Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,870
Subtitles brought to you by The Holy Pearl @ http://www.viki.com/channels/3078-the-holy-pearl
2
00:01:50,880 --> 00:01:51,210
Mo Yin
3
00:01:52,820 --> 00:01:54,150
Mo Yin
4
00:01:59,700 --> 00:02:00,800
Don't you even think of harming Rong Di
5
00:03:17,510 --> 00:03:19,450
King, king brother
6
00:03:38,980 --> 00:03:39,490
Mo Yin
7
00:03:42,860 --> 00:03:44,030
Why did you do this?
8
00:03:45,670 --> 00:03:49,880
Your Majesty... will you forgive me?
9
00:03:53,600 --> 00:03:57,610
I forgive you. I will forgive you.
10
00:04:01,420 --> 00:04:05,230
Mo Yin, you will always be my High Priestess
11
00:04:09,150 --> 00:04:10,220
Thank you Your Majesty
12
00:04:18,810 --> 00:04:19,410
Mo Yin
13
00:04:23,290 --> 00:04:24,230
Mo Yin!
14
00:04:38,630 --> 00:04:44,660
The leaves fall silently in front of the window
15
00:04:45,530 --> 00:04:51,140
Like the love which always lingers
16
00:04:53,150 --> 00:04:59,540
If we could return to the past
17
00:05:00,270 --> 00:05:05,290
Rather loved you a little less
18
00:05:06,560 --> 00:05:13,110
Passing time changes the appearance
19
00:05:14,050 --> 00:05:20,570
My love for you remains unchanged through the years
20
00:05:21,370 --> 00:05:24,280
I am waiting, I can't do anything about it
21
00:05:24,910 --> 00:05:27,730
Unwilling to leave even if I'm tired
22
00:05:28,430 --> 00:05:35,850
Hoping desperately you will understand one day
23
00:06:20,690 --> 00:06:23,530
Kill!
24
00:08:08,930 --> 00:08:09,570
Your Majesty!
25
00:08:10,770 --> 00:08:11,410
Your Majesty
26
00:09:21,330 --> 00:09:23,470
Kill the demon army! Save Nanyue!
27
00:09:57,470 --> 00:09:59,510
The anti demon vase is about to be done
28
00:10:00,320 --> 00:10:01,620
You won't be able to stop me
29
00:10:03,360 --> 00:10:05,370
The 3 realms will be mine
30
00:10:11,450 --> 00:10:12,420
Return my heart
31
00:10:33,390 --> 00:10:36,030
No matter how I guard, it's hard to defend against your own people
32
00:10:37,230 --> 00:10:39,270
Go to hell. Die.
33
00:11:10,570 --> 00:11:13,650
Shi You Ming, you betrayed your own people You defeat has been set
34
00:11:14,380 --> 00:11:15,920
Surrender and I'll leave you a complete corpse
35
00:11:16,720 --> 00:11:19,060
Just afraid you don't have that kind of ability
36
00:11:28,060 --> 00:11:29,730
This is bad. The anti demon vase is about to be born
37
00:11:30,900 --> 00:11:31,970
Anti demon vase
38
00:12:03,570 --> 00:12:04,140
Wen Tian!
39
00:12:06,080 --> 00:12:06,660
Yao Yao
40
00:12:08,850 --> 00:12:10,330
Yao Yao. Why did you come back?
41
00:12:10,330 --> 00:12:11,400
Why did you chase me away?
42
00:12:12,000 --> 00:12:13,260
I don't want you to get hurt
43
00:12:13,720 --> 00:12:15,070
You feel that I'm burden?
44
00:12:48,760 --> 00:12:51,870
The anti demon vase is out. Let's see how long you'll last
45
00:12:52,710 --> 00:12:54,660
Give me your lives
46
00:13:07,940 --> 00:13:09,430
Yao Yao! Run!
47
00:13:09,430 --> 00:13:10,610
I won't leave
48
00:13:11,400 --> 00:13:12,840
Mu Lian. Quickly, make her leave!
49
00:13:15,670 --> 00:13:17,880
Yao Yao. Hold this umbrella. It'll take you away
50
00:13:18,340 --> 00:13:18,950
I won't leave
51
00:13:19,440 --> 00:13:20,480
Go Quickly!
52
00:13:22,150 --> 00:13:22,780
Hold this
53
00:13:23,220 --> 00:13:24,060
Wen Tian
54
00:13:27,770 --> 00:13:30,280
Wen Tian! Wen Tian! Wen Tian!
55
00:13:30,280 --> 00:13:35,320
Wen Tian!
