Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
4K Live tv, Films en series
WWW.ALLESIN1BOX.NL
2
00:00:26,998 --> 00:00:29,209
De wereld waarin wij leven...
3
00:00:30,210 --> 00:00:36,049
...is zo wonderbaarlijk, mysterieus
en zelfs magisch.
4
00:00:36,174 --> 00:00:39,052
Nee, niet die wereld.
5
00:00:39,177 --> 00:00:41,972
Ik bedoel deze.
6
00:00:42,097 --> 00:00:43,849
De smartphone.
7
00:00:43,974 --> 00:00:49,187
Elk systeem, elk programma en elke app
is een planeet op zich.
8
00:00:49,271 --> 00:00:54,901
De dingen die ze doen, zijn onmisbaar
en zo ontzettend belangrijk.
9
00:00:55,027 --> 00:00:58,363
Kijk van wie ik een bericht heb.
- Addie McAllister?
10
00:00:58,488 --> 00:01:03,952
Vast een vergissing. Of een grap.
Of oplichting. Geen privégegevens sturen.
11
00:01:04,077 --> 00:01:05,579
Ze kan je horen.
12
00:01:05,662 --> 00:01:08,165
Dat is onze gebruiker, Alex.
13
00:01:08,290 --> 00:01:14,463
Net als bij alle tieners
draait z'n hele leven om z'n telefoon.
14
00:01:19,301 --> 00:01:22,637
Het leven gaat steeds sneller en sneller.
15
00:01:22,721 --> 00:01:24,264
Alle telefoons uit.
16
00:01:24,389 --> 00:01:29,102
En ons concentratievermogen neemt af.
Je luistert vast al niet meer.
17
00:01:29,227 --> 00:01:32,647
Dus wie heeft er nog tijd
om hele woorden te typen?
18
00:01:32,731 --> 00:01:38,320
Daarom zijn wij er. De beste uitvinding
in de geschiedenis van de communicatie.
19
00:01:40,906 --> 00:01:42,324
Emoji's.
20
00:01:43,325 --> 00:01:46,912
Daar woon ik. In Textopolis.
21
00:01:49,331 --> 00:01:54,503
We doen allemaal één ding
en dat moet elke keer perfect gaan.
22
00:01:54,628 --> 00:01:57,756
De Kerstboom moet staan
en feestelijk zijn.
23
00:01:57,881 --> 00:02:01,176
Vrolijk kerstfeest.
- Het is pas september, Tim.
24
00:02:01,301 --> 00:02:05,680
Prinsessen moeten een kroon dragen
en hun haar netjes kammen.
25
00:02:05,847 --> 00:02:07,265
Wat zijn we toch mooi.
26
00:02:09,518 --> 00:02:13,563
Duvel, Poep en Duim Omhoog
doen gewoon hun ding.
27
00:02:13,689 --> 00:02:16,650
Maar voor de gezichten is het lastiger.
28
00:02:16,733 --> 00:02:20,737
Huilebalk moet altijd huilen,
ook als hij de loterij wint.
29
00:02:20,862 --> 00:02:22,280
Ik ben miljonair.
30
00:02:22,364 --> 00:02:26,535
Schuddebuik moet altijd lachen,
ook als hij z'n arm breekt.
31
00:02:26,660 --> 00:02:28,870
Je kunt het bot zien zitten.
32
00:02:30,539 --> 00:02:34,918
Ik ben een Meh, dus ik moet
de hele tijd superverveeld doen.
33
00:02:35,043 --> 00:02:38,797
Zo van: meh, boeien.
Wat nog niet zo makkelijk is.
34
00:02:38,922 --> 00:02:41,591
ik ben gewoon meh
35
00:02:41,717 --> 00:02:44,720
ik ben gewoon meh
36
00:02:52,060 --> 00:02:55,689
Mevrouw D, fijn aan het wandelen
met de kleintjes?
37
00:02:55,772 --> 00:02:57,941
O, wat zijn ze schattig.
38
00:03:07,826 --> 00:03:10,704
Wat zijn ze snoezig.
Ik hou het niet meer.
39
00:03:12,956 --> 00:03:16,835
Nu krijg ik ze nooit in slaap.
Eén gezicht is genoeg, mafkees.
40
00:03:20,088 --> 00:03:25,761
Het is moeilijk om altijd blasé te doen.
Het leven hier is zo interessant.
41
00:03:25,844 --> 00:03:29,848
Hallo, brave primaten.
Wat een hippe koffertjes zijn dat.
42
00:03:29,973 --> 00:03:33,518
We gaan verre streken bezoeken.
- Wat voor streken?
43
00:03:33,643 --> 00:03:35,103
Apenstreken.
44
00:03:36,938 --> 00:03:38,857
Ik klonk Brits.
45
00:03:38,982 --> 00:03:41,401
Meh. Die was goed, zeg.
46
00:03:41,526 --> 00:03:43,820
Meh, meh.
47
00:03:43,945 --> 00:03:46,073
Dat was...
- Wat doe je?
48
00:03:46,198 --> 00:03:51,453
Ik oefen. Ik werk vandaag voor het eerst
bij de mobiel. Ik ga echt zo meh doen.
49
00:03:51,620 --> 00:03:52,871
Wat ga jij doen?
50
00:03:52,996 --> 00:03:57,626
M'n maten en ik gaan
lekker liggen bakken op de barbecue.
51
00:03:58,877 --> 00:04:00,045
Fijne dag nog.
52
00:04:02,798 --> 00:04:04,883
Konnichiwa.
53
00:04:05,675 --> 00:04:10,555
Sorry, emoticons. Ik wil geen bejaarden
omver lopen. Kom, ik help wel.
54
00:04:10,680 --> 00:04:12,849
M'n dubbelepunt.
55
00:04:15,018 --> 00:04:18,438
Is het al zo laat?
- Kijk me aan als je klok kijkt.
56
00:04:20,982 --> 00:04:23,151
Ja, te gek.
57
00:04:31,243 --> 00:04:32,703
Precies op tijd.
58
00:04:36,832 --> 00:04:40,252
Vorige week stuurde Alex me zo,
samen met hem.
59
00:04:41,878 --> 00:04:44,339
Die jongen. Hoe komt hij erop?
60
00:04:48,844 --> 00:04:51,805
Waarom lach jij, idioot?
61
00:04:54,141 --> 00:04:57,728
Mijn ouders zijn anders dan ik.
Heel professioneel.
62
00:04:57,853 --> 00:05:02,107
Gene, je was toch niet
in het openbaar aan het lachen?
63
00:05:03,692 --> 00:05:05,736
Jawel. Ik weet het nog goed.
64
00:05:05,861 --> 00:05:08,739
Kom even mee naar het toilet.
65
00:05:11,033 --> 00:05:13,035
Ik heb slecht nieuws, Gene.
66
00:05:13,118 --> 00:05:16,538
En ik ben bang
dat je verkeerd zal reageren.
67
00:05:16,705 --> 00:05:20,709
Hoe dan?
- Op een andere manier dan meh.
68
00:05:22,252 --> 00:05:23,712
Toe, ik kom te laat.
69
00:05:23,879 --> 00:05:28,133
Ik laat je niet naar je werk gaan.
Je bent er nog niet klaar voor.
70
00:05:28,258 --> 00:05:31,428
Bij de mobiel werken
is het doel van een emoji.
71
00:05:31,553 --> 00:05:37,726
Iedereen van mijn leeftijd doet dat al.
- Lieverd, dat is niet waar.
72
00:05:38,643 --> 00:05:41,563
Ik ga bij de mobiel werken
en ik ben pas tien.
73
00:05:41,730 --> 00:05:46,360
Ik geloof in je.
- Moeten we onze handen wassen?
74
00:05:50,739 --> 00:05:54,951
Wij zijn je laatste hoop.
75
00:05:55,077 --> 00:05:56,745
Zien jullie wel?
76
00:05:58,872 --> 00:06:04,127
Ik ben gewoon anders, oké?
Maar als het moet, ben ik wel meh.
77
00:06:04,753 --> 00:06:10,759
Ik wil gewoon een werkende
emoji zijn, net als de rest.
78
00:06:10,884 --> 00:06:13,095
Dan hoor ik erbij.
79
00:06:13,220 --> 00:06:14,763
Je hoort er al bij.
80
00:06:14,888 --> 00:06:18,600
Niet. Ik heb er nooit bij gehoord.
81
00:06:18,767 --> 00:06:22,145
Maar daar kan ik wat aan doen
als je me de kans geeft.
82
00:06:22,270 --> 00:06:25,607
Maar straks trek je
het verkeerde gezicht.
83
00:06:25,774 --> 00:06:31,029
Ik trek wel het goede gezicht.
Kijk, meh...
84
00:06:31,154 --> 00:06:35,951
Je bent zo knap als je dat gezicht trekt.
Hij is er klaar voor, Mel.
85
00:06:36,118 --> 00:06:37,536
Meh.
86
00:06:39,287 --> 00:06:42,624
Toe, pap. Ik zal het je bewijzen.
87
00:06:43,625 --> 00:06:46,420
Als jij denkt dat je het kan...
- Ja.
88
00:06:46,545 --> 00:06:49,297
Ik zal je niet teleurstellen.
89
00:06:49,923 --> 00:06:51,133
Stop.
90
00:07:03,061 --> 00:07:08,942
Gefeliciteerd, allemaal.
Wat een spannende dag voor jullie.
91
00:07:09,026 --> 00:07:11,486
Ze is het echt. O, Pizza.
92
00:07:14,614 --> 00:07:18,368
Jullie eerste dag op het werk.
Hoi, hoi.
93
00:07:18,493 --> 00:07:21,872
Niet nerveus zijn, ik bijt niet.
Ik ben Smiley.
94
00:07:22,748 --> 00:07:24,416
Handjes thuis.
- Hoi.
95
00:07:24,541 --> 00:07:25,834
Ik bedoel: hé.
96
00:07:26,001 --> 00:07:29,546
Zoals jullie weten, ben ik Smiley.
97
00:07:29,671 --> 00:07:34,843
Ik ben de systeembeheerder hier,
omdat ik de eerste emoji was.
98
00:07:39,639 --> 00:07:42,225
Het werkt zo. Het stelt niks voor.
99
00:07:42,350 --> 00:07:45,020
Jawel, hoor. Het is heel bijzonder.
100
00:07:50,275 --> 00:07:53,570
Je krijgt je eigen hokje op de emojibalk.
101
00:07:53,695 --> 00:07:59,117
Als je het geluk hebt dat Alex je kiest,
dan licht je hokje op.
102
00:08:00,619 --> 00:08:03,121
Klaar voor m'n hoofdrol.
103
00:08:03,789 --> 00:08:05,624
De scanner scant je.
104
00:08:07,042 --> 00:08:11,338
En die scan wordt verstuurd
naar de tekstballon van Alex.
105
00:08:12,464 --> 00:08:18,720
En weet je? Er is niks leuker
dan voor het eerst gescand worden.
106
00:08:18,887 --> 00:08:21,515
Dat gaan jullie geweldig vinden.
107
00:08:21,640 --> 00:08:22,933
Serieus.
108
00:08:23,058 --> 00:08:29,815
Kom mee naar de favorietenafdeling.
Daar zitten de meest verstuurde emoji’s.
109
00:08:29,940 --> 00:08:32,734
Daar zit mijn hokje natuurlijk ook.
110
00:08:35,696 --> 00:08:38,907
Dat ging weer lekker.
- Als je moet, dan moet je.
111
00:08:39,032 --> 00:08:40,742
Wat heb ik gezegd?
112
00:08:40,909 --> 00:08:42,744
Raket wil feesten.
