say, "Kiss my ass, you horny old fucker!" 244 00:25:48,380 --> 00:25:51,049 I'd be happy to kiss her ass. 245 00:25:51,133 --> 00:25:54,093 I'd be happy to kiss her anywhere she wants. [ Smacks Lips ] 246 00:25:54,219 --> 00:25:59,015 Yeah, but treat 'em mean, keep 'em keen. Right, Frank? Told you before, Murph. 247 00:25:59,099 --> 00:26:02,852 Treat a queen like a whore and a whore like a queen. 248 00:26:02,936 --> 00:26:05,772 Can't go wrong. 249 00:26:05,856 --> 00:26:09,525 What do you think killed Babe? 250 00:26:09,610 --> 00:26:12,195 Beats me. She just keeled over. 251 00:26:12,321 --> 00:26:15,865 How old was she? The charts say 11 . 252 00:26:15,949 --> 00:26:19,994 In her prime. Never mind. 253 00:26:20,120 --> 00:26:23,915 We'll chop her up later and throw her in the stew. Right. 254 00:26:26,085 --> 00:26:28,086 Hey, Frank. 255 00:26:29,088 --> 00:26:31,673 What's this? 256 00:27:17,010 --> 00:27:18,219 [ Clattering ] 257 00:27:33,235 --> 00:27:36,154 "We commit this child... 258 00:27:36,238 --> 00:27:39,824 "and this man to your keeping, O Lord. 259 00:27:40,826 --> 00:27:43,077 "Their bodies... 260 00:27:43,162 --> 00:27:48,207 "have been taken from the shadow of our nights. 261 00:27:49,793 --> 00:27:53,755 "They have been released... 262 00:27:53,839 --> 00:27:57,967 from all darkness and pain." 263 00:27:58,051 --> 00:28:01,971 [ Gurgling ] 264 00:28:02,055 --> 00:28:05,308 "The child and the man... 265 00:28:05,392 --> 00:28:09,979 "have gone beyond our world. 266 00:28:10,063 --> 00:28:13,858 "They are forever eternal... 267 00:28:13,942 --> 00:28:16,152 "and everlasting. 268 00:28:23,410 --> 00:28:28,831 Ashes to ashes, dust to dust." 269 00:28:30,876 --> 00:28:33,669 [ Dillon ] Why? 270 00:28:33,754 --> 00:28:36,464 Why are the innocent punished? 271 00:28:41,970 --> 00:28:44,972 Why the sacrifice? 272 00:28:47,643 --> 00:28:49,352 Why the pain? 273 00:28:52,189 --> 00:28:55,024 There aren't any promises. 274 00:28:56,318 --> 00:28:59,237 Nothing's certain. 275 00:28:59,321 --> 00:29:04,450 Only that some get called, some get saved. 276 00:29:04,535 --> 00:29:09,330 She won't ever know the hardship and grief... 277 00:29:09,414 --> 00:29:11,165 for those of us left behind. 278 00:29:12,125 --> 00:29:15,795 We commit these bodies to the void... 279 00:29:15,879 --> 00:29:18,339 with a glad heart. 280 00:29:28,350 --> 00:29:31,269 For within each seed, 281 00:29:31,353 --> 00:29:33,813 there is a promise of a flower. 282 00:29:35,816 --> 00:29:39,861 - [ Gurgling ] - And within each death, 283 00:29:39,945 --> 00:29:44,198 no matter how small, 284 00:29:44,283 --> 00:29:46,534 there's always a new life. 285 00:29:50,539 --> 00:29:53,249 A new beginning. 286 00:29:53,333 --> 00:29:56,669 [ Growling ] 287 00:29:56,753 --> 00:29:59,005 Amen. 288 00:30:01,717 --> 00:30:04,218 [ All ] Amen. 289 00:30:14,479 --> 00:30:16,439 [ Squawking ] 290 00:30:33,290 --> 00:30:36,125 [ Man ] I'll tell you, it's fucking weird. 291 00:30:36,209 --> 00:30:38,878 The only one to survive that crash is a woman. 292 00:30:38,962 --> 00:30:41,088 What trouble can she cause? 293 00:30:41,173 --> 00:30:43,090 She's already changed everything. 294 00:30:43,175 --> 00:30:46,594 [ Chattering Continues ] 295 00:30:46,678 --> 00:30:49,764 [ Water Running ] 296 00:30:52,309 --> 00:30:54,936 What the fuck are we supposed to do- 297 00:30:55,020 --> 00:30:58,022 I, for one- [ Men Chattering, Overlapping ] 298 00:30:59,441 --> 00:31:01,651 I mean it! 299 00:31:11,244 --> 00:31:14,288 [ No Audible Dialogue ] 300 00:31:39,147 --> 00:31:42,233 Okay. 301 00:31:42,317 --> 00:31:47,279 There's a lot of talk going around that we've got some disharmony here? 302 00:31:47,364 --> 00:31:51,117 Any you guys want to tell me what the problem is? 303 00:31:51,201 --> 00:31:53,202 [ Sniffs ] 304 00:31:54,496 --> 00:31:56,664 Come on. Speak to me, brothers. 305 00:31:58,333 --> 00:32:00,501 All right. I'll tell ya. 306 00:32:02,337 --> 00:32:05,047 I don't mind the dark. I don't mind the bugs. 307 00:32:05,132 --> 00:32:09,218 I don't mind wanderin' around in some cold, wet, damp tunnel for a week at a time. 308 00:32:09,302 --> 00:32:11,971 I don't mind anything. But I mind Golic. 309 00:32:13,223 --> 00:32:15,307 That the way you feel about it? 310 00:32:15,392 --> 00:32:18,477 Yeah. The guy's crazy and he smells bad. 311 00:32:18,562 --> 00:32:23,149 - [ Snickering ] -I ain't going out with him anymore. 312 00:32:26,361 --> 00:32:29,864 You got anything to say for yourself? 313 00:32:33,785 --> 00:32:36,328 Well, he's going with you. 314 00:32:36,413 --> 00:32:41,333 Golic is just another poor, miserable, suffering son of a bitch, just like you and me. 315 00:32:41,460 --> 00:32:43,627 'Cept he smells worse. And he's crazy. 316 00:32:43,712 --> 00:32:46,172 Knock off the shit! 317 00:32:47,257 --> 00:32:50,301 You got a job to do. 318 00:32:50,385 --> 00:32:54,013 I don't want to hear another word about Golic. 319 00:32:55,891 --> 00:33:00,853 Okay? 320 00:33:07,527 --> 00:33:09,445 [ Chattering ] 321 00:33:17,162 --> 00:33:19,455 [ Man ] Well, hello. 322 00:33:58,411 --> 00:34:01,831 As I thought, Mr. Aaron. 323 00:34:01,957 --> 00:34:05,126 As I thought. You called it, sir. 324 00:34:11,550 --> 00:34:16,846 I just wanted to, uh, say thanks for what you said at the funeral. It was, uh- 325 00:34:18,723 --> 00:34:20,599 My friends would have appreciated it. 326 00:34:20,684 --> 00:34:23,477 Yeah, well, you don't wanna know me, lady. 327 00:34:23,562 --> 00:34:27,648 I'm a murderer and rapist of women. 328 00:34:29,067 --> 00:34:31,777 Really? 329 00:34:33,405 --> 00:34:37,324 Well, I guess I must make you nervous. 330 00:34:52,716 --> 00:34:56,427 - Do you have any faith, sister? - Not much. 331 00:34:56,511 --> 00:35:01,390 Well, we've got a lot of faith here. Enough even for you. 332 00:35:01,474 --> 00:35:04,101 I thought women weren't allowed. 333 00:35:04,186 --> 00:35:06,103 Well, we've never had any before, 334 00:35:06,188 --> 00:35:10,441 but we tolerate anybody. 335 00:35:10,525 --> 00:35:15,154 - Even the intolerable. - Thank you. 336 00:35:15,238 --> 00:35:19,909 That's just a statement of principle. Nothing personal. 337 00:35:19,993 --> 00:35:23,329 You see, we've got a good place to wait here. 338 00:35:23,413 --> 00:35:27,041 And until now, no temptation. 339 00:35:32,422 --> 00:35:35,507 What are you waiting for? 340 00:35:39,971 --> 00:35:43,057 Huh! [ Chuckles ] 341 00:35:45,268 --> 00:35:47,519 We're waiting for God to return... 342 00:35:47,604 --> 00:35:51,440 and raise his servants to redemption. 343 00:35:53,526 --> 00:35:58,530 [ Clemens ] Dillon and the rest of the alternative people... 344 00:35:58,615 --> 00:36:03,160 embraced religion, as it were, about five years ago. 345 00:36:03,286 --> 00:36:06,372 Tincture? [ Ripley ] I'm on medication. 346 00:36:06,498 --> 00:36:08,958 Hardly. What kind of religion? 347 00:36:09,042 --> 00:36:14,463 Some sort of apocalyptic, millenarian, Christian fundamentalist, uh- 348 00:36:14,589 --> 00:36:16,924 Right. Exactly. 349 00:36:17,008 --> 00:36:19,843 Point is, when the company wanted to close the facility down, 350 00:36:19,928 --> 00:36:23,597 Dillon and the rest of the converts wanted to stay. 351 00:36:23,682 --> 00:36:27,810 And they were allowed to remain as custodians... 352 00:36:27,894 --> 00:36:30,813 with two minders... 353 00:36:30,897 --> 00:36:33,565 and a medical officer. 354 00:36:33,650 --> 00:36:35,734 And here we are. 355 00:36:35,819 --> 00:36:38,112 How did you get this wonderful assignment? 356 00:36:41,408 --> 00:36:43,325 How do you like your new haircut? 357 00:36:45,245 --> 00:36:47,162 It's okay. 358 00:37:04,264 --> 00:37:07,975 Now that I've gone out on a limb for you with Andrews, 359 00:37:08,059 --> 00:37:11,312 damaged my already less-than-perfect relationship with that good man, 360 00:37:11,396 --> 00:37:13,814 and briefed you... 361 00:37:13,898 --> 00:37:17,735 on the humdrum history of Fury 1 61 , 362 00:37:17,819 --> 00:37:20,195 can you not tell me what you were looking for in the girl? 363 00:37:20,280 --> 00:37:23,324 You attracted to me? 364 00:37:23,408 --> 00:37:25,492 In what way? 365 00:37:27,662 --> 00:37:29,663 In that way. 366 00:37:31,458 --> 00:37:34,001 Very direct. 367 00:37:35,045 --> 00:37:37,379 I've been out here a long time. 368 00:37:40,050 --> 00:37:41,967 So have I. 369 00:37:46,181 --> 00:37:51,602 # In the year 751 0 # 370 00:37:51,686 --> 00:37:53,854 # If God's a-comin' # 371 00:37:53,938 --> 00:37:57,608 # He outta make it by then # 372 00:37:57,692 --> 00:38:01,278 # Maybe he'll look around and say # 373 00:38:01,363 --> 00:38:04,656 # Guess it's time for the Judgment- # 374 00:38:28,556 --> 00:38:30,265 Yech! 375 00:38:32,560 --> 00:38:34,561 # In the year ## 376 00:38:39,651 --> 00:38:44,571 Hey, Spike. Spike? Spikey! 377 00:38:49,828 --> 00:38:52,955 Are you down there? What are you doing? 378 00:39:00,046 --> 00:39:03,257 [ Screaming , Indistinct ] 379 00:39:37,459 --> 00:39:40,043 I really appreciate your affections, 380 00:39:41,963 --> 00:39:44,965 but I am aware that they... deflected my question. 381 00:39:46,926 --> 00:39:49,887 In the nicest possible way, of course. 382 00:39:53,641 --> 00:39:55,809 [ Ripley ] You're spoiling the mood. 383 00:39:56,811 --> 00:39:59,730 I have a job to do. [ Clears Throat ] 384 00:39:59,814 --> 00:40:02,191 I just want to know why we had to cremate the bodies. 385 00:40:02,275 --> 00:40:05,652 And now that I'm in your cot, 386 00:40:05,737 --> 00:40:08,113 you think I owe you an answer. 387 00:40:08,198 --> 00:40:10,908 I think you owe me an answer. 388 00:40:10,992 --> 00:40:13,202 Being in my bed's got nothing to do with it. 389 00:40:13,286 --> 00:40:16,205 [ Sighs ] 390 00:40:17,624 --> 00:40:21,543 I had a terrible dream in hypersleep. 391 00:40:21,628 --> 00:40:24,379 And I had to be sure what killed her. 392 00:40:24,464 --> 00:40:26,715 Anyway, I made a mistake. 393 00:40:26,799 --> 00:40:29,593 Possibly. 394 00:40:29,677 --> 00:40:33,722 [ Sighs ] And now I've made another mistake. 395 00:40:33,806 --> 00:40:35,724 Really? What's that? 396 00:40:35,808 --> 00:40:38,435 Fraternizing with a prisoner. 397 00:40:38,520 --> 00:40:42,689 Physical contact. It's against the rules, isn't it? 398 00:40:42,774 --> 00:40:46,902 Definitely. When was this? 399 00:40:46,986 --> 00:40:49,571 l think you know. 400 00:40:54,869 --> 00:40:56,912 I'm not a prisoner. 401 00:40:58,873 --> 00:41:02,042 You have a bar code on the back of your head. 402 00:41:03,044 --> 00:41:06,296 [ Sighs ] 403 00:41:06,381 --> 00:41:09,007 That does deserve an explanation. 404 00:41:10,885 --> 00:41:14,012 But I don't think now is the moment. 405 00:41:16,057 --> 00:41:20,227 Sorry. We are rather spoiling things, aren't we? 406 00:41:22,605 --> 00:41:24,439 [ Intercom Buzzes ] [ Assistant On Intercom ] Mr. Clemens. 407 00:41:25,858 --> 00:41:29,653 Mr. Aaron. Superintendent Andrews would like you to report... 408 00:41:29,737 --> 00:41:33,448 to vent shaft 22 on the second quadrant- now. 409 00:41:33,575 --> 00:41:35,617 We've had an accident. Something serious? 410 00:41:35,702 --> 00:41:41,039 You could call it that. One of our prisoners has been... diced. 411 00:41:41,124 --> 00:41:44,876 Sorry. I have to go. 412 00:41:47,255 --> 00:41:49,256 Official duties. 