All language subtitles for The.Emoji.Movie.2017.720p.BRRip.850MB.MkvCage

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 4K Live tv, Films en series WWW.ALLESIN1BOX.NL 2 00:00:26,998 --> 00:00:29,209 De wereld waarin wij leven... 3 00:00:30,210 --> 00:00:36,049 ...is zo wonderbaarlijk, mysterieus en zelfs magisch. 4 00:00:36,174 --> 00:00:39,052 Nee, niet die wereld. 5 00:00:39,177 --> 00:00:41,972 Ik bedoel deze. 6 00:00:42,097 --> 00:00:43,849 De smartphone. 7 00:00:43,974 --> 00:00:49,187 Elk systeem, elk programma en elke app is een planeet op zich. 8 00:00:49,271 --> 00:00:54,901 De dingen die ze doen, zijn onmisbaar en zo ontzettend belangrijk. 9 00:00:55,027 --> 00:00:58,363 Kijk van wie ik een bericht heb. - Addie McAllister? 10 00:00:58,488 --> 00:01:03,952 Vast een vergissing. Of een grap. Of oplichting. Geen privégegevens sturen. 11 00:01:04,077 --> 00:01:05,579 Ze kan je horen. 12 00:01:05,662 --> 00:01:08,165 Dat is onze gebruiker, Alex. 13 00:01:08,290 --> 00:01:14,463 Net als bij alle tieners draait z'n hele leven om z'n telefoon. 14 00:01:19,301 --> 00:01:22,637 Het leven gaat steeds sneller en sneller. 15 00:01:22,721 --> 00:01:24,264 Alle telefoons uit. 16 00:01:24,389 --> 00:01:29,102 En ons concentratievermogen neemt af. Je luistert vast al niet meer. 17 00:01:29,227 --> 00:01:32,647 Dus wie heeft er nog tijd om hele woorden te typen? 18 00:01:32,731 --> 00:01:38,320 Daarom zijn wij er. De beste uitvinding in de geschiedenis van de communicatie. 19 00:01:40,906 --> 00:01:42,324 Emoji's. 20 00:01:43,325 --> 00:01:46,912 Daar woon ik. In Textopolis. 21 00:01:49,331 --> 00:01:54,503 We doen allemaal één ding en dat moet elke keer perfect gaan. 22 00:01:54,628 --> 00:01:57,756 De Kerstboom moet staan en feestelijk zijn. 23 00:01:57,881 --> 00:02:01,176 Vrolijk kerstfeest. - Het is pas september, Tim. 24 00:02:01,301 --> 00:02:05,680 Prinsessen moeten een kroon dragen en hun haar netjes kammen. 25 00:02:05,847 --> 00:02:07,265 Wat zijn we toch mooi. 26 00:02:09,518 --> 00:02:13,563 Duvel, Poep en Duim Omhoog doen gewoon hun ding. 27 00:02:13,689 --> 00:02:16,650 Maar voor de gezichten is het lastiger. 28 00:02:16,733 --> 00:02:20,737 Huilebalk moet altijd huilen, ook als hij de loterij wint. 29 00:02:20,862 --> 00:02:22,280 Ik ben miljonair. 30 00:02:22,364 --> 00:02:26,535 Schuddebuik moet altijd lachen, ook als hij z'n arm breekt. 31 00:02:26,660 --> 00:02:28,870 Je kunt het bot zien zitten. 32 00:02:30,539 --> 00:02:34,918 Ik ben een Meh, dus ik moet de hele tijd superverveeld doen. 33 00:02:35,043 --> 00:02:38,797 Zo van: meh, boeien. Wat nog niet zo makkelijk is. 34 00:02:38,922 --> 00:02:41,591 ik ben gewoon meh 35 00:02:41,717 --> 00:02:44,720 ik ben gewoon meh 36 00:02:52,060 --> 00:02:55,689 Mevrouw D, fijn aan het wandelen met de kleintjes? 37 00:02:55,772 --> 00:02:57,941 O, wat zijn ze schattig. 38 00:03:07,826 --> 00:03:10,704 Wat zijn ze snoezig. Ik hou het niet meer. 39 00:03:12,956 --> 00:03:16,835 Nu krijg ik ze nooit in slaap. Eén gezicht is genoeg, mafkees. 40 00:03:20,088 --> 00:03:25,761 Het is moeilijk om altijd blasé te doen. Het leven hier is zo interessant. 41 00:03:25,844 --> 00:03:29,848 Hallo, brave primaten. Wat een hippe koffertjes zijn dat. 42 00:03:29,973 --> 00:03:33,518 We gaan verre streken bezoeken. - Wat voor streken? 43 00:03:33,643 --> 00:03:35,103 Apenstreken. 44 00:03:36,938 --> 00:03:38,857 Ik klonk Brits. 45 00:03:38,982 --> 00:03:41,401 Meh. Die was goed, zeg. 46 00:03:41,526 --> 00:03:43,820 Meh, meh. 47 00:03:43,945 --> 00:03:46,073 Dat was... - Wat doe je? 48 00:03:46,198 --> 00:03:51,453 Ik oefen. Ik werk vandaag voor het eerst bij de mobiel. Ik ga echt zo meh doen. 49 00:03:51,620 --> 00:03:52,871 Wat ga jij doen? 50 00:03:52,996 --> 00:03:57,626 M'n maten en ik gaan lekker liggen bakken op de barbecue. 51 00:03:58,877 --> 00:04:00,045 Fijne dag nog. 52 00:04:02,798 --> 00:04:04,883 Konnichiwa. 53 00:04:05,675 --> 00:04:10,555 Sorry, emoticons. Ik wil geen bejaarden omver lopen. Kom, ik help wel. 54 00:04:10,680 --> 00:04:12,849 M'n dubbelepunt. 55 00:04:15,018 --> 00:04:18,438 Is het al zo laat? - Kijk me aan als je klok kijkt. 56 00:04:20,982 --> 00:04:23,151 Ja, te gek. 57 00:04:31,243 --> 00:04:32,703 Precies op tijd. 58 00:04:36,832 --> 00:04:40,252 Vorige week stuurde Alex me zo, samen met hem. 59 00:04:41,878 --> 00:04:44,339 Die jongen. Hoe komt hij erop? 60 00:04:48,844 --> 00:04:51,805 Waarom lach jij, idioot? 61 00:04:54,141 --> 00:04:57,728 Mijn ouders zijn anders dan ik. Heel professioneel. 62 00:04:57,853 --> 00:05:02,107 Gene, je was toch niet in het openbaar aan het lachen? 63 00:05:03,692 --> 00:05:05,736 Jawel. Ik weet het nog goed. 64 00:05:05,861 --> 00:05:08,739 Kom even mee naar het toilet. 65 00:05:11,033 --> 00:05:13,035 Ik heb slecht nieuws, Gene. 66 00:05:13,118 --> 00:05:16,538 En ik ben bang dat je verkeerd zal reageren. 67 00:05:16,705 --> 00:05:20,709 Hoe dan? - Op een andere manier dan meh. 68 00:05:22,252 --> 00:05:23,712 Toe, ik kom te laat. 69 00:05:23,879 --> 00:05:28,133 Ik laat je niet naar je werk gaan. Je bent er nog niet klaar voor. 70 00:05:28,258 --> 00:05:31,428 Bij de mobiel werken is het doel van een emoji. 71 00:05:31,553 --> 00:05:37,726 Iedereen van mijn leeftijd doet dat al. - Lieverd, dat is niet waar. 72 00:05:38,643 --> 00:05:41,563 Ik ga bij de mobiel werken en ik ben pas tien. 73 00:05:41,730 --> 00:05:46,360 Ik geloof in je. - Moeten we onze handen wassen? 74 00:05:50,739 --> 00:05:54,951 Wij zijn je laatste hoop. 75 00:05:55,077 --> 00:05:56,745 Zien jullie wel? 76 00:05:58,872 --> 00:06:04,127 Ik ben gewoon anders, oké? Maar als het moet, ben ik wel meh. 77 00:06:04,753 --> 00:06:10,759 Ik wil gewoon een werkende emoji zijn, net als de rest. 78 00:06:10,884 --> 00:06:13,095 Dan hoor ik erbij. 79 00:06:13,220 --> 00:06:14,763 Je hoort er al bij. 80 00:06:14,888 --> 00:06:18,600 Niet. Ik heb er nooit bij gehoord. 81 00:06:18,767 --> 00:06:22,145 Maar daar kan ik wat aan doen als je me de kans geeft. 82 00:06:22,270 --> 00:06:25,607 Maar straks trek je het verkeerde gezicht. 83 00:06:25,774 --> 00:06:31,029 Ik trek wel het goede gezicht. Kijk, meh... 84 00:06:31,154 --> 00:06:35,951 Je bent zo knap als je dat gezicht trekt. Hij is er klaar voor, Mel. 85 00:06:36,118 --> 00:06:37,536 Meh. 86 00:06:39,287 --> 00:06:42,624 Toe, pap. Ik zal het je bewijzen. 87 00:06:43,625 --> 00:06:46,420 Als jij denkt dat je het kan... - Ja. 88 00:06:46,545 --> 00:06:49,297 Ik zal je niet teleurstellen. 89 00:06:49,923 --> 00:06:51,133 Stop. 90 00:07:03,061 --> 00:07:08,942 Gefeliciteerd, allemaal. Wat een spannende dag voor jullie. 91 00:07:09,026 --> 00:07:11,486 Ze is het echt. O, Pizza. 92 00:07:14,614 --> 00:07:18,368 Jullie eerste dag op het werk. Hoi, hoi. 93 00:07:18,493 --> 00:07:21,872 Niet nerveus zijn, ik bijt niet. Ik ben Smiley. 94 00:07:22,748 --> 00:07:24,416 Handjes thuis. - Hoi. 95 00:07:24,541 --> 00:07:25,834 Ik bedoel: hé. 96 00:07:26,001 --> 00:07:29,546 Zoals jullie weten, ben ik Smiley. 97 00:07:29,671 --> 00:07:34,843 Ik ben de systeembeheerder hier, omdat ik de eerste emoji was. 98 00:07:39,639 --> 00:07:42,225 Het werkt zo. Het stelt niks voor. 99 00:07:42,350 --> 00:07:45,020 Jawel, hoor. Het is heel bijzonder. 100 00:07:50,275 --> 00:07:53,570 Je krijgt je eigen hokje op de emojibalk. 101 00:07:53,695 --> 00:07:59,117 Als je het geluk hebt dat Alex je kiest, dan licht je hokje op. 102 00:08:00,619 --> 00:08:03,121 Klaar voor m'n hoofdrol. 103 00:08:03,789 --> 00:08:05,624 De scanner scant je. 104 00:08:07,042 --> 00:08:11,338 En die scan wordt verstuurd naar de tekstballon van Alex. 105 00:08:12,464 --> 00:08:18,720 En weet je? Er is niks leuker dan voor het eerst gescand worden. 106 00:08:18,887 --> 00:08:21,515 Dat gaan jullie geweldig vinden. 107 00:08:21,640 --> 00:08:22,933 Serieus. 108 00:08:23,058 --> 00:08:29,815 Kom mee naar de favorietenafdeling. Daar zitten de meest verstuurde emoji’s. 109 00:08:29,940 --> 00:08:32,734 Daar zit mijn hokje natuurlijk ook. 110 00:08:35,696 --> 00:08:38,907 Dat ging weer lekker. - Als je moet, dan moet je. 111 00:08:39,032 --> 00:08:40,742 Wat heb ik gezegd? 