56
00:13:40,540 --> 00:13:41,350
Yao Yao!
57
00:14:50,500 --> 00:14:51,710
Xian Yue has possesed the body again
58
00:14:52,450 --> 00:14:54,960
Bitterness is endless. Repent and be saved
59
00:14:57,930 --> 00:14:59,790
Stop pretending in order to scare me
60
00:15:00,770 --> 00:15:03,140
For me to return to the cold and dark You Ming palace?
61
00:15:03,550 --> 00:15:04,340
Impossible.
62
00:15:05,040 --> 00:15:06,800
You're originally a celestial being
63
00:15:06,800 --> 00:15:11,120
Law and regulation in heaven. I don't want to abide them
64
00:15:11,630 --> 00:15:13,100
I want to set up new laws for the 3 realms
65
00:15:15,140 --> 00:15:17,150
You have celestial origin and was supposed to go good
66
00:15:17,150 --> 00:15:20,340
But you were greedy and clouded by desire
67
00:15:20,920 --> 00:15:23,480
I advise you to withdraw your army and stop fighting
68
00:15:23,480 --> 00:15:25,750
Returning peace to earth is the right thing to do
69
00:15:26,360 --> 00:15:27,750
If you keep being stubborn/unreasonable
70
00:15:27,750 --> 00:15:29,420
You are seeking your own destruction
71
00:15:31,420 --> 00:15:34,390
I say, Xian Yue. Don't think by taking the humans side
72
00:15:35,090 --> 00:15:37,450
Look at the kind of earth that Nuwa created
73
00:15:38,100 --> 00:15:40,660
Killing, hunger, lies and deceit
74
00:15:41,540 --> 00:15:43,210
Why do you only see the ugly side of earth
75
00:15:43,210 --> 00:15:45,210
But doesn't see the love and kindness on earth?
76
00:15:45,810 --> 00:15:48,040
Do not see the people's hope for peace
77
00:15:48,690 --> 00:15:50,370
Whoever seeks to enslave the 3 realms
78
00:15:50,370 --> 00:15:51,500
Will perish/face retribution
79
00:15:52,430 --> 00:15:54,150
Save your nonsense, Xian Yue.
80
00:15:55,450 --> 00:15:56,800
Either you strike
81
00:15:56,800 --> 00:15:58,750
Or return to the 9 layers of heaven
82
00:16:01,530 --> 00:16:03,090
While you were alive, I wasn't afraid of you.
83
00:16:04,480 --> 00:16:07,130
Now that you're dead. There's even less reason to
84
00:16:10,190 --> 00:16:11,170
You have sinned. You shall not live
85
00:16:56,660 --> 00:16:58,520
Aside from the anti demon vase
86
00:16:58,520 --> 00:17:00,240
I'll give you one more
87
00:17:00,240 --> 00:17:02,810
Suprise you never would expect
88
00:17:06,830 --> 00:17:10,100
Sun and moon radiates/shines Gilded body will not be destroyed
89
00:21:28,890 --> 00:21:29,760
Not good. He's getting away
90
00:21:46,310 --> 00:21:47,040
Second brother, quickly get on
91
00:21:48,710 --> 00:21:49,380
Who were you calling?
92
00:21:49,380 --> 00:21:50,420
You, hurry up
93
00:24:16,540 --> 00:24:17,680
What did you call me earlier?
94
00:24:22,600 --> 00:24:23,370
Second brother.
95
00:24:24,640 --> 00:24:26,680
Why? Did I say it wrong?
96
00:24:27,510 --> 00:24:28,880
No
97
00:24:30,950 --> 00:24:31,620
Big brother
98
00:24:53,190 --> 00:24:54,400
Wen Tian. Where's Yao Yao?
99
00:25:00,880 --> 00:25:01,580
Yao Yao!
100
00:25:29,610 --> 00:25:34,790
Longing and resentment, love is what you believe
101
00:25:36,370 --> 00:25:40,740
Chasing after the illusive relection of the moon
102
00:25:42,520 --> 00:25:48,230
Uniting and separating Only then I knew where my heart lies
103
00:25:49,570 --> 00:25:54,920
I'll ask Heaven for another ten thousand years
104
00:25:56,160 --> 00:26:01,740
Love for thousands of years, who will see it?
105
00:26:02,680 --> 00:26:07,200
To the entwined memories of our past lives.
106
00:26:09,200 --> 00:26:14,920
Love for thousands of years, who will see it?
107
00:26:15,750 --> 00:26:21,470
Long or short, eternity is in front of us.
