All language subtitles for The.Office.(US).S04E03.Launch.Party.720p.WEB-DL.X265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,215 --> 00:00:03,673 And the same thing goes for quarterly reports. They are unreadable. 2 00:00:03,751 --> 00:00:05,218 They're just numbers and boring and... 3 00:00:05,286 --> 00:00:06,310 Blech! 4 00:00:06,387 --> 00:00:09,481 So what I was thinking is that maybe we should have some sort of graphic, 5 00:00:09,557 --> 00:00:12,651 like if we have a bad quarter, put in a storm cloud. 6 00:00:14,963 --> 00:00:18,558 And when we have a good quarter, 7 00:00:18,633 --> 00:00:22,501 fireworks or a racecar. 8 00:00:23,404 --> 00:00:26,498 Doesn't have to be a racecar. Use your imagination. 9 00:00:26,574 --> 00:00:29,304 There's this cube on the screen, and it bounces around all day, 10 00:00:29,377 --> 00:00:33,211 and sometimes it looks like it's heading right into the corner of the screen, 11 00:00:33,281 --> 00:00:36,375 and then at the last minute, it hits a wall and bounces away. 12 00:00:36,451 --> 00:00:39,818 We are all just dying to see it go right into the corner. 13 00:00:42,023 --> 00:00:45,891 Pam claims that she saw it one day when she was alone in the conference room. 14 00:00:45,960 --> 00:00:48,861 Okay. I believe she thinks she saw it. 15 00:00:49,464 --> 00:00:52,194 I saw it. I saw it, and it was amazing. 16 00:00:52,267 --> 00:00:54,428 Who said I didn't see it? Did Jim say that I didn't see it? 17 00:00:54,502 --> 00:00:55,560 I saw it. 18 00:00:55,803 --> 00:00:58,567 We have a lot of colored paper here. 19 00:00:58,640 --> 00:01:01,006 Why, oh, why do we keep printing this on white? 20 00:01:01,075 --> 00:01:02,838 No! Come on! 21 00:01:02,911 --> 00:01:05,209 Yeah! I know. 22 00:01:05,947 --> 00:01:07,209 I know. It's bland. 23 00:01:07,282 --> 00:01:08,442 It's never going to happen. 24 00:01:08,516 --> 00:01:10,347 Dude, you gotta believe. 25 00:01:10,518 --> 00:01:13,043 Maybe we could have some sort of riddle? 26 00:01:13,121 --> 00:01:14,145 Wait for it. 27 00:01:14,222 --> 00:01:20,058 Like something that you have to look for, sort of a Where's Waldo? 28 00:01:24,632 --> 00:01:26,759 All right. All right. Let's quit while we're ahead. 29 00:01:26,834 --> 00:01:28,131 That was so awesome. 30 00:01:28,203 --> 00:01:30,535 That was awesome. Thank you. 31 00:01:32,040 --> 00:01:36,101 Some days I am just on fire. What can I say? 32 00:02:09,978 --> 00:02:11,502 Hey. There he is. 33 00:02:11,579 --> 00:02:13,274 Hey, Meredith. How are you feeling? 34 00:02:13,348 --> 00:02:15,077 I never thanked you for coming to the hospital. 35 00:02:15,149 --> 00:02:17,640 Oh, please. It was my pleasure. Well, we all came, so... 36 00:02:17,719 --> 00:02:19,949 Well, I really appreciate you coming. 37 00:02:20,021 --> 00:02:21,955 I'm singling you out. 38 00:02:23,124 --> 00:02:25,251 Anyway, I have this Sharpie, 39 00:02:25,326 --> 00:02:28,022 and I was wondering if you could sign my cast. 40 00:02:28,129 --> 00:02:29,562 Mmm-hmm. 41 00:02:34,736 --> 00:02:35,896 Can you write where I can read it? 42 00:02:35,970 --> 00:02:37,369 Oh, yeah. 43 00:02:43,211 --> 00:02:45,441 I'll read this when I get home. 44 00:02:45,513 --> 00:02:46,878 All right. 45 00:02:50,218 --> 00:02:52,516 Michael, this is the press release I was telling you about. 46 00:02:52,587 --> 00:02:54,316 Ryan wants you to share it with everyone. 47 00:02:54,389 --> 00:02:55,651 Does he? 48 00:02:55,723 --> 00:02:56,985 He does. 49 00:02:57,859 --> 00:02:59,952 Okay. Attention. 50 00:03:00,028 --> 00:03:02,019 Earthlings, I have some news. 51 00:03:02,096 --> 00:03:05,190 Beep, beep, beep. 52 00:03:05,266 --> 00:03:06,824 Beep, beep, beep. Okay. 53 00:03:06,901 --> 00:03:10,803 Today is the big day that I'm heading to New York to attend a party 54 00:03:10,872 --> 00:03:12,897 with sushi and important people. 55 00:03:13,141 --> 00:03:16,008 On an unrelated note, if anybody has an interesting anecdote 56 00:03:16,077 --> 00:03:17,977 that is not boring and easy to memorize, 57 00:03:18,046 --> 00:03:20,913 please drop by my office before I leave. Thank you. 58 00:03:21,616 --> 00:03:23,948 Is that really what Ryan wanted you to tell us? 59 00:03:24,018 --> 00:03:29,581 And today, the Dunder Mifflin Infinity website officially launches. 60 00:03:29,957 --> 00:03:33,518 Well, the website is the brainchild of my brainchild, Ryan. 61 00:03:33,594 --> 00:03:35,653 It is my brain-grandchild. 62 00:03:35,730 --> 00:03:37,925 And to celebrate its birth, 63 00:03:38,099 --> 00:03:41,125 all of the different branches are going to have satellite parties, 64 00:03:41,202 --> 00:03:44,968 which will be connected, via webcams and fibers, 65 00:03:45,039 --> 00:03:47,735 to the real party, which is going on in New York City 66 00:03:47,809 --> 00:03:50,801 at a very exclusive nightclub. 67 00:03:50,878 --> 00:03:54,405 That is where all of the VIPs, 68 00:03:54,482 --> 00:03:59,818 including yours truly, will be partying with New York City's finest. 69 00:03:59,887 --> 00:04:01,878 And I do not mean policemen. 70 00:04:02,223 --> 00:04:04,453 The company is projecting record high sales, 71 00:04:04,525 --> 00:04:08,586 and that by 6:00, the website will be the new best salesman in the company. 72 00:04:08,663 --> 00:04:09,891 Wow. Watch out, Dwight. 73 00:04:09,964 --> 00:04:12,694 That's ridiculous. I'm not gonna be beaten by a website. 74 00:04:12,767 --> 00:04:13,961 Actually it sounds like you are. 75 00:04:14,035 --> 00:04:15,969 Really? 'Cause Ryan says so? 76 00:04:16,037 --> 00:04:18,631 That's from Ryan? Does it mention if he's seeing anybody? 77 00:04:18,706 --> 00:04:20,173 No, it doesn't. I'll find out tonight. 78 00:04:20,241 --> 00:04:21,765 Yes, please let us know. 79 00:04:21,843 --> 00:04:23,936 I can make more sales than a computer. 80 00:04:24,011 --> 00:04:27,378 In fact, I challenge that website to make more sales than me today. 81 00:04:27,448 --> 00:04:28,881 Waste of time. 82 00:04:28,950 --> 00:04:30,281 What's that, pipsqueak? 83 00:04:30,351 --> 00:04:33,047 Waste of time. The website's going to win. 84 00:04:33,121 --> 00:04:34,782 You believe a computer can beat me? 85 00:04:34,856 --> 00:04:36,016 I don't care, but yes. 86 00:04:36,090 --> 00:04:37,455 Well, I will prove you wrong. 87 00:04:37,525 --> 00:04:39,356 I don't care, and you won't. You'll see. 88 00:04:39,427 --> 00:04:41,224 I won't be watching, and I won't. 89 00:04:43,431 --> 00:04:45,524 Dwight mercy-killed Angela's cat. 90 00:04:45,900 --> 00:04:47,492 It's very complicated. 91 00:04:48,703 --> 00:04:52,161 It's caused a lot of unpleasantness between Dwight and Angela, 92 00:04:52,240 --> 00:04:54,333 who were both already prone to unpleasantness. 93 00:05:01,816 --> 00:05:03,545 Stanley, you're dancing. 