All language subtitles for Two Mothers, Zwei Mütter (2013) Karina Plachetka, Sabine Wolf
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,360 --> 00:01:08,710
- Bye.
- Bye.
2
00:01:10,560 --> 00:01:12,110
See you Friday.
3
00:02:08,560 --> 00:02:12,470
TWO MOTHERS
4
00:02:19,400 --> 00:02:22,230
- Wow, your heart is beating so slowly!
- Yes.
5
00:02:22,560 --> 00:02:24,710
- Wow.
- Bizarre, isn't it?
6
00:02:29,240 --> 00:02:31,670
- But that wasn't my heart.
- No.
7
00:02:32,320 --> 00:02:34,880
- It's very soothing.
- Really?
8
00:02:50,880 --> 00:02:52,990
Where did that come from?
9
00:03:04,520 --> 00:03:05,740
Look.
10
00:03:07,760 --> 00:03:10,990
What do you think of "Giuseppe"?
11
00:03:13,200 --> 00:03:15,270
Or "Vittorio"?
12
00:03:18,840 --> 00:03:21,030
Or "Giorgio"?
13
00:03:22,280 --> 00:03:23,430
"Herbert".
14
00:03:25,360 --> 00:03:26,430
"David".
15
00:03:26,840 --> 00:03:27,950
"Paul".
16
00:03:30,160 --> 00:03:31,510
"Nuria".
17
00:03:32,000 --> 00:03:33,830
- What?
- "Nuria".
18
00:03:34,720 --> 00:03:38,310
- Is that a girl's name?
- I don't think so but...
19
00:03:39,760 --> 00:03:41,670
it would be nice.
20
00:03:42,120 --> 00:03:44,430
- Do you want a girl?
- Yes.
21
00:03:45,880 --> 00:03:48,550
I think we can only have a girl.
22
00:04:03,120 --> 00:04:04,270
"Fida".
23
00:04:06,040 --> 00:04:07,830
"Fida-Jana".
24
00:04:09,680 --> 00:04:12,990
"Be brave my heart, try your luck."
25
00:04:13,760 --> 00:04:17,430
Maria named her children
Finn and Fine.
26
00:04:18,560 --> 00:04:21,150
- Sorry?
- Finn and Fine.
27
00:04:22,880 --> 00:04:25,440
- Are they twins?
- No.
28
00:04:27,440 --> 00:04:28,840
Silly, isn't it?
29
00:04:29,360 --> 00:04:31,710
There's a ladybird at the window.
30
00:04:32,360 --> 00:04:33,510
"Maria"...
31
00:05:11,440 --> 00:05:14,230
Did you hear something from Barbara?
32
00:05:14,560 --> 00:05:17,550
- Barbara?
- She has a child, hasn't she?
33
00:05:18,640 --> 00:05:22,150
She was in a heterosexual
relationship before.
34
00:05:24,120 --> 00:05:28,160
I think he still lives in Stuttgart.
35
00:05:29,120 --> 00:05:32,270
Can you imagine
having the father around?
36
00:05:34,080 --> 00:05:35,400
I'm not sure...
37
00:05:37,920 --> 00:05:41,030
I'd like a sperm donor, but not a father.
38
00:05:42,600 --> 00:05:45,270
You mean something just between us?
39
00:05:46,280 --> 00:05:47,390
Yeah.
40
00:05:48,320 --> 00:05:50,030
Sounds good.
41
00:05:51,160 --> 00:05:52,910
That's how we'll do it!
42
00:05:55,200 --> 00:05:56,520
That's how we'll do it!
43
00:05:59,080 --> 00:06:01,430
RZ Centre, good afternoon.
44
00:06:01,760 --> 00:06:04,590
Good afternoon, this is Isa B�rgelin.
45
00:06:06,640 --> 00:06:12,750
I'd like to find out
if you supply sperm donations.
46
00:06:13,080 --> 00:06:14,560
Are you single?
47
00:06:15,240 --> 00:06:18,910
No, I'm in a lesbian relationship.
48
00:06:19,320 --> 00:06:20,430
Okay...
49
00:06:22,400 --> 00:06:26,550
As far as I know, it's not
officially permitted in Germany.
50
00:06:28,520 --> 00:06:30,950
What? It's not permitted at all?
51
00:06:32,280 --> 00:06:34,030
Just a moment...
52
00:06:34,360 --> 00:06:39,480
It's only permitted for couples
in heterosexual partnerships.
53
00:06:40,600 --> 00:06:42,430
Please hold.
54
00:06:48,120 --> 00:06:53,320
So it could be forbidden in Baden-W�rttemberg
but allowed in Brandenburg?
55
00:06:53,800 --> 00:07:00,270
Unfortunately there are still no
unified legal regulations.
56
00:07:00,600 --> 00:07:04,590
It's a bit of a grey area.
57
00:07:05,040 --> 00:07:10,060
It wouldn't be a problem if you were
married in a heterosexual relationship.
58
00:07:10,400 --> 00:07:12,150
But we are married.
59
00:07:12,480 --> 00:07:14,790
But that's not the same.
60
00:07:17,600 --> 00:07:19,390
Please hold.
61
00:07:20,280 --> 00:07:23,110
We can't supply you with the sperm.
It's not allowed.
62
00:07:23,440 --> 00:07:26,590
It must be ordered
from Denmark or the US.
63
00:07:27,120 --> 00:07:30,550
It's classified as medication.
That's just how it is.
64
00:07:30,880 --> 00:07:32,630
Medication? The sperm?
65
00:07:32,920 --> 00:07:34,750
Really, that's a fact.
66
00:07:35,200 --> 00:07:38,310
Good afternoon, this is Isa B�rgelin.
67
00:07:38,680 --> 00:07:41,670
I'd like to know
if you treat lesbian couples.
68
00:07:42,000 --> 00:07:43,750
No, I'm afraid not.
69
00:07:44,160 --> 00:07:45,670
And why not?
70
00:07:46,000 --> 00:07:47,790
Why not?
71
00:07:48,560 --> 00:07:52,310
Because according to the
guidelines of... eh...
72
00:07:52,640 --> 00:07:58,590
Because... eh... under paragraph 121
of the social welfare bill...
73
00:07:59,800 --> 00:08:03,710
we can treat patients
and charge their health insurance provider.
74
00:08:04,040 --> 00:08:07,070
We simply can't help
lesbian couples in Germany.
75
00:08:08,240 --> 00:08:11,470
What exactly is the legal problem?
76
00:08:12,400 --> 00:08:16,310
You're not in Cologne. You've
probably already called other places.
77
00:08:16,640 --> 00:08:21,790
Exactly. And I've been given totally
different information and I'm very confused.