413 00:41:50,758 --> 00:41:53,260 [ Door Opens ] 414 00:41:56,681 --> 00:41:58,682 [ Door Closes ] 415 00:42:17,577 --> 00:42:21,121 - Who was it? - Murphy. 416 00:42:21,205 --> 00:42:23,206 How do you know? 417 00:42:23,291 --> 00:42:25,792 That's his boot. 418 00:42:27,462 --> 00:42:30,255 I gave him the assignment, sir. He was a wanker. 419 00:42:30,340 --> 00:42:32,758 No apologies, Mr. Aaron. It wasn't your fault. 420 00:42:44,604 --> 00:42:46,730 Well, not much to say, is there? 421 00:42:46,814 --> 00:42:49,858 Death was instantaneous. No shit. 422 00:42:49,942 --> 00:42:52,319 I take it he was pulled into the fan. 423 00:42:52,403 --> 00:42:54,363 Sudden rush of air, I'd imagine, except- 424 00:42:54,447 --> 00:42:56,531 Right. Almost happened to me once. 425 00:42:56,616 --> 00:43:00,994 I've told him so many times, "Stay away from the fans." 426 00:43:01,079 --> 00:43:02,996 Nobody bloody listens. 427 00:43:03,081 --> 00:43:06,208 Except the fan was blowing. 428 00:43:13,174 --> 00:43:15,258 - What's that? - I don't know. 429 00:43:15,343 --> 00:43:20,138 I want to see you in my quarters in 30 minutes, if you'll please, Mr. Clemens. 430 00:43:25,645 --> 00:43:28,522 [ Aaron ] Have you got any ideas? 431 00:43:56,676 --> 00:43:58,760 [ Gas Hissing ] 432 00:44:04,809 --> 00:44:07,185 [ Beeping ] 433 00:44:13,401 --> 00:44:17,154 Here you are. You know, wandering around without an escort... 434 00:44:17,238 --> 00:44:21,074 is really gonna piss Superintendent Andrews off. 435 00:44:21,159 --> 00:44:23,493 Will you tell me about your accident? 436 00:44:23,578 --> 00:44:27,205 One of the prisoners has been killed. 437 00:44:27,331 --> 00:44:29,666 Really? How? Hmm. 438 00:44:29,750 --> 00:44:32,294 In the air shaft. 439 00:44:32,378 --> 00:44:34,880 Poor soul backed into a nine-foot fan. 440 00:44:36,048 --> 00:44:38,383 I found something at the accident site, 441 00:44:38,468 --> 00:44:41,887 just a bit away from where it happened. 442 00:44:41,971 --> 00:44:45,557 A mark. A burn. 443 00:44:47,059 --> 00:44:49,936 Rather like the one you found on the girl's cryo-tube. 444 00:44:56,319 --> 00:45:00,238 Look. I'm on your side. 445 00:45:00,323 --> 00:45:03,825 I want to help, but I need to know what's going on... 446 00:45:03,910 --> 00:45:06,286 or what you think is going on. 447 00:45:08,915 --> 00:45:10,916 lf you really wanna help, 448 00:45:11,000 --> 00:45:13,168 find me a computer with audio capabilities... 449 00:45:13,252 --> 00:45:15,378 so I can access this flight recorder. 450 00:45:15,463 --> 00:45:17,589 We don't have anything like that here. 451 00:45:17,715 --> 00:45:19,883 [ Sighs ] Well, what about Bishop? Bishop? 452 00:45:19,967 --> 00:45:22,469 The droid that crashed with me. 453 00:45:22,553 --> 00:45:24,930 I can point you in the right direction. 454 00:45:25,014 --> 00:45:27,015 I can't join you. 455 00:45:27,099 --> 00:45:30,310 I have a previous engagement. 456 00:45:31,896 --> 00:45:35,732 This'll top you up. Golic, don't fidget. 457 00:45:35,816 --> 00:45:40,695 What's all this shit? It's not properly wrapped. 458 00:45:40,821 --> 00:45:42,906 What the hell does he ever do right? Eat. 459 00:45:43,032 --> 00:45:45,325 He's got that down pretty good. Golic! 460 00:45:45,409 --> 00:45:49,496 You light a candle for Murphy. I'll light a thousand. 461 00:45:51,958 --> 00:45:54,501 [ Golic ] He was special. 462 00:45:54,585 --> 00:45:57,879 Never complained about me once. 463 00:45:57,964 --> 00:46:00,006 I loved him. 464 00:46:02,927 --> 00:46:05,929 Is it true what they say? 465 00:46:06,013 --> 00:46:08,348 His head split into a million pieces? 466 00:46:08,474 --> 00:46:11,184 [ Man ] Okay. Who's got the matches? [ Door Slams ] 467 00:46:14,814 --> 00:46:18,024 - Sit down, Mr. Clemens. - Thank you. 468 00:46:20,861 --> 00:46:22,821 Sugar? Uh, no thanks. 469 00:46:22,947 --> 00:46:25,448 Milk? Just a little, please. 470 00:46:29,203 --> 00:46:31,246 Thank you, Mr. Aaron. 471 00:46:41,007 --> 00:46:43,258 Listen to me, you piece of shit. 472 00:46:43,342 --> 00:46:46,219 You screw with me one more time, I'll cut you in half. 473 00:46:47,471 --> 00:46:49,514 I'm sorry. I don't think I understand. 474 00:46:49,599 --> 00:46:52,642 At 0700 hours, I received word from the network. 475 00:46:52,727 --> 00:46:55,562 I may point out this is the first high-level communication... 476 00:46:55,646 --> 00:46:59,774 this installation has ever received, to my knowledge. 477 00:46:59,859 --> 00:47:01,735 They want this woman looked after. 478 00:47:01,861 --> 00:47:04,571 They consider her to be very high priority. Why? 479 00:47:04,655 --> 00:47:06,948 l have no idea. 480 00:47:07,033 --> 00:47:10,327 But why did you let her out of the infirmary? 481 00:47:10,411 --> 00:47:12,579 This accident with Murphy is what happens... 482 00:47:12,663 --> 00:47:15,665 when one of these dumb sons of a bitches walks around with a hard-on. 483 00:47:15,750 --> 00:47:18,460 I'm a doctor. You're the jailer. 484 00:47:20,212 --> 00:47:23,840 We both know exactly what you are. 485 00:47:23,966 --> 00:47:27,093 Sit down. I think it might be better if I left. 486 00:47:27,178 --> 00:47:30,889 I find you... unpleasant to be around. 487 00:47:30,973 --> 00:47:34,351 You do? Isn't that lovely? Consider this, Mr. Clemens. 488 00:47:34,435 --> 00:47:37,520 How would you like me to explain your sordid history... 489 00:47:37,605 --> 00:47:39,856 to your newfound friend? 490 00:47:39,940 --> 00:47:43,735 For her personal edification, of course. 491 00:47:43,819 --> 00:47:46,446 Now sit the hell down. 492 00:47:56,999 --> 00:48:00,168 I don't like you. You're unpredictable. 493 00:48:00,252 --> 00:48:03,046 Insolent. Possibly dangerous. 494 00:48:03,130 --> 00:48:06,007 You question everything! 495 00:48:06,092 --> 00:48:08,551 If I didn't need a medical officer, 496 00:48:08,636 --> 00:48:10,887 I wouldn't let you within light years of this operation. 497 00:48:10,971 --> 00:48:14,182 - I'm eternally grateful. - Keep your sarcasms to yourself. 498 00:48:14,266 --> 00:48:18,269 Now, is there anything I should know? 499 00:48:19,855 --> 00:48:22,107 About what? About the woman. 500 00:48:22,191 --> 00:48:25,735 Don't play with me, Mr. Clemens. You spend every second you can with her. 501 00:48:25,820 --> 00:48:29,322 And I have my suspicions not all of your concerns with her are medical. 502 00:48:33,703 --> 00:48:38,581 Has she said anything to you- anything about where she's from, what her mission is? 503 00:48:38,666 --> 00:48:40,834 What the hell she was doing in an E.E.V.? 504 00:48:40,918 --> 00:48:43,712 She told me she was part of a combat unit that came to grief. 505 00:48:43,796 --> 00:48:46,297 Beyond that, I assume it's all classified. 506 00:48:46,382 --> 00:48:49,718 I haven't pressed her for more. 507 00:48:49,802 --> 00:48:51,803 That's all? That's all. 508 00:48:51,929 --> 00:48:53,972 You're sure? Yes. 509 00:48:54,098 --> 00:48:57,183 Nothing more? No. 510 00:49:00,855 --> 00:49:02,897 Get out of here. 511 00:49:12,700 --> 00:49:15,201 [ Door Closes ] 512 00:49:19,039 --> 00:49:21,875 [ Thunderclap ] 513 00:49:53,073 --> 00:49:55,366 [ Grunts ] 514 00:50:02,082 --> 00:50:04,501 [ Thunderclap ] 515 00:50:48,629 --> 00:50:51,589 [ Grunting ] 516 00:50:51,674 --> 00:50:54,050 - [ Screams ] - Shut up, you fuckin' bitch! 517 00:50:54,134 --> 00:50:56,511 - Get in there! - Shut up, you bitch! 518 00:50:56,595 --> 00:51:00,765 - Nobody's gonna hear you. - Goddamn it, let go of me! 519 00:51:00,850 --> 00:51:03,434 Fuck you! No! 520 00:51:03,561 --> 00:51:06,563 Hold still! Shh! Shh! [ Shouting ] 521 00:51:06,647 --> 00:51:08,398 No! Goddamn it! 522 00:51:08,482 --> 00:51:12,318 [ Roars ] 523 00:51:13,863 --> 00:51:16,197 [ Grunts, Groans ] 524 00:51:16,282 --> 00:51:18,324 You okay? 525 00:51:19,493 --> 00:51:22,620 No! Son of a bitch! 526 00:51:28,168 --> 00:51:32,380 Take off. I gotta reeducate some of the brothers. 527 00:51:32,464 --> 00:51:35,300 We've gotta discuss some matters of the spirit. 528 00:51:41,515 --> 00:51:43,516 [ Groans ] 529 00:51:46,812 --> 00:51:48,813 Cigarettes! 530 00:52:05,748 --> 00:52:07,749 So let's do it. 531 00:52:13,547 --> 00:52:16,591 [ Man ] This is like 1 0 city blocks. 532 00:52:16,675 --> 00:52:19,052 [ Man Chewing Loudly ] 533 00:52:19,178 --> 00:52:25,099 How many? This makes 1 76. 534 00:52:25,184 --> 00:52:27,769 Can't you chew a little quieter? 535 00:52:27,853 --> 00:52:30,021 I'm trying to figure out how big this compartment is. 536 00:52:30,105 --> 00:52:32,899 I can't think with all this goddamn noise you're making. 537 00:52:33,025 --> 00:52:35,860 You're not supposed to swear. I'm sorry. 538 00:52:35,945 --> 00:52:40,365 - Now, we've encircled this entire compartment once- - Hey. 539 00:52:40,449 --> 00:52:42,909 What? 540 00:52:46,872 --> 00:52:48,831 What the shit is doing that? 541 00:52:48,916 --> 00:52:50,667 Swearing. Shut up. 542 00:52:50,751 --> 00:52:53,252 It's all right to say "shit." It ain't against God. 543 00:52:53,337 --> 00:52:55,713 What the hell is going on with the candles? 544 00:53:00,177 --> 00:53:03,012 Must be the wind from one of the vent shafts. 545 00:53:03,097 --> 00:53:05,890 Backwash from the closest circulating unit. 546 00:53:05,975 --> 00:53:08,977 But if all the candles go out, how the hell we gonna know where we are? 547 00:53:09,061 --> 00:53:12,355 Somebody will just have to go back and relight them. 548 00:53:12,439 --> 00:53:15,233 I guess I'm nominated. 549 00:53:24,910 --> 00:53:27,578 Watch your step, brother. 550 00:53:36,672 --> 00:53:40,466 Okay, who are the comedians? 551 00:54:02,322 --> 00:54:04,323 [ Liquid Dripping ] 552 00:54:14,334 --> 00:54:16,169 [ Screeches ] 553 00:54:18,338 --> 00:54:20,923 [ Man Screaming ] 554 00:54:23,469 --> 00:54:26,429 [ Both Screaming ] 555 00:54:26,513 --> 00:54:28,431 Wait, wait, wait! 556 00:54:28,515 --> 00:54:30,683 - Quick, grab it. Here. - Help me! Help me! 557 00:54:32,478 --> 00:54:35,521 Go! Fuckin' go! 558 00:54:37,441 --> 00:54:40,902 Go, go, go! Quick! Run! 559 00:54:42,362 --> 00:54:44,864 [ Both Screaming ] 560 00:54:50,120 --> 00:54:52,121 Gimme that! 561 00:55:26,156 --> 00:55:28,574 [ No Audible Dialogue ] 562 00:55:28,659 --> 00:55:30,201 [ Clattering ] 563 00:55:32,037 --> 00:55:34,455 [ Screams ] Get this fucking thing off me! 564 00:55:34,540 --> 00:55:36,749 Oh, fuck! 565 00:55:36,834 --> 00:55:38,793 Let me go! [ Screams ] 566 00:55:39,753 --> 00:55:41,754 [ Screams ] 567 00:55:48,428 --> 00:55:50,638 [ Screaming ] 568 00:55:52,891 --> 00:55:55,059 [ Beeping ] 569 00:56:29,511 --> 00:56:31,637 [ Beeping Continues ] 570 00:56:32,681 --> 00:56:34,682 [ Servo Whirs ] 571 00:56:36,894 --> 00:56:38,895 [ Softly ] Hey. 572 00:56:40,272 --> 00:56:42,481 Ah, Ripley. 573 00:56:42,566 --> 00:56:46,194 Hi, Bishop. How you feeling? 574 00:56:46,278 --> 00:56:48,237 My legs hurt. 575 00:56:48,322 --> 00:56:50,531 Uh, listen, I'm sorry. 576 00:56:50,616 --> 00:56:53,201 It's okay. I'm just a glorified toaster. 577 00:56:53,285 --> 00:56:55,286 How are you? 578 00:56:56,622 --> 00:56:58,915 I like your new haircut. 579 00:56:58,999 --> 00:57:01,250 Bishop, can you access data on the flight recorder? 580 00:57:01,335 --> 00:57:02,001 No problem. 581 00:57:04,838 --> 00:57:06,464 [ Beeping ] 582 00:57:06,548 --> 00:57:10,176 [ Spoon Clanging ] [ Slurping ] 583 00:57:28,987 --> 00:57:31,322 Golic? 584 00:57:36,078 --> 00:57:39,330 I'm home. What happened on the Sulaco? 