113
00:08:44,621 --> 00:08:47,082
Kan ik je echt niet verleiden?
114
00:08:47,249 --> 00:08:50,711
Steven, ik hoef echt
geen vakantiehuisje.
115
00:08:50,836 --> 00:08:53,964
Kom op, ik ben Hi-5, een favoriet.
116
00:08:54,089 --> 00:08:58,093
Alex gebruikt je nooit meer.
Je bent geen favoriet meer.
117
00:08:58,176 --> 00:09:02,931
Er moet iets aan de hand zijn. Ik ben
een knappe hand die een high five doet.
118
00:09:03,056 --> 00:09:06,309
Ha, Boks. Kom verder. Dames.
119
00:09:06,435 --> 00:09:11,314
Boks? Dat is gewoon een knuist.
Zo kan ik er ook wel uitzien.
120
00:09:12,315 --> 00:09:14,109
Kramp. Dat was niet slim.
121
00:09:15,569 --> 00:09:18,488
Help me eens een handje.
122
00:09:18,613 --> 00:09:21,158
Kijk eens.
- Dank je, vriend.
123
00:09:21,283 --> 00:09:26,121
Hé, kleine Meh. Als jij die gast afleidt,
glip ik onder dat touw door.
124
00:09:26,204 --> 00:09:28,874
Ben je soms verdwaald?
125
00:09:28,999 --> 00:09:32,794
Ik wilde net weggaan.
Ik hing gewoon wat rond.
126
00:09:32,961 --> 00:09:38,300
Ik ga wel weer naar m'n hokje in de hoek
waar Alex me niet eens meer ziet.
127
00:09:38,383 --> 00:09:43,597
Je hoort niet meer bij de favorieten,
maar je hebt altijd je eigen hokje nog.
128
00:09:43,722 --> 00:09:45,432
Ja, hokje m'n neus.
129
00:09:45,557 --> 00:09:48,685
Bedoel je mij soms? Schelden doet zeer.
130
00:09:48,810 --> 00:09:53,357
De belangrijkste tip die ik heb is:
wees jezelf.
131
00:09:54,691 --> 00:09:58,570
Ik ben gemaakt om vrolijk te zijn,
daarom glimlach ik altijd.
132
00:09:58,695 --> 00:10:02,157
Op jullie plaatsen.
Emoji's, naar jullie hokjes.
133
00:10:02,324 --> 00:10:05,118
Attentie, inkomend berichtje.
134
00:10:05,202 --> 00:10:07,204
Ik ben gewoon meh.
135
00:10:08,205 --> 00:10:10,832
M'n eigen hokje. Niet te geloven.
136
00:10:10,999 --> 00:10:15,587
Hier kan ik een plantje zetten
en hier hang ik een kalender op.
137
00:10:15,712 --> 00:10:18,340
Oké, ik ben gewoon meh.
138
00:10:18,423 --> 00:10:20,550
Kijk onze zoon nou.
139
00:10:20,675 --> 00:10:23,053
Ik glim helemaal...
140
00:10:24,054 --> 00:10:25,847
...van trots.
141
00:10:27,015 --> 00:10:30,227
Je denkt toch niet echt
dat hij gekozen wordt?
142
00:10:32,062 --> 00:10:37,651
Hiërogliefen. Dat was een taal
die uit pictogrammen bestond.
143
00:10:37,776 --> 00:10:40,570
Doet dat iemand ergens aan denken?
144
00:10:40,696 --> 00:10:46,201
Hallo. Een taal die uit plaatjes bestaat.
Niemand?
145
00:10:46,284 --> 00:10:50,455
Er zijn hiërogliefen gevonden
uit het jaar 3300...
146
00:10:50,580 --> 00:10:53,667
Wat zal ik aan Addie typen?
147
00:10:53,792 --> 00:10:55,460
Niks.
- Niks?
148
00:10:55,585 --> 00:10:57,379
Woorden zijn niet cool.
149
00:10:58,171 --> 00:11:00,799
Oké, cool zijn.
150
00:11:02,509 --> 00:11:05,429
Alex twijfelt wat hij wil doen.
151
00:11:05,554 --> 00:11:07,973
Ik hoop zo dat hij mij wil sturen.
152
00:11:08,098 --> 00:11:09,850
Straal me door.
153
00:11:09,975 --> 00:11:11,810
Duim Omhoog, sta klaar.
154
00:11:11,893 --> 00:11:14,604
O, ja. Duim Omhoog gaat los.
155
00:11:16,231 --> 00:11:18,316
Wacht, Alex bedenkt zich.
156
00:11:20,444 --> 00:11:21,903
Hij beweegt.
157
00:11:26,241 --> 00:11:28,118
Zo te zien wordt het Meh.
158
00:11:30,871 --> 00:11:34,458
Ik haal van spanning
bijna m'n schouders op.
159
00:11:35,709 --> 00:11:38,295
We gaan voor Meh. Opstarten scanner.
160
00:11:38,420 --> 00:11:41,214
Oké, je kunt het.
161
00:11:42,883 --> 00:11:44,718
Ik kan het niet.
162
00:11:45,927 --> 00:11:48,764
Stop de scan.
- Het is al te laat.
163
00:11:50,766 --> 00:11:53,435
O, jee. Ik flip.
164
00:11:53,560 --> 00:11:56,104
Wat doet hij?
- Het verkeerde gezicht.
165
00:11:56,229 --> 00:11:58,774
Wat goed van kleine...
Wacht, wat?
166
00:11:58,899 --> 00:12:01,276
Wees meh, wees meh.
167
00:12:01,360 --> 00:12:02,569
Afbreken.
168
00:12:03,904 --> 00:12:05,447
Doe hem uit.
169
00:12:13,455 --> 00:12:14,915
Wat is dat voor emoji?
170
00:12:15,040 --> 00:12:18,043
Verkeerde emoji. Ontruim het Meh-hokje.
171
00:12:20,796 --> 00:12:23,382
Ontruim het hokje.
- Ik moet hier weg.
172
00:12:27,135 --> 00:12:30,305
Haal die druiloor daar weg.
- Ik doe m'n best.
173
00:12:46,363 --> 00:12:47,698
Lekker dan.
174
00:12:54,996 --> 00:12:56,957
Wat een tragedie.
175
00:12:57,082 --> 00:12:58,834
Ambulance.
176
00:13:01,336 --> 00:13:07,384
Sorry, dat was niet m'n bedoeling.
Ik raakte in paniek.
177
00:13:07,509 --> 00:13:11,221
Ben jij eigenlijk wel een Meh?
- Wie, ik?
178
00:13:11,346 --> 00:13:13,515
Ja. Hij lijkt precies op mij.
179
00:13:13,640 --> 00:13:19,312
Als jij meer gezichten hebt dan
alleen meh, noemen wij dat een storing.
180
00:13:24,109 --> 00:13:25,193
Een storing?
181
00:13:26,236 --> 00:13:29,531
Ik kan meh zijn. Geef me nog één kans.
182
00:13:29,656 --> 00:13:32,701
Dat zit er helaas niet in.
183
00:13:32,826 --> 00:13:34,703
Weet je wat leuk zou zijn?
184
00:13:34,828 --> 00:13:38,623
Een vergadering
waarin we over je lot beslissen.
185
00:13:44,046 --> 00:13:46,673
Ik wist dat er iets met hem was.
- Een storing?
186
00:13:46,757 --> 00:13:48,592
Hij kan hier niet werken.
187
00:13:48,717 --> 00:13:49,926
Wat moet Alex wel niet denken?
188
00:13:50,052 --> 00:13:52,012
Wat vinden z'n ouders hiervan?
189
00:14:07,444 --> 00:14:11,406
Ik wilde gewoon iets nuttigs doen
en erbij horen.
190
00:14:11,531 --> 00:14:14,785
Nu denkt iedereen
dat ik een storing ben.
191
00:14:18,872 --> 00:14:20,916
Ik ben ook een storing.
192
00:14:21,583 --> 00:14:27,172
Zelfs als je een storing bent,
houden we nog steeds van je.
193
00:14:27,297 --> 00:14:31,551
Ik wist dat je er niet klaar voor was.
Kom, dan gaan we naar huis.
194
00:14:31,676 --> 00:14:34,012
Op een dag is dit overgewaaid...
195
00:14:34,137 --> 00:14:38,183
...en is iedereen bijna vergeten
wat je gedaan hebt.
196
00:14:38,308 --> 00:14:42,521
Maar tot die tijd moet je maar
in het appartement blijven.
197
00:14:42,604 --> 00:14:43,897
Wacht eens.
198
00:14:44,022 --> 00:14:47,693
Moet ik me verstoppen?
Jullie schamen je voor me.
199
00:14:47,776 --> 00:14:52,280
Het is voor je eigen veiligheid.
- We willen je beschermen.
200
00:14:53,907 --> 00:14:56,326
Gene, waar ga je heen?
201
00:14:56,451 --> 00:14:59,121
Ik ga me niet verstoppen.
Ik ben een emoji.
202
00:14:59,246 --> 00:15:02,249
Ook al weet ik niet zeker
welke precies...
203
00:15:02,374 --> 00:15:06,795
...er moet een reden zijn dat ik hier ben.
Dat weet ik gewoon.
204
00:15:06,962 --> 00:15:09,131
Gene, nee.
205
00:15:09,256 --> 00:15:10,924
Lieverd, toe nou.
206
00:15:16,972 --> 00:15:18,014
O, jee.
207
00:15:18,140 --> 00:15:21,810
Een storing...
- Orde. De beslissing is al genomen.
208
00:15:23,395 --> 00:15:25,647
Hoe is het gegaan, Hamer?
209
00:15:25,814 --> 00:15:28,066
Hé, Lampje. Wat is er gebeurd?
210
00:15:29,484 --> 00:15:33,739
Poep. Draai er niet omheen, drol.
Wat wordt het?
211
00:15:33,822 --> 00:15:37,784
Het was een ongeluk.
Dat hebben we allemaal weleens.
212
00:15:37,868 --> 00:15:41,371
Wat ben je toch zacht.
- Ik hoop niet te zacht.
213
00:15:42,080 --> 00:15:45,250
Gene, we wilden je net gaan halen.
214
00:15:45,375 --> 00:15:51,173
Kom maar mee naar de vergaderzaal,
dan kletsen we gezellig even bij.
215
00:15:59,681 --> 00:16:04,811
Ik kwam hier om mezelf te verdedigen,
maar u lijkt best vrolijk.
216
00:16:04,895 --> 00:16:07,189
Is het goed nieuws?
217
00:16:07,314 --> 00:16:10,567
Juist. Ik ben altijd vrolijk.
218
00:16:10,692 --> 00:16:12,861
O ja, #tuurlijk.
219
00:16:13,028 --> 00:16:16,073
Het enige waar ik
niet vrolijk van word...
220
00:16:16,198 --> 00:16:19,659
...is als een van onze emoji's
een fout maakt...
221
00:16:19,785 --> 00:16:23,538
...waardoor Alex
z'n mobiel niet meer vertrouwt.
222
00:16:25,248 --> 00:16:27,709
Want dan wordt onze hele wereld...
223
00:16:27,876 --> 00:16:29,002
...gewist.
224
00:16:30,087 --> 00:16:33,715
Smiley,
ik zweer u, eerlijk waar...
225
00:16:33,840 --> 00:16:37,260
...dat ik nooit meer
zo'n fout zal maken.
226
00:16:37,386 --> 00:16:40,055
Dat weten we wel, Gene.
227
00:16:40,222 --> 00:16:41,890
Dat weten we.