94 00:05:03,618 --> 00:05:05,085 No, I'm not. 95 00:05:07,121 --> 00:05:09,919 Yeah, I created a website. 96 00:05:09,991 --> 00:05:13,984 Look, at the end of the day, Apple's apple is flying at 30,000 feet. 97 00:05:14,595 --> 00:05:16,085 This is a paper company, 98 00:05:16,164 --> 00:05:19,156 and I don't want us to get lost in the weeds or into a beauty contest. 99 00:05:19,233 --> 00:05:21,565 I told you I don't want you doing these things in here. 100 00:05:21,636 --> 00:05:23,968 You can use your own office or do it in the hall. 101 00:05:24,539 --> 00:05:27,235 Convergence, viral marketing, we're going guerilla, 102 00:05:27,308 --> 00:05:28,332 we're taking it the streets, 103 00:05:28,409 --> 00:05:30,400 while keeping an eye on the street, Wall Street. 104 00:05:30,478 --> 00:05:31,809 I don't want to reinvent the wheel here. 105 00:05:31,879 --> 00:05:34,473 In other words, it is what it is. 106 00:05:35,116 --> 00:05:37,175 Buying paper just became fun. 107 00:05:39,220 --> 00:05:42,781 And this is where I will record your sales. 108 00:05:43,624 --> 00:05:44,921 Very nice, very nice. 109 00:05:44,992 --> 00:05:48,894 And then I will say something positive like, "Kudos," 110 00:05:48,963 --> 00:05:50,658 or, "Job well done." 111 00:05:50,731 --> 00:05:52,790 Or, "Zip-a-dee-doo-dah!" 112 00:05:55,303 --> 00:05:56,793 I can't tell if he's mocking me. 113 00:05:56,871 --> 00:05:58,498 Just ignore him. 114 00:05:59,106 --> 00:06:02,234 I can't do that. It's really hard for me to let things go. 115 00:06:02,310 --> 00:06:04,471 I was mocking. 116 00:06:04,545 --> 00:06:06,012 Thank you. 117 00:06:07,048 --> 00:06:10,484 I just feel like we need something more to acknowledge when I make a sale. 118 00:06:10,551 --> 00:06:12,610 Yes! Like a chime or a bell. 119 00:06:12,687 --> 00:06:14,086 Or a gong. 120 00:06:20,394 --> 00:06:25,354 Go to my car, open the trunk, inside you will see many pelts. 121 00:06:25,433 --> 00:06:30,029 Under the smallest one is a case. Inside that case is a bear horn. 122 00:06:30,104 --> 00:06:31,298 Bring it to me. 123 00:06:31,372 --> 00:06:32,532 Yes! 124 00:06:38,746 --> 00:06:41,874 Isn't 7:00 p.m. A little late for a lunch party? 125 00:06:43,217 --> 00:06:46,414 Lunch party? It's supposed to say "Launch Party." 126 00:06:47,255 --> 00:06:48,688 What is wrong with you? 127 00:06:49,190 --> 00:06:53,217 Angela is worse than usual lately, and we have a party to throw, 128 00:06:53,794 --> 00:06:57,355 so I googled, "How to deal with difficult people." 129 00:06:57,899 --> 00:06:59,594 And I got all of this. 130 00:07:00,668 --> 00:07:03,398 So we're gonna try out some new things today. 131 00:07:03,638 --> 00:07:06,971 So, how do you feel about the fact that the banner says "Lunch"? 132 00:07:07,241 --> 00:07:12,178 I feel angry. Angry at you. Angry at you for doing something stupid. 133 00:07:12,480 --> 00:07:15,779 Angry at me for believing you could do something not stupid. 134 00:07:17,518 --> 00:07:19,986 I'm so sorry to hear that. That must be awful. 135 00:07:20,054 --> 00:07:22,852 It is awful. You've made this day awful. 136 00:07:23,324 --> 00:07:26,350 Maybe you could just change the U into an A. 137 00:07:27,028 --> 00:07:29,121 Then it would say "Lanch Party," Kevin. 138 00:07:29,196 --> 00:07:31,164 Would it really be better if it said "Lanch Party"? 139 00:07:31,232 --> 00:07:32,290 Lunch party. 140 00:07:32,366 --> 00:07:33,856 It's supposed to say "Launch." 141 00:07:33,935 --> 00:07:35,562 Okay, wow, easy, booster seat. 142 00:07:35,636 --> 00:07:37,695 Nobody cares about this party anyway. 143 00:07:37,772 --> 00:07:38,796 I care. 144 00:07:38,873 --> 00:07:41,467 "Plan a party, Angela. Oh, and the entire world will see it. 145 00:07:41,542 --> 00:07:43,703 "Oh, and here's $65 for your budget. 146 00:07:43,778 --> 00:07:46,542 "Oh, and here are four idiots who will do nothing but weigh you down. 147 00:07:46,614 --> 00:07:48,104 "Oh, and your cat's still dead." 148 00:07:48,783 --> 00:07:50,011 Twenty seconds to go-time. 149 00:07:50,084 --> 00:07:51,711 Got it. Carb up. 150 00:07:52,687 --> 00:07:54,678 Really? Power Gel? 151 00:07:54,755 --> 00:07:58,020 Hey, if you want to win, you got to fuel like a winner. 152 00:07:58,859 --> 00:08:01,020 Okay, we start. 153 00:08:01,495 --> 00:08:04,225 As soon as I make this shot. 154 00:08:04,298 --> 00:08:05,492 Hey! Go! 155 00:08:05,566 --> 00:08:06,624 Yeah! 156 00:08:09,370 --> 00:08:10,462 Hello, Susan. Dwight Schrute. 157 00:08:10,538 --> 00:08:13,666 What would you say if I told you we could pull a prank on Dwight, 158 00:08:13,741 --> 00:08:15,936 at the same time, not be working? 159 00:08:17,511 --> 00:08:19,479 What? He's going through a breakup. 160 00:08:19,547 --> 00:08:22,846 Yeah. I'm aware of that, but he's also being super-annoying, 161 00:08:23,050 --> 00:08:24,039 and I'm not a perfect person. 162 00:08:25,186 --> 00:08:26,517 Yeah! Yeah! 163 00:08:26,587 --> 00:08:27,713 Got one! 164 00:08:27,788 --> 00:08:31,019 Three reams! In your face, machines! 165 00:08:32,560 --> 00:08:34,755 What kind of prank are you thinking? 166 00:08:35,763 --> 00:08:38,493 What if I told you I could offer free shipping? 167 00:08:38,566 --> 00:08:39,931 Sure, I'll hold. 168 00:08:57,885 --> 00:09:01,150 Not sure. Just became self-aware. 169 00:09:02,123 --> 00:09:03,715 So much to figure out. 170 00:09:04,425 --> 00:09:06,893 I think I am programmed to be your enemy. 171 00:09:07,361 --> 00:09:11,957 I think it is my job to destroy you when it comes to selling paper. 172 00:09:34,488 --> 00:09:37,048 It appears that the website has become alive. 173 00:09:37,358 --> 00:09:39,724 This happens to computers and robots sometimes. 174 00:09:39,794 --> 00:09:41,318 Am I scared of a stupid computer? 175 00:09:41,395 --> 00:09:44,262 Please, that computer should be scared of me. 176 00:09:44,331 --> 00:09:48,427 I have been salesman of the month for 13 out of the last 12 months. 177 00:09:48,502 --> 00:09:51,528 You heard me right. I did so well last F'ebruary, 178 00:09:51,639 --> 00:09:54,540 that corporate gave me two plaques in lieu of a pay raise. 179 00:10:00,948 --> 00:10:02,506 Okay. 180 00:10:03,451 --> 00:10:04,748 Yes, it's too tight. 181 00:10:04,819 --> 00:10:05,877 Way too tight. 182 00:10:05,953 --> 00:10:06,942 Really? 183 00:10:07,021 --> 00:10:08,283 This is why I'm here? 184 00:10:08,355 --> 00:10:09,947 Why is it so tight? 185 00:10:10,024 --> 00:10:11,389 It's a European cut. 186 00:10:11,459 --> 00:10:13,188 It just looks bad. 187 00:10:14,028 --> 00:10:15,052 Um... 188 00:10:15,129 --> 00:10:18,621 Hey, what's hanging? 189 00:10:18,699 --> 00:10:20,462 Setting up the webcam for the party. 190 00:10:20,534 --> 00:10:22,126 Good, okay, cool. 191 00:10:26,474 --> 00:10:28,465 How many pounds do you think I can lose by 7:00? 