All language subtitles for W pustyni i w puszczy 2001_cz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,665 --> 00:00:42,835 Chv�la Allahovi! 2 00:00:42,868 --> 00:00:45,056 A� �ije Mahd�! 3 00:00:45,589 --> 00:00:49,877 POU�T� A PRALESEM 4 00:00:51,604 --> 00:00:53,898 Podle rom�nu Henryka Sienkiewicze 5 00:01:13,259 --> 00:01:15,220 V�t�zstv� je na�e! 6 00:01:15,662 --> 00:01:19,791 P�ive�te sem anglick� zajatce! 7 00:01:22,194 --> 00:01:24,321 Velk� Smaine! 8 00:01:24,332 --> 00:01:27,408 Angli�ani vypsali odm�nu na tvou hlavu. 9 00:01:27,542 --> 00:01:30,295 ��kaj� �e jsi zlod�j a zr�dce. 10 00:01:30,628 --> 00:01:32,922 Angli�ani budou brzy vyhn�ni z t�to zem�! 11 00:01:33,298 --> 00:01:38,511 ��kaj�, �e jsi ukradl pen�ze na vykoupen� anglick�ch v�z�� ... 12 00:01:38,887 --> 00:01:42,732 a jako zbab�lec, ses p�ipojil k Mahd�ho povst�n�. 13 00:01:43,866 --> 00:01:46,810 Uv�znili tvoji �enu a d�ti v Port Saidu. 14 00:01:47,585 --> 00:01:48,829 Co�e? 15 00:01:50,390 --> 00:01:51,391 Mluv! 16 00:01:52,150 --> 00:01:56,396 Propust� je teprve a� vr�t� pen�ze. 17 00:01:58,698 --> 00:02:02,978 To nen� mo�n�! Kam a� to do�lo? 18 00:02:03,353 --> 00:02:07,357 Moje �ena a d�ti uv�zn�ni Angli�any v Port Saidu! 19 00:02:07,558 --> 00:02:09,518 Pane, Mahd� dobyje Port Said. 20 00:02:10,735 --> 00:02:13,372 V�ichni v�zni budou osvobozeni. 21 00:02:13,472 --> 00:02:16,559 Mysli, Gebhre! Mysli! 22 00:02:17,101 --> 00:02:20,855 Kdy� dobyjeme Chart�m a pobijeme Angli�any, 23 00:02:21,097 --> 00:02:24,517 jak v�me co oni ud�laj�? 24 00:02:24,551 --> 00:02:29,097 Proto mus�m zachr�nit svou rodinu p�ed dobyt�m Chart�mu. 25 00:02:40,634 --> 00:02:42,854 M�m v Port Saidu p��buzn�ho, jmenuje se Chamis. 26 00:02:43,387 --> 00:02:45,431 Slou�� u dvou in�en�r�, cizinc�. 27 00:02:46,465 --> 00:02:49,259 Maj� d�ti ... 28 00:02:54,757 --> 00:02:56,967 Uka� toto Chamisovi. 29 00:02:57,601 --> 00:03:01,230 Vykon� v�echny tvoje rozkazy. 30 00:03:03,291 --> 00:03:05,001 - Gebhre ... - Ano pane? 31 00:03:05,177 --> 00:03:11,516 P�ive� mi ty d�ti do Chat�mu, a ty i Chamis dostanete dvojn�sobek. 32 00:03:14,569 --> 00:03:17,572 D�kuji Pane. 33 00:03:22,903 --> 00:03:25,989 Ut�kej Nel! Ut�kej! 34 00:03:36,901 --> 00:03:39,528 Vzdej se, nebo zem�e�, zbab�l�e! 35 00:03:41,355 --> 00:03:43,166 Sta�i jede dal��! 36 00:03:43,266 --> 00:03:44,351 Schovej se za m�! 37 00:03:57,164 --> 00:03:58,874 Pros o milost, zr�d�e! 38 00:04:00,367 --> 00:04:01,619 V�born�! 39 00:04:02,677 --> 00:04:04,554 Bravo! 40 00:04:07,298 --> 00:04:09,009 Pan� ... 41 00:04:10,635 --> 00:04:13,096 Bravo, Sta�i! 42 00:04:16,835 --> 00:04:20,672 - V�born� pane Sta�i. - Je ct� v�m slou�it, princezno. 43 00:04:22,498 --> 00:04:26,085 - Hele, je�t� jeden! - Konec legrace, jdeme dom�. 44 00:04:33,918 --> 00:04:37,439 Sta�i, a kdyby jich bylo p�t, poradil by sis s nimi? 45 00:04:37,614 --> 00:04:39,658 - Samoz�ejm�. - A deset? 46 00:04:40,534 --> 00:04:44,746 Pro tebe pobiju celou Mahd�ho arm�du! 47 00:04:47,516 --> 00:04:51,403 Mysl�m, �e ji uvid�m! Mysl�m, �e ji uvid�m, Sta�i! 48 00:04:51,837 --> 00:04:54,724 Pro� t� to v�bec nezaj�m�? 49 00:04:55,799 --> 00:04:57,177 A� bude� v m�m v�ku, 50 00:04:57,210 --> 00:04:58,920 takov� v�ci t� p�estanou zaj�mat. 51 00:04:59,754 --> 00:05:00,897 To je ona, 52 00:05:00,931 --> 00:05:02,258 prvn� hv�zda! 53 00:05:02,333 --> 00:05:03,910 U� jdou! U� jdou! 54 00:05:04,133 --> 00:05:05,010 Tati! 55 00:05:05,143 --> 00:05:07,637 Tati, objevila se prvn� hv�zda! Mohu se pod�vat na d�rky? 56 00:05:07,813 --> 00:05:14,295 Je�t� ne, nejd��v mal� p�ekvapen�, kter� p�ipravila Dinah s Chamisem. 57 00:05:15,988 --> 00:05:20,308 Dorazili do Betl�ma past��i. 58 00:05:20,886 --> 00:05:24,973 Hraj� d��tku na lyru. 59 00:05:25,431 --> 00:05:27,892 Chv�la na v�sosti, chv�la na ... 60 00:05:28,651 --> 00:05:30,111 Zp�vej, Sta�i, zp�vej! 61 00:05:30,311 --> 00:05:33,055 ... a m�r na zemi. 62 00:05:33,611 --> 00:05:37,355 Chv�la na v�sosti, chv�la na v�sosti 63 00:05:37,411 --> 00:05:40,455 ... a m�r na zemi. 64 00:05:40,522 --> 00:05:42,399 Bravo! 65 00:05:46,761 --> 00:05:48,971 Kr�sn�! To je pro m�? 66 00:05:49,047 --> 00:05:51,833 Ne mil��ku, to je pro Sta�e. 67 00:05:52,267 --> 00:05:54,536 Tv�j d�rek se nevejde pod strome�ek. 68 00:06:00,134 --> 00:06:03,554 Dovol� aby Sta� otev�el prvn�? 69 00:06:14,624 --> 00:06:16,000 L�b� se ti? 70 00:06:23,466 --> 00:06:26,261 Tati, to si nezaslou��m. 71 00:06:29,689 --> 00:06:33,985 Tvoje matka by ur�it� �ekla, �e jsi je�t� p��li� mlad�. 72 00:06:34,061 --> 00:06:36,271 Jen si pamatuj, �e to nen� hra�ka. 73 00:06:39,358 --> 00:06:41,735 St�sk� se mi tati. 74 00:06:44,029 --> 00:06:46,240 M� se tak� st�sk�, synu. 75 00:06:47,107 --> 00:06:49,769 Tati a kde je m�j d�rek? 76 00:06:49,902 --> 00:06:51,404 Zav�i o�i. 77 00:06:51,737 --> 00:06:52,989 Ned�vej se! 78 00:06:54,064 --> 00:06:55,649 Chamis! 79 00:06:58,435 --> 00:06:59,696 Moment. 80 00:07:01,435 --> 00:07:02,696 Moment. 81 00:07:03,099 --> 00:07:04,100 Poj� sem! 82 00:07:24,055 --> 00:07:27,476 Bude se jm�novat Saba. To znamen� lev. 83 00:07:37,827 --> 00:07:38,495 St�t! 84 00:07:51,466 --> 00:07:54,303 - Odkud jedete? - Jedeme z El Kasiru. 85 00:07:54,536 --> 00:07:56,539 Tr�nujeme velbloudy, pro va�i arm�du. 86 00:07:56,615 --> 00:07:57,518 Z El Kasiru? 87 00:07:58,215 --> 00:08:01,718 Tady nejsou u� ��dn� odd�ly. 88 00:08:16,801 --> 00:08:20,697 Mysl�m, �e tenhle v�let nen� dobr� n�pad. 89 00:08:20,931 --> 00:08:23,058 Span� ve stanu? 90 00:08:23,391 --> 00:08:26,511 Krom� toho nen� Medinet p��li� bl�zko Chart�mu? 91 00:08:26,845 --> 00:08:29,056 Potuluj� se tam ty hrozn� Mahd�ho hordy. 92 00:08:29,189 --> 00:08:31,824 Jen klid, nen� �eho se b�t. 93 00:08:32,358 --> 00:08:35,804 Z Medinet do Chart�mu je tak daleko jako odtud na Sic�lii. 94 00:08:36,991 --> 00:08:43,045 Tati, jestli tref�m v�echny, m��u jet s v�mi r�no do Mediny? 95 00:08:43,379 --> 00:08:44,380 Ne, ne, ne. 96 00:08:44,713 --> 00:08:46,323 Kontrola kan�l� bude trvat n�kolik dn�. 97 00:08:46,499 --> 00:08:48,876 P�ijedete pozd�ji s Dinah a Chamisem, 98 00:08:48,952 --> 00:08:50,995 Ale teprve tehdy, a� se vr�t�me do hlavn�ho t�bora. 99 00:08:52,455 --> 00:08:54,715 Mohl bych si vz�t pu�ku? 100 00:08:55,732 --> 00:08:58,386 Nejd��v uka�, jak um� st��let. 101 00:09:05,009 --> 00:09:07,470 Bravo Sta�i! Bravo! 102 00:09:11,024 --> 00:09:13,485 Neuv��iteln�. Kdo ho nau�il tak st��let? 103 00:09:13,519 --> 00:09:15,104 Nev�m. 104 00:09:30,411 --> 00:09:32,371 M��u to zkusit? 105 00:09:49,414 --> 00:09:52,167 No n�! Bravo! Tomu se ��k� r�na. 106 00:09:52,626 --> 00:09:54,612 Dva z�sahy jednou ranou. 107 00:09:54,846 --> 00:09:57,056 To je mistr hodn� p��kladu. 108 00:09:58,332 --> 00:10:01,418 Chamisi, u� m��e� vyl�zt! 109 00:10:26,178 --> 00:10:30,015 Chamisi, mus�me n�co koupit pan� Olivier k narozenin�m. 110 00:10:30,258 --> 00:10:31,702 Ona to miluje. 111 00:10:31,870 --> 00:10:34,699 Chamisi mus�me koupit papriku pro Dinah. 112 00:10:36,370 --> 00:10:38,699 Sle�no, ta paprika nen� dobr�. 113 00:10:39,175 --> 00:10:42,528 Dinah by m� vyhodila z kuchyn�. Ale najdeme lep��. 114 00:10:45,039 --> 00:10:46,457 Dobr� den, pane majore. 115 00:10:46,791 --> 00:10:49,001 Sta�i. Nel. 116 00:10:49,861 --> 00:10:52,122 - Jak se dnes m�te? - Dob�e, d�kuji. 117 00:10:52,297 --> 00:10:55,968 - P��li� mnoho voj�k�. - A d�ti jsou dob�e hl�dan�. 118 00:10:56,343 --> 00:10:58,637 - Jak se m� tv�j otec, Nel? - Dob�e. 119 00:11:00,679 --> 00:11:04,266 Mus�me vymyslet n�co jin�ho. 120 00:11:16,947 --> 00:11:20,551 - Co chcete? - Ty jse� Chamis, z Dangolese? 