Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,360 --> 00:01:08,710
- Bye.
- Bye.
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,110
See you Friday.
3
00:02:08,560 --> 00:02:12,470
TWO MOTHERS
4
00:02:19,400 --> 00:02:22,230
- Wow, your heart is beating so slowly!
- Yes.
5
00:02:22,560 --> 00:02:24,710
- Wow.
- Bizarre, isn't it?
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,670
- But that wasn't my heart.
- No.
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,880
- It's very soothing.
- Really?
8
00:02:50,880 --> 00:02:52,990
Where did that come from?
9
00:03:04,520 --> 00:03:05,740
Look.
10
00:03:07,760 --> 00:03:10,990
What do you think of "Giuseppe"?
11
00:03:13,200 --> 00:03:15,270
Or "Vittorio"?
12
00:03:18,840 --> 00:03:21,030
Or "Giorgio"?
13
00:03:22,280 --> 00:03:23,430
"Herbert".
14
00:03:25,360 --> 00:03:26,430
"David".
15
00:03:26,840 --> 00:03:27,950
"Paul".
16
00:03:30,160 --> 00:03:31,510
"Nuria".
17
00:03:32,000 --> 00:03:33,830
- What?
- "Nuria".
18
00:03:34,720 --> 00:03:38,310
- Is that a girl's name?
- I don't think so but...
19
00:03:39,760 --> 00:03:41,670
it would be nice.
20
00:03:42,120 --> 00:03:44,430
- Do you want a girl?
- Yes.
21
00:03:45,880 --> 00:03:48,550
I think we can only have a girl.
22
00:04:03,120 --> 00:04:04,270
"Fida".
23
00:04:06,040 --> 00:04:07,830
"Fida-Jana".
24
00:04:09,680 --> 00:04:12,990
"Be brave my heart, try your luck."
25
00:04:13,760 --> 00:04:17,430
Maria named her children
Finn and Fine.
26
00:04:18,560 --> 00:04:21,150
- Sorry?
- Finn and Fine.
27
00:04:22,880 --> 00:04:25,440
- Are they twins?
- No.
28
00:04:27,440 --> 00:04:28,840
Silly, isn't it?
29
00:04:29,360 --> 00:04:31,710
There's a ladybird at the window.
30
00:04:32,360 --> 00:04:33,510
"Maria"...
31
00:05:11,440 --> 00:05:14,230
Did you hear something from Barbara?
32
00:05:14,560 --> 00:05:17,550
- Barbara?
- She has a child, hasn't she?
33
00:05:18,640 --> 00:05:22,150
She was in a heterosexual
relationship before.
34
00:05:24,120 --> 00:05:28,160
I think he still lives in Stuttgart.
35
00:05:29,120 --> 00:05:32,270
Can you imagine
having the father around?
36
00:05:34,080 --> 00:05:35,400
I'm not sure...
37
00:05:37,920 --> 00:05:41,030
I'd like a sperm donor, but not a father.
38
00:05:42,600 --> 00:05:45,270
You mean something just between us?
39
00:05:46,280 --> 00:05:47,390
Yeah.
40
00:05:48,320 --> 00:05:50,030
Sounds good.
41
00:05:51,160 --> 00:05:52,910
That's how we'll do it!
42
00:05:55,200 --> 00:05:56,520
That's how we'll do it!
43
00:05:59,080 --> 00:06:01,430
RZ Centre, good afternoon.
44
00:06:01,760 --> 00:06:04,590
Good afternoon, this is Isa B�rgelin.
45
00:06:06,640 --> 00:06:12,750
I'd like to find out
if you supply sperm donations.
46
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
Are you single?
47
00:06:15,240 --> 00:06:18,910
No, I'm in a lesbian relationship.
48
00:06:19,320 --> 00:06:20,430
Okay...
49
00:06:22,400 --> 00:06:26,550
As far as I know, it's not
officially permitted in Germany.
50
00:06:28,520 --> 00:06:30,950
What? It's not permitted at all?
51
00:06:32,280 --> 00:06:34,030
Just a moment...
52
00:06:34,360 --> 00:06:39,480
It's only permitted for couples
in heterosexual partnerships.
53
00:06:40,600 --> 00:06:42,430
Please hold.
54
00:06:48,120 --> 00:06:53,320
So it could be forbidden in Baden-W�rttemberg
but allowed in Brandenburg?
55
00:06:53,800 --> 00:07:00,270
Unfortunately there are still no
unified legal regulations.
56
00:07:00,600 --> 00:07:04,590
It's a bit of a grey area.
57
00:07:05,040 --> 00:07:10,060
It wouldn't be a problem if you were
married in a heterosexual relationship.
58
00:07:10,400 --> 00:07:12,150
But we are married.
59
00:07:12,480 --> 00:07:14,790
But that's not the same.
60
00:07:17,600 --> 00:07:19,390
Please hold.
61
00:07:20,280 --> 00:07:23,110
We can't supply you with the sperm.
It's not allowed.
62
00:07:23,440 --> 00:07:26,590
It must be ordered
from Denmark or the US.
63
00:07:27,120 --> 00:07:30,550
It's classified as medication.
That's just how it is.
64
00:07:30,880 --> 00:07:32,630
Medication? The sperm?
65
00:07:32,920 --> 00:07:34,750
Really, that's a fact.
66
00:07:35,200 --> 00:07:38,310
Good afternoon, this is Isa B�rgelin.
67
00:07:38,680 --> 00:07:41,670
I'd like to know
if you treat lesbian couples.
68
00:07:42,000 --> 00:07:43,750
No, I'm afraid not.
69
00:07:44,160 --> 00:07:45,670
And why not?
70
00:07:46,000 --> 00:07:47,790
Why not?
71
00:07:48,560 --> 00:07:52,310
Because according to the
guidelines of... eh...
72
00:07:52,640 --> 00:07:58,590
Because... eh... under paragraph 121
of the social welfare bill...
73
00:07:59,800 --> 00:08:03,710
we can treat patients
and charge their health insurance provider.
74
00:08:04,040 --> 00:08:07,070
We simply can't help
lesbian couples in Germany.
75
00:08:08,240 --> 00:08:11,470
What exactly is the legal problem?
76
00:08:12,400 --> 00:08:16,310
You're not in Cologne. You've
probably already called other places.
77
00:08:16,640 --> 00:08:21,790
Exactly. And I've been given totally
different information and I'm very confused.
78
00:08:22,680 --> 00:08:24,830
Please excuse my tone...
79
00:08:25,160 --> 00:08:27,310
Sure, but what exactly is the problem?
