Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,435 --> 00:00:30,246
Hey, attaboy! Had a voyage, eh there?
2
00:00:30,296 --> 00:00:33,388
Who is my good little vibe receiver?
You are, you are.
3
00:00:33,443 --> 00:00:35,976
You're better than Otro Cinco,
that's for sure.
4
00:00:36,026 --> 00:00:41,341
All right, now: it's 4th and Long, T-dog.
We need you, baby, it's hero time. You ready?
5
00:00:41,537 --> 00:00:44,450
Give me some paw, all right or not.
6
00:00:44,500 --> 00:00:46,654
Ready? Break!
7
00:00:47,753 --> 00:00:51,166
Down ! Set ! Listen yay !
8
00:00:51,216 --> 00:00:54,702
Listen yay! Check five, check five!
9
00:00:54,941 --> 00:00:56,779
Hut! Hut! Hike !
- [barks]
10
00:00:56,829 --> 00:00:59,634
There goes Lattimer!
Lattimer feeds back!
11
00:00:59,684 --> 00:01:03,103
He banks right, he banks left,
he fires !
12
00:01:04,757 --> 00:01:06,192
Aww...
13
00:01:08,618 --> 00:01:10,331
- Ahh...
- [barks]
14
00:01:10,599 --> 00:01:15,313
Trailer! That's... how are you gonna
explain that to Artie? Huh?
15
00:01:24,806 --> 00:01:25,847
Do you hear that?
16
00:01:26,717 --> 00:01:28,116
- What, Myka?
17
00:01:28,703 --> 00:01:32,665
Pitter-patter of rain on the Warehouse
roof. No pings, no drama...
18
00:01:33,025 --> 00:01:36,030
Ahh... best rainy day ever.
19
00:01:36,080 --> 00:01:37,435
Claudia!
20
00:01:38,307 --> 00:01:40,625
And here comes the thunderstorm
21
00:01:45,772 --> 00:01:48,044
How many times have I told you
22
00:01:48,094 --> 00:01:50,510
that the Warehouse is not your
personal parking garage?
23
00:01:50,560 --> 00:01:53,696
Come on, Artie, give me a break.
I just washed this bad girl yesterday.
24
00:01:53,746 --> 00:01:57,371
Not my problem! What...
what are you doing in there?
25
00:01:57,421 --> 00:01:58,795
- Playing.
- With what?
26
00:01:58,845 --> 00:02:00,659
Toyota's end-tune system.
27
00:02:00,709 --> 00:02:03,170
- It's up-tastic.
- Ok, show me.
28
00:02:09,848 --> 00:02:12,067
Hmm. Impressive.
29
00:02:12,469 --> 00:02:14,412
- Clang, yeah...
- No damaging!
30
00:02:20,527 --> 00:02:24,588
Oh no... I can hear Artie now: "Pete!"
31
00:02:25,072 --> 00:02:28,103
"Don't play ball in the house!
You'll put someone's eye out!"
32
00:02:28,975 --> 00:02:31,558
Or... maybe that was my Mom.
33
00:02:33,669 --> 00:02:37,725
Trailer! Hey. Hey, bud!
What'd you get there?
34
00:02:41,981 --> 00:02:44,451
- Where'd you get this?
- [yelps]
35
00:02:49,220 --> 00:02:52,436
Man, how many things
did that football knock over.
36
00:02:55,502 --> 00:03:00,211
"Conceptual model. For display purposes
only. Do not activate".
37
00:03:02,294 --> 00:03:04,940
Ominous, but intriguing.
38
00:03:05,816 --> 00:03:08,508
We're not allowed to play
with artifacts, so let's...
39
00:03:08,558 --> 00:03:12,671
- ...let's put this baby back where
we found it. What do you say?
- [yaffs]
40
00:03:15,812 --> 00:03:18,442
- [barks]
- It takes a steady hand...
41
00:03:18,492 --> 00:03:22,257
...to put it back where it belongs.
Bingo!
42
00:03:22,431 --> 00:03:25,346
- Where's the steal, my friend? He-he...
- [whines]
43
00:03:30,474 --> 00:03:32,518
Okay, kid. Get back to it, get back.
44
00:03:40,339 --> 00:03:42,992
Jules Verne, eat your heart out...
45
00:03:45,183 --> 00:03:48,209
Damn. We should sell these things.
46
00:03:48,259 --> 00:03:50,937
Make enough money to put it
in a gym around here.
47
00:03:53,000 --> 00:03:56,172
Okay, okay. Now that is cool.
48
00:03:59,169 --> 00:04:02,707
Ok, a little less cool. A little more [...]
what the hell d'you do.
49
00:04:02,863 --> 00:04:03,973
All right, let's go.
50
00:04:06,607 --> 00:04:12,017
Okay, um... game's over, Charlie.
Come away, come away. Let's find Artie!
51
00:04:21,126 --> 00:04:23,069
Well, it wasn't my fault,
I was with you!
52
00:04:28,949 --> 00:04:30,272
Claudia, what's happening ?!
53
00:04:30,322 --> 00:04:32,941
No idea,but apparently it's not
Claudia's fault.
54
00:04:40,188 --> 00:04:42,633
I suggest we TAKE COVER!!
55
00:04:45,129 --> 00:04:46,581
Well, this is certainly a new look.
56
00:04:46,631 --> 00:04:50,365
Steampunky, metallic, and talk
about slimming.
57
00:04:50,415 --> 00:04:54,911
- Um, Artie, what just happened ?
- I'm gonna guess an artifact has triggered.