112 00:08:40,909 --> 00:08:42,744 Raket wil feesten. 113 00:08:44,621 --> 00:08:47,082 Kan ik je echt niet verleiden? 114 00:08:47,249 --> 00:08:50,711 Steven, ik hoef echt geen vakantiehuisje. 115 00:08:50,836 --> 00:08:53,964 Kom op, ik ben Hi-5, een favoriet. 116 00:08:54,089 --> 00:08:58,093 Alex gebruikt je nooit meer. Je bent geen favoriet meer. 117 00:08:58,176 --> 00:09:02,931 Er moet iets aan de hand zijn. Ik ben een knappe hand die een high five doet. 118 00:09:03,056 --> 00:09:06,309 Ha, Boks. Kom verder. Dames. 119 00:09:06,435 --> 00:09:11,314 Boks? Dat is gewoon een knuist. Zo kan ik er ook wel uitzien. 120 00:09:12,315 --> 00:09:14,109 Kramp. Dat was niet slim. 121 00:09:15,569 --> 00:09:18,488 Help me eens een handje. 122 00:09:18,613 --> 00:09:21,158 Kijk eens. - Dank je, vriend. 123 00:09:21,283 --> 00:09:26,121 Hé, kleine Meh. Als jij die gast afleidt, glip ik onder dat touw door. 124 00:09:26,204 --> 00:09:28,874 Ben je soms verdwaald? 125 00:09:28,999 --> 00:09:32,794 Ik wilde net weggaan. Ik hing gewoon wat rond. 126 00:09:32,961 --> 00:09:38,300 Ik ga wel weer naar m'n hokje in de hoek waar Alex me niet eens meer ziet. 127 00:09:38,383 --> 00:09:43,597 Je hoort niet meer bij de favorieten, maar je hebt altijd je eigen hokje nog. 128 00:09:43,722 --> 00:09:45,432 Ja, hokje m'n neus. 129 00:09:45,557 --> 00:09:48,685 Bedoel je mij soms? Schelden doet zeer. 130 00:09:48,810 --> 00:09:53,357 De belangrijkste tip die ik heb is: wees jezelf. 131 00:09:54,691 --> 00:09:58,570 Ik ben gemaakt om vrolijk te zijn, daarom glimlach ik altijd. 132 00:09:58,695 --> 00:10:02,157 Op jullie plaatsen. Emoji's, naar jullie hokjes. 133 00:10:02,324 --> 00:10:05,118 Attentie, inkomend berichtje. 134 00:10:05,202 --> 00:10:07,204 Ik ben gewoon meh. 135 00:10:08,205 --> 00:10:10,832 M'n eigen hokje. Niet te geloven. 136 00:10:10,999 --> 00:10:15,587 Hier kan ik een plantje zetten en hier hang ik een kalender op. 137 00:10:15,712 --> 00:10:18,340 Oké, ik ben gewoon meh. 138 00:10:18,423 --> 00:10:20,550 Kijk onze zoon nou. 139 00:10:20,675 --> 00:10:23,053 Ik glim helemaal... 140 00:10:24,054 --> 00:10:25,847 ...van trots. 141 00:10:27,015 --> 00:10:30,227 Je denkt toch niet echt dat hij gekozen wordt? 142 00:10:32,062 --> 00:10:37,651 Hiërogliefen. Dat was een taal die uit pictogrammen bestond. 143 00:10:37,776 --> 00:10:40,570 Doet dat iemand ergens aan denken? 144 00:10:40,696 --> 00:10:46,201 Hallo. Een taal die uit plaatjes bestaat. Niemand? 145 00:10:46,284 --> 00:10:50,455 Er zijn hiërogliefen gevonden uit het jaar 3300... 146 00:10:50,580 --> 00:10:53,667 Wat zal ik aan Addie typen? 147 00:10:53,792 --> 00:10:55,460 Niks. - Niks? 148 00:10:55,585 --> 00:10:57,379 Woorden zijn niet cool. 149 00:10:58,171 --> 00:11:00,799 Oké, cool zijn. 150 00:11:02,509 --> 00:11:05,429 Alex twijfelt wat hij wil doen. 151 00:11:05,554 --> 00:11:07,973 Ik hoop zo dat hij mij wil sturen. 152 00:11:08,098 --> 00:11:09,850 Straal me door. 153 00:11:09,975 --> 00:11:11,810 Duim Omhoog, sta klaar. 154 00:11:11,893 --> 00:11:14,604 O, ja. Duim Omhoog gaat los. 155 00:11:16,231 --> 00:11:18,316 Wacht, Alex bedenkt zich. 156 00:11:20,444 --> 00:11:21,903 Hij beweegt. 157 00:11:26,241 --> 00:11:28,118 Zo te zien wordt het Meh. 158 00:11:30,871 --> 00:11:34,458 Ik haal van spanning bijna m'n schouders op. 159 00:11:35,709 --> 00:11:38,295 We gaan voor Meh. Opstarten scanner. 160 00:11:38,420 --> 00:11:41,214 Oké, je kunt het. 161 00:11:42,883 --> 00:11:44,718 Ik kan het niet. 162 00:11:45,927 --> 00:11:48,764 Stop de scan. - Het is al te laat. 163 00:11:50,766 --> 00:11:53,435 O, jee. Ik flip. 164 00:11:53,560 --> 00:11:56,104 Wat doet hij? - Het verkeerde gezicht. 165 00:11:56,229 --> 00:11:58,774 Wat goed van kleine... Wacht, wat? 166 00:11:58,899 --> 00:12:01,276 Wees meh, wees meh. 167 00:12:01,360 --> 00:12:02,569 Afbreken. 168 00:12:03,904 --> 00:12:05,447 Doe hem uit. 169 00:12:13,455 --> 00:12:14,915 Wat is dat voor emoji? 170 00:12:15,040 --> 00:12:18,043 Verkeerde emoji. Ontruim het Meh-hokje. 171 00:12:20,796 --> 00:12:23,382 Ontruim het hokje. - Ik moet hier weg. 172 00:12:27,135 --> 00:12:30,305 Haal die druiloor daar weg. - Ik doe m'n best. 173 00:12:46,363 --> 00:12:47,698 Lekker dan. 174 00:12:54,996 --> 00:12:56,957 Wat een tragedie. 175 00:12:57,082 --> 00:12:58,834 Ambulance. 176 00:13:01,336 --> 00:13:07,384 Sorry, dat was niet m'n bedoeling. Ik raakte in paniek. 177 00:13:07,509 --> 00:13:11,221 Ben jij eigenlijk wel een Meh? - Wie, ik? 178 00:13:11,346 --> 00:13:13,515 Ja. Hij lijkt precies op mij. 179 00:13:13,640 --> 00:13:19,312 Als jij meer gezichten hebt dan alleen meh, noemen wij dat een storing. 180 00:13:24,109 --> 00:13:25,193 Een storing? 181 00:13:26,236 --> 00:13:29,531 Ik kan meh zijn. Geef me nog één kans. 182 00:13:29,656 --> 00:13:32,701 Dat zit er helaas niet in. 183 00:13:32,826 --> 00:13:34,703 Weet je wat leuk zou zijn? 184 00:13:34,828 --> 00:13:38,623 Een vergadering waarin we over je lot beslissen. 185 00:13:44,046 --> 00:13:46,673 Ik wist dat er iets met hem was. - Een storing? 186 00:13:46,757 --> 00:13:48,592 Hij kan hier niet werken. 187 00:13:48,717 --> 00:13:49,926 Wat moet Alex wel niet denken? 188 00:13:50,052 --> 00:13:52,012 Wat vinden z'n ouders hiervan? 189 00:14:07,444 --> 00:14:11,406 Ik wilde gewoon iets nuttigs doen en erbij horen. 190 00:14:11,531 --> 00:14:14,785 Nu denkt iedereen dat ik een storing ben. 191 00:14:18,872 --> 00:14:20,916 Ik ben ook een storing. 192 00:14:21,583 --> 00:14:27,172 Zelfs als je een storing bent, houden we nog steeds van je. 193 00:14:27,297 --> 00:14:31,551 Ik wist dat je er niet klaar voor was. Kom, dan gaan we naar huis. 194 00:14:31,676 --> 00:14:34,012 Op een dag is dit overgewaaid... 195 00:14:34,137 --> 00:14:38,183 ...en is iedereen bijna vergeten wat je gedaan hebt. 196 00:14:38,308 --> 00:14:42,521 Maar tot die tijd moet je maar in het appartement blijven. 197 00:14:42,604 --> 00:14:43,897 Wacht eens. 198 00:14:44,022 --> 00:14:47,693 Moet ik me verstoppen? Jullie schamen je voor me. 199 00:14:47,776 --> 00:14:52,280 Het is voor je eigen veiligheid. - We willen je beschermen. 200 00:14:53,907 --> 00:14:56,326 Gene, waar ga je heen? 201 00:14:56,451 --> 00:14:59,121 Ik ga me niet verstoppen. Ik ben een emoji. 202 00:14:59,246 --> 00:15:02,249 Ook al weet ik niet zeker welke precies... 203 00:15:02,374 --> 00:15:06,795 ...er moet een reden zijn dat ik hier ben. Dat weet ik gewoon. 204 00:15:06,962 --> 00:15:09,131 Gene, nee. 205 00:15:09,256 --> 00:15:10,924 Lieverd, toe nou. 206 00:15:16,972 --> 00:15:18,014 O, jee. 207 00:15:18,140 --> 00:15:21,810 Een storing... - Orde. De beslissing is al genomen. 208 00:15:23,395 --> 00:15:25,647 Hoe is het gegaan, Hamer? 209 00:15:25,814 --> 00:15:28,066 Hé, Lampje. Wat is er gebeurd? 210 00:15:29,484 --> 00:15:33,739 Poep. Draai er niet omheen, drol. Wat wordt het? 211 00:15:33,822 --> 00:15:37,784 Het was een ongeluk. Dat hebben we allemaal weleens. 212 00:15:37,868 --> 00:15:41,371 Wat ben je toch zacht. - Ik hoop niet te zacht. 213 00:15:42,080 --> 00:15:45,250 Gene, we wilden je net gaan halen. 214 00:15:45,375 --> 00:15:51,173 Kom maar mee naar de vergaderzaal, dan kletsen we gezellig even bij. 215 00:15:59,681 --> 00:16:04,811 Ik kwam hier om mezelf te verdedigen, maar u lijkt best vrolijk. 216 00:16:04,895 --> 00:16:07,189 Is het goed nieuws? 217 00:16:07,314 --> 00:16:10,567 Juist. Ik ben altijd vrolijk. 218 00:16:10,692 --> 00:16:12,861 O ja, #tuurlijk. 219 00:16:13,028 --> 00:16:16,073 Het enige waar ik niet vrolijk van word... 220 00:16:16,198 --> 00:16:19,659 ...is als een van onze emoji's een fout maakt... 221 00:16:19,785 --> 00:16:23,538 ...waardoor Alex z'n mobiel niet meer vertrouwt. 222 00:16:25,248 --> 00:16:27,709 Want dan wordt onze hele wereld... 223 00:16:27,876 --> 00:16:29,002 ...gewist. 224 00:16:30,087 --> 00:16:33,715 Smiley, ik zweer u, eerlijk waar... 225 00:16:33,840 --> 00:16:37,260 ...dat ik nooit meer zo'n fout zal maken. 