121 00:11:20,951 --> 00:11:22,912 Kdo jsou ti lid�? 122 00:11:23,445 --> 00:11:27,675 Dezert��i. Sna�ili se p�eb�hnout k Mahd�ho rebel�m. 123 00:11:28,017 --> 00:11:31,254 Te� je t�k� rozli�it nep��tele od p��tele. 124 00:11:31,780 --> 00:11:34,157 Pozn�v� to? 125 00:11:34,825 --> 00:11:36,585 Vid� tu d�ku? 126 00:11:38,068 --> 00:11:43,324 Poslouchej pozorn�. To jsou rozkazy od Smaina. 127 00:11:46,761 --> 00:11:48,272 Tarkowsky, posp� si! 128 00:11:48,906 --> 00:11:50,866 Nestihneme vlak. 129 00:11:51,442 --> 00:11:53,152 U� jdu. 130 00:11:53,685 --> 00:11:57,272 Po�leme v�m telegram jak p�ijedeme do Medinet. 131 00:11:57,706 --> 00:11:58,090 Sta�i ... 132 00:11:58,166 --> 00:12:00,226 Nehraj si s pu�kou, dokud jsme spolu. 133 00:12:00,502 --> 00:12:03,213 - J� v�m tati. - Postarej se o Nel. 134 00:12:06,282 --> 00:12:07,267 Dob�e. 135 00:12:07,400 --> 00:12:09,261 Saba se o m� bude starat! 136 00:12:09,494 --> 00:12:12,497 - A poslouchej Dinah. - V�dy m� poslouch�. 137 00:12:12,673 --> 00:12:16,593 Dinah, co by si dva vdovci jako my po�ali bez v�s? 138 00:12:17,327 --> 00:12:19,371 Mus�me j�t. 139 00:12:19,746 --> 00:12:21,123 Jedeme. 140 00:12:23,324 --> 00:12:26,244 A u�te se francouzsky s pan� Olivier! 141 00:12:26,811 --> 00:12:27,979 Dob�e tati! 142 00:12:28,455 --> 00:12:31,541 P�ijedete za n�mi jakmile bude t�bor p�ipraven. 143 00:12:31,783 --> 00:12:34,870 Uvid�me za p�r dn�! 144 00:13:20,159 --> 00:13:23,120 Sta�i! Sta�i, pane! 145 00:13:23,462 --> 00:13:27,275 - Dr� se pevn�! - Sta�i, je� opatrn�! 146 00:13:31,362 --> 00:13:32,989 Pane! 147 00:13:35,617 --> 00:13:37,312 P�i�el telegram od pana Tarkowsk�ho. 148 00:13:37,645 --> 00:13:38,882 Tak rychle? 149 00:13:39,445 --> 00:13:41,282 Uka� co p�e. 150 00:13:48,154 --> 00:13:51,701 Odpus� pane. Hloup� Chamis ztratil telgram. 151 00:13:51,902 --> 00:13:55,162 Potrestej m�, upal m�! Pro� jsem tak hloup� sluha! 152 00:13:55,221 --> 00:13:58,390 - Ty nejsi hloup�. - Dob�e, dob�e. 153 00:13:58,724 --> 00:14:00,985 Pamatuje� si, co tam bylo naps�no? 154 00:14:01,560 --> 00:14:03,145 Pan Tarkowski napsal: 155 00:14:03,279 --> 00:14:05,289 Museli jsme zm�nit pl�ny. Stop. 156 00:14:05,732 --> 00:14:12,864 Nam�sto Medinet pojedete z�tra odpoledne vlakem do El Gharak. Stop. 157 00:14:13,664 --> 00:14:15,541 El Gharak? 158 00:14:18,453 --> 00:14:23,375 Je to pou�tn� �t�r. Nev�m, kde se tu vzal. 159 00:14:26,494 --> 00:14:29,807 Pane doktore, uzdrav� se Dinah? 160 00:14:30,041 --> 00:14:37,340 Mus� n�kolik dn� le�et. Ale u� z�tra j� bude l�pe. 161 00:14:38,015 --> 00:14:41,218 Ale z�tra mus�me odjet do El Gharak. 162 00:14:43,511 --> 00:14:48,374 Nebojte se, budu se o ni starat. M��ete klidn� odjet. 163 00:14:54,190 --> 00:14:57,152 Chamisi, pro� odjeli do El Gharak? 164 00:14:59,930 --> 00:15:04,560 M�l jsem poslat telegram. Asi do�lo k n�jak�mu omylu. 165 00:15:04,735 --> 00:15:06,812 To nen� omyl pane. 166 00:15:07,688 --> 00:15:09,899 Je to je�t� daleko Sta�i? 167 00:15:10,332 --> 00:15:11,876 Chamisi? 168 00:15:13,451 --> 00:15:15,729 U� to nen� daleko. 169 00:15:17,797 --> 00:15:20,510 Jak daleko je "nedaleko"? 170 00:15:24,221 --> 00:15:27,809 P�t minut? Deset? 171 00:15:28,342 --> 00:15:30,720 U� to nebude dlouho. 172 00:15:31,212 --> 00:15:32,823 Sta�i, po�kej! 173 00:15:49,523 --> 00:15:52,276 Byl jsi povstalec, zn� arm�du. 174 00:15:52,518 --> 00:15:56,672 Dej na�� arm�d� dva t�dny a uvid�. Cel�mu povst�n� bude konec. 175 00:15:56,806 --> 00:15:58,482 Drochu v�c doleva! 176 00:15:58,806 --> 00:16:00,482 Tak, dobr�. 177 00:16:00,793 --> 00:16:04,522 Mahd� je inteligentn� v�dce a bojuje za svobodu. 178 00:16:05,156 --> 00:16:05,956 Za co? 179 00:16:06,066 --> 00:16:08,944 Dobr�, neza��nejme tuto diskuzi. V�m, co mi te� �ekne�. 180 00:16:09,561 --> 00:16:13,031 �e Britov� p�inesli sem "civilizaci". 181 00:16:13,306 --> 00:16:14,141 Dob�e. 182 00:16:15,216 --> 00:16:18,886 Zapi� - 3 stupn� doleva. 183 00:16:50,303 --> 00:16:54,599 Sta�i, kde je m�j t�ta? 184 00:16:57,436 --> 00:16:59,589 Ten telegram ned�v� smysl. Pod�vej se ... 185 00:16:59,823 --> 00:17:00,991 Co se stalo? 186 00:17:01,323 --> 00:17:02,891 To je od pan� Olivier. 187 00:17:03,717 --> 00:17:07,554 P�e, �e d�ti odjely s Chamisem do El Gharak. 188 00:17:08,417 --> 00:17:09,254 Co�e? 189 00:17:09,339 --> 00:17:13,386 Jestli je to �ert tv�ho Sta�e, tak to nen� vtipn�. 190 00:17:14,778 --> 00:17:18,615 El Gharak je bl�zko �zem�, kter� ovl�d� Mahd�. 191 00:17:32,822 --> 00:17:34,866 Kdy p�ijedou? 192 00:17:35,800 --> 00:17:37,810 J� nev�m. 193 00:17:39,354 --> 00:17:41,323 Za kolik minut? 194 00:17:44,859 --> 00:17:48,739 Za p�t? Za deset? 195 00:17:49,773 --> 00:17:52,859 Nel, j� opravdu nev�m. 196 00:18:03,352 --> 00:18:04,306 Promi�te. 197 00:18:05,852 --> 00:18:07,506 Pros�m v�s ... 198 00:18:08,852 --> 00:18:13,106 Pros�m v�s, nevid�l jste tady dva b�l� mu�e? 199 00:18:36,038 --> 00:18:39,959 Sal�m alejkum, a� v�s All�h ochra�uje. 200 00:18:41,236 --> 00:18:42,403 Kde je m�j otec? 201 00:18:42,779 --> 00:18:44,840 Poslal n�s pro v�s, sle�no. 202 00:18:45,615 --> 00:18:48,911 M�me v�s odv�zt do t�bora. 203 00:18:49,545 --> 00:18:52,665 Pod�vej, tamti t�i velbloudi jsou pro n�s. 204 00:18:53,507 --> 00:18:55,801 Projedeme se? 205 00:19:09,723 --> 00:19:12,809 Hidrisi opo�e� velbloudy, mus�me si posp�it! 206 00:19:16,545 --> 00:19:18,516 Rychleji, rychleji! 207 00:19:19,075 --> 00:19:22,612 - Sta�i, ne tak rychle! - Neje�te tak rychle! 208 00:19:23,222 --> 00:19:24,299 ��k�m zpomalte! 209 00:19:24,322 --> 00:19:26,199 Ml� ty anglick� pse! 210 00:19:26,333 --> 00:19:28,018 Nejsem Angli�an! 211 00:19:37,235 --> 00:19:40,772 Rawlinsone ... nejsou tady! 212 00:19:43,609 --> 00:19:46,570 Vid�l jsi dv� d�ti? Dv� b�l� d�ti? 213 00:19:47,104 --> 00:19:49,098 Dv� d�ti? Ano. 214 00:19:49,199 --> 00:19:51,476 Odjeli tamt�m sm�tem. 215 00:20:04,615 --> 00:20:05,400 Rychleji! 216 00:20:05,815 --> 00:20:06,600 Rychleji! 217 00:20:11,815 --> 00:20:12,600 Sta�i! 218 00:20:20,615 --> 00:20:21,400 St�t! 219 00:20:23,715 --> 00:20:26,200 Nel! Nel. 220 00:20:30,015 --> 00:20:31,300 Co chcete? 221 00:20:31,534 --> 00:20:35,054 M� d�lat co ti p�ik�eme. Jste Mahd�ho zajatci. 222 00:20:35,288 --> 00:20:37,182 Nasedni na velblouda. 223 00:20:37,757 --> 00:20:41,477 Vezm�te m� pros�m, ona to nevydr��. 224 00:20:41,810 --> 00:20:45,573 Na velblouda! ��k�m nasedni! 225 00:20:46,849 --> 00:20:47,426 Chamisi? 226 00:20:48,868 --> 00:20:53,248 Pane, j� poch�z�m z kmene Dangal�. 227 00:20:53,449 --> 00:20:55,376 Koluje ve mn� krev Smaina. 228 00:20:55,609 --> 00:20:59,363 Kdo zrad� vlastn� krev, zrad� s�m sebe. 229 00:20:59,538 --> 00:21:01,999 Mus� nasednout na velblouda. Pros�m t�. 230 00:21:13,338 --> 00:21:15,199 Rychleji, rychleji! 231 00:21:22,237 --> 00:21:23,738 Pane Tarkowski, 232 00:21:24,072 --> 00:21:26,575 - kon� d�l j�t nem��ou. - Tak se vra�te! 233 00:21:26,850 --> 00:21:28,811 My jedeme d�l. 234 00:21:36,711 --> 00:21:38,171 All�h je velk�. P�ich�z� duch pou�t�. 235 00:21:39,405 --> 00:21:41,299 Poje�me d�l, pros�m v�s. 236 00:21:41,732 --> 00:21:46,028 Ne, duch pou�t� zahub� v�echno. Vrac�me se! 237 00:21:48,913 --> 00:21:49,831 Omare! 238 00:21:52,017 --> 00:21:54,312 Omare! Vra� se! 239 00:21:56,317 --> 00:21:57,612 Vra� se! 240 00:22:22,516 --> 00:22:24,144 Mus�me zastavit! 241 00:22:24,477 --> 00:22:27,590 Hlup�ku, pou�� je milosrdn�. 242 00:22:30,166 --> 00:22:33,119 Duch pou�t� n�s ochr�n�! 