192 00:10:28,542 --> 00:10:30,635 Depends. How much have you eaten already today? 193 00:10:30,711 --> 00:10:33,475 I had one of those big... 194 00:10:33,547 --> 00:10:35,640 Dunder Mifflin. This is Pam. 195 00:10:36,083 --> 00:10:39,610 Just one second. We're in a meeting. I'll see if he's available. 196 00:10:39,820 --> 00:10:41,014 It's Jan. 197 00:10:42,556 --> 00:10:44,956 Why don't you want to go tonight? What... 198 00:10:45,025 --> 00:10:46,890 All your friends are going to be there... My friends? 199 00:10:46,961 --> 00:10:48,326 It'll be fun. Michael, I was terminated. 200 00:10:48,729 --> 00:10:49,718 Just... 201 00:10:49,797 --> 00:10:51,025 Is it really that important to you? 202 00:10:51,098 --> 00:10:52,122 Yeah. 203 00:10:52,199 --> 00:10:53,598 All right. Thank you. 204 00:10:53,667 --> 00:10:55,191 Go by yourself. 205 00:10:55,269 --> 00:10:56,600 No. No. 206 00:10:56,771 --> 00:11:00,332 No. If I go by myself, everybody will think I'm a big loser. 207 00:11:01,575 --> 00:11:03,873 Well... Do I have your permission to invite Carole? 208 00:11:03,944 --> 00:11:05,036 What? Jeez, Michael! 209 00:11:05,112 --> 00:11:06,306 I'm sorry. 210 00:11:06,380 --> 00:11:10,146 I'm sorry. It's just the first girl that popped into my head. 211 00:11:10,217 --> 00:11:11,707 I'll find somebody that I haven't slept with. 212 00:11:13,120 --> 00:11:14,451 Nice. 213 00:11:14,522 --> 00:11:16,387 Website check, please. 214 00:11:16,457 --> 00:11:18,186 305. 215 00:11:18,259 --> 00:11:22,355 305. You, my friend, are winning handsomely. 216 00:11:23,197 --> 00:11:25,188 It just made another sale. 380. 217 00:11:25,266 --> 00:11:29,760 You, my friend, are in a very close second. 218 00:11:29,837 --> 00:11:30,895 402. 219 00:11:30,971 --> 00:11:32,802 Okay, why don't you just lay off, lady? 220 00:11:32,873 --> 00:11:35,068 What do you want me to do? Not announce it? 412. 221 00:11:39,613 --> 00:11:42,173 So, this is the dealio. 222 00:11:42,249 --> 00:11:44,547 God has smiled upon me 223 00:11:44,618 --> 00:11:48,110 and given me two tickets to the big party in New York, tonight. 224 00:11:48,189 --> 00:11:50,453 What are you doing this evening? 225 00:11:54,628 --> 00:11:55,993 Look at that. 226 00:11:56,063 --> 00:11:58,691 They have their own little language now, like twins. 227 00:11:58,766 --> 00:11:59,824 Sure, we'll go. 228 00:11:59,900 --> 00:12:01,663 All right. Well, fight it out amongst yourselves. 229 00:12:01,735 --> 00:12:03,396 I was thinking Pammy, 230 00:12:03,470 --> 00:12:05,301 but boys' night out is also good. 231 00:12:05,372 --> 00:12:06,839 I'm sorry. What? 232 00:12:08,175 --> 00:12:09,506 One of the tickets is for him. 233 00:12:09,577 --> 00:12:11,875 Just let me know who the winner is. 234 00:12:14,248 --> 00:12:15,306 Not it. Not it. No! 235 00:12:15,382 --> 00:12:16,406 I won. 236 00:12:16,483 --> 00:12:18,474 Definitely not. If anything it was a tie. 237 00:12:18,552 --> 00:12:20,349 Tie goes to the girlfriend. 238 00:12:21,455 --> 00:12:25,448 No, I realize you normally reorder in November, but what I'm suggesting... 239 00:12:25,893 --> 00:12:27,554 You did what? 240 00:12:28,128 --> 00:12:31,188 No. That's exactly what you're not supposed to do, damn it! 241 00:12:31,265 --> 00:12:32,755 Why would you reorder from a computer 242 00:12:32,833 --> 00:12:35,700 when you could have the personal touch of a salesman? 243 00:12:37,471 --> 00:12:38,904 How's it going? F'ine. Good. 244 00:12:38,973 --> 00:12:40,372 Yeah? Yeah. 245 00:12:40,774 --> 00:12:41,832 You look a little worried. 246 00:12:41,909 --> 00:12:43,809 I do not look worried. 247 00:12:58,158 --> 00:12:59,489 "Here's a suggestion, computer. 248 00:12:59,560 --> 00:13:02,825 "I assume you read binary, so why don't you zero, one, one, 249 00:13:02,897 --> 00:13:05,923 "one, one, one, zero, one, one, zero, one, one?" 250 00:13:06,300 --> 00:13:07,562 Okay. 251 00:13:07,635 --> 00:13:11,867 While you were typing that, I searched every database in existence 252 00:13:11,939 --> 00:13:16,205 and learned every fact about everything and mastered the violin. 253 00:13:19,179 --> 00:13:21,306 And sold more paper. 254 00:13:31,625 --> 00:13:34,822 I asked for assorted cutlery, and I got back spoons. 255 00:13:34,895 --> 00:13:36,487 These are worthless. 256 00:13:36,563 --> 00:13:38,360 I want to understand what you're saying, 257 00:13:38,432 --> 00:13:41,333 but it's difficult for me when you use that tone. 258 00:13:44,004 --> 00:13:47,735 Phyllis, these are spoons. 259 00:13:47,808 --> 00:13:52,302 Spoons have rounded tops and are used to scoop things. 260 00:13:53,213 --> 00:13:55,078 What we need are forks, 261 00:13:55,149 --> 00:13:58,983 which have prongs or tiny spears on top. 262 00:13:59,520 --> 00:14:02,819 And we need knives, which have blades. 263 00:14:03,724 --> 00:14:05,453 Do you understand me now? 264 00:14:06,160 --> 00:14:07,559 Yes. 265 00:14:07,628 --> 00:14:08,890 Goodie. 266 00:14:13,534 --> 00:14:14,762 Hey, man. What's up, man? 267 00:14:14,835 --> 00:14:16,666 What's going on? Paper delivery. 268 00:14:16,737 --> 00:14:18,398 Oh, yeah? Kelly ordered this online. 269 00:14:30,184 --> 00:14:31,310 What are you doing? 270 00:14:31,385 --> 00:14:33,182 I am in the fight of my life against this computer, 271 00:14:33,253 --> 00:14:34,515 and every sale counts. 272 00:14:34,588 --> 00:14:37,216 But you get to put the paper in this little shopping cart and then it says, 273 00:14:37,291 --> 00:14:39,782 "Thanks for shopping with Dunder Mifflin." 274 00:14:40,027 --> 00:14:43,724 Damn it, Kelly! It knows! It knows what you did! 275 00:14:43,797 --> 00:14:44,821 Who knows? 276 00:14:44,898 --> 00:14:45,922 Return it! Return it now! 277 00:14:46,000 --> 00:14:47,228 Hey. 278 00:14:48,268 --> 00:14:50,395 How about instead of yelling at our sweet little Miss Kapour 279 00:14:50,471 --> 00:14:53,133 over 500 sheets of paper, you get back to your desk 280 00:14:53,207 --> 00:14:55,767 and start selling multiple reams like a man. 281 00:14:56,577 --> 00:14:58,101 You don't understand. 282 00:14:59,213 --> 00:15:00,771 Okay, if this makes the difference, 283 00:15:00,848 --> 00:15:03,976 I'm going to tell it that you were responsible. 284 00:15:04,051 --> 00:15:05,746 Who's "it"? 285 00:15:11,191 --> 00:15:12,180 There you go. 286 00:15:12,259 --> 00:15:13,590 Thanks. 287 00:15:13,660 --> 00:15:15,457 So, you still missing Ryan? 288 00:15:16,096 --> 00:15:17,586 Not so much anymore. 289 00:15:22,703 --> 00:15:24,364 I am not a bad person. 