All language subtitles for Spooks - 10x05 - Episode 5.WS PDTV.Spooks.S10E05.WS.PDTV.RiVER.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,642 --> 00:00:01,986 We're getting into bed with Russia. 2 00:00:04,049 --> 00:00:06,048 If we want this friendship to succeed, 3 00:00:06,049 --> 00:00:07,927 we must put the past behind us. 4 00:00:07,928 --> 00:00:11,927 Elena wasn't just an asset, we were lovers. 5 00:00:11,928 --> 00:00:13,927 Sasha? Because he's my son. 6 00:00:13,928 --> 00:00:16,287 You're totally compromised with the Gavriks. 7 00:00:16,288 --> 00:00:20,927 You can't expect complete trust from Harry. He can't even give that to himself. 8 00:00:20,928 --> 00:00:25,167 What brings you to London? Your deal with the Russians. How did you find out about that? 9 00:00:25,168 --> 00:00:29,927 I think I've figured out a way to get the proof against Jim Coaver. Tell me it's clean and simple. 10 00:00:29,928 --> 00:00:31,847 We'd need Elena and Sasha. 11 00:00:31,848 --> 00:00:36,767 The CIA want to destroy the Partnership between our two countries before it's even signed. 12 00:00:36,768 --> 00:00:39,647 This is an attack on both our nations. 13 00:00:39,648 --> 00:00:42,527 She's a deniable asset for a Central Intelligence Agency. 14 00:00:42,528 --> 00:00:44,567 Coaver sent her to kill you. 15 00:00:44,568 --> 00:00:48,647 24 hours, Jim, then I'm coming after you. 16 00:00:48,648 --> 00:00:50,207 We'll create a new role for you. 17 00:00:50,208 --> 00:00:51,967 Tell me to stay and I will. 18 00:00:51,968 --> 00:00:54,928 Go as soon as you can. I don't want you involved in what's coming. 19 00:00:59,088 --> 00:01:00,927 It's Sasha. 20 00:01:00,928 --> 00:01:02,927 We need to talk. 21 00:01:02,928 --> 00:01:04,928 Today. 22 00:01:18,568 --> 00:01:22,968 So what are you doing about Jim Coaver? It's being taken care of. 23 00:01:24,488 --> 00:01:26,648 That's what you came to ask me? 24 00:01:30,128 --> 00:01:34,527 What happened with my mother in Berlin? 25 00:01:34,528 --> 00:01:38,327 Whenever I ask her, she won't talk about it. 26 00:01:38,328 --> 00:01:40,288 Changes the subject. 27 00:01:41,808 --> 00:01:45,407 Elena didn't want to go back to Moscow with your father. 28 00:01:45,408 --> 00:01:48,167 She begged me to extract her from Berlin. 29 00:01:48,168 --> 00:01:50,967 But you didn't. 30 00:01:50,968 --> 00:01:52,287 You abandoned her! 31 00:01:52,288 --> 00:01:55,287 No! I was fully prepared to extract her. 32 00:01:55,288 --> 00:01:57,367 We packed up the whole station. 33 00:01:57,368 --> 00:02:02,488 As far as I was concerned, we were gonna collect her from the exit point at Treptower Park. 34 00:02:05,048 --> 00:02:07,167 But Jim had other plans. 35 00:02:07,168 --> 00:02:10,527 He said Elena's defection would compromise an ongoing operation 36 00:02:10,528 --> 00:02:15,167 and possibly endanger the lives of innocent civilians. 37 00:02:15,168 --> 00:02:18,647 He would kill me rather than allow that to happen. 38 00:02:18,648 --> 00:02:21,927 But why did Coaver do it? He was protecting his agents. 39 00:02:21,928 --> 00:02:25,527 For him, Elena was just another burned asset. 