585 00:57:39,414 --> 00:57:42,041 Why were our cryo-tubes ejected? 586 00:57:42,125 --> 00:57:44,669 [ Computer Voice ] Stasis interrupted. 587 00:57:44,753 --> 00:57:48,631 Fire in cryogenic compartment. 588 00:57:48,757 --> 00:57:52,218 Repeat. Fire in cryogenic- What happened? 589 00:57:52,302 --> 00:57:54,845 What started the fire, Bishop? 590 00:57:54,930 --> 00:57:56,931 Can you hear me? 591 00:57:58,225 --> 00:58:00,226 [ Normal Voice ] The fire was electrical. 592 00:58:00,310 --> 00:58:03,562 It was in the subflooring. 593 00:58:03,647 --> 00:58:07,233 Did the sensors pick up anything moving around on the ship prior to separation? 594 00:58:07,317 --> 00:58:10,778 It's very dark here, Ripley. I'm not what I used to be. 595 00:58:10,862 --> 00:58:15,241 Just tell me. Does the recorder indicate anything? 596 00:58:15,325 --> 00:58:17,785 Was there an alien on board? 597 00:58:19,287 --> 00:58:21,080 Yes. 598 00:58:24,418 --> 00:58:28,546 Is it on the Sulaco or did it come with us on the E.E.V.? 599 00:58:28,630 --> 00:58:31,924 It was with us all the way. 600 00:58:34,344 --> 00:58:36,262 [ Slurping ] 601 00:58:47,190 --> 00:58:50,234 Does the company know? 602 00:58:50,318 --> 00:58:53,529 The company knows everything that happened on the ship. 603 00:58:53,613 --> 00:58:57,992 It all goes into the computer and gets sent back to network. 604 00:58:58,076 --> 00:59:00,036 And they want it. 605 00:59:00,120 --> 00:59:05,416 I hurt. Do me a favor. Disconnect me. 606 00:59:05,500 --> 00:59:09,587 I could be reworked, but I'll never be top of the line again. 607 00:59:09,671 --> 00:59:12,339 I'd rather be nothing. 608 00:59:12,424 --> 00:59:14,925 You're sure? 609 00:59:16,678 --> 00:59:19,305 Do it for me, Ripley. 610 00:59:24,978 --> 00:59:26,896 [ Whirring ] 611 00:59:26,980 --> 00:59:28,981 [ Exhales ] 612 00:59:31,276 --> 00:59:31,984 [ Men Chattering ] 613 00:59:33,403 --> 00:59:37,323 It wasn't me! I didn't do it! 614 00:59:37,407 --> 00:59:41,535 [ Chattering ] It was- It was the dragon. 615 00:59:41,620 --> 00:59:43,788 Feeds on minds. It was- 616 00:59:43,914 --> 00:59:46,248 Nobody can stop it. What about Boggs and Rains? 617 00:59:46,333 --> 00:59:48,667 They got s-slaughtered like pigs. It wasn't me! 618 00:59:48,752 --> 00:59:53,506 - It wasn't me! - Stark raving mad. 619 00:59:53,590 --> 00:59:56,258 I'm not saying it was anyone's fault, but he should have been chained up. 620 00:59:56,343 --> 00:59:59,678 You called it, sir. Mad as a fucking hatter. 621 00:59:59,763 --> 01:00:03,557 Keep him separated from the rest. I don't want him causing a panic. 622 01:00:03,642 --> 01:00:05,810 Clemens, sedate this poor idiot. Yeah? 623 01:00:05,894 --> 01:00:08,312 Not until we know about the brothers. 624 01:00:08,396 --> 01:00:12,233 Now, now. Pull yourself together. Talk to me now. 625 01:00:12,359 --> 01:00:15,236 Now, where are Boggs and Rains? It wasn't me! 626 01:00:15,320 --> 01:00:17,196 [ Andrews ] Hopeless. You're not gonna get anything out of him. 627 01:00:17,322 --> 01:00:20,157 It wasn't me. We'll have to send out a search team. 628 01:00:20,242 --> 01:00:22,576 I'm afraid we'll have to assume there's a very good chance... 629 01:00:22,661 --> 01:00:24,995 this simple bastard has murdered them. 630 01:00:26,873 --> 01:00:29,250 Now, you don't know that. 631 01:00:30,252 --> 01:00:33,003 He's never lied to me. 632 01:00:33,088 --> 01:00:36,340 He's crazy, he's a fool, but he's not a liar. 633 01:00:38,385 --> 01:00:40,719 He's telling the truth. 634 01:00:40,804 --> 01:00:43,931 I'd like to talk to him about this- this dragon. 635 01:00:44,015 --> 01:00:46,976 - It was a dragon. - [ Andrews ] You're not talking to anyone, Lieutenant. 636 01:00:47,060 --> 01:00:49,937 I'm not interested in your opinion, 637 01:00:50,021 --> 01:00:52,148 because you are not in full possession of the facts. 638 01:00:52,232 --> 01:00:55,776 This man is a convicted multiple murderer, known for particularly brutal crimes. 639 01:00:55,861 --> 01:00:58,529 Isn't that right, Mr. Dillon? 640 01:00:58,613 --> 01:01:01,407 Yeah. That part's right. 641 01:01:03,827 --> 01:01:06,328 Then I'll talk to you. It's important. 642 01:01:06,413 --> 01:01:08,831 When I have finished with my official duties, 643 01:01:08,915 --> 01:01:12,042 I will be quite pleased to have a little chat, yes? 644 01:01:16,423 --> 01:01:21,802 Let me see if I have this correct, Lieutenant. It's an eight-foot creature of some kind, 645 01:01:21,887 --> 01:01:26,140 with acid for blood, and it arrived on your spaceship. 646 01:01:26,224 --> 01:01:29,727 It kills on sight and is generally unpleasant. 647 01:01:29,811 --> 01:01:32,354 And, of course, you expect me to accept all this on your word. 648 01:01:32,439 --> 01:01:34,815 No, I don't expect anything. 649 01:01:34,900 --> 01:01:39,737 - Quite a story, Mr. Aaron. - Right, sir. It's a beauty. 650 01:01:39,821 --> 01:01:42,781 - Never heard anything quite like it, sir. - Expect not. 651 01:01:42,866 --> 01:01:44,950 Tell me, Lieutenant, what would you suggest we do? 652 01:01:47,329 --> 01:01:49,747 Well, what kind of weapons have you got? 653 01:01:49,831 --> 01:01:51,832 This is a prison. 654 01:01:51,917 --> 01:01:54,376 It's not a good idea to allow prisoners access to firearms. 655 01:01:54,461 --> 01:01:56,253 What keeps them from killing you? 656 01:01:56,338 --> 01:01:59,298 Fear. There's no way to escape. 657 01:01:59,382 --> 01:02:03,344 With the arrival of the next supply ship, the company would eliminate them. 658 01:02:03,428 --> 01:02:07,306 This is a maximum security prison, 659 01:02:08,808 --> 01:02:12,519 and you have no weapons of any kind? 660 01:02:14,814 --> 01:02:18,609 We have some carving knives in the abattoir. A few more in the mess hall. 661 01:02:18,693 --> 01:02:22,112 Some fire axes scattered about the place. Nothing terribly formidable. 662 01:02:22,197 --> 01:02:23,489 That's all? 663 01:02:23,573 --> 01:02:25,324 We're on the honor system. 664 01:02:31,331 --> 01:02:35,542 - Then we're fucked. - No, you're fucked. 665 01:02:35,627 --> 01:02:39,004 Confined to the infirmary. Quarantined. 666 01:02:39,089 --> 01:02:41,799 Mr. Aaron will escort you. 667 01:02:41,883 --> 01:02:46,178 I think you'll be safe from any large, nasty beast while you're there, right? 668 01:02:48,181 --> 01:02:51,350 Yes, that's a good girl. 669 01:02:54,354 --> 01:02:58,023 [ Intercom Buzzes ] [ Aaron ] Let's all report to the mess hall. 670 01:02:58,108 --> 01:03:02,111 Superintendent Andrews wants a meeting. Mess hall, right away, people. 671 01:03:02,195 --> 01:03:06,282 Isn't there any way off of this place? Some way to escape? 672 01:03:06,366 --> 01:03:10,119 [ Laughs ] No. Supply ship comes every six months. 673 01:03:10,203 --> 01:03:12,204 And that's it? Mm-hmm. 674 01:03:12,289 --> 01:03:15,124 Fuck. 675 01:03:15,208 --> 01:03:19,461 They are sending somebody to pick you up quite soon, I gather. 676 01:03:19,546 --> 01:03:22,339 Really. [ Coughs ] What's "soon"? 677 01:03:22,424 --> 01:03:27,094 I don't know. Nobody's ever been in a hurry to get here before. 678 01:03:29,764 --> 01:03:32,683 Do you want to tell me what you and Andrews talked about? 679 01:03:32,767 --> 01:03:35,019 No. 680 01:03:35,145 --> 01:03:39,148 You'll just say I'm crazy. [ Liquid Swishing ] 681 01:03:39,232 --> 01:03:45,195 - That's a bit uncharitable. - [ Inhales, Coughing ] 682 01:03:48,366 --> 01:03:50,326 How are you feeling? 683 01:03:50,410 --> 01:03:54,538 [ Sighs ] Not so hot. [ Clears Throat ] 684 01:03:54,622 --> 01:03:56,540 Sore throat. 685 01:03:56,624 --> 01:04:00,544 Sick to my stomach. Pissed off. 686 01:04:00,628 --> 01:04:04,506 Well, that's understandable given the circumstances. 687 01:04:04,591 --> 01:04:08,052 Perhaps I should give you one of my special cocktails. 688 01:04:08,178 --> 01:04:10,971 [ Golic ] I don't know why everybody blames everybody for everything. 689 01:04:11,056 --> 01:04:13,474 Nobody's perfect, only human. 690 01:04:15,685 --> 01:04:17,978 There's no such thing as a perfect human. 691 01:04:18,063 --> 01:04:21,148 In an insane world, 692 01:04:21,232 --> 01:04:23,692 a sane man... 693 01:04:23,777 --> 01:04:28,238 must... appear... insane. 694 01:04:28,323 --> 01:04:31,909 That's very profound, Golic. Thank you. 695 01:04:37,665 --> 01:04:40,542 You married? 696 01:04:40,627 --> 01:04:43,212 Me? You should get married, have kids. 697 01:04:43,296 --> 01:04:48,509 Pretty girl. I used to know lots of 'em back home. 698 01:04:48,593 --> 01:04:51,470 They used to like me. 699 01:04:53,932 --> 01:04:55,933 For a while. 700 01:05:00,980 --> 01:05:02,940 You're gonna die too. 701 01:05:10,990 --> 01:05:14,701 Are you? What? 702 01:05:14,786 --> 01:05:17,037 Married. 703 01:05:17,122 --> 01:05:19,540 [ Ripley ] Why? 704 01:05:19,624 --> 01:05:22,876 - Just curious. - No. 705 01:05:25,797 --> 01:05:31,051 - How about leveling with me? - Could you be more specific? 706 01:05:31,136 --> 01:05:34,763 When I asked how you got assigned here, you avoided the question. 707 01:05:34,848 --> 01:05:38,058 And then when I asked about the prison I.D. tattooed on the back of your head, 708 01:05:38,143 --> 01:05:40,018 you ducked me again. 709 01:05:42,981 --> 01:05:45,190 It's a long, sad story... 710 01:05:46,401 --> 01:05:48,735 and more than a little melodramatic. 711 01:05:48,820 --> 01:05:51,196 Try me. 712 01:05:53,199 --> 01:05:55,701 [ Liquid Swishing ] If you insist. 713 01:06:00,415 --> 01:06:02,749 After my student years, 714 01:06:03,877 --> 01:06:06,837 despite the fact that I had become... 715 01:06:06,921 --> 01:06:09,339 secretly addicted to morphine, 716 01:06:09,424 --> 01:06:11,675 I was considered to be most promising, 717 01:06:11,759 --> 01:06:14,219 a man with a future. 718 01:06:17,223 --> 01:06:21,518 And during my first residency, I did a 36-hour stretch on an E.R. 719 01:06:22,770 --> 01:06:26,315 So, I went out and I got more than a little drunk. 720 01:06:26,399 --> 01:06:28,567 Then I got called back. 721 01:06:28,651 --> 01:06:30,819 Boiler had blown on a fuel plant, 722 01:06:30,904 --> 01:06:33,989 and there were 30 casualties. 723 01:06:34,073 --> 01:06:36,408 And 11 of them died. 724 01:06:36,493 --> 01:06:38,660 Not as a result of the accident... 725 01:06:38,745 --> 01:06:41,205 but because I prescribed the wrong dosage of painkiller. 726 01:06:43,333 --> 01:06:47,336 I got seven years in prison and my license reduced to a 3-C. 727 01:06:50,298 --> 01:06:52,633 At least I got off the morphine. 728 01:06:52,717 --> 01:06:54,885 I'm sorry. 729 01:06:56,638 --> 01:06:58,805 l think I was let off lightly. 730 01:06:58,890 --> 01:07:01,808 Did you serve your time here? 731 01:07:03,978 --> 01:07:06,897 I got to know this motley crew quite well. 732 01:07:06,981 --> 01:07:10,859 So when they stayed, I stayed. 733 01:07:12,278 --> 01:07:14,613 Nobody else would employ me. 734 01:07:18,034 --> 01:07:21,787 So, do you still trust me with a needle? 735 01:07:45,937 --> 01:07:48,146 [ Whimpering ] 736 01:08:02,203 --> 01:08:04,788 [ Hisses, Screeches ] 737 01:08:07,750 --> 01:08:08,875 [ Whimpering ] 738 01:08:27,186 --> 01:08:29,187 [ Growls, Hisses ] [ Yelps ] 739 01:08:35,403 --> 01:08:37,404 [ Whimpering ] 740 01:08:50,793 --> 01:08:53,378 Magnificent. 741 01:08:57,717 --> 01:09:00,427 [ Dillon ] Give us strength, O Lord, to endure. 