228
00:16:43,058 --> 00:16:45,727
De eerste keer dat u het zei,
klonk het gemeend.
229
00:16:45,852 --> 00:16:49,064
Maar de tweede keer klonk het raar.
230
00:16:49,231 --> 00:16:51,108
We gaan je koppelen...
231
00:16:51,233 --> 00:16:53,652
...aan onze beste Antivirus-Bots.
232
00:16:56,363 --> 00:16:59,741
Gaan zij dan...
Gaan ze me beter maken?
233
00:16:59,908 --> 00:17:03,495
Eigenlijk wissen. Maar ja.
- Wat?
234
00:17:03,620 --> 00:17:07,541
Als je gewist wordt,
hoef je niet te piekeren...
235
00:17:07,666 --> 00:17:10,919
...over waarom je hier bent
of je toekomst...
236
00:17:11,086 --> 00:17:13,922
...of waarom je zo'n storing bent.
237
00:17:14,089 --> 00:17:15,716
Want dan ben je gewist.
238
00:17:15,841 --> 00:17:17,592
Goed gesprek.
239
00:17:17,718 --> 00:17:19,094
Bots.
240
00:17:27,853 --> 00:17:29,479
Laat hem niet gaan.
241
00:17:44,536 --> 00:17:46,538
Feesten. Wacht eens even.
242
00:18:02,471 --> 00:18:05,307
Hier ben je in goede handen.
243
00:18:07,934 --> 00:18:10,020
Bier, Thee.
- Ik ben Koffie.
244
00:18:10,187 --> 00:18:12,731
Sorry. Snel aangebrand.
245
00:18:19,196 --> 00:18:20,989
M'n oude hokje.
246
00:18:22,449 --> 00:18:26,161
Geen gezeik, Mike.
- Ik heet niet Mike.
247
00:18:27,162 --> 00:18:31,124
Er komen AV-Bots aan.
- Voor mij? Omdat ik hier niet hoor?
248
00:18:33,835 --> 00:18:35,629
Jeetje MB'tje.
249
00:18:41,843 --> 00:18:44,137
Wat nu?
- Snel, daarheen.
250
00:18:49,226 --> 00:18:50,435
Kom mee.
251
00:18:57,943 --> 00:19:00,946
Zweer dat je dit niet doorvertelt.
252
00:19:01,029 --> 00:19:03,240
Hier vinden ze ons nooit.
253
00:19:03,365 --> 00:19:07,035
Wat is dit, de kelder?
- Nee.
254
00:19:07,202 --> 00:19:09,371
Welkom in de Loser Lounge...
255
00:19:09,496 --> 00:19:13,041
...voor emoji's
die nooit gebruikt worden.
256
00:19:15,168 --> 00:19:17,796
Draaikoekie, draai die kaarten om.
257
00:19:20,090 --> 00:19:23,051
Vegen, vegen en niet huilen.
258
00:19:23,218 --> 00:19:26,388
Vegen, vegen en niet huilen.
259
00:19:28,056 --> 00:19:32,394
Ik was bijna gewist. Ik, Hi-5.
260
00:19:32,477 --> 00:19:34,062
Hoe is het, Hi-5?
261
00:19:34,229 --> 00:19:37,607
Ze wilden jou niet wissen, maar mij.
262
00:19:37,733 --> 00:19:41,445
Waarom sturen ze
een heel team Bots achter jou aan?
263
00:19:41,570 --> 00:19:44,072
Ze zeggen dat ik een storing ben.
264
00:19:46,533 --> 00:19:49,494
Neem je hier storingen mee naartoe?
265
00:19:50,579 --> 00:19:52,831
Dit gaat te ver, Verloren Koffer.
266
00:19:52,914 --> 00:19:56,918
Dat zijn toch niet
mijn kliekjes van de Chinees?
267
00:19:57,044 --> 00:19:59,046
Welke kliekjes?
268
00:20:01,923 --> 00:20:05,802
Weet je hoe het is
om een ster te zijn, #bofkont...
269
00:20:05,927 --> 00:20:11,349
...om de grote favoriet te zijn
en dan te worden afgedankt?
270
00:20:11,475 --> 00:20:13,352
Wil je m'n eelt wegvijlen?
271
00:20:13,477 --> 00:20:17,230
Jij werkt tenminste.
Dat is alles wat ik wil.
272
00:20:17,356 --> 00:20:20,108
Als je dat zo graag wilt...
273
00:20:20,275 --> 00:20:24,154
...dan zoek je toch een hacker
om je te herprogrammeren.
274
00:20:24,321 --> 00:20:28,241
Waar vind ik zo iemand?
- In de piratenapp.
275
00:20:28,367 --> 00:20:30,786
Wie heeft m'n blanke nagellak?
276
00:20:32,579 --> 00:20:36,541
Als ik daarheen wil,
moet ik Textopolis verlaten.
277
00:20:36,666 --> 00:20:39,544
Dat heb ik ook weleens gedaan.
Nog even?
278
00:20:39,669 --> 00:20:44,508
Eén Prinses is uit de mobiel gestapt.
Ze woont nu in de cloud.
279
00:20:44,633 --> 00:20:46,093
Dat is lekker.
280
00:20:46,176 --> 00:20:51,932
De hacker die haar geholpen heeft,
kan jou ook helpen. Hackie was de naam.
281
00:20:52,057 --> 00:20:53,975
Ja, geherprogrammeerd.
282
00:20:54,101 --> 00:20:59,147
Ik word geherprogrammeerd, dan ben ik
eindelijk de Meh die in 'meh' moet zitten.
283
00:20:59,314 --> 00:21:01,817
Help me die Hackie te vinden, Hi-5.
284
00:21:01,942 --> 00:21:07,989
Misschien kan die jou helpen om weer
in de favorietenafdeling te komen.
285
00:21:08,156 --> 00:21:09,866
Wacht eens even.
286
00:21:09,991 --> 00:21:14,162
Ik wilde m'n charisma inzetten
om terug te komen.
287
00:21:14,329 --> 00:21:18,792
Maar ik heb alleen maar
een hacker nodig. We gaan ervoor.
288
00:21:18,917 --> 00:21:23,338
Mag ik ook mee?
- Praat maar tegen de hand, Karretje.
289
00:21:25,006 --> 00:21:27,008
Dat deed ik toch?
290
00:21:27,134 --> 00:21:28,510
Dag, Felicia.
291
00:21:30,637 --> 00:21:37,185
Ciao, Draaikoekie. Deze jongen gaat
terug naar de favorieten, waar hij hoort.
292
00:21:37,352 --> 00:21:39,187
Hoe moet het met de Bots?
293
00:21:40,105 --> 00:21:41,690
Daar zeg je wat.
294
00:22:01,251 --> 00:22:06,423
Ik had niet voor de cactus moeten gaan.
- Je keek niet eens naar de boom.
295
00:22:06,548 --> 00:22:07,674
Kom op.
296
00:22:13,638 --> 00:22:15,057
Hi-5?
297
00:22:16,058 --> 00:22:17,559
Hallo?
298
00:22:19,061 --> 00:22:20,854
Hi-5?
299
00:22:21,938 --> 00:22:24,274
Waar ben je?
- Ik ben hier.
300
00:22:25,067 --> 00:22:28,612
Gene. Dit is het einde
van de berichtenapp.
301
00:22:31,656 --> 00:22:33,492
Dat meen je niet.
302
00:22:33,617 --> 00:22:35,494
Kom, er is niks aan de hand.
303
00:22:35,619 --> 00:22:40,582
Help me. Het beginschermmonster
heeft me te pakken.
304
00:22:40,707 --> 00:22:44,586
O, nee. Dit is mijn schuld.
Het spijt me, Hi-5.
305
00:22:44,669 --> 00:22:46,213
Ik zit je te dollen.
306
00:22:46,296 --> 00:22:51,093
Het is zo'n vingerpoppetje
uit de jaren '80. Ik heb de hele set.
307
00:22:51,218 --> 00:22:52,511
Ga je nog mee?
308
00:22:52,636 --> 00:22:56,848
Wat moet ik doen?
- Loop gewoon naar de andere kant.
309
00:22:59,935 --> 00:23:01,103
Daar ga ik.
310
00:23:01,269 --> 00:23:05,899
De volgende keer dat ik hier kom,
ben ik een echte Meh.
311
00:23:09,653 --> 00:23:11,113
Hi-5?
312
00:23:27,796 --> 00:23:28,880
Ga je lekker?
313
00:23:31,842 --> 00:23:36,722
Waar zijn we?
- Welkom in het beginscherm.
314
00:23:44,855 --> 00:23:46,732
Wat een geweldige plek.
315
00:23:47,858 --> 00:23:50,652
Elke app is een wereld op zich.
316
00:23:50,777 --> 00:23:52,988
M'n gezicht. Je zit op m'n...
317
00:23:57,325 --> 00:24:00,579
Wat is dit voor plek?
- WeChat.
318
00:24:05,125 --> 00:24:09,004
Het lijkt wel een andere wereld.
- Dat is het ook.
319
00:24:13,925 --> 00:24:15,927
Wat zijn dat?
- Bubbelpuppy's.
320
00:24:16,053 --> 00:24:19,056
Schattig, maar ze blijven altijd plakken.
321
00:24:19,181 --> 00:24:21,683
Bubbelpuppy's?
- Het zijn stickers.
322
00:24:21,808 --> 00:24:23,352
Probeer bij te blijven.
323
00:24:24,019 --> 00:24:25,562
Dit is echt cool.
324
00:24:25,687 --> 00:24:27,731
Wacht. Wat zit daar?
325
00:24:28,357 --> 00:24:30,192
Moet je deze foto zien.
326
00:24:30,359 --> 00:24:31,735
Dit was m'n ontbijt.
327
00:24:31,860 --> 00:24:34,488
Hier wandel ik. Hier sport ik.
328
00:24:34,613 --> 00:24:38,492
Iedereen praat over zichzelf.
Hoe kent hij al die mensen?
329
00:24:38,617 --> 00:24:41,370
Ze kennen hem niet,
maar ze 'liken' hem.
330
00:24:41,495 --> 00:24:46,333
Daar gaat het om in het leven,
populair zijn.
331
00:24:46,416 --> 00:24:52,214
Ik heb liever een echte vriend.
- Een echte vriend? Wat heb je daaraan?
332
00:24:52,381 --> 00:24:54,800
Wat je nodig hebt, zijn fans.
333
00:24:54,925 --> 00:25:00,764
Die houden je altijd en eeuwig de hand
boven het hoofd. Zolang je populair bent.
334
00:25:01,890 --> 00:25:07,145
Arme Gene. Het is mijn schuld.
- Ja, het is jouw schuld.
335
00:25:07,229 --> 00:25:12,526
Ik wilde hem alleen maar steunen.
- Je wilde gewoon vakantie.
336
00:25:12,651 --> 00:25:15,070
Dat neem je terug, Mel Meh.
337
00:25:18,323 --> 00:25:22,869
Bots. Als ze Gene nog niet hebben,
is hij hier vast weg.
338
00:25:22,994 --> 00:25:25,956
Zit hij in het beginscherm?
- Hij is op de vlucht.
339
00:25:26,081 --> 00:25:30,043
Laten we hem zelf gaan zoeken.
- Ja, goed idee.
340
00:25:37,217 --> 00:25:39,469
Laat de Bots die Mehs achtervolgen.
341
00:25:39,636 --> 00:25:43,849
Ze weten vast in welke 'toppie' apps
Gene zich verstopt.
342
00:25:43,974 --> 00:25:47,269
Ik ben heel goed in plannen maken.
Toch?
343
00:25:48,353 --> 00:25:52,899
Daar is hij, de piratenapp.