226 00:16:37,386 --> 00:16:40,055 Dat weten we wel, Gene. 227 00:16:40,222 --> 00:16:41,890 Dat weten we. 228 00:16:43,058 --> 00:16:45,727 De eerste keer dat u het zei, klonk het gemeend. 229 00:16:45,852 --> 00:16:49,064 Maar de tweede keer klonk het raar. 230 00:16:49,231 --> 00:16:51,108 We gaan je koppelen... 231 00:16:51,233 --> 00:16:53,652 ...aan onze beste Antivirus-Bots. 232 00:16:56,363 --> 00:16:59,741 Gaan zij dan... Gaan ze me beter maken? 233 00:16:59,908 --> 00:17:03,495 Eigenlijk wissen. Maar ja. - Wat? 234 00:17:03,620 --> 00:17:07,541 Als je gewist wordt, hoef je niet te piekeren... 235 00:17:07,666 --> 00:17:10,919 ...over waarom je hier bent of je toekomst... 236 00:17:11,086 --> 00:17:13,922 ...of waarom je zo'n storing bent. 237 00:17:14,089 --> 00:17:15,716 Want dan ben je gewist. 238 00:17:15,841 --> 00:17:17,592 Goed gesprek. 239 00:17:17,718 --> 00:17:19,094 Bots. 240 00:17:27,853 --> 00:17:29,479 Laat hem niet gaan. 241 00:17:44,536 --> 00:17:46,538 Feesten. Wacht eens even. 242 00:18:02,471 --> 00:18:05,307 Hier ben je in goede handen. 243 00:18:07,934 --> 00:18:10,020 Bier, Thee. - Ik ben Koffie. 244 00:18:10,187 --> 00:18:12,731 Sorry. Snel aangebrand. 245 00:18:19,196 --> 00:18:20,989 M'n oude hokje. 246 00:18:22,449 --> 00:18:26,161 Geen gezeik, Mike. - Ik heet niet Mike. 247 00:18:27,162 --> 00:18:31,124 Er komen AV-Bots aan. - Voor mij? Omdat ik hier niet hoor? 248 00:18:33,835 --> 00:18:35,629 Jeetje MB'tje. 249 00:18:41,843 --> 00:18:44,137 Wat nu? - Snel, daarheen. 250 00:18:49,226 --> 00:18:50,435 Kom mee. 251 00:18:57,943 --> 00:19:00,946 Zweer dat je dit niet doorvertelt. 252 00:19:01,029 --> 00:19:03,240 Hier vinden ze ons nooit. 253 00:19:03,365 --> 00:19:07,035 Wat is dit, de kelder? - Nee. 254 00:19:07,202 --> 00:19:09,371 Welkom in de Loser Lounge... 255 00:19:09,496 --> 00:19:13,041 ...voor emoji's die nooit gebruikt worden. 256 00:19:15,168 --> 00:19:17,796 Draaikoekie, draai die kaarten om. 257 00:19:20,090 --> 00:19:23,051 Vegen, vegen en niet huilen. 258 00:19:23,218 --> 00:19:26,388 Vegen, vegen en niet huilen. 259 00:19:28,056 --> 00:19:32,394 Ik was bijna gewist. Ik, Hi-5. 260 00:19:32,477 --> 00:19:34,062 Hoe is het, Hi-5? 261 00:19:34,229 --> 00:19:37,607 Ze wilden jou niet wissen, maar mij. 262 00:19:37,733 --> 00:19:41,445 Waarom sturen ze een heel team Bots achter jou aan? 263 00:19:41,570 --> 00:19:44,072 Ze zeggen dat ik een storing ben. 264 00:19:46,533 --> 00:19:49,494 Neem je hier storingen mee naartoe? 265 00:19:50,579 --> 00:19:52,831 Dit gaat te ver, Verloren Koffer. 266 00:19:52,914 --> 00:19:56,918 Dat zijn toch niet mijn kliekjes van de Chinees? 267 00:19:57,044 --> 00:19:59,046 Welke kliekjes? 268 00:20:01,923 --> 00:20:05,802 Weet je hoe het is om een ster te zijn, #bofkont... 269 00:20:05,927 --> 00:20:11,349 ...om de grote favoriet te zijn en dan te worden afgedankt? 270 00:20:11,475 --> 00:20:13,352 Wil je m'n eelt wegvijlen? 271 00:20:13,477 --> 00:20:17,230 Jij werkt tenminste. Dat is alles wat ik wil. 272 00:20:17,356 --> 00:20:20,108 Als je dat zo graag wilt... 273 00:20:20,275 --> 00:20:24,154 ...dan zoek je toch een hacker om je te herprogrammeren. 274 00:20:24,321 --> 00:20:28,241 Waar vind ik zo iemand? - In de piratenapp. 275 00:20:28,367 --> 00:20:30,786 Wie heeft m'n blanke nagellak? 276 00:20:32,579 --> 00:20:36,541 Als ik daarheen wil, moet ik Textopolis verlaten. 277 00:20:36,666 --> 00:20:39,544 Dat heb ik ook weleens gedaan. Nog even? 278 00:20:39,669 --> 00:20:44,508 Eén Prinses is uit de mobiel gestapt. Ze woont nu in de cloud. 279 00:20:44,633 --> 00:20:46,093 Dat is lekker. 280 00:20:46,176 --> 00:20:51,932 De hacker die haar geholpen heeft, kan jou ook helpen. Hackie was de naam. 281 00:20:52,057 --> 00:20:53,975 Ja, geherprogrammeerd. 282 00:20:54,101 --> 00:20:59,147 Ik word geherprogrammeerd, dan ben ik eindelijk de Meh die in 'meh' moet zitten. 283 00:20:59,314 --> 00:21:01,817 Help me die Hackie te vinden, Hi-5. 284 00:21:01,942 --> 00:21:07,989 Misschien kan die jou helpen om weer in de favorietenafdeling te komen. 285 00:21:08,156 --> 00:21:09,866 Wacht eens even. 286 00:21:09,991 --> 00:21:14,162 Ik wilde m'n charisma inzetten om terug te komen. 287 00:21:14,329 --> 00:21:18,792 Maar ik heb alleen maar een hacker nodig. We gaan ervoor. 288 00:21:18,917 --> 00:21:23,338 Mag ik ook mee? - Praat maar tegen de hand, Karretje. 289 00:21:25,006 --> 00:21:27,008 Dat deed ik toch? 290 00:21:27,134 --> 00:21:28,510 Dag, Felicia. 291 00:21:30,637 --> 00:21:37,185 Ciao, Draaikoekie. Deze jongen gaat terug naar de favorieten, waar hij hoort. 292 00:21:37,352 --> 00:21:39,187 Hoe moet het met de Bots? 293 00:21:40,105 --> 00:21:41,690 Daar zeg je wat. 294 00:22:01,251 --> 00:22:06,423 Ik had niet voor de cactus moeten gaan. - Je keek niet eens naar de boom. 295 00:22:06,548 --> 00:22:07,674 Kom op. 296 00:22:13,638 --> 00:22:15,057 Hi-5? 297 00:22:16,058 --> 00:22:17,559 Hallo? 298 00:22:19,061 --> 00:22:20,854 Hi-5? 299 00:22:21,938 --> 00:22:24,274 Waar ben je? - Ik ben hier. 300 00:22:25,067 --> 00:22:28,612 Gene. Dit is het einde van de berichtenapp. 301 00:22:31,656 --> 00:22:33,492 Dat meen je niet. 302 00:22:33,617 --> 00:22:35,494 Kom, er is niks aan de hand. 303 00:22:35,619 --> 00:22:40,582 Help me. Het beginschermmonster heeft me te pakken. 304 00:22:40,707 --> 00:22:44,586 O, nee. Dit is mijn schuld. Het spijt me, Hi-5. 305 00:22:44,669 --> 00:22:46,213 Ik zit je te dollen. 306 00:22:46,296 --> 00:22:51,093 Het is zo'n vingerpoppetje uit de jaren '80. Ik heb de hele set. 307 00:22:51,218 --> 00:22:52,511 Ga je nog mee? 308 00:22:52,636 --> 00:22:56,848 Wat moet ik doen? - Loop gewoon naar de andere kant. 309 00:22:59,935 --> 00:23:01,103 Daar ga ik. 310 00:23:01,269 --> 00:23:05,899 De volgende keer dat ik hier kom, ben ik een echte Meh. 311 00:23:09,653 --> 00:23:11,113 Hi-5? 312 00:23:27,796 --> 00:23:28,880 Ga je lekker? 313 00:23:31,842 --> 00:23:36,722 Waar zijn we? - Welkom in het beginscherm. 314 00:23:44,855 --> 00:23:46,732 Wat een geweldige plek. 315 00:23:47,858 --> 00:23:50,652 Elke app is een wereld op zich. 316 00:23:50,777 --> 00:23:52,988 M'n gezicht. Je zit op m'n... 317 00:23:57,325 --> 00:24:00,579 Wat is dit voor plek? - WeChat. 318 00:24:05,125 --> 00:24:09,004 Het lijkt wel een andere wereld. - Dat is het ook. 319 00:24:13,925 --> 00:24:15,927 Wat zijn dat? - Bubbelpuppy's. 320 00:24:16,053 --> 00:24:19,056 Schattig, maar ze blijven altijd plakken. 321 00:24:19,181 --> 00:24:21,683 Bubbelpuppy's? - Het zijn stickers. 322 00:24:21,808 --> 00:24:23,352 Probeer bij te blijven. 323 00:24:24,019 --> 00:24:25,562 Dit is echt cool. 324 00:24:25,687 --> 00:24:27,731 Wacht. Wat zit daar? 325 00:24:28,357 --> 00:24:30,192 Moet je deze foto zien. 326 00:24:30,359 --> 00:24:31,735 Dit was m'n ontbijt. 327 00:24:31,860 --> 00:24:34,488 Hier wandel ik. Hier sport ik. 328 00:24:34,613 --> 00:24:38,492 Iedereen praat over zichzelf. Hoe kent hij al die mensen? 329 00:24:38,617 --> 00:24:41,370 Ze kennen hem niet, maar ze 'liken' hem. 330 00:24:41,495 --> 00:24:46,333 Daar gaat het om in het leven, populair zijn. 331 00:24:46,416 --> 00:24:52,214 Ik heb liever een echte vriend. - Een echte vriend? Wat heb je daaraan? 332 00:24:52,381 --> 00:24:54,800 Wat je nodig hebt, zijn fans. 333 00:24:54,925 --> 00:25:00,764 Die houden je altijd en eeuwig de hand boven het hoofd. Zolang je populair bent. 334 00:25:01,890 --> 00:25:07,145 Arme Gene. Het is mijn schuld. - Ja, het is jouw schuld. 335 00:25:07,229 --> 00:25:12,526 Ik wilde hem alleen maar steunen. - Je wilde gewoon vakantie. 336 00:25:12,651 --> 00:25:15,070 Dat neem je terug, Mel Meh. 337 00:25:18,323 --> 00:25:22,869 Bots. Als ze Gene nog niet hebben, is hij hier vast weg. 338 00:25:22,994 --> 00:25:25,956 Zit hij in het beginscherm? - Hij is op de vlucht. 339 00:25:26,081 --> 00:25:30,043 Laten we hem zelf gaan zoeken. - Ja, goed idee. 340 00:25:37,217 --> 00:25:39,469 Laat de Bots die Mehs achtervolgen. 341 00:25:39,636 --> 00:25:43,849 Ze weten vast in welke 'toppie' apps Gene zich verstopt. 