78
00:08:22,680 --> 00:08:24,830
Please excuse my tone...
79
00:08:25,160 --> 00:08:27,310
Sure, but what exactly is the problem?
80
00:08:37,360 --> 00:08:38,950
- Hello.
- Hello.
81
00:08:50,360 --> 00:08:52,310
What's the matter?
82
00:09:01,440 --> 00:09:02,920
What is it?
83
00:09:05,920 --> 00:09:07,750
Do you have good news?
84
00:09:08,080 --> 00:09:11,070
We have appointments at two sperm banks.
85
00:09:11,760 --> 00:09:15,230
- Why can you get an appointment and I can't?
- Well...
86
00:09:15,720 --> 00:09:18,830
- We have to go to the lawyers first...
- What lawyers?
87
00:09:19,200 --> 00:09:21,630
To each doctor's lawyer.
88
00:09:21,920 --> 00:09:26,430
- But that's easy, right?
- I think so...
89
00:09:27,080 --> 00:09:30,990
He confirms to the doctor what we earn
and then they say yes.
90
00:09:31,440 --> 00:09:35,150
We just have to go to the lawyer,
then we can go to the sperm bank?-Yes.
91
00:09:44,440 --> 00:09:49,070
I wonder if it's really 120,000?
I read that somewhere...
92
00:09:49,720 --> 00:09:52,630
How much you should plan
to spend on a child.
93
00:09:53,560 --> 00:09:55,910
120,000 for a child?
94
00:09:56,760 --> 00:10:00,640
Where did I read that again?
In one of those guidebooks.
95
00:10:01,320 --> 00:10:03,270
Will we manage?
96
00:10:04,200 --> 00:10:07,550
- With the money?
- I never think about money.
97
00:10:07,880 --> 00:10:09,510
I never feel poor.
98
00:10:09,840 --> 00:10:13,310
But this is going to cost us a lot.
99
00:10:14,080 --> 00:10:18,510
- But I think we have enough.
- Isa, there are only two of us right now.
100
00:10:18,840 --> 00:10:22,550
But we have a great apartment
and a car, and...
101
00:10:23,760 --> 00:10:28,550
We have everything. We go on vacation...
I never have to watch what I spend.
102
00:10:54,800 --> 00:10:56,310
- Hello.
- Hello.
103
00:11:01,880 --> 00:11:03,950
There are lots of men here.
104
00:11:04,760 --> 00:11:08,270
- Hello. Ms. B�rgelin und Ms. Maisch?
- Yes, B�rgelin.
105
00:11:08,600 --> 00:11:12,230
- Dr. M�ller?
- Minus the doctor. Just M�ller. Come in.
106
00:11:12,680 --> 00:11:15,550
- Table football.
- No, Pinball.- Do you play a lot?
107
00:11:16,000 --> 00:11:18,560
Sometimes, it helps me unwind.
108
00:11:19,000 --> 00:11:21,430
- From what?
- From clients who annoy me.
109
00:11:23,920 --> 00:11:27,110
Dr. Sokovski asked you to come by
110
00:11:27,440 --> 00:11:30,910
so we can establish your income.
111
00:11:31,240 --> 00:11:36,110
In order to decide whether or not
you can get a sperm donation.
112
00:11:36,560 --> 00:11:40,310
- Are you both working?
- She has a 400 Euro job,
113
00:11:40,640 --> 00:11:43,910
I'm the assistant branch manager
of a video store.
114
00:11:44,240 --> 00:11:48,350
- What is your level of income?
- Very good. I have some statements....
115
00:11:48,680 --> 00:11:53,670
- You can just tell me for now.
- Well, I earn 2.2 Euro gross.
116
00:11:54,240 --> 00:11:59,190
Income tax bracket 3.
That's about 1.6, 1.7 net.
117
00:12:00,000 --> 00:12:02,910
A florist... and a video store worker.
118
00:12:06,160 --> 00:12:10,390
And this is important to see if we
can afford to have a child?
119
00:12:11,600 --> 00:12:12,710
Yes.
120
00:12:13,280 --> 00:12:15,390
It's very simple...
121
00:12:16,800 --> 00:12:20,680
Dr. Sokovski has committed himself
not to reveal the identity
122
00:12:21,000 --> 00:12:24,830
of the sperm donor
until the child is 18.
123
00:12:25,920 --> 00:12:31,200
The question is, what happens
if you can no longer afford the child?
124
00:12:31,520 --> 00:12:34,240
If you get into financial troubles?
125
00:12:34,680 --> 00:12:39,990
Unfortunately a claim could
be made against Dr. Sokovski.
126
00:12:40,320 --> 00:12:42,150
And he would like to avoid that.
127
00:12:42,480 --> 00:12:44,830
- But not by us?!
- Yes, rightly so...
128
00:12:45,280 --> 00:12:50,190
That is why Dr. Sokovski only arranges
sperm donations for those
129
00:12:50,760 --> 00:12:54,350
who are well-off
130
00:12:54,800 --> 00:13:00,000
I also have parents and an aunt
from whom I will inherit,
131
00:13:00,320 --> 00:13:02,110
and apart from that...
132
00:13:02,560 --> 00:13:06,150
Inheriting is like a lottery.
Your aunt could change her mind.
133
00:13:06,600 --> 00:13:12,150
I would stay at home with the child
for three years and then go back to work.
134
00:13:12,600 --> 00:13:18,150
You have no qualifications. You'll be
a waitress or a part-time florist...
135
00:13:20,120 --> 00:13:25,950
Our guideline is
simply 3.5 net income per partner.
136
00:13:26,560 --> 00:13:30,830
- And you are not even close to that.
- 3.5 net per...-Partner.
137
00:13:31,800 --> 00:13:32,800
There.
138
00:13:33,640 --> 00:13:38,230
But you are a lawyer.
Is there any possibility of...
139
00:13:38,800 --> 00:13:41,030
- No.
- In some way...
140
00:13:41,480 --> 00:13:46,190
Under these circumstances,
my client won't help you.
141
00:13:46,560 --> 00:13:49,630
But a heterosexual couple
would not have to prove this?
142
00:13:49,920 --> 00:13:53,430
- No.
- I just asked you whether 3.5...
143
00:13:53,880 --> 00:13:56,790
It would be enough
if the man earned 3500 or 2200...
144
00:13:57,120 --> 00:13:59,680
- That's not relevant...
- Is that the case?
145
00:14:00,000 --> 00:14:02,270
We are not here to talk about injustice...
146
00:14:02,720 --> 00:14:06,310
- But it is unfair!
- I'm not the right person to talk to.
147
00:14:06,640 --> 00:14:11,920
You should question the legislation,
or the minister for families or whatever.