243 00:22:34,195 --> 00:22:35,196 Vp�ed! 244 00:22:46,191 --> 00:22:50,445 Sabo! Sabo! 245 00:22:59,575 --> 00:23:01,245 - Sta�i! - Vst�vej! 246 00:23:01,875 --> 00:23:02,845 Chamisi! 247 00:23:03,275 --> 00:23:06,245 Ona u� nem��e, je vy�erpan�! 248 00:23:07,379 --> 00:23:10,383 Vemte ji na ruky! Ten p�sek n�s zasype! 249 00:23:10,816 --> 00:23:12,360 Zvedni ji, chlap�e! 250 00:23:12,635 --> 00:23:14,872 Vst�vej! Pohni se! 251 00:23:21,453 --> 00:23:22,481 Tarkowski ... 252 00:23:26,853 --> 00:23:30,681 - Nel! - Sta�i! 253 00:24:03,353 --> 00:24:05,981 Vst�vej. Vst�vej! 254 00:24:06,953 --> 00:24:08,581 Vst�vej, vst�vej. 255 00:24:09,027 --> 00:24:12,706 Rawlinsone, vst�vej. Vst�vej. 256 00:24:12,793 --> 00:24:13,881 Rawlinsone. 257 00:24:14,193 --> 00:24:17,681 - Rawlinsone, vst�vej. - �ije�? 258 00:24:20,193 --> 00:24:21,581 Vst�vej! 259 00:25:04,193 --> 00:25:08,281 Nel, neboj se. Rozva� m�, rychle. 260 00:25:10,114 --> 00:25:13,978 - Co chce� d�lat Sta�i? - Mus�me ut�ct. 261 00:25:14,112 --> 00:25:16,031 Rychle. Oni brzy skon��. 262 00:25:57,107 --> 00:25:59,701 Chce� m� zab�t kdy� se modl�m? 263 00:26:00,477 --> 00:26:00,954 St�j! 264 00:26:01,077 --> 00:26:03,154 St�j! St�j! 265 00:26:03,247 --> 00:26:05,259 Chce� m� st�elit do zad? 266 00:26:05,693 --> 00:26:08,937 - Ty jsi ur�it� je�t� nikoho nezabil. - Neh�bej se! 267 00:26:10,212 --> 00:26:11,463 Nell, poj� sem! 268 00:26:14,533 --> 00:26:16,820 Jestli za mnou pojedete tak budu st��et. 269 00:26:24,709 --> 00:26:26,963 Nic neud�l�, nem� na to odvahu. 270 00:26:37,265 --> 00:26:39,892 Dr� toho psa nebo ho zabiju. 271 00:26:42,596 --> 00:26:43,597 Gebhre, nech ho. 272 00:26:45,666 --> 00:26:49,170 Oto�te ho, oto�te. P�ipravte ho na smrt. 273 00:26:49,503 --> 00:26:52,181 Co to d�l� Gebhre, Smain ho chce �iv�ho. 274 00:26:52,514 --> 00:26:54,024 Nestarej se. 275 00:26:54,300 --> 00:26:56,343 Ne, ned�lej to. 276 00:26:56,677 --> 00:27:00,765 - ��kal jsem ti, aby ses nestaral Hidrisi. - Chlapec t� necht�l zab�t! 277 00:27:00,898 --> 00:27:03,759 Ten kluk je jako �korpi�n! 278 00:27:05,261 --> 00:27:07,054 Gebhre ... 279 00:27:08,564 --> 00:27:11,025 Je jen jeden B�h. 280 00:27:11,776 --> 00:27:13,487 To je n� konec. 281 00:27:14,320 --> 00:27:18,366 All�ch m� p�ijme do sv� n�ru�e. Zabil jsem hodn� nev���c�ch. 282 00:27:18,900 --> 00:27:22,153 Poru��ku! Poru��ku! 283 00:27:25,073 --> 00:27:27,584 Poru��ku, zachr�nil jste n�m �ivot! 284 00:27:30,087 --> 00:27:32,381 Tv�j �ivot m� v�bec nezaj�m�. 285 00:27:32,923 --> 00:27:37,526 Chart�m padl do rukou Mahd�ho. A� �ije Mahd�! 286 00:27:37,943 --> 00:27:41,989 A� �ije Mahd�! A� �ije Mahd�! 287 00:27:42,143 --> 00:27:43,589 A� �ije Mahd�! 288 00:27:45,643 --> 00:27:46,889 A� �ije Mahd�! 289 00:27:53,803 --> 00:27:55,873 Ihned odj�d�me do Fashody. 290 00:27:58,299 --> 00:27:59,842 Kaliopuli! 291 00:28:00,343 --> 00:28:02,637 M�j pane? 292 00:28:03,279 --> 00:28:05,532 Velk� Mahd� m� pos�l� do Fashody. 293 00:28:06,008 --> 00:28:07,092 Ano, pane. 294 00:28:07,667 --> 00:28:11,880 �ekal jsem zde na dv� b�l� d�ti, pro v�m�nu za sv� syny. 295 00:28:12,114 --> 00:28:13,825 V�m, m�j pane. 296 00:28:14,158 --> 00:28:18,955 Ale te�, kdy� je Chart�m dobyt�, v�m�na u� nen� mo�n�. 297 00:28:20,373 --> 00:28:27,205 A� Gebhr zabije ty b�l� d�ti a co nejrychleji prijede za mnou. 298 00:28:27,764 --> 00:28:31,017 Pane a nebylo by lep�� prodat je jako otroky? 299 00:28:31,926 --> 00:28:33,504 Ty hloup� �eku. 300 00:28:34,638 --> 00:28:37,165 Jako bys nev�d�l, �e je nikdo nekoup�. 301 00:28:37,340 --> 00:28:42,137 Proto�e ty anglick� �t��ata tady nep�e�ij� ani m�s�c. 302 00:28:43,087 --> 00:28:44,714 Ano, m�j pane. 303 00:28:44,848 --> 00:28:46,858 Jsi stoupencem Proroka? 304 00:28:47,392 --> 00:28:49,519 Jeho sv�tlo mne osv�tilo. 305 00:28:50,353 --> 00:28:54,309 Pak ty s�m zabije� ty d�ti pro sl�vu All�ha. 306 00:28:56,293 --> 00:28:59,796 Jedeme do Fashody! 307 00:29:26,793 --> 00:29:28,296 Pry� s Angli�any! 308 00:29:42,493 --> 00:29:43,996 Pry� s Angli�any! 309 00:30:33,362 --> 00:30:36,949 Uklidni psa. Jsem p��tel. 310 00:30:37,324 --> 00:30:38,884 Sabo ticho. 311 00:30:39,418 --> 00:30:43,088 Mus�te se setkat s Mahd�m. Je to va�e jedin� �ance. 312 00:30:43,464 --> 00:30:45,758 Pokus�m se to za��dit, ale pamatuj - 313 00:30:46,091 --> 00:30:50,971 Mus� p�ijmout jeho v�ru, teprve pak v�s ochr�n�. Rozum�? 314 00:30:52,048 --> 00:30:53,232 Co tam d�l�, ty pse? 315 00:30:53,966 --> 00:30:58,263 Je�t� jednou m� nazve� psem a pod��znu ti krk. 316 00:30:58,896 --> 00:31:01,833 P�in��m rozkazy od Smaina. Smain odjel do Fashody. 317 00:31:01,967 --> 00:31:06,137 B�l� d�ti tu maj� na n�ho po�kat. Cel� a zdrav�. 318 00:31:06,471 --> 00:31:10,867 Pokud nechcete na sebe obr�tit Smain�v hn�v. 319 00:31:11,101 --> 00:31:14,938 Postarej se o n�. Velk� Mahd� je m��e cht�t vid�t. 320 00:31:49,524 --> 00:31:52,534 M�r s v�mi. 321 00:31:54,567 --> 00:31:56,945 Ve jm�nu Boha milostiv�ho a v�emohouc�ho, 322 00:31:57,155 --> 00:32:02,458 je tento boj - Svat� v�lka ve jm�nu All�ha! 323 00:32:02,593 --> 00:32:05,347 Svat� v�lka ve jm�nu All�ha. 324 00:32:06,225 --> 00:32:09,378 Modlete se k na�emu Bohu, 325 00:32:09,554 --> 00:32:13,391 aby jste porazili arm�du nev���c�ch. 326 00:32:13,725 --> 00:32:17,211 Modlete se, aby v�m v�t�zstv� p�ineslo sl�vu. 327 00:32:18,386 --> 00:32:23,006 A proste Boha aby bylo va��m osudem 328 00:32:23,140 --> 00:32:25,417 bojovat ve Svat� v�lce ve jm�nu All�ha! 329 00:32:25,593 --> 00:32:27,763 Svat� v�lka ve jm�nu All�ha! 330 00:32:28,281 --> 00:32:29,566 All�h je velk�! 331 00:32:29,881 --> 00:32:31,466 All�h je velk�! 332 00:32:34,554 --> 00:32:36,298 Modleme se. 333 00:32:42,354 --> 00:32:43,898 All�h je velk�! 334 00:32:49,211 --> 00:32:52,849 - Budeme se modlit. - Dob�e. 335 00:32:55,228 --> 00:32:56,896 All�h je velk�! 336 00:33:00,728 --> 00:33:02,596 B�h vysly�� na�e motlitby! 337 00:33:05,628 --> 00:33:06,796 Co to d�l�? 338 00:33:06,772 --> 00:33:08,182 Modl�m se. 339 00:33:08,615 --> 00:33:09,725 Stejn� jako oni. 340 00:33:09,815 --> 00:33:11,425 All�h je velk�! 341 00:33:13,970 --> 00:33:15,230 Jak m��e�? 342 00:33:15,906 --> 00:33:19,452 Oni se taky modl�. J� pros�m, aby jsme se vr�tili dom�. 343 00:33:27,076 --> 00:33:28,553 Ale to nen� n� B�h! 344 00:33:29,287 --> 00:33:32,824 Je jen jeden B�h, s�m jsi to �ekl. 345 00:33:33,687 --> 00:33:35,424 All�h je velk�! 346 00:33:42,525 --> 00:33:44,544 Gebhre! St�j! 347 00:33:45,778 --> 00:33:48,548 Velk� Mahd� chce vid�t ty d�ti. 348 00:33:49,382 --> 00:33:51,543 Setk�me se tam i se Smainem? 349 00:33:51,777 --> 00:33:53,904 ��kal jsem ti, �e Smain je ve Fashod�. 350 00:33:57,324 --> 00:33:59,335 Kdy� bude� st�t p�ed Mahd�m, 351 00:33:59,510 --> 00:34:02,513 �ekni, �e t� zaplavilo velk� sv�tlo milosti, 352 00:34:02,688 --> 00:34:05,458 �e chce�, aby t� prov�zel All�h a Velk�m Prorok. 353 00:34:05,534 --> 00:34:06,794 - Bude� si to pamatovat? - Ano. 354 00:34:06,834 --> 00:34:08,094 To je va�e jedin� �ance. 355 00:34:08,469 --> 00:34:09,647 I vy jste to tak ud�lal? 356 00:34:09,769 --> 00:34:10,647 Nem�l jsem na v�b�r. 357 00:34:11,622 --> 00:34:12,832 V�ichni to tak ud�lali. 358 00:34:14,325 --> 00:34:18,288 Odvahu chlap�e. Tady si velmi cen� odvahy. 359 00:35:07,681 --> 00:35:10,100 Jste r�di, �e jste tady? 360 00:35:10,934 --> 00:35:12,185 Ne, Proroku. 361 00:35:12,519 --> 00:35:15,106 Vzali n�s od na�ich otc� proti na�� v�li. 362 00:35:16,239 --> 00:35:20,552 A jestli to co nechce�, se uk�e b�t pro tebe dobr�? 