58
00:04:54,961 --> 00:04:59,040
Yea-yes, but I wonder,
who triggered it.
59
00:04:59,090 --> 00:05:01,215
It wasn't me! It wasn't me, I swear!
60
00:05:01,265 --> 00:05:04,409
I begged Trailer not to fox
with that old-timey box.
61
00:05:04,459 --> 00:05:06,203
- Bad Trailer!
- [growls]
62
00:05:06,253 --> 00:05:08,631
Oh, like "what, so the dog ate
your homework in..."
63
00:05:08,681 --> 00:05:09,971
Wait a minute, what box?
64
00:05:10,021 --> 00:05:14,182
Um... t-th-he one with that steampunky
diorama inside, and... Hey!
65
00:05:14,232 --> 00:05:18,795
Artie, if that was an "old science project"
years, I give you an A++.
66
00:05:18,845 --> 00:05:21,387
Diorama? Oh...
67
00:05:21,837 --> 00:05:23,682
- You didn't...
- Didn't what, Artie?
68
00:05:23,732 --> 00:05:26,319
What did Pete not do that we all
know he did?
69
00:05:26,369 --> 00:05:30,990
This is the brainchild of Thomas Alva Edison,
Nikola Tesla and M.C.Escher.
70
00:05:31,210 --> 00:05:35,636
Welcome... to the Original Warehouse 13!
71
00:06:06,678 --> 00:06:09,174
Artie, how is this the original
Warehouse 13?
72
00:06:09,224 --> 00:06:12,427
I-i thought the original burned down
over a century ago.
73
00:06:12,477 --> 00:06:14,898
Yeah, this is what it looked like
before the fire.
74
00:06:14,948 --> 00:06:17,120
Only m...more 3D.
75
00:06:17,170 --> 00:06:20,682
Transforms a third dimension?
Times have changed since you were a kid.
76
00:06:20,732 --> 00:06:23,776
Um...so does this mean we're
inside the diorama now ?
77
00:06:23,826 --> 00:06:26,745
Well, man, I'm still trying to wash the Ghoul stinky
78
00:06:26,795 --> 00:06:30,115
off my favorite T-sh from the last time
I got sucked into an artifact.
79
00:06:30,165 --> 00:06:32,816
Why are you always been sucked
into anything, Pete.
80
00:06:32,866 --> 00:06:35,320
The Warehouse and everything in it,
present company included,
81
00:06:35,370 --> 00:06:38,984
has been transformed into a massive
two-dimensional scale model.
82
00:06:40,928 --> 00:06:43,311
What? No, I know you didn't do it, Trailer.
83
00:06:43,361 --> 00:06:47,223
Alright, when the Regents hired
Thomas Edison, Nikola Tesla and M.C.Esher
84
00:06:47,273 --> 00:06:49,124
to design Warehouse 13 the first time...
85
00:06:49,901 --> 00:06:51,227
...they asked for a proof-of-concept.
86
00:06:51,277 --> 00:06:53,685
- [barks]
- T-T-Trailer, I know!
87
00:06:53,960 --> 00:06:55,021
Well, what they got
88
00:06:55,071 --> 00:06:58,494
was an elaborate mechanized diorama
showcasing their plans for the Warehouse.
89
00:06:58,544 --> 00:07:01,903
And when somebody, not Trailer,
activated that model,
90
00:07:01,953 --> 00:07:05,135
Warehouse 13 1.0 superimposed itself
on the current OS.
91
00:07:05,185 --> 00:07:07,050
God, when did I start sounding
like Fargo?
92
00:07:07,100 --> 00:07:08,777
And if we don't reboot it back...
93
00:07:09,141 --> 00:07:12,083
... the instruction '2D' will be
the least of our problems.
94
00:07:12,133 --> 00:07:16,730
Okay. So, if we just neutralize the thing,
then... this all goes back to normal.
95
00:07:16,780 --> 00:07:17,713
- Right?
- Precisely.
96
00:07:17,763 --> 00:07:19,752
But first we have to find it.
97
00:07:20,003 --> 00:07:22,565
Pete, what aisle was the model in?
98
00:07:22,615 --> 00:07:26,628
Umm... the... middle one?
Look, I don't know!
99
00:07:26,678 --> 00:07:28,698
How do they not all look the same
to you, people?
100
00:07:28,748 --> 00:07:30,597
Okay, you were with Trailer, right?
101
00:07:30,598 --> 00:07:32,310
- He can show us, which one.
- [barks]
102
00:07:33,265 --> 00:07:36,101
Alright, fine. Lina, take Trailer, find the model.
103
00:07:36,361 --> 00:07:37,758
Bring it back to my off...
104
00:07:41,867 --> 00:07:45,447
- [barks]
- Ooh, an earthquake, extra shaky!
105
00:07:45,497 --> 00:07:48,150
The dogs have sense of seismic activity.
106
00:07:48,398 --> 00:07:51,234
You were trying to tell me something,
what's your point? Good Trailer.
107
00:07:51,284 --> 00:07:52,254
What caused it?
108
00:07:52,304 --> 00:07:54,224
- Claudia, periscope!
- Aye-aye, Captain!
109
00:07:54,726 --> 00:07:55,973
What am looking for?
110
00:07:56,023 --> 00:07:57,666
- The Anubis Shrine.
- Right!
111
00:07:57,936 --> 00:08:00,194
- What's an Anubis Shrine?
- The pyramid!
112
00:08:00,244 --> 00:08:01,756
The pyramid, do you see the pyramid?
113
00:08:01,806 --> 00:08:04,916
- Hello, glowy and pointy.