342 00:25:43,974 --> 00:25:47,269 Ik ben heel goed in plannen maken. Toch? 343 00:25:48,353 --> 00:25:52,899 Daar is hij, de piratenapp. Daar vinden we Hackie. 344 00:25:53,025 --> 00:25:55,902 Maar dat is het woordenboek. 345 00:25:56,028 --> 00:25:59,906 Alex wil dat z'n ouders dat denken. Het is een skin. 346 00:26:00,032 --> 00:26:04,494 Wat wil een tienerjongen nou verbergen voor z'n ouders? 347 00:26:05,495 --> 00:26:08,957 Volg me op de voet, het kan er hier ruig aan toe gaan. 348 00:26:17,257 --> 00:26:22,095 Ahoi, maten. Kijk eens wie er is. Hi-5. 349 00:26:22,220 --> 00:26:25,140 Ze kennen me hier. Ik ben altijd welkom. 350 00:26:25,265 --> 00:26:26,475 Loser. 351 00:26:26,600 --> 00:26:28,185 Volg mij maar. 352 00:26:34,316 --> 00:26:39,321 Leuk, emoji's. Vandaar dat ons gesprek net doodviel. 353 00:26:39,488 --> 00:26:41,740 Internettrollen. Negeer ze maar. 354 00:26:41,865 --> 00:26:46,745 Ze krijgen wel een keer een baan of een vriendinnetje en dan stopt het. 355 00:26:49,039 --> 00:26:51,500 Virus. Wij gaan daar wel heen. 356 00:26:56,838 --> 00:26:58,840 Wat leuk om je weer te zien. 357 00:26:58,965 --> 00:27:00,884 Ken ik jou? - Het is Pam. 358 00:27:01,009 --> 00:27:06,098 Teken hier en ik geef je extra korting die kan oplopen tot 25 procent. 359 00:27:06,223 --> 00:27:08,850 Trap er niet in. Opzouten, Spam. 360 00:27:08,975 --> 00:27:11,019 Dat is de enige manier. Zout op. 361 00:27:11,144 --> 00:27:15,190 Dank jullie wel. Je kunt onze cd hier illegaal downloaden. 362 00:27:15,315 --> 00:27:19,361 Hé, Trojaans Paard. Hoe gaat het? - Zeg het maar, Hand. 363 00:27:19,486 --> 00:27:23,073 Mag ik een fles 'Hack Daniels'? 364 00:27:24,533 --> 00:27:29,079 Misschien met wat kaas en hackers. Capisce? 365 00:27:29,204 --> 00:27:32,666 Als je een hacker zoekt, vraag het dan gewoon. 366 00:27:32,791 --> 00:27:37,462 We zoeken Hackie de hacker. - Ik ken wel iemand die kan helpen. 367 00:27:40,924 --> 00:27:42,509 Daar. 368 00:27:43,885 --> 00:27:46,138 Die lijkt me wel handig. 369 00:27:46,263 --> 00:27:47,973 Nee, hij niet. 370 00:27:48,098 --> 00:27:49,182 Zij. 371 00:27:49,307 --> 00:27:51,059 Wacht. Is het een meisje? 372 00:27:52,894 --> 00:27:56,398 Hé, Hackie. Vind je het erg als we bij je komen zitten? 373 00:27:56,565 --> 00:28:00,402 Dat heb je op internet. Je weet nooit of iemand serieus is. 374 00:28:00,569 --> 00:28:03,780 Ik wil serieus dat jullie weggaan. 375 00:28:04,948 --> 00:28:07,951 Goeie. 376 00:28:08,076 --> 00:28:11,079 Mijn vriend Gene heeft een probleempje. 377 00:28:11,204 --> 00:28:14,708 Ik zou een Meh moeten zijn, maar ik voel me... 378 00:28:14,833 --> 00:28:19,921 Precies. We hoopten dat jij kon helpen. Je hebt die Prinses ook geholpen. 379 00:28:20,005 --> 00:28:21,298 Geen interesse. 380 00:28:24,634 --> 00:28:28,013 Wacht eens even. Dat is geen meh-gezicht. 381 00:28:28,138 --> 00:28:29,848 Die Bots zoeken mij. 382 00:28:37,314 --> 00:28:41,318 Hoe doe je dat? - Dat kan ik gewoon. Kun je ons helpen? 383 00:28:43,987 --> 00:28:45,072 Volg mij maar. 384 00:28:48,992 --> 00:28:50,452 Wis m'n geschiedenis. 385 00:28:53,455 --> 00:28:59,294 Ik heb de hele harddisk vernacheld. - Ik heb kaneelbroodjes gemaakt. 386 00:28:59,419 --> 00:29:00,462 GEZOCHT 387 00:29:01,797 --> 00:29:05,467 Misschien kun je m'n geheugen een beetje opfrissen. 388 00:29:09,304 --> 00:29:11,056 Kom op, snel. 389 00:29:11,973 --> 00:29:15,977 Hé, trollen. Waarom draagt die brievenbus een smoking? 390 00:29:21,483 --> 00:29:23,694 Wat leuk om je weer te zien. 391 00:29:31,159 --> 00:29:34,371 We kunnen ontsnappen via deze tunnel. 392 00:29:58,687 --> 00:30:01,148 Wat smaakte die wolk zoet, hè? 393 00:30:07,446 --> 00:30:09,322 Help me. Ik zit vast. 394 00:30:09,448 --> 00:30:11,366 Moederbord nog aan toe. 395 00:30:11,491 --> 00:30:12,534 Waar ben ik? 396 00:30:12,701 --> 00:30:14,870 Candy Crush. 397 00:30:15,871 --> 00:30:17,039 Haal me eruit. 398 00:30:17,164 --> 00:30:21,043 Vuistenkop, haal hem er vanboven uit. - Ik ben al bezig. 399 00:30:21,168 --> 00:30:22,544 Pak vast, Gene. 400 00:30:30,761 --> 00:30:32,220 Dit voelt raar. 401 00:30:32,345 --> 00:30:36,641 Er hang hier een geurtje. Het ruikt lekker, maar ik vind het niks. 402 00:30:36,725 --> 00:30:42,564 Het spel denkt dat je een snoepje bent, ook al ben je nogal misvormd. 403 00:30:42,731 --> 00:30:43,774 Wat nu? 404 00:30:43,940 --> 00:30:49,237 Blijf stilzitten. Maak je geen zorgen. Wij zijn er voor je. Toch, Hi-5? 405 00:30:50,238 --> 00:30:52,574 Hé, knuistje. Concentreer je. 406 00:30:52,741 --> 00:30:56,328 Ik heb een suikerverslaving. Dat is een ernstige... 407 00:30:56,453 --> 00:31:00,749 Luister. We moeten Gene daaruit halen zonder hem op te blazen. 408 00:31:00,874 --> 00:31:02,209 Dat wil ik niet. 409 00:31:02,334 --> 00:31:05,670 We moeten het spel spelen zodat hij zakt. 410 00:31:05,754 --> 00:31:09,424 Hij mag niet naast die gele komen, want dan... 411 00:31:09,549 --> 00:31:11,385 Doe dat niet. Alsjeblieft. 412 00:31:11,510 --> 00:31:12,511 Let op. 413 00:31:15,305 --> 00:31:18,683 Duidelijk? - Drie op een rij. Niet Gene opblazen. 414 00:31:18,767 --> 00:31:21,561 We moeten voorzichtig zijn. - Ja, ja. 415 00:31:22,396 --> 00:31:23,980 Snoep. 416 00:31:24,981 --> 00:31:26,274 Pas op. 417 00:31:27,734 --> 00:31:32,489 Rustig. Pas op voor de gele. - Ik zei: Voorzichtig. 418 00:31:34,908 --> 00:31:36,910 NAJAARSBAL 419 00:31:39,246 --> 00:31:43,542 Mijn moeder zit op Facebook en wilde vrienden met me worden. 420 00:31:44,710 --> 00:31:48,255 Hé, Addie. Ik zat te denken. Ben jij... 421 00:31:48,380 --> 00:31:49,840 Lekker. - Wat? 422 00:31:50,006 --> 00:31:51,133 Verrukkelijk. 423 00:31:51,258 --> 00:31:52,759 Sorry? - Goddelijk. 424 00:31:52,843 --> 00:31:55,262 Hé, Addie. - Hoi, Nikki. 425 00:31:55,387 --> 00:31:56,763 Later, Alex. 426 00:31:56,847 --> 00:31:59,141 Sugar Crush. 427 00:31:59,266 --> 00:32:01,143 Ik ben hier klaar mee. 428 00:32:06,023 --> 00:32:07,566 Kan ik u helpen? 429 00:32:07,649 --> 00:32:11,570 Ik wil een afspraak maken om m'n mobiel te laten repareren. 430 00:32:14,156 --> 00:32:15,866 Waar is deze voor? 431 00:32:22,080 --> 00:32:23,582 Haal me eruit. 432 00:32:28,628 --> 00:32:31,882 Hou op. Niet doen. Ophouden. 433 00:32:32,049 --> 00:32:35,510 Het lukt niet. - We kunnen nog één ding doen. 434 00:32:35,635 --> 00:32:38,638 We zetten je naast de gele. - Dat moest toch niet? 435 00:32:38,764 --> 00:32:41,391 Speciale snoepjes gaan in die pot. 436 00:32:41,516 --> 00:32:43,685 Misschien jij ook wel. 437 00:32:43,810 --> 00:32:47,272 En als het spel niet denkt dat ik speciaal ben? 438 00:32:47,397 --> 00:32:48,774 Nou... 439 00:32:59,368 --> 00:33:02,037 Hackie, hallo. - O, sorry. 440 00:33:02,162 --> 00:33:06,750 Wat als ik niet speciaal ben? - Zit daar maar niet over in. 441 00:33:08,794 --> 00:33:10,629 Oké, doe het maar. 442 00:33:24,184 --> 00:33:25,394 Je leeft nog. 443 00:33:26,895 --> 00:33:30,524 Je proefde of ik een snoepje was geworden, hè? 444 00:33:30,649 --> 00:33:33,402 Ja, dat klopt. Maar het is niet zo. 445 00:33:36,655 --> 00:33:39,574 Er verschijnt iets in de agenda van Alex. 446 00:33:40,867 --> 00:33:42,035 TELEFOONWINKEL 447 00:33:42,160 --> 00:33:43,245 Vast niks. 448 00:33:43,412 --> 00:33:46,415 Alex heeft een afspraak bij de telefoonwinkel. 449 00:33:51,002 --> 00:33:54,423 Rustig, allemaal. Rustig. 450 00:33:54,589 --> 00:33:59,928 Geen paniek. Niks aan de hand. Misschien wil hij wat accessoires kopen. 451 00:34:00,053 --> 00:34:02,472 Hij wil technische ondersteuning. 452 00:34:04,224 --> 00:34:08,437 We hebben vast nog wel tijd om er iets op te verzinnen. 453 00:34:08,603 --> 00:34:10,480 Het is eigenlijk morgen al. 454 00:34:12,858 --> 00:34:15,944 Misschien is het alleen voor onderhoud. 455 00:34:16,069 --> 00:34:19,239 Hij wil z'n mobiel laten resetten. 456 00:34:25,662 --> 00:34:29,750 Luister, Gene. Ik word je prins op het witte paard. 457 00:34:29,875 --> 00:34:31,418 Echt waar? - O, ja. 458 00:34:32,294 --> 00:34:38,091 In de cloud vinden we de broncode om jou te herprogrammeren. 459 00:34:38,216 --> 00:34:41,219 De cloud? Is dat niet buiten de mobiel? 