80
00:08:37,360 --> 00:08:38,950
- Hello.
- Hello.
81
00:08:50,360 --> 00:08:52,310
What's the matter?
82
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
What is it?
83
00:09:05,920 --> 00:09:07,750
Do you have good news?
84
00:09:08,080 --> 00:09:11,070
We have appointments at two sperm banks.
85
00:09:11,760 --> 00:09:15,230
- Why can you get an appointment and I can't?
- Well...
86
00:09:15,720 --> 00:09:18,830
- We have to go to the lawyers first...
- What lawyers?
87
00:09:19,200 --> 00:09:21,630
To each doctor's lawyer.
88
00:09:21,920 --> 00:09:26,430
- But that's easy, right?
- I think so...
89
00:09:27,080 --> 00:09:30,990
He confirms to the doctor what we earn
and then they say yes.
90
00:09:31,440 --> 00:09:35,150
We just have to go to the lawyer,
then we can go to the sperm bank?-Yes.
91
00:09:44,440 --> 00:09:49,070
I wonder if it's really 120,000?
I read that somewhere...
92
00:09:49,720 --> 00:09:52,630
How much you should plan
to spend on a child.
93
00:09:53,560 --> 00:09:55,910
120,000 for a child?
94
00:09:56,760 --> 00:10:00,640
Where did I read that again?
In one of those guidebooks.
95
00:10:01,320 --> 00:10:03,270
Will we manage?
96
00:10:04,200 --> 00:10:07,550
- With the money?
- I never think about money.
97
00:10:07,880 --> 00:10:09,510
I never feel poor.
98
00:10:09,840 --> 00:10:13,310
But this is going to cost us a lot.
99
00:10:14,080 --> 00:10:18,510
- But I think we have enough.
- Isa, there are only two of us right now.
100
00:10:18,840 --> 00:10:22,550
But we have a great apartment
and a car, and...
101
00:10:23,760 --> 00:10:28,550
We have everything. We go on vacation...
I never have to watch what I spend.
102
00:10:54,800 --> 00:10:56,310
- Hello.
- Hello.
103
00:11:01,880 --> 00:11:03,950
There are lots of men here.
104
00:11:04,760 --> 00:11:08,270
- Hello. Ms. B�rgelin und Ms. Maisch?
- Yes, B�rgelin.
105
00:11:08,600 --> 00:11:12,230
- Dr. M�ller?
- Minus the doctor. Just M�ller. Come in.
106
00:11:12,680 --> 00:11:15,550
- Table football.
- No, Pinball.- Do you play a lot?
107
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
Sometimes, it helps me unwind.
108
00:11:19,000 --> 00:11:21,430
- From what?
- From clients who annoy me.
109
00:11:23,920 --> 00:11:27,110
Dr. Sokovski asked you to come by
110
00:11:27,440 --> 00:11:30,910
so we can establish your income.
111
00:11:31,240 --> 00:11:36,110
In order to decide whether or not
you can get a sperm donation.
112
00:11:36,560 --> 00:11:40,310
- Are you both working?
- She has a 400 Euro job,
113
00:11:40,640 --> 00:11:43,910
I'm the assistant branch manager
of a video store.
114
00:11:44,240 --> 00:11:48,350
- What is your level of income?
- Very good. I have some statements....
115
00:11:48,680 --> 00:11:53,670
- You can just tell me for now.
- Well, I earn 2.2 Euro gross.
116
00:11:54,240 --> 00:11:59,190
Income tax bracket 3.
That's about 1.6, 1.7 net.
117
00:12:00,000 --> 00:12:02,910
A florist... and a video store worker.
118
00:12:06,160 --> 00:12:10,390
And this is important to see if we
can afford to have a child?
119
00:12:11,600 --> 00:12:12,710
Yes.
120
00:12:13,280 --> 00:12:15,390
It's very simple...
121
00:12:16,800 --> 00:12:20,680
Dr. Sokovski has committed himself
not to reveal the identity
122
00:12:21,000 --> 00:12:24,830
of the sperm donor
until the child is 18.
123
00:12:25,920 --> 00:12:31,200
The question is, what happens
if you can no longer afford the child?
124
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
If you get into financial troubles?
125
00:12:34,680 --> 00:12:39,990
Unfortunately a claim could
be made against Dr. Sokovski.
126
00:12:40,320 --> 00:12:42,150
And he would like to avoid that.
127
00:12:42,480 --> 00:12:44,830
- But not by us?!
- Yes, rightly so...
128
00:12:45,280 --> 00:12:50,190
That is why Dr. Sokovski only arranges
sperm donations for those
129
00:12:50,760 --> 00:12:54,350
who are well-off
130
00:12:54,800 --> 00:13:00,000
I also have parents and an aunt
from whom I will inherit,
131
00:13:00,320 --> 00:13:02,110
and apart from that...
132
00:13:02,560 --> 00:13:06,150
Inheriting is like a lottery.
Your aunt could change her mind.
133
00:13:06,600 --> 00:13:12,150
I would stay at home with the child
for three years and then go back to work.
134
00:13:12,600 --> 00:13:18,150
You have no qualifications. You'll be
a waitress or a part-time florist...
135
00:13:20,120 --> 00:13:25,950
Our guideline is
simply 3.5 net income per partner.
136
00:13:26,560 --> 00:13:30,830
- And you are not even close to that.
- 3.5 net per...-Partner.
137
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
There.
138
00:13:33,640 --> 00:13:38,230
But you are a lawyer.
Is there any possibility of...
139
00:13:38,800 --> 00:13:41,030
- No.
- In some way...
140
00:13:41,480 --> 00:13:46,190
Under these circumstances,
my client won't help you.
141
00:13:46,560 --> 00:13:49,630
But a heterosexual couple
would not have to prove this?
142
00:13:49,920 --> 00:13:53,430
- No.
- I just asked you whether 3.5...
143
00:13:53,880 --> 00:13:56,790
It would be enough
if the man earned 3500 or 2200...
144
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
- That's not relevant...
- Is that the case?
145
00:14:00,000 --> 00:14:02,270
We are not here to talk about injustice...
146
00:14:02,720 --> 00:14:06,310
- But it is unfair!
- I'm not the right person to talk to.
147
00:14:06,640 --> 00:14:11,920
You should question the legislation,
or the minister for families or whatever.
148
00:14:12,680 --> 00:14:15,910
I am not the right person
to speak to in this regard.
149
00:14:26,040 --> 00:14:27,470
Well then...
150
00:14:38,680 --> 00:14:42,190
MY WAY OR THE HIGHWAY
151
00:15:19,520 --> 00:15:24,350
Welcome to the Saarbr�cken Private
Institute for Reproductive Medicine.