- Let me see that.
114
00:08:04,966 --> 00:08:08,465
Oh, oh, that's bad. That's very bad.
115
00:08:08,515 --> 00:08:12,509
What, more bad? Exactly, how much bad
does this place have?
116
00:08:12,559 --> 00:08:15,747
The first Warehouse 13 was powered
by three different energy sources.
117
00:08:15,797 --> 00:08:18,742
Hydroelectricity, wind power,
and seismic force.
118
00:08:18,792 --> 00:08:20,873
Each of which was generated
by an artifact.
119
00:08:20,923 --> 00:08:23,290
You mean, like a pyramid that
causes earthquakes?
120
00:08:23,340 --> 00:08:26,215
Yes, triggering the diorama must have
brought it back online.
121
00:08:26,661 --> 00:08:29,518
- That's... going to be a problem.
- A big one.
122
00:08:29,568 --> 00:08:32,108
Those power sources were
incredibly unstable.
123
00:08:32,158 --> 00:08:34,685
That's why all three were
taken offline decades ago.
124
00:08:34,735 --> 00:08:39,237
Artie... if one's been activated,
so will the other two. And soon.
125
00:08:39,426 --> 00:08:42,296
Left unchecked, any of them
could destroy the Warehouse.
126
00:08:42,346 --> 00:08:43,601
How much, shut it down?
127
00:08:43,651 --> 00:08:46,185
Does the pyramid come with
an on-off switch?
128
00:08:46,235 --> 00:08:50,209
The Anubis Shrine harnesses the vibrations
of green Moldavite crystals
129
00:08:50,259 --> 00:08:53,322
and converts them into energy,
but in order to function properly...
130
00:08:53,372 --> 00:08:55,796
...those crystals must be
carefully balanced.
131
00:08:55,846 --> 00:08:58,600
- And if they're not...?
- More bad.
132
00:08:58,650 --> 00:09:03,851
Mmm...yeah. Imagine an 11 point low on the
Richter scale, and then... multiply it by 10.
133
00:09:03,901 --> 00:09:07,177
A 110 point'o? What?!
134
00:09:07,227 --> 00:09:10,292
Leena, there's no way that you'll get
to the artifact in time.
135
00:09:10,342 --> 00:09:13,105
We must shut that parable down.
136
00:09:13,155 --> 00:09:14,623
- Do you...?
- I'm on it.
137
00:09:14,673 --> 00:09:16,794
- Take Trailer. Collective ouch for you.
- [barks]
138
00:09:17,215 --> 00:09:18,364
What? Trust me!
139
00:09:19,239 --> 00:09:23,365
- Mighty long walk to that pyramid...
- Who said anything about walking?
140
00:09:24,514 --> 00:09:28,093
Trailer, just don't get your tongue
caught on another artifact!
- [barks]
141
00:09:53,126 --> 00:09:56,423
Wait, w-w-wait, what do you mean
"nothing works"?
142
00:09:56,473 --> 00:09:59,060
- What, even a computer?
- It looks like any technology,
143
00:09:59,110 --> 00:10:02,556
hardwired to the warehouse got disconnected
when this place was transformed.
144
00:10:02,606 --> 00:10:04,234
So no. Not even.
145
00:10:04,284 --> 00:10:06,818
Damn! So no cable TV either.
146
00:10:07,059 --> 00:10:09,921
Plus, how are we supposed
to figure out a way to reverse artifact
147
00:10:09,971 --> 00:10:11,710
without the artifact database?
148
00:10:11,760 --> 00:10:15,014
Try old-fashioned way:
Pete-manual, manual-Pete
149
00:10:15,064 --> 00:10:17,478
- About timing to got acquainted.
- I hate blind dates.
150
00:10:17,528 --> 00:10:21,787
Not a blind date, it's an arranged marriage.
Now, read! I'll check in with the others.
151
00:10:32,528 --> 00:10:34,504
Yes, Dad, we're exactly where we're
supposed to be.
152
00:10:34,554 --> 00:10:37,880
Remember, you need to balance those crystals
to prevent any more tremors, and
153
00:10:37,930 --> 00:10:40,164
if their alignment is out by so much as I hear...
154
00:10:40,214 --> 00:10:43,046
Um, I think I can align a crystal.
I've played Bejeweled.
155
00:10:43,096 --> 00:10:45,673
Don't dawdle, keep me posted.
[...] when you're done there...
156
00:10:45,723 --> 00:10:48,566
Find the artifact, bring it to your office.
Goodbye Artie...
157
00:10:49,175 --> 00:10:52,110
Well, you heard the man. Better put
some more giddyup in our Yeah!
158
00:10:52,160 --> 00:10:55,026
Oh, this could be dangerous. One of us
should stay out here, just in case.
159
00:10:55,076 --> 00:10:57,803
I've got the cavalry on speed-dial.
Just... keep your head down.
160
00:10:57,853 --> 00:11:00,226
- We will. Come on, Trailer.
- [barks]
161
00:11:02,888 --> 00:11:05,944
Pete is so buying us dinner for this.
But where'd it go?
162
00:11:06,251 --> 00:11:10,253
Oh, I know. I knew Rib's Joint none of though.
Now, how to get there?
163
00:11:16,434 --> 00:11:19,098
- I don't see a door, do you?
- [barks]
164
00:11:24,912 --> 00:11:27,831
Oh... thanks for getting me past
the velvet rope, Trailer.
165
00:11:40,557 --> 00:11:43,626
It's starting again!
This way, hurry!
166
00:11:45,294 --> 00:11:47,686
The crystals must be inside
that sarcophagus.