Daar vinden we Hackie.
344
00:25:53,025 --> 00:25:55,902
Maar dat is het woordenboek.
345
00:25:56,028 --> 00:25:59,906
Alex wil dat z'n ouders dat denken.
Het is een skin.
346
00:26:00,032 --> 00:26:04,494
Wat wil een tienerjongen
nou verbergen voor z'n ouders?
347
00:26:05,495 --> 00:26:08,957
Volg me op de voet,
het kan er hier ruig aan toe gaan.
348
00:26:17,257 --> 00:26:22,095
Ahoi, maten.
Kijk eens wie er is. Hi-5.
349
00:26:22,220 --> 00:26:25,140
Ze kennen me hier. Ik ben altijd welkom.
350
00:26:25,265 --> 00:26:26,475
Loser.
351
00:26:26,600 --> 00:26:28,185
Volg mij maar.
352
00:26:34,316 --> 00:26:39,321
Leuk, emoji's.
Vandaar dat ons gesprek net doodviel.
353
00:26:39,488 --> 00:26:41,740
Internettrollen. Negeer ze maar.
354
00:26:41,865 --> 00:26:46,745
Ze krijgen wel een keer een baan
of een vriendinnetje en dan stopt het.
355
00:26:49,039 --> 00:26:51,500
Virus. Wij gaan daar wel heen.
356
00:26:56,838 --> 00:26:58,840
Wat leuk om je weer te zien.
357
00:26:58,965 --> 00:27:00,884
Ken ik jou?
- Het is Pam.
358
00:27:01,009 --> 00:27:06,098
Teken hier en ik geef je extra korting
die kan oplopen tot 25 procent.
359
00:27:06,223 --> 00:27:08,850
Trap er niet in. Opzouten, Spam.
360
00:27:08,975 --> 00:27:11,019
Dat is de enige manier. Zout op.
361
00:27:11,144 --> 00:27:15,190
Dank jullie wel. Je kunt onze cd
hier illegaal downloaden.
362
00:27:15,315 --> 00:27:19,361
Hé, Trojaans Paard. Hoe gaat het?
- Zeg het maar, Hand.
363
00:27:19,486 --> 00:27:23,073
Mag ik een fles 'Hack Daniels'?
364
00:27:24,533 --> 00:27:29,079
Misschien met wat kaas en hackers.
Capisce?
365
00:27:29,204 --> 00:27:32,666
Als je een hacker zoekt,
vraag het dan gewoon.
366
00:27:32,791 --> 00:27:37,462
We zoeken Hackie de hacker.
- Ik ken wel iemand die kan helpen.
367
00:27:40,924 --> 00:27:42,509
Daar.
368
00:27:43,885 --> 00:27:46,138
Die lijkt me wel handig.
369
00:27:46,263 --> 00:27:47,973
Nee, hij niet.
370
00:27:48,098 --> 00:27:49,182
Zij.
371
00:27:49,307 --> 00:27:51,059
Wacht. Is het een meisje?
372
00:27:52,894 --> 00:27:56,398
Hé, Hackie. Vind je het erg
als we bij je komen zitten?
373
00:27:56,565 --> 00:28:00,402
Dat heb je op internet.
Je weet nooit of iemand serieus is.
374
00:28:00,569 --> 00:28:03,780
Ik wil serieus dat jullie weggaan.
375
00:28:04,948 --> 00:28:07,951
Goeie.
376
00:28:08,076 --> 00:28:11,079
Mijn vriend Gene heeft een probleempje.
377
00:28:11,204 --> 00:28:14,708
Ik zou een Meh moeten zijn,
maar ik voel me...
378
00:28:14,833 --> 00:28:19,921
Precies. We hoopten dat jij kon helpen.
Je hebt die Prinses ook geholpen.
379
00:28:20,005 --> 00:28:21,298
Geen interesse.
380
00:28:24,634 --> 00:28:28,013
Wacht eens even.
Dat is geen meh-gezicht.
381
00:28:28,138 --> 00:28:29,848
Die Bots zoeken mij.
382
00:28:37,314 --> 00:28:41,318
Hoe doe je dat?
- Dat kan ik gewoon. Kun je ons helpen?
383
00:28:43,987 --> 00:28:45,072
Volg mij maar.
384
00:28:48,992 --> 00:28:50,452
Wis m'n geschiedenis.
385
00:28:53,455 --> 00:28:59,294
Ik heb de hele harddisk vernacheld.
- Ik heb kaneelbroodjes gemaakt.
386
00:28:59,419 --> 00:29:00,462
GEZOCHT
387
00:29:01,797 --> 00:29:05,467
Misschien kun je m'n geheugen
een beetje opfrissen.
388
00:29:09,304 --> 00:29:11,056
Kom op, snel.
389
00:29:11,973 --> 00:29:15,977
Hé, trollen. Waarom draagt
die brievenbus een smoking?
390
00:29:21,483 --> 00:29:23,694
Wat leuk om je weer te zien.
391
00:29:31,159 --> 00:29:34,371
We kunnen ontsnappen via deze tunnel.
392
00:29:58,687 --> 00:30:01,148
Wat smaakte die wolk zoet, hè?
393
00:30:07,446 --> 00:30:09,322
Help me. Ik zit vast.
394
00:30:09,448 --> 00:30:11,366
Moederbord nog aan toe.
395
00:30:11,491 --> 00:30:12,534
Waar ben ik?
396
00:30:12,701 --> 00:30:14,870
Candy Crush.
397
00:30:15,871 --> 00:30:17,039
Haal me eruit.
398
00:30:17,164 --> 00:30:21,043
Vuistenkop, haal hem er vanboven uit.
- Ik ben al bezig.
399
00:30:21,168 --> 00:30:22,544
Pak vast, Gene.
400
00:30:30,761 --> 00:30:32,220
Dit voelt raar.
401
00:30:32,345 --> 00:30:36,641
Er hang hier een geurtje.
Het ruikt lekker, maar ik vind het niks.
402
00:30:36,725 --> 00:30:42,564
Het spel denkt dat je een snoepje bent,
ook al ben je nogal misvormd.
403
00:30:42,731 --> 00:30:43,774
Wat nu?
404
00:30:43,940 --> 00:30:49,237
Blijf stilzitten. Maak je geen zorgen.
Wij zijn er voor je. Toch, Hi-5?
405
00:30:50,238 --> 00:30:52,574
Hé, knuistje. Concentreer je.
406
00:30:52,741 --> 00:30:56,328
Ik heb een suikerverslaving.
Dat is een ernstige...
407
00:30:56,453 --> 00:31:00,749
Luister. We moeten Gene daaruit halen
zonder hem op te blazen.
408
00:31:00,874 --> 00:31:02,209
Dat wil ik niet.
409
00:31:02,334 --> 00:31:05,670
We moeten het spel spelen
zodat hij zakt.
410
00:31:05,754 --> 00:31:09,424
Hij mag niet naast die gele komen,
want dan...
411
00:31:09,549 --> 00:31:11,385
Doe dat niet. Alsjeblieft.
412
00:31:11,510 --> 00:31:12,511
Let op.
413
00:31:15,305 --> 00:31:18,683
Duidelijk?
- Drie op een rij. Niet Gene opblazen.
414
00:31:18,767 --> 00:31:21,561
We moeten voorzichtig zijn.
- Ja, ja.
415
00:31:22,396 --> 00:31:23,980
Snoep.
416
00:31:24,981 --> 00:31:26,274
Pas op.
417
00:31:27,734 --> 00:31:32,489
Rustig. Pas op voor de gele.
- Ik zei: Voorzichtig.
418
00:31:34,908 --> 00:31:36,910
NAJAARSBAL
419
00:31:39,246 --> 00:31:43,542
Mijn moeder zit op Facebook
en wilde vrienden met me worden.
420
00:31:44,710 --> 00:31:48,255
Hé, Addie. Ik zat te denken. Ben jij...
421
00:31:48,380 --> 00:31:49,840
Lekker.
- Wat?
422
00:31:50,006 --> 00:31:51,133
Verrukkelijk.
423
00:31:51,258 --> 00:31:52,759
Sorry?
- Goddelijk.
424
00:31:52,843 --> 00:31:55,262
Hé, Addie.
- Hoi, Nikki.
425
00:31:55,387 --> 00:31:56,763
Later, Alex.
426
00:31:56,847 --> 00:31:59,141
Sugar Crush.
427
00:31:59,266 --> 00:32:01,143
Ik ben hier klaar mee.
428
00:32:06,023 --> 00:32:07,566
Kan ik u helpen?
429
00:32:07,649 --> 00:32:11,570
Ik wil een afspraak maken
om m'n mobiel te laten repareren.
430
00:32:14,156 --> 00:32:15,866
Waar is deze voor?
431
00:32:22,080 --> 00:32:23,582
Haal me eruit.
432
00:32:28,628 --> 00:32:31,882
Hou op. Niet doen. Ophouden.
433
00:32:32,049 --> 00:32:35,510
Het lukt niet.
- We kunnen nog één ding doen.
434
00:32:35,635 --> 00:32:38,638
We zetten je naast de gele.
- Dat moest toch niet?
435
00:32:38,764 --> 00:32:41,391
Speciale snoepjes gaan in die pot.
436
00:32:41,516 --> 00:32:43,685
Misschien jij ook wel.
437
00:32:43,810 --> 00:32:47,272
En als het spel niet denkt
dat ik speciaal ben?
438
00:32:47,397 --> 00:32:48,774
Nou...
439
00:32:59,368 --> 00:33:02,037
Hackie, hallo.
- O, sorry.
440
00:33:02,162 --> 00:33:06,750
Wat als ik niet speciaal ben?
- Zit daar maar niet over in.
441
00:33:08,794 --> 00:33:10,629
Oké, doe het maar.
442
00:33:24,184 --> 00:33:25,394
Je leeft nog.
443
00:33:26,895 --> 00:33:30,524
Je proefde of ik
een snoepje was geworden, hè?
444
00:33:30,649 --> 00:33:33,402
Ja, dat klopt. Maar het is niet zo.
445
00:33:36,655 --> 00:33:39,574
Er verschijnt iets
in de agenda van Alex.
446
00:33:40,867 --> 00:33:42,035
TELEFOONWINKEL
447
00:33:42,160 --> 00:33:43,245
Vast niks.
448
00:33:43,412 --> 00:33:46,415
Alex heeft een afspraak
bij de telefoonwinkel.
449
00:33:51,002 --> 00:33:54,423
Rustig, allemaal. Rustig.
450
00:33:54,589 --> 00:33:59,928
Geen paniek. Niks aan de hand.
Misschien wil hij wat accessoires kopen.
451
00:34:00,053 --> 00:34:02,472
Hij wil technische ondersteuning.
452
00:34:04,224 --> 00:34:08,437
We hebben vast nog wel tijd
om er iets op te verzinnen.
453
00:34:08,603 --> 00:34:10,480
Het is eigenlijk morgen al.
454
00:34:12,858 --> 00:34:15,944
Misschien is het alleen
voor onderhoud.
455
00:34:16,069 --> 00:34:19,239
Hij wil z'n mobiel laten resetten.
456
00:34:25,662 --> 00:34:29,750
Luister, Gene.
Ik word je prins op het witte paard.
457
00:34:29,875 --> 00:34:31,418
Echt waar?
- O, ja.
458
00:34:32,294 --> 00:34:38,091
In de cloud vinden we de broncode
om jou te herprogrammeren.
459
00:34:38,216 --> 00:34:41,219
De cloud? Is dat niet buiten de mobiel?
460
00:34:41,303 --> 00:34:46,141
Tingelingeling. Dat heb je goed.