152
00:15:24,680 --> 00:15:28,190
Sorry, all staff are currently engaged.
153
00:15:40,120 --> 00:15:41,470
Thank you for your patience.
154
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Hello.
155
00:16:00,920 --> 00:16:03,030
Please come in.
156
00:16:03,400 --> 00:16:05,960
- Hello.
- Come in.
157
00:16:13,840 --> 00:16:17,030
Have a seat.
The second file is on its way.
158
00:16:18,280 --> 00:16:20,950
- Who wants to become pregnant?
- I do.
159
00:16:22,680 --> 00:16:27,230
- I want to become pregnant.
- And you want to be the partner?-Please.
160
00:16:29,640 --> 00:16:31,550
- How much does it cost?
- Later.
161
00:16:32,000 --> 00:16:34,460
We'll begin with the things
that don't cost anything.
162
00:16:34,920 --> 00:16:38,030
What age were you when you got
your first period?-14.
163
00:16:38,480 --> 00:16:40,030
- Were you ever pregnant?
- No.
164
00:16:40,360 --> 00:16:43,270
Have you ever tried
to become pregnant by a man?-No.
165
00:16:43,760 --> 00:16:45,240
- Your blood group?
- O.
166
00:16:46,360 --> 00:16:49,470
- And yours?
- AB negative.
167
00:16:49,800 --> 00:16:55,000
That's very unusual! If you were a man
I could make you a donor.
168
00:16:55,880 --> 00:17:01,350
So, generally the success rate is
about 20% to 30% per cycle.
169
00:17:01,800 --> 00:17:04,830
70 to 80%
do not become pregnant.
170
00:17:05,320 --> 00:17:06,990
That's something to think about.
171
00:17:07,320 --> 00:17:12,470
You're spending money on a treatment that
is unsuccessful in 70 to 80% of all cases.
172
00:17:13,400 --> 00:17:16,830
- So, will you treat us?
- Of course.-Really?
173
00:17:17,160 --> 00:17:20,110
We wouldn't have given you
an appointment if not.
174
00:17:20,560 --> 00:17:24,150
- We thought...
- One moment, I've already prepared it.
175
00:17:26,200 --> 00:17:31,110
- Great! I'm so happy.Thank you.
- We've calculated it like this.
176
00:17:31,680 --> 00:17:35,150
I've been turned down so many times!
177
00:17:35,520 --> 00:17:41,150
There are very few doctors
who will help female couples.
178
00:17:41,880 --> 00:17:46,670
- I think only four or five in Germany.
- I've become aware of that.
179
00:17:47,000 --> 00:17:49,640
I'm the only one in the southwest.
180
00:17:50,080 --> 00:17:51,910
And there are no more catches?
181
00:17:52,240 --> 00:17:57,990
The only catch is that when women are 25
to 30, they become pregnant easily.
182
00:17:58,440 --> 00:18:00,830
- I'm 37...
- Then you will need assistance.
183
00:18:02,120 --> 00:18:06,190
Hormone treatment
will raise the costs.
184
00:18:07,080 --> 00:18:11,150
- How much more expensive will it be?
- What will it cost anyway?
185
00:18:11,600 --> 00:18:16,430
- We have no idea about the costs.
- The costs. I'll have to...
186
00:18:25,000 --> 00:18:29,510
A single standard treatment
with the standard amount of sperm,
187
00:18:30,040 --> 00:18:31,910
will cost about 500 Euro.
188
00:18:32,360 --> 00:18:35,510
- There is no basic fee?
- There is.
189
00:18:36,320 --> 00:18:37,470
2750 Euro...
190
00:18:37,800 --> 00:18:42,470
And if you want a second child
you will have to pay that again.
191
00:18:43,920 --> 00:18:48,430
- And is there a fee for today?
- You will receive a bill by post.
192
00:19:13,200 --> 00:19:18,220
The chances of getting pregnant are
much higher if the woman is aroused.
193
00:19:18,920 --> 00:19:22,960
If she feels loved and safe
at the moment of insemination,
194
00:19:23,280 --> 00:19:27,190
as though nature had constructed
the body for that purpose.
195
00:19:30,040 --> 00:19:32,680
- What shall we do about that?
- I don't know...
196
00:19:33,000 --> 00:19:35,070
What shall we do about that?
197
00:19:36,440 --> 00:19:40,670
- Beautiful isn't it?
- The doctor could go for a break!
198
00:19:41,880 --> 00:19:43,550
Or something...
199
00:19:49,120 --> 00:19:52,830
- How many are in there now?
- Approximately 10 million.
200
00:19:54,160 --> 00:19:55,910
- Pick one.
- This way please.
201
00:19:56,400 --> 00:19:59,470
There is a changing room
behind the curtain.
202
00:19:59,880 --> 00:20:03,630
Please undress and take a seat here.
203
00:20:17,880 --> 00:20:21,630
If you stand here you can see everything
and you won't be in the way.
204
00:20:45,320 --> 00:20:47,350
Take a seat.
205
00:20:56,280 --> 00:20:58,670
Place your legs here.
206
00:21:04,280 --> 00:21:07,790
Don't be alarmed.
It's a bit cold at first.
207
00:21:09,000 --> 00:21:11,270
This will take just a moment.
208
00:21:11,760 --> 00:21:14,590
The catheter is being inserted now.
209
00:21:15,560 --> 00:21:18,830
Now the injection.
Can you feel something already?-Yes.
210
00:21:19,160 --> 00:21:20,380
That works great.
211
00:21:20,760 --> 00:21:22,710
And that's it.
212
00:21:24,080 --> 00:21:27,910
I'm going to raise it again.
Stay lying down for 5 minutes.
213
00:21:28,280 --> 00:21:30,070
And that's it.
214
00:21:42,560 --> 00:21:45,830
- How do you feel?
- Good, I feel fine, thank you.
215
00:22:15,680 --> 00:22:19,310
- And sit back up. How do you feel?
- Very well.
216
00:22:19,760 --> 00:22:23,540
- Thank you.
- That's it. Do you feel anything?
217
00:22:24,760 --> 00:22:26,550
Should I?
218
00:22:31,600 --> 00:22:32,820
Katja.
219
00:23:11,040 --> 00:23:14,670
11 INSEMINATIONS
9 MONTHS LATER
220
00:24:58,640 --> 00:25:03,390
SPRING CLEAN
IN THE ADULT ENTERTAINMENT SECTION
221
00:25:13,520 --> 00:25:15,150
- Hey.
- Hello.