167
00:11:47,861 --> 00:11:49,488
Now we just have to get to it.
168
00:11:49,943 --> 00:11:53,834
Come on, Trailer. Here it goes... Ahhh!
169
00:11:57,242 --> 00:11:59,436
Tear your heart out, Indiana Jones
170
00:12:04,235 --> 00:12:06,457
No-no-no, this is all wrong.
171
00:12:07,343 --> 00:12:10,451
Staying balanced... staying balanced.
172
00:12:14,805 --> 00:12:15,601
Here!
173
00:12:16,945 --> 00:12:18,245
That's better.
174
00:12:21,235 --> 00:12:23,991
Good news: Team Warehouse - one,
pyramid - zilch.
175
00:12:24,300 --> 00:12:26,083
Don't uncork the champagne yet.
176
00:12:26,436 --> 00:12:27,885
Remember how I said - it was only
a matter of time
177
00:12:27,935 --> 00:12:30,481
before the other energy sources
come back online?
178
00:12:31,982 --> 00:12:32,713
Time's up.
179
00:13:00,431 --> 00:13:04,729
O-Okay, I did not know that...
180
00:13:05,061 --> 00:13:08,417
... or-or-or that... or THAT!!
181
00:13:11,893 --> 00:13:14,278
Thank God, I thought those
alarms would never stop.
182
00:13:14,576 --> 00:13:17,684
Any luck finding a way to clean up your
mess and turn us back to normal?
183
00:13:17,734 --> 00:13:21,352
Oh, well, no. No-not yet, but...
184
00:13:21,402 --> 00:13:24,452
...ah! did you know that M.C. Escher
designed the first
185
00:13:24,502 --> 00:13:27,199
Warehouse 13 to fold in on itself?
186
00:13:27,249 --> 00:13:30,000
Aha! Yeah, dude was bug nuts.
187
00:13:31,253 --> 00:13:32,808
Someone called for a taxi?
188
00:13:35,555 --> 00:13:38,246
- That's not annoying.
- Not as annoying as the entire Warehouse
189
00:13:38,296 --> 00:13:40,585
going haywire because we still have to
neutralize that model.
190
00:13:40,635 --> 00:13:44,755
- Leena and Trailer went to get it.
- Well, they need to get it faster.
191
00:13:45,805 --> 00:13:48,261
- Artie, what's going on?
- The other two power sources
192
00:13:48,311 --> 00:13:50,690
from the original Warehouse are back
online and wreaking havoc,
193
00:13:50,740 --> 00:13:52,424
and if we don't shut them down
immediately...
194
00:13:52,425 --> 00:13:54,404
Warehouse go boom! Yeah, we know.
195
00:13:54,454 --> 00:13:56,433
Once inside the neutralizer
processing center...
196
00:13:56,483 --> 00:13:57,324
- The Gooery?
- Yeah.
197
00:13:57,374 --> 00:13:58,896
The other is Cervante's window.
198
00:13:58,897 --> 00:14:01,211
Artie, those are on opposite sides
of the Warehouse.
199
00:14:01,261 --> 00:14:03,214
- It'll be faster if we split up.
- Yeah, agreed!
200
00:14:03,264 --> 00:14:05,800
You two take the windmill, we'll
take the Gooery. Good luck!
201
00:14:10,093 --> 00:14:12,028
- C'mon, Pete! The clock's tickin'!
202
00:14:12,078 --> 00:14:15,819
Ahh, just when the manual
is starting to get interesting.
203
00:14:19,174 --> 00:14:21,772
Uhh, smells like rotten crayons,
eww...
204
00:14:21,822 --> 00:14:22,846
No, crayons don't go bad...
205
00:14:22,896 --> 00:14:25,764
Well... well, they do, but
they 're not... not like that.
206
00:14:25,814 --> 00:14:29,617
In 1979 actually there was a banana
mania that almost brought down...
207
00:14:29,667 --> 00:14:31,789
- Artie, maybe later?
- Okay.
208
00:14:34,770 --> 00:14:37,228
You shot the first Warehouse
continuous hydroelectricity,
209
00:14:37,278 --> 00:14:39,243
so why is the goo-machine freaking out?
210
00:14:39,293 --> 00:14:43,121
Because in the original design this was
the location of the hydroelectric generator.
211
00:14:43,171 --> 00:14:44,488
So, now the things have gotten off.
212
00:14:44,538 --> 00:14:47,722
- Kludgy the Gooery is what, overcompensating?
- Precisely.
213
00:14:47,772 --> 00:14:49,955
You have to shut it down before
it floods the Warehouse.
214
00:14:50,698 --> 00:14:53,494
First you have to figure out
how to get down there.
215
00:14:53,544 --> 00:14:54,695
What about that thing?
216
00:14:56,771 --> 00:14:59,385
Administrating since Iran-contras,
but I suppose I could give it a...
217
00:14:59,435 --> 00:15:00,946
Not you, me!
218
00:15:00,996 --> 00:15:03,462
Here! Just... don't get it all gooey.
219
00:15:04,478 --> 00:15:06,998
Remember you need to close
that valve, and then ...
220
00:15:07,048 --> 00:15:10,620
Relax, grumps, I've got this!
I've been diving since...
221
00:15:10,670 --> 00:15:13,006
Well, I've never been diving,
but like all things,
222
00:15:13,056 --> 00:15:14,884
I'm sure I'm good at it! Easy-peasy.
223
00:15:21,196 --> 00:15:22,813
Keep going, you're almost the...!
224
00:15:24,315 --> 00:15:26,639
THAT is not a good sound.