742 01:09:00,511 --> 01:09:05,057 We recognize that we are poor sinners in the hands of an angry God. 743 01:09:05,141 --> 01:09:09,478 Let the circle be unbroken until the day. Amen. 744 01:09:09,604 --> 01:09:13,065 [ All ] Amen. [ Dillon ] What the fuck is happening here? 745 01:09:14,484 --> 01:09:17,903 What the fuck is this bullshit that's comin' down? 746 01:09:17,987 --> 01:09:20,989 We got murder. We got rape. We got brothers in trouble. 747 01:09:21,074 --> 01:09:25,452 I don't want no more bullshit around here! 748 01:09:25,536 --> 01:09:30,248 Now, we got problems, we stand together. 749 01:09:30,333 --> 01:09:33,168 Yes. Thank you, Mr. Dillon. All right. 750 01:09:33,252 --> 01:09:36,380 Once again, this is rumor control. 751 01:09:36,464 --> 01:09:39,007 Here are the facts. 752 01:09:39,092 --> 01:09:41,760 At 0800 hours, prisoner Murphy, 753 01:09:41,844 --> 01:09:44,680 through carelessness on his part, 754 01:09:44,764 --> 01:09:47,599 was found dead in vent shaft 1 7. 755 01:09:47,684 --> 01:09:50,227 He seems to have been sucked into a ventilator fan. 756 01:09:51,604 --> 01:09:53,605 [ Gasping ] 757 01:09:53,690 --> 01:09:56,441 At about 21 00 hours, 758 01:09:56,526 --> 01:10:00,654 prisoner Golic reappeared in a deranged state. 759 01:10:00,738 --> 01:10:03,031 Prisoners Boggs and Rains are missing. 760 01:10:03,116 --> 01:10:07,786 There seems to be a good chance that they have met with foul play... 761 01:10:07,870 --> 01:10:11,123 at the hands of prisoner Golic. [ Mutters ] 762 01:10:13,084 --> 01:10:15,919 We need to organize and send out a search party. 763 01:10:17,755 --> 01:10:20,632 Volunteers will be appreciated. 764 01:10:23,219 --> 01:10:27,389 I think it's fair to say that our smoothly running facility... 765 01:10:27,473 --> 01:10:30,308 has suddenly developed a few problems. 766 01:10:30,393 --> 01:10:36,273 I can only hope we are able to all pull together over the next few days... 767 01:10:36,357 --> 01:10:39,568 until the rescue team arrives for Lieutenant Ripley. 768 01:10:39,652 --> 01:10:41,611 It's here! It got Clemens! 769 01:10:41,696 --> 01:10:45,407 - Stop this raving at once! Stop it! - I'm telling you, it's here! 770 01:10:45,491 --> 01:10:48,410 Aaron, get that foolish woman back to the infirmary! 771 01:10:48,494 --> 01:10:51,621 - [ Screams ] - [ All Shouting ] 772 01:10:51,706 --> 01:10:53,665 [ Man ] Move it! 773 01:10:55,084 --> 01:10:56,334 Out of my way! 774 01:10:59,964 --> 01:11:01,965 Fuck! 775 01:11:08,723 --> 01:11:11,766 [ Dillon ] We give you thanks, O Lord. 776 01:11:11,851 --> 01:11:16,855 Your wrath has come, and the time is near for us to be judged. 777 01:11:17,899 --> 01:11:21,902 The apocalypse is upon us. 778 01:11:21,986 --> 01:11:27,616 Let us be ready. Let your mercy be just. 779 01:11:27,700 --> 01:11:29,326 It was massive. Amen! 780 01:11:29,452 --> 01:11:31,995 And fast. l was there. I saw it. 781 01:11:32,079 --> 01:11:36,416 What the fuck do we do now? Who's in fucking charge? 782 01:11:40,421 --> 01:11:42,923 [ Man ] Organize. We gotta organize, right? 783 01:11:43,007 --> 01:11:45,717 Right. Well, I guess I'm next in line. 784 01:11:45,801 --> 01:11:49,387 - 85's gonna be in charge. Jesus, give us a break! - Don't call me that. 785 01:11:49,472 --> 01:11:51,848 [ Aaron ] Okay, look. There's no way I can replace Andrews. 786 01:11:51,933 --> 01:11:54,643 He was a good man. I know you guys didn't appreciate him. 787 01:11:54,727 --> 01:11:57,896 Aaron, we don't want to hear that shit now. 788 01:11:57,980 --> 01:12:01,024 Hey, sister, what about you? You're an officer. 789 01:12:01,108 --> 01:12:03,026 How about showing us a little leadership? 790 01:12:03,110 --> 01:12:05,070 Forget fucking Shirley Temple. You take charge. 791 01:12:05,154 --> 01:12:07,405 - Right. - You run things here anyway. 792 01:12:07,490 --> 01:12:12,494 No fuckin' way. I'm not the officer type. 793 01:12:13,579 --> 01:12:15,747 I just take care of my own. 794 01:12:15,831 --> 01:12:19,042 Well, what does this fucking beast want? 795 01:12:21,170 --> 01:12:23,088 Is this mother gonna try for us all? 796 01:12:26,467 --> 01:12:29,052 - Yeah. - Well, ain't that sweet? 797 01:12:29,136 --> 01:12:31,930 - So how are we gonna stop it? - [ Clears Throat ] 798 01:12:35,476 --> 01:12:38,270 - We have no weapons. Is that correct? - Right. 799 01:12:38,354 --> 01:12:42,065 I haven't seen one exactly like this before. 800 01:12:42,149 --> 01:12:44,609 Moves differently. 801 01:12:46,696 --> 01:12:49,197 But the others were afraid of fire- 802 01:12:49,282 --> 01:12:51,283 not much else. 803 01:12:52,577 --> 01:12:55,745 - Can we seal off this area? - No chance. 804 01:12:55,830 --> 01:12:57,998 The installation's 1 0 miles square. 805 01:12:58,124 --> 01:13:00,375 There's 600 air ducts running to the surface. What about video? 806 01:13:00,459 --> 01:13:04,170 I see these closed-circuit monitors everywhere. We could try to find it that way. 807 01:13:04,255 --> 01:13:08,383 The video system hasn't worked in years. Nothing much works here. 808 01:13:08,467 --> 01:13:10,677 We got a lot of technology, no way to fix it. 809 01:13:10,761 --> 01:13:13,179 - What 85 is trying to tell you is- - Don't call me that! 810 01:13:13,264 --> 01:13:16,349 we ain't got no entertainment center, no climate control, 811 01:13:16,434 --> 01:13:19,019 no video system, no surveillance, 812 01:13:19,103 --> 01:13:22,606 no freezers, no fucking ice cream, 813 01:13:22,690 --> 01:13:25,483 no rubbers, no women, no guns. 814 01:13:25,568 --> 01:13:27,652 All we got here is shit! 815 01:13:27,737 --> 01:13:30,447 Oh, what the hell are we even talking to her for? 816 01:13:30,531 --> 01:13:33,950 She's the one that brought the fucker. 817 01:13:34,035 --> 01:13:37,912 Why don't we just get her head and shove it through the fucking wall? 818 01:13:37,997 --> 01:13:40,248 That sounds good to me. 819 01:13:40,333 --> 01:13:42,334 [ Dillon ] Hey, Morse. 820 01:13:46,255 --> 01:13:48,381 Why don't you shut the fuck up? 821 01:13:49,550 --> 01:13:51,551 Hmm. 822 01:13:54,347 --> 01:13:56,348 Right. 823 01:13:57,350 --> 01:14:00,393 Right. What are we going to do? 824 01:14:14,825 --> 01:14:17,285 What's this? Um, 825 01:14:17,370 --> 01:14:20,455 that leads from the mess hall to the infirmary. 826 01:14:20,539 --> 01:14:22,540 It's a ventilation shaft. 827 01:14:22,625 --> 01:14:25,960 Then we go in there, flush it out. 828 01:14:26,045 --> 01:14:30,048 Hey. Hey, look, there's miles and miles of tunnel through there. 829 01:14:31,050 --> 01:14:33,051 It won't go far. 830 01:14:34,095 --> 01:14:36,388 It'll nest in this area. 831 01:14:36,472 --> 01:14:38,473 Right around... 832 01:14:39,475 --> 01:14:42,977 here. How do you know that? 833 01:14:44,230 --> 01:14:46,773 It's like a lion. 834 01:14:46,857 --> 01:14:49,067 It sticks close to the zebras. 835 01:14:49,151 --> 01:14:51,569 Zebras? Oh, right. 836 01:14:51,654 --> 01:14:54,322 But, look. Running around down here in the dark- Are you kidding? 837 01:14:54,407 --> 01:14:56,783 Once you get out of this main shaft, there's no overheads. 838 01:14:56,909 --> 01:15:00,036 Don't we have flashlights? We got thousands of 'em, but no batteries. 839 01:15:00,162 --> 01:15:02,956 I told you, nothing works. Torches? 840 01:15:03,040 --> 01:15:06,042 Do we have the capacity to make fire? 841 01:15:06,127 --> 01:15:09,421 Most humans have enjoyed that privilege since the Stone Age. 842 01:15:10,506 --> 01:15:12,757 No need to be sarcastic. 843 01:15:14,510 --> 01:15:18,430 Never been used. They were gonna dump a lot of nuclear crap in there. 844 01:15:18,514 --> 01:15:21,641 Never got around to it. It's clean as a whistle inside. 845 01:15:21,726 --> 01:15:24,185 This the only way in or out? 846 01:15:24,270 --> 01:15:28,022 That's right. Walls are six feet thick, solid steel. 847 01:15:28,107 --> 01:15:30,525 Really knew how to build these babies. 848 01:15:30,609 --> 01:15:33,528 You're saying we get something in there, 849 01:15:33,612 --> 01:15:36,072 there's no way it can get out? 850 01:15:36,157 --> 01:15:39,409 That's right. No fucking way. 851 01:15:43,122 --> 01:15:44,956 [ Whistles ] 852 01:15:46,375 --> 01:15:48,752 This is where we keep it. I forget what the stuff's called. 853 01:15:48,836 --> 01:15:52,338 Quinitricetyline. l knew that. 854 01:15:52,423 --> 01:15:55,675 Right. I've got to get these section arrangements organized with Dillon... 855 01:15:55,760 --> 01:15:58,386 for the paintbrush, uh- 856 01:15:58,471 --> 01:16:00,847 So, um- David. 857 01:16:00,973 --> 01:16:05,018 Yeah. You can get these drums organized. Right, 85. 858 01:16:05,102 --> 01:16:08,480 And, uh, don't call me that. 859 01:16:10,983 --> 01:16:14,903 What's this "85" thing? 860 01:16:14,987 --> 01:16:18,281 Couple of us sneaked a look at his personnel file the day he arrived. 861 01:16:18,365 --> 01:16:20,366 It's his I.Q. 862 01:16:27,500 --> 01:16:29,626 I saw a drum of this stuff... 863 01:16:29,710 --> 01:16:31,878 fall into a beachhead bunker once. 864 01:16:31,962 --> 01:16:35,423 The blast put a tug in dry dock for 1 7 weeks. 865 01:16:35,508 --> 01:16:36,299 Great stuff! 866 01:16:42,056 --> 01:16:45,099 All right. Let me get this straight. 867 01:16:45,184 --> 01:16:48,603 You want to burn it down and out of the pipes, 868 01:16:48,687 --> 01:16:50,855 force it in here, slam the door... 869 01:16:50,940 --> 01:16:53,566 and trap its ass? Right. 870 01:16:53,651 --> 01:16:57,487 And you want help from us y-chromo boys, huh? 871 01:16:57,571 --> 01:16:59,447 You got something better to do? 872 01:16:59,532 --> 01:17:02,325 Why should we put our ass on the line for you? 873 01:17:02,409 --> 01:17:04,577 Your ass is already on the line. 874 01:17:04,662 --> 01:17:06,287 The only question is... 875 01:17:06,372 --> 01:17:08,790 what are you gonna do about it? 876 01:17:08,874 --> 01:17:12,043 [ Chattering ] 877 01:17:21,595 --> 01:17:23,596 Look at this. 878 01:17:23,681 --> 01:17:26,140 There's only one of these fucking batteries in 2,000 that works. 879 01:17:26,267 --> 01:17:28,476 Hey, it could have been a lot worse. Yeah? 880 01:17:28,561 --> 01:17:33,106 We might have got the paintbrush detail. 881 01:17:36,777 --> 01:17:38,861 Man, this stuff stinks. 882 01:17:52,459 --> 01:17:56,337 This shit smells awful. Then don't breathe the fucking fumes. 883 01:17:56,422 --> 01:17:59,382 I'm in a fucking pipe with it. How can I keep from breathing it! 884 01:17:59,466 --> 01:18:02,719 I mean, don't breathe too hard. 885 01:18:02,845 --> 01:18:06,264 You'll get high. That's good for me. 886 01:18:14,773 --> 01:18:17,025 So you miss Doc, right? 887 01:18:19,737 --> 01:18:22,238 What makes you say that? 888 01:18:22,323 --> 01:18:24,657 I thought you two got real close. 889 01:18:24,742 --> 01:18:27,201 [ Sighs ] 890 01:18:27,286 --> 01:18:30,163 I guess you've been looking through some keyholes. 891 01:18:30,289 --> 01:18:34,917 That's what I thought. [ Exhales ] Oh! 892 01:18:35,002 --> 01:18:37,003 Oh. 893 01:18:39,423 --> 01:18:43,134 - You okay? - Yeah. I'm fine. 894 01:18:43,218 --> 01:18:47,805 Whatever you say, but, uh, you don't look okay to me, sister. 895 01:18:49,475 --> 01:18:51,476 I'm fine. 896 01:18:55,022 --> 01:18:57,482 I hate this place. I hate this place. 897 01:19:00,986 --> 01:19:02,945 Well. 898 01:19:03,030 --> 01:19:05,657 There's definitely something in here with us. 899 01:19:07,951 --> 01:19:10,745 Okay. Don't light the fire until I give the signal. 900 01:19:10,829 --> 01:19:13,414 This is the signal. 