460 00:34:41,303 --> 00:34:46,141 Tingelingeling. Dat heb je goed. - Ja, de cloud is buiten de mobiel. 461 00:34:47,309 --> 00:34:51,438 We zitten in Candy Crush. Er is een korte weg naar Just Dance. 462 00:34:51,521 --> 00:34:55,317 Dat is naast Dropbox en via daar kunnen we naar de cloud. 463 00:34:55,442 --> 00:34:59,112 Just Dance, Dropbox. Daar pakken we een link en zoef. 464 00:34:59,237 --> 00:35:02,282 Het stomme is: voordat ze ons in de cloud laten... 465 00:35:02,366 --> 00:35:05,160 ...moeten we door deze firewall. 466 00:35:06,328 --> 00:35:09,373 Hij gebruikt gezichtsherkenning. 467 00:35:09,498 --> 00:35:14,461 Ik heb het al een keer geprobeerd en ben voorgoed geblokkeerd. 468 00:35:14,544 --> 00:35:15,670 Voorgoed? 469 00:35:15,796 --> 00:35:21,176 Omdat ik allerlei gezichten kan maken, denkt hij dat ik andere emoji's ben. 470 00:35:21,343 --> 00:35:23,804 Dat wilde ik zeggen. Het was mijn idee. 471 00:35:23,929 --> 00:35:27,182 Vrouwen komen altijd met dingen waar mannen dan mee scoren. 472 00:35:27,349 --> 00:35:28,350 Weet je... 473 00:35:28,517 --> 00:35:33,063 We gaan ervoor. Hi-5, kom je ook? - Ik kom al. 474 00:35:34,773 --> 00:35:37,901 Waarom denk ik altijd dat ik drop lekker vind? 475 00:35:39,194 --> 00:35:40,737 M'n lieveling. 476 00:35:40,862 --> 00:35:44,282 Hé, doorlopen. - Onze dood tegemoet. 477 00:35:47,536 --> 00:35:51,373 Laten we het hier proberen. - YouTube? 478 00:35:55,419 --> 00:36:01,800 Wauw. Wat is hier veel te zien. En ik heb geen afstandsbediening nodig. 479 00:36:04,094 --> 00:36:08,807 Wat is dat een vrolijke man. - Hij lijkt precies op Gene. 480 00:36:08,932 --> 00:36:12,769 Ja, er is iets mis met hem. - Mel. 481 00:36:12,894 --> 00:36:17,858 Onze zoon is een storing. Je had hem niet naar z'n werk moeten laten gaan. 482 00:36:17,983 --> 00:36:23,572 Geef mij nou niet de schuld. Ik ben woedend op je. Zie je wel? 483 00:36:26,241 --> 00:36:30,579 Mary, volgens mij worden we gevolgd. Laat niks merken. 484 00:36:32,122 --> 00:36:35,250 Ik zei dat je niks moest laten merken. 485 00:36:39,963 --> 00:36:41,548 Wat doe je? 486 00:36:45,969 --> 00:36:48,430 Die zijn wel een paar uur zoet. 487 00:37:01,610 --> 00:37:03,320 Mary, waar ga je heen? 488 00:37:03,445 --> 00:37:05,906 Ik denk dat we uit elkaar moeten gaan. 489 00:37:06,031 --> 00:37:10,869 Ik trouwde met de Meh van mijn dromen, maar ik ken hem niet meer. 490 00:37:10,994 --> 00:37:12,871 Maar Mary... 491 00:37:16,083 --> 00:37:21,213 In deze tunnel vinden de Bots ons niet. - Het is heel aardig dat je ons helpt. 492 00:37:21,296 --> 00:37:23,882 Geen dank. Eigenlijk help jij mij. 493 00:37:24,007 --> 00:37:29,096 Waarom gaan jullie zo langzaam? - Stop. Niet zo dichtbij. Wat heb jij? 494 00:37:29,221 --> 00:37:31,139 Ik heb een suikerkick. 495 00:37:31,306 --> 00:37:34,434 Als ik stil blijf staan, begeeft m'n hart het. 496 00:37:34,518 --> 00:37:38,313 Aan de kant, Hackie. - Kijk uit, knokkelkop. 497 00:37:38,438 --> 00:37:40,232 Ik voel m'n gezicht niet. 498 00:37:40,315 --> 00:37:45,987 Zei je nou dat ik jou help? - Ik wil al maanden door de firewall. 499 00:37:46,113 --> 00:37:49,282 Sneller. Ik wil snel weer een favoriet worden. 500 00:37:51,493 --> 00:37:52,744 Kijk mij nou. 501 00:37:52,869 --> 00:37:56,957 Ik wil zo snel mogelijk uit de mobiel en lekker naar de cloud. 502 00:38:01,336 --> 00:38:02,504 Wat was dat nou? 503 00:38:03,004 --> 00:38:04,923 Vind je het hier niet leuk? 504 00:38:05,048 --> 00:38:08,385 Er zijn hier zo veel regels. Dat gaat nergens over. 505 00:38:08,510 --> 00:38:12,389 De cloud lijkt me waanzinnig. Er is veel te zien en te doen. 506 00:38:12,514 --> 00:38:18,061 O, jee. Suikerdip. Ik hou het niet meer. Vang me, Gene. 507 00:38:18,186 --> 00:38:20,564 En je mag zijn wie je maar wilt. 508 00:38:22,983 --> 00:38:23,984 Dank je. 509 00:38:24,109 --> 00:38:26,111 Je bent vrij. Kom mee. 510 00:38:27,821 --> 00:38:31,742 O, jee. Ik heb zweethanden. - Je bent een hand. 511 00:38:39,833 --> 00:38:45,380 Ik kan me eigenlijk niet herinneren dat er een hacker-emoji was. 512 00:38:45,547 --> 00:38:50,844 Ik kan zo niet nadenken. Zullen we niet zo veel kletsen? 513 00:38:50,969 --> 00:38:54,806 Volgens mij vindt ze je leuk. - Waar heb je het over? 514 00:38:54,931 --> 00:38:59,603 Dit is net als toen Vredesteken één vinger naar me opstak. 515 00:38:59,770 --> 00:39:01,229 Kom mee. 516 00:39:01,938 --> 00:39:05,067 Ik kan geen snoepje meer zien. 517 00:39:07,069 --> 00:39:09,571 Hi-5, doe het niet. 518 00:39:09,654 --> 00:39:12,741 Je hebt het al een keer uitgespuugd. 519 00:39:13,950 --> 00:39:15,243 Doe het niet. 520 00:39:17,454 --> 00:39:18,455 Lopen. 521 00:39:18,580 --> 00:39:22,334 Worden m'n vingers dikker? Die pleister zit zo strak. 522 00:39:27,089 --> 00:39:31,259 Als we deze app doorkomen, komen we in Dropbox. 523 00:39:31,426 --> 00:39:37,349 We moeten ons supergedeisd houden en zorgen dat hij niet opstart. 524 00:39:41,853 --> 00:39:44,439 OMG. Hiermee gaat hij aan. 525 00:39:45,607 --> 00:39:48,610 Ik ben een hand en het is een grote rode knop. 526 00:40:02,165 --> 00:40:04,376 O, nee. - Wat gebeurt er? 527 00:40:05,293 --> 00:40:07,796 Welkom bij Just Dance. 528 00:40:07,921 --> 00:40:11,591 Doe mij na, dan mag je verder. 529 00:40:11,675 --> 00:40:14,928 Als je het fout doet, krijg je een kruisje. 530 00:40:15,053 --> 00:40:17,889 Bij drie kruisjes ben je af. 531 00:40:18,014 --> 00:40:22,019 Wat gebeurt er als je af bent? - De digitale dood. 532 00:40:22,144 --> 00:40:25,897 Door jou moeten we ons hieruit dansen. 533 00:40:26,023 --> 00:40:29,317 Ik vind het best. Ik kan dansen zoals Michael. 534 00:40:29,484 --> 00:40:30,986 Of z'n handschoen. 535 00:40:31,111 --> 00:40:35,991 Zijn jullie klaar om te dansen? 536 00:40:36,116 --> 00:40:40,328 Dit is niet best. Ik kan niet dansen. Ik heb geen ritmegevoel. 537 00:40:40,495 --> 00:40:45,709 Iedereen kan dansen. - Ik niet. Ik ben heel houterig. 538 00:40:45,876 --> 00:40:49,129 Zie je? Ik snap het niet. 539 00:40:49,254 --> 00:40:52,215 O, nee. Zij moet ophouden. 540 00:40:52,340 --> 00:40:55,510 Ik zie wat je bedoelt. Doe haar gewoon na. 541 00:40:55,677 --> 00:40:58,013 Ik tel af. Drie. 542 00:40:58,138 --> 00:40:59,514 Ik kan dit niet. 543 00:40:59,681 --> 00:41:01,349 Twee. - Gozer. 544 00:41:01,475 --> 00:41:03,518 Hou je mond en... - Dans. 545 00:41:17,366 --> 00:41:20,369 Hier draai ik m'n hand niet voor om. 546 00:41:35,175 --> 00:41:36,176 Hackie. 547 00:41:37,344 --> 00:41:39,012 Ik heb je. 548 00:41:39,721 --> 00:41:44,059 Voel de muziek. Laat zien wie je bent. - Door te dansen? 549 00:41:47,604 --> 00:41:51,817 Ja, goed zo. Te gek, meid. En nu een beetje pittiger. 550 00:41:53,568 --> 00:41:57,406 Ik kan het. Ik heb het onder de knie. 551 00:42:00,033 --> 00:42:01,243 Je doet het. 552 00:42:08,083 --> 00:42:11,378 Goed zo. Jullie gaan door naar free dance. 553 00:42:11,503 --> 00:42:14,631 Verzin je eigen coole moves, dan kom je verder. 554 00:42:14,756 --> 00:42:16,508 Nog meer dansen? 555 00:42:28,770 --> 00:42:31,565 Je danst gaaf, Gene. Top. 556 00:42:34,735 --> 00:42:37,738 Mooi. Schud je billen. Laat ze trillen. 557 00:42:37,821 --> 00:42:42,784 Wacht eens. Die dans ken ik niet. Hoe heet hij? 558 00:42:44,244 --> 00:42:46,830 De emoji-pop. 559 00:42:49,041 --> 00:42:51,793 Ik vind hem geweldig. 560 00:42:51,960 --> 00:42:53,628 Wat? Echt waar? 561 00:42:56,798 --> 00:43:02,012 We doen allemaal de emoji-pop. 562 00:43:26,870 --> 00:43:28,872 Prinses. 563 00:43:29,039 --> 00:43:32,417 Ben jij die Prinses-emoji? 564 00:43:32,501 --> 00:43:34,002 Je bent er nog. 565 00:43:34,127 --> 00:43:36,296 Welkom, nieuwe spelers. 566 00:43:36,421 --> 00:43:37,714 Wat? - Wie? 567 00:43:37,839 --> 00:43:38,924 O, nee. 568 00:43:46,139 --> 00:43:50,185 We moeten hier weg. - Robots kunnen toch niet dansen. 569 00:43:50,811 --> 00:43:53,271 Dansprogramma downloaden. 570 00:44:01,071 --> 00:44:03,407 Kunnen ze niet dansen? 571 00:44:10,247 --> 00:44:11,373 Snel door. 572 00:44:11,957 --> 00:44:15,085 Gefeliciteerd, je bent een disco diva. 573 00:44:15,210 --> 00:44:18,171 Alex, ga je voor ons dansen? 