363 00:35:21,486 --> 00:35:22,630 Ano. N�kdy to tak b�v�. 364 00:35:22,656 --> 00:35:26,876 Vid�, to je nejjednodu��� zp�sob pozn�n� pravdy. 365 00:35:29,336 --> 00:35:31,314 Odpov�z mi ... 366 00:35:31,789 --> 00:35:35,585 chcete b�t posv�ceni a doj�t pozn�n� pravdy? 367 00:35:38,655 --> 00:35:40,699 Proroku, nezn�m tvou v�ru. 368 00:35:40,832 --> 00:35:43,878 Jestli ji p�ijmu, tak jen ze strachu jako zbab�lec. 369 00:35:46,054 --> 00:35:49,383 Chcete, aby va�i vyznava�i byli zbab�lci? 370 00:36:07,901 --> 00:36:10,938 Jak vid�m chlap�e je�t� nejste p�ipraveni. 371 00:36:11,039 --> 00:36:12,206 Ale m�j pane ... 372 00:36:16,377 --> 00:36:19,380 dovolte, abych chlapce potrestal. 373 00:36:19,656 --> 00:36:21,533 K All�hovi vedou r�zn� cesty. 374 00:36:22,092 --> 00:36:26,872 To jsou Smainovi v�zni. Nechte je j�t Fashody. 375 00:36:43,656 --> 00:36:44,740 Jak se jmenuje�? 376 00:36:45,315 --> 00:36:46,860 Nel, pane. 377 00:36:50,680 --> 00:36:52,974 Postarej se o n�j. 378 00:36:53,349 --> 00:36:58,362 Je to velmi dobr� chlapec. Ale ne moc chytr�. 379 00:36:59,596 --> 00:37:03,818 Mo�n� se n�co nau�� na cest� do Fashody. 380 00:37:06,654 --> 00:37:08,089 Mo�n� ano. 381 00:37:11,918 --> 00:37:14,162 A mo�n� ne. 382 00:37:15,573 --> 00:37:17,133 Co jsi to ud�lal! 383 00:37:17,208 --> 00:37:19,878 Hlup�ku, zabije� ji sebe i mn�. 384 00:37:20,511 --> 00:37:21,838 - Ud�l�m to co mus�m. - Ano? 385 00:37:21,972 --> 00:37:23,348 Nedojedete ke Smainovi. 386 00:37:23,482 --> 00:37:25,559 Na cest� v�s zabije mal�rie, nebo �lut� zimnice. 387 00:37:25,893 --> 00:37:29,513 Dokonce i kdy� se tam dostanete, tak Smain v�s d� hned zab�t. 388 00:37:29,688 --> 00:37:32,015 A a� se vr�t� sem, tak zabije m�. 389 00:37:32,949 --> 00:37:33,950 Pro� v�s? 390 00:37:33,984 --> 00:37:36,803 Proto�e jste m�li b�t u� d�vno mrtv�. Hlup�ku! 391 00:37:37,137 --> 00:37:38,457 Na��dil mi, abych v�s zabil. 392 00:37:38,537 --> 00:37:41,057 To je n� konec, kv�li tob�! 393 00:37:41,291 --> 00:37:44,427 Vid� tady n�kde b�l�ho otroka? Nevid�! 394 00:37:44,561 --> 00:37:46,690 A v� pro�? Proto�e v�ichni um�eli. 395 00:37:46,761 --> 00:37:47,990 Do jednoho! 396 00:37:49,550 --> 00:37:52,411 Va�e jedin� �ance byla z�skat Mahdiho ochranu. 397 00:37:52,545 --> 00:37:55,431 M�li byste co j�st a p�t. Bez toho budete do t�dne mrtv�. 398 00:37:56,465 --> 00:37:57,302 J� u� nic nev�m. 399 00:37:57,365 --> 00:38:00,102 Kdy� nev�, tak si nech poradit od moud�ej��ch ne� jsi ty! 400 00:38:00,235 --> 00:38:01,863 A te� co? V�ichni zem�eme! 401 00:38:01,896 --> 00:38:05,333 Proto�e jsi cht�l b�t hrdinou a bojovat za v�ru. 402 00:38:05,367 --> 00:38:07,494 Jsi bl�zen jako oni v�ichni. 403 00:38:08,628 --> 00:38:11,865 Sta�i, to�� se mi hlava. 404 00:38:12,240 --> 00:38:13,867 Ur�it� m� hore�ku, cel� ho��. 405 00:38:14,242 --> 00:38:17,596 A� ti B�h odpust� tvou tvrdohlavost. 406 00:38:17,871 --> 00:38:19,091 Pohni se. 407 00:38:20,071 --> 00:38:21,591 Tak se pohni! 408 00:38:25,295 --> 00:38:27,573 Te� neonemocni, pros�m t�. 409 00:38:40,802 --> 00:38:43,389 Ot�e n�, jen� jsi na nebes�ch, 410 00:38:44,265 --> 00:38:45,575 bu� v�le tv� ... 411 00:38:46,050 --> 00:38:48,586 p�ij� kr�lovstv� tv� ... 412 00:38:57,436 --> 00:38:59,406 Je mi stra�n� zima. 413 00:38:59,936 --> 00:39:01,106 Gebhre! 414 00:39:01,724 --> 00:39:05,237 Pod�vej. Pod�vej jak n�s obdaroval Mahd�. 415 00:39:06,388 --> 00:39:08,148 Dv�ma otroky ... 416 00:39:09,141 --> 00:39:11,319 a t�mi �ty�mi ko�mi. 417 00:39:13,629 --> 00:39:15,666 Gebhre, Smain n�m to vynahrad�. 418 00:39:15,700 --> 00:39:17,285 On je �t�dr� p�n. 419 00:39:17,819 --> 00:39:19,279 Douf�m, �e ano. 420 00:39:19,413 --> 00:39:21,949 Jinak zabiju ty b�l� �t��ata. 421 00:39:23,283 --> 00:39:28,137 Sedn�te si t�mhle. Hn�te sebou! 422 00:40:53,800 --> 00:40:59,505 Mea vyz�v� duchy. Aby sle�na nezem�ela. 423 00:41:34,201 --> 00:41:37,204 P�inesl jsem nejcenn�j�� v�c v tomto m�st�. 424 00:41:38,179 --> 00:41:39,514 Chinin. 425 00:41:40,079 --> 00:41:41,514 Na mal�rii. 426 00:41:41,749 --> 00:41:45,821 Je to trochu ho�k�. Nasyp j� to na kousek ovoce. 427 00:41:49,100 --> 00:41:50,101 P�i�la zpr�va, 428 00:41:50,776 --> 00:41:54,213 �e Smain�v odd�l byl pora�en a s�m Smain je mrtv�. 429 00:41:54,347 --> 00:41:56,891 - To je dob�e ne? - Pro mne ano. 430 00:41:56,966 --> 00:42:00,136 Mrtv� Smain znamen� �iv� Kaliopuli. 431 00:42:00,978 --> 00:42:04,081 Ale co oni ud�laj�, a� zjist� 432 00:42:04,157 --> 00:42:05,900 �e nedostanou za v�s v�kupn�? 433 00:42:06,176 --> 00:42:08,236 P�ece n�s nemohou jen tak zab�t. 434 00:42:08,470 --> 00:42:09,654 Dob�e v�, �e mohou. 435 00:42:11,096 --> 00:42:13,667 Mus�te ut�ct d��v, ne� se dostane do Fashody. 436 00:42:17,688 --> 00:42:19,042 Ne. Nech si to. 437 00:42:19,288 --> 00:42:21,842 Jsou tam je�t� t�i d�vky chininu. To je v�echno co m�m. 438 00:42:22,476 --> 00:42:24,437 N�jak� oble�en� pro malou. 439 00:42:24,654 --> 00:42:28,641 Poslouchej. Kam jdete, nejsou ��dn� b�lo�i. 440 00:42:28,916 --> 00:42:32,286 Je to jejich zem� a jen oni v�d�, jak tam p�e��t. 441 00:42:32,620 --> 00:42:33,996 Nezapome� na to. 442 00:42:37,259 --> 00:42:41,212 Poslouchejte poj�da�� velbloud�ho lejna! P�ich�z�m od Mahd�ho. 443 00:42:41,346 --> 00:42:44,141 Velk� Prorok v�m p�ikazuje okam�it� odjet. 444 00:42:44,474 --> 00:42:47,302 Proto�e Smain netrp�liv� �ek� na tyto pohansk� d�ti. 445 00:42:47,435 --> 00:42:48,937 Rozum�li jste? 446 00:43:08,015 --> 00:43:09,858 Hej, co to d�l�? 447 00:43:10,492 --> 00:43:11,786 Pro� d�v� vodu t�m ps�m? 448 00:43:11,861 --> 00:43:13,179 Sotva sta�� pro n�s! 449 00:43:14,809 --> 00:43:16,220 Pohn�te se! 450 00:43:19,009 --> 00:43:21,820 Rychleji! Rychleji! 451 00:43:42,309 --> 00:43:43,820 Dejte mu otroky! 452 00:43:44,209 --> 00:43:45,720 A� se na�ere! 453 00:43:49,025 --> 00:43:52,194 Dejte mi pu�ku. Zast�el�m toho lva. 454 00:43:52,728 --> 00:43:54,214 Ml�, ty pohansk� pse! 455 00:43:54,348 --> 00:43:56,975 Gebhre dej mu pu�ku, on toho lva zabije. 456 00:43:57,050 --> 00:43:58,927 Jiak ten lev zabije n�s. 457 00:43:59,861 --> 00:44:02,364 Kdy� budu muset, d�m mu v�echny nev���c�. 458 00:44:04,857 --> 00:44:07,351 Dej mi ji Gebhre, no tak. 459 00:44:07,684 --> 00:44:10,415 Jsou v n� pouze dva n�boje, nem� se �eho b�t. 460 00:44:10,599 --> 00:44:11,718 Sta�i! 461 00:44:59,999 --> 00:45:02,518 Nep�ibli�uj se! Mus� n�s pustit Gebhre! 462 00:45:02,652 --> 00:45:05,039 Ty pse nev���c�, d�vno jsem t� m�l zab�t! 463 00:45:05,152 --> 00:45:06,339 Odho� zbra�! 464 00:45:17,852 --> 00:45:19,039 Gebhre! 465 00:45:21,352 --> 00:45:22,539 Sta�i! 466 00:45:46,547 --> 00:45:47,841 Chamisi. 467 00:45:54,847 --> 00:45:57,141 Chamis p�jde k All�hovi. 468 00:45:58,092 --> 00:45:59,469 All�h je milosrdn�. 469 00:46:01,621 --> 00:46:04,299 Opravdu nechci zab�jet d�ti. 470 00:46:29,667 --> 00:46:33,588 Necht�l jsem je zab�t, ale mohli n�s oba zast�elit, rozum�? 471 00:47:02,342 --> 00:47:05,345 Mlad� p�n je lep�� p�n ne� Gebhr. 472 00:47:06,722 --> 00:47:09,442 Nejsem tv�j p�n, jse� svobodn�. 473 00:47:09,576 --> 00:47:10,960 Kali je svobodn�? 474 00:47:11,535 --> 00:47:12,979 Svobodn�. 475 00:47:14,697 --> 00:47:18,568 Sta�i, co kdy� n�s chyt�? 476 00:47:20,153 --> 00:47:23,190 Ne Nel, nechyt� n�s. 477 00:47:34,385 --> 00:47:36,395 M�me to moc daleko dom�? 