222
00:25:21,360 --> 00:25:23,750
- The film came.
- Which film?
223
00:25:25,120 --> 00:25:27,150
The one I ordered.
224
00:25:34,160 --> 00:25:37,710
I was thinking about opening
my own video library.
225
00:25:39,440 --> 00:25:41,630
A small arty video library.
226
00:25:42,520 --> 00:25:45,240
Can you give me the cucumber from the bag?
227
00:25:52,120 --> 00:25:53,270
Thank you.
228
00:26:11,120 --> 00:26:13,790
EARLY RESULT PREGNANCY TEST
229
00:26:26,560 --> 00:26:28,230
Red sauce or pesto?
230
00:26:57,120 --> 00:27:00,630
I think that I shouldn't,
231
00:27:00,920 --> 00:27:02,670
but if you'd like me to...
232
00:27:03,000 --> 00:27:05,390
I asked whether you think that.
233
00:27:05,920 --> 00:27:08,910
There are so many places
where you can get information.
234
00:27:09,240 --> 00:27:12,590
But you don't want to...
when the baby's here... do you?
235
00:27:13,160 --> 00:27:16,270
Someone has to
look after it for the first few years...
236
00:27:16,600 --> 00:27:20,110
- But not full-time.
- If you don't want a father around either.
237
00:27:20,440 --> 00:27:25,190
If you're working all the time...
Who's going to look after the child then?
238
00:27:25,640 --> 00:27:31,670
I just don't want to run out of money,
after seeing 10,000 doctors.
239
00:27:32,040 --> 00:27:34,430
- The first three years...
- Yes, I know.
240
00:27:34,800 --> 00:27:39,070
You really don't have a clue.
You don't read anything either.
241
00:27:39,440 --> 00:27:43,070
What's your problem with money suddenly?
242
00:27:43,600 --> 00:27:47,430
You work constantly.
I've always just done a bit of waitressing.
243
00:27:47,760 --> 00:27:52,110
- That never bothered you before.
- That was a different situation.
244
00:27:53,600 --> 00:27:57,190
- Things have changed a little!
- What has?
245
00:28:03,400 --> 00:28:08,190
Do you have a problem
that you've spent 10,000 Euro on a child?
246
00:28:10,240 --> 00:28:11,640
Forget it.
247
00:28:13,000 --> 00:28:17,310
I could go work, but at some point
I'd have to stay home again.
248
00:28:17,680 --> 00:28:19,750
Or do you want to stay at home?
249
00:28:21,880 --> 00:28:23,910
Do you want to stay at home?
250
00:29:12,560 --> 00:29:15,510
- How can I help you?
- Hello, good afternoon.
251
00:29:17,760 --> 00:29:20,480
I'm looking for something that...
252
00:29:22,280 --> 00:29:26,790
that I can use to inject
sperm into the vagina.
253
00:29:27,360 --> 00:29:30,630
Okay... a syringe or something...?
254
00:29:30,920 --> 00:29:33,910
Yes, I'm not really sure either...
255
00:29:42,680 --> 00:29:44,550
A syringe like this might work.
256
00:29:45,000 --> 00:29:51,270
You'll have to thin down the sperm a bit
so it can pass through the opening.
257
00:29:52,200 --> 00:29:56,830
- But it's not good to thin it down, is it?
- Of course not but it's necessary.
258
00:29:57,200 --> 00:30:01,390
Otherwise you'll lose a huge quantity
and the syringe will get blocked.
259
00:30:01,840 --> 00:30:06,270
I need something
that really works.
260
00:30:06,600 --> 00:30:10,430
You probably don't have many chances.
261
00:30:10,760 --> 00:30:13,990
- Exactly. I...
- Please don't misunderstand me,
262
00:30:14,440 --> 00:30:18,350
maybe a vet can help you.
Vets do that all the time.
263
00:30:18,800 --> 00:30:22,470
You have to imagine
a suitably large animal.
264
00:30:23,240 --> 00:30:27,710
Perhaps a large dog
which matches your weight.
265
00:30:28,240 --> 00:30:32,550
Doing it yourself is
more romantic maybe but...
266
00:30:41,080 --> 00:30:44,510
We don't really want to go
to the doctor again.
267
00:30:44,840 --> 00:30:48,030
We would like to do it at home.
268
00:30:52,000 --> 00:30:53,590
Well, it's difficult...
269
00:30:54,480 --> 00:30:59,680
You might find some homemade
devices on the Internet.
270
00:31:00,000 --> 00:31:04,750
But you should be careful-they're not
tested. You don't want to injure yourself.
271
00:31:06,360 --> 00:31:08,190
- Oh.
- You need to be careful.
272
00:31:31,880 --> 00:31:34,830
Aunt Yvonne will loan us the 7000 Euro.
273
00:31:36,880 --> 00:31:39,550
How are we going to pay that back?
274
00:31:41,360 --> 00:31:44,430
I just don't want you
to work even more.
275
00:32:09,880 --> 00:32:12,440
32, it's not here either.
276
00:32:12,920 --> 00:32:16,390
What number was it
supposed to be? 22?
277
00:32:16,720 --> 00:32:21,350
- Is it okay if I park here somewhere?
- Yes, park here.
278
00:32:23,880 --> 00:32:28,350
21, 23, 25.
Then 22 should be opposite.
279
00:32:29,320 --> 00:32:31,710
21, then 22 must be next.
280
00:32:32,040 --> 00:32:34,830
29...-Is there really supposed
to be an office here?
281
00:32:36,320 --> 00:32:41,550
Let's check over there again.
22 can't be that far away from 21...
282
00:32:41,880 --> 00:32:44,150
Maybe it's in the other direction.
283
00:32:50,400 --> 00:32:52,390
What is this?
284
00:32:55,160 --> 00:32:57,550
- But this is an apartment.
- Yes.
285
00:32:58,200 --> 00:33:01,710
- Hello, come in. Pleased to meet you.
- Likewise.
286
00:33:02,680 --> 00:33:07,150
Come in, have a seat.
On the couch, or over here, as you like.
287
00:33:07,600 --> 00:33:08,820
Oh, your office.
288
00:33:09,160 --> 00:33:13,120
Would you like something to drink?
Water, Fanta or Coke?-Water.
289
00:33:13,440 --> 00:33:15,110
Do you have still water?
290
00:33:15,440 --> 00:33:18,630
- I only have still water.
- Great, thank you.
291
00:33:25,760 --> 00:33:28,110
What is this place?