574 00:44:18,296 --> 00:44:20,507 Alex, jij krijgt extra huiswerk. 575 00:44:21,925 --> 00:44:24,302 Ga je schudden met je billen? 576 00:44:29,474 --> 00:44:31,143 Alex wil de app wissen. 577 00:44:36,398 --> 00:44:37,774 Kijk uit. 578 00:44:43,321 --> 00:44:45,532 We moeten hier weg. - Kom. 579 00:44:46,450 --> 00:44:50,203 Dit is zo'n lekker nummer. - Hi-5, kom mee. 580 00:44:57,085 --> 00:44:58,462 Snel. 581 00:45:03,759 --> 00:45:05,302 Hi-5. - Gene. 582 00:45:06,470 --> 00:45:07,929 Ik heb je. 583 00:45:35,540 --> 00:45:38,960 Wacht eens. Waar is Hi-5? 584 00:45:39,127 --> 00:45:44,007 Alex heeft de app weggegooid. Met Hi-5 erbij. 585 00:45:44,174 --> 00:45:47,594 Wat? Weggegooid? Zit hij in de prullenbak? 586 00:45:47,719 --> 00:45:52,391 Hij wilde dansen. Ik wist dat het geen goed idee was. 587 00:45:52,516 --> 00:45:54,976 Sorry. - We moeten hem helpen. 588 00:45:55,143 --> 00:45:59,481 Dropbox zit hier. Via daar kunnen we naar de cloud. 589 00:45:59,606 --> 00:46:05,821 De prullenbak is aan de andere kant en wie weet hoeveel Bots er nog zijn. 590 00:46:05,987 --> 00:46:10,784 We gaan niet zonder Hi-5. Het kan me niet schelen hoe ver het is. 591 00:46:11,827 --> 00:46:15,747 Hij is m'n vriend. Ik wil niet dat hij gewist wordt. 592 00:46:16,748 --> 00:46:18,166 Wat is er? 593 00:46:19,584 --> 00:46:22,963 Ik dacht altijd dat je voor jezelf moest opkomen. 594 00:46:23,046 --> 00:46:26,258 Wat heeft dat voor zin als je dan alleen bent? 595 00:46:31,471 --> 00:46:35,308 Sorry, dit komt door m'n storing. 596 00:46:35,434 --> 00:46:40,272 Ik ben nooit meh, daarom moet ik geherprogrammeerd worden. 597 00:46:40,397 --> 00:46:45,485 Eigenlijk is het wel cool. - Echt waar? 598 00:46:47,863 --> 00:46:53,410 Ik weet wel een korte weg via de muziekstromen in Spotify. 599 00:46:53,535 --> 00:46:56,288 We gaan die hand een handje helpen. 600 00:46:57,456 --> 00:46:58,457 Kom. 601 00:47:08,216 --> 00:47:13,680 Just Dance is verwijderd en de Bots zijn offline. Ik krijg er hoofdpijn van. 602 00:47:13,805 --> 00:47:19,436 Ik ben woest en ik moet vrolijk blijven. Mag het iets opgewekter? 603 00:47:21,438 --> 00:47:25,567 Iedereen wordt vrolijk van een fiësta. 604 00:47:26,568 --> 00:47:28,653 Zo vrolijk hoeft ook weer niet. 605 00:47:29,946 --> 00:47:32,866 Alex heeft over vier uur een afspraak. 606 00:47:32,949 --> 00:47:36,661 Als ze een storing vinden, worden we allemaal gewist. 607 00:47:38,830 --> 00:47:41,625 Dan is er stront aan de knikker. 608 00:47:41,750 --> 00:47:43,377 Grappig, hoor. 609 00:47:43,502 --> 00:47:47,589 Ik wilde dit niet doen, maar het is leuk om op knopjes te drukken. 610 00:47:50,967 --> 00:47:52,344 De illegale upgrade. 611 00:47:59,935 --> 00:48:02,604 Daar word ik vrolijk van. 612 00:48:09,528 --> 00:48:15,117 Ik wil alleen maar dansen. Alsjeblieft. - Kop dicht, dansmarieke. 613 00:48:19,788 --> 00:48:22,708 Waar ben ik? - Wat leuk om je weer te zien. 614 00:48:22,791 --> 00:48:26,128 In de prullenbak, kleinduimpje. - Weg, trol. 615 00:48:26,294 --> 00:48:28,213 Wat leuk om je weer te zien. 616 00:48:28,380 --> 00:48:30,298 Ik moet hier weg. - Kan niet. 617 00:48:30,424 --> 00:48:34,720 En als de prullenbak geleegd wordt, gaan we er allemaal aan. 618 00:48:34,803 --> 00:48:36,221 O, nee. 619 00:48:36,388 --> 00:48:39,141 Dit is het laatste gezicht dat je ziet. 620 00:48:56,491 --> 00:48:58,618 Is dit Spotify? 621 00:48:58,744 --> 00:49:01,538 Ja, elke stroom is een ander nummer. 622 00:49:01,663 --> 00:49:03,540 Is het wel veilig? 623 00:49:14,009 --> 00:49:19,222 Is dit wel een goed idee? - Dit is de snelste weg. 624 00:49:19,389 --> 00:49:22,225 Kunnen we een rustigere stroom nemen? 625 00:49:22,392 --> 00:49:24,227 Oké, spelbreker. 626 00:49:24,394 --> 00:49:25,437 Hou je vast. 627 00:49:30,484 --> 00:49:34,863 We gaan naar de promenade. Volgens mij gaat Addie ook. 628 00:49:35,030 --> 00:49:39,993 Perfect. Ik heb daar een afspraak. Ik moet m'n telefoon laten maken. 629 00:49:40,077 --> 00:49:42,996 Hé, Bubble Butt. - Ja, dat is wel nodig. 630 00:49:45,999 --> 00:49:47,834 Dit is beter. 631 00:49:47,959 --> 00:49:53,715 Is het waar dat als een Prinses fluit er vogels uit de lucht komen... 632 00:49:53,799 --> 00:49:58,845 Wat een vooroordeel. Dat is dus totale onzin. Sorry. 633 00:49:59,721 --> 00:50:05,435 In de eerste set emoji's waren vrouwen een Prinses of een Bruid. 634 00:50:05,560 --> 00:50:09,981 Daarom wilde ik naar de cloud, waar je jezelf kunt zijn. 635 00:50:10,107 --> 00:50:13,443 Er komt een walvislied aan. - Een wat? 636 00:50:13,568 --> 00:50:17,447 Een walvislied van z'n spreekbeurt voor biologie. 637 00:50:28,125 --> 00:50:31,253 Dat zie je niet als je in een hokje zit. 638 00:50:33,130 --> 00:50:37,259 Typisch. Jij wil juist niet in een hokje en ik wel. 639 00:50:37,384 --> 00:50:42,472 Als je daar niet jezelf kunt zijn, wat moet je daar dan? 640 00:50:43,432 --> 00:50:47,769 Ik vind je best cool zoals je bent. 641 00:51:01,408 --> 00:51:03,368 We hebben dit nodig. 642 00:51:06,371 --> 00:51:11,001 niemand weet hoeveel touchscreens ik heb gezien 643 00:51:11,835 --> 00:51:15,589 niemand weet hoeveel screenshots 644 00:51:15,672 --> 00:51:18,091 In de prullenbak? Ik? 645 00:51:18,258 --> 00:51:20,010 Ik werd op handen gedragen. 646 00:51:20,135 --> 00:51:23,513 Hier ben ik in een e-mail die nooit verstuurd is. 647 00:51:23,638 --> 00:51:27,476 'Addie, bla bla bla.' 648 00:51:27,601 --> 00:51:31,813 Daar ben ik, Hi-5. Dat was m'n werk. 649 00:51:33,106 --> 00:51:36,526 Er is niemand die iets geeft om jou. 650 00:51:36,651 --> 00:51:40,906 Laat me met rust en laat me rustig sterven... 651 00:51:41,031 --> 00:51:43,450 ...alleen in deze dump. 652 00:51:43,533 --> 00:51:48,163 Ik zoek een piepklein viooltje voor een zielig muziekje. 653 00:51:50,332 --> 00:51:53,543 Daar is de reddende engel van de handen. 654 00:51:55,337 --> 00:51:58,048 Geef me je hand, of jezelf. 655 00:51:58,173 --> 00:52:00,050 Pak m'n hand, engel. 656 00:52:01,134 --> 00:52:05,055 Ik ben klaar om naar de hemel voor handen te gaan. 657 00:52:05,180 --> 00:52:06,556 Ik ben het, Gene. 658 00:52:06,681 --> 00:52:08,683 Gene? - De enige echte. 659 00:52:10,018 --> 00:52:11,520 Ik heb hem. 660 00:52:14,147 --> 00:52:15,482 Neem mij mee. 661 00:52:17,526 --> 00:52:20,529 Laat los. - Ik wil hier niet blijven. 662 00:52:22,114 --> 00:52:26,660 Je had het mis. Er zijn wel mensen die om me geven. 663 00:52:26,743 --> 00:52:29,705 En zie je dat ik niet van streek ben? 664 00:52:31,331 --> 00:52:36,461 Gene, je bent me komen halen. Je hebt me gered. 665 00:52:36,545 --> 00:52:40,966 Hackie heeft geholpen. Geef haar een knuffel. Daar houdt ze van. 666 00:52:41,091 --> 00:52:47,389 Er gaat echt niks boven vrij zijn. 667 00:52:52,602 --> 00:52:55,022 Vuile trollen, jullie stonken. 668 00:52:55,147 --> 00:53:00,944 Maar ik was ooit één van jullie, dus ik weet hoe jullie je voelen. Wees vrij. 669 00:53:01,903 --> 00:53:04,364 Vanaf nu moet het een makkie zijn. 670 00:53:27,387 --> 00:53:30,932 Gene, ben je aan het instagrammen? 671 00:53:39,858 --> 00:53:42,069 Waar is m'n Gene toch? 672 00:54:09,638 --> 00:54:14,142 O, Mary. Dit keer heb je het echt verprutst. 673 00:54:14,226 --> 00:54:16,645 Nee, hoor. - Mel? 674 00:54:16,812 --> 00:54:20,190 Wat doe jij in het fotoalbum van Alex? 675 00:54:20,315 --> 00:54:22,234 Ik zocht jou. 676 00:54:22,401 --> 00:54:26,154 Dit is niet jouw schuld, Mary. Het is mijn schuld. 677 00:54:26,279 --> 00:54:28,281 Hoe bedoel je? 678 00:54:33,537 --> 00:54:39,334 Heb je nou een traan op je wang? - Het is mijn schuld dat Gene zo is. 679 00:54:39,501 --> 00:54:44,005 Ik heb ook andere uitdrukkingen, maar die zaten ergens verstopt. 680 00:54:44,172 --> 00:54:49,094 Maar nu Gene weg is en ik jou ook kwijtraakte... 681 00:54:49,219 --> 00:54:55,892 Waarom heb je me dat niet verteld? - Ik wist het zelf niet. 682 00:54:56,017 --> 00:55:01,440 Ik word overspoeld door hartstochtelijke gevoelens voor je. 683 00:55:06,820 --> 00:55:12,617 Mary, ik sta helemaal in vuur en vlam voor jou. 684 00:55:12,701 --> 00:55:14,870 Dat is mooi, Mel. 685 00:55:16,830 --> 00:55:20,375 Laten we onze zoon gaan zoeken. - Samen. 