225
00:15:37,000 --> 00:15:42,171
- Claudia, behind you!
- And that folks, is how...
226
00:15:42,221 --> 00:15:44,583
Aahh! ARTIEE !!
227
00:15:44,633 --> 00:15:47,016
HEEELP!!
228
00:15:48,391 --> 00:15:53,360
ARTIEE!! ARTIIEE, HELP!! ARTIIEE!!
229
00:16:14,194 --> 00:16:18,682
- ARTIE! STOP THIS CRAZY THIING!
- Claudia!
230
00:16:19,700 --> 00:16:21,225
Claudia, HANG ON!
231
00:16:23,149 --> 00:16:27,851
- YAAAY! Then this is over,
I'm signing up for diving lessons...
232
00:16:27,901 --> 00:16:30,369
Watch something, something to go as he [...]
233
00:16:31,643 --> 00:16:34,829
The pressure's building, something
must be coming... Oh no!
234
00:16:35,411 --> 00:16:40,955
Hang on ! Come on, come on,
reverse the pressure... reversing...
235
00:16:41,859 --> 00:16:43,719
No, no, NO !!
236
00:16:44,423 --> 00:16:47,807
Damn it, not now! Hold on, Claudia!
237
00:16:47,857 --> 00:16:50,472
Ah! To reverse the flow
of the drainage system...
238
00:16:50,705 --> 00:16:53,029
I can't do that without the electri...
239
00:16:53,303 --> 00:16:55,275
Oh! Hello...
240
00:16:57,155 --> 00:17:01,368
This... is how it felt... for Augustus Gloop...
[character from Charlie & The Chocolate Factory]
241
00:17:02,405 --> 00:17:03,327
Please, work.
242
00:17:08,166 --> 00:17:08,688
Yes!
243
00:17:18,500 --> 00:17:21,133
Claudia! Oh, God...
244
00:17:22,695 --> 00:17:24,940
Easy... peasy...
245
00:17:26,434 --> 00:17:28,774
Huh... that's strange.
246
00:17:28,824 --> 00:17:32,348
Pete, listen: we've got to shut down
that other power source... NOW.
247
00:17:32,974 --> 00:17:34,269
Oh, hey, Mykes!
248
00:17:34,319 --> 00:17:38,761
Ask me, which Warehouse snagged, bagged
and tagged Miguel de Cervantes's windmill?
249
00:17:38,811 --> 00:17:42,313
Which Warehouse snagged, bagged and
tagged Miguel de Cervantes's widmill, Pete?
250
00:17:42,363 --> 00:17:45,125
Oh, let me tell you, Mykes!
That would be Warehouse 10.
251
00:17:45,175 --> 00:17:48,674
Look at you - reading the manual...
252
00:17:53,625 --> 00:17:56,772
- So what else did you find out?
- Ah, just the part about the windmill.
253
00:17:57,138 --> 00:18:00,811
- Thought it might come in handy.
- You think? Let's go!
254
00:18:05,275 --> 00:18:08,344
Attaboy, Trailer. Find the diorama.
255
00:18:08,600 --> 00:18:13,602
- [barks]
- I smell it, too. Something's burning.
256
00:18:14,539 --> 00:18:18,563
Oh my gosh, that's coming
from aisle YC2112.
257
00:18:21,180 --> 00:18:23,212
Please tell me the artifact
isn't in the section.
258
00:18:23,262 --> 00:18:23,986
[barks]
259
00:18:27,747 --> 00:18:29,222
Of course it is.
260
00:18:49,305 --> 00:18:53,343
Well, I'd say this merits a celebratory
sing-along "We Are The Champions".
261
00:18:53,393 --> 00:18:55,198
- I'll take the harmony.
- Sh-shh...
262
00:18:55,480 --> 00:18:58,207
- Feel that?
- Feel w-what ? What are we feeling?
263
00:18:58,707 --> 00:18:59,597
That heat.
264
00:18:59,647 --> 00:19:02,496
The temperature here is increased by several
degrees over the past few minutes.
265
00:19:02,546 --> 00:19:04,424
Maybe you're just going
through the change?
266
00:19:04,474 --> 00:19:06,627
Manopause hot-flashes are
common in a guy your age.
267
00:19:06,677 --> 00:19:09,099
You know, if you ever want to get
to be my age, you better just stop.
268
00:19:10,620 --> 00:19:12,634
Did you figure out which aisle
the diorama is in?
269
00:19:12,684 --> 00:19:16,214
Yes. It's in YYC-2112, but everything
around is on fire.
270
00:19:16,264 --> 00:19:19,329
On fi... of course it is!
I should have known this would happen.
271
00:19:19,496 --> 00:19:22,421
- And what happened?
- I'll explain after we pick you up.
272
00:19:22,891 --> 00:19:26,979
Man-o-pause? Let me see him.
273
00:19:29,773 --> 00:19:31,799
- Hey, did you see that ?
- See what?
274
00:19:31,849 --> 00:19:33,505
Fire, down in the stats!
275
00:19:33,555 --> 00:19:36,755
Ar-are you sure? Maybe it was just
an artifact getting its groove on.
276
00:19:36,805 --> 00:19:39,105
I mean, you know how nutty
things can be out there.
277
00:19:39,155 --> 00:19:40,382
- I guess...
278
00:19:40,432 --> 00:19:44,751
- Well, blow me down! There's our target.
- Wow!
279
00:19:47,725 --> 00:19:48,974
Okay, so here's what I'm thinking:
280
00:19:49,024 --> 00:19:51,134
we touch down at safe distance
away from the windmill,
281
00:19:51,184 --> 00:19:53,523
make our way to the next aisle over,
and... wow!