108
00:26:21,840 --> 00:26:24,480
Goddess Nuwa, because of Ding Yao's curiousity
109
00:26:24,480 --> 00:26:25,920
The 9 star wheel was accidentally turned, got here
110
00:26:26,490 --> 00:26:27,760
And shattered the anti demon vase
111
00:26:28,490 --> 00:26:30,630
Is this all fate/destiny?
112
00:26:31,570 --> 00:26:33,540
Now, I return the reforged vase to you
113
00:26:34,410 --> 00:26:37,450
Hoping, from now on, love remains on earth
114
00:26:45,250 --> 00:26:46,720
We pay respect to Goddes Nuwa
115
00:26:50,390 --> 00:26:51,330
Rise
116
00:26:51,860 --> 00:26:53,000
Thank you Goddess
117
00:26:58,360 --> 00:27:01,630
Goddess, isn't Xian Yue dead?
118
00:27:03,900 --> 00:27:07,010
Her misfortunes has been completed She ascends her celestial position once again
119
00:27:07,780 --> 00:27:11,030
But, everything about the past between the 2 of you
120
00:27:11,030 --> 00:27:12,200
She doesn't remember anything anymore
121
00:27:19,650 --> 00:27:20,520
Then, how about my master?
122
00:27:24,710 --> 00:27:27,210
Even though Teng She commited numerous sins
123
00:27:27,920 --> 00:27:29,920
But considering that, on her last moments
124
00:27:29,920 --> 00:27:31,660
She realized her errors/came to her senses
125
00:27:32,400 --> 00:27:35,270
And did not surrender Nan Yue to the demon army
126
00:27:36,070 --> 00:27:37,180
Sacrificing her life in order to save Rong Di
127
00:27:38,310 --> 00:27:39,880
She was also promoted to a celestial position
128
00:27:40,860 --> 00:27:44,000
It's just that, she herself requested to have her emotions removed
129
00:27:44,940 --> 00:27:47,380
From now on. snakes will be cold blooded animal
130
00:27:48,080 --> 00:27:50,350
And will not have anymore feelings
131
00:27:52,760 --> 00:27:53,490
Ding Yao
132
00:27:54,530 --> 00:27:57,680
The anti demon vase was lost and now found Your merit/service cannot be forgotten
133
00:27:58,850 --> 00:28:00,280
Credit goes to everyone
134
00:28:00,790 --> 00:28:01,620
I didn't do much.
135
00:28:04,400 --> 00:28:08,270
Wu Dao, dragon clan was originally celestial beings
136
00:28:09,010 --> 00:28:12,220
But because Wu Nai offended the celestial ruler Dragon's were labeled as demons
137
00:28:13,330 --> 00:28:16,900
Now that you lead the dragon army and exterminated Shi You Ming
138
00:28:16,900 --> 00:28:19,810
Stabilizing the 3 realm, your service cannot be forgotten
139
00:28:20,720 --> 00:28:22,750
I will petition to the celestial ruler
140
00:28:22,750 --> 00:28:27,200
to restore the dragon's celestial position and be in charge of the 4 seas
141
00:28:27,810 --> 00:28:28,270
Goddess
142
00:28:30,780 --> 00:28:32,890
Wu Dao is used to acting independently Dislikes being an official/king
143
00:28:33,760 --> 00:28:35,190
And is willing to pass the throne to Jiu Gui
144
00:28:36,600 --> 00:28:39,840
I'd like to wander around the earth with Yu Die
145
00:28:39,840 --> 00:28:40,270
Your Majesty
146
00:28:40,770 --> 00:28:42,620
This is what you deserve
147
00:28:49,810 --> 00:28:50,770
King Rong Di
148
00:28:52,250 --> 00:28:55,250
After this incident, His Majesty retired from his throne
149
00:28:55,250 --> 00:28:56,290
And resides in Nan Yue's ancient tomb
150
00:28:57,190 --> 00:29:00,210
Rong Di was bound by emotions through out his life
151
00:29:00,210 --> 00:29:01,810
It almost led to disaster
152
00:29:02,950 --> 00:29:05,390
Causing Nan Yue to fall into a situation beyond redemption
153
00:29:06,560 --> 00:29:07,260
Now that
154
00:29:08,000 --> 00:29:11,200
He's exiled himself it can also be considered as a type of punishment
155
00:29:13,010 --> 00:29:13,590
Mu Lian
156
00:29:14,550 --> 00:29:15,240
Here
157
00:29:15,790 --> 00:29:18,500
You have a kind heart and care about the world
158
00:29:19,270 --> 00:29:22,970
Sacrificing your emotions for righteousness Transforming ill fate into good fortune
159
00:29:23,580 --> 00:29:24,680
You deeds are immeasurable
160
00:29:25,480 --> 00:29:27,420
You're a good material for the makings of a king
161
00:29:28,020 --> 00:29:31,350
Now that Rong Di has abdicated his throne, Nan Yue has no ruler
162
00:29:31,910 --> 00:29:33,160
I, as the representing the decree from heaven
163
00:29:33,160 --> 00:29:36,140
Ordain you as the new queen of Nan Yue
164
00:29:41,570 --> 00:29:42,130
Yes
165
00:29:43,060 --> 00:29:45,580
Ting Qin is loyal
166
00:29:45,580 --> 00:29:47,680
You are elected as the new High Priestess of Nan Yue
167
00:29:50,740 --> 00:29:53,110
Jiang Han has done well to exterminate the enemy
168
00:29:53,110 --> 00:29:55,080
You're elected as the great general of Nan Yue
169
00:29:55,080 --> 00:29:57,010
The 2 of you
170
00:29:57,010 --> 00:29:59,450
Must dedicate yourselves to support Nan Yue's new queen
171
00:30:00,100 --> 00:30:01,450
Bring prosperity to Nan Yue
172
00:30:01,450 --> 00:30:04,880
So the people can live properously. The country stays peaceful
173
00:30:04,880 --> 00:30:06,000
Yes..