148
00:14:12,680 --> 00:14:15,910
I am not the right person
to speak to in this regard.
149
00:14:26,040 --> 00:14:27,470
Well then...
150
00:14:38,680 --> 00:14:42,190
MY WAY OR THE HIGHWAY
151
00:15:19,520 --> 00:15:24,350
Welcome to the Saarbr�cken Private
Institute for Reproductive Medicine.
152
00:15:24,680 --> 00:15:28,190
Sorry, all staff are currently engaged.
153
00:15:40,120 --> 00:15:41,470
Thank you for your patience.
154
00:15:59,560 --> 00:16:00,560
Hello.
155
00:16:00,920 --> 00:16:03,030
Please come in.
156
00:16:03,400 --> 00:16:05,960
- Hello.
- Come in.
157
00:16:13,840 --> 00:16:17,030
Have a seat.
The second file is on its way.
158
00:16:18,280 --> 00:16:20,950
- Who wants to become pregnant?
- I do.
159
00:16:22,680 --> 00:16:27,230
- I want to become pregnant.
- And you want to be the partner?-Please.
160
00:16:29,640 --> 00:16:31,550
- How much does it cost?
- Later.
161
00:16:32,000 --> 00:16:34,460
We'll begin with the things
that don't cost anything.
162
00:16:34,920 --> 00:16:38,030
What age were you when you got
your first period?-14.
163
00:16:38,480 --> 00:16:40,030
- Were you ever pregnant?
- No.
164
00:16:40,360 --> 00:16:43,270
Have you ever tried
to become pregnant by a man?-No.
165
00:16:43,760 --> 00:16:45,240
- Your blood group?
- O.
166
00:16:46,360 --> 00:16:49,470
- And yours?
- AB negative.
167
00:16:49,800 --> 00:16:55,000
That's very unusual! If you were a man
I could make you a donor.
168
00:16:55,880 --> 00:17:01,350
So, generally the success rate is
about 20% to 30% per cycle.
169
00:17:01,800 --> 00:17:04,830
70 to 80%
do not become pregnant.
170
00:17:05,320 --> 00:17:06,990
That's something to think about.
171
00:17:07,320 --> 00:17:12,470
You're spending money on a treatment that
is unsuccessful in 70 to 80% of all cases.
172
00:17:13,400 --> 00:17:16,830
- So, will you treat us?
- Of course.-Really?
173
00:17:17,160 --> 00:17:20,110
We wouldn't have given you
an appointment if not.
174
00:17:20,560 --> 00:17:24,150
- We thought...
- One moment, I've already prepared it.
175
00:17:26,200 --> 00:17:31,110
- Great! I'm so happy.Thank you.
- We've calculated it like this.
176
00:17:31,680 --> 00:17:35,150
I've been turned down so many times!
177
00:17:35,520 --> 00:17:41,150
There are very few doctors
who will help female couples.
178
00:17:41,880 --> 00:17:46,670
- I think only four or five in Germany.
- I've become aware of that.
179
00:17:47,000 --> 00:17:49,640
I'm the only one in the southwest.
180
00:17:50,080 --> 00:17:51,910
And there are no more catches?
181
00:17:52,240 --> 00:17:57,990
The only catch is that when women are 25
to 30, they become pregnant easily.
182
00:17:58,440 --> 00:18:00,830
- I'm 37...
- Then you will need assistance.
183
00:18:02,120 --> 00:18:06,190
Hormone treatment
will raise the costs.
184
00:18:07,080 --> 00:18:11,150
- How much more expensive will it be?
- What will it cost anyway?
185
00:18:11,600 --> 00:18:16,430
- We have no idea about the costs.
- The costs. I'll have to...
186
00:18:25,000 --> 00:18:29,510
A single standard treatment
with the standard amount of sperm,
187
00:18:30,040 --> 00:18:31,910
will cost about 500 Euro.
188
00:18:32,360 --> 00:18:35,510
- There is no basic fee?
- There is.
189
00:18:36,320 --> 00:18:37,470
2750 Euro...
190
00:18:37,800 --> 00:18:42,470
And if you want a second child
you will have to pay that again.
191
00:18:43,920 --> 00:18:48,430
- And is there a fee for today?
- You will receive a bill by post.
192
00:19:13,200 --> 00:19:18,220
The chances of getting pregnant are
much higher if the woman is aroused.
193
00:19:18,920 --> 00:19:22,960
If she feels loved and safe
at the moment of insemination,
194
00:19:23,280 --> 00:19:27,190
as though nature had constructed
the body for that purpose.
195
00:19:30,040 --> 00:19:32,680
- What shall we do about that?
- I don't know...
196
00:19:33,000 --> 00:19:35,070
What shall we do about that?
197
00:19:36,440 --> 00:19:40,670
- Beautiful isn't it?
- The doctor could go for a break!
198
00:19:41,880 --> 00:19:43,550
Or something...
199
00:19:49,120 --> 00:19:52,830
- How many are in there now?
- Approximately 10 million.
200
00:19:54,160 --> 00:19:55,910
- Pick one.
- This way please.
201
00:19:56,400 --> 00:19:59,470
There is a changing room
behind the curtain.
202
00:19:59,880 --> 00:20:03,630
Please undress and take a seat here.
203
00:20:17,880 --> 00:20:21,630
If you stand here you can see everything
and you won't be in the way.
204
00:20:45,320 --> 00:20:47,350
Take a seat.
205
00:20:56,280 --> 00:20:58,670
Place your legs here.
206
00:21:04,280 --> 00:21:07,790
Don't be alarmed.
It's a bit cold at first.
207
00:21:09,000 --> 00:21:11,270
This will take just a moment.
208
00:21:11,760 --> 00:21:14,590
The catheter is being inserted now.
209
00:21:15,560 --> 00:21:18,830
Now the injection.
Can you feel something already?-Yes.
210
00:21:19,160 --> 00:21:20,380
That works great.
211
00:21:20,760 --> 00:21:22,710
And that's it.
212
00:21:24,080 --> 00:21:27,910
I'm going to raise it again.
Stay lying down for 5 minutes.
213
00:21:28,280 --> 00:21:30,070
And that's it.
214
00:21:42,560 --> 00:21:45,830
- How do you feel?
- Good, I feel fine, thank you.
215
00:22:15,680 --> 00:22:19,310
- And sit back up. How do you feel?
- Very well.
216
00:22:19,760 --> 00:22:23,540
- Thank you.
- That's it. Do you feel anything?
217
00:22:24,760 --> 00:22:26,550
Should I?
218
00:22:31,600 --> 00:22:32,820
Katja.