- Ja, de cloud is buiten de mobiel.
461
00:34:47,309 --> 00:34:51,438
We zitten in Candy Crush.
Er is een korte weg naar Just Dance.
462
00:34:51,521 --> 00:34:55,317
Dat is naast Dropbox
en via daar kunnen we naar de cloud.
463
00:34:55,442 --> 00:34:59,112
Just Dance, Dropbox.
Daar pakken we een link en zoef.
464
00:34:59,237 --> 00:35:02,282
Het stomme is:
voordat ze ons in de cloud laten...
465
00:35:02,366 --> 00:35:05,160
...moeten we door deze firewall.
466
00:35:06,328 --> 00:35:09,373
Hij gebruikt gezichtsherkenning.
467
00:35:09,498 --> 00:35:14,461
Ik heb het al een keer geprobeerd
en ben voorgoed geblokkeerd.
468
00:35:14,544 --> 00:35:15,670
Voorgoed?
469
00:35:15,796 --> 00:35:21,176
Omdat ik allerlei gezichten kan maken,
denkt hij dat ik andere emoji's ben.
470
00:35:21,343 --> 00:35:23,804
Dat wilde ik zeggen. Het was mijn idee.
471
00:35:23,929 --> 00:35:27,182
Vrouwen komen altijd met dingen
waar mannen dan mee scoren.
472
00:35:27,349 --> 00:35:28,350
Weet je...
473
00:35:28,517 --> 00:35:33,063
We gaan ervoor. Hi-5, kom je ook?
- Ik kom al.
474
00:35:34,773 --> 00:35:37,901
Waarom denk ik altijd
dat ik drop lekker vind?
475
00:35:39,194 --> 00:35:40,737
M'n lieveling.
476
00:35:40,862 --> 00:35:44,282
Hé, doorlopen.
- Onze dood tegemoet.
477
00:35:47,536 --> 00:35:51,373
Laten we het hier proberen.
- YouTube?
478
00:35:55,419 --> 00:36:01,800
Wauw. Wat is hier veel te zien.
En ik heb geen afstandsbediening nodig.
479
00:36:04,094 --> 00:36:08,807
Wat is dat een vrolijke man.
- Hij lijkt precies op Gene.
480
00:36:08,932 --> 00:36:12,769
Ja, er is iets mis met hem.
- Mel.
481
00:36:12,894 --> 00:36:17,858
Onze zoon is een storing. Je had hem
niet naar z'n werk moeten laten gaan.
482
00:36:17,983 --> 00:36:23,572
Geef mij nou niet de schuld.
Ik ben woedend op je. Zie je wel?
483
00:36:26,241 --> 00:36:30,579
Mary, volgens mij worden we gevolgd.
Laat niks merken.
484
00:36:32,122 --> 00:36:35,250
Ik zei dat je niks moest laten merken.
485
00:36:39,963 --> 00:36:41,548
Wat doe je?
486
00:36:45,969 --> 00:36:48,430
Die zijn wel een paar uur zoet.
487
00:37:01,610 --> 00:37:03,320
Mary, waar ga je heen?
488
00:37:03,445 --> 00:37:05,906
Ik denk dat we uit elkaar moeten gaan.
489
00:37:06,031 --> 00:37:10,869
Ik trouwde met de Meh van mijn dromen,
maar ik ken hem niet meer.
490
00:37:10,994 --> 00:37:12,871
Maar Mary...
491
00:37:16,083 --> 00:37:21,213
In deze tunnel vinden de Bots ons niet.
- Het is heel aardig dat je ons helpt.
492
00:37:21,296 --> 00:37:23,882
Geen dank. Eigenlijk help jij mij.
493
00:37:24,007 --> 00:37:29,096
Waarom gaan jullie zo langzaam?
- Stop. Niet zo dichtbij. Wat heb jij?
494
00:37:29,221 --> 00:37:31,139
Ik heb een suikerkick.
495
00:37:31,306 --> 00:37:34,434
Als ik stil blijf staan,
begeeft m'n hart het.
496
00:37:34,518 --> 00:37:38,313
Aan de kant, Hackie.
- Kijk uit, knokkelkop.
497
00:37:38,438 --> 00:37:40,232
Ik voel m'n gezicht niet.
498
00:37:40,315 --> 00:37:45,987
Zei je nou dat ik jou help?
- Ik wil al maanden door de firewall.
499
00:37:46,113 --> 00:37:49,282
Sneller.
Ik wil snel weer een favoriet worden.
500
00:37:51,493 --> 00:37:52,744
Kijk mij nou.
501
00:37:52,869 --> 00:37:56,957
Ik wil zo snel mogelijk uit de mobiel
en lekker naar de cloud.
502
00:38:01,336 --> 00:38:02,504
Wat was dat nou?
503
00:38:03,004 --> 00:38:04,923
Vind je het hier niet leuk?
504
00:38:05,048 --> 00:38:08,385
Er zijn hier zo veel regels.
Dat gaat nergens over.
505
00:38:08,510 --> 00:38:12,389
De cloud lijkt me waanzinnig.
Er is veel te zien en te doen.
506
00:38:12,514 --> 00:38:18,061
O, jee. Suikerdip.
Ik hou het niet meer. Vang me, Gene.
507
00:38:18,186 --> 00:38:20,564
En je mag zijn wie je maar wilt.
508
00:38:22,983 --> 00:38:23,984
Dank je.
509
00:38:24,109 --> 00:38:26,111
Je bent vrij. Kom mee.
510
00:38:27,821 --> 00:38:31,742
O, jee. Ik heb zweethanden.
- Je bent een hand.
511
00:38:39,833 --> 00:38:45,380
Ik kan me eigenlijk niet herinneren
dat er een hacker-emoji was.
512
00:38:45,547 --> 00:38:50,844
Ik kan zo niet nadenken.
Zullen we niet zo veel kletsen?
513
00:38:50,969 --> 00:38:54,806
Volgens mij vindt ze je leuk.
- Waar heb je het over?
514
00:38:54,931 --> 00:38:59,603
Dit is net als toen Vredesteken
één vinger naar me opstak.
515
00:38:59,770 --> 00:39:01,229
Kom mee.
516
00:39:01,938 --> 00:39:05,067
Ik kan geen snoepje meer zien.
517
00:39:07,069 --> 00:39:09,571
Hi-5, doe het niet.
518
00:39:09,654 --> 00:39:12,741
Je hebt het al een keer uitgespuugd.
519
00:39:13,950 --> 00:39:15,243
Doe het niet.
520
00:39:17,454 --> 00:39:18,455
Lopen.
521
00:39:18,580 --> 00:39:22,334
Worden m'n vingers dikker?
Die pleister zit zo strak.
522
00:39:27,089 --> 00:39:31,259
Als we deze app doorkomen,
komen we in Dropbox.
523
00:39:31,426 --> 00:39:37,349
We moeten ons supergedeisd houden
en zorgen dat hij niet opstart.
524
00:39:41,853 --> 00:39:44,439
OMG. Hiermee gaat hij aan.
525
00:39:45,607 --> 00:39:48,610
Ik ben een hand
en het is een grote rode knop.
526
00:40:02,165 --> 00:40:04,376
O, nee.
- Wat gebeurt er?
527
00:40:05,293 --> 00:40:07,796
Welkom bij Just Dance.
528
00:40:07,921 --> 00:40:11,591
Doe mij na, dan mag je verder.
529
00:40:11,675 --> 00:40:14,928
Als je het fout doet,
krijg je een kruisje.
530
00:40:15,053 --> 00:40:17,889
Bij drie kruisjes ben je af.
531
00:40:18,014 --> 00:40:22,019
Wat gebeurt er als je af bent?
- De digitale dood.
532
00:40:22,144 --> 00:40:25,897
Door jou moeten we ons hieruit dansen.
533
00:40:26,023 --> 00:40:29,317
Ik vind het best.
Ik kan dansen zoals Michael.
534
00:40:29,484 --> 00:40:30,986
Of z'n handschoen.
535
00:40:31,111 --> 00:40:35,991
Zijn jullie klaar om te dansen?
536
00:40:36,116 --> 00:40:40,328
Dit is niet best. Ik kan niet dansen.
Ik heb geen ritmegevoel.
537
00:40:40,495 --> 00:40:45,709
Iedereen kan dansen.
- Ik niet. Ik ben heel houterig.
538
00:40:45,876 --> 00:40:49,129
Zie je? Ik snap het niet.
539
00:40:49,254 --> 00:40:52,215
O, nee. Zij moet ophouden.
540
00:40:52,340 --> 00:40:55,510
Ik zie wat je bedoelt.
Doe haar gewoon na.
541
00:40:55,677 --> 00:40:58,013
Ik tel af. Drie.
542
00:40:58,138 --> 00:40:59,514
Ik kan dit niet.
543
00:40:59,681 --> 00:41:01,349
Twee.
- Gozer.
544
00:41:01,475 --> 00:41:03,518
Hou je mond en...
- Dans.
545
00:41:17,366 --> 00:41:20,369
Hier draai ik m'n hand niet voor om.
546
00:41:35,175 --> 00:41:36,176
Hackie.
547
00:41:37,344 --> 00:41:39,012
Ik heb je.
548
00:41:39,721 --> 00:41:44,059
Voel de muziek. Laat zien wie je bent.
- Door te dansen?
549
00:41:47,604 --> 00:41:51,817
Ja, goed zo. Te gek, meid.
En nu een beetje pittiger.
550
00:41:53,568 --> 00:41:57,406
Ik kan het.
Ik heb het onder de knie.
551
00:42:00,033 --> 00:42:01,243
Je doet het.
552
00:42:08,083 --> 00:42:11,378
Goed zo.
Jullie gaan door naar free dance.
553
00:42:11,503 --> 00:42:14,631
Verzin je eigen coole moves,
dan kom je verder.
554
00:42:14,756 --> 00:42:16,508
Nog meer dansen?
555
00:42:28,770 --> 00:42:31,565
Je danst gaaf, Gene. Top.
556
00:42:34,735 --> 00:42:37,738
Mooi. Schud je billen. Laat ze trillen.
557
00:42:37,821 --> 00:42:42,784
Wacht eens. Die dans ken ik niet.
Hoe heet hij?
558
00:42:44,244 --> 00:42:46,830
De emoji-pop.
559
00:42:49,041 --> 00:42:51,793
Ik vind hem geweldig.
560
00:42:51,960 --> 00:42:53,628
Wat? Echt waar?
561
00:42:56,798 --> 00:43:02,012
We doen allemaal de emoji-pop.
562
00:43:26,870 --> 00:43:28,872
Prinses.
563
00:43:29,039 --> 00:43:32,417
Ben jij die Prinses-emoji?
564
00:43:32,501 --> 00:43:34,002
Je bent er nog.
565
00:43:34,127 --> 00:43:36,296
Welkom, nieuwe spelers.
566
00:43:36,421 --> 00:43:37,714
Wat?
- Wie?
567
00:43:37,839 --> 00:43:38,924
O, nee.
568
00:43:46,139 --> 00:43:50,185
We moeten hier weg.
- Robots kunnen toch niet dansen.
569
00:43:50,811 --> 00:43:53,271
Dansprogramma downloaden.
570
00:44:01,071 --> 00:44:03,407
Kunnen ze niet dansen?
571
00:44:10,247 --> 00:44:11,373
Snel door.
572
00:44:11,957 --> 00:44:15,085
Gefeliciteerd, je bent een disco diva.
573
00:44:15,210 --> 00:44:18,171
Alex, ga je voor ons dansen?
574
00:44:18,296 --> 00:44:20,507
Alex, jij krijgt extra huiswerk.