686 00:55:24,629 --> 00:55:27,049 Parijs is van ons tweeën, Mary. 687 00:55:31,720 --> 00:55:33,722 Je bent dus een Prinses. 688 00:55:33,847 --> 00:55:36,266 Ik zag je tiara. Chic, hoor. 689 00:55:36,391 --> 00:55:40,729 Is het waar dat als een Prinses fluit... - Dat vroeg ik ook. 690 00:55:40,896 --> 00:55:45,734 Nee, dat is onzin. In welke softwareversie leven jullie? 691 00:55:45,901 --> 00:55:48,403 Lees eens een e-book. Leer iets. 692 00:55:48,570 --> 00:55:50,947 Achter je. - Wat is... 693 00:55:53,116 --> 00:55:56,161 Wat is dat? - De Bots hebben een upgrade gehad. 694 00:55:56,286 --> 00:55:59,831 We moeten hier weg voor... - Hoi, Gene. Ken je me nog? 695 00:55:59,915 --> 00:56:02,292 Ik ben nu in het amfitheater. 696 00:56:02,417 --> 00:56:07,130 Kom terug naar Textopolis, dan praten we alles uit. 697 00:56:07,255 --> 00:56:12,427 Mijn vriend neemt je wel mee. Ik zie je snel, maatje. Dag. 698 00:56:12,594 --> 00:56:15,347 We wissen hem waar iedereen bij is. 699 00:56:15,514 --> 00:56:17,265 Hij staat nog aan. - Wat? 700 00:56:17,349 --> 00:56:19,643 Sapperdeflap. 701 00:56:21,978 --> 00:56:23,188 Rennen. 702 00:56:30,862 --> 00:56:32,072 Opsplitsen. 703 00:56:49,798 --> 00:56:51,675 Zorg dat hij in de knoop raakt. 704 00:56:56,763 --> 00:56:59,015 Hackie. - Gene, hierheen. 705 00:56:59,141 --> 00:57:01,685 Hij volgt me nog. - Hierheen. 706 00:57:10,027 --> 00:57:11,111 Kom mee. 707 00:57:13,363 --> 00:57:15,157 We moeten naar Dropbox. 708 00:57:21,621 --> 00:57:23,415 Nee. - Eronderdoor. 709 00:57:33,175 --> 00:57:37,471 Hij kan er niet in. Hij is malware en deze app is beveiligd. 710 00:57:41,767 --> 00:57:42,809 Kom mee. 711 00:57:43,810 --> 00:57:48,940 Welkom in Dropbox. Jullie verlaten de mobiel. Blijf zitten, alsjeblieft. 712 00:57:51,276 --> 00:57:53,195 Hou je goed vast. 713 00:57:53,278 --> 00:57:55,489 Waarom heet het Dropbox? 714 00:57:55,655 --> 00:57:58,033 We worden gedropt. Nu snap ik het. 715 00:58:05,165 --> 00:58:07,667 Dat snoepje komt weer naar boven. 716 00:58:13,632 --> 00:58:15,217 We zijn er. 717 00:58:15,384 --> 00:58:19,096 Jongens, chill. We moeten daar nog door. 718 00:58:29,231 --> 00:58:31,066 Krijg nou... - Ja. 719 00:58:31,191 --> 00:58:32,401 Hallo. 720 00:58:33,276 --> 00:58:36,321 Welkom bij de firewall. Kan ik jullie helpen? 721 00:58:36,446 --> 00:58:38,407 Daar gaan we. - Wat kan ik doen? 722 00:58:38,532 --> 00:58:43,078 Ga zitten, hou je stil en hou die worstvingers bij je. 723 00:58:43,203 --> 00:58:45,247 Goed hoor, boze prinses. 724 00:58:45,330 --> 00:58:50,752 Ga op het wachtwoordicoon staan, dan geef ik je de wachtwoorden. 725 00:58:53,004 --> 00:58:57,217 Oké, 10, 11, 2002. 726 00:58:57,300 --> 00:59:00,262 10, 11, 2002. 727 00:59:03,724 --> 00:59:05,142 Toegang geweigerd. 728 00:59:06,268 --> 00:59:08,103 Trek een ander gezicht. 729 00:59:08,270 --> 00:59:11,940 Gebeurt dit steeds als ik een fout maak? - Zoiets. 730 00:59:12,065 --> 00:59:13,442 Hoezo, zoiets? 731 00:59:13,567 --> 00:59:15,110 Klaar? 732 00:59:15,235 --> 00:59:17,320 Welkom bij de firewall. 733 00:59:17,446 --> 00:59:21,116 Z'n lievelingseten: chimichanga's. 734 00:59:23,952 --> 00:59:25,704 Toegang geweigerd. 735 00:59:27,289 --> 00:59:30,042 Dit kan wel even gaan duren. - O, jee. 736 00:59:31,084 --> 00:59:32,085 Krav maga. 737 00:59:32,169 --> 00:59:33,336 Krav maga. 738 00:59:34,296 --> 00:59:36,048 Major Lazer. 739 00:59:37,049 --> 00:59:38,508 Oma Dora. 740 00:59:38,633 --> 00:59:39,968 Skate of sterf... 741 00:59:40,802 --> 00:59:42,304 Toegang geweigerd. 742 00:59:51,146 --> 00:59:55,317 We hebben alles geprobeerd wat voor Alex belangrijk is. 743 00:59:55,484 --> 00:59:59,529 Z'n lievelingsdier, z'n sport, z'n lievelingsoma. 744 00:59:59,654 --> 01:00:02,908 Sorry, Gene. Ik heb gefaald. 745 01:00:04,785 --> 01:00:10,415 Ik zou de naam van het meisje dat ik leuk vind als wachtwoord gebruiken. 746 01:00:10,540 --> 01:00:14,086 Hij heeft het nooit over een meisje gehad. 747 01:00:14,169 --> 01:00:15,921 O, jawel. 748 01:00:16,004 --> 01:00:20,342 Hoi. In de prullenbak las ik een interessante e-mail. 749 01:00:20,509 --> 01:00:24,137 Maar ik moest gaan zitten en me stilhouden. 750 01:00:24,221 --> 01:00:26,181 Wat voor e-mail? - Sorry? 751 01:00:26,348 --> 01:00:27,391 Wat voor e-mail? 752 01:00:27,516 --> 01:00:31,186 Aan een meisje op school. Hij vond haar leuk. 753 01:00:31,311 --> 01:00:34,022 Maar hij heeft hem weggegooid. 754 01:00:34,147 --> 01:00:37,401 Hi-5, dit is belangrijk. Wat is haar naam? 755 01:00:37,526 --> 01:00:39,778 Haar naam, ja, goeie vraag. 756 01:00:39,903 --> 01:00:42,322 Het was Tina. 757 01:00:42,406 --> 01:00:45,951 Karen, Marge, Lindsey. 758 01:00:46,034 --> 01:00:48,036 Alison. 759 01:00:48,203 --> 01:00:50,580 Sara. Of Lupita. 760 01:00:50,706 --> 01:00:55,127 Volgens mij Lupita. Maar toch klinkt dat niet goed. 761 01:00:56,253 --> 01:01:00,257 Ik moet die e-mail vinden. Ik kan in de Prullenbak. 762 01:01:00,382 --> 01:01:01,717 Hebbes, Addie. 763 01:01:01,883 --> 01:01:05,053 Dat was het. Ik wist dat ik erop zou komen. 764 01:01:05,971 --> 01:01:07,013 'Lieve Addie. 765 01:01:07,139 --> 01:01:10,684 Wij samen zijn diamanten hemellichamen. 766 01:01:10,851 --> 01:01:14,855 Je bent een flonkerende ster. Mijn vreugde schijnt van ver. 767 01:01:14,980 --> 01:01:17,649 Schitter helder, mijn diamant.' 768 01:01:20,235 --> 01:01:24,406 Hij heeft een Hi-5 gebruikt. - Logisch dat hij weggegooid is. 769 01:01:24,573 --> 01:01:26,074 Schaam je. 770 01:01:26,199 --> 01:01:28,076 Zullen we het proberen? 771 01:01:37,252 --> 01:01:38,628 Addie. 772 01:01:39,838 --> 01:01:42,090 Toegang verleend. 773 01:01:43,925 --> 01:01:45,469 O, top. 774 01:01:59,066 --> 01:02:02,110 Wat een geweldige plek. 775 01:02:03,111 --> 01:02:07,032 De cloud. Niet te geloven. 776 01:02:08,492 --> 01:02:12,621 Hier kan een kleine emoji makkelijk verdwalen. 777 01:02:17,709 --> 01:02:22,297 We moeten maar een Meh van je maken voor die Bot terugkomt. 778 01:02:22,464 --> 01:02:26,635 Gaan we dat nu doen? 779 01:02:27,511 --> 01:02:30,555 Dat was de afspraak, toch? 780 01:02:31,223 --> 01:02:34,017 Ja, dat is zo. Goed dan. 781 01:02:34,142 --> 01:02:36,728 Ik begin wel alvast. 782 01:02:47,364 --> 01:02:48,949 TOEGANG TOT BRONCODE 783 01:02:55,247 --> 01:02:58,500 DOWNLOADEN BRONCODE 784 01:02:59,543 --> 01:03:02,671 Het is gelukt, Gene. Onze dromen komen uit. 785 01:03:02,796 --> 01:03:07,175 Ik word weer een favoriet en jij wordt een echte Meh. 786 01:03:07,342 --> 01:03:09,302 Doe de handendans. 787 01:03:09,386 --> 01:03:12,180 En poppen met je pinkje. 788 01:03:12,347 --> 01:03:17,060 Ja, maar het gaat ineens wel heel snel, vind je niet? 789 01:03:17,185 --> 01:03:21,690 Ik had niet gedacht dat ik me zo zou voelen. 790 01:03:21,815 --> 01:03:25,277 Misschien moet je iets zeggen nu het nog kan. 791 01:03:30,991 --> 01:03:36,329 Ik wilde... Ik bedoel... Sinds we samen... 792 01:03:37,372 --> 01:03:41,334 Je bent de coolste, interessantste emoji die ik ken. 793 01:03:41,418 --> 01:03:46,423 We hebben zo veel beleefd en ik wil niet dat daar een einde aan komt. 794 01:03:46,548 --> 01:03:50,719 Ik voel echt van alles nu. 795 01:03:50,844 --> 01:03:54,890 Misschien wil ik toch wel blijven wie ik nu ben. 796 01:03:55,057 --> 01:03:57,559 Als ik dan hier bij jou kan blijven. 797 01:03:57,726 --> 01:03:59,770 Voor altijd en eeuwig. 798 01:03:59,895 --> 01:04:01,146 En altijd. 799 01:04:01,229 --> 01:04:03,440 Of langer zelfs. 800 01:04:03,565 --> 01:04:05,400 Net als in sprookjes. 801 01:04:10,447 --> 01:04:13,825 Wat bedoel je daarmee? Is dat goed? 802 01:04:14,201 --> 01:04:21,166 Als jij besluit dat je geen Meh wilt worden, dan sta ik daarachter. 803 01:04:21,375 --> 01:04:23,752 Ik vind je leuk zoals je bent. 804 01:04:25,212 --> 01:04:27,214 Maar ik had een plan. 805 01:04:29,633 --> 01:04:31,426 Juist. 806 01:04:31,551 --> 01:04:36,181 Ik ben geen gewone prinses die op haar prins zit te wachten. 