901 01:19:13,499 --> 01:19:16,834 Got it? Can you remember that? 902 01:19:19,004 --> 01:19:21,130 [ Grunts ] 903 01:19:21,215 --> 01:19:23,007 [ Groans ] Shit! 904 01:20:00,629 --> 01:20:03,089 [ Hissing ] 905 01:20:15,394 --> 01:20:18,062 [ Muttering ] Buh- 906 01:20:23,610 --> 01:20:25,862 Wait for the fucking signal! 907 01:20:26,947 --> 01:20:27,613 [ No Audible Dialogue ] 908 01:20:34,079 --> 01:20:36,122 Get down! 909 01:20:37,207 --> 01:20:39,751 Aaah! 910 01:20:39,835 --> 01:20:43,296 Come on, come on! We gotta find the sprinklers! 911 01:20:43,380 --> 01:20:45,548 Come on! We gotta help these guys! 912 01:20:47,760 --> 01:20:50,261 [ Screaming ] 913 01:20:53,724 --> 01:20:56,100 Come on! Move! Move! 914 01:20:57,728 --> 01:21:00,313 Go to the waste dump. Don't open the doors! 915 01:21:51,490 --> 01:21:55,159 [ Screaming ] 916 01:22:03,168 --> 01:22:05,044 Oh, God! It's all right. 917 01:22:05,128 --> 01:22:08,506 It's all right. You're gonna be all right. We got you. 918 01:22:09,550 --> 01:22:12,677 - Fire's out. - [ Screaming Continues ] 919 01:22:22,396 --> 01:22:25,147 Junior! Junior! Get those sprinklers and turn them on. 920 01:22:26,066 --> 01:22:28,693 We gotta get him out of here. 921 01:22:34,950 --> 01:22:37,702 Come on. We're walking you out. 922 01:22:44,918 --> 01:22:48,212 Junior! Behind you! 923 01:22:50,382 --> 01:22:52,008 Open the door! 924 01:22:53,343 --> 01:22:55,386 Come on! Come on! 925 01:23:00,893 --> 01:23:02,935 [ Hisses ] 926 01:23:03,020 --> 01:23:05,897 Come on! Come on! 927 01:23:05,981 --> 01:23:07,523 Come and get me, fucker! 928 01:23:18,577 --> 01:23:20,703 [ Junior Screaming ] [ Alien Screeching ] 929 01:23:21,830 --> 01:23:24,040 [ Panting ] 930 01:23:27,252 --> 01:23:29,754 [ Flesh Tearing ] [ Screaming Continues ] 931 01:23:32,883 --> 01:23:34,800 [ Screaming Stops ] 932 01:23:49,149 --> 01:23:53,361 ## [ Woman Vocalizing ] 933 01:24:41,326 --> 01:24:44,495 [ Dillon ] Even for those who have fallen, 934 01:24:44,579 --> 01:24:48,416 this is a time of rejoicing. 935 01:24:49,751 --> 01:24:54,046 ## [ Continues ] We salute their courage. 936 01:24:54,131 --> 01:24:57,800 They will live forever. 937 01:25:01,221 --> 01:25:04,724 Those that are dead are not dead. 938 01:25:04,808 --> 01:25:07,601 They have moved up. 939 01:25:07,686 --> 01:25:11,355 They have moved to a higher place. 940 01:25:11,440 --> 01:25:14,150 Crazy bastards. 941 01:25:14,234 --> 01:25:18,070 Andrews used to call them Dillon's God Squad. Keeps 'em out of mischief. 942 01:25:19,865 --> 01:25:22,616 - You're not the religious type. - Me? [ Scoffs ] 943 01:25:22,701 --> 01:25:25,369 Shit, no. I've got a job. 944 01:25:26,705 --> 01:25:28,998 Look, uh- [ Clears Throat ] 945 01:25:29,082 --> 01:25:32,043 Figure the rescue team gets here in four, five days- 946 01:25:32,127 --> 01:25:34,253 six, tops. 947 01:25:34,337 --> 01:25:39,341 They open the door, go in there with smart guns and kill it. 948 01:25:41,887 --> 01:25:45,723 What have you heard from them? Nothing much. 949 01:25:45,807 --> 01:25:48,309 We got a message received. 950 01:25:48,393 --> 01:25:51,353 Later, we got something that said you were top priority. 951 01:25:53,190 --> 01:25:55,357 They don't cut us in on much. 952 01:25:55,442 --> 01:25:58,652 We're the ass end of the totem pole out here. 953 01:25:58,737 --> 01:26:00,946 What if they don't want to kill it? 954 01:26:03,075 --> 01:26:06,202 - Take it back? - Yeah. 955 01:26:06,286 --> 01:26:10,539 They're not lunatics, you know? Gotta kill it. 956 01:26:10,624 --> 01:26:12,750 Right? 957 01:26:18,507 --> 01:26:22,551 [ Golic ] Morse, please, cut me loose. 958 01:26:22,636 --> 01:26:24,386 No fucking way. [ Trimmer Buzzing ] 959 01:26:24,471 --> 01:26:26,138 Come on, man. It hurts. 960 01:26:26,264 --> 01:26:28,224 Oh, sorry. [ Whimpering ] 961 01:26:28,308 --> 01:26:31,477 Come on. I haven't done nothing. 962 01:26:31,603 --> 01:26:36,148 Just don't talk to me. Please, what did I do? Please. 963 01:26:36,233 --> 01:26:40,778 I'll tell you what I'm gonna do. I'm gonna sit here and guard your ass like I'm supposed to. 964 01:26:40,862 --> 01:26:43,489 I don't need any fucking trouble with Dillon. 965 01:26:43,573 --> 01:26:47,409 All I did was tell 'em about the dragon, what it did to Boggs and Rains. 966 01:26:47,494 --> 01:26:51,122 I didn't lie. You saw it. 967 01:26:51,206 --> 01:26:53,082 Fuckin' "A" I saw it. 968 01:26:53,166 --> 01:26:55,584 Oh, please. [ Whimpering ] 969 01:26:55,669 --> 01:26:58,671 If this gets in here, I'm dead. I can't run. 970 01:26:58,755 --> 01:27:00,798 It's not going to get in here. We got it trapped. 971 01:27:04,553 --> 01:27:07,596 So what's the big deal? Come on. Let me loose, man. 972 01:27:09,516 --> 01:27:14,186 Don't I always give you cigarettes first? Yeah. 973 01:27:14,312 --> 01:27:17,273 Aren't I your friend? [ Clicks Off ] 974 01:27:17,357 --> 01:27:22,319 - I love you, Morse. - [ Trimmer Clatters ] 975 01:27:23,488 --> 01:27:25,906 Why not? 976 01:27:30,829 --> 01:27:33,330 But behave yourself. No fucking around... 977 01:27:33,415 --> 01:27:35,875 or I'll get nothing but shit. 978 01:27:44,092 --> 01:27:47,511 - So where they got it? - [ Chuckles ] In the waste tank. 979 01:27:47,637 --> 01:27:52,308 [ Clicks On ] We got that sucker nailed. I mean, tight. 980 01:27:52,392 --> 01:27:54,935 Gotta see it again. 981 01:27:55,020 --> 01:27:56,896 What the fuck you talking about? 982 01:27:59,900 --> 01:28:02,776 No more cigarettes for you. 983 01:28:02,861 --> 01:28:06,614 [ Typing ] 984 01:28:10,452 --> 01:28:14,580 Right. We got the first part. Now what do we say? 985 01:28:14,706 --> 01:28:18,042 Tell them we trapped it. [ Beeps ] 986 01:28:18,168 --> 01:28:22,296 What do we call it? A xenomorph. 987 01:28:22,380 --> 01:28:24,381 Right. 988 01:28:25,383 --> 01:28:28,469 [ Clears Throat ] How do you spell it? 989 01:28:28,553 --> 01:28:31,055 Here. 990 01:28:34,059 --> 01:28:36,018 [ Typing ] 991 01:28:45,612 --> 01:28:47,238 Hey, wait a minute. We can't kill it. 992 01:28:47,364 --> 01:28:49,031 We don't have any weapons, right? Right. 993 01:28:53,203 --> 01:28:57,248 See? That's all they ever tell us. Treat us like shit. 994 01:29:09,928 --> 01:29:12,930 [ Breathing Loudly ] 995 01:29:23,525 --> 01:29:26,568 - Off and on me now? - What the hell you talking about? 996 01:29:26,653 --> 01:29:29,238 Talk to me, the beast. 997 01:29:29,322 --> 01:29:34,702 You can't go in there, dickhead. The big motherfucker will eat you alive. 998 01:29:44,087 --> 01:29:46,672 Sorry. [ Gasps ] 999 01:29:46,756 --> 01:29:49,800 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 1000 01:29:58,727 --> 01:30:01,937 ## [ Woman Vocalizing ] 1001 01:30:15,035 --> 01:30:17,036 Tell me what to do next. 1002 01:30:18,496 --> 01:30:22,833 ## [ Vocalizing Continues ] 1003 01:30:41,102 --> 01:30:42,853 [ Bones Crunching ] 1004 01:30:46,191 --> 01:30:48,984 So, you're telling me they're coming to take this thing away? 1005 01:30:49,069 --> 01:30:52,363 Yeah, they're gonna try. They don't wanna kill it. 1006 01:30:52,447 --> 01:30:54,948 We gotta figure out a way to do it before they come here. 1007 01:30:55,033 --> 01:30:59,078 Why do we have to kill it? You just said the company's coming for it. 1008 01:30:59,162 --> 01:31:02,206 That's right. They wanna take it back. 1009 01:31:02,290 --> 01:31:05,084 Some sort of weapon. Yeah, what's wrong with that? 1010 01:31:05,168 --> 01:31:07,503 They can't control it. They don't understand. It'll kill them all. 1011 01:31:08,838 --> 01:31:10,672 Like I said, what's wrong with that? 1012 01:31:10,757 --> 01:31:15,094 Nothing's wrong with that... except a lot of innocent people will die. 1013 01:31:18,848 --> 01:31:21,850 [ Sighs ] I thought you were a religious man. 1014 01:31:21,935 --> 01:31:24,561 You don't understand, do you? 1015 01:31:26,439 --> 01:31:30,609 That world out there doesn't exist for us anymore. 1016 01:31:31,736 --> 01:31:34,488 We've got our own little world out here. 1017 01:31:34,572 --> 01:31:38,242 It ain't much, but it's ours. 1018 01:31:38,326 --> 01:31:42,121 So fuck everybody else. 1019 01:31:42,205 --> 01:31:45,916 No. Fuck them. 1020 01:31:48,420 --> 01:31:50,504 - Hey, Dillon? - Yeah? 1021 01:31:52,757 --> 01:31:57,594 Uh, Dillon, we got a teeny-weeny problem. 1022 01:32:13,111 --> 01:32:16,321 [ Aaron ] Fucking great! 1023 01:32:16,406 --> 01:32:20,033 Miserable, crazy son of a bitch let him loose. 1024 01:32:20,118 --> 01:32:21,785 Got what he fucking deserved. 1025 01:32:23,121 --> 01:32:26,039 [ Exhales ] Well, now what are we gonna do? 1026 01:32:26,124 --> 01:32:30,335 Andrews was right. Should've kept the shithead chained up. 1027 01:32:30,420 --> 01:32:34,756 - [ Gasps ] - You okay? 1028 01:32:34,883 --> 01:32:38,051 Piss on her. The fucking thing's loose out there. What are we gonna do? 1029 01:32:38,136 --> 01:32:40,762 l just said that. 1030 01:32:40,847 --> 01:32:44,892 And you're the dumb prick that let Golic out. You miserable little shit! 1031 01:32:44,976 --> 01:32:46,685 Come on. Cut that shit out. 1032 01:32:46,811 --> 01:32:51,023 Tell your fucking bozo to shape up! [ Gasping ] 1033 01:32:51,107 --> 01:32:53,400 Wh-Wh-What do you think? 1034 01:32:53,485 --> 01:32:55,652 [ Exhales ] I think I have to get to the E.E.V. 1035 01:32:55,737 --> 01:32:59,865 - Why? What's up? - I just have to use the neuroscanner. 1036 01:33:01,493 --> 01:33:03,619 - You don't look so good. - Who gives a shit how she looks? 1037 01:33:03,703 --> 01:33:07,414 - What are we gonna do? - Want a smack in the mouth, you stupid wanker? 1038 01:33:07,499 --> 01:33:09,416 Shut the fuck up and stop causing panic! 1039 01:33:09,501 --> 01:33:12,961 Panic- You're so fucking stupid, you couldn't spell it. Don't talk to me about panic. 1040 01:33:13,087 --> 01:33:15,464 We ought to panic! We're fucking screwed! Whose fault is that? 1041 01:33:15,548 --> 01:33:17,508 All right. Now shut up, both of you! 1042 01:33:19,594 --> 01:33:21,678 Shut up! 1043 01:33:37,987 --> 01:33:41,156 - Well, I'm out of ideas! - Oh, surprise me. 1044 01:33:43,535 --> 01:33:46,036 What about outside? Great idea. 1045 01:33:46,120 --> 01:33:48,455 Sun don't come up for another two days. It's 40 below zero. 1046 01:33:48,540 --> 01:33:51,166 The rescue team's 1 0 hours away. So that makes a lot of sense! 1047 01:33:51,251 --> 01:33:54,586 Wonderful. You just want us to stay here and let this thing have us for lunch! 1048 01:33:54,671 --> 01:33:58,298 I want you to get everybody that's still left together. 1049 01:33:58,383 --> 01:34:02,636 Get 'em into the assembly hall. 1050 01:34:02,720 --> 01:34:04,888 Okay. 1051 01:34:08,059 --> 01:34:10,018 Where'd she go? 1052 01:34:12,772 --> 01:34:14,815 [ Switches Clicking ] 1053 01:34:36,796 --> 01:34:40,674 - Need any help? - [ Exhales ] 1054 01:34:40,758 --> 01:34:44,678 I don't mean to scare you. 1055 01:34:44,762 --> 01:34:47,097 You shouldn't be wandering around alone. 1056 01:34:47,181 --> 01:34:50,350 Do me a favor and run this keyboard, will you? 1057 01:34:52,186 --> 01:34:53,854 Okay. 1058 01:35:04,324 --> 01:35:06,533 What do I do? Hit "B" or "C." 1059 01:35:06,618 --> 01:35:08,285 What's "C"? 1060 01:35:08,411 --> 01:35:10,078 "Display biofunctions." That's it. 1061 01:35:12,040 --> 01:35:13,832 [ Electrical Pulses ] 1062 01:35:13,916 --> 01:35:16,585 Okay, we're hot. Now what? 1063 01:35:16,669 --> 01:35:19,254 Let it run a cycle. 