575
00:44:21,925 --> 00:44:24,302
Ga je schudden met je billen?
576
00:44:29,474 --> 00:44:31,143
Alex wil de app wissen.
577
00:44:36,398 --> 00:44:37,774
Kijk uit.
578
00:44:43,321 --> 00:44:45,532
We moeten hier weg.
- Kom.
579
00:44:46,450 --> 00:44:50,203
Dit is zo'n lekker nummer.
- Hi-5, kom mee.
580
00:44:57,085 --> 00:44:58,462
Snel.
581
00:45:03,759 --> 00:45:05,302
Hi-5.
- Gene.
582
00:45:06,470 --> 00:45:07,929
Ik heb je.
583
00:45:35,540 --> 00:45:38,960
Wacht eens. Waar is Hi-5?
584
00:45:39,127 --> 00:45:44,007
Alex heeft de app weggegooid.
Met Hi-5 erbij.
585
00:45:44,174 --> 00:45:47,594
Wat? Weggegooid?
Zit hij in de prullenbak?
586
00:45:47,719 --> 00:45:52,391
Hij wilde dansen.
Ik wist dat het geen goed idee was.
587
00:45:52,516 --> 00:45:54,976
Sorry.
- We moeten hem helpen.
588
00:45:55,143 --> 00:45:59,481
Dropbox zit hier.
Via daar kunnen we naar de cloud.
589
00:45:59,606 --> 00:46:05,821
De prullenbak is aan de andere kant
en wie weet hoeveel Bots er nog zijn.
590
00:46:05,987 --> 00:46:10,784
We gaan niet zonder Hi-5.
Het kan me niet schelen hoe ver het is.
591
00:46:11,827 --> 00:46:15,747
Hij is m'n vriend.
Ik wil niet dat hij gewist wordt.
592
00:46:16,748 --> 00:46:18,166
Wat is er?
593
00:46:19,584 --> 00:46:22,963
Ik dacht altijd
dat je voor jezelf moest opkomen.
594
00:46:23,046 --> 00:46:26,258
Wat heeft dat voor zin
als je dan alleen bent?
595
00:46:31,471 --> 00:46:35,308
Sorry, dit komt door m'n storing.
596
00:46:35,434 --> 00:46:40,272
Ik ben nooit meh, daarom moet ik
geherprogrammeerd worden.
597
00:46:40,397 --> 00:46:45,485
Eigenlijk is het wel cool.
- Echt waar?
598
00:46:47,863 --> 00:46:53,410
Ik weet wel een korte weg
via de muziekstromen in Spotify.
599
00:46:53,535 --> 00:46:56,288
We gaan die hand een handje helpen.
600
00:46:57,456 --> 00:46:58,457
Kom.
601
00:47:08,216 --> 00:47:13,680
Just Dance is verwijderd en de Bots
zijn offline. Ik krijg er hoofdpijn van.
602
00:47:13,805 --> 00:47:19,436
Ik ben woest en ik moet vrolijk blijven.
Mag het iets opgewekter?
603
00:47:21,438 --> 00:47:25,567
Iedereen wordt vrolijk van een fiësta.
604
00:47:26,568 --> 00:47:28,653
Zo vrolijk hoeft ook weer niet.
605
00:47:29,946 --> 00:47:32,866
Alex heeft over vier uur een afspraak.
606
00:47:32,949 --> 00:47:36,661
Als ze een storing vinden,
worden we allemaal gewist.
607
00:47:38,830 --> 00:47:41,625
Dan is er stront aan de knikker.
608
00:47:41,750 --> 00:47:43,377
Grappig, hoor.
609
00:47:43,502 --> 00:47:47,589
Ik wilde dit niet doen, maar het is leuk
om op knopjes te drukken.
610
00:47:50,967 --> 00:47:52,344
De illegale upgrade.
611
00:47:59,935 --> 00:48:02,604
Daar word ik vrolijk van.
612
00:48:09,528 --> 00:48:15,117
Ik wil alleen maar dansen. Alsjeblieft.
- Kop dicht, dansmarieke.
613
00:48:19,788 --> 00:48:22,708
Waar ben ik?
- Wat leuk om je weer te zien.
614
00:48:22,791 --> 00:48:26,128
In de prullenbak, kleinduimpje.
- Weg, trol.
615
00:48:26,294 --> 00:48:28,213
Wat leuk om je weer te zien.
616
00:48:28,380 --> 00:48:30,298
Ik moet hier weg.
- Kan niet.
617
00:48:30,424 --> 00:48:34,720
En als de prullenbak geleegd wordt,
gaan we er allemaal aan.
618
00:48:34,803 --> 00:48:36,221
O, nee.
619
00:48:36,388 --> 00:48:39,141
Dit is het laatste gezicht dat je ziet.
620
00:48:56,491 --> 00:48:58,618
Is dit Spotify?
621
00:48:58,744 --> 00:49:01,538
Ja, elke stroom is een ander nummer.
622
00:49:01,663 --> 00:49:03,540
Is het wel veilig?
623
00:49:14,009 --> 00:49:19,222
Is dit wel een goed idee?
- Dit is de snelste weg.
624
00:49:19,389 --> 00:49:22,225
Kunnen we
een rustigere stroom nemen?
625
00:49:22,392 --> 00:49:24,227
Oké, spelbreker.
626
00:49:24,394 --> 00:49:25,437
Hou je vast.
627
00:49:30,484 --> 00:49:34,863
We gaan naar de promenade.
Volgens mij gaat Addie ook.
628
00:49:35,030 --> 00:49:39,993
Perfect. Ik heb daar een afspraak.
Ik moet m'n telefoon laten maken.
629
00:49:40,077 --> 00:49:42,996
Hé, Bubble Butt.
- Ja, dat is wel nodig.
630
00:49:45,999 --> 00:49:47,834
Dit is beter.
631
00:49:47,959 --> 00:49:53,715
Is het waar dat als een Prinses fluit
er vogels uit de lucht komen...
632
00:49:53,799 --> 00:49:58,845
Wat een vooroordeel.
Dat is dus totale onzin. Sorry.
633
00:49:59,721 --> 00:50:05,435
In de eerste set emoji's waren vrouwen
een Prinses of een Bruid.
634
00:50:05,560 --> 00:50:09,981
Daarom wilde ik naar de cloud,
waar je jezelf kunt zijn.
635
00:50:10,107 --> 00:50:13,443
Er komt een walvislied aan.
- Een wat?
636
00:50:13,568 --> 00:50:17,447
Een walvislied
van z'n spreekbeurt voor biologie.
637
00:50:28,125 --> 00:50:31,253
Dat zie je niet als je in een hokje zit.
638
00:50:33,130 --> 00:50:37,259
Typisch. Jij wil juist niet
in een hokje en ik wel.
639
00:50:37,384 --> 00:50:42,472
Als je daar niet jezelf kunt zijn,
wat moet je daar dan?
640
00:50:43,432 --> 00:50:47,769
Ik vind je best cool zoals je bent.
641
00:51:01,408 --> 00:51:03,368
We hebben dit nodig.
642
00:51:06,371 --> 00:51:11,001
niemand weet
hoeveel touchscreens ik heb gezien
643
00:51:11,835 --> 00:51:15,589
niemand weet hoeveel screenshots
644
00:51:15,672 --> 00:51:18,091
In de prullenbak? Ik?
645
00:51:18,258 --> 00:51:20,010
Ik werd op handen gedragen.
646
00:51:20,135 --> 00:51:23,513
Hier ben ik in een e-mail
die nooit verstuurd is.
647
00:51:23,638 --> 00:51:27,476
'Addie, bla bla bla.'
648
00:51:27,601 --> 00:51:31,813
Daar ben ik, Hi-5.
Dat was m'n werk.
649
00:51:33,106 --> 00:51:36,526
Er is niemand die iets geeft om jou.
650
00:51:36,651 --> 00:51:40,906
Laat me met rust
en laat me rustig sterven...
651
00:51:41,031 --> 00:51:43,450
...alleen in deze dump.
652
00:51:43,533 --> 00:51:48,163
Ik zoek een piepklein viooltje
voor een zielig muziekje.
653
00:51:50,332 --> 00:51:53,543
Daar is de reddende engel
van de handen.
654
00:51:55,337 --> 00:51:58,048
Geef me je hand, of jezelf.
655
00:51:58,173 --> 00:52:00,050
Pak m'n hand, engel.
656
00:52:01,134 --> 00:52:05,055
Ik ben klaar om naar
de hemel voor handen te gaan.
657
00:52:05,180 --> 00:52:06,556
Ik ben het, Gene.
658
00:52:06,681 --> 00:52:08,683
Gene?
- De enige echte.
659
00:52:10,018 --> 00:52:11,520
Ik heb hem.
660
00:52:14,147 --> 00:52:15,482
Neem mij mee.
661
00:52:17,526 --> 00:52:20,529
Laat los.
- Ik wil hier niet blijven.
662
00:52:22,114 --> 00:52:26,660
Je had het mis. Er zijn wel
mensen die om me geven.
663
00:52:26,743 --> 00:52:29,705
En zie je dat ik niet van streek ben?
664
00:52:31,331 --> 00:52:36,461
Gene, je bent me komen halen.
Je hebt me gered.
665
00:52:36,545 --> 00:52:40,966
Hackie heeft geholpen. Geef haar
een knuffel. Daar houdt ze van.
666
00:52:41,091 --> 00:52:47,389
Er gaat echt niks boven vrij zijn.
667
00:52:52,602 --> 00:52:55,022
Vuile trollen, jullie stonken.
668
00:52:55,147 --> 00:53:00,944
Maar ik was ooit één van jullie, dus
ik weet hoe jullie je voelen. Wees vrij.
669
00:53:01,903 --> 00:53:04,364
Vanaf nu moet het een makkie zijn.
670
00:53:27,387 --> 00:53:30,932
Gene, ben je aan het instagrammen?
671
00:53:39,858 --> 00:53:42,069
Waar is m'n Gene toch?
672
00:54:09,638 --> 00:54:14,142
O, Mary.
Dit keer heb je het echt verprutst.
673
00:54:14,226 --> 00:54:16,645
Nee, hoor.
- Mel?
674
00:54:16,812 --> 00:54:20,190
Wat doe jij
in het fotoalbum van Alex?
675
00:54:20,315 --> 00:54:22,234
Ik zocht jou.
676
00:54:22,401 --> 00:54:26,154
Dit is niet jouw schuld, Mary.
Het is mijn schuld.
677
00:54:26,279 --> 00:54:28,281
Hoe bedoel je?
678
00:54:33,537 --> 00:54:39,334
Heb je nou een traan op je wang?
- Het is mijn schuld dat Gene zo is.
679
00:54:39,501 --> 00:54:44,005
Ik heb ook andere uitdrukkingen,
maar die zaten ergens verstopt.
680
00:54:44,172 --> 00:54:49,094
Maar nu Gene weg is
en ik jou ook kwijtraakte...
681
00:54:49,219 --> 00:54:55,892
Waarom heb je me dat niet verteld?
- Ik wist het zelf niet.
682
00:54:56,017 --> 00:55:01,440
Ik word overspoeld
door hartstochtelijke gevoelens voor je.
683
00:55:06,820 --> 00:55:12,617
Mary, ik sta helemaal
in vuur en vlam voor jou.
684
00:55:12,701 --> 00:55:14,870
Dat is mooi, Mel.
685
00:55:16,830 --> 00:55:20,375
Laten we onze zoon gaan zoeken.
- Samen.
686
00:55:24,629 --> 00:55:27,049
Parijs is van ons tweeën, Mary.