290 00:15:24,438 --> 00:15:26,929 When I left Staples, I took some of their leads with me, 291 00:15:27,007 --> 00:15:29,066 but I never intended to use them. 292 00:15:29,143 --> 00:15:30,906 What did I intend to do with them? 293 00:15:31,345 --> 00:15:34,610 Who knows? Maybe keep them as a souvenir, 294 00:15:34,681 --> 00:15:35,807 maybe use them. 295 00:15:36,417 --> 00:15:39,750 Yes, Mr. Galioto, how would you like to pay 10%% less for paper 296 00:15:39,820 --> 00:15:41,720 than you're paying right now? 297 00:15:42,423 --> 00:15:44,482 It's not important how I got your information. 298 00:15:44,558 --> 00:15:48,585 What is important is that you say yes. Good. 299 00:15:48,662 --> 00:15:51,222 All right, I'm ready to go, and I'm calling shotgun. 300 00:15:51,298 --> 00:15:52,287 I'm driving? 301 00:15:52,366 --> 00:15:53,799 Yes. Thank you. 302 00:15:53,867 --> 00:15:55,459 All right. Let me just say goodbye to Pam. 303 00:15:55,536 --> 00:15:59,404 Oh, yeah. You better say goodbye to Pam. Say goodbye to Pam. 304 00:16:00,274 --> 00:16:03,573 Bye. I love you. 305 00:16:07,014 --> 00:16:08,481 I love you. Okay. 306 00:16:08,549 --> 00:16:11,416 I'm leaving inside Jim's car 307 00:16:11,485 --> 00:16:13,749 I don't know when I'll be back again 308 00:16:13,821 --> 00:16:18,656 Yes, I do, tomorrow I'll be back 309 00:16:18,725 --> 00:16:20,249 I'll be back tomorrow. 310 00:16:20,761 --> 00:16:24,492 Yeah, so you know what? Why don't you guys take off a little bit early tonight? 311 00:16:24,565 --> 00:16:26,157 Because there's a party. 312 00:16:26,233 --> 00:16:29,566 A party for the website I've been planning for two weeks. 313 00:16:29,636 --> 00:16:33,902 If you are not this tall, you may not ride the rollercoaster. 314 00:16:33,974 --> 00:16:35,032 See you guys tomorrow. 315 00:16:35,109 --> 00:16:38,203 Perfect. So let me just get some basic information from you. 316 00:16:47,054 --> 00:16:50,922 Sorry. I'm so sorry. Yes. Could you repeat that? 317 00:16:53,694 --> 00:16:56,686 Yes! Ten reams for the U.S. District Court! 318 00:16:58,365 --> 00:17:00,890 Did I happen to mention the 40 reams for the Battered Women's Shelter? 319 00:17:00,968 --> 00:17:02,196 No! 320 00:17:07,074 --> 00:17:09,406 Stop it. Give me that. Give it. 321 00:17:09,977 --> 00:17:11,205 Did you see the board? 322 00:17:11,278 --> 00:17:13,212 There's still an hour. 323 00:17:15,415 --> 00:17:17,144 You ever read this? 324 00:17:17,217 --> 00:17:20,277 Yeah. A long time ago, but I liked it. 325 00:17:20,354 --> 00:17:21,719 I got it for Ryan. 326 00:17:22,156 --> 00:17:23,987 I wanted to get him Oh, the Places You'll Go! 327 00:17:24,057 --> 00:17:25,115 But they were sold out. 328 00:17:25,192 --> 00:17:28,127 I figured it's the same sort of stuff in here. 329 00:17:28,195 --> 00:17:30,720 It's not. It's different. It's a good book. 330 00:17:33,033 --> 00:17:34,091 What was that? 331 00:17:34,168 --> 00:17:35,829 Leaving Pennsylvania. 332 00:17:37,471 --> 00:17:38,904 Two kisses. 333 00:17:38,972 --> 00:17:40,234 One for me. One for Jan. 334 00:17:40,307 --> 00:17:41,331 Gotcha. 335 00:17:41,408 --> 00:17:42,932 You guys should come over for dinner, you and Pam. 336 00:17:43,010 --> 00:17:44,500 That would be fun. F'riday? That would be fun. 337 00:17:44,578 --> 00:17:46,478 Want to come over F'riday? Can't. 338 00:17:46,547 --> 00:17:48,071 After work, you... 339 00:17:48,148 --> 00:17:49,775 Oh, no, 'cause... 340 00:17:52,719 --> 00:17:54,243 You're gonna let me know when we're close, right? 341 00:17:54,321 --> 00:17:56,289 Yes. Actually, I will tell you right now. 342 00:17:56,356 --> 00:18:00,816 It's a club called Chat Room, and there's a password to get in, 343 00:18:00,894 --> 00:18:03,158 which is actually "Password," so... 344 00:18:03,230 --> 00:18:04,322 Okay. 345 00:18:05,032 --> 00:18:06,260 What are you doing? 346 00:18:06,333 --> 00:18:08,494 That is an invitation to an online party. 347 00:18:08,969 --> 00:18:10,800 No. No. I'm sure that's not. 348 00:18:11,672 --> 00:18:15,301 Are there three "W's" at the beginning of the address? 349 00:18:17,711 --> 00:18:19,076 Yes. Yeah. 350 00:18:20,914 --> 00:18:26,477 Well, the invitation says VIPs only. Is this how you treat your VIPs, Ryan? 351 00:18:27,554 --> 00:18:29,749 We're already in the city. 352 00:18:29,823 --> 00:18:33,224 The main part, with the buildings. What am I supposed to do? 353 00:18:33,293 --> 00:18:34,453 What do you want me to do tonight? 354 00:18:34,528 --> 00:18:35,756 And if you tell me 355 00:18:35,829 --> 00:18:38,821 that I have to drive back to Scranton to the satellite party, 356 00:18:38,899 --> 00:18:40,594 I am going to throw up. 357 00:18:42,002 --> 00:18:43,629 Okay, I am going to throw up. 358 00:18:43,704 --> 00:18:46,172 I'm throwing up. You're making me throw up, Ryan. 359 00:18:46,240 --> 00:18:48,435 You know what this is like? I'll tell you what this is like. 360 00:18:48,508 --> 00:18:50,703 This is like when the freshmen would throw a party 361 00:18:50,777 --> 00:18:53,143 and wouldn't let any of the seniors go. 362 00:18:55,215 --> 00:18:59,174 Doesn't it just piss you off sometimes that little twerp got the promotion over us? 363 00:18:59,253 --> 00:19:01,517 Actually, I withdrew from consideration. 364 00:19:01,588 --> 00:19:03,419 Yeah. I withdrew too. 365 00:19:11,999 --> 00:19:16,333 F'our, three, two, one! 366 00:19:16,403 --> 00:19:17,700 Yes! 367 00:19:19,906 --> 00:19:22,272 After numerous projections that the computer 368 00:19:22,342 --> 00:19:24,572 would crush all salesmen in its path, 369 00:19:24,645 --> 00:19:29,207 I am very happy to report that our very own Dwight Schrute 370 00:19:29,283 --> 00:19:33,447 has crushed his electronic nemesis, if you will, 371 00:19:33,520 --> 00:19:35,886 by a whopping 52 reams. 372 00:19:35,956 --> 00:19:37,184 Reams. 373 00:19:37,424 --> 00:19:38,982 - Wait, say it again. - Announce it again. 374 00:19:39,059 --> 00:19:40,048 F'ifty-two reams! 375 00:19:40,127 --> 00:19:41,185 No, no. No, the first part. 376 00:19:41,261 --> 00:19:43,923 Dwight has defeated the computer. 377 00:19:45,098 --> 00:19:49,034 Hey, so, what do you think? 378 00:19:50,504 --> 00:19:51,835 I did it for you. 379 00:19:51,905 --> 00:19:53,736 I didn't ask you to do it for me. 380 00:19:54,141 --> 00:19:55,665 You didn't have to. 381 00:19:57,110 --> 00:19:59,010 How do you tell someone it's over? 382 00:19:59,079 --> 00:20:03,573 You send them a notarized letter, right? Well, what if the recipient is your notary? 383 00:20:06,820 --> 00:20:08,253 Hello, Pam. 384 00:20:08,322 --> 00:20:10,085 Hello. Hey, 385 00:20:10,157 --> 00:20:12,523 do you have any men that you can fix me up with? 386 00:20:12,592 --> 00:20:15,288 I would like to have a relationship with a man. 387 00:20:17,230 --> 00:20:18,663 I'll get back to you. 388 00:20:18,732 --> 00:20:20,199 Let me know. 389 00:20:35,849 --> 00:20:37,612 All right, who wants to party? 