40 00:02:25,528 --> 00:02:27,648 And what was she to you? 41 00:02:29,488 --> 00:02:31,528 A loss. 42 00:02:34,528 --> 00:02:36,527 You could have tried again? 43 00:02:36,528 --> 00:02:38,167 Taken her from Moscow somehow. 44 00:02:38,168 --> 00:02:42,887 Sasha, I understand your need for answers. But what's done is done. 45 00:02:42,888 --> 00:02:47,087 And leave Jim Coaver to me. He has more recent sins to atone for. 46 00:02:47,088 --> 00:02:51,407 Besides, would you have really wanted to have grown-up British? 47 00:02:51,408 --> 00:02:54,928 I would have wanted what my mother wanted. 48 00:03:00,208 --> 00:03:01,408 Sasha. 49 00:03:18,448 --> 00:03:20,047 You called. 50 00:03:20,048 --> 00:03:24,287 Our American friend is scheduled to fly to Rotterdam at 11am. 51 00:03:24,288 --> 00:03:28,288 Right, that decides it. We take Jim Coaver. 52 00:04:08,928 --> 00:04:11,567 Do we have any official authorisation for this? 53 00:04:11,568 --> 00:04:14,167 From the Home Secretary, for example? Sadly, no. 54 00:04:14,168 --> 00:04:15,448 Did we even try? 55 00:04:15,449 --> 00:04:18,767 We did not. We assumed it would be futile. 56 00:04:18,768 --> 00:04:22,647 What about Ruth? She must have him tied round her little finger by now. 57 00:04:22,648 --> 00:04:25,687 Ruth's official title is security adviser to the Home Office. 58 00:04:25,688 --> 00:04:28,927 She'll be liaising between them and us. She won't be disappearing. 59 00:04:28,928 --> 00:04:32,167 Speaking of Ruth, are we gonna do anything? Bowling could be fun. 60 00:04:32,168 --> 00:04:34,767 I'm sorry, we're about to kidnap a CIA Officer. 61 00:04:34,768 --> 00:04:37,407 Why are we discussing Ruth's leaving do? 62 00:04:37,408 --> 00:04:40,847 Erin's right, but I will take responsibility for whatever happens. 63 00:04:40,848 --> 00:04:45,927 However, if anyone feels they can not fully commit to this operation... 64 00:04:45,928 --> 00:04:49,928 Good. Calum, you're on mobile comms. Dimitri, I'll need you in a suit. 65 00:05:06,728 --> 00:05:09,847 'Alpha Three, his car's arrived.' 66 00:05:09,848 --> 00:05:11,928 Roger that. 67 00:05:15,928 --> 00:05:18,768 The driver's calling Coaver's phone. 68 00:05:20,048 --> 00:05:24,167 No sign of security. You're clear to go. 69 00:05:25,808 --> 00:05:29,927 'Good morning, Mr Francis. Your car's waiting for you.' 70 00:05:29,928 --> 00:05:33,408 Target's cover name is Francis. 71 00:05:40,048 --> 00:05:42,048 Car for Francis? That's me. 72 00:05:44,408 --> 00:05:45,528 Let's go. 73 00:05:55,048 --> 00:05:56,927 He's in the foyer. 74 00:05:56,928 --> 00:05:58,408 'In position.' 75 00:06:07,928 --> 00:06:09,167 Mr Francis? 76 00:06:09,168 --> 00:06:11,007 Yes. Thank you. 77 00:06:11,008 --> 00:06:12,648 Right. 78 00:06:20,528 --> 00:06:22,167 What the hell is this? 79 00:06:22,168 --> 00:06:25,408 Morning, Jim. You leaving the country? Yeah, I'm going to the Hague. 80 00:06:26,808 --> 00:06:29,047 Oh, you've got to be kidding. 81 00:06:29,048 --> 00:06:32,168 I'm afraid you may have to postpone your mini-break. 82 00:07:31,848 --> 00:07:33,367 Calum. 83 00:07:33,368 --> 00:07:34,847 Ruth. 84 00:07:34,848 --> 00:07:36,407 Back already? 85 00:07:36,408 --> 00:07:38,487 Where is everyone? 