687
00:55:31,720 --> 00:55:33,722
Je bent dus een Prinses.
688
00:55:33,847 --> 00:55:36,266
Ik zag je tiara. Chic, hoor.
689
00:55:36,391 --> 00:55:40,729
Is het waar dat als een Prinses fluit...
- Dat vroeg ik ook.
690
00:55:40,896 --> 00:55:45,734
Nee, dat is onzin.
In welke softwareversie leven jullie?
691
00:55:45,901 --> 00:55:48,403
Lees eens een e-book. Leer iets.
692
00:55:48,570 --> 00:55:50,947
Achter je.
- Wat is...
693
00:55:53,116 --> 00:55:56,161
Wat is dat?
- De Bots hebben een upgrade gehad.
694
00:55:56,286 --> 00:55:59,831
We moeten hier weg voor...
- Hoi, Gene. Ken je me nog?
695
00:55:59,915 --> 00:56:02,292
Ik ben nu in het amfitheater.
696
00:56:02,417 --> 00:56:07,130
Kom terug naar Textopolis,
dan praten we alles uit.
697
00:56:07,255 --> 00:56:12,427
Mijn vriend neemt je wel mee.
Ik zie je snel, maatje. Dag.
698
00:56:12,594 --> 00:56:15,347
We wissen hem waar iedereen bij is.
699
00:56:15,514 --> 00:56:17,265
Hij staat nog aan.
- Wat?
700
00:56:17,349 --> 00:56:19,643
Sapperdeflap.
701
00:56:21,978 --> 00:56:23,188
Rennen.
702
00:56:30,862 --> 00:56:32,072
Opsplitsen.
703
00:56:49,798 --> 00:56:51,675
Zorg dat hij in de knoop raakt.
704
00:56:56,763 --> 00:56:59,015
Hackie.
- Gene, hierheen.
705
00:56:59,141 --> 00:57:01,685
Hij volgt me nog.
- Hierheen.
706
00:57:10,027 --> 00:57:11,111
Kom mee.
707
00:57:13,363 --> 00:57:15,157
We moeten naar Dropbox.
708
00:57:21,621 --> 00:57:23,415
Nee.
- Eronderdoor.
709
00:57:33,175 --> 00:57:37,471
Hij kan er niet in. Hij is malware
en deze app is beveiligd.
710
00:57:41,767 --> 00:57:42,809
Kom mee.
711
00:57:43,810 --> 00:57:48,940
Welkom in Dropbox. Jullie verlaten
de mobiel. Blijf zitten, alsjeblieft.
712
00:57:51,276 --> 00:57:53,195
Hou je goed vast.
713
00:57:53,278 --> 00:57:55,489
Waarom heet het Dropbox?
714
00:57:55,655 --> 00:57:58,033
We worden gedropt. Nu snap ik het.
715
00:58:05,165 --> 00:58:07,667
Dat snoepje komt weer naar boven.
716
00:58:13,632 --> 00:58:15,217
We zijn er.
717
00:58:15,384 --> 00:58:19,096
Jongens, chill.
We moeten daar nog door.
718
00:58:29,231 --> 00:58:31,066
Krijg nou...
- Ja.
719
00:58:31,191 --> 00:58:32,401
Hallo.
720
00:58:33,276 --> 00:58:36,321
Welkom bij de firewall.
Kan ik jullie helpen?
721
00:58:36,446 --> 00:58:38,407
Daar gaan we.
- Wat kan ik doen?
722
00:58:38,532 --> 00:58:43,078
Ga zitten, hou je stil
en hou die worstvingers bij je.
723
00:58:43,203 --> 00:58:45,247
Goed hoor, boze prinses.
724
00:58:45,330 --> 00:58:50,752
Ga op het wachtwoordicoon staan,
dan geef ik je de wachtwoorden.
725
00:58:53,004 --> 00:58:57,217
Oké, 10, 11, 2002.
726
00:58:57,300 --> 00:59:00,262
10, 11, 2002.
727
00:59:03,724 --> 00:59:05,142
Toegang geweigerd.
728
00:59:06,268 --> 00:59:08,103
Trek een ander gezicht.
729
00:59:08,270 --> 00:59:11,940
Gebeurt dit steeds als ik een fout maak?
- Zoiets.
730
00:59:12,065 --> 00:59:13,442
Hoezo, zoiets?
731
00:59:13,567 --> 00:59:15,110
Klaar?
732
00:59:15,235 --> 00:59:17,320
Welkom bij de firewall.
733
00:59:17,446 --> 00:59:21,116
Z'n lievelingseten: chimichanga's.
734
00:59:23,952 --> 00:59:25,704
Toegang geweigerd.
735
00:59:27,289 --> 00:59:30,042
Dit kan wel even gaan duren.
- O, jee.
736
00:59:31,084 --> 00:59:32,085
Krav maga.
737
00:59:32,169 --> 00:59:33,336
Krav maga.
738
00:59:34,296 --> 00:59:36,048
Major Lazer.
739
00:59:37,049 --> 00:59:38,508
Oma Dora.
740
00:59:38,633 --> 00:59:39,968
Skate of sterf...
741
00:59:40,802 --> 00:59:42,304
Toegang geweigerd.
742
00:59:51,146 --> 00:59:55,317
We hebben alles geprobeerd
wat voor Alex belangrijk is.
743
00:59:55,484 --> 00:59:59,529
Z'n lievelingsdier, z'n sport,
z'n lievelingsoma.
744
00:59:59,654 --> 01:00:02,908
Sorry, Gene. Ik heb gefaald.
745
01:00:04,785 --> 01:00:10,415
Ik zou de naam van het meisje dat ik
leuk vind als wachtwoord gebruiken.
746
01:00:10,540 --> 01:00:14,086
Hij heeft het nooit
over een meisje gehad.
747
01:00:14,169 --> 01:00:15,921
O, jawel.
748
01:00:16,004 --> 01:00:20,342
Hoi. In de prullenbak
las ik een interessante e-mail.
749
01:00:20,509 --> 01:00:24,137
Maar ik moest gaan zitten
en me stilhouden.
750
01:00:24,221 --> 01:00:26,181
Wat voor e-mail?
- Sorry?
751
01:00:26,348 --> 01:00:27,391
Wat voor e-mail?
752
01:00:27,516 --> 01:00:31,186
Aan een meisje op school.
Hij vond haar leuk.
753
01:00:31,311 --> 01:00:34,022
Maar hij heeft hem weggegooid.
754
01:00:34,147 --> 01:00:37,401
Hi-5, dit is belangrijk.
Wat is haar naam?
755
01:00:37,526 --> 01:00:39,778
Haar naam, ja, goeie vraag.
756
01:00:39,903 --> 01:00:42,322
Het was Tina.
757
01:00:42,406 --> 01:00:45,951
Karen, Marge, Lindsey.
758
01:00:46,034 --> 01:00:48,036
Alison.
759
01:00:48,203 --> 01:00:50,580
Sara. Of Lupita.
760
01:00:50,706 --> 01:00:55,127
Volgens mij Lupita.
Maar toch klinkt dat niet goed.
761
01:00:56,253 --> 01:01:00,257
Ik moet die e-mail vinden.
Ik kan in de Prullenbak.
762
01:01:00,382 --> 01:01:01,717
Hebbes, Addie.
763
01:01:01,883 --> 01:01:05,053
Dat was het.
Ik wist dat ik erop zou komen.
764
01:01:05,971 --> 01:01:07,013
'Lieve Addie.
765
01:01:07,139 --> 01:01:10,684
Wij samen
zijn diamanten hemellichamen.
766
01:01:10,851 --> 01:01:14,855
Je bent een flonkerende ster.
Mijn vreugde schijnt van ver.
767
01:01:14,980 --> 01:01:17,649
Schitter helder, mijn diamant.'
768
01:01:20,235 --> 01:01:24,406
Hij heeft een Hi-5 gebruikt.
- Logisch dat hij weggegooid is.
769
01:01:24,573 --> 01:01:26,074
Schaam je.
770
01:01:26,199 --> 01:01:28,076
Zullen we het proberen?
771
01:01:37,252 --> 01:01:38,628
Addie.
772
01:01:39,838 --> 01:01:42,090
Toegang verleend.
773
01:01:43,925 --> 01:01:45,469
O, top.
774
01:01:59,066 --> 01:02:02,110
Wat een geweldige plek.
775
01:02:03,111 --> 01:02:07,032
De cloud. Niet te geloven.
776
01:02:08,492 --> 01:02:12,621
Hier kan een kleine emoji
makkelijk verdwalen.
777
01:02:17,709 --> 01:02:22,297
We moeten maar een Meh van je maken
voor die Bot terugkomt.
778
01:02:22,464 --> 01:02:26,635
Gaan we dat nu doen?
779
01:02:27,511 --> 01:02:30,555
Dat was de afspraak, toch?
780
01:02:31,223 --> 01:02:34,017
Ja, dat is zo. Goed dan.
781
01:02:34,142 --> 01:02:36,728
Ik begin wel alvast.
782
01:02:47,364 --> 01:02:48,949
TOEGANG TOT BRONCODE
783
01:02:55,247 --> 01:02:58,500
DOWNLOADEN BRONCODE
784
01:02:59,543 --> 01:03:02,671
Het is gelukt, Gene.
Onze dromen komen uit.
785
01:03:02,796 --> 01:03:07,175
Ik word weer een favoriet
en jij wordt een echte Meh.
786
01:03:07,342 --> 01:03:09,302
Doe de handendans.
787
01:03:09,386 --> 01:03:12,180
En poppen met je pinkje.
788
01:03:12,347 --> 01:03:17,060
Ja, maar het gaat ineens wel
heel snel, vind je niet?
789
01:03:17,185 --> 01:03:21,690
Ik had niet gedacht
dat ik me zo zou voelen.
790
01:03:21,815 --> 01:03:25,277
Misschien moet je iets zeggen
nu het nog kan.
791
01:03:30,991 --> 01:03:36,329
Ik wilde... Ik bedoel...
Sinds we samen...
792
01:03:37,372 --> 01:03:41,334
Je bent de coolste,
interessantste emoji die ik ken.
793
01:03:41,418 --> 01:03:46,423
We hebben zo veel beleefd en ik
wil niet dat daar een einde aan komt.
794
01:03:46,548 --> 01:03:50,719
Ik voel echt van alles nu.
795
01:03:50,844 --> 01:03:54,890
Misschien wil ik toch wel
blijven wie ik nu ben.
796
01:03:55,057 --> 01:03:57,559
Als ik dan hier bij jou kan blijven.
797
01:03:57,726 --> 01:03:59,770
Voor altijd en eeuwig.
798
01:03:59,895 --> 01:04:01,146
En altijd.
799
01:04:01,229 --> 01:04:03,440
Of langer zelfs.
800
01:04:03,565 --> 01:04:05,400
Net als in sprookjes.
801
01:04:10,447 --> 01:04:13,825
Wat bedoel je daarmee? Is dat goed?
802
01:04:14,201 --> 01:04:21,166
Als jij besluit dat je geen Meh
wilt worden, dan sta ik daarachter.
803
01:04:21,375 --> 01:04:23,752
Ik vind je leuk zoals je bent.
804
01:04:25,212 --> 01:04:27,214
Maar ik had een plan.
805
01:04:29,633 --> 01:04:31,426
Juist.
806
01:04:31,551 --> 01:04:36,181
Ik ben geen gewone prinses
die op haar prins zit te wachten.
807
01:04:38,850 --> 01:04:42,062
Wat je zei, was heel mooi, maar...
808
01:04:46,692 --> 01:04:49,361
Je bent een echte Meh.