1064 01:35:19,339 --> 01:35:21,465 [ Aaron ] It's real fuzzy. 1065 01:35:21,549 --> 01:35:24,635 Hit "enhancement." 1066 01:35:27,555 --> 01:35:29,806 [ Pulsing Continues ] 1067 01:35:40,652 --> 01:35:42,986 [ Sighs ] 1068 01:35:43,071 --> 01:35:44,988 Keep looking. 1069 01:35:52,288 --> 01:35:54,206 I don't know how to read this stuff. 1070 01:35:54,290 --> 01:35:57,793 [ Ripley ] Hemorrhaging will show as a dark patch. 1071 01:36:03,466 --> 01:36:06,051 [ Clears Throat ] Look for... 1072 01:36:06,135 --> 01:36:08,970 hairline fractures through the base of the skull. 1073 01:36:09,097 --> 01:36:11,223 [ Electrical Drone ] Little white lines. 1074 01:36:19,482 --> 01:36:21,400 What is it? 1075 01:36:23,194 --> 01:36:24,986 I think you've got one inside of you. 1076 01:36:27,031 --> 01:36:29,866 That's not possible. 1077 01:36:32,620 --> 01:36:35,038 [ Panting ] What does it look like? 1078 01:36:39,585 --> 01:36:43,588 - Horrible. - I have to see it. 1079 01:36:46,134 --> 01:36:48,051 - Freeze it. - You don't want to look at it. 1080 01:36:48,136 --> 01:36:50,053 Freeze it! 1081 01:36:52,056 --> 01:36:53,890 [ Beeping ] 1082 01:37:15,538 --> 01:37:17,706 I'm sorry. 1083 01:37:22,545 --> 01:37:25,839 All right. The fucking thing is loose. It's out there. 1084 01:37:25,923 --> 01:37:29,301 A rescue team is on its way with guns and shit. 1085 01:37:29,385 --> 01:37:31,887 Right now there isn't any place that's real safe. 1086 01:37:33,306 --> 01:37:35,265 But we stay here, in the assembly hall. 1087 01:37:35,349 --> 01:37:38,435 This place never had any fucking air conditioning. 1088 01:37:38,519 --> 01:37:40,729 If it comes in, it's gotta be through one of these doors. 1089 01:37:40,813 --> 01:37:43,690 Now we post a guard to let us know if it's coming. 1090 01:37:43,775 --> 01:37:49,029 In the meantime, you lay low, be ready and stay right... 1091 01:37:49,113 --> 01:37:51,448 in case your time comes. 1092 01:37:51,532 --> 01:37:56,703 Don't you start bullshitting, Dillon. 1093 01:37:56,788 --> 01:37:58,789 We're gonna be trapped in here like rats. 1094 01:37:58,873 --> 01:38:02,626 You got a weapon? You got a blade? Then you take it out and you fucking use it! 1095 01:38:02,710 --> 01:38:07,464 Oh, right. So you think we're gonna stab this motherfucker to death? 1096 01:38:07,548 --> 01:38:10,217 No, I don't think shit! Maybe. 1097 01:38:10,301 --> 01:38:13,220 Maybe you'll hurt it before it takes you out, huh? 1098 01:38:13,304 --> 01:38:16,681 Isn't that something? Any of you got any better ideas? 1099 01:38:22,063 --> 01:38:26,483 And I'll tell you, until the rescue team gets here, we're fucked! 1100 01:38:28,152 --> 01:38:31,154 So you better get prepared. 1101 01:38:38,496 --> 01:38:40,956 Well, I ain't staying here. 1102 01:38:42,708 --> 01:38:45,335 Well, then, suit yourself. 1103 01:38:51,676 --> 01:38:53,510 Fire. 1104 01:38:57,974 --> 01:39:02,811 - Furnace. - Yeah. Let's make it to the furnace. 1105 01:39:04,981 --> 01:39:07,983 Holy shit. 1106 01:39:09,318 --> 01:39:11,903 Well, all right. 1107 01:39:11,988 --> 01:39:14,072 Fuckin' "A." 1108 01:39:14,156 --> 01:39:17,492 - Fuckin' "A." - Too fuckin' right it's right. 1109 01:39:35,553 --> 01:39:39,139 It's up. What do you want to say? 1110 01:39:40,725 --> 01:39:42,559 Tell them the whole place has gone toxic. 1111 01:39:42,643 --> 01:39:45,353 Are you kidding? 1112 01:39:45,438 --> 01:39:47,898 Then they won't come here. The rescue team will turn back. 1113 01:39:48,024 --> 01:39:50,567 Yeah. I know. What are you talking about? 1114 01:39:50,651 --> 01:39:54,487 Our only hope is that they kill this fucker. 1115 01:39:54,572 --> 01:39:57,824 And maybe they can do something for you. I don't know, freeze you- 1116 01:39:57,909 --> 01:40:00,243 They can do an operation. They've got the technology. 1117 01:40:00,328 --> 01:40:04,122 If this organism gets off the planet, it'll kill everything. 1118 01:40:04,206 --> 01:40:06,499 The company doesn't care about that. 1119 01:40:06,584 --> 01:40:09,544 They just want it for their bioweapons division, okay? 1120 01:40:09,629 --> 01:40:13,340 So we can't let them come here. 1121 01:40:13,424 --> 01:40:15,508 Fuck you. 1122 01:40:15,593 --> 01:40:19,346 Look, I'm sorry you've got this thing inside you, but I'm getting rescued. 1123 01:40:19,430 --> 01:40:22,849 I don't give a shit about these stupid prisoners, but I've got a wife, a kid. 1124 01:40:22,934 --> 01:40:25,936 - I'll go home on the next rotation! - I know. This is hard. 1125 01:40:26,020 --> 01:40:29,689 I'm gonna send this message. I need that fucking code. 1126 01:40:29,774 --> 01:40:32,776 I'm sorry, babe. It's classified. 1127 01:40:32,860 --> 01:40:35,654 Listen, you stupid little shit! This has got to be done, okay? 1128 01:40:35,780 --> 01:40:38,198 There are no alternatives! No way! 1129 01:40:38,282 --> 01:40:41,368 You're not getting it! No fucking way! 1130 01:40:43,537 --> 01:40:45,455 [ Computer Beeps ] 1131 01:40:47,875 --> 01:40:50,043 Look, it's nothing personal. 1132 01:40:50,127 --> 01:40:52,629 Understand? 1133 01:40:52,713 --> 01:40:54,798 I think you're okay. 1134 01:40:55,800 --> 01:40:57,717 Ah. [ Chuckles ] 1135 01:41:00,137 --> 01:41:01,638 Thanks. 1136 01:41:10,147 --> 01:41:13,525 - Have you got any ideas? - [ Exhales ] 1137 01:41:13,609 --> 01:41:18,238 It won't kill me. 1138 01:41:18,322 --> 01:41:20,740 I'm carrying the new queen. 1139 01:41:20,825 --> 01:41:23,993 It won't kill its future. 1140 01:41:24,120 --> 01:41:28,915 You really wanna bet this thing's that smart? [ Clears Throat ] 1141 01:41:28,999 --> 01:41:33,503 Maybe I'll go find it. See how smart it is. 1142 01:41:33,629 --> 01:41:36,923 You're gonna go and look for it? Yeah. 1143 01:41:37,007 --> 01:41:40,593 I have a pretty good idea of where it is. 1144 01:41:40,678 --> 01:41:45,640 It's just down there... in the basement. 1145 01:41:45,766 --> 01:41:49,310 This whole place is a basement. [ Chuckles ] 1146 01:41:49,395 --> 01:41:54,065 It's a metaphor. Wanna come? 1147 01:41:56,861 --> 01:42:01,990 [ Exhales ] Fuck me. [ Computer Beeping ] 1148 01:42:56,086 --> 01:42:59,547 [ Breathing Heavily ] 1149 01:42:59,632 --> 01:43:02,884 [ Gas Hisses ] [ Clattering ] 1150 01:43:11,268 --> 01:43:13,311 [ Exhales Sharply ] 1151 01:43:22,613 --> 01:43:24,447 Where are you when I need you? 1152 01:43:28,786 --> 01:43:31,788 [ Clattering ] [ Hissing ] 1153 01:43:43,968 --> 01:43:45,969 [ Exhales ] 1154 01:43:50,891 --> 01:43:53,768 [ Liquid Gurgling ] 1155 01:43:57,147 --> 01:43:59,399 Don't be afraid. 1156 01:44:01,610 --> 01:44:03,611 I'm part of the family. 1157 01:44:32,308 --> 01:44:34,726 [ Clattering ] 1158 01:45:10,638 --> 01:45:13,681 You've been in my life so long, 1159 01:45:13,766 --> 01:45:16,309 I can't remember anything else. 1160 01:45:18,562 --> 01:45:20,688 Now do something for me. 1161 01:45:22,524 --> 01:45:24,484 It's easy. 1162 01:45:24,568 --> 01:45:27,362 Just- 1163 01:45:27,446 --> 01:45:30,281 Just do what you do. 1164 01:45:30,366 --> 01:45:31,866 [ Grunts ] 1165 01:45:37,206 --> 01:45:39,624 [ Metal Clatters ] 1166 01:45:55,683 --> 01:45:58,559 [ Squealing ] 1167 01:45:59,645 --> 01:46:01,771 [ Hisses ] 1168 01:46:04,984 --> 01:46:07,402 Oh! [ Thuds ] 1169 01:46:14,535 --> 01:46:18,413 - It won't kill me. - What are you doing out here? You're supposed to be laying low. 1170 01:46:18,497 --> 01:46:22,083 I have one inside of me. 1171 01:46:22,167 --> 01:46:23,793 Big one won't kill its own. 1172 01:46:23,919 --> 01:46:27,046 What are you talking about? I just saw it, 1173 01:46:27,131 --> 01:46:29,799 an hour ago. 1174 01:46:29,883 --> 01:46:32,260 I stood right next to it. 1175 01:46:32,344 --> 01:46:36,347 I could've been lunch, but it wouldn't touch me. 1176 01:46:36,432 --> 01:46:38,975 It ran away. 1177 01:46:40,102 --> 01:46:42,353 It knows I'm carrying its future. 1178 01:46:42,438 --> 01:46:45,606 Aw, bullshit. How do you know that thing's inside you? 1179 01:46:45,691 --> 01:46:49,277 I saw it... on the CAT scan. 1180 01:46:49,361 --> 01:46:54,449 It's a queen- an egg layer. 1181 01:46:54,533 --> 01:46:56,534 It can make thousands more like the one we've got here. 1182 01:46:56,618 --> 01:47:00,329 Still sounds like bullshit to me. 1183 01:47:00,414 --> 01:47:03,291 If that thing's inside you, how'd it get there? 1184 01:47:03,375 --> 01:47:07,587 [ Exhales ] I don't know. 1185 01:47:07,671 --> 01:47:10,089 When I was in hypersleep, I guess. 1186 01:47:10,174 --> 01:47:12,383 l was violated. 1187 01:47:14,136 --> 01:47:16,804 Now I get to be the mother. 1188 01:47:20,267 --> 01:47:23,936 I don't have much time, 1189 01:47:24,021 --> 01:47:27,356 and I can't do what I should. 1190 01:47:29,818 --> 01:47:31,819 I need you to help me. 1191 01:47:35,365 --> 01:47:38,409 I need you to kill me. 1192 01:47:38,494 --> 01:47:42,121 - What the fuck are you talking about? - I'm dead anyway. 1193 01:47:42,206 --> 01:47:45,792 I can't survive it. 1194 01:47:45,876 --> 01:47:48,878 But the one inside of me can generate thousands more, 1195 01:47:50,631 --> 01:47:53,424 can wipe out the whole universe. 1196 01:47:53,509 --> 01:47:56,010 It has to die. 1197 01:47:56,095 --> 01:47:58,554 So somebody's gotta kill me. 1198 01:48:01,141 --> 01:48:03,184 Are you up to it? 1199 01:48:04,228 --> 01:48:07,230 You don't have to worry about that. 1200 01:48:18,659 --> 01:48:20,743 [ Exhales ] 1201 01:48:24,748 --> 01:48:26,791 No speeches. 1202 01:48:30,003 --> 01:48:32,255 No prayers. 1203 01:48:48,772 --> 01:48:50,940 [ Exhales, Sniffs ] 1204 01:49:03,620 --> 01:49:06,205 - What's going on? - I don't like losing a fight. 1205 01:49:06,290 --> 01:49:08,499 [ Metal Clatters ] Not to nobody, not to nothing. 1206 01:49:08,625 --> 01:49:13,087 Fuck. That damn thing out there has already killed half my men, 1207 01:49:13,172 --> 01:49:15,006 got the other half scared shitless. 1208 01:49:15,090 --> 01:49:18,176 As long as it's alive, sister, you're not gonna save any universe. 1209 01:49:18,260 --> 01:49:19,886 [ Softly ] You said you were gonna kill me. 1210 01:49:19,970 --> 01:49:24,140 - You fucking coward! - I want that thing! 1211 01:49:24,224 --> 01:49:27,727 I want to get this thing, and I need you to do it. 1212 01:49:27,811 --> 01:49:31,981 And if it won't kill you, then maybe that helps us fight it. 1213 01:49:32,107 --> 01:49:35,985 Otherwise, fuck you! [ Groans ] 1214 01:49:36,111 --> 01:49:39,113 [ Whimpering ] Go kill yourself. 1215 01:49:43,118 --> 01:49:45,494 [ Metal Scrapes ] Dillon. 1216 01:49:46,872 --> 01:49:48,706 We waste this thing, 1217 01:49:50,542 --> 01:49:52,668 then you take care of me. No problem. 1218 01:49:54,004 --> 01:49:57,673 Quick, easy and painless. 1219 01:50:02,262 --> 01:50:04,597 This is the choice. 1220 01:50:04,681 --> 01:50:08,601 You die sitting here on your ass, or you die out there. 1221 01:50:08,685 --> 01:50:12,271 At least we take a shot. We owe it one. 1222 01:50:12,356 --> 01:50:16,776 It's fucked us up. Maybe we can get even for the others. 1223 01:50:18,070 --> 01:50:20,780 - Now how do you want it? - What the fuck are you talking about? 1224 01:50:20,864 --> 01:50:23,491 I'm talkin' about killing that big motherfucker. 