292
00:33:29,880 --> 00:33:33,790
CERTIFICATE FOR THE REGISTRATION OF
THE BRAND "INSEMINATION SYRINGE"
293
00:33:34,280 --> 00:33:36,670
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:33:41,160 --> 00:33:43,720
What can I do for you?
295
00:33:44,120 --> 00:33:47,710
We'd like to do the insemination,
296
00:33:48,040 --> 00:33:52,000
which the doctor has done until now,
ourselves.
297
00:33:52,440 --> 00:33:55,310
Do you have a private sperm donor?
298
00:33:56,440 --> 00:33:59,430
- No...
- Or how do you get the sperm?
299
00:34:00,160 --> 00:34:03,750
We don't want a sperm donor
from our circle of friends,
300
00:34:04,080 --> 00:34:05,990
so we don't really know.
301
00:34:06,320 --> 00:34:11,310
Okay, I sell the equipment
and I also arrange sperm donors.
302
00:34:11,640 --> 00:34:12,640
Oh, that too?
303
00:34:13,240 --> 00:34:16,590
- Yes, I do both.
- And how do you do that?
304
00:34:17,040 --> 00:34:19,830
It's a web site for sperm donors.
305
00:34:20,280 --> 00:34:24,830
- Does it cost anything?
- I think 54 Euro for a whole year.
306
00:34:25,920 --> 00:34:31,310
It's a bargain compared
to a fertility clinic.
307
00:34:36,680 --> 00:34:38,270
- And...
- Go ahead.
308
00:34:38,600 --> 00:34:42,480
This set includes
everything for an insemination
309
00:34:42,920 --> 00:34:46,590
using syringes or a sperm cap.
310
00:34:47,320 --> 00:34:48,430
The syringes,
311
00:34:48,880 --> 00:34:53,350
the sperm cap, urine cup,
thermometer accurate to two decimal points.
312
00:34:53,800 --> 00:34:56,070
The man ejaculates into the cup...
313
00:34:56,520 --> 00:34:57,710
Then you do this?
314
00:34:58,240 --> 00:35:02,630
You pull that up and simply fill it.
315
00:35:03,400 --> 00:35:08,550
Imagine I would put you outside,
316
00:35:09,040 --> 00:35:12,590
and tell you to run a 30km marathon.
317
00:35:13,360 --> 00:35:18,150
But if I call you a taxi and
leave you 500 metres from the finish line,
318
00:35:18,480 --> 00:35:21,830
then you'd have no problem
to finish the marathon.
319
00:35:22,320 --> 00:35:26,070
- Oh, and which part is the taxi?
- The taxi is the cap.
320
00:35:26,400 --> 00:35:29,950
The cap is the taxi. That's the point.
321
00:35:30,400 --> 00:35:34,830
The sperm is put into this cap
and then inserted into the vagina
322
00:35:35,320 --> 00:35:40,270
and pushed slightly behind
the cervix, toward the coccyx.
323
00:35:40,600 --> 00:35:42,190
Then you can turn it over.
324
00:35:44,200 --> 00:35:46,660
Thousands of others have
managed it before you.
325
00:35:47,120 --> 00:35:52,240
- All the way in, right?
- It's easier with some gel.
326
00:35:52,800 --> 00:35:54,830
- Do you have some?
- Yes, here.
327
00:35:55,200 --> 00:35:58,390
Pre-Seed is recommended for that purpose.
328
00:35:59,440 --> 00:36:02,080
But it's relatively expensive.
329
00:36:02,520 --> 00:36:05,630
- But that's included in the set, right?
- Yes.
330
00:36:05,920 --> 00:36:08,590
- Great.
- I'll explain the advantage to you.
331
00:36:09,080 --> 00:36:11,800
Pre-Seed has a pH slightly over 7.
332
00:36:12,240 --> 00:36:17,590
- Excuse me, do you have a toilet?
- Yes, at the end of the hall.
333
00:36:18,040 --> 00:36:22,830
The shape and the flexibility
are specially made.
334
00:37:10,920 --> 00:37:14,830
You can push the sperm cap further in
335
00:37:16,040 --> 00:37:18,310
using your index finger...
336
00:37:24,760 --> 00:37:28,720
The sperm cap can be removed
after 30 to 60 minutes.
337
00:37:29,360 --> 00:37:31,710
Use your index finger to...
338
00:37:34,320 --> 00:37:37,110
I'm trying to get pregnant here, Katja!
339
00:37:38,760 --> 00:37:43,710
You can remove the sperm cap easily
by holding it with your index finger...
340
00:38:05,920 --> 00:38:09,590
Go back to your profiles
and show me your men.
341
00:38:10,520 --> 00:38:16,190
I like something about all of them...
I like him because he's sporty.
342
00:38:16,520 --> 00:38:20,070
And I think it's great
that he somehow...
343
00:38:21,000 --> 00:38:25,350
That he might have a high IQ
because he has studied.
344
00:38:26,080 --> 00:38:27,560
- Yes.
- Really?
345
00:38:27,880 --> 00:38:31,150
- Yes.
- And why is that guy down there marked?
346
00:38:31,480 --> 00:38:33,940
He has such lovely hobbies.
347
00:38:35,480 --> 00:38:40,710
You can tell he looks after himself.
348
00:38:41,080 --> 00:38:46,910
And if we have a boy,
then he'll have an athletic body...
349
00:38:47,240 --> 00:38:49,630
Would you please make a sensible list
350
00:38:50,080 --> 00:38:52,750
and explain to me properly who you like.
351
00:38:53,080 --> 00:38:58,200
- But there are many possibilities.
- So narrow your possibilities down.
352
00:38:58,600 --> 00:39:00,550
He's at university...
353
00:39:01,360 --> 00:39:04,190
- He's a student.
- Does he want money?- No.
354
00:39:04,640 --> 00:39:06,510
Or does he? Wait...
355
00:39:07,480 --> 00:39:09,150
- No.
- No.
356
00:39:10,280 --> 00:39:14,270
- He wants to help.
- Yeah, isn't that nice.
357
00:39:14,640 --> 00:39:17,630
- Well it's not the worst.
- No it's not.
358
00:39:18,040 --> 00:39:21,070
I would prefer if they just want money
359
00:39:21,400 --> 00:39:24,120
and no further contact.
360
00:39:24,440 --> 00:39:28,550
Why would they stay away
if they'd get money?
361
00:39:29,240 --> 00:39:34,830
I think it's cleaner if I pay someone for
a service, and it is a service after all.
362
00:39:35,160 --> 00:39:39,150
- But that's not a criteria.
- Name better criteria then.
363
00:39:39,520 --> 00:39:44,510
That he's likeable,
that you can somehow picture him...