282
00:19:53,654 --> 00:19:55,625
I got a plan. Follow my lead!
283
00:19:55,675 --> 00:19:59,952
- Wait! Pete! What are you doing?!
- Yeeee... !
284
00:20:03,135 --> 00:20:05,940
Okay, so: according to the manual...
285
00:20:05,990 --> 00:20:08,332
- Did...did I mention I read the manual?
- Pete!
286
00:20:08,382 --> 00:20:11,500
All right. Anyway, there's a bunch of gears
inside that thing.
287
00:20:11,550 --> 00:20:13,372
All we got to do is come up the works,
288
00:20:13,422 --> 00:20:15,711
and that should take the wind
out of those sails!
289
00:20:15,761 --> 00:20:17,969
- Oh, is that all?
- Don't worry!
290
00:20:18,019 --> 00:20:20,889
I believe I've proven pretty conclusively
that I can gum up
291
00:20:20,939 --> 00:20:23,013
- anything I set my mind to.
- True!
292
00:20:23,063 --> 00:20:27,272
First, I have to figure out how to get
past that... Awww! That left a mark!
293
00:20:28,141 --> 00:20:29,757
Hey, look out!
294
00:20:30,725 --> 00:20:35,185
- This wind is getting stronger!
- Allright, grab hold of something, quick!
295
00:20:43,740 --> 00:20:47,922
We need a way to [...] OR SOMETHING!!
296
00:20:47,972 --> 00:20:50,649
Or-or maybe an artifact!
Just wait here!
297
00:20:50,699 --> 00:20:54,253
- Where the hell are you going?
- Just... be right back! Probably...
298
00:21:21,034 --> 00:21:26,453
Oh-God-oh-God-oh-God-oh-God!
OH GOOOOD !!!
299
00:21:29,461 --> 00:21:32,707
- Gotcha!
- Pete, thank God! Wait...
300
00:21:32,936 --> 00:21:35,805
- We're not getting blown away, how did you...?
- Increase density?
301
00:21:35,855 --> 00:21:39,767
Courtesy of mr. Charles Atlas's workout trunks.
[a famous bodybulider]
302
00:21:39,817 --> 00:21:42,630
God, did you remind me
why I switched to boxers?
303
00:21:42,680 --> 00:21:43,890
The boys can't breathe at all!
304
00:21:43,940 --> 00:21:46,777
Well they can hold their breath for a few
more minutes! Now can you please...
305
00:21:46,827 --> 00:21:49,406
-... get us inside the windmill?
- Hang on!
306
00:21:53,777 --> 00:21:56,084
- Ehhh... Aww!
- What's wrong?
307
00:21:56,134 --> 00:22:01,170
Artifact downside. Thinking maybe I shouldn't
crank the density all the way to 11.
308
00:22:01,220 --> 00:22:04,060
Wait! The trunks don't just increase
the person's density,
309
00:22:04,110 --> 00:22:06,435
they also increase strength!
Right?
310
00:22:06,690 --> 00:22:09,462
- Yeah, so?
- So, how's your arm?
311
00:22:09,512 --> 00:22:12,800
Ah, well, they didn't call me Dr. Kay
literally for nothing, but...
312
00:22:12,850 --> 00:22:13,918
- Throw me.
-Say what? - Throw me!
313
00:22:13,968 --> 00:22:15,978
Throw me! Right down the mill!
314
00:22:16,028 --> 00:22:18,547
Mykes, do you know what
those giant blades will do if I miss?
315
00:22:18,597 --> 00:22:20,972
Then don't miss! Just do it,
Pete, I trust you!
316
00:22:21,022 --> 00:22:24,117
- Okay?
- Okay, you said it, I didn't!
317
00:22:33,450 --> 00:22:37,091
Gotta stop those gear somehow...
Wait, is that...?
318
00:22:38,050 --> 00:22:41,680
Oh my God, it is! Don Quixote's lance !
319
00:22:41,939 --> 00:22:46,178
"Fortune is guiding our affairs better
than we ourselves could have wished."
320
00:22:53,236 --> 00:22:56,330
Huh! So nice toss there, Dr. Kay.
321
00:22:56,877 --> 00:22:59,766
Thanks. So, look, um... I'm...
322
00:22:59,816 --> 00:23:03,826
...not totally comfortable
asking you this, Mykes, but, um...
323
00:23:04,078 --> 00:23:06,138
... can you help me take off my undies?
324
00:23:07,776 --> 00:23:12,774
And that, ladies and gentlemen,
is how I went from zero...
325
00:23:12,824 --> 00:23:14,965
- ...to hero!
- Okay, okay.
326
00:23:15,015 --> 00:23:17,548
Now can you just please call Artie
and tell him that...
327
00:23:17,598 --> 00:23:20,716
[both coughing heavily]
328
00:23:20,766 --> 00:23:24,995
- What?
- It's com... it's coming from the vents!
329
00:23:27,341 --> 00:23:30,047
We need to go to the Lehmann Fornax
right now. Get in!
330
00:23:30,970 --> 00:23:32,612
Is that there all that smoke
is coming from?
331
00:23:32,662 --> 00:23:35,414
Where there's smoke, there's fire,
and if we do not contain it fast...
332
00:23:35,643 --> 00:23:38,297
...a second Warehouse 13
is gonna burn down.
333
00:24:00,673 --> 00:24:03,197
Take the next right, the Lehmann Fornax
is just around the corner.