219
00:23:11,040 --> 00:23:14,670
11 INSEMINATIONS
9 MONTHS LATER
220
00:24:58,640 --> 00:25:03,390
SPRING CLEAN
IN THE ADULT ENTERTAINMENT SECTION
221
00:25:13,520 --> 00:25:15,150
- Hey.
- Hello.
222
00:25:21,360 --> 00:25:23,750
- The film came.
- Which film?
223
00:25:25,120 --> 00:25:27,150
The one I ordered.
224
00:25:34,160 --> 00:25:37,710
I was thinking about opening
my own video library.
225
00:25:39,440 --> 00:25:41,630
A small arty video library.
226
00:25:42,520 --> 00:25:45,240
Can you give me the cucumber from the bag?
227
00:25:52,120 --> 00:25:53,270
Thank you.
228
00:26:11,120 --> 00:26:13,790
EARLY RESULT PREGNANCY TEST
229
00:26:26,560 --> 00:26:28,230
Red sauce or pesto?
230
00:26:57,120 --> 00:27:00,630
I think that I shouldn't,
231
00:27:00,920 --> 00:27:02,670
but if you'd like me to...
232
00:27:03,000 --> 00:27:05,390
I asked whether you think that.
233
00:27:05,920 --> 00:27:08,910
There are so many places
where you can get information.
234
00:27:09,240 --> 00:27:12,590
But you don't want to...
when the baby's here... do you?
235
00:27:13,160 --> 00:27:16,270
Someone has to
look after it for the first few years...
236
00:27:16,600 --> 00:27:20,110
- But not full-time.
- If you don't want a father around either.
237
00:27:20,440 --> 00:27:25,190
If you're working all the time...
Who's going to look after the child then?
238
00:27:25,640 --> 00:27:31,670
I just don't want to run out of money,
after seeing 10,000 doctors.
239
00:27:32,040 --> 00:27:34,430
- The first three years...
- Yes, I know.
240
00:27:34,800 --> 00:27:39,070
You really don't have a clue.
You don't read anything either.
241
00:27:39,440 --> 00:27:43,070
What's your problem with money suddenly?
242
00:27:43,600 --> 00:27:47,430
You work constantly.
I've always just done a bit of waitressing.
243
00:27:47,760 --> 00:27:52,110
- That never bothered you before.
- That was a different situation.
244
00:27:53,600 --> 00:27:57,190
- Things have changed a little!
- What has?
245
00:28:03,400 --> 00:28:08,190
Do you have a problem
that you've spent 10,000 Euro on a child?
246
00:28:10,240 --> 00:28:11,640
Forget it.
247
00:28:13,000 --> 00:28:17,310
I could go work, but at some point
I'd have to stay home again.
248
00:28:17,680 --> 00:28:19,750
Or do you want to stay at home?
249
00:28:21,880 --> 00:28:23,910
Do you want to stay at home?
250
00:29:12,560 --> 00:29:15,510
- How can I help you?
- Hello, good afternoon.
251
00:29:17,760 --> 00:29:20,480
I'm looking for something that...
252
00:29:22,280 --> 00:29:26,790
that I can use to inject
sperm into the vagina.
253
00:29:27,360 --> 00:29:30,630
Okay... a syringe or something...?
254
00:29:30,920 --> 00:29:33,910
Yes, I'm not really sure either...
255
00:29:42,680 --> 00:29:44,550
A syringe like this might work.
256
00:29:45,000 --> 00:29:51,270
You'll have to thin down the sperm a bit
so it can pass through the opening.
257
00:29:52,200 --> 00:29:56,830
- But it's not good to thin it down, is it?
- Of course not but it's necessary.
258
00:29:57,200 --> 00:30:01,390
Otherwise you'll lose a huge quantity
and the syringe will get blocked.
259
00:30:01,840 --> 00:30:06,270
I need something
that really works.
260
00:30:06,600 --> 00:30:10,430
You probably don't have many chances.
261
00:30:10,760 --> 00:30:13,990
- Exactly. I...
- Please don't misunderstand me,
262
00:30:14,440 --> 00:30:18,350
maybe a vet can help you.
Vets do that all the time.
263
00:30:18,800 --> 00:30:22,470
You have to imagine
a suitably large animal.
264
00:30:23,240 --> 00:30:27,710
Perhaps a large dog
which matches your weight.
265
00:30:28,240 --> 00:30:32,550
Doing it yourself is
more romantic maybe but...
266
00:30:41,080 --> 00:30:44,510
We don't really want to go
to the doctor again.
267
00:30:44,840 --> 00:30:48,030
We would like to do it at home.
268
00:30:52,000 --> 00:30:53,590
Well, it's difficult...
269
00:30:54,480 --> 00:30:59,680
You might find some homemade
devices on the Internet.
270
00:31:00,000 --> 00:31:04,750
But you should be careful-they're not
tested. You don't want to injure yourself.
271
00:31:06,360 --> 00:31:08,190
- Oh.
- You need to be careful.
272
00:31:31,880 --> 00:31:34,830
Aunt Yvonne will loan us the 7000 Euro.
273
00:31:36,880 --> 00:31:39,550
How are we going to pay that back?
274
00:31:41,360 --> 00:31:44,430
I just don't want you
to work even more.
275
00:32:09,880 --> 00:32:12,440
32, it's not here either.
276
00:32:12,920 --> 00:32:16,390
What number was it
supposed to be? 22?
277
00:32:16,720 --> 00:32:21,350
- Is it okay if I park here somewhere?
- Yes, park here.
278
00:32:23,880 --> 00:32:28,350
21, 23, 25.
Then 22 should be opposite.
279
00:32:29,320 --> 00:32:31,710
21, then 22 must be next.
280
00:32:32,040 --> 00:32:34,830
29...-Is there really supposed
to be an office here?
281
00:32:36,320 --> 00:32:41,550
Let's check over there again.
22 can't be that far away from 21...
282
00:32:41,880 --> 00:32:44,150
Maybe it's in the other direction.
283
00:32:50,400 --> 00:32:52,390
What is this?
284
00:32:55,160 --> 00:32:57,550
- But this is an apartment.
- Yes.
285
00:32:58,200 --> 00:33:01,710
- Hello, come in. Pleased to meet you.
- Likewise.
286
00:33:02,680 --> 00:33:07,150
Come in, have a seat.
On the couch, or over here, as you like.
287
00:33:07,600 --> 00:33:08,820
Oh, your office.
288
00:33:09,160 --> 00:33:13,120
Would you like something to drink?
Water, Fanta or Coke?-Water.
289
00:33:13,440 --> 00:33:15,110
Do you have still water?
290
00:33:15,440 --> 00:33:18,630
- I only have still water.