364
00:39:45,600 --> 00:39:47,630
That I find him pleasant...
365
00:39:48,440 --> 00:39:53,070
I don't want to make those decisions,
I want to be the daddy myself.
366
00:39:53,640 --> 00:39:56,100
But you don't have any sperm.
367
00:39:58,680 --> 00:39:59,950
I'm sorry.
368
00:40:02,200 --> 00:40:06,390
There's a bird's nest.- Let's go away,
take a baby break for 6 months.
369
00:40:06,720 --> 00:40:10,470
- What did you say about the birds?
- How they do it.
370
00:40:10,800 --> 00:40:13,230
How do lesbian birds make babies?
371
00:40:14,280 --> 00:40:17,750
- They don't have any babies.
- How do you know that?
372
00:40:18,080 --> 00:40:21,960
That's just how it is.
But we could do it like spiders.
373
00:40:22,280 --> 00:40:25,790
How do you know
lesbian birds don't have babies?
374
00:40:27,120 --> 00:40:29,430
So no vacation then, right?
375
00:40:30,120 --> 00:40:34,030
We could at least visit
Sophia and Elli in Italy.
376
00:40:44,080 --> 00:40:47,470
- I miss you.
- Look at that little girl.
377
00:40:54,680 --> 00:40:55,710
Hello.
378
00:40:59,920 --> 00:41:01,990
Did you pick a flower?
379
00:41:10,560 --> 00:41:13,590
Wow, you can stand!
How old are you?
380
00:41:13,920 --> 00:41:14,920
Six.
381
00:41:16,600 --> 00:41:19,320
- Do you have any brothers or sisters?
- Yes.
382
00:41:51,680 --> 00:41:54,830
- I think that's him.
- Blue shirt, wasn't it?
383
00:41:59,760 --> 00:42:02,150
- Hello.
- Hello, I'm Rolf.
384
00:42:02,800 --> 00:42:05,070
- "Picoflor"?
- Picoflor, exactly.
385
00:42:05,520 --> 00:42:07,030
- I'm Isa.
- Katja.
386
00:42:07,360 --> 00:42:10,310
- I'll get something to drink, alright?
- Yes.
387
00:42:13,080 --> 00:42:14,910
Relax.
388
00:42:22,240 --> 00:42:25,670
- I lived in South America.
- Are you good at languages?
389
00:42:26,000 --> 00:42:28,150
- Yes, very good.
- Do you speak a lot of languages?
390
00:42:28,640 --> 00:42:32,150
German, English, Spanish,
a little French and Portuguese.
391
00:42:32,600 --> 00:42:35,160
I know a sentence in Portuguese.
392
00:42:43,920 --> 00:42:46,150
That's a good start already.
393
00:42:47,280 --> 00:42:48,990
Yes, well...
394
00:42:49,800 --> 00:42:53,790
I can show you a photo of my daughter.
395
00:42:54,400 --> 00:42:56,230
- Okay.
- I have everything with me.
396
00:42:56,680 --> 00:43:01,270
- Oh how cute!
- That's her at three months and here at five.
397
00:43:01,720 --> 00:43:05,630
- Paperwork, also quite important.
- Great, thank you.
398
00:43:08,560 --> 00:43:12,390
No HIV, no other major defects.
399
00:43:12,920 --> 00:43:18,750
And I'm a blood donor.
So my blood is clean.
400
00:43:19,080 --> 00:43:21,470
- And you don't smoke?
- No.
401
00:43:21,920 --> 00:43:26,910
Sorry for asking,
but do people in your family wear glasses?
402
00:43:29,520 --> 00:43:31,980
Hm... Yes, my father wears glasses.
403
00:43:32,440 --> 00:43:36,630
And I'm getting long-sighted with age.
I mean, short-sighted.
404
00:43:37,080 --> 00:43:39,830
- I can't read small print...
- Can you read that over there?
405
00:43:40,160 --> 00:43:41,990
- Yes.
- And below it?
406
00:43:42,480 --> 00:43:46,390
- I can't read the green bit.
- You can't read that?
407
00:43:46,720 --> 00:43:49,280
Don't take my girlfriend too seriously.
408
00:43:49,680 --> 00:43:53,560
That's normal at my age.
409
00:43:53,880 --> 00:43:57,790
Okay, fine.
And the other children?
410
00:43:58,240 --> 00:44:00,830
I know her,
but I don't know the others.
411
00:44:02,320 --> 00:44:05,790
If you would make us a child,
then you wouldn't...
412
00:44:06,120 --> 00:44:10,350
- want to have contact either?
- Not really.-Not really?
413
00:44:10,800 --> 00:44:15,790
When the child is old enough
to get information about its background...
414
00:44:16,120 --> 00:44:18,710
- You would be willing to have contact.
- Exactly.
415
00:44:19,040 --> 00:44:22,470
And do you need anything,
a porn magazine or...?
416
00:44:22,800 --> 00:44:25,390
How do you do it exactly?
417
00:44:26,120 --> 00:44:29,750
Should we come to you
or just pick up the cup?
418
00:44:31,040 --> 00:44:34,310
No, a cup is not an option for me.
419
00:44:36,920 --> 00:44:39,380
So either naturally, or not at all.
420
00:44:44,600 --> 00:44:49,070
You'd want to do it with one of us?
421
00:44:50,520 --> 00:44:55,230
- I can picture that.
- Even if we're not into men at all?
422
00:44:56,440 --> 00:44:59,110
Well I don't want to marry you.
423
00:45:00,280 --> 00:45:04,830
A woman is still a woman.
Her orientation doesn't really bother me.
424
00:45:05,440 --> 00:45:09,110
- Doesn't bother you?
- Well I don't want to marry her.
425
00:45:11,160 --> 00:45:13,720
And it's not about sex for you?
426
00:45:15,480 --> 00:45:18,200
I'd be lying if I said no.
427
00:45:19,000 --> 00:45:23,990
It's a nice bonus,
but it's not the most important thing.
428
00:45:26,920 --> 00:45:28,270
But it's kind of...
429
00:45:31,640 --> 00:45:33,910
You can still think it over.
430
00:45:39,400 --> 00:45:45,840
To do it once wouldn't be so bad,
but it will take several attempts.
431
00:45:48,240 --> 00:45:50,590
No, that was stupid.
432
00:45:51,720 --> 00:45:54,360
- We're sorry, we have to go.
- Sorry.
433
00:45:57,920 --> 00:46:02,030
- Bye, good luck.
- Thank you for your time.
434
00:46:11,800 --> 00:46:14,470
You can't just say sorry all the time.