334
00:24:06,153 --> 00:24:08,250
OKay. More weirdness.
335
00:24:08,495 --> 00:24:11,533
- We must have made wrong turn.
- Wth the Prius'es navigation system?
336
00:24:11,583 --> 00:24:12,650
Don't even play.
337
00:24:12,700 --> 00:24:16,666
Alright, then why is there wall here
when there's supposed to be a door?
338
00:24:16,716 --> 00:24:21,698
Because what's on the other side of it
didn't exist in the original version.
339
00:24:22,582 --> 00:24:24,636
Inge Lehmann discovered the Earth
superheated core
340
00:24:24,686 --> 00:24:27,167
AFTER the original Warehouse 13
went down.
341
00:24:27,217 --> 00:24:31,400
Which means Edison, Tesla, and Usher would
never have thought to use it as a power source.
342
00:24:31,450 --> 00:24:34,637
So [...] diorama downgraded the Warehouse
from 4G to dial-up.
343
00:24:34,687 --> 00:24:37,849
Fornax got disconnected just like
the computer system.
344
00:24:37,899 --> 00:24:40,389
But the vent to the center of the Earth
is still open...
345
00:24:40,439 --> 00:24:41,851
And still active.
346
00:24:42,497 --> 00:24:45,082
We've got to get through this wall
before this place explodes.
347
00:24:45,736 --> 00:24:50,113
Aisle UNT8441, you're looking for
an oversized pepper mill.
348
00:24:50,359 --> 00:24:53,100
Meantime Leena and I will try
putting out fires, literally.
349
00:24:53,150 --> 00:24:56,975
Shotgun! Here, pepermill... nope!
350
00:24:57,025 --> 00:24:59,970
Nope! Not back there.
351
00:25:01,172 --> 00:25:02,831
- Any luck, Mykes?
- None.
352
00:25:03,120 --> 00:25:05,206
- Claud?
- Yeah, I'll bet.
353
00:25:05,929 --> 00:25:08,327
Maybe there's something else
we can use instead.
354
00:25:08,627 --> 00:25:11,390
- Yeah, like John Henry's sledgehammer.
- Keep looking.
355
00:25:15,372 --> 00:25:16,127
Wow.
356
00:25:16,177 --> 00:25:17,893
- The vibe?
- Mensa.
357
00:25:17,943 --> 00:25:20,958
I'm guessing... it might have
something to do with that.
358
00:25:23,698 --> 00:25:24,827
Uh-oh...
359
00:25:40,303 --> 00:25:43,116
I... think we just found
our sledgehammer.
360
00:25:48,481 --> 00:25:50,636
What is he doing with the Lumiere
brothers' cinematograph?
361
00:25:50,916 --> 00:25:52,788
One side, coming through!
362
00:26:13,360 --> 00:26:15,702
- Well, that's one way to do it.
- Okay. So now what?
363
00:26:15,752 --> 00:26:18,909
We get in there, we act fast, we get out
and we do it as a team. Everybody ready?
364
00:26:18,959 --> 00:26:20,963
- Ready! - Ready! [...] way.
- [barks]
365
00:26:21,013 --> 00:26:22,861
Let's go save the Warehouse.
Again.
366
00:26:49,960 --> 00:26:52,380
Weeell, this is another fine mess.
367
00:26:52,430 --> 00:26:55,270
Alright, people. The fate of the Warehouse
is in our hands.
368
00:26:55,320 --> 00:26:59,073
We've got to stabilize the temperature in here
before this whole place goes up in flames.
369
00:26:59,123 --> 00:27:03,496
Oh yes, because it's just so simple to stabilize
the temperature inside the Earth's core.
370
00:27:03,546 --> 00:27:06,445
Wait. The Fornax is the furnace
that heats the Warehouse.
371
00:27:06,495 --> 00:27:09,595
We can find a way to reconnect it, we
should be able to control the thermostat.
372
00:27:09,645 --> 00:27:13,054
Excellent idea! But, in the meantime
there's still a lot of fires to be containing.
373
00:27:13,104 --> 00:27:15,981
- Ok, Trailer and I will take care
of it. Right, boy ?
- [barks]
374
00:27:17,376 --> 00:27:19,962
Claudia, you and I will prep the coolant
system. If it's not ready...
375
00:27:20,012 --> 00:27:23,458
- ... the second we're back online...
- We all end up extra crispy. Understood!
376
00:27:25,554 --> 00:27:27,444
Pete, Myka, you'll have to
re-establish the connection
377
00:27:27,494 --> 00:27:29,401
- between the Fornax and the Warehouse.
- Okay.
378
00:27:29,711 --> 00:27:30,895
Where do we do that?
379
00:27:36,311 --> 00:27:38,901
Yeah, I should've worn
my work shoes...
380
00:27:42,794 --> 00:27:46,623
Whew! Yeah, this steam is gonna
wreak havoc my pores.
381
00:27:46,673 --> 00:27:49,379
Those ducts, tha-that's gotta be
the problem, right there!
382
00:27:49,429 --> 00:27:53,231
Oh, I'd say our problems are
way bigger than that.
383
00:27:58,812 --> 00:28:00,732
- How's it coming?
- Coming, stop asking.
384
00:28:00,782 --> 00:28:04,665
I'm just saying, we have a very
small but significant window of...
385
00:28:05,401 --> 00:28:08,673
- Did... we do that?
- I don't know what did that
386
00:28:08,723 --> 00:28:11,482
- Okay. Now you're scaring me.
- You and me both.
387
00:28:12,046 --> 00:28:14,542
- Attaboy, keep spraying!