- Great, thank you.
291
00:33:25,760 --> 00:33:28,110
What is this place?
292
00:33:29,880 --> 00:33:33,790
CERTIFICATE FOR THE REGISTRATION OF
THE BRAND "INSEMINATION SYRINGE"
293
00:33:34,280 --> 00:33:36,670
- Thank you.
- You're welcome.
294
00:33:41,160 --> 00:33:43,720
What can I do for you?
295
00:33:44,120 --> 00:33:47,710
We'd like to do the insemination,
296
00:33:48,040 --> 00:33:52,000
which the doctor has done until now,
ourselves.
297
00:33:52,440 --> 00:33:55,310
Do you have a private sperm donor?
298
00:33:56,440 --> 00:33:59,430
- No...
- Or how do you get the sperm?
299
00:34:00,160 --> 00:34:03,750
We don't want a sperm donor
from our circle of friends,
300
00:34:04,080 --> 00:34:05,990
so we don't really know.
301
00:34:06,320 --> 00:34:11,310
Okay, I sell the equipment
and I also arrange sperm donors.
302
00:34:11,640 --> 00:34:12,640
Oh, that too?
303
00:34:13,240 --> 00:34:16,590
- Yes, I do both.
- And how do you do that?
304
00:34:17,040 --> 00:34:19,830
It's a web site for sperm donors.
305
00:34:20,280 --> 00:34:24,830
- Does it cost anything?
- I think 54 Euro for a whole year.
306
00:34:25,920 --> 00:34:31,310
It's a bargain compared
to a fertility clinic.
307
00:34:36,680 --> 00:34:38,270
- And...
- Go ahead.
308
00:34:38,600 --> 00:34:42,480
This set includes
everything for an insemination
309
00:34:42,920 --> 00:34:46,590
using syringes or a sperm cap.
310
00:34:47,320 --> 00:34:48,430
The syringes,
311
00:34:48,880 --> 00:34:53,350
the sperm cap, urine cup,
thermometer accurate to two decimal points.
312
00:34:53,800 --> 00:34:56,070
The man ejaculates into the cup...
313
00:34:56,520 --> 00:34:57,710
Then you do this?
314
00:34:58,240 --> 00:35:02,630
You pull that up and simply fill it.
315
00:35:03,400 --> 00:35:08,550
Imagine I would put you outside,
316
00:35:09,040 --> 00:35:12,590
and tell you to run a 30km marathon.
317
00:35:13,360 --> 00:35:18,150
But if I call you a taxi and
leave you 500 metres from the finish line,
318
00:35:18,480 --> 00:35:21,830
then you'd have no problem
to finish the marathon.
319
00:35:22,320 --> 00:35:26,070
- Oh, and which part is the taxi?
- The taxi is the cap.
320
00:35:26,400 --> 00:35:29,950
The cap is the taxi. That's the point.
321
00:35:30,400 --> 00:35:34,830
The sperm is put into this cap
and then inserted into the vagina
322
00:35:35,320 --> 00:35:40,270
and pushed slightly behind
the cervix, toward the coccyx.
323
00:35:40,600 --> 00:35:42,190
Then you can turn it over.
324
00:35:44,200 --> 00:35:46,660
Thousands of others have
managed it before you.
325
00:35:47,120 --> 00:35:52,240
- All the way in, right?
- It's easier with some gel.
326
00:35:52,800 --> 00:35:54,830
- Do you have some?
- Yes, here.
327
00:35:55,200 --> 00:35:58,390
Pre-Seed is recommended for that purpose.
328
00:35:59,440 --> 00:36:02,080
But it's relatively expensive.
329
00:36:02,520 --> 00:36:05,630
- But that's included in the set, right?
- Yes.
330
00:36:05,920 --> 00:36:08,590
- Great.
- I'll explain the advantage to you.
331
00:36:09,080 --> 00:36:11,800
Pre-Seed has a pH slightly over 7.
332
00:36:12,240 --> 00:36:17,590
- Excuse me, do you have a toilet?
- Yes, at the end of the hall.
333
00:36:18,040 --> 00:36:22,830
The shape and the flexibility
are specially made.
334
00:37:10,920 --> 00:37:14,830
You can push the sperm cap further in
335
00:37:16,040 --> 00:37:18,310
using your index finger...
336
00:37:24,760 --> 00:37:28,720
The sperm cap can be removed
after 30 to 60 minutes.
337
00:37:29,360 --> 00:37:31,710
Use your index finger to...
338
00:37:34,320 --> 00:37:37,110
I'm trying to get pregnant here, Katja!
339
00:37:38,760 --> 00:37:43,710
You can remove the sperm cap easily
by holding it with your index finger...
340
00:38:05,920 --> 00:38:09,590
Go back to your profiles
and show me your men.
341
00:38:10,520 --> 00:38:16,190
I like something about all of them...
I like him because he's sporty.
342
00:38:16,520 --> 00:38:20,070
And I think it's great
that he somehow...
343
00:38:21,000 --> 00:38:25,350
That he might have a high IQ
because he has studied.
344
00:38:26,080 --> 00:38:27,560
- Yes.
- Really?
345
00:38:27,880 --> 00:38:31,150
- Yes.
- And why is that guy down there marked?
346
00:38:31,480 --> 00:38:33,940
He has such lovely hobbies.
347
00:38:35,480 --> 00:38:40,710
You can tell he looks after himself.
348
00:38:41,080 --> 00:38:46,910
And if we have a boy,
then he'll have an athletic body...
349
00:38:47,240 --> 00:38:49,630
Would you please make a sensible list
350
00:38:50,080 --> 00:38:52,750
and explain to me properly who you like.
351
00:38:53,080 --> 00:38:58,200
- But there are many possibilities.
- So narrow your possibilities down.
352
00:38:58,600 --> 00:39:00,550
He's at university...
353
00:39:01,360 --> 00:39:04,190
- He's a student.
- Does he want money?- No.
354
00:39:04,640 --> 00:39:06,510
Or does he? Wait...
355
00:39:07,480 --> 00:39:09,150
- No.
- No.
356
00:39:10,280 --> 00:39:14,270
- He wants to help.
- Yeah, isn't that nice.
357
00:39:14,640 --> 00:39:17,630
- Well it's not the worst.
- No it's not.
358
00:39:18,040 --> 00:39:21,070
I would prefer if they just want money
359
00:39:21,400 --> 00:39:24,120
and no further contact.
360
00:39:24,440 --> 00:39:28,550
Why would they stay away
if they'd get money?
361
00:39:29,240 --> 00:39:34,830
I think it's cleaner if I pay someone for
a service, and it is a service after all.