435
00:46:16,920 --> 00:46:20,270
- What was that about?
- I don't know, I thought...
436
00:46:24,800 --> 00:46:27,790
Yes, what? What did you think?
437
00:46:29,080 --> 00:46:32,630
- I'm really sorry.
- You're always sorry.
438
00:46:33,000 --> 00:46:34,950
It's always only about you.
439
00:46:35,400 --> 00:46:39,440
It's only a matter of time
before you end up in bed with some guy.
440
00:46:39,760 --> 00:46:43,230
Or start a family with some guy.
441
00:46:43,600 --> 00:46:46,990
You will-
the way you always stick to things.
442
00:46:47,680 --> 00:46:50,750
- I really am sorry.
- I know, just forget it.
443
00:46:51,080 --> 00:46:53,640
Let's forget it. Don't do it again.
444
00:46:59,080 --> 00:47:00,630
What's so bad about it?
445
00:47:01,000 --> 00:47:04,590
You're the mother,
and then there's the father.
446
00:47:04,920 --> 00:47:07,070
And what am I then?
447
00:47:08,800 --> 00:47:11,030
I'm the third wheel.
448
00:47:11,560 --> 00:47:12,750
That's not true.
449
00:47:13,640 --> 00:47:17,230
You're the most important
person in my life.
450
00:47:17,560 --> 00:47:19,070
For now.
451
00:47:19,480 --> 00:47:21,430
What's that supposed to mean?
452
00:47:21,760 --> 00:47:24,320
Common, just look at yourself.
453
00:47:25,480 --> 00:47:26,830
Put your belt on.
454
00:47:27,200 --> 00:47:30,190
- Put your belt on.
- Katja, please, let's...
455
00:47:32,520 --> 00:47:35,550
What you're doing is not fair.
Do you realise that?
456
00:47:35,880 --> 00:47:39,840
- I just want a child.
- That's the point. "I just want a child."
457
00:47:40,200 --> 00:47:43,590
- I'd really love to have a child!
- Yes, I know.
458
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
A cat...
459
00:49:23,640 --> 00:49:25,230
And this one?
460
00:49:26,880 --> 00:49:27,880
A dog.
461
00:49:31,200 --> 00:49:33,790
Owl, Cinderella...
462
00:49:34,200 --> 00:49:37,030
- And what's your name?
- Santa Claus.
463
00:49:37,480 --> 00:49:39,390
And what's my name?
464
00:49:40,000 --> 00:49:41,950
Mummy.
465
00:49:59,680 --> 00:50:01,630
Simon, let's go.
466
00:50:03,520 --> 00:50:05,150
Do you want your book back?
467
00:50:57,360 --> 00:50:59,710
- What age are you?
- 64.
468
00:51:09,840 --> 00:51:13,270
- How tall are you?
- About six and a half foot.
469
00:51:14,160 --> 00:51:17,030
- Is everyone in your family that tall?
- Yes.
470
00:51:20,440 --> 00:51:24,750
- Sushi makes you beautiful?
- Yes, look at how beautiful she is.
471
00:51:28,160 --> 00:51:30,550
Could you let go please?
472
00:52:02,240 --> 00:52:04,470
How many have we had?
473
00:52:12,600 --> 00:52:17,720
When I'm pregnant,
it's best to travel in the third month.
474
00:52:18,160 --> 00:52:22,120
There's less chance of a miscarriage.
475
00:52:23,480 --> 00:52:28,910
We could look for a
cheap house by a lake.
476
00:52:30,240 --> 00:52:33,110
Or the Baltic. What do you think?
477
00:52:35,880 --> 00:52:39,110
We'll have to treat ourselves really well.
478
00:53:01,520 --> 00:53:04,670
We've got a question, just in general.
479
00:53:05,840 --> 00:53:09,590
Will you definitely do it into a cup?
480
00:53:09,920 --> 00:53:12,070
- Of course.
- Okay.
481
00:53:13,240 --> 00:53:16,070
Without doubt.
482
00:53:17,800 --> 00:53:20,070
- 100 Euro, right?
- Yes.
483
00:53:22,200 --> 00:53:25,590
- Plus the travel costs.
- So it's really 200 Euro.
484
00:53:26,080 --> 00:53:29,350
- About that, yes.
- May I ask you a personal question?
485
00:53:29,920 --> 00:53:31,910
Why are you doing this?
486
00:53:32,400 --> 00:53:37,520
Partly for the money,
but also because I know people
487
00:53:37,920 --> 00:53:43,990
who can't have children,
and I've seen how difficult it is.
488
00:53:45,160 --> 00:53:49,710
Do you think there's too much influence,
too much bureaucracy...
489
00:53:51,040 --> 00:53:56,710
Since other people can have a baby with
whomever they like, I think it's a bit much.
490
00:53:58,280 --> 00:54:02,320
- And when was the last time you...
- Donated?-Yes.
491
00:54:02,760 --> 00:54:06,510
On Thursday evening and Friday morning.
492
00:54:06,920 --> 00:54:09,480
The same couple.
At a hotel in Munich.
493
00:54:09,800 --> 00:54:12,750
- Wow.
- How long have you been doing this?
494
00:54:13,320 --> 00:54:15,070
- Three years.
- Three years?
495
00:54:15,400 --> 00:54:18,120
- Regularly or...?
- More or less.
496
00:54:18,440 --> 00:54:22,750
- And how many children do you have now?
- There are 20 now.
497
00:54:23,640 --> 00:54:26,710
- You have 20 children? In three years?
- Yes.
498
00:54:27,280 --> 00:54:30,430
- That's how it goes...
- That sounds good.
499
00:54:30,880 --> 00:54:35,630
- That sounds very good.
- No doubt about my fertility.
500
00:54:36,080 --> 00:54:40,070
- Do you have more boys or girls?
- More girls.-Oh good!
501
00:55:03,600 --> 00:55:08,510
So, if we all like each other...
502
00:55:09,080 --> 00:55:12,110
would you come with us right now?
503
00:55:12,760 --> 00:55:14,270
Sure.
504
00:55:16,160 --> 00:55:17,270
Great.
505
00:55:18,120 --> 00:55:19,630
Alright then.
506
00:55:21,400 --> 00:55:24,590
- One more drink?
- One more and then we'll go.
507
00:55:32,760 --> 00:55:35,400
Is there anything else
you'd like to ask us?
508
00:55:35,720 --> 00:55:38,830
I'd like to see the child
every three months.
509
00:55:39,160 --> 00:55:41,190
For one or two hours.
510
00:55:41,880 --> 00:55:45,840
It doesn't matter if it's two weeks
earlier or later, but I'd like to see it.