390 00:20:37,684 --> 00:20:38,742 Why aren't you in New York? 391 00:20:38,819 --> 00:20:40,377 What? 392 00:20:40,454 --> 00:20:42,422 I think I faked Oscar out. 393 00:20:42,489 --> 00:20:44,753 You said you weren't coming back and we could leave early. 394 00:20:44,825 --> 00:20:46,588 I think I faked Stanley out, too. 395 00:20:46,660 --> 00:20:49,595 Who else thought that I was leaving and that you could all go home early? 396 00:20:49,663 --> 00:20:52,291 Gotcha, gotcha, gotcha. 397 00:20:52,366 --> 00:20:54,527 Well, who needs New York? 398 00:20:54,601 --> 00:20:57,126 Right? We can have a killer party right here in Scranton. 399 00:20:57,204 --> 00:20:58,296 Thank you. 400 00:20:58,372 --> 00:21:01,398 No, no, no. This is going to be nothing like the party you've been planning. 401 00:21:01,475 --> 00:21:05,070 This is going to be good, and everybody's gonna come. 402 00:21:06,213 --> 00:21:07,908 What's wrong with Dwight? 403 00:21:07,981 --> 00:21:09,039 He beat the computer. 404 00:21:09,116 --> 00:21:12,950 Hey, good for you. Good for you! Scranton power. 405 00:21:14,087 --> 00:21:15,349 All right, you know what? 406 00:21:15,422 --> 00:21:17,515 Angela, I'd like you to come into my office in 10 minutes. 407 00:21:17,591 --> 00:21:19,991 Bring something to write with and something to write on. 408 00:21:20,060 --> 00:21:21,118 Good! 409 00:21:24,498 --> 00:21:26,898 It was a pretty disappointing day. 410 00:21:26,967 --> 00:21:31,301 It was kind of a slap in the face to realize that 411 00:21:32,205 --> 00:21:34,833 I wasn't as important as I thought I was 412 00:21:34,908 --> 00:21:38,036 to a certain young executive who I'd cared about. 413 00:21:38,612 --> 00:21:41,604 But, you know, I'm not gonna cry over it. 414 00:21:42,482 --> 00:21:44,074 I did that in the car on the way home. 415 00:21:44,418 --> 00:21:45,476 How are we doing on time? 416 00:21:45,552 --> 00:21:46,780 The party starts in an hour. 417 00:21:46,853 --> 00:21:50,220 Good. These are some things that I would like to have happen. 418 00:21:51,992 --> 00:21:54,426 "Beer, light beer, streamers, orchids, 419 00:21:54,494 --> 00:21:56,291 "better lighting, something made of ice"? 420 00:21:56,363 --> 00:21:58,092 Those are just things. This is how I want it to feel. 421 00:21:58,165 --> 00:22:01,566 "Pizza, pizza with mushrooms, pizza without mushrooms, white pizza, steak"? 422 00:22:01,635 --> 00:22:05,002 I would like this party to be sexier, 423 00:22:05,071 --> 00:22:06,732 cooler, more important... 424 00:22:06,807 --> 00:22:08,604 "Chocolates, someone famous"? 425 00:22:08,675 --> 00:22:09,767 Yes. "Cool music, 426 00:22:09,843 --> 00:22:11,708 "confetti, go-go dancers"? 427 00:22:11,778 --> 00:22:14,576 I want it to embarrass all other parties. 428 00:22:14,648 --> 00:22:17,981 I want it to be a party that the guys in New York 429 00:22:18,051 --> 00:22:22,579 watch on the webcam and say, "Wow, how did they get Al Roker to come?" 430 00:22:23,290 --> 00:22:24,587 I can't do this. Yes, you can. 431 00:22:24,658 --> 00:22:25,647 I can't do it. 432 00:22:25,725 --> 00:22:27,454 Yes, you can. I know you can. 433 00:22:27,527 --> 00:22:29,961 I wouldn't say that if I didn't 100%% believe it. 434 00:22:30,030 --> 00:22:31,657 Who else could do this? 435 00:22:32,666 --> 00:22:33,997 Okay. Okay. 436 00:22:34,067 --> 00:22:36,035 No, seriously, is there anyone else who could do it better? 437 00:22:36,102 --> 00:22:38,297 Because we don't have a lot of time. 438 00:22:39,973 --> 00:22:41,736 I'll get the pizza! 439 00:22:49,950 --> 00:22:51,781 What do you think of Angela? 440 00:22:53,687 --> 00:22:55,154 I think she's efficient. 441 00:22:55,222 --> 00:22:57,690 No, not like that. As a woman. 442 00:22:58,391 --> 00:23:01,360 W-O-M-A-N. 443 00:23:01,428 --> 00:23:03,362 I hadn't noticed. 444 00:23:03,430 --> 00:23:05,523 You hadn't noticed she's a woman? 445 00:23:07,367 --> 00:23:09,767 I hear she's single and ready to mingle. 446 00:23:10,003 --> 00:23:12,471 I'm thinking about making a play for her. 447 00:23:12,639 --> 00:23:14,630 What do you think? Crazy, right? 448 00:23:15,141 --> 00:23:18,304 I think it's inappropriate to date someone you work with. 449 00:23:18,578 --> 00:23:19,806 Isn't that part of the fun? 450 00:23:19,880 --> 00:23:22,110 No. I think you should date Kelly. 451 00:23:23,149 --> 00:23:25,845 She works here, too. How is that any different? 452 00:23:26,286 --> 00:23:28,083 She works in the annex. 453 00:23:29,055 --> 00:23:31,148 You're also welcome to date Toby. 454 00:23:33,426 --> 00:23:34,518 Okay. 455 00:23:35,529 --> 00:23:37,520 Good news! We get to go home? 456 00:23:37,597 --> 00:23:42,091 Guess who just ordered from your favorite pizza place, Alfredo. 457 00:23:42,669 --> 00:23:43,761 Wait. 458 00:23:44,504 --> 00:23:48,406 Alfredo's Pizza Cafe? Or Pizza By Alfredo? 459 00:23:48,942 --> 00:23:50,000 Same thing. 460 00:23:50,076 --> 00:23:51,373 No. No, it's not. 461 00:23:51,444 --> 00:23:52,809 All right. You know what? I don't understand 462 00:23:52,879 --> 00:23:54,073 when you all talk at the same time. 463 00:23:54,147 --> 00:23:56,513 Oscar, talk to him. 464 00:23:56,583 --> 00:23:59,518 Michael, there's a very big difference between these two pizza places, 465 00:23:59,586 --> 00:24:03,818 both in quality of ingredients and in overall taste. 466 00:24:03,890 --> 00:24:05,790 Which one did you order from? 467 00:24:07,360 --> 00:24:09,225 Pizza By Alfredo. 468 00:24:09,296 --> 00:24:12,094 All right, you know what? Okay, okay, what is better? 469 00:24:12,165 --> 00:24:17,228 A medium amount of good pizza or all you can eat of pretty good pizza? 470 00:24:17,304 --> 00:24:19,738 Medium amount of good pizza. Medium amount of good pizza. 471 00:24:21,207 --> 00:24:25,769 Oh, no, it's bad. It's real bad. 472 00:24:26,646 --> 00:24:29,513 It's like eating a hot circle of garbage. 473 00:24:32,652 --> 00:24:35,212 You can pick one of these things. 474 00:24:35,288 --> 00:24:38,314 It's unreasonable for you to ask me to do all of this. 475 00:24:38,992 --> 00:24:42,758 It should take you no time at all if you put the care into it that you normally do. 476 00:24:46,366 --> 00:24:47,560 Ow! 477 00:24:47,634 --> 00:24:49,363 That seemed to shut her up. 478 00:24:52,872 --> 00:24:53,861 You looking for dinner and a movie? 479 00:24:53,940 --> 00:24:56,670 'Cause you're not gonna find it in that box. 480 00:24:58,878 --> 00:25:02,245 It just so happens, I know where you can find it, but again, 481 00:25:03,917 --> 00:25:05,942 not in the box. 482 00:25:09,189 --> 00:25:11,555 Angela, are you hearing words that I'm saying? 483 00:25:11,625 --> 00:25:12,785 What? 484 00:25:12,859 --> 00:25:14,053 Hello. 