478 00:47:38,464 --> 00:47:42,051 Tady je Port Said. A tady je Chart�m. 479 00:47:43,026 --> 00:47:45,287 My jsme n�kde tady. 480 00:47:47,248 --> 00:47:51,044 Pojedeme na jih a pak zahneme sm�rem k mo�i. 481 00:47:52,729 --> 00:47:55,481 To znamen� daleko, �e? 482 00:47:59,060 --> 00:48:03,323 Sta�i, nem��u si vzpomenout jak vypad� t�ta. 483 00:48:03,957 --> 00:48:06,377 A tak moc bych cht�la. 484 00:48:07,711 --> 00:48:08,962 Nepla� Nel. 485 00:48:09,237 --> 00:48:12,591 V�echno bude v po��dku. Uvid�. 486 00:48:13,625 --> 00:48:16,962 J� nepl��u, jen se mi pot� o�i. 487 00:48:31,160 --> 00:48:32,829 Bude siln� d隝. 488 00:48:38,343 --> 00:48:42,430 - Sta�i, co to bylo? - Bou�e. 489 00:48:44,264 --> 00:48:47,777 - Ne, je to n�co jin�ho! - Neboj se Nel, je to jen bou�e. 490 00:48:49,713 --> 00:48:52,174 To nen� bou�e, to je lev. 491 00:48:52,249 --> 00:48:54,343 To je moc zl�. 492 00:48:54,477 --> 00:48:58,497 Kdy� zabije� lva a neob�tuje� duch�m to je moc zl�. 493 00:49:02,059 --> 00:49:05,479 Na strom, rychle! Ohe� brzy zhasne. 494 00:49:09,092 --> 00:49:11,419 - Mus�m odv�zat kon�! - Sta�i! 495 00:49:12,587 --> 00:49:14,256 Ut�kejte! 496 00:49:16,449 --> 00:49:18,101 Sta�i rychle! 497 00:49:20,704 --> 00:49:22,563 Sta�i pozor! 498 00:49:27,004 --> 00:49:28,363 Ne! 499 00:49:31,904 --> 00:49:33,263 Sta�i! 500 00:49:48,704 --> 00:49:51,063 Sta�i. 501 00:49:53,904 --> 00:49:56,963 Kali. Kali. 502 00:50:00,706 --> 00:50:02,250 Ne! 503 00:50:07,706 --> 00:50:09,050 Sta�i! 504 00:50:51,406 --> 00:50:52,950 Meo! 505 00:50:54,606 --> 00:50:56,150 Meo! 506 00:50:58,906 --> 00:51:00,516 Kde je Kali? 507 00:51:13,021 --> 00:51:15,282 Lev roztrhal Saba? 508 00:51:15,857 --> 00:51:17,234 Ne Saba �ije. 509 00:51:18,609 --> 00:51:20,087 A vr�t� se? 510 00:51:20,420 --> 00:51:22,381 Ur�it� se vr�t�. 511 00:51:23,882 --> 00:51:25,376 A Kali? 512 00:51:27,619 --> 00:51:29,388 Nev� pro� utekl? 513 00:51:29,622 --> 00:51:33,042 Kali je synem n��eln�ka. Kali nen� otrok. 514 00:51:33,375 --> 00:51:34,460 Ale v�dy� je svobodn�. 515 00:51:35,994 --> 00:51:38,321 Mo�n� Kali nev���. 516 00:51:43,685 --> 00:51:45,830 Lehni si. 517 00:52:03,148 --> 00:52:05,525 J� v�m, �e je to ho�k�, ale pom��e ti to. 518 00:52:12,725 --> 00:52:14,235 Saba! 519 00:52:14,825 --> 00:52:16,335 Pejsku! 520 00:52:19,707 --> 00:52:21,292 Myslel jsem, �es utekl. 521 00:52:21,826 --> 00:52:24,286 Pro� by m�l Kali ut�kat? 522 00:52:24,962 --> 00:52:26,188 Nev�m. 523 00:52:26,322 --> 00:52:27,759 Kali nikdy neut�k�. 524 00:52:27,835 --> 00:52:31,345 Kali �el hledat psa, aby sle�na neplakala. 525 00:52:31,720 --> 00:52:34,264 Kali na�el psa a pes na�el osla. 526 00:52:35,098 --> 00:52:38,435 M��e p�n vz�t pu�ku a zast�elit n�co ke sn�dani. 527 00:52:39,836 --> 00:52:42,973 Kali nejedl dva dny a b�icho m� jak pr�zdnou studnu. 528 00:52:43,206 --> 00:52:47,353 Zkus�m n�co ulovit ke sn�dani, proto�e m�m r�d tebe i tv� b�icho. 529 00:52:51,140 --> 00:52:53,601 Kali, a kde bydl�? 530 00:52:54,135 --> 00:52:57,121 - Kali je Wahima. - Syn kr�le. 531 00:52:57,855 --> 00:53:01,834 - To znamen�, �e jsi princ? - Kali nezn�, co je princ. 532 00:53:02,010 --> 00:53:05,597 Kali jen v�, �e prvn� je n��eln�k a potom Kali. 533 00:53:05,972 --> 00:53:10,185 - Kali a kde je tv�j d�m? - Tam kde �ij� v�ichni Wahima. 534 00:53:10,518 --> 00:53:14,514 - A kde jsou v�ichni Wahima? - Nad velkou vyschlou �ekou. 535 00:53:14,648 --> 00:53:18,635 - Ale kde je ta velk� vyschl� �eka? - To Kali nev�. 536 00:53:18,769 --> 00:53:20,896 No, to jsi mi pomohl. 537 00:53:21,530 --> 00:53:23,740 Poj�me tam. 538 00:53:27,127 --> 00:53:29,297 Kali, m� v�bec pon�t�, kde jsme? 539 00:53:29,672 --> 00:53:31,465 Kali nem� pon�t�. 540 00:53:41,233 --> 00:53:43,277 To je ��asn�! 541 00:54:33,688 --> 00:54:35,065 Co ��k�? 542 00:54:35,341 --> 00:54:39,537 Mea ��k�, �e ten strom je vchod. 543 00:54:40,370 --> 00:54:41,864 Jak� vchod? 544 00:54:41,939 --> 00:54:44,442 Jak�? P�n nev�? 545 00:54:44,751 --> 00:54:49,037 Skrze ko�eny velk�ho Baobabu p�ich�zej� duchov� do na�eho sv�ta. 546 00:54:49,371 --> 00:54:52,942 A kouzeln�k m��e vstoupit do sv�ta duch�. 547 00:54:53,434 --> 00:54:55,895 - Ty mi nev���? - Ne. 548 00:54:56,271 --> 00:55:00,817 U n�s vch�zej� duchov� norm�ln�, dve�mi. 549 00:55:01,350 --> 00:55:05,096 V d�ungli nejsou ��dn� dve�e, tak duchov� mus� j�t p�es baobab. 550 00:55:28,905 --> 00:55:32,742 Ona ��d� ducha, aby �el p�es jin� strom. 551 00:55:33,718 --> 00:55:37,263 Chce zahnat i ducha - str�ce vchodu. 552 00:56:06,360 --> 00:56:08,862 To je ale divn� strom. 553 00:56:24,989 --> 00:56:28,183 Sta�i, je tu tolik m�sta! 554 00:56:28,258 --> 00:56:32,388 V�ichni si tu odpo�ineme a baobab bude spokojen�. 555 00:56:43,824 --> 00:56:46,402 Sta�i, pod�vej co jsem jsem na�la! 556 00:56:46,577 --> 00:56:47,930 A pod�vej co m�m j�. 557 00:56:48,177 --> 00:56:50,030 Mysl� �e to m��eme sn�st? 558 00:56:50,164 --> 00:56:51,958 V� co? Zept�me se Kaliho. 559 00:56:52,850 --> 00:56:55,686 Mlad� pane! Mlad� pane! 560 00:56:57,263 --> 00:57:00,249 Kali n�co na�el! Rychle, rychle! 561 00:57:14,581 --> 00:57:15,965 To je j�dlo. 562 00:57:16,941 --> 00:57:19,111 Na mnoho, mnoho dn�. 563 00:57:20,303 --> 00:57:21,814 Jak� j�dlo? 564 00:57:21,989 --> 00:57:23,574 ��dn� j�dlo tu nen�. 565 00:57:23,908 --> 00:57:27,411 No slon p�ece. Slon je m�am m�am. 566 00:57:28,679 --> 00:57:30,656 Ty chce� j�st slona? 567 00:57:30,832 --> 00:57:32,316 Slon je velmi dobr�. 568 00:57:32,592 --> 00:57:35,344 Noha slona je dobr� a chobot je taky dobr�. 569 00:57:36,395 --> 00:57:40,375 Jestli toho slona zabije� ukousnu ti nos, 570 00:57:40,409 --> 00:57:43,862 hod�m t� do ohn� a po�lu na tebe takov�... 571 00:57:43,938 --> 00:57:46,698 Jak ho chce� sn�st, kdy� ho nezabije�? 572 00:57:46,732 --> 00:57:48,692 Nel, on je slab� a nemocn�. 573 00:57:49,226 --> 00:57:52,479 Vid� tu sk�lu? Musela se z��tit. 574 00:57:52,813 --> 00:57:54,524 Je to past. 575 00:58:04,142 --> 00:58:05,053 Sta�i! 576 00:58:05,142 --> 00:58:07,053 To je v�echno co mohu pro n�ho ud�lat. 577 00:58:07,186 --> 00:58:12,233 Jestli to ud�l�, tak v noci dostanu hore�ku a ur�it� um�u! 578 00:58:12,808 --> 00:58:14,769 Mysl�, �e m� ho nen� l�to? 579 00:58:15,102 --> 00:58:15,770 Ne! 580 00:58:18,402 --> 00:58:19,470 Nel! 581 00:58:32,303 --> 00:58:34,197 Pane Sta�, co to d�l�? 582 00:58:34,273 --> 00:58:36,233 M�sto aby jsme ho sn�dli, tak ho budeme krmit? 583 00:58:51,282 --> 00:58:53,259 Vid�? 584 00:58:53,493 --> 00:58:56,880 Nel, ale nem��eme tady b�t do konce �ivota a krmit ho. 585 00:58:57,655 --> 00:58:59,399 M�j Sta� ur�it� n�co vymysl�. 586 00:58:59,532 --> 00:59:02,535 Sta� je nejchyt�ej�� na sv�t�. 587 00:59:04,853 --> 00:59:07,224 P�n je velmi chytr�. 588 00:59:07,399 --> 00:59:11,612 Lep�� je sn�st tlust�ho slona ne� takov�ho chud�ho. 589 00:59:12,345 --> 00:59:14,973 Bude se jmenovat ... King. 590 00:59:29,088 --> 00:59:31,741 Sta�i, na co jsou ty v�tve? 591 00:59:32,475 --> 00:59:34,602 Ud�l�me z nich plot. 592 00:59:36,954 --> 00:59:38,531 Ochr�n� n�s p�ed divok�mi z��aty. 593 00:59:38,865 --> 00:59:40,709 Budeme m�t opravdov� d�m. 594 00:59:49,151 --> 00:59:51,987 Sta�i, co je to Krakov? 595 00:59:52,521 --> 00:59:55,357 Jedno m�sto v Polsku se jmenuje Krakov. 596 00:59:55,899 --> 00:59:58,602 V� co Nel? Jednou t� tam vezmu. 597 00:59:58,977 --> 01:00:02,348 Je tam velk� n�m�st� a kostel se dv�ma v�emi, 598 01:00:02,681 --> 01:00:05,701 jedna je vy���, druh� ni���. 599 01:00:05,935 --> 01:00:09,406 Ka�dou hodinu truba� hraje na �ty�i sv�tov� strany. 600 01:00:10,440 --> 01:00:13,151 A trv� to u� stovky let. 601 01:00:16,562 --> 01:00:18,749 Tu m� Kingu, jez. 602 01:00:24,662 --> 01:00:26,649 Pod�vej Sta�i. 603 01:00:35,124 --> 01:00:38,952 Sta�i, ty zelen� mu nechutnaj�. Takov� nenos. 