1225 01:50:23,575 --> 01:50:26,827 Hold it, hold it. The rescue team's on its way. 1226 01:50:26,912 --> 01:50:30,164 We could just sit this out. 1227 01:50:30,249 --> 01:50:33,042 - [ Ripley ] Rescue team for whom? - For us. 1228 01:50:34,920 --> 01:50:38,005 They just want the beast. You know that. 1229 01:50:38,090 --> 01:50:39,757 I don't give a damn what they want. 1230 01:50:39,841 --> 01:50:42,009 They're not gonna pick us off one by one, are they? 1231 01:50:42,094 --> 01:50:43,761 I wouldn't be so sure. 1232 01:50:43,845 --> 01:50:46,097 Come on. They're gonna take us home. 1233 01:50:46,181 --> 01:50:47,473 They're not gonna take us home. 1234 01:50:47,557 --> 01:50:49,475 [ Morse ] Still doesn't mean we should go out and fight it. 1235 01:50:49,559 --> 01:50:53,604 - Jesus Christ! Give us a break! - You guys have got to be fucking nuts! 1236 01:50:53,689 --> 01:50:56,315 - Look, I've got a wife and a kid. - Nobody gives a shit about you, 85. 1237 01:50:56,400 --> 01:50:58,901 You're not one of us. You're not a believer. 1238 01:50:58,986 --> 01:51:01,654 - You're a fucking company man! - Yeah, okay. 1239 01:51:01,738 --> 01:51:04,532 Okay, I'm a company man and not a fucking criminal. 1240 01:51:04,616 --> 01:51:07,118 You keep telling me how dumb I am. 1241 01:51:07,202 --> 01:51:09,412 Well, I'm smart enough not to have a life sentence on this rock! 1242 01:51:09,496 --> 01:51:11,289 - Fuck you! - Piss off, 85! 1243 01:51:11,415 --> 01:51:16,002 Yeah, and I'm smart enough to wait for some firepower to show up before we fight this thing! 1244 01:51:16,086 --> 01:51:17,753 Right, Morse? 1245 01:51:17,838 --> 01:51:20,548 Right. Okay. Just sit here on your asses. Fine. 1246 01:51:20,632 --> 01:51:23,426 How about if I sit here on my ass? 1247 01:51:23,510 --> 01:51:26,971 No problem. Oh, I forgot. 1248 01:51:27,055 --> 01:51:29,015 You're the guy that's made a deal with God... 1249 01:51:29,099 --> 01:51:31,726 to live forever, huh? 1250 01:51:31,810 --> 01:51:36,105 And all the rest of you pussies can sit it out too. 1251 01:51:36,189 --> 01:51:39,275 Me and her'll do all the fighting. 1252 01:51:39,359 --> 01:51:42,361 Okay. But I want the same thing as you. 1253 01:51:42,446 --> 01:51:45,489 I want to see it dead. I hate the fucker! It killed my mates too! 1254 01:51:45,574 --> 01:51:50,119 Why the fuck can't we wait for the company and have some guns on our side? 1255 01:51:50,203 --> 01:51:53,789 - Why do we have to go on some fucking suicide run? - Right. 1256 01:51:53,874 --> 01:51:55,458 Because they won't kill it. 1257 01:51:55,542 --> 01:51:59,086 They might kill you just for having seen it. But they're not gonna kill it. 1258 01:51:59,171 --> 01:52:03,466 That is crazy! That is horseshit! They will not kill us! 1259 01:52:05,969 --> 01:52:09,013 When they first heard about this thing, 1260 01:52:09,097 --> 01:52:11,390 it was "crew expendable." 1261 01:52:11,475 --> 01:52:16,187 The next time they sent in marines. They were expendable too. 1262 01:52:16,271 --> 01:52:20,107 What makes you think they're gonna care about a bunch of lifers... 1263 01:52:20,192 --> 01:52:24,111 who found God at the ass end of space? 1264 01:52:24,196 --> 01:52:26,530 You really think they're going to let you... 1265 01:52:26,615 --> 01:52:28,866 interfere with their plans for this thing? 1266 01:52:30,035 --> 01:52:32,620 They think we're- we're crud. 1267 01:52:32,704 --> 01:52:36,040 And they don't give a fuck about one friend of yours... 1268 01:52:36,124 --> 01:52:38,334 that's- that's died. 1269 01:52:38,418 --> 01:52:40,169 Not one. 1270 01:52:44,257 --> 01:52:46,300 Have you got some sort of plan? 1271 01:52:46,385 --> 01:52:49,178 This is a lead works, isn't it? 1272 01:52:49,262 --> 01:52:53,307 All we got to do is lure the fucking beast into the mold, 1273 01:52:53,392 --> 01:52:55,601 drown it in hot lead. 1274 01:52:55,685 --> 01:52:58,813 All right. So how do we do that? 1275 01:52:58,897 --> 01:53:02,191 Yeah. What are we gonna use for bait? 1276 01:53:08,532 --> 01:53:13,327 - Oh, fuck! - We're all gonna die. 1277 01:53:13,412 --> 01:53:16,330 The only question is when. 1278 01:53:16,415 --> 01:53:20,042 This is as good a place as any... 1279 01:53:20,127 --> 01:53:23,295 to take your first steps to heaven. 1280 01:53:23,380 --> 01:53:26,215 Only question is how you check out. 1281 01:53:28,051 --> 01:53:31,011 Do you want it on your feet... 1282 01:53:31,096 --> 01:53:34,890 or on your fucking knees, begging? 1283 01:53:34,975 --> 01:53:37,476 I ain't much for begging. 1284 01:53:37,561 --> 01:53:40,396 Nobody ever gave me nothin'. 1285 01:53:40,480 --> 01:53:43,774 So I say fuck that thing! Let's fight it! 1286 01:53:49,239 --> 01:53:52,241 Fuck it! Let's go for it! 1287 01:53:52,325 --> 01:53:55,619 [ Chattering ] 1288 01:53:55,745 --> 01:53:59,498 Let's kick its fucking ass. What if it runs at us? 1289 01:53:59,583 --> 01:54:02,084 That's a fucking good idea. 1290 01:54:05,672 --> 01:54:09,675 [ Computer Voice ] Channel "A," Door 1 open. 1291 01:54:09,759 --> 01:54:12,011 When was the last time you used this place? 1292 01:54:12,095 --> 01:54:14,346 We fired it up five, six years ago. 1293 01:54:14,431 --> 01:54:16,056 You sure the piston's gonna work? 1294 01:54:16,141 --> 01:54:18,434 There's nothing for sure in this place. 1295 01:54:18,518 --> 01:54:20,853 [ Electricity Crackling ] 1296 01:54:23,231 --> 01:54:26,650 We trap it here first, then you pull the lever, start the piston. 1297 01:54:26,735 --> 01:54:29,236 Then the piston's gonna push the motherfucker right into the mold. 1298 01:54:29,321 --> 01:54:33,032 Then one of the guys will pour the lead. End of his ass. End of story. 1299 01:54:33,116 --> 01:54:35,910 - What if somebody screws it up? - We're fucked. You got one chance. 1300 01:54:35,994 --> 01:54:38,787 One shot at it. That's all. 1301 01:54:38,872 --> 01:54:43,375 We'll never have time to reset it. Now remember, when you pull the lever, 1302 01:54:43,460 --> 01:54:47,713 for a few seconds you're gonna be trapped in here with that fuckin' thing. 1303 01:54:47,797 --> 01:54:50,049 If you guys don't drop the ball, I won't. 1304 01:54:50,133 --> 01:54:53,052 Well, you just better be right about that thing not wanting you. 1305 01:54:53,136 --> 01:54:56,096 Because if it wants out, that's how it's gonna go. 1306 01:54:56,181 --> 01:54:58,849 Through that alcove, through you. 1307 01:54:58,975 --> 01:55:01,477 Where are you gonna be? I'll be around. 1308 01:55:01,561 --> 01:55:05,231 - What about the others? Where are they? - Praying. 1309 01:55:05,315 --> 01:55:08,067 [ Mouthing Words ] 1310 01:55:10,320 --> 01:55:15,115 You believe in this heaven shit? Eh? I don't know. 1311 01:55:15,200 --> 01:55:17,535 Me neither. 1312 01:55:19,162 --> 01:55:24,041 Fuck it, though. What else have we got to believe in? 1313 01:55:24,125 --> 01:55:27,294 Say that for fucking sure. 1314 01:55:29,339 --> 01:55:31,382 Well- Hey. 1315 01:55:33,134 --> 01:55:36,470 What the fuck, right? 1316 01:55:37,764 --> 01:55:39,765 [ Laughing ] 1317 01:55:48,525 --> 01:55:53,404 [ Laughter Continues, Echoing ] 1318 01:55:53,488 --> 01:55:56,865 Silence! I can't hear- 1319 01:55:58,577 --> 01:56:00,786 [ Laughter Continues ] 1320 01:56:00,870 --> 01:56:04,373 Let's launch this thing! 1321 01:56:13,383 --> 01:56:16,719 [ Computer Voice ] Channel "B," Door 7. 1322 01:56:17,721 --> 01:56:21,056 I don't know about this shit. 1323 01:56:21,141 --> 01:56:26,812 - Hey, guys! My door ain't working! - What the fuck's he saying? 1324 01:56:26,896 --> 01:56:29,940 I think we'd better rethink this thing! [ Echoing ] 1325 01:56:31,568 --> 01:56:34,737 [ Screaming, Faint ] 1326 01:56:34,821 --> 01:56:38,157 Did anybody hear anything? 1327 01:56:48,918 --> 01:56:52,087 Come on! Come and get me, you fucker! 1328 01:56:53,506 --> 01:56:55,466 It's behind me! 1329 01:56:56,092 --> 01:57:00,179 - It's starting. - Still behind me! 1330 01:57:00,263 --> 01:57:02,890 It's in Channel "B"! 1331 01:57:02,974 --> 01:57:06,477 Still coming! Shut the doors! 1332 01:57:06,561 --> 01:57:09,104 Must be heading over to Channel "A"! 1333 01:57:14,027 --> 01:57:16,654 This thing is really pissed off! 1334 01:57:16,738 --> 01:57:19,156 Did you say "B"? No, "E"! 1335 01:57:19,282 --> 01:57:21,450 But you said we should stay here! Move your fucking ass! 1336 01:57:22,786 --> 01:57:24,453 Morse? 1337 01:57:27,248 --> 01:57:29,500 Kevin! 1338 01:57:32,087 --> 01:57:34,922 [ Breathing Heavily ] 1339 01:57:41,763 --> 01:57:45,140 I think I found Vincent! 1340 01:57:48,645 --> 01:57:51,730 Yoo-hoo! Hey, fuckface! 1341 01:57:51,815 --> 01:57:56,193 Come and get me! Take your best shot! 1342 01:57:57,237 --> 01:58:01,198 [ Shouting ] 1343 01:58:01,282 --> 01:58:03,409 Kevin, where are you? 1344 01:58:03,493 --> 01:58:05,160 A-7 closed. 1345 01:58:05,245 --> 01:58:08,372 [ Shouting ] 1346 01:58:10,041 --> 01:58:14,670 Open the east wing. Door B-7 safe! 1347 01:58:19,968 --> 01:58:22,636 [ Screaming ] 1348 01:58:22,721 --> 01:58:24,555 [ Groaning ] 1349 01:58:28,351 --> 01:58:30,644 You cool? Yeah! Okay. Over to "E," everybody! 1350 01:58:30,729 --> 01:58:32,855 Where the fuck is "E"? This way! 1351 01:58:35,066 --> 01:58:37,985 Troy. Troy? Troy, help 'em! 1352 01:58:38,069 --> 01:58:39,987 [ Screaming ] 1353 01:58:41,948 --> 01:58:43,699 How did I get here? 1354 01:58:44,701 --> 01:58:48,287 Where the hell are they going? What about the plan? 1355 01:58:48,371 --> 01:58:50,706 - Look, you're immune, they're not. - So what are we doing? 1356 01:58:53,460 --> 01:58:55,919 - Improvising! - We're improvising. 1357 01:58:56,004 --> 01:58:57,671 Great. 1358 01:59:05,180 --> 01:59:08,765 [ Panting ] 1359 01:59:15,940 --> 01:59:19,151 Here. Here, kitty, kitty, kitty. 1360 01:59:19,235 --> 01:59:20,903 Here, kitty, kitty. 1361 01:59:22,614 --> 01:59:24,865 Oh, my God. 1362 01:59:24,949 --> 01:59:29,536 - Oh, my- You bastard! - [ Hissing ] 1363 01:59:29,621 --> 01:59:34,291 It's coming! It's coming, Dillon! Geez, it's coming! 1364 01:59:34,375 --> 01:59:39,546 It's comin' after us! Shut the fucking doors! That was the plan! 1365 01:59:39,631 --> 01:59:41,965 Geez, it's on the fucking ceiling! 1366 01:59:42,050 --> 01:59:46,345 Dillon! Anybody! This is not a drill! 1367 01:59:46,429 --> 01:59:49,223 Kevin! Gregor! 1368 01:59:49,307 --> 01:59:51,099 Where the fuck are you? 1369 01:59:51,184 --> 01:59:53,435 [ Shouting ] 1370 01:59:53,520 --> 01:59:55,771 Now I'm back in "A"! 1371 01:59:58,983 --> 02:00:01,818 Shut. Come on. 1372 02:00:09,661 --> 02:00:13,539 Door 3, "F" Channel closed! 1373 02:00:13,623 --> 02:00:16,124 I hope. 1374 02:00:16,251 --> 02:00:18,585 [ Grunts ] Fuck! 1375 02:00:18,711 --> 02:00:20,337 What the fuck are you doing? What? 1376 02:00:20,463 --> 02:00:23,257 Don't hold it like that. Hold it like this. What the fuck- 1377 02:00:23,383 --> 02:00:25,133 You'll fucking kill someone, you fucking moron! Ow! 1378 02:00:29,347 --> 02:00:31,807 - [ Hissing ] - [ Screams ] 1379 02:00:31,891 --> 02:00:36,603 - Morse! Kevin! - [ Screams ] 1380 02:00:36,688 --> 02:00:38,438 Gregor! 1381 02:00:38,523 --> 02:00:42,317 All they have to do is run down the damn corridor. 1382 02:00:42,402 --> 02:00:44,319 Stay here. 1383 02:00:47,490 --> 02:00:49,992 Where the hell is it? [ Hisses ] 1384 02:00:51,703 --> 02:00:56,331 [ Men Shouting, Overlapping ] 1385 02:01:22,942 --> 02:01:25,068 - [ Hissing ] - [ Screams ] 1386 02:01:26,904 --> 02:01:31,033 [ Faint ] It's coming. Aw, Jesus! 