485 00:25:14,894 --> 00:25:16,589 I have been working on a party for three weeks 486 00:25:16,663 --> 00:25:18,062 that just got thrown out the window, 487 00:25:18,131 --> 00:25:20,326 so now I have to pull together a whole new party, 488 00:25:20,400 --> 00:25:22,163 and my useless number two quit. 489 00:25:22,235 --> 00:25:23,862 So now there's no one in charge of orchids, 490 00:25:23,937 --> 00:25:25,928 chocolates or the thing that's made of ice. 491 00:25:26,006 --> 00:25:27,803 And my upper back itches, and it's itched all day, 492 00:25:27,874 --> 00:25:31,332 and I can't reach it. And Kevin had Greek food for lunch again! 493 00:25:35,048 --> 00:25:38,142 They say you should never mix business with pleasure. 494 00:25:38,218 --> 00:25:39,242 Really? 495 00:25:39,319 --> 00:25:43,119 Well, then explain to me how a putt-putt golf company operates. 496 00:25:48,228 --> 00:25:49,252 Yeah? 497 00:25:49,329 --> 00:25:50,990 The Pizza By Alfredo guy is here. 498 00:25:51,064 --> 00:25:52,292 You don't have to say it like that. 499 00:25:52,365 --> 00:25:53,593 I said it normal. 500 00:25:58,138 --> 00:25:59,537 Hey. Hey. 501 00:25:59,606 --> 00:26:02,040 $63.50, and that's not including tip. 502 00:26:02,108 --> 00:26:03,598 Right. I have a coupon, 503 00:26:03,677 --> 00:26:07,374 so half of $63.50 and half the tip on $63.50... 504 00:26:07,447 --> 00:26:10,382 Half-off coupons only apply to orders of two pizzas. 505 00:26:10,450 --> 00:26:13,180 Yeah, no, I told them on the phone I was ordering eight pizzas. 506 00:26:13,253 --> 00:26:14,686 I don't care what you told them on the phone. 507 00:26:14,754 --> 00:26:16,483 That's our policy. 508 00:26:16,556 --> 00:26:19,389 You didn't actually think that I was going to spend 60 bucks on pizza? 509 00:26:19,459 --> 00:26:20,721 It's not pizza. Okay. 510 00:26:20,794 --> 00:26:25,197 It doesn't say it anywhere on the coupon, and if it's your policy, 511 00:26:25,265 --> 00:26:27,256 it should say it on the coupon. 512 00:26:27,801 --> 00:26:29,359 What do you mean? 513 00:26:29,436 --> 00:26:30,460 Not my problem. 514 00:26:30,537 --> 00:26:32,004 It is your problem. 515 00:26:32,839 --> 00:26:37,572 That's no way to do business, okay? I ordered 516 00:26:37,644 --> 00:26:39,077 eight pizzas with a half-off coupon, 517 00:26:39,145 --> 00:26:42,512 so I would like eight pizzas for half-off. End of story. 518 00:26:42,582 --> 00:26:46,313 It's a great story. It's $63.50, and that's not including tip. 519 00:26:46,386 --> 00:26:47,876 I'm not giving that to you. 520 00:26:47,954 --> 00:26:49,979 Well, then you're not getting your pizzas. 521 00:26:50,056 --> 00:26:52,024 No. No! You're not... No! 522 00:26:52,092 --> 00:26:55,653 You are not going anywhere! You're going to stay here 523 00:26:55,729 --> 00:26:57,993 until we figure this out! What? 524 00:26:58,064 --> 00:27:03,127 You know what? This young man needs to learn that that's not how you treat people! 525 00:27:04,204 --> 00:27:05,569 I don't care if it's pizza! 526 00:27:05,638 --> 00:27:10,041 Good business is about respect and accountability and follow-through. 527 00:27:10,110 --> 00:27:11,873 You don't just make promises 528 00:27:11,945 --> 00:27:14,914 and pull the rug out from under somebody, do you? 529 00:27:14,981 --> 00:27:17,814 Dwight, please escort this young man into the conference room. 530 00:27:17,884 --> 00:27:19,078 Right now. Get into the conference room. 531 00:27:19,152 --> 00:27:20,710 I'm not going in there. Yeah, you are. Yeah, you are. 532 00:27:20,787 --> 00:27:23,585 And you will come out when you decide to give me a discount on the pizza. 533 00:27:23,656 --> 00:27:25,055 Please. Thank you. 534 00:27:25,759 --> 00:27:26,783 This is stupid. 535 00:27:26,860 --> 00:27:29,590 No, you don't even know what stupid is. 536 00:27:30,597 --> 00:27:33,532 It's about to get all stupid up in here! 537 00:27:46,946 --> 00:27:48,811 You find anything? 538 00:27:48,882 --> 00:27:51,373 We think it's a straightforward kidnapping. 539 00:27:51,985 --> 00:27:53,782 Stanley, could you look up accomplices? 540 00:27:53,853 --> 00:27:55,218 Why can't you guys do it? 541 00:27:55,288 --> 00:27:57,449 Because we're looking up jail time. 542 00:27:57,791 --> 00:27:59,349 F'ine. 543 00:27:59,425 --> 00:28:00,483 I've seen this kid before. 544 00:28:00,560 --> 00:28:02,960 He's one of the kids that sneaks onto my farm and steals my hemp. 545 00:28:03,296 --> 00:28:06,823 Yeah, I know that guy. He's that farmer that grows really crappy weed. 546 00:28:14,741 --> 00:28:16,732 You ready to give me my discount now? 547 00:28:16,810 --> 00:28:17,902 No. 548 00:28:18,444 --> 00:28:20,344 Okay, what have you been doing in here this whole time? 549 00:28:20,413 --> 00:28:21,675 What kind of business is this? 550 00:28:21,748 --> 00:28:22,874 We're a paper company. 551 00:28:22,949 --> 00:28:24,644 The best paper company in the whole wide world, okay? 552 00:28:24,717 --> 00:28:26,742 All right, Dwight, knock it off. 553 00:28:27,954 --> 00:28:29,979 You'd better think about what you are doing, young man. 554 00:28:30,056 --> 00:28:31,580 You better think about what you're doing. 555 00:28:31,658 --> 00:28:36,186 No! I'm an adult. I don't have to think or do anything. 556 00:28:36,262 --> 00:28:39,629 You're a kid. You're a little, snot-nosed punk kid 557 00:28:39,699 --> 00:28:41,860 who thinks he's better than everybody else, 558 00:28:41,935 --> 00:28:43,368 because he's some hotshot. 559 00:28:43,436 --> 00:28:45,836 And you don't know anything about sales! 560 00:28:45,905 --> 00:28:47,930 So stop being a disrespectful little jerk, okay? 561 00:28:48,007 --> 00:28:49,065 Sales? 562 00:28:49,142 --> 00:28:51,702 Yes, sales. You sell pizza. Last time I checked, that's called sales. 563 00:28:51,778 --> 00:28:52,767 You're such a loser. 564 00:28:52,846 --> 00:28:53,835 What did you just call him? 565 00:28:53,913 --> 00:28:55,608 A loser. What did you say? 566 00:28:55,682 --> 00:28:56,842 A loser. What? 567 00:28:56,916 --> 00:28:58,213 A loser. What was that word? 568 00:28:58,284 --> 00:29:00,081 Stop getting him to say it! 569 00:29:00,553 --> 00:29:02,453 You just made this worse, a whole lot worse. 570 00:29:02,522 --> 00:29:03,819 I can make him talk, Michael. 571 00:29:03,890 --> 00:29:04,879 - Michael! - Michael! 572 00:29:04,958 --> 00:29:06,425 We are accomplices. I'm not going to jail for this. 573 00:29:06,492 --> 00:29:08,084 Stop talking all at once! 574 00:29:08,161 --> 00:29:09,287 You need to let him go. 575 00:29:09,362 --> 00:29:12,729 Let go of little jerk-boy before he has learned his lesson? 576 00:29:12,799 --> 00:29:14,391 Yes. You know what, Jim? 577 00:29:14,467 --> 00:29:18,369 The world would be a better place if people were held accountable for their actions. 