604 01:00:39,194 --> 01:00:42,674 Takto bude za chv�li cht�t, aby jsme nu va�ili. 605 01:00:48,062 --> 01:00:51,816 Ned�lej grimasy, jez to co je, nebo skon�� na ro�ni. 606 01:00:52,662 --> 01:00:53,816 Co to je! 607 01:01:09,468 --> 01:01:12,071 Pane Sta�, co se stalo? 608 01:01:13,589 --> 01:01:16,509 Abys v�d�l, slon polil Sta�e vodu 609 01:01:16,684 --> 01:01:19,520 proto je te� na�tvan�. 610 01:01:35,937 --> 01:01:38,481 Mysl�m, �e ryby nejsou tak hloup�. 611 01:01:38,981 --> 01:01:42,185 �ekl jsem, �e to uk�u. 612 01:01:50,510 --> 01:01:51,678 P�kn� �e? 613 01:01:51,853 --> 01:01:53,831 Te� u� p�n v���? 614 01:01:54,215 --> 01:01:57,301 Je to jednoduch�. Pod�vej! 615 01:02:03,074 --> 01:02:06,661 Jak m� ryba p�ij�t za Sta�em, kdy� ji p�n nepo��dal. 616 01:02:07,436 --> 01:02:08,896 Nezn�m ��dn� ryb� jazyk. 617 01:02:09,430 --> 01:02:11,641 Ryba rozum� ka�d�mu jazyku. 618 01:02:11,716 --> 01:02:13,343 Je t�eba rybu poprosit ... 619 01:02:13,618 --> 01:02:17,122 aby �la do s�t�, jinak nep�jde. 620 01:02:17,697 --> 01:02:19,741 Kali, nem��em chytat norm�ln� na n�vnadu? 621 01:02:19,916 --> 01:02:23,353 Ryby nejsou tak hloup�, nedaj� se o�idit. 622 01:02:35,040 --> 01:02:37,167 Kingu! 623 01:02:43,717 --> 01:02:45,968 Pod�vej, tam je. 624 01:02:49,397 --> 01:02:51,374 Tam jak ti ukazuju. 625 01:03:26,969 --> 01:03:28,679 Dobr� den Kingu. 626 01:03:35,528 --> 01:03:37,872 Ryb je dost na dnes i na z�tra. 627 01:03:37,948 --> 01:03:39,658 J� je�t� potr�nuji. 628 01:04:01,104 --> 01:04:02,724 Pan Sta� je velmi tvrdohlav�, 629 01:04:02,857 --> 01:04:05,860 ale um�el by od hladu nad �ekou plnou ryb. 630 01:04:13,435 --> 01:04:16,371 Poj�, mil� rybko do s�t�. 631 01:04:16,705 --> 01:04:19,575 Pros�m t� poj�! Co se ti stane? 632 01:04:19,950 --> 01:04:22,794 Kr�sn� rybko, tak poj�. 633 01:04:23,670 --> 01:04:25,640 Nem� co ztratit. 634 01:04:29,243 --> 01:04:30,577 D�kuju. 635 01:04:43,483 --> 01:04:45,360 Ne Kingu, ne! 636 01:04:45,993 --> 01:04:48,080 Dobr� slon. 637 01:04:51,023 --> 01:04:52,025 Um� sed�t? 638 01:04:52,459 --> 01:04:54,753 M�j pes um�. 639 01:04:55,295 --> 01:04:56,263 A ty? 640 01:04:56,496 --> 01:04:57,447 Nel! 641 01:04:57,864 --> 01:05:00,158 Sta�i, pod�vej se. 642 01:05:02,464 --> 01:05:03,458 Nel! 643 01:05:03,653 --> 01:05:06,500 Sedni slone, sedni. 644 01:05:06,853 --> 01:05:08,700 Sedni slone. 645 01:05:10,194 --> 01:05:12,821 Sta�i posadil se! 646 01:05:13,555 --> 01:05:16,892 Nel, nelez na n�ho! 647 01:05:17,955 --> 01:05:18,692 Nel, ne! 648 01:05:18,703 --> 01:05:21,590 Pod�vej Sta�i, sed�m na slonu! 649 01:05:21,603 --> 01:05:22,890 Nel! 650 01:05:23,699 --> 01:05:25,902 Kingu, co to d�l�? 651 01:05:26,599 --> 01:05:28,502 Nel, dr� se. 652 01:05:28,938 --> 01:05:31,657 - Sedni Kingu. - Sedni! 653 01:05:31,891 --> 01:05:33,393 Sedni pros�m! 654 01:05:33,626 --> 01:05:35,270 Jestli hned nesedne� ... 655 01:05:35,445 --> 01:05:38,198 Sta� mi u� nedovol�, abych si s tebou hr�la. 656 01:05:38,332 --> 01:05:40,242 To chce�? 657 01:05:44,056 --> 01:05:46,560 To je ono, opatrn�. 658 01:05:49,937 --> 01:05:51,464 Opatrn�. 659 01:05:51,637 --> 01:05:53,764 Te� pomalu k v�chodu. 660 01:06:11,416 --> 01:06:13,960 - Pa pa Kingu. - Nel jdi! 661 01:06:25,047 --> 01:06:27,407 - Co to d�l�? - Nic. 662 01:06:27,547 --> 01:06:28,707 Aha. 663 01:06:32,346 --> 01:06:33,589 Sabo, ticho! 664 01:06:33,646 --> 01:06:34,689 K�� Sabo, k��! 665 01:06:34,790 --> 01:06:37,477 Sabo, nejez ryby. 666 01:06:37,710 --> 01:06:39,838 Sedni, sedni Sabo. 667 01:06:42,073 --> 01:06:43,291 Zlob� se na m�? 668 01:06:43,624 --> 01:06:44,826 Ne. 669 01:06:45,477 --> 01:06:50,490 V�d�la jsem, �e mi King nicneud�l�. Miluju Kinga a on miluje m�. 670 01:06:50,623 --> 01:06:53,401 Poslouchej Nel, King je velik� divok� zv��e. 671 01:06:53,535 --> 01:06:57,622 Nikdo nev�, co m��e d�lat. Chovala ses velmi nezodpov�dn�. 672 01:06:58,556 --> 01:07:01,234 - J� v�m. - To ur�it�. 673 01:07:02,787 --> 01:07:07,917 No dob�e, nev�m. Tak si to jen mysl�m. 674 01:07:10,227 --> 01:07:12,121 Pane, chcete m�ch�� ... 675 01:07:12,296 --> 01:07:13,839 - z ka�d� ryby? - Ano. 676 01:07:14,173 --> 01:07:17,843 Tak �ekni, na co ti budou ty m�ch��e? 677 01:07:19,077 --> 01:07:21,204 Na co mi budou m�ch��e? 678 01:07:21,948 --> 01:07:22,965 Na draka. 679 01:07:28,212 --> 01:07:30,056 Co jsi napsal? 680 01:07:31,816 --> 01:07:33,743 "Nel Rawlinson a Sta� Tarkowski 681 01:07:33,877 --> 01:07:35,804 utekli z Omdurmanu od d�rvi�� ... 682 01:07:36,179 --> 01:07:38,390 a m��� na jih." 683 01:07:40,133 --> 01:07:42,569 P�ipi� �e je m�me r�di. 684 01:07:44,520 --> 01:07:46,524 I tak to k nim nedolet�. 685 01:07:47,757 --> 01:07:50,428 Ale mo�n� to najde n�jak� karavana. 686 01:07:56,366 --> 01:07:58,344 Podr� to. 687 01:08:12,342 --> 01:08:13,610 Let�, Sta�i let�! 688 01:08:13,885 --> 01:08:17,222 P�i z�padn�m v�tru m��e dolet�t daleko. 689 01:08:26,823 --> 01:08:29,368 Ur�it� dolet� k t�tovi. 690 01:08:39,053 --> 01:08:40,530 Kali, ty praskne�. 691 01:08:41,264 --> 01:08:45,827 To nevad�. Z p�ejezen�, to je kr�sn� smrt. 692 01:08:46,002 --> 01:08:48,129 Kalimu z�vid� dokonce i duchov� p�edk�. 693 01:08:49,180 --> 01:08:51,308 Duchov� nejed�. 694 01:08:51,841 --> 01:08:57,005 Kdyby duchov� nejedli, tak pro� jim kouzeln�ci d�vaj� ob�ti. 695 01:09:20,588 --> 01:09:22,165 Sta�i! 696 01:09:23,288 --> 01:09:24,565 Sta�i! 697 01:09:27,003 --> 01:09:30,590 - Sta�i, �ekni a� jdou pry�. - Kdo Nel? 698 01:09:32,843 --> 01:09:35,637 - Tam st�li. - Nel, kdo tam st�l? 699 01:09:36,471 --> 01:09:37,832 Gebhr a Idrys. 700 01:09:41,093 --> 01:09:43,253 M� hore�ku, lehni si. 701 01:09:50,044 --> 01:09:51,462 Podej mi chinin! 702 01:10:00,654 --> 01:10:02,857 U� jsou pry�? 703 01:10:03,791 --> 01:10:06,377 Ano, u� ode�li. 704 01:10:15,587 --> 01:10:17,831 Zkus usnout. 705 01:10:20,133 --> 01:10:22,794 Pro� jsi je zabil? 706 01:10:24,262 --> 01:10:26,833 Nemysli na to. To bylo d�vno. 707 01:10:27,408 --> 01:10:28,576 To nebylo d�vno. 708 01:10:30,152 --> 01:10:31,429 Te� ne Meo! 709 01:10:31,597 --> 01:10:35,841 Sta�i, pad�m n�kam dol�. 710 01:10:37,226 --> 01:10:38,094 Nel! 711 01:10:39,026 --> 01:10:39,994 Nel! 712 01:10:40,914 --> 01:10:43,208 Sle�na te� mus� odpo��vat. 713 01:10:43,983 --> 01:10:46,244 Ona neum�e. Nel! 714 01:10:46,253 --> 01:10:49,089 Sle�na mus� odpo��vat! 715 01:10:55,338 --> 01:11:01,094 Bo�e, jestli jsem zh�e�il, potrestej m� a ne ji! 716 01:11:28,162 --> 01:11:30,139 Nejhor�� je za n�mi? 717 01:11:31,516 --> 01:11:32,693 Ne. 718 01:11:43,461 --> 01:11:45,755 Omlouv�m se Sta�i. 719 01:11:46,673 --> 01:11:49,543 Za co se omlouv�? To nen� tvoje chyba, �e jsi nemocn�. 720 01:11:49,819 --> 01:11:52,029 Mysl�m, �e u� neuvid�m t�tu. 721 01:11:54,882 --> 01:11:55,892 Kdy� um�u, 722 01:11:56,067 --> 01:11:59,029 tak a� p�ijde sem za mnou. 723 01:11:59,662 --> 01:12:00,680 Ale co to pov�d�. 724 01:12:00,814 --> 01:12:03,818 Uzdrav� se a pojedeme za otci. 725 01:12:07,479 --> 01:12:09,940 Ale nem�me u� chinin. 726 01:12:13,235 --> 01:12:14,524 Pane! 727 01:12:15,635 --> 01:12:19,124 Pane, rychle poj�te! Rychle, rychle! 728 01:12:37,076 --> 01:12:38,553 Co to m��e b�t? 729 01:12:38,687 --> 01:12:41,823 Mo�n� lovci otrok�. 730 01:12:41,999 --> 01:12:43,167 Mo�n�. 731 01:12:43,742 --> 01:12:45,452 Jestli tam n�kdo je, m��e m�t chinin. 732 01:12:45,627 --> 01:12:49,048 Pane Sta�, nepom��ete sle�n�, kdy� se nech�te zab�t. 733 01:13:03,679 --> 01:13:05,473 Necho�te pane Sta�. 