1387 02:01:35,538 --> 02:01:38,957 [ Screams, Whimpers ] 1388 02:01:39,083 --> 02:01:41,752 [ Ripley ] No! Don't start the piston! [ Cackling ] 1389 02:01:41,836 --> 02:01:44,379 - No! We have to trap it! No! - [ Grunting ] 1390 02:01:44,505 --> 02:01:49,301 No! What are you doing? It's gone! No! No. [ Stammering ] 1391 02:01:49,427 --> 02:01:52,220 [ Panting ] It's gone. 1392 02:01:52,305 --> 02:01:54,222 Okay? 1393 02:01:56,726 --> 02:01:58,727 Okay. 1394 02:02:03,232 --> 02:02:05,275 [ Groans ] 1395 02:02:27,215 --> 02:02:32,010 [ Screaming, Groaning ] 1396 02:02:32,095 --> 02:02:34,888 What the heck? 1397 02:02:34,972 --> 02:02:37,474 All right! 1398 02:02:37,600 --> 02:02:40,143 Kevin! Don't struggle! [ Groaning ] 1399 02:02:40,228 --> 02:02:42,938 - Don't move! No! Don't struggle! - [ Grunts ] 1400 02:02:44,732 --> 02:02:46,483 Come on. Come on, Kevin. Come on! 1401 02:02:46,609 --> 02:02:48,860 Come on! Come on! Come on. [ Gagging ] 1402 02:02:48,945 --> 02:02:51,780 - The doors. - It's coming! 1403 02:02:53,533 --> 02:02:55,492 Take the piston! 1404 02:02:56,994 --> 02:02:58,912 I got ya. It's all right. 1405 02:02:58,996 --> 02:03:01,581 It's okay. I got ya. It's okay. 1406 02:03:01,708 --> 02:03:03,458 It's all right, Kevin. [ Gurgles ] 1407 02:03:05,086 --> 02:03:06,461 Kevin! 1408 02:03:07,463 --> 02:03:09,089 [ Softly ] Kevin. 1409 02:03:09,173 --> 02:03:11,758 [ Hissing ] 1410 02:03:14,846 --> 02:03:16,555 Leave him. 1411 02:03:16,639 --> 02:03:18,932 Leave him. He's dead. Lure it in. 1412 02:03:21,394 --> 02:03:23,603 [ Hissing ] 1413 02:03:33,072 --> 02:03:35,240 Shit. How much time? 1414 02:03:35,324 --> 02:03:37,117 [ Dillon ] I'm not sure. Four or five minutes. 1415 02:03:37,201 --> 02:03:41,246 But we've got to get it back in here before the piston seals this place off. 1416 02:03:41,330 --> 02:03:45,459 - Now, let's move it! - [ Gasps ] 1417 02:03:45,543 --> 02:03:47,836 [ Computer Voice, Indistinct ] 1418 02:03:50,715 --> 02:03:52,257 [ Grunts ] 1419 02:03:52,341 --> 02:03:55,302 [ Panting ] 1420 02:03:55,386 --> 02:03:59,389 [ Shouting, Babbling ] 1421 02:04:11,527 --> 02:04:14,362 - Help me! - Jude! 1422 02:04:16,616 --> 02:04:20,702 [ Jude Screaming ] Dillon! Help me, Dillon! 1423 02:04:20,787 --> 02:04:24,164 It's coming at me! 1424 02:04:24,248 --> 02:04:27,375 Don't look back, Jude! Run as fast as you fucking can! 1425 02:04:27,460 --> 02:04:29,711 [ Shouting ] Help me! 1426 02:04:29,796 --> 02:04:32,380 God! Please! Help! 1427 02:04:33,925 --> 02:04:35,592 [ Computer Voice, Indistinct ] 1428 02:04:49,148 --> 02:04:54,528 [ Computer Voice ] Channel "C," Door 3 closed. [ Panting ] 1429 02:04:54,612 --> 02:04:56,613 [ Door Opens ] 1430 02:04:56,697 --> 02:05:00,200 Jesus Christ! Thank God you're here. 1431 02:05:01,786 --> 02:05:04,204 Warder Aaron, sir. 1 -3-7-5-1 -2. 1432 02:05:04,288 --> 02:05:08,166 - Not many of us left, sir. - Where is Lieutenant Ripley? 1433 02:05:08,251 --> 02:05:12,420 - Is she still alive? - If she's alive, she's in the furnace. 1434 02:05:13,673 --> 02:05:15,757 She's in the lead works with the beast. 1435 02:05:15,842 --> 02:05:17,926 Wouldn't wait. 1436 02:05:30,189 --> 02:05:32,399 [ Grunting ] 1437 02:05:32,525 --> 02:05:35,944 Jesus Christ. You fucker. Scared me shitless! [ Laughing ] 1438 02:05:36,028 --> 02:05:40,240 I thought you were the fucking beast. You fuck! 1439 02:05:40,324 --> 02:05:42,659 [ Laughing ] 1440 02:05:45,705 --> 02:05:49,457 [ Screams ] Wanker! 1441 02:06:01,971 --> 02:06:04,806 [ Grunting, Gasping ] 1442 02:06:09,562 --> 02:06:13,273 Move. Come on, you bastard! 1443 02:06:19,447 --> 02:06:23,408 Come on! Come on, get out of there! 1444 02:06:23,492 --> 02:06:25,827 Come here! 1445 02:06:27,580 --> 02:06:29,706 [ Dillon ] Ripley, we're running out of time! 1446 02:06:30,958 --> 02:06:33,501 [ Tail Whipping ] [ Grunting ] 1447 02:06:36,297 --> 02:06:39,966 - Ripley, where are you? - [ Grunting ] 1448 02:06:46,182 --> 02:06:49,851 - [ Tail Whipping ] - [ Grunts, Screams ] 1449 02:06:52,021 --> 02:06:54,356 [ Ripley Grunting, Screaming ] 1450 02:06:57,318 --> 02:06:58,860 No! 1451 02:07:08,412 --> 02:07:11,414 Come on. Get out of there! 1452 02:07:11,499 --> 02:07:13,375 What the fuck is wrong with you? No! No! 1453 02:07:13,459 --> 02:07:15,794 Let it go! Let it go! 1454 02:07:15,878 --> 02:07:18,672 - Yes! It's working! - Scream! 1455 02:07:18,798 --> 02:07:21,508 To the piston! Scream! Let it follow us. 1456 02:07:21,634 --> 02:07:23,718 Come on! We got to get it in front of the piston. 1457 02:07:23,803 --> 02:07:27,055 [ Ripley ] Get back there. It's following us! 1458 02:07:27,181 --> 02:07:29,683 [ Ripley Screaming ] [ Dillon ] Motherfucker! Come on! Come and get us! 1459 02:07:29,767 --> 02:07:31,685 Come on! 1460 02:07:31,769 --> 02:07:34,062 [ Ripley ] Up to the door! Close it! 1461 02:07:34,146 --> 02:07:36,856 [ Dillon ] Come on, motherfucker! Come on. 1462 02:07:36,941 --> 02:07:40,110 [ Ripley ] Come on! Get the door! 1463 02:07:40,194 --> 02:07:43,196 - Get the door! - Morse! 1464 02:07:43,280 --> 02:07:44,906 Now! Shut it! 1465 02:07:44,991 --> 02:07:46,241 Shut it, Morse! [ Gasps ] 1466 02:07:47,201 --> 02:07:50,954 Morse, shut that door! 1467 02:07:51,038 --> 02:07:53,248 - Now! - Shut the fucking door! 1468 02:07:55,334 --> 02:07:58,420 - [ Hisses ] - I'm going for the lead! 1469 02:08:09,181 --> 02:08:10,724 [ Hisses ] 1470 02:08:13,269 --> 02:08:15,103 [ Grunting ] 1471 02:08:25,990 --> 02:08:28,783 [ Screeching ] 1472 02:08:34,498 --> 02:08:36,916 - Go! Now! - What about you? 1473 02:08:37,001 --> 02:08:40,336 - I'm staying. - Bullshit! There's gonna be 1 0 tons of hot lead in there! 1474 02:08:40,463 --> 02:08:43,548 I keep telling you, I want to die! We got a deal! 1475 02:08:43,632 --> 02:08:46,176 Remember? It dies first, then you! 1476 02:08:46,260 --> 02:08:48,970 I'm not gonna move without you! Now get going! 1477 02:08:52,016 --> 02:08:54,434 [ Hisses ] 1478 02:09:04,820 --> 02:09:07,572 - Dillon! - I've got to hold it here. 1479 02:09:07,656 --> 02:09:10,617 - What about me? - God will take care of you now, sister! 1480 02:09:10,701 --> 02:09:12,619 No! 1481 02:09:12,703 --> 02:09:14,621 Pour the lead. 1482 02:09:21,921 --> 02:09:23,838 - Fuck you. - [ Hisses ] 1483 02:09:26,217 --> 02:09:31,721 [ Screaming ] Go on! Pour it, Ripley! Go on! Damn it! 1484 02:09:31,806 --> 02:09:34,265 Pour that lead, Ripley! Pour it now! 1485 02:09:34,350 --> 02:09:37,477 Come on! Come on! That's all you've got? 1486 02:09:37,561 --> 02:09:39,854 Is that all that you fight, motherfucker! Come on! 1487 02:09:39,980 --> 02:09:43,399 Morse! Morse, over here! [ Screaming Continues ] 1488 02:09:45,319 --> 02:09:47,862 - Ripley! - Pour the lead! 1489 02:09:49,115 --> 02:09:51,491 - Pour the lead! - [ Screaming ] 1490 02:09:51,575 --> 02:09:52,659 Pour it! 1491 02:10:01,293 --> 02:10:03,837 - [ Grunting ] - [ Grunting ] 1492 02:10:45,254 --> 02:10:48,506 [ Laughing ] 1493 02:10:48,591 --> 02:10:50,091 I hate bugs! 1494 02:10:51,927 --> 02:10:54,304 [ Screeches ] 1495 02:11:03,647 --> 02:11:05,899 [ Hissing ] 1496 02:11:12,698 --> 02:11:15,742 [ Grunting ] 1497 02:11:16,744 --> 02:11:19,537 Ripley! It's burning hot! 1498 02:11:19,622 --> 02:11:23,082 Hit the sprinklers! 1499 02:11:23,167 --> 02:11:25,627 Douse the fucker! 1500 02:11:25,711 --> 02:11:28,129 [ Gasps ] 1501 02:11:33,761 --> 02:11:36,304 - [ Hissing ] - [ Grunts ] 1502 02:11:48,108 --> 02:11:51,486 [ Screeching ] 1503 02:11:58,285 --> 02:11:59,827 Gotcha! 1504 02:12:00,913 --> 02:12:02,580 Yes! 1505 02:12:26,689 --> 02:12:28,356 [ Coughing ] 1506 02:12:32,361 --> 02:13:05,727 [ Gasps ] 1507 02:13:07,730 --> 02:13:11,274 - [ Ripley ] Don't come any closer. - Wait. They're here to help. 1508 02:13:11,358 --> 02:13:12,900 Stay where you are! 1509 02:13:15,988 --> 02:13:19,324 - Ripley. - Bishop. 1510 02:13:19,408 --> 02:13:21,909 I'm here to help you. No more bullshit. 1511 02:13:21,994 --> 02:13:24,579 I just felt it move. 1512 02:13:24,663 --> 02:13:27,999 - You know who I am? - You're a droid. 1513 02:13:28,083 --> 02:13:31,085 Same model as Bishop. Sent by the fucking company. 1514 02:13:31,170 --> 02:13:35,214 No. I'm not the Bishop android. 1515 02:13:35,299 --> 02:13:37,550 I designed it. 1516 02:13:37,634 --> 02:13:40,136 I'm very human. 1517 02:13:40,220 --> 02:13:42,513 The company sent me here to show you a friendly face, 1518 02:13:42,598 --> 02:13:46,351 to demonstrate how important you are to us, 1519 02:13:46,435 --> 02:13:48,061 to me. 1520 02:13:48,145 --> 02:13:51,397 - You just want to take it back. - We want to kill it and take you home. 1521 02:13:51,482 --> 02:13:55,985 - Bullshit. - You're wrong. We want to help. 1522 02:13:56,070 --> 02:13:58,988 What does that mean? 1523 02:13:59,114 --> 02:14:03,284 We're gonna take that out of you. And keep it. 1524 02:14:03,369 --> 02:14:07,288 Can't allow it to live. Everything we know would be in jeopardy. 1525 02:14:09,458 --> 02:14:11,709 You don't want to take it back? 1526 02:14:11,794 --> 02:14:17,548 Ripley, time is important. Let us deal with the malignancy. 1527 02:14:17,633 --> 02:14:21,677 We've got a surgical bay set up on the rescue ship. 1528 02:14:21,804 --> 02:14:25,390 Come with me. It's very quick. 1529 02:14:25,474 --> 02:14:30,770 Painless. A couple of incisions. You'll be out for two hours. 1530 02:14:33,399 --> 02:14:35,274 And then it's over. 1531 02:14:40,656 --> 02:14:45,701 You still can have a life, children- 1532 02:14:47,413 --> 02:14:50,498 And most important, you'll know it's dead. 1533 02:14:50,582 --> 02:14:52,959 Let me help you. 1534 02:14:54,002 --> 02:14:56,504 What guarantee do I have... 1535 02:14:58,465 --> 02:15:02,760 once you've taken it out, you'll destroy it? 1536 02:15:02,845 --> 02:15:05,638 You have to trust me. 1537 02:15:10,769 --> 02:15:14,021 Please? Trust me? 1538 02:15:18,735 --> 02:15:20,528 No. 1539 02:15:30,747 --> 02:15:33,458 - What's this gonna achieve? - [ Screams ] 1540 02:15:33,542 --> 02:15:36,461 - Stop! - Ow! Oh, Jesus! 1541 02:15:36,545 --> 02:15:39,714 [ Groaning ] Morse. 1542 02:15:42,176 --> 02:15:46,345 Will you help me? What do you want me to do? 1543 02:15:49,475 --> 02:15:52,894 It was a mistake! There was no need for any of it! 1544 02:15:52,978 --> 02:15:54,270 Fucking android! 1545 02:16:12,915 --> 02:16:14,582 I'm not a droid! 1546 02:16:18,462 --> 02:16:22,924 Ripley, think of all we could learn from it. 1547 02:16:23,008 --> 02:16:26,135 It's the chance of a lifetime! 1548 02:16:26,220 --> 02:16:31,224 You must let me have it! It's a magnificent specimen! 1549 02:16:32,434 --> 02:16:34,977 Oh, Jesus! 1550 02:16:36,271 --> 02:16:38,105 No pictures! 1551 02:17:06,675 --> 02:17:08,950 You're crazy. 1552 02:17:09,010 --> 02:17:11,760 What are you doing? 1553 02:17:20,230 --> 02:17:22,600 No! 1554 02:18:21,168 --> 02:18:22,752 [ Grunts ] [ Chuckles ] 1555 02:18:22,880 --> 02:18:26,380 Come on, you. Get going. Oh, fuck you! 1556 02:18:29,590 --> 02:18:32,845 [ Static ] 1557 02:18:32,940 --> 02:18:36,265 [ Ripley's Voice ] Ash, Captain Dallas are dead. 1558 02:18:36,350 --> 02:18:40,140 Cargo and ship destroyed. 1559 02:18:40,250 --> 02:18:44,440 I should reach the frontier in about six weeks. 1560 02:18:44,525 --> 02:18:48,235 With a little luck, the network will pick me up. 1561 02:18:48,320 --> 02:18:50,280 This is Ripley, 1562 02:18:50,365 --> 02:18:53,900 last survivor of the Nostromo, signing off. 1563 02:18:55,285 --> 02:18:56,870 [ Beeping ] 117565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.