578 00:29:18,438 --> 00:29:20,235 Yes, but not by kidnapping them. 579 00:29:20,306 --> 00:29:21,671 I'm not kidnapping him. 580 00:29:21,741 --> 00:29:24,039 I'm keeping him until I get what I want. 581 00:29:24,110 --> 00:29:25,202 As a hostage. 582 00:29:25,278 --> 00:29:26,302 I think you're over-thinking it. 583 00:29:26,379 --> 00:29:27,403 I think you're under-thinking it. 584 00:29:27,480 --> 00:29:29,107 Yes. Is Alfredo there? 585 00:29:30,583 --> 00:29:32,517 May I speak to a manager, then? 586 00:29:33,219 --> 00:29:37,315 Okay, could you tell the manager that I am keeping his delivery kid 587 00:29:37,390 --> 00:29:40,120 until I get my discount on the eight pizzas I ordered? 588 00:29:40,827 --> 00:29:43,022 Yes, I know it is not on the coupon. 589 00:29:43,963 --> 00:29:49,924 Also, I would like him to throw in two, three pizzas, 590 00:29:50,937 --> 00:29:52,404 just for our... Ransom. 591 00:29:52,472 --> 00:29:53,564 ...trouble. 592 00:29:55,308 --> 00:29:57,276 Okay. All right. 593 00:29:58,778 --> 00:30:00,109 What did he say? 594 00:30:00,179 --> 00:30:01,203 He said no. 595 00:30:01,281 --> 00:30:02,475 So we should let him go. 596 00:30:02,548 --> 00:30:03,879 No. No. 597 00:30:03,950 --> 00:30:05,076 Okay. 598 00:30:05,151 --> 00:30:07,517 Listen up, kid, 599 00:30:08,221 --> 00:30:09,552 I don't like you, 600 00:30:09,622 --> 00:30:13,752 but because some town in Switzerland says so, you have rights. 601 00:30:18,865 --> 00:30:20,389 I have to hang these. 602 00:30:28,341 --> 00:30:30,036 Why are you looking at her like that? 603 00:30:30,109 --> 00:30:31,303 Hey! 604 00:30:42,288 --> 00:30:43,550 What's going on? 605 00:30:43,623 --> 00:30:45,682 Michael just called the pizza place with a list of demands. 606 00:30:45,758 --> 00:30:47,385 Mr. Overdramatic. What's up, Kevin? 607 00:30:47,460 --> 00:30:49,451 We're getting hungry out there. 608 00:30:50,563 --> 00:30:55,398 We're all accomplices now anyway, so we figured we might as well eat. 609 00:30:55,468 --> 00:31:00,371 We would like to order some good pizza from Alfredo's Pizza Cafe 610 00:31:00,873 --> 00:31:05,003 while we wait for the hostage situation with the bad pizza to end. 611 00:31:08,147 --> 00:31:11,583 I needed another hour. It could have been done in another hour. 612 00:31:11,651 --> 00:31:13,380 I think it looks good. 613 00:31:13,453 --> 00:31:15,421 That's why you're not in charge, Meredith. 614 00:31:20,593 --> 00:31:23,653 Here you are, my dear. One thing made of ice. 615 00:31:26,532 --> 00:31:27,931 How did you... 616 00:31:29,235 --> 00:31:30,668 Where'd you... 617 00:31:30,737 --> 00:31:33,501 It's just ice. It'll melt all over the floor. 618 00:31:33,573 --> 00:31:34,835 Will you help me put it over there? 619 00:31:34,907 --> 00:31:36,431 Yes, I will. Okay. 620 00:31:36,509 --> 00:31:37,669 Excuse me. 621 00:31:38,845 --> 00:31:39,937 I stole it. 622 00:31:44,250 --> 00:31:45,649 Thank God. 623 00:31:45,718 --> 00:31:49,620 Michael? Ryan wants to introduce the branch managers in a few minutes. 624 00:31:49,689 --> 00:31:51,748 You just have to wave and introduce yourself. 625 00:31:51,824 --> 00:31:54,122 I'll just wave and introduce myself. 626 00:31:54,193 --> 00:31:55,558 Hey, quick question. 627 00:31:55,628 --> 00:31:56,652 Yeah? 628 00:31:56,729 --> 00:31:58,629 If I take a pizza, 629 00:31:58,698 --> 00:32:02,464 do you think you could take some sodas and some napkins up to the roof? 630 00:32:02,535 --> 00:32:04,435 I'm all over it. Good. 631 00:32:05,338 --> 00:32:07,101 What do we got here? 632 00:32:07,173 --> 00:32:08,765 Good pizza. Yeah? 633 00:32:08,841 --> 00:32:10,832 Cheese? Or do we have other flavors? 634 00:32:10,910 --> 00:32:12,002 Different stuff. 635 00:32:12,078 --> 00:32:13,875 Which one is this? Perfect. 636 00:32:16,616 --> 00:32:19,380 Do you remember what you said to me on my first day at work, 637 00:32:19,452 --> 00:32:20,976 just before you walked me over to my desk? 638 00:32:21,054 --> 00:32:22,248 Yeah. 639 00:32:23,289 --> 00:32:26,486 "Enjoy this moment, because you're never going to go back to this time 640 00:32:26,559 --> 00:32:28,959 "before you met your desk-mate, Dwight." 641 00:32:29,362 --> 00:32:32,661 And that's why I knew. You? 642 00:32:32,732 --> 00:32:35,200 You came up to my desk and you said, 643 00:32:35,268 --> 00:32:40,171 "This might sound weird, and there's no reason for me to know this, 644 00:32:40,239 --> 00:32:43,333 "but that mixed-berry yogurt you're about to eat has expired." 645 00:32:43,409 --> 00:32:45,570 That was the moment that you knew you liked me? 646 00:32:45,645 --> 00:32:46,737 Yup. 647 00:32:46,813 --> 00:32:48,075 Wow. 648 00:32:50,116 --> 00:32:51,378 Can we make it a different moment? 649 00:32:51,451 --> 00:32:52,577 Nope. 650 00:32:54,487 --> 00:32:55,977 Can I start talking? 651 00:32:57,156 --> 00:33:00,956 Is this thing on? Give me a signal when you want me to start. 652 00:33:03,196 --> 00:33:07,860 And now from my old hometown, Scranton, Pennsylvania, my former boss, 653 00:33:07,934 --> 00:33:09,561 Michael Scott. 654 00:33:10,169 --> 00:33:11,568 Hey, I just think you should know 655 00:33:11,637 --> 00:33:14,629 that one of my salesmen beat your stupid computer. 656 00:33:14,707 --> 00:33:16,334 So take that,. 657 00:33:18,845 --> 00:33:20,403 Always a jokester. 658 00:33:23,015 --> 00:33:25,210 How about that image? Crystal clear. 659 00:33:26,686 --> 00:33:30,554 If anyone out there is listening, I am being held here against my will. 660 00:33:30,623 --> 00:33:31,817 I'm a minor. 661 00:33:35,828 --> 00:33:36,852 Ow! 662 00:33:36,929 --> 00:33:38,123 What are you doing? 663 00:33:38,197 --> 00:33:40,097 You said your upper back itched. 664 00:33:40,166 --> 00:33:41,724 I didn't ask you to scratch it. 665 00:33:41,801 --> 00:33:44,133 Look, Angela, I know this is weird because we work together, 666 00:33:44,203 --> 00:33:48,833 and because up until and possibly including now I've repulsed you, 667 00:33:48,908 --> 00:33:50,239 but I like you. 668 00:33:50,309 --> 00:33:52,004 I'm not dating you. 669 00:33:54,347 --> 00:33:57,248 So Angela is stubborn as a mule. 670 00:33:58,751 --> 00:34:02,812 She's giving off fairly strong vibes that she's not interested. 671 00:34:06,959 --> 00:34:08,688 But do I like her or not? 672 00:34:09,896 --> 00:34:14,162 Because if I like her, then I can't back down. 673 00:34:16,135 --> 00:34:19,366 If you're going number one, you've got 10 more seconds. 674 00:34:22,141 --> 00:34:23,472 Hey, have you seen Jim? 675 00:34:23,543 --> 00:34:26,944 I guess he wanted to get out of here before the cops find out. 676 00:34:30,183 --> 00:34:33,277 Hey, what are you doing? I'm just scaring him. 677 00:34:33,352 --> 00:34:35,912 Now the trick is to make him think you're going to do something to him. 678 00:34:35,988 --> 00:34:37,182 I can hear you, man. Shut up, 679 00:34:37,256 --> 00:34:38,553 or I'm going to punch you in the throat! 