734 01:13:05,648 --> 01:13:10,311 Je tam lev, je tam moc had� a je tam Vobo! 735 01:13:10,387 --> 01:13:13,164 - Co je to Vobo? - Sta� nev� co je Vobo, 736 01:13:13,298 --> 01:13:14,483 a chce j�t v noci do d�ungle? 737 01:13:14,516 --> 01:13:16,067 Vobo je velmi zl�. 738 01:13:16,242 --> 01:13:17,494 A v�dy zab�j�. 739 01:13:17,769 --> 01:13:21,022 P�e�ije jen velk� kouzeln�k. 740 01:13:21,398 --> 01:13:24,801 A ten, kdo se pod�v� do o�� Vobo a �ekne: 741 01:13:24,935 --> 01:13:27,145 Nahima vara raha. 742 01:13:27,579 --> 01:13:30,248 Nahima vara raha? 743 01:13:31,216 --> 01:13:32,676 Co to znamen�? 744 01:13:32,810 --> 01:13:34,770 J� jsem siln�j�� ne� ty. 745 01:13:35,345 --> 01:13:38,140 J� se neboj�m. 746 01:13:38,591 --> 01:13:40,084 A to je v�echno? 747 01:13:40,218 --> 01:13:42,712 Jen pokud je to pravda pane Sta�. 748 01:13:42,887 --> 01:13:45,314 Ka�d� se boj�. Vobo to v�. 749 01:13:55,133 --> 01:13:56,384 Kdybych se nevr�til, 750 01:13:59,429 --> 01:14:01,723 a Nel ... 751 01:14:02,456 --> 01:14:03,867 Pochovejte ji ... 752 01:14:04,801 --> 01:14:07,812 a ud�lejte z v�tv� takov�to znak. 753 01:14:13,318 --> 01:14:15,779 Postarejte se o ni. 754 01:15:51,087 --> 01:15:53,840 Nahima vara raha. 755 01:16:02,673 --> 01:16:05,551 Neboj�m se t�. 756 01:16:49,030 --> 01:16:50,340 B�l� chlapec? 757 01:16:50,616 --> 01:16:52,727 Jmenuji se Stanislaw Tarkowski. 758 01:16:52,861 --> 01:16:54,655 Pot�ebuji chinin. 759 01:16:55,161 --> 01:16:56,755 Poj� bl�. 760 01:16:58,131 --> 01:17:00,834 Kde ses tu vzal chlap�e? 761 01:17:01,668 --> 01:17:05,631 N�kdo, koho m�m velmi r�d, um�r� na mal�rii. 762 01:17:06,599 --> 01:17:08,101 M�te chinin? 763 01:17:08,234 --> 01:17:13,448 Mal�rie p�ich�z� a odch�z�. Nejhor�� je t�et� �tok. 764 01:17:13,523 --> 01:17:16,359 Jestli nem� chinin m��e b�t i smrteln�. 765 01:17:16,893 --> 01:17:19,513 Ale jestli p�e�ije�, m� �anci. 766 01:17:20,746 --> 01:17:22,207 Taky m�te mal�rii? 767 01:17:22,582 --> 01:17:26,361 Mal�rii ne. Kanec mi roztrhl nohu. 768 01:17:27,195 --> 01:17:28,806 R�na se zan�tila. 769 01:17:30,398 --> 01:17:31,733 �aj? 770 01:17:33,694 --> 01:17:36,390 Nem�m moc �ist� servis. 771 01:17:36,565 --> 01:17:39,875 U� m�s�c ho nikdo nemyl. Moji nosi�i utekli b�hem bou�ky. 772 01:17:41,251 --> 01:17:43,395 Do�lo �erven� v�no. 773 01:17:43,470 --> 01:17:45,431 Co ti mohu nab�dnout? 774 01:17:45,906 --> 01:17:47,583 M�te chinin? 775 01:17:48,017 --> 01:17:49,351 Chinin? 776 01:17:51,437 --> 01:17:52,980 M�m. 777 01:17:53,837 --> 01:17:55,280 D�m ti ho. 778 01:17:55,342 --> 01:17:59,429 Ale uzav�eme dohodu. D�m ti chinin a ty m� poh�b�. 779 01:18:01,489 --> 01:18:02,649 Vr�t� se sem 780 01:18:02,883 --> 01:18:05,561 - ud�l� p�kn� k��. - Ano pane. 781 01:18:06,194 --> 01:18:08,572 Pros�m, dejte mi chinin! 782 01:18:24,530 --> 01:18:25,840 M�m chinin! 783 01:18:26,599 --> 01:18:28,193 Tati, pod�vej se. 784 01:18:28,468 --> 01:18:31,345 Pod�vej se ... Nel te� u� neum�e�! 785 01:18:31,879 --> 01:18:40,012 Tati, King um� sed�t jako Saba. 786 01:18:48,772 --> 01:18:51,200 M��u podr�et Kinga? 787 01:18:51,500 --> 01:18:54,670 Nel, vezmu t� dom� a Kinga taky. 788 01:18:54,804 --> 01:18:55,805 Sta�i! 789 01:19:16,559 --> 01:19:21,356 Sle�na se te� u� uzdrav�, mus�me za to pod�kovat. 790 01:19:22,724 --> 01:19:27,696 Duchov� p�edk�, uzdravte Nel. 791 01:19:27,830 --> 01:19:30,351 Modl�me se za va�i pomoc. 792 01:19:32,751 --> 01:19:35,004 A d�kujeme v�m. 793 01:19:35,551 --> 01:19:36,804 Sabo! 794 01:19:40,043 --> 01:19:44,672 Sabo, m�m stra�n� hlad. Ty taky pejsku? 795 01:19:45,606 --> 01:19:47,566 D�ky bohu. 796 01:19:48,776 --> 01:19:53,323 Pokud je vid�li v Chart�mu, znamen� to, �e ut�kaj� na jih. 797 01:19:56,651 --> 01:19:59,739 No a co? St�le to opakuje�. 798 01:20:00,872 --> 01:20:01,957 Chce� se vr�tit? 799 01:20:04,733 --> 01:20:06,770 Nev�m kam se vracet. 800 01:20:21,777 --> 01:20:23,988 Pane Tarkowski, pane Rawlinson! 801 01:20:24,321 --> 01:20:27,658 Moji lid� toto na�li 100 mil na jih odtud. 802 01:20:31,787 --> 01:20:36,460 Mohlo to p�elet�t des�tky mil. 803 01:20:36,593 --> 01:20:39,827 �ij�, oni �ij�, rozum�! 804 01:20:40,203 --> 01:20:43,432 Rozum�, �ij�! Na�e d�ti �ij�! 805 01:20:43,566 --> 01:20:45,135 Najdeme je! 806 01:21:28,013 --> 01:21:29,982 Vid�m, �e m� nosi�e. 807 01:21:30,216 --> 01:21:31,593 To je m�j p��tel. 808 01:21:33,443 --> 01:21:36,347 Ten co byl nemocn�? 809 01:21:36,480 --> 01:21:40,927 Ne pane, j� je 9 let. Nel. 810 01:21:41,103 --> 01:21:42,687 Je j� u� mnohem l�pe. 811 01:21:43,121 --> 01:21:45,665 - Hore�ka klesla? - Ano, pane. 812 01:21:47,141 --> 01:21:49,635 Jak se c�t�te? 813 01:21:49,769 --> 01:21:51,563 Sedn�te si. 814 01:21:57,843 --> 01:22:00,380 Sedni si, p��teli. 815 01:22:03,267 --> 01:22:05,144 Tak�e v�echno dopadlo dob�e? 816 01:22:05,677 --> 01:22:06,629 Ne tak docela. 817 01:22:08,064 --> 01:22:10,574 Chceme se vr�tit dom�, ale nev�me, kde jsme. 818 01:22:12,050 --> 01:22:13,770 T�mto sm�rem je Habe�. 819 01:22:13,903 --> 01:22:17,574 Na hranici je plno divok�ch hord, �ek� v�s tam smrt. 820 01:22:19,049 --> 01:22:20,843 Nebo otroctv�. 821 01:22:22,411 --> 01:22:23,579 A k mo�i? 822 01:22:24,655 --> 01:22:29,894 Stovky kilometr� daleko p�es divokou a pustou zemi. 823 01:22:30,027 --> 01:22:32,005 Ale je to asi jedin� cesta. 824 01:22:33,998 --> 01:22:37,352 Vezmeme v�s s sebou, tam kde v�m pomohou. 825 01:22:38,027 --> 01:22:40,764 D�kuji, ale pro m� je u� pozd�. 826 01:22:41,140 --> 01:22:44,886 Vem si co chce�, taky moje mapy, jsou dobr�, jsem kartograf. 827 01:22:44,920 --> 01:22:47,596 Je tu spousta munice. 828 01:22:47,630 --> 01:22:49,807 Vemte kon�, j� u� je nebudu pot�ebovat. 829 01:22:49,983 --> 01:22:52,543 N�kolik dn� odtud je velk� vyschl� �eka. 830 01:22:52,818 --> 01:22:54,996 Potom je�te na v�chod a� k mo�i. 831 01:22:55,171 --> 01:22:58,049 Pane Sta�, velk� vyschl� �eka. 832 01:22:58,383 --> 01:23:02,053 Kali zn� vyschlou �eku, tam je domov Kaliho. 833 01:23:02,587 --> 01:23:05,743 Tam je Kaliho domov! Tam je Kaliho domov! 834 01:23:05,987 --> 01:23:12,043 Tam je Kaliho domov! 835 01:23:21,623 --> 01:23:23,193 Pane? 836 01:23:24,623 --> 01:23:26,193 Pane? 837 01:23:28,681 --> 01:23:30,641 U� tady nen�. 838 01:23:56,381 --> 01:23:59,941 Hospodin je m�j past��, nebudu m�ti nedostatek. 839 01:24:00,281 --> 01:24:02,841 Dop��v� mi odpo��vat na travnat�ch niv�ch, 840 01:24:03,181 --> 01:24:06,541 vod� m� na klidn� m�sta u vod. 841 01:24:07,622 --> 01:24:09,716 Jestli b�hem t�� dn� nebude pr�et, 842 01:24:09,950 --> 01:24:11,976 tak m��eme vyrazit. 843 01:24:12,310 --> 01:24:14,320 J� tu Kinga nenech�m! 844 01:24:14,595 --> 01:24:17,065 J� ho tu taky nechci nechat! 845 01:24:18,541 --> 01:24:20,401 Ale nev�m, jak ho vyvobodit. 846 01:24:20,877 --> 01:24:22,670 Tak to rad�i z�stanu. 847 01:24:57,248 --> 01:24:59,375 Kingu! Kingu, odejdi! 848 01:24:59,850 --> 01:25:02,038 - B� d�l! - Odejdi! 849 01:25:02,150 --> 01:25:03,438 Ute�! 850 01:25:09,844 --> 01:25:11,638 Zapal to. 851 01:25:21,749 --> 01:25:26,029 - Sta�i, jsme tu v bezpe��? - Klid, v�echno jsem vypo��tal. 852 01:25:28,956 --> 01:25:32,293 Ale v�po�ty v�t�inou nesed�. Ut�kejte! 853 01:26:12,050 --> 01:26:13,411 Kingu! 854 01:26:13,545 --> 01:26:15,705 Povedlo se, je voln�! 855 01:26:15,845 --> 01:26:17,205 Kingu! 856 01:26:21,045 --> 01:26:22,405 Bravo Sta�i! 857 01:26:22,996 --> 01:26:26,383 Kone�n� Kali nemus� that pro n�ho melouny. 858 01:28:06,948 --> 01:28:10,992 - Kali? - �eka. 859 01:28:14,028 --> 01:28:17,298 Te� Kali v�, kde je jeho domov. 