362
00:39:35,160 --> 00:39:39,150
- But that's not a criteria.
- Name better criteria then.
363
00:39:39,520 --> 00:39:44,510
That he's likeable,
that you can somehow picture him...
364
00:39:45,600 --> 00:39:47,630
That I find him pleasant...
365
00:39:48,440 --> 00:39:53,070
I don't want to make those decisions,
I want to be the daddy myself.
366
00:39:53,640 --> 00:39:56,100
But you don't have any sperm.
367
00:39:58,680 --> 00:39:59,950
I'm sorry.
368
00:40:02,200 --> 00:40:06,390
There's a bird's nest.- Let's go away,
take a baby break for 6 months.
369
00:40:06,720 --> 00:40:10,470
- What did you say about the birds?
- How they do it.
370
00:40:10,800 --> 00:40:13,230
How do lesbian birds make babies?
371
00:40:14,280 --> 00:40:17,750
- They don't have any babies.
- How do you know that?
372
00:40:18,080 --> 00:40:21,960
That's just how it is.
But we could do it like spiders.
373
00:40:22,280 --> 00:40:25,790
How do you know
lesbian birds don't have babies?
374
00:40:27,120 --> 00:40:29,430
So no vacation then, right?
375
00:40:30,120 --> 00:40:34,030
We could at least visit
Sophia and Elli in Italy.
376
00:40:44,080 --> 00:40:47,470
- I miss you.
- Look at that little girl.
377
00:40:54,680 --> 00:40:55,710
Hello.
378
00:40:59,920 --> 00:41:01,990
Did you pick a flower?
379
00:41:10,560 --> 00:41:13,590
Wow, you can stand!
How old are you?
380
00:41:13,920 --> 00:41:14,920
Six.
381
00:41:16,600 --> 00:41:19,320
- Do you have any brothers or sisters?
- Yes.
382
00:41:51,680 --> 00:41:54,830
- I think that's him.
- Blue shirt, wasn't it?
383
00:41:59,760 --> 00:42:02,150
- Hello.
- Hello, I'm Rolf.
384
00:42:02,800 --> 00:42:05,070
- "Picoflor"?
- Picoflor, exactly.
385
00:42:05,520 --> 00:42:07,030
- I'm Isa.
- Katja.
386
00:42:07,360 --> 00:42:10,310
- I'll get something to drink, alright?
- Yes.
387
00:42:13,080 --> 00:42:14,910
Relax.
388
00:42:22,240 --> 00:42:25,670
- I lived in South America.
- Are you good at languages?
389
00:42:26,000 --> 00:42:28,150
- Yes, very good.
- Do you speak a lot of languages?
390
00:42:28,640 --> 00:42:32,150
German, English, Spanish,
a little French and Portuguese.
391
00:42:32,600 --> 00:42:35,160
I know a sentence in Portuguese.
392
00:42:43,920 --> 00:42:46,150
That's a good start already.
393
00:42:47,280 --> 00:42:48,990
Yes, well...
394
00:42:49,800 --> 00:42:53,790
I can show you a photo of my daughter.
395
00:42:54,400 --> 00:42:56,230
- Okay.
- I have everything with me.
396
00:42:56,680 --> 00:43:01,270
- Oh how cute!
- That's her at three months and here at five.
397
00:43:01,720 --> 00:43:05,630
- Paperwork, also quite important.
- Great, thank you.
398
00:43:08,560 --> 00:43:12,390
No HIV, no other major defects.
399
00:43:12,920 --> 00:43:18,750
And I'm a blood donor.
So my blood is clean.
400
00:43:19,080 --> 00:43:21,470
- And you don't smoke?
- No.
401
00:43:21,920 --> 00:43:26,910
Sorry for asking,
but do people in your family wear glasses?
402
00:43:29,520 --> 00:43:31,980
Hm... Yes, my father wears glasses.
403
00:43:32,440 --> 00:43:36,630
And I'm getting long-sighted with age.
I mean, short-sighted.
404
00:43:37,080 --> 00:43:39,830
- I can't read small print...
- Can you read that over there?
405
00:43:40,160 --> 00:43:41,990
- Yes.
- And below it?
406
00:43:42,480 --> 00:43:46,390
- I can't read the green bit.
- You can't read that?
407
00:43:46,720 --> 00:43:49,280
Don't take my girlfriend too seriously.
408
00:43:49,680 --> 00:43:53,560
That's normal at my age.
409
00:43:53,880 --> 00:43:57,790
Okay, fine.
And the other children?
410
00:43:58,240 --> 00:44:00,830
I know her,
but I don't know the others.
411
00:44:02,320 --> 00:44:05,790
If you would make us a child,
then you wouldn't...
412
00:44:06,120 --> 00:44:10,350
- want to have contact either?
- Not really.-Not really?
413
00:44:10,800 --> 00:44:15,790
When the child is old enough
to get information about its background...
414
00:44:16,120 --> 00:44:18,710
- You would be willing to have contact.
- Exactly.
415
00:44:19,040 --> 00:44:22,470
And do you need anything,
a porn magazine or...?
416
00:44:22,800 --> 00:44:25,390
How do you do it exactly?
417
00:44:26,120 --> 00:44:29,750
Should we come to you
or just pick up the cup?
418
00:44:31,040 --> 00:44:34,310
No, a cup is not an option for me.
419
00:44:36,920 --> 00:44:39,380
So either naturally, or not at all.
420
00:44:44,600 --> 00:44:49,070
You'd want to do it with one of us?
421
00:44:50,520 --> 00:44:55,230
- I can picture that.
- Even if we're not into men at all?
422
00:44:56,440 --> 00:44:59,110
Well I don't want to marry you.
423
00:45:00,280 --> 00:45:04,830
A woman is still a woman.
Her orientation doesn't really bother me.
424
00:45:05,440 --> 00:45:09,110
- Doesn't bother you?
- Well I don't want to marry her.
425
00:45:11,160 --> 00:45:13,720
And it's not about sex for you?
426
00:45:15,480 --> 00:45:18,200
I'd be lying if I said no.
427
00:45:19,000 --> 00:45:23,990
It's a nice bonus,
but it's not the most important thing.
428
00:45:26,920 --> 00:45:28,270
But it's kind of...
429
00:45:31,640 --> 00:45:33,910
You can still think it over.
430
00:45:39,400 --> 00:45:45,840
To do it once wouldn't be so bad,
but it will take several attempts.
431
00:45:48,240 --> 00:45:50,590
No, that was stupid.
432
00:45:51,720 --> 00:45:54,360
- We're sorry, we have to go.
- Sorry.
433
00:45:57,920 --> 00:46:02,030
- Bye, good luck.