807 01:04:38,850 --> 01:04:42,062 Wat je zei, was heel mooi, maar... 808 01:04:46,692 --> 01:04:49,361 Je bent een echte Meh. 809 01:04:49,444 --> 01:04:53,782 Het heeft gewerkt. - Het was niet meer nodig. 810 01:04:53,865 --> 01:04:57,577 Ik heb me nog nooit zo meh gevoeld. 811 01:04:59,830 --> 01:05:01,873 Nee, Gene. 812 01:05:02,416 --> 01:05:06,712 Ik heb een afspraak, maar ik ben vroeg. - Ik heb nu wel tijd. 813 01:05:26,815 --> 01:05:27,816 Hackie. 814 01:05:27,941 --> 01:05:29,234 Niet doen. 815 01:05:29,317 --> 01:05:33,447 Die enge grote Bot heeft Gene. Hij zit weer in de mobiel. 816 01:05:33,530 --> 01:05:37,159 Ik heb nog nooit iemand zo meh zien kijken. 817 01:05:37,284 --> 01:05:38,493 Wat heb je gezegd? 818 01:05:39,828 --> 01:05:42,164 Het komt door wat ik niet heb gezegd. 819 01:05:43,165 --> 01:05:44,291 We halen hem. 820 01:05:44,416 --> 01:05:47,919 Hoe komen we bij hem voor hij gewist wordt? 821 01:05:48,670 --> 01:05:50,964 Ongelooflijk dat ik dit doe. 822 01:05:51,131 --> 01:05:55,552 Als je iemand hierover vertelt, breek ik al je botten. 823 01:06:35,509 --> 01:06:41,223 Vogels zijn dol op Prinsessen. Dat is helemaal geen onzin. 824 01:06:43,350 --> 01:06:47,479 Wilde jij geen favoriet worden? - Ik heb liever een vriend. 825 01:06:47,562 --> 01:06:49,356 Achter hem aan. 826 01:06:53,568 --> 01:06:56,571 Ik ben benieuwd hoe Gene zal kijken. 827 01:06:58,281 --> 01:07:00,951 Kijk dat gezicht nou eens. 828 01:07:02,953 --> 01:07:07,082 Besef je dat je Textopolis in gevaar hebt gebracht... 829 01:07:07,249 --> 01:07:10,711 ...omdat Alex ons niet meer vertrouwt? 830 01:07:11,586 --> 01:07:14,506 Dit gaat zelfs mij te ver. 831 01:07:14,589 --> 01:07:20,762 Als we deze storing op tijd wissen, zien ze dat er niks mis is met de mobiel. 832 01:07:20,846 --> 01:07:22,597 Wil je nog wat zeggen? 833 01:07:23,598 --> 01:07:24,933 Meh. 834 01:07:25,016 --> 01:07:27,060 Te laat. Wis hem. 835 01:07:27,227 --> 01:07:28,311 Wacht. 836 01:07:31,356 --> 01:07:35,360 Als je Gene wist, moet je mij ook wissen. 837 01:07:35,444 --> 01:07:38,447 Ik heb dezelfde storing als hij. 838 01:07:41,992 --> 01:07:42,993 Papa? 839 01:07:43,118 --> 01:07:47,539 Ik weet niet wat ik moet doen. Of toch wel. Bot. 840 01:07:50,459 --> 01:07:51,960 Sorry, mevrouw Meh. 841 01:07:57,090 --> 01:07:59,468 Dat zag ik niet aankomen. 842 01:07:59,634 --> 01:08:03,472 Smiley, ik vind dat dit zaakje begint te stinken. 843 01:08:03,638 --> 01:08:05,807 O ja? Wil jij de volgende zijn? 844 01:08:09,811 --> 01:08:14,066 Ik zat fout, Gene. Ik had niet aan je moeten twijfelen. 845 01:08:14,232 --> 01:08:19,863 Wat een ontroerend moment. Net als toen ik jullie beide gewist heb. 846 01:08:19,988 --> 01:08:22,240 O, wacht. Dat is nu. 847 01:08:22,366 --> 01:08:24,451 Wis die twee storingen. 848 01:08:26,787 --> 01:08:27,829 Nee. 849 01:08:30,374 --> 01:08:32,459 Dat is nog eens een opkomst. 850 01:08:41,009 --> 01:08:42,177 O, fijn. 851 01:08:52,854 --> 01:08:54,272 Ik kan er niet bij. 852 01:09:09,037 --> 01:09:12,416 Nee. Wat heb je gedaan met m'n mooie Bo... 853 01:09:12,541 --> 01:09:14,334 O, m'n tand. 854 01:09:17,879 --> 01:09:19,715 Hand, knop. 855 01:09:22,050 --> 01:09:25,303 Hackie? - O, Gene. 856 01:09:27,055 --> 01:09:28,890 Je bent echt een Meh. 857 01:09:28,974 --> 01:09:31,435 Je kwam toch vooral voor jezelf op? 858 01:09:31,560 --> 01:09:35,731 Dat heeft geen zin als je dan alleen bent. 859 01:09:38,066 --> 01:09:42,904 Alex laat de mobiel resetten. - Nee. 860 01:09:42,988 --> 01:09:44,740 Laat me Alex zien. 861 01:09:48,118 --> 01:09:50,787 Wil je echt alles deleten? - Doe maar. 862 01:09:55,792 --> 01:09:57,753 Kakkerdekak. 863 01:09:57,919 --> 01:09:59,379 Alex, nee. 864 01:10:06,595 --> 01:10:08,430 Game over. 865 01:10:10,807 --> 01:10:13,268 Dit wordt de laatste ronde. 866 01:10:13,935 --> 01:10:16,688 Addie is er. Ga naar haar toe. 867 01:10:20,525 --> 01:10:22,444 Ik verpruts het elke keer. 868 01:10:23,445 --> 01:10:25,197 Ik weet niks te zeggen. 869 01:10:25,364 --> 01:10:28,784 Als we hem helpen, wist hij ons vast niet. 870 01:10:28,909 --> 01:10:33,205 Ik kan er misschien doorheen komen en hem een bericht sturen. 871 01:10:33,372 --> 01:10:36,375 Ik ga wel. Hij lijkt verliefd. 872 01:10:36,500 --> 01:10:39,127 Stuur mij. Hij ziet er zenuwachtig uit. 873 01:10:39,211 --> 01:10:42,464 Eerder verlegen. - Ophouden. 874 01:10:44,132 --> 01:10:47,177 Gene moet gaan. Hij is al die dingen. 875 01:10:48,178 --> 01:10:50,931 Een emoji moet maar één ding zijn. 876 01:10:51,014 --> 01:10:52,557 Is dat zo? 877 01:10:53,558 --> 01:10:54,810 Het is de Prinses. 878 01:10:54,935 --> 01:10:57,646 Linda. - Niet nu, mam. 879 01:10:57,771 --> 01:11:00,482 Gene, je kunt het. 880 01:11:01,942 --> 01:11:03,944 Zo ben ik niet meer. 881 01:11:11,785 --> 01:11:13,995 Ik moet het proberen. 882 01:11:14,621 --> 01:11:17,165 Het begint. - Nee, dit is het einde. 883 01:11:35,767 --> 01:11:37,853 Ben je al binnen? - Ik ben bezig. 884 01:11:41,023 --> 01:11:42,691 Mam? Pap? 885 01:11:45,444 --> 01:11:46,445 Ik ben erdoor. 886 01:11:47,446 --> 01:11:50,198 De vorige keer heb ik het verprutst. 887 01:11:50,323 --> 01:11:53,869 Waarom denk je dat ik ben teruggekomen? 888 01:11:54,036 --> 01:11:55,787 Voor jou. 889 01:11:56,663 --> 01:11:57,789 Voor mij? 890 01:11:58,582 --> 01:12:03,462 Het zit nog steeds in je, Gene. Probeer het terug te halen. 891 01:12:03,587 --> 01:12:05,130 Wees jezelf. 892 01:12:06,214 --> 01:12:09,301 Hi-5. - Ik wil niet gedag zwaaien. 893 01:12:09,468 --> 01:12:11,261 Het is nu of nooit, Gene. 894 01:12:34,117 --> 01:12:35,535 Hackie, nu. 895 01:12:52,094 --> 01:12:53,929 Moet je deze emoji zien. 896 01:13:07,567 --> 01:13:08,902 Kijk nou. 897 01:13:24,126 --> 01:13:28,672 Ik heb je berichtje gekregen. Wat een supercoole emoji. 898 01:13:28,797 --> 01:13:30,799 Ja, hè? 899 01:13:32,300 --> 01:13:35,137 Allerlei emoties. Ik snap het. 900 01:13:35,220 --> 01:13:39,099 Leuk, een jongen die uitkomt voor z'n gevoelens. 901 01:13:39,182 --> 01:13:41,309 Ja, zo ben ik. 902 01:13:48,817 --> 01:13:53,697 Wil je misschien... - Ja, ik wil graag met je naar het bal. 903 01:13:55,907 --> 01:13:57,242 Hé, mevrouw. 904 01:14:23,935 --> 01:14:25,020 We zijn gered. 905 01:14:25,187 --> 01:14:28,940 Ik was je bijna kwijt, klein ding. En jou, ringeling. 906 01:14:29,024 --> 01:14:30,859 En jou ook, duimelot. 907 01:14:37,532 --> 01:14:41,078 Heb je je bedacht? - Ja, het is misschien raar, maar... 908 01:14:41,203 --> 01:14:42,788 ...ik hou hem zo. 909 01:14:43,872 --> 01:14:47,376 Gene, je hebt ons allemaal gered. 910 01:14:59,888 --> 01:15:01,848 O, Mel. 911 01:15:17,280 --> 01:15:21,743 Ze houden van ons. En Hi-5. 912 01:15:21,868 --> 01:15:23,787 Ze houden van ons allebei. 913 01:15:41,805 --> 01:15:44,349 Hoe gaat het, Gene? Tik hem aan. 914 01:15:45,350 --> 01:15:47,853 En vergeet het kleine ding niet. 915 01:15:47,936 --> 01:15:54,234 Hi-5, wil je straks met me dansen? Als je je handjes maar thuishoudt. 916 01:15:54,317 --> 01:15:56,361 Deze hand is terug. 917 01:15:58,447 --> 01:16:01,700 Je staat niet op de lijst. - Wat krijgen we nou? 918 01:16:01,825 --> 01:16:04,745 Vanaf nu is iedereen welkom. 919 01:16:04,870 --> 01:16:07,748 Wat gebeurt hier? - Dit is voor jou. 920 01:16:11,251 --> 01:16:14,171 Doe allemaal de emoji-pop. 921 01:16:26,850 --> 01:16:28,810 Lekker nummer. 922 01:16:36,151 --> 01:16:39,738 Hup, Aubergine. 923 01:16:56,421 --> 01:16:59,508 Alex haalt ons weer tevoorschijn, emoji’s. 924 01:16:59,633 --> 01:17:03,220 Dit is geen broekzakgesprek. Naar jullie hokjes. 925 01:17:12,187 --> 01:17:14,356 Zijn we klaar? - Zeker. 926 01:17:14,439 --> 01:17:17,984 Mooi, een inkomend bericht. Het wordt vast Gene. 927 01:17:18,110 --> 01:17:22,364 Gene, sta je klaar in je nieuwe hokje? Drie, twee... 928 01:19:28,073 --> 01:19:29,533 Draai om. 929 01:25:39,361 --> 01:25:41,363 Ondertiteling Vertaald door: Wietske van der Pol 929 01:25:42,305 --> 01:25:48,943 Steun ons en word VIP-member om alle advertenties van www.OpenSubtitles.org te verwijderen 70280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.