809
01:04:49,444 --> 01:04:53,782
Het heeft gewerkt.
- Het was niet meer nodig.
810
01:04:53,865 --> 01:04:57,577
Ik heb me nog nooit zo meh gevoeld.
811
01:04:59,830 --> 01:05:01,873
Nee, Gene.
812
01:05:02,416 --> 01:05:06,712
Ik heb een afspraak, maar ik ben vroeg.
- Ik heb nu wel tijd.
813
01:05:26,815 --> 01:05:27,816
Hackie.
814
01:05:27,941 --> 01:05:29,234
Niet doen.
815
01:05:29,317 --> 01:05:33,447
Die enge grote Bot heeft Gene.
Hij zit weer in de mobiel.
816
01:05:33,530 --> 01:05:37,159
Ik heb nog nooit iemand
zo meh zien kijken.
817
01:05:37,284 --> 01:05:38,493
Wat heb je gezegd?
818
01:05:39,828 --> 01:05:42,164
Het komt door wat ik niet heb gezegd.
819
01:05:43,165 --> 01:05:44,291
We halen hem.
820
01:05:44,416 --> 01:05:47,919
Hoe komen we bij hem
voor hij gewist wordt?
821
01:05:48,670 --> 01:05:50,964
Ongelooflijk dat ik dit doe.
822
01:05:51,131 --> 01:05:55,552
Als je iemand hierover vertelt,
breek ik al je botten.
823
01:06:35,509 --> 01:06:41,223
Vogels zijn dol op Prinsessen.
Dat is helemaal geen onzin.
824
01:06:43,350 --> 01:06:47,479
Wilde jij geen favoriet worden?
- Ik heb liever een vriend.
825
01:06:47,562 --> 01:06:49,356
Achter hem aan.
826
01:06:53,568 --> 01:06:56,571
Ik ben benieuwd hoe Gene zal kijken.
827
01:06:58,281 --> 01:07:00,951
Kijk dat gezicht nou eens.
828
01:07:02,953 --> 01:07:07,082
Besef je dat je Textopolis
in gevaar hebt gebracht...
829
01:07:07,249 --> 01:07:10,711
...omdat Alex ons niet meer vertrouwt?
830
01:07:11,586 --> 01:07:14,506
Dit gaat zelfs mij te ver.
831
01:07:14,589 --> 01:07:20,762
Als we deze storing op tijd wissen,
zien ze dat er niks mis is met de mobiel.
832
01:07:20,846 --> 01:07:22,597
Wil je nog wat zeggen?
833
01:07:23,598 --> 01:07:24,933
Meh.
834
01:07:25,016 --> 01:07:27,060
Te laat. Wis hem.
835
01:07:27,227 --> 01:07:28,311
Wacht.
836
01:07:31,356 --> 01:07:35,360
Als je Gene wist,
moet je mij ook wissen.
837
01:07:35,444 --> 01:07:38,447
Ik heb dezelfde storing als hij.
838
01:07:41,992 --> 01:07:42,993
Papa?
839
01:07:43,118 --> 01:07:47,539
Ik weet niet wat ik moet doen.
Of toch wel. Bot.
840
01:07:50,459 --> 01:07:51,960
Sorry, mevrouw Meh.
841
01:07:57,090 --> 01:07:59,468
Dat zag ik niet aankomen.
842
01:07:59,634 --> 01:08:03,472
Smiley, ik vind dat dit zaakje
begint te stinken.
843
01:08:03,638 --> 01:08:05,807
O ja? Wil jij de volgende zijn?
844
01:08:09,811 --> 01:08:14,066
Ik zat fout, Gene.
Ik had niet aan je moeten twijfelen.
845
01:08:14,232 --> 01:08:19,863
Wat een ontroerend moment.
Net als toen ik jullie beide gewist heb.
846
01:08:19,988 --> 01:08:22,240
O, wacht. Dat is nu.
847
01:08:22,366 --> 01:08:24,451
Wis die twee storingen.
848
01:08:26,787 --> 01:08:27,829
Nee.
849
01:08:30,374 --> 01:08:32,459
Dat is nog eens een opkomst.
850
01:08:41,009 --> 01:08:42,177
O, fijn.
851
01:08:52,854 --> 01:08:54,272
Ik kan er niet bij.
852
01:09:09,037 --> 01:09:12,416
Nee. Wat heb je gedaan
met m'n mooie Bo...
853
01:09:12,541 --> 01:09:14,334
O, m'n tand.
854
01:09:17,879 --> 01:09:19,715
Hand, knop.
855
01:09:22,050 --> 01:09:25,303
Hackie?
- O, Gene.
856
01:09:27,055 --> 01:09:28,890
Je bent echt een Meh.
857
01:09:28,974 --> 01:09:31,435
Je kwam toch vooral voor jezelf op?
858
01:09:31,560 --> 01:09:35,731
Dat heeft geen zin
als je dan alleen bent.
859
01:09:38,066 --> 01:09:42,904
Alex laat de mobiel resetten.
- Nee.
860
01:09:42,988 --> 01:09:44,740
Laat me Alex zien.
861
01:09:48,118 --> 01:09:50,787
Wil je echt alles deleten?
- Doe maar.
862
01:09:55,792 --> 01:09:57,753
Kakkerdekak.
863
01:09:57,919 --> 01:09:59,379
Alex, nee.
864
01:10:06,595 --> 01:10:08,430
Game over.
865
01:10:10,807 --> 01:10:13,268
Dit wordt de laatste ronde.
866
01:10:13,935 --> 01:10:16,688
Addie is er. Ga naar haar toe.
867
01:10:20,525 --> 01:10:22,444
Ik verpruts het elke keer.
868
01:10:23,445 --> 01:10:25,197
Ik weet niks te zeggen.
869
01:10:25,364 --> 01:10:28,784
Als we hem helpen,
wist hij ons vast niet.
870
01:10:28,909 --> 01:10:33,205
Ik kan er misschien doorheen komen
en hem een bericht sturen.
871
01:10:33,372 --> 01:10:36,375
Ik ga wel. Hij lijkt verliefd.
872
01:10:36,500 --> 01:10:39,127
Stuur mij. Hij ziet er zenuwachtig uit.
873
01:10:39,211 --> 01:10:42,464
Eerder verlegen.
- Ophouden.
874
01:10:44,132 --> 01:10:47,177
Gene moet gaan. Hij is al die dingen.
875
01:10:48,178 --> 01:10:50,931
Een emoji moet maar één ding zijn.
876
01:10:51,014 --> 01:10:52,557
Is dat zo?
877
01:10:53,558 --> 01:10:54,810
Het is de Prinses.
878
01:10:54,935 --> 01:10:57,646
Linda.
- Niet nu, mam.
879
01:10:57,771 --> 01:11:00,482
Gene, je kunt het.
880
01:11:01,942 --> 01:11:03,944
Zo ben ik niet meer.
881
01:11:11,785 --> 01:11:13,995
Ik moet het proberen.
882
01:11:14,621 --> 01:11:17,165
Het begint.
- Nee, dit is het einde.
883
01:11:35,767 --> 01:11:37,853
Ben je al binnen?
- Ik ben bezig.
884
01:11:41,023 --> 01:11:42,691
Mam? Pap?
885
01:11:45,444 --> 01:11:46,445
Ik ben erdoor.
886
01:11:47,446 --> 01:11:50,198
De vorige keer heb ik het verprutst.
887
01:11:50,323 --> 01:11:53,869
Waarom denk je
dat ik ben teruggekomen?
888
01:11:54,036 --> 01:11:55,787
Voor jou.
889
01:11:56,663 --> 01:11:57,789
Voor mij?
890
01:11:58,582 --> 01:12:03,462
Het zit nog steeds in je, Gene.
Probeer het terug te halen.
891
01:12:03,587 --> 01:12:05,130
Wees jezelf.
892
01:12:06,214 --> 01:12:09,301
Hi-5.
- Ik wil niet gedag zwaaien.
893
01:12:09,468 --> 01:12:11,261
Het is nu of nooit, Gene.
894
01:12:34,117 --> 01:12:35,535
Hackie, nu.
895
01:12:52,094 --> 01:12:53,929
Moet je deze emoji zien.
896
01:13:07,567 --> 01:13:08,902
Kijk nou.
897
01:13:24,126 --> 01:13:28,672
Ik heb je berichtje gekregen.
Wat een supercoole emoji.
898
01:13:28,797 --> 01:13:30,799
Ja, hè?
899
01:13:32,300 --> 01:13:35,137
Allerlei emoties. Ik snap het.
900
01:13:35,220 --> 01:13:39,099
Leuk, een jongen
die uitkomt voor z'n gevoelens.
901
01:13:39,182 --> 01:13:41,309
Ja, zo ben ik.
902
01:13:48,817 --> 01:13:53,697
Wil je misschien...
- Ja, ik wil graag met je naar het bal.
903
01:13:55,907 --> 01:13:57,242
Hé, mevrouw.
904
01:14:23,935 --> 01:14:25,020
We zijn gered.
905
01:14:25,187 --> 01:14:28,940
Ik was je bijna kwijt, klein ding.
En jou, ringeling.
906
01:14:29,024 --> 01:14:30,859
En jou ook, duimelot.
907
01:14:37,532 --> 01:14:41,078
Heb je je bedacht?
- Ja, het is misschien raar, maar...
908
01:14:41,203 --> 01:14:42,788
...ik hou hem zo.
909
01:14:43,872 --> 01:14:47,376
Gene, je hebt ons allemaal gered.
910
01:14:59,888 --> 01:15:01,848
O, Mel.
911
01:15:17,280 --> 01:15:21,743
Ze houden van ons.
En Hi-5.
912
01:15:21,868 --> 01:15:23,787
Ze houden van ons allebei.
913
01:15:41,805 --> 01:15:44,349
Hoe gaat het, Gene? Tik hem aan.
914
01:15:45,350 --> 01:15:47,853
En vergeet het kleine ding niet.
915
01:15:47,936 --> 01:15:54,234
Hi-5, wil je straks met me dansen?
Als je je handjes maar thuishoudt.
916
01:15:54,317 --> 01:15:56,361
Deze hand is terug.
917
01:15:58,447 --> 01:16:01,700
Je staat niet op de lijst.
- Wat krijgen we nou?
918
01:16:01,825 --> 01:16:04,745
Vanaf nu is iedereen welkom.
919
01:16:04,870 --> 01:16:07,748
Wat gebeurt hier?
- Dit is voor jou.
920
01:16:11,251 --> 01:16:14,171
Doe allemaal de emoji-pop.
921
01:16:26,850 --> 01:16:28,810
Lekker nummer.
922
01:16:36,151 --> 01:16:39,738
Hup, Aubergine.
923
01:16:56,421 --> 01:16:59,508
Alex haalt ons
weer tevoorschijn, emoji’s.
924
01:16:59,633 --> 01:17:03,220
Dit is geen broekzakgesprek.
Naar jullie hokjes.
925
01:17:12,187 --> 01:17:14,356
Zijn we klaar?
- Zeker.
926
01:17:14,439 --> 01:17:17,984
Mooi, een inkomend bericht.
Het wordt vast Gene.
927
01:17:18,110 --> 01:17:22,364
Gene, sta je klaar in je nieuwe hokje?
Drie, twee...
928
01:19:28,073 --> 01:19:29,533
Draai om.
929
01:25:39,361 --> 01:25:41,363
Ondertiteling Vertaald door:
Wietske van der Pol
929
01:25:42,305 --> 01:25:48,943
Steun ons en word VIP-member om alle advertenties
van www.OpenSubtitles.org te verwijderen
70280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.