174
00:30:07,440 --> 00:30:08,250
Ding Yao.
175
00:30:09,670 --> 00:30:12,100
Now that Shi You Ming has perish
176
00:30:12,100 --> 00:30:13,850
And the anti demon vase has been retrieved
177
00:30:14,440 --> 00:30:16,350
Your mission has been completed
178
00:30:17,750 --> 00:30:19,350
On your protective charm
179
00:30:19,350 --> 00:30:21,090
I've stored a great deal of magic
180
00:30:22,320 --> 00:30:25,110
You can go back to your own world safely.
181
00:30:26,080 --> 00:30:27,750
Return to my era?
182
00:30:35,050 --> 00:30:37,270
Do you still have any unfulfilled wish?
183
00:30:40,970 --> 00:30:41,430
None
184
00:30:42,550 --> 00:30:44,910
You should decide which path to take
185
00:30:46,100 --> 00:30:48,000
My business here is done
186
00:30:48,000 --> 00:30:50,370
So I'll be returning to the 9 layers of heaven
187
00:30:50,920 --> 00:30:52,790
I hope everyone can remember
188
00:30:52,790 --> 00:30:56,550
The world becomes a better place because of love
189
00:31:33,050 --> 00:31:35,070
Yu Die. We'll never be seperated again
190
00:31:59,450 --> 00:32:01,960
Look at Yu Die. How happy she is
191
00:32:13,340 --> 00:32:14,260
Where do you plan to go?
192
00:32:16,030 --> 00:32:16,860
Wander around the whole world
193
00:33:01,120 --> 00:33:05,350
May Queen Mu Lian live to 10s of thousands of years
194
00:33:39,200 --> 00:33:44,910
The leaves fall silently in front of the window
195
00:33:46,220 --> 00:33:51,580
LIke the love which always lingers
196
00:33:53,250 --> 00:33:59,470
If we could return to the past
197
00:34:03,100 --> 00:34:04,630
My name's Ding Yao. From a different era
198
00:34:15,730 --> 00:34:16,980
Wen Tian
199
00:34:21,630 --> 00:34:25,250
You look at the sea, you look to the sky
200
00:34:25,250 --> 00:34:28,360
But you won't meet my eyes
201
00:34:28,360 --> 00:34:35,230
Do you realized love is by your side?
202
00:34:36,110 --> 00:34:39,500
I am wating, I can't help it
203
00:34:39,500 --> 00:34:42,940
Unwilling to leave even if I'm tired
204
00:34:42,940 --> 00:34:50,740
Hope that one day you'll understand
205
00:35:02,590 --> 00:35:09,410
Wind slowly blows open the curtains
206
00:35:09,410 --> 00:35:16,420
So many things to say, but no words would come out
207
00:35:16,420 --> 00:35:22,930
Mutual feelings between us
208
00:35:23,530 --> 00:35:29,200
But it's near yet far away
209
00:35:30,080 --> 00:35:35,650
Time may change one's appearance
210
00:35:36,840 --> 00:35:43,060
Yet my love for you is unchanged
211
00:35:44,130 --> 00:35:47,190
You look at the seas, You look at the skies
212
00:35:47,660 --> 00:35:50,210
Just won't meet my eyes
213
00:35:51,050 --> 00:35:56,900
Do you realize that love is by your side?