511
00:55:48,800 --> 00:55:51,440
It's only every three months.
512
00:55:52,000 --> 00:55:54,560
That can't be easy with 20 children.
513
00:55:54,920 --> 00:55:56,990
And there'll be more.
514
00:55:59,920 --> 00:56:02,030
Okay?
515
00:56:43,200 --> 00:56:45,590
Right, the bathroom is down here.
516
00:56:58,240 --> 00:56:59,240
No thanks.
517
00:56:59,520 --> 00:57:02,990
You don't need it at all?
Then just leave it there.
518
00:57:03,400 --> 00:57:05,630
- And here's the cup.
- Wonderful.
519
00:58:33,520 --> 00:58:35,670
- Thank you.
- You're welcome.
520
00:58:50,920 --> 00:58:53,670
It's already pretty slimy.
521
00:59:01,560 --> 00:59:05,190
- I'm not sure I'm wet enough.
- Then check.
522
00:59:14,920 --> 00:59:16,910
Can you hold it?
523
00:59:45,720 --> 00:59:47,830
You tell me how far.
524
00:59:49,560 --> 00:59:52,830
- Deeper?
- Yeah.
525
01:00:03,320 --> 01:00:04,470
Now.
526
01:01:05,560 --> 01:01:07,790
Can you use your finger...?
527
01:01:11,480 --> 01:01:13,510
Do it a bit faster.
528
01:01:27,200 --> 01:01:28,990
Too fast, too fast.
529
01:01:34,840 --> 01:01:38,110
Could you maybe use your tongue?
530
01:01:43,000 --> 01:01:45,560
You don't have to. It's okay.
531
01:01:50,880 --> 01:01:52,790
It's okay like this too.
532
01:02:20,680 --> 01:02:23,270
I'm going to get something to drink.
533
01:03:08,840 --> 01:03:12,510
8 INSEMINATIONS
4 MONTHS LATER
534
01:03:17,680 --> 01:03:22,030
I want to use those tampons again.
The sperm is leaking out of me.
535
01:03:23,880 --> 01:03:25,830
Do you have a tissue?
536
01:03:27,520 --> 01:03:31,830
Do you have one?-Why was the sauce
in the same pot as the spaghetti?
537
01:03:32,640 --> 01:03:35,790
- What? What sauce?
- The sauce last night.
538
01:03:36,800 --> 01:03:37,910
What about it?
539
01:03:38,240 --> 01:03:41,950
Why it was simmering
with the spaghetti for 5 hours
540
01:03:42,280 --> 01:03:44,630
until the spaghetti was inedible.
541
01:03:46,760 --> 01:03:49,670
No idea.
Did you turn the cooker back on?
542
01:03:50,000 --> 01:03:51,950
I was at work, wasn't I?
543
01:03:53,400 --> 01:03:57,070
You've never complained.
I always do it like that.
544
01:03:57,480 --> 01:04:02,030
So I can wash the pot
and put everything together.
545
01:04:05,280 --> 01:04:09,390
- I don't get it.
- There's a lot you don't get.
546
01:04:13,400 --> 01:04:15,710
It wasn't just yesterday.
547
01:04:17,040 --> 01:04:20,550
If it bothered you before,
why didn't you say anything?
548
01:04:22,000 --> 01:04:23,950
What's the problem? Talk to me.
549
01:04:24,320 --> 01:04:26,310
- Oh, at last!
- Yes, talk to me.
550
01:04:26,640 --> 01:04:29,510
- You know what the problem is.
- No I don't.
551
01:04:29,840 --> 01:04:32,790
I'm trying to get pregnant.
Is that your problem?
552
01:04:33,120 --> 01:04:35,580
You haven't stuck to what we agreed.
553
01:04:36,800 --> 01:04:38,590
I don't see Flo privately.
554
01:04:38,920 --> 01:04:43,030
Oh, you don't? His name isn't
"Go-for-Gold" anymore, he's called Flo.
555
01:04:44,080 --> 01:04:46,190
How often do you call him?
556
01:04:47,080 --> 01:04:50,470
What I talk to Flo about
are things that we need to talk about.
557
01:04:50,840 --> 01:04:54,150
These were his terms.
And you agreed to them.
558
01:04:54,920 --> 01:04:59,590
Yes, under pressure, but I didn't know
you'd call him every week.
559
01:05:00,040 --> 01:05:03,710
And don't pretend you don't have a choice.
560
01:05:04,040 --> 01:05:06,600
We got ourselves into this.
561
01:05:10,080 --> 01:05:13,590
You can't even cook anymore.
"Baby, baby, baby".
562
01:05:14,640 --> 01:05:18,110
- Do you want me to end it with Flo?
- Would you?
563
01:05:20,080 --> 01:05:23,350
If you say we can't afford it-fine.
564
01:05:24,080 --> 01:05:28,230
- I'm not talking about money.
- Then what are you talking about?
565
01:05:30,520 --> 01:05:33,160
What are you talking about?
Don't you want a child?
566
01:05:36,520 --> 01:05:38,510
If you don't want a child-fine.
567
01:07:57,000 --> 01:07:58,220
Look!
568
01:08:07,880 --> 01:08:09,100
Oh God.
569
01:09:36,240 --> 01:09:40,790
- Great, is it really all-in-one?
- Exactly, it's all-in-one.
570
01:09:41,520 --> 01:09:46,830
- I Like that.
- For 999 Euro. I'll take it down.
571
01:09:47,720 --> 01:09:51,030
If you're going to be in town more,
572
01:09:51,480 --> 01:09:55,440
then the moveable wheels
would be much better.
573
01:10:03,240 --> 01:10:06,470
I already had an ultrasound.
574
01:10:07,120 --> 01:10:11,390
We had some photos made.
Do you want one?
575
01:10:13,280 --> 01:10:17,590
It looks like a little worm really,
but you can already see the head.
576
01:10:17,920 --> 01:10:20,510
You can't see it on the photo
577
01:10:20,840 --> 01:10:25,190
but you can see the heart
beating on the screen.
578
01:10:25,640 --> 01:10:27,550
Oh Flo.You know what?
579
01:10:28,000 --> 01:10:33,120
We'll be in Munich next week,
so I can give you the pictures in person.
580
01:10:35,200 --> 01:10:37,150
Yes, I think so too.
581
01:10:37,800 --> 01:10:39,910
That's how I feel too.
582
01:11:28,200 --> 01:11:29,420
Strange.
583
01:11:39,800 --> 01:11:41,830
BASED ON THE EXPERIENCES OF
46300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.