860 01:28:19,526 --> 01:28:22,546 Kali p�jde s�m. Kali v�echno p�iprav�. 861 01:28:22,621 --> 01:28:26,208 Wahima se nebudou b�t a� uvid� b�l� tv��e. 862 01:28:28,760 --> 01:28:29,761 Kali po�kej! 863 01:28:31,271 --> 01:28:32,698 Jd�te p�es tu horu. 864 01:28:32,931 --> 01:28:34,892 Se slonem v�m cesta bude trvat p�l dne. 865 01:28:35,267 --> 01:28:36,811 Budu �ekat. 866 01:28:53,836 --> 01:28:57,198 Pane Sta�, poslouchejte. 867 01:29:03,312 --> 01:29:06,182 Ty bubny, to nen� dobr�. 868 01:29:25,979 --> 01:29:27,548 To m� b�t p�iv�t�n�? 869 01:29:27,724 --> 01:29:29,894 Bubny ��kaj�, �e je u� jin� n��eln�k. 870 01:29:29,924 --> 01:29:31,394 To je moc zl�. 871 01:29:32,627 --> 01:29:34,178 Pro� ho sv�zali? 872 01:29:37,631 --> 01:29:40,035 Nov� n��eln�k se boj� Kaliho. 873 01:29:41,277 --> 01:29:42,862 Mus�me mu pomoci. 874 01:31:04,372 --> 01:31:06,324 Sta�i, rychle! 875 01:31:10,572 --> 01:31:11,524 Kali! 876 01:31:17,078 --> 01:31:18,788 Pozor Sta�i! 877 01:31:26,104 --> 01:31:27,881 Vp�ed Kingu! 878 01:31:28,304 --> 01:31:29,681 Nel! 879 01:31:33,703 --> 01:31:36,573 Vp�ed! Vp�ed Kingu! 880 01:31:37,007 --> 01:31:38,425 V�born�, Nel! 881 01:31:39,807 --> 01:31:41,825 Tak, tak Kingu! 882 01:31:44,339 --> 01:31:47,342 To t� nau�� se b�t slu�n� k m�m p��tel�m! 883 01:31:54,333 --> 01:31:56,301 V�t�zstv�! 884 01:32:15,830 --> 01:32:18,583 Jsem synem sv�ho otce a vr�til jsem se dom�. 885 01:32:18,717 --> 01:32:22,871 Vl�dl v�m zl� �lov�k. P�inesl jsem v�m svobodu! 886 01:32:23,105 --> 01:32:33,844 - Svoboda! - Svoboda! 887 01:32:39,029 --> 01:32:41,174 Kali, za dva dny odejdeme. 888 01:32:42,307 --> 01:32:44,727 Meo, z�stane� s Kalim nebo pojede� s n�mi? 889 01:32:44,961 --> 01:32:48,381 - Z�stanu i pojedu. - Meo to je nemo�n�. 890 01:32:49,166 --> 01:32:51,243 Nem��e� z�stat i odjet. 891 01:32:51,877 --> 01:32:55,046 Mea se mus� rozmyslet. Kali j� dovol� odjet samotn�. 892 01:32:55,580 --> 01:32:59,234 Kali ty nem��e� j�t s n�mi, ten n��eln�k �ek� jen na to. 893 01:32:59,368 --> 01:33:00,778 N��eln�k nebude �ekat. 894 01:33:00,953 --> 01:33:02,130 Kali, jak to mysl�? 895 01:33:02,953 --> 01:33:04,130 Kali ho zabije. 896 01:33:05,115 --> 01:33:07,526 - Nem�m jinou mo�nost. - Nem��e� ho zab�t! 897 01:33:07,660 --> 01:33:11,296 M��e� ho uv�znit, m��e� ho vyhnat, ale nem��e� ho zab�t! 898 01:33:12,473 --> 01:33:15,409 Kali ho zabije, aby mohl j�t s panem Sta�em. 899 01:33:15,743 --> 01:33:17,336 Kali ned�lej to. 900 01:33:18,370 --> 01:33:19,964 Z�sta�. 901 01:33:23,884 --> 01:33:25,144 Ne. 902 01:33:27,780 --> 01:33:29,064 Kingu! 903 01:33:41,670 --> 01:33:43,881 King na�el svou rodinu. 904 01:33:44,856 --> 01:33:47,226 P�ivedl si p��telkyni. 905 01:33:47,359 --> 01:33:50,796 Ale ona je tak mal�. A m� jen jeden kel. 906 01:33:51,272 --> 01:33:53,399 Te� se bude muset o ni starat. 907 01:33:54,233 --> 01:33:56,619 Vezmem ji s sebou. 908 01:33:56,794 --> 01:33:58,588 Mus�te ho nechat j�t. 909 01:33:58,863 --> 01:34:02,324 - Nel jeho domov je tady. - Ne! 910 01:34:06,037 --> 01:34:07,997 Kingu, z�sta�. 911 01:34:20,485 --> 01:34:22,029 Pa, pa, Kingu. 912 01:34:22,762 --> 01:34:24,347 M�m t� r�da. 913 01:34:29,069 --> 01:34:33,582 Nezapome� na m� Kingu. Pa, pa. 914 01:34:50,241 --> 01:34:53,828 - Nel, nevid�la jsi dnes Kaliho? - Ne. 915 01:34:54,463 --> 01:34:56,748 On je tak d�le�it�, �e jako kr�l se nep�ijde ani nerozlou�it. 916 01:34:56,882 --> 01:34:58,258 Kali ur�it� p�ijde. 917 01:34:58,592 --> 01:34:59,426 No uvid�me. 918 01:34:59,801 --> 01:35:01,678 Moc m� podivn� vliv na lidi. 919 01:35:12,164 --> 01:35:14,434 Existuje zp�sob, jak nezab�t a jet. 920 01:35:14,510 --> 01:35:19,297 - Kali vezme star�ho n��eln�ka s sebou. - Kali je velk�, velk� n��eln�k. 921 01:35:22,525 --> 01:35:24,485 Jedeme! 922 01:36:10,618 --> 01:36:14,638 - Sta�i, je to je�t� daleko? - Daleko. 923 01:36:16,313 --> 01:36:18,050 Kolik mil? 924 01:36:18,583 --> 01:36:21,920 - N�kolik dn�. - N�kolik? Kolik? 925 01:36:22,838 --> 01:36:24,565 Kali, pomoz! 926 01:36:25,541 --> 01:36:28,210 K velk� vod� je to deset dn�. 927 01:36:32,982 --> 01:36:34,792 Bude tam t�ta? 928 01:36:35,068 --> 01:36:38,788 Nel, mus�me naj�t n�jak� anglick� m�sto. 929 01:36:39,322 --> 01:36:42,825 Pak n�m lid� pom��ou vr�tit se do Port Saidu. 930 01:36:45,745 --> 01:36:49,049 A budu v�em vypr�v�t. 931 01:36:49,382 --> 01:36:50,926 I tak ti nikdo neuv���. 932 01:36:51,160 --> 01:36:52,619 Tak nap�u knihu. 933 01:36:52,953 --> 01:36:56,790 Kdy� je n�co napsan�, lid� v���, �e je to pravda. 934 01:37:13,732 --> 01:37:16,319 Posly�, ��k� �e jeli tudy. 935 01:37:16,452 --> 01:37:18,329 Nemo�n�, tudy nikdo neprojde. 936 01:37:18,863 --> 01:37:20,240 Mo�n� se cht�j� dostat k mo�i. 937 01:37:20,715 --> 01:37:22,175 To ned�v� smysl. 938 01:37:22,809 --> 01:37:26,563 - Ztratili jsme je Tarkowski. - Rawlinsone ... 939 01:37:59,138 --> 01:38:00,765 Je velmi, velmi sucho. 940 01:38:01,140 --> 01:38:02,767 Mus�me �et�it vodou. 941 01:38:50,878 --> 01:38:54,634 Sta�i, Sta�i! Kon�! 942 01:38:55,478 --> 01:38:59,434 Star� n��eln�k a p�t Wahima vzali kon�. 943 01:39:03,705 --> 01:39:05,232 A voda? 944 01:39:06,958 --> 01:39:08,452 Vzali vodu? 945 01:39:08,527 --> 01:39:10,321 Vzali v�echno. 946 01:39:11,197 --> 01:39:15,201 Sta�i, m�me jeden m�ch. Pod�vej! 947 01:39:16,736 --> 01:39:18,797 My se nevr�t�me do vesnice. 948 01:39:19,330 --> 01:39:20,331 Vody je m�lo. 949 01:39:24,394 --> 01:39:26,020 Promi� Sta�i. 950 01:39:34,704 --> 01:39:36,234 Pojedeme k mo�i. 951 01:39:36,304 --> 01:39:39,034 Po cest� ur�it� najdeme vodu. 952 01:39:50,329 --> 01:39:56,002 - Sta�i, kdy najdeme vodu? - U� brzy Nel. 953 01:40:30,195 --> 01:40:31,780 Chce vodu. 954 01:41:09,836 --> 01:41:12,290 - Pij. - A co ty? 955 01:41:12,365 --> 01:41:14,325 J� jsem u� pil. 956 01:41:15,001 --> 01:41:17,161 Dej trochu Sabovi. 957 01:41:18,863 --> 01:41:21,566 Nel ty se napij. Saba se o sebe postar�. 958 01:41:29,491 --> 01:41:31,868 Vypij v�echno. 959 01:42:16,306 --> 01:42:19,476 Sta�i, dost! 960 01:42:21,503 --> 01:42:23,881 Kali z�stane tady s Meou. 961 01:42:25,457 --> 01:42:27,251 Mus�me j�t. 962 01:42:29,362 --> 01:42:31,506 Zvedni se. Vst�vej! 963 01:42:34,367 --> 01:42:36,903 Neum�eme tady, rozum�! Vst�vej! 964 01:42:37,767 --> 01:42:38,903 Vst�vej! 965 01:42:39,307 --> 01:42:43,152 Sta�i ... Sta�i, vodu. 966 01:42:46,429 --> 01:42:48,456 Nel, nem�m u� ani kapku. 967 01:42:51,160 --> 01:42:53,036 Nel pros�m t�. Mus�me d�l. 968 01:42:54,204 --> 01:42:58,333 Sta�i, zd��mneme si tady. 969 01:42:59,110 --> 01:43:03,823 Jen na chv�li a pak p�jdeme. 970 01:43:05,333 --> 01:43:07,627 Jen chvilku. 971 01:43:13,040 --> 01:43:14,584 Poj�te! 972 01:43:16,870 --> 01:43:18,580 Kali, vst�vej. 973 01:43:19,522 --> 01:43:21,232 Kali, pohni se! 974 01:43:21,908 --> 01:43:23,818 Nel, vst�vej! 975 01:43:27,739 --> 01:43:30,450 Kali, pomoz mi. 976 01:44:00,423 --> 01:44:02,400 Odpus� mi, Nel. 977 01:44:03,834 --> 01:44:08,574 Ale ty jsi hodn�, dal jsi mi vodu. 978 01:44:10,449 --> 01:44:13,212 U� se mi nechce p�t. 979 01:44:14,887 --> 01:44:18,351 Za chv�li m��eme j�t. 980 01:44:36,096 --> 01:44:37,683 Sta�i ... 981 01:44:39,396 --> 01:44:41,283 Sta�i, pod�vej. 982 01:44:42,933 --> 01:44:47,689 Nel, to nen� vtipn�. Nech toho pros�m t�. 983 01:44:49,273 --> 01:44:52,693 Oto� se. 984 01:45:37,390 --> 01:45:38,800 T�ta! 985 01:45:38,967 --> 01:45:40,135 Nel! 986 01:45:42,363 --> 01:45:45,223 - Tati! - Tat�nku! 987 01:45:50,363 --> 01:45:51,623 Tati! 70323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.