214
00:35:57,990 --> 00:36:01,010
I am waiting, I can't help it
215
00:36:01,660 --> 00:36:04,210
Unwilling to leave even if I'm tired
216
00:36:04,950 --> 00:36:11,780
Hoping one day you will understand
217
00:36:11,780 --> 00:36:14,470
You look at the sea, You look at the skies
218
00:36:14,470 --> 00:36:18,000
Just won't meet my eyes
219
00:36:18,000 --> 00:36:24,600
Do you not realize that love is by your side?
220
00:36:25,810 --> 00:36:28,870
I am waiting, I can't help it
221
00:36:28,870 --> 00:36:32,080
Unwilling to leave even if I'm tired
222
00:36:32,080 --> 00:36:40,340
Hoping one day you will understand
223
00:36:52,790 --> 00:36:55,130
Yao Yao, you really don't belong in this era
224
00:36:55,130 --> 00:36:57,130
If I forcefully make you stay
225
00:36:57,130 --> 00:36:57,780
That would be too selfish
226
00:36:58,950 --> 00:37:01,730
Yao Yao, I wish that you can
227
00:37:01,730 --> 00:37:05,070
live happily forever in your era
228
00:37:36,600 --> 00:37:41,920
Recalling the moment we first met
229
00:37:43,220 --> 00:37:47,470
I would travel through time and space for you
230
00:37:49,840 --> 00:37:55,320
No more resentment with those tearful eyes
231
00:37:56,550 --> 00:38:01,380
The drastic changes wrought with time
232
00:38:02,870 --> 00:38:08,300
Longing and resentment, love is what you believe
233
00:38:09,880 --> 00:38:14,750
Chasing after the illusive reflection of the moon.
234
00:38:16,290 --> 00:38:21,810
Uniting and separating, only do I realize where my heart belongs
235
00:38:23,440 --> 00:38:28,310
I'll ask Heaven for another ten thousand years
236
00:38:30,030 --> 00:38:35,140
Love for thousands of years, who will see it?
237
00:38:36,300 --> 00:38:41,570
Yao Yao, Come back
238
00:38:42,640 --> 00:38:44,360
As long as you come back,
239
00:38:44,360 --> 00:38:45,710
I won't anger you again.
240
00:38:47,050 --> 00:38:48,160
As long as you return to my side,
241
00:38:49,430 --> 00:38:50,910
I will listen to all your words from now on.
242
00:38:50,910 --> 00:38:52,840
I don't care whether you heard
243
00:38:52,840 --> 00:38:54,850
The words I said today
244
00:38:54,850 --> 00:38:58,620
But I will wait for you here everyday. If you're not back in a day. I'll wait for a day
245
00:38:59,310 --> 00:39:00,710
If you're not back in a year, I'll wait for a year
246
00:39:01,360 --> 00:39:03,070
If you don't return in 10 years, I'll wait for 10 years
247
00:39:03,680 --> 00:39:04,930
The point is, I will keep waiting!
248
00:39:09,920 --> 00:39:11,130
You just keep suprising me
249
00:39:12,730 --> 00:39:16,310
Whenever I'm lost/depressed You're always there to persuade and comfort me
250
00:39:20,090 --> 00:39:22,500
Yao Yao, your era if the safest
251
00:39:26,640 --> 00:39:32,100
Longing and resentment, love is what you believe
252
00:39:33,210 --> 00:39:35,070
Actually, I've always wanted to tell you
253
00:39:36,010 --> 00:39:36,510
What?
254
00:39:37,610 --> 00:39:38,280
I like you
255
00:39:41,490 --> 00:39:42,230
Silly
256
00:39:43,230 --> 00:39:44,130
You... you're cursing me again
257
00:39:45,700 --> 00:39:46,940
Are you really stupid or just pretending to be?
258
00:39:48,480 --> 00:39:49,350
I like you too
259
00:39:53,040 --> 00:39:58,710
Love for thousands of years, who will see it?
260
00:39:59,550 --> 00:40:04,630
To the entwined memories of our past lives
261
00:40:06,510 --> 00:40:12,050
Love for thousands of years, who will see it?
262
00:40:12,990 --> 00:40:19,110
Long or short, eternity is in front of us.
263
00:40:20,040 --> 00:40:25,160
Love for thousands of years, who will see it?
264
00:40:26,100 --> 00:40:31,310
To the entwined memories of our past lives
265
00:40:33,220 --> 00:40:38,470
Love for thousands of years, who will see it?
266
00:40:39,440 --> 00:40:44,720
Long or short, eternity is in front of us.
20121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.