- Thank you for your time.
434
00:46:11,800 --> 00:46:14,470
You can't just say sorry all the time.
435
00:46:16,920 --> 00:46:20,270
- What was that about?
- I don't know, I thought...
436
00:46:24,800 --> 00:46:27,790
Yes, what? What did you think?
437
00:46:29,080 --> 00:46:32,630
- I'm really sorry.
- You're always sorry.
438
00:46:33,000 --> 00:46:34,950
It's always only about you.
439
00:46:35,400 --> 00:46:39,440
It's only a matter of time
before you end up in bed with some guy.
440
00:46:39,760 --> 00:46:43,230
Or start a family with some guy.
441
00:46:43,600 --> 00:46:46,990
You will-
the way you always stick to things.
442
00:46:47,680 --> 00:46:50,750
- I really am sorry.
- I know, just forget it.
443
00:46:51,080 --> 00:46:53,640
Let's forget it. Don't do it again.
444
00:46:59,080 --> 00:47:00,630
What's so bad about it?
445
00:47:01,000 --> 00:47:04,590
You're the mother,
and then there's the father.
446
00:47:04,920 --> 00:47:07,070
And what am I then?
447
00:47:08,800 --> 00:47:11,030
I'm the third wheel.
448
00:47:11,560 --> 00:47:12,750
That's not true.
449
00:47:13,640 --> 00:47:17,230
You're the most important
person in my life.
450
00:47:17,560 --> 00:47:19,070
For now.
451
00:47:19,480 --> 00:47:21,430
What's that supposed to mean?
452
00:47:21,760 --> 00:47:24,320
Common, just look at yourself.
453
00:47:25,480 --> 00:47:26,830
Put your belt on.
454
00:47:27,200 --> 00:47:30,190
- Put your belt on.
- Katja, please, let's...
455
00:47:32,520 --> 00:47:35,550
What you're doing is not fair.
Do you realise that?
456
00:47:35,880 --> 00:47:39,840
- I just want a child.
- That's the point. "I just want a child."
457
00:47:40,200 --> 00:47:43,590
- I'd really love to have a child!
- Yes, I know.
458
00:49:19,400 --> 00:49:20,800
A cat...
459
00:49:23,640 --> 00:49:25,230
And this one?
460
00:49:26,880 --> 00:49:27,880
A dog.
461
00:49:31,200 --> 00:49:33,790
Owl, Cinderella...
462
00:49:34,200 --> 00:49:37,030
- And what's your name?
- Santa Claus.
463
00:49:37,480 --> 00:49:39,390
And what's my name?
464
00:49:40,000 --> 00:49:41,950
Mummy.
465
00:49:59,680 --> 00:50:01,630
Simon, let's go.
466
00:50:03,520 --> 00:50:05,150
Do you want your book back?
467
00:50:57,360 --> 00:50:59,710
- What age are you?
- 64.
468
00:51:09,840 --> 00:51:13,270
- How tall are you?
- About six and a half foot.
469
00:51:14,160 --> 00:51:17,030
- Is everyone in your family that tall?
- Yes.
470
00:51:20,440 --> 00:51:24,750
- Sushi makes you beautiful?
- Yes, look at how beautiful she is.
471
00:51:28,160 --> 00:51:30,550
Could you let go please?
472
00:52:02,240 --> 00:52:04,470
How many have we had?
473
00:52:12,600 --> 00:52:17,720
When I'm pregnant,
it's best to travel in the third month.
474
00:52:18,160 --> 00:52:22,120
There's less chance of a miscarriage.
475
00:52:23,480 --> 00:52:28,910
We could look for a
cheap house by a lake.
476
00:52:30,240 --> 00:52:33,110
Or the Baltic. What do you think?
477
00:52:35,880 --> 00:52:39,110
We'll have to treat ourselves really well.
478
00:53:01,520 --> 00:53:04,670
We've got a question, just in general.
479
00:53:05,840 --> 00:53:09,590
Will you definitely do it into a cup?
480
00:53:09,920 --> 00:53:12,070
- Of course.
- Okay.
481
00:53:13,240 --> 00:53:16,070
Without doubt.
482
00:53:17,800 --> 00:53:20,070
- 100 Euro, right?
- Yes.
483
00:53:22,200 --> 00:53:25,590
- Plus the travel costs.
- So it's really 200 Euro.
484
00:53:26,080 --> 00:53:29,350
- About that, yes.
- May I ask you a personal question?
485
00:53:29,920 --> 00:53:31,910
Why are you doing this?
486
00:53:32,400 --> 00:53:37,520
Partly for the money,
but also because I know people
487
00:53:37,920 --> 00:53:43,990
who can't have children,
and I've seen how difficult it is.
488
00:53:45,160 --> 00:53:49,710
Do you think there's too much influence,
too much bureaucracy...
489
00:53:51,040 --> 00:53:56,710
Since other people can have a baby with
whomever they like, I think it's a bit much.
490
00:53:58,280 --> 00:54:02,320
- And when was the last time you...
- Donated?-Yes.
491
00:54:02,760 --> 00:54:06,510
On Thursday evening and Friday morning.
492
00:54:06,920 --> 00:54:09,480
The same couple.
At a hotel in Munich.
493
00:54:09,800 --> 00:54:12,750
- Wow.
- How long have you been doing this?
494
00:54:13,320 --> 00:54:15,070
- Three years.
- Three years?
495
00:54:15,400 --> 00:54:18,120
- Regularly or...?
- More or less.
496
00:54:18,440 --> 00:54:22,750
- And how many children do you have now?
- There are 20 now.
497
00:54:23,640 --> 00:54:26,710
- You have 20 children? In three years?
- Yes.
498
00:54:27,280 --> 00:54:30,430
- That's how it goes...
- That sounds good.
499
00:54:30,880 --> 00:54:35,630
- That sounds very good.
- No doubt about my fertility.
500
00:54:36,080 --> 00:54:40,070
- Do you have more boys or girls?
- More girls.-Oh good!
501
00:55:03,600 --> 00:55:08,510
So, if we all like each other...
502
00:55:09,080 --> 00:55:12,110
would you come with us right now?
503
00:55:12,760 --> 00:55:14,270
Sure.
504
00:55:16,160 --> 00:55:17,270
Great.
505
00:55:18,120 --> 00:55:19,630
Alright then.
506
00:55:21,400 --> 00:55:24,590
- One more drink?
- One more and then we'll go.
507
00:55:32,760 --> 00:55:35,400
Is there anything else
you'd like to ask us?
508
00:55:35,720 --> 00:55:38,830
I'd like to see the child
every three months.
509
00:55:39,160 --> 00:55:41,190
For one or two hours.