680 00:34:38,624 --> 00:34:40,182 Hey, hey, hey, stop it. Stop it. 681 00:34:40,259 --> 00:34:42,557 No. God. Oh, my God. 682 00:34:43,863 --> 00:34:47,458 Oh, my God. Oh, no. No. 683 00:34:49,001 --> 00:34:51,128 I kidnapped a kid. You had to. 684 00:34:51,204 --> 00:34:52,967 What other choice did you have? 685 00:34:53,039 --> 00:34:55,166 I could have paid for the pizza. 686 00:34:55,241 --> 00:34:57,709 Well, yeah. 687 00:34:59,946 --> 00:35:03,404 Oh, my God. Oh, my God. 688 00:35:06,185 --> 00:35:07,174 This is Michael. 689 00:35:07,253 --> 00:35:08,345 Hello, Michael. This is Ryan. 690 00:35:08,421 --> 00:35:09,979 First off, thanks for the shout out. 691 00:35:10,056 --> 00:35:11,683 You're breaking up. I can't hear you. 692 00:35:11,757 --> 00:35:13,850 And why is there a kid on your webcam 693 00:35:13,926 --> 00:35:16,190 saying that he's being held against his... 694 00:35:17,029 --> 00:35:18,394 Okay. 695 00:35:18,464 --> 00:35:21,763 I want you to go in there 696 00:35:21,834 --> 00:35:25,827 and pay him for the pizzas and give him a generous tip, 697 00:35:26,973 --> 00:35:28,167 no more than 10%%. 698 00:35:28,241 --> 00:35:29,401 What will you do? 699 00:35:29,475 --> 00:35:32,205 I will open the door. 700 00:35:33,012 --> 00:35:34,172 Yeah. 701 00:35:34,247 --> 00:35:36,340 And hopefully he will walk out. 702 00:35:38,851 --> 00:35:40,944 And the rest is out of our hands. 703 00:35:42,355 --> 00:35:45,017 So I'm paying full price? 704 00:35:45,091 --> 00:35:46,183 Yes. 705 00:35:47,226 --> 00:35:50,593 Here we go, 65. You know what? 706 00:35:51,731 --> 00:35:53,096 Here's two more. 707 00:35:58,104 --> 00:36:00,038 See you. Drive safely. 708 00:36:02,508 --> 00:36:03,998 Okay. 709 00:36:04,744 --> 00:36:06,143 Now what? 710 00:36:06,212 --> 00:36:08,942 Now we wait and hope that nothing happens. 711 00:36:10,182 --> 00:36:12,878 All right. I assume I'm going to be reimbursed for the pizzas? 712 00:36:12,952 --> 00:36:15,182 Not now, Dwight. Please, not the time. 713 00:36:17,757 --> 00:36:19,748 A toast. 714 00:36:19,825 --> 00:36:21,554 I'm gonna make it good. 715 00:36:22,795 --> 00:36:24,888 To avoiding a class-two felony charge. 716 00:36:32,238 --> 00:36:34,832 Hello? Hey. Hang on a second. 717 00:36:41,480 --> 00:36:43,971 Hello. Hang on. 718 00:36:54,760 --> 00:36:57,729 If you change your mind 719 00:36:59,332 --> 00:37:01,061 I'll be first in line 720 00:37:01,133 --> 00:37:05,695 Honey, I'm still free Take a chance on me 721 00:37:05,771 --> 00:37:08,069 If you need me, let me know 722 00:37:08,140 --> 00:37:09,767 Going to be around 723 00:37:10,076 --> 00:37:12,601 If you got no place to go 724 00:37:12,678 --> 00:37:17,138 If you're feeling down, if you're all alone 725 00:37:17,216 --> 00:37:19,582 When the pretty birds have flown 726 00:37:19,652 --> 00:37:24,316 Honey, I'm still free Take a chance on me 727 00:37:24,390 --> 00:37:28,827 Going to do my very best And that ain't no lie 728 00:37:28,894 --> 00:37:33,354 If you put me to the test, if you let me try 729 00:37:33,432 --> 00:37:37,664 Take a chance on me 730 00:37:37,737 --> 00:37:39,728 That's all I ask of you, Angela. 731 00:37:40,406 --> 00:37:46,003 Take a chance, take a chance 732 00:37:47,413 --> 00:37:49,938 On 733 00:37:50,015 --> 00:37:54,645 Me 734 00:38:07,032 --> 00:38:08,966 - Hey, how'd it go? - Yeah. What did she say? 735 00:38:09,034 --> 00:38:10,661 I don't know yet. 736 00:38:10,736 --> 00:38:11,760 I have to call you back. 737 00:38:11,837 --> 00:38:12,826 Come on, you gotta give us something. 738 00:38:12,905 --> 00:38:14,338 I'll call you back. 739 00:38:16,609 --> 00:38:18,543 I have to go clean up after the party. 740 00:38:36,595 --> 00:38:38,586 What a horrible day. 741 00:38:43,235 --> 00:38:47,194 Well, I need to get the horrible taste of this pizza out of my mouth. 742 00:38:48,607 --> 00:38:50,404 I'd really like some sushi. 743 00:38:50,810 --> 00:38:54,041 I was hoping that I would have New York-style sushi today, 744 00:38:54,113 --> 00:38:56,206 and you know what? 745 00:38:56,282 --> 00:38:58,079 What? I'm gonna get it. 746 00:38:58,651 --> 00:39:00,642 Coopers has calamari. 747 00:39:00,719 --> 00:39:04,086 No. There's only one place to get authentic New York-style sushi. 748 00:39:04,156 --> 00:39:05,623 Tokyo? New York. 749 00:39:06,325 --> 00:39:08,225 Wanna go? Yes. 750 00:39:08,294 --> 00:39:09,283 All right. You drive. 751 00:39:09,361 --> 00:39:10,589 Okay. 752 00:39:10,663 --> 00:39:11,721 Nice. 753 00:39:11,797 --> 00:39:13,162 Here we go. 754 00:39:13,232 --> 00:39:14,722 Mmm. 755 00:39:14,800 --> 00:39:16,734 Perfect. I'm sorry. 756 00:39:16,802 --> 00:39:18,702 You guys are going to have to leave. 757 00:39:18,771 --> 00:39:20,830 Hey. You know what? 758 00:39:24,677 --> 00:39:25,974 Come on, come on, let's go. 759 00:39:34,420 --> 00:39:37,287 Hey, you're the Scranton guy? 760 00:39:37,356 --> 00:39:38,345 Guilty. 761 00:39:38,424 --> 00:39:40,722 I liked your statement tonight. 762 00:39:41,060 --> 00:39:42,459 Thanks. 763 00:39:43,195 --> 00:39:45,789 This is the guy that beat the computer. 764 00:39:45,865 --> 00:39:49,130 Very cool. Yeah, it was funny to see Ryan all embarrassed by that. 765 00:39:49,201 --> 00:39:51,135 Yeah. Yeah. 766 00:39:51,203 --> 00:39:52,465 See you later. 767 00:39:53,472 --> 00:39:54,564 Later on. 768 00:39:56,275 --> 00:40:01,542 I'm Ryan and tonight didn't go the way that I thought it would, 769 00:40:01,614 --> 00:40:06,244 because it didn't work out for me, and I'm very embarrassed. 770 00:40:06,318 --> 00:40:08,149 I have egg all over my face. 771 00:40:08,454 --> 00:40:09,716 I'm 12 years old. 772 00:40:09,788 --> 00:40:12,484 I spent so much time in Scranton, but I never sold any paper. 773 00:40:12,558 --> 00:40:15,527 I never sold any paper because I'm an idiot. 774 00:40:15,594 --> 00:40:18,256 I started a fire with my cheese pita. 775 00:40:18,330 --> 00:40:20,389 I dated an Indian girl. 776 00:40:20,466 --> 00:40:22,263 I started a fire. 777 00:40:22,334 --> 00:40:23,323 I started a fire. 778 00:40:23,402 --> 00:40:24,494 Now I've got a beard. 779 00:40:24,570 --> 00:40:26,037 And I got a new suit, and I'm your boss. 780 00:40:26,105 --> 00:40:27,697 I get everything I want 'cause I'm very... 781 00:40:27,773 --> 00:40:29,468 I'm hot. I'm so hot. 782 00:40:29,542 --> 00:40:30,736 That's why everybody... 783 00:40:30,809 --> 00:40:32,071 I didn't get... 784 00:40:32,144 --> 00:40:33,634 I don't understand that. 785 00:40:33,712 --> 00:40:35,839 That's part of it, just a... 786 00:40:52,531 --> 00:40:53,793 Wanna head back? 787 00:40:55,167 --> 00:40:56,964 Yeah, let's go. 58779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.