- [barks]
388
00:28:15,623 --> 00:28:17,380
Pete there's another one of these
across-the catwalks.
389
00:28:17,381 --> 00:28:19,730
Just get over there and
start cranking.
390
00:28:21,321 --> 00:28:25,714
Whoa, boy! Feet, don't
fail me now! Hyaaah!
391
00:28:30,881 --> 00:28:35,428
- Ready? On three!
- One! Two! THREE!!
392
00:28:39,382 --> 00:28:41,648
It's working! Keep turning!
393
00:28:46,088 --> 00:28:49,054
- Now! Claudia, now!
- I'm right here! Stop yelling!
394
00:29:03,217 --> 00:29:04,912
Victoryy!
395
00:29:07,532 --> 00:29:09,529
Nice work everyone. You did it!
396
00:29:09,579 --> 00:29:10,910
Fantastic!
397
00:29:10,960 --> 00:29:15,850
- Now can we please just neutralize
the stupid artifact?
- God, yes, by all means.
398
00:29:17,294 --> 00:29:22,859
O-o-oh! Maaajor vibe-age.
Ah! Correction: uber major vibe-age!
399
00:29:24,525 --> 00:29:28,133
- Aahhh!
- Okay. Better buckle up, guys.
400
00:29:28,183 --> 00:29:31,446
Something tells me this ride's about
to get a wee bit bumpy.
401
00:29:53,444 --> 00:29:56,664
My God! The Warehouse
is folding itself up.
402
00:29:56,714 --> 00:29:59,124
This is all M.C. freakin' Esher's fault!
403
00:29:59,174 --> 00:30:01,124
I told you that guy was bug nuts!
404
00:30:01,174 --> 00:30:04,371
Flattened by a giant M.C.Esher's
version of the Warehouse.
405
00:30:04,421 --> 00:30:06,335
Yet another way I'd never thought
I'd be killed.
406
00:30:06,385 --> 00:30:09,144
Really? I actually kinda pictured
something like this.
407
00:30:09,194 --> 00:30:12,037
No one is getting killed! We're gonna find
that stupid diorama,
408
00:30:12,087 --> 00:30:14,121
we're gonna neutralize the
hell out of it!
409
00:30:14,171 --> 00:30:16,096
Everybody into the car, quickly!
410
00:30:18,159 --> 00:30:21,716
- We need to get back to aisle YYC2112.
- Entering coordinates...
411
00:30:22,475 --> 00:30:24,347
Destination locked and loaded.
Hang on!
412
00:30:29,077 --> 00:30:30,928
Claudia, look out!
413
00:30:33,307 --> 00:30:34,460
Take the next left!
414
00:30:34,510 --> 00:30:38,512
If we cut through [...] 84C, we can
double back past the Dark Vault!
415
00:30:38,562 --> 00:30:42,484
- Or get sucked into it!
- Cross'em if you got'em!
416
00:30:45,995 --> 00:30:47,774
Brake! Brake! BRAKE!!
417
00:30:49,798 --> 00:30:53,721
- Back! Back! BACK!!
- I'm backing, I'm backing!
418
00:30:54,693 --> 00:30:57,221
- Ah! We're stuck...
- Oh ye of little faith!
419
00:31:03,585 --> 00:31:05,625
Whoo...
420
00:31:09,865 --> 00:31:12,000
...oaaah!
421
00:31:16,899 --> 00:31:18,018
There it is!
422
00:31:19,425 --> 00:31:21,254
Go, go, go!
423
00:31:21,985 --> 00:31:23,571
[barks]
424
00:31:24,552 --> 00:31:27,716
- Over here!
- Pete, did you break the Inka Vase...
425
00:31:27,766 --> 00:31:30,644
Artie, you can yell at me later,
okay? Come on!
426
00:31:30,962 --> 00:31:32,637
Look! The diorama!
427
00:31:34,140 --> 00:31:37,833
- Shut it off, shut it off!
- What's it look like I'm doing?
428
00:31:45,708 --> 00:31:48,630
Whoa! Huh! Ha-ha...
Oh, yeah!
429
00:31:49,596 --> 00:31:52,172
- Nice... okay...
- All right...
430
00:31:53,260 --> 00:31:55,003
All right!
431
00:31:58,201 --> 00:32:02,330
- Let's not do that again.
- Yes, let's not... do that... again.
432
00:32:02,380 --> 00:32:05,499
-[barks]
- It's alright, it's alright, I forgive you.
433
00:32:05,549 --> 00:32:09,394
Okay, look - now that we're 3-dimensional
again, I really want to get back to my book.
434
00:32:09,444 --> 00:32:11,460
Oh yeah, and I have inventory
to finish up.
435
00:32:11,510 --> 00:32:14,849
- Lift, Claud?
- Next stop, Artie's office.
436
00:32:16,342 --> 00:32:18,985
- Hey Pete, you coming?
- No thanks, me and T-dog
437
00:32:19,035 --> 00:32:20,702
have a Super Bowl win here.
438
00:32:20,752 --> 00:32:23,307
Aw, aw, aw, aw!
439
00:32:23,357 --> 00:32:27,054
- Take it... outside!
- Yes, papa.
440
00:32:27,934 --> 00:32:30,234
- [barks]
- Alright, alright!
441
00:32:31,361 --> 00:32:33,670
- Hooah!
- Stay outta trouble!
442
00:32:33,720 --> 00:32:37,151
- Touchdown!
- [barks]
443
00:32:37,741 --> 00:32:41,361
Worst rainy day ever.
Come on, Trailer.
37727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.