510
00:55:41,880 --> 00:55:45,840
It doesn't matter if it's two weeks
earlier or later, but I'd like to see it.
511
00:55:48,800 --> 00:55:51,440
It's only every three months.
512
00:55:52,000 --> 00:55:54,560
That can't be easy with 20 children.
513
00:55:54,920 --> 00:55:56,990
And there'll be more.
514
00:55:59,920 --> 00:56:02,030
Okay?
515
00:56:43,200 --> 00:56:45,590
Right, the bathroom is down here.
516
00:56:58,240 --> 00:56:59,240
No thanks.
517
00:56:59,520 --> 00:57:02,990
You don't need it at all?
Then just leave it there.
518
00:57:03,400 --> 00:57:05,630
- And here's the cup.
- Wonderful.
519
00:58:33,520 --> 00:58:35,670
- Thank you.
- You're welcome.
520
00:58:50,920 --> 00:58:53,670
It's already pretty slimy.
521
00:59:01,560 --> 00:59:05,190
- I'm not sure I'm wet enough.
- Then check.
522
00:59:14,920 --> 00:59:16,910
Can you hold it?
523
00:59:45,720 --> 00:59:47,830
You tell me how far.
524
00:59:49,560 --> 00:59:52,830
- Deeper?
- Yeah.
525
01:00:03,320 --> 01:00:04,470
Now.
526
01:01:05,560 --> 01:01:07,790
Can you use your finger...?
527
01:01:11,480 --> 01:01:13,510
Do it a bit faster.
528
01:01:27,200 --> 01:01:28,990
Too fast, too fast.
529
01:01:34,840 --> 01:01:38,110
Could you maybe use your tongue?
530
01:01:43,000 --> 01:01:45,560
You don't have to. It's okay.
531
01:01:50,880 --> 01:01:52,790
It's okay like this too.
532
01:02:20,680 --> 01:02:23,270
I'm going to get something to drink.
533
01:03:08,840 --> 01:03:12,510
8 INSEMINATIONS
4 MONTHS LATER
534
01:03:17,680 --> 01:03:22,030
I want to use those tampons again.
The sperm is leaking out of me.
535
01:03:23,880 --> 01:03:25,830
Do you have a tissue?
536
01:03:27,520 --> 01:03:31,830
Do you have one?-Why was the sauce
in the same pot as the spaghetti?
537
01:03:32,640 --> 01:03:35,790
- What? What sauce?
- The sauce last night.
538
01:03:36,800 --> 01:03:37,910
What about it?
539
01:03:38,240 --> 01:03:41,950
Why it was simmering
with the spaghetti for 5 hours
540
01:03:42,280 --> 01:03:44,630
until the spaghetti was inedible.
541
01:03:46,760 --> 01:03:49,670
No idea.
Did you turn the cooker back on?
542
01:03:50,000 --> 01:03:51,950
I was at work, wasn't I?
543
01:03:53,400 --> 01:03:57,070
You've never complained.
I always do it like that.
544
01:03:57,480 --> 01:04:02,030
So I can wash the pot
and put everything together.
545
01:04:05,280 --> 01:04:09,390
- I don't get it.
- There's a lot you don't get.
546
01:04:13,400 --> 01:04:15,710
It wasn't just yesterday.
547
01:04:17,040 --> 01:04:20,550
If it bothered you before,
why didn't you say anything?
548
01:04:22,000 --> 01:04:23,950
What's the problem? Talk to me.
549
01:04:24,320 --> 01:04:26,310
- Oh, at last!
- Yes, talk to me.
550
01:04:26,640 --> 01:04:29,510
- You know what the problem is.
- No I don't.
551
01:04:29,840 --> 01:04:32,790
I'm trying to get pregnant.
Is that your problem?
552
01:04:33,120 --> 01:04:35,580
You haven't stuck to what we agreed.
553
01:04:36,800 --> 01:04:38,590
I don't see Flo privately.
554
01:04:38,920 --> 01:04:43,030
Oh, you don't? His name isn't
"Go-for-Gold" anymore, he's called Flo.
555
01:04:44,080 --> 01:04:46,190
How often do you call him?
556
01:04:47,080 --> 01:04:50,470
What I talk to Flo about
are things that we need to talk about.
557
01:04:50,840 --> 01:04:54,150
These were his terms.
And you agreed to them.
558
01:04:54,920 --> 01:04:59,590
Yes, under pressure, but I didn't know
you'd call him every week.
559
01:05:00,040 --> 01:05:03,710
And don't pretend you don't have a choice.
560
01:05:04,040 --> 01:05:06,600
We got ourselves into this.
561
01:05:10,080 --> 01:05:13,590
You can't even cook anymore.
"Baby, baby, baby".
562
01:05:14,640 --> 01:05:18,110
- Do you want me to end it with Flo?
- Would you?
563
01:05:20,080 --> 01:05:23,350
If you say we can't afford it-fine.
564
01:05:24,080 --> 01:05:28,230
- I'm not talking about money.
- Then what are you talking about?
565
01:05:30,520 --> 01:05:33,160
What are you talking about?
Don't you want a child?
566
01:05:36,520 --> 01:05:38,510
If you don't want a child-fine.
567
01:07:57,000 --> 01:07:58,220
Look!
568
01:08:07,880 --> 01:08:09,100
Oh God.
569
01:09:36,240 --> 01:09:40,790
- Great, is it really all-in-one?
- Exactly, it's all-in-one.
570
01:09:41,520 --> 01:09:46,830
- I Like that.
- For 999 Euro. I'll take it down.
571
01:09:47,720 --> 01:09:51,030
If you're going to be in town more,
572
01:09:51,480 --> 01:09:55,440
then the moveable wheels
would be much better.
573
01:10:03,240 --> 01:10:06,470
I already had an ultrasound.
574
01:10:07,120 --> 01:10:11,390
We had some photos made.
Do you want one?
575
01:10:13,280 --> 01:10:17,590
It looks like a little worm really,
but you can already see the head.
576
01:10:17,920 --> 01:10:20,510
You can't see it on the photo
577
01:10:20,840 --> 01:10:25,190
but you can see the heart
beating on the screen.
578
01:10:25,640 --> 01:10:27,550
Oh Flo.You know what?
579
01:10:28,000 --> 01:10:33,120
We'll be in Munich next week,
so I can give you the pictures in person.
580
01:10:35,200 --> 01:10:37,150
Yes, I think so too.
581
01:10:37,800 --> 01:10:39,910
That's how I feel too.
582
01:11:28,200 --> 01:11:29,420
Strange.
583
01:11:39,800 --> 01:11:41,830
BASED ON THE EXPERIENCES OF
46300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.