86 00:07:38,488 --> 00:07:40,487 Um... not sure. 87 00:07:40,488 --> 00:07:42,287 Where's Harry? 88 00:07:42,288 --> 00:07:44,927 Hey, you're the boss. Nobody tells me anything. 89 00:07:44,928 --> 00:07:47,528 No. I'm not anyone's boss. 90 00:07:48,848 --> 00:07:50,927 Listen, I'd better... 91 00:07:50,928 --> 00:07:52,647 Sure. 92 00:07:54,888 --> 00:07:57,647 Home Secretary. 93 00:07:57,648 --> 00:07:59,447 Are you with Harry? 94 00:07:59,448 --> 00:08:01,007 'Er... no. Why?' 95 00:08:01,008 --> 00:08:03,727 One of the CIA's bods didn't turn up for a flight. 96 00:08:03,728 --> 00:08:06,287 They think he's been kidnapped. Or worse. 97 00:08:06,288 --> 00:08:08,927 Do you know the officer's name? Yes, I've got it here. 98 00:08:08,928 --> 00:08:13,687 It's James Jeffrey Coaver. They're quite het up about it. 99 00:08:13,688 --> 00:08:18,567 Some American foetus just said he'd get medieval on my backside, whatever that means. 100 00:08:18,568 --> 00:08:19,728 Can you shed any light? 101 00:08:19,729 --> 00:08:22,408 Not currently. But, um... I'll see what I can do. 102 00:08:29,608 --> 00:08:33,408 Calum? You remember how I said I wasn't your boss? 103 00:08:47,608 --> 00:08:48,807 Ruth. 104 00:08:48,808 --> 00:08:50,767 Harry, what are you doing? 105 00:08:50,768 --> 00:08:53,087 By your tone, I'd say you already know. 106 00:08:53,088 --> 00:08:54,928 Then let him go before it's too late. 107 00:08:54,929 --> 00:08:56,926 I'll take the consequences if I'm wrong. 108 00:08:56,927 --> 00:08:58,808 How did you sell it to Erin and Dimitri? 109 00:08:58,809 --> 00:09:01,407 That this is about justice for Tariq? 110 00:09:01,408 --> 00:09:04,847 This is about Elena Gavrik and you know it. 111 00:09:04,848 --> 00:09:08,287 You're still in love with her. And it's clouding your judgement. 112 00:09:08,288 --> 00:09:10,047 I have to go. 113 00:09:10,048 --> 00:09:13,808 Then I have to tell Towers what I know. 114 00:09:14,848 --> 00:09:16,648 So be it. 115 00:09:18,288 --> 00:09:22,928 Whoever that was, Hal, you should've listened to them. 116 00:09:40,488 --> 00:09:42,128 You Brits! 117 00:09:43,808 --> 00:09:48,167 Who do you think formulates CIA policy? Scooby-Doo? 118 00:09:48,168 --> 00:09:51,167 The only reason we give a rat's ass about your country 119 00:09:51,168 --> 00:09:54,647 is because you let it be a breeding ground for fanatics. 120 00:09:54,648 --> 00:09:58,447 Are we happy that you're cuddling up to the Russians? No. 121 00:09:58,448 --> 00:10:01,607 It's one more foot hole in Europe for them. 122 00:10:01,608 --> 00:10:03,247 But if we wanted to stop you, 123 00:10:03,248 --> 00:10:06,927 we wouldn't have to resort to scare tactics to do it. 124 00:10:06,928 --> 00:10:10,847 That includes taking out your office boy. 125 00:10:10,848 --> 00:10:12,407 Tariq was a bit more than that. 126 00:10:12,408 --> 00:10:13,647 No offence. 127 00:10:13,648 --> 00:10:15,807 Some taken. 128 00:10:15,808 --> 00:10:17,887 So you don't know this woman? 129 00:10:17,888 --> 00:10:19,047 No. 130 00:10:19,048 --> 00:10:23,807 Do you often solicit girls from parked cars? 131 00:10:23,808 --> 00:10:26,408 Is that a trick question? 132 00:10:31,128 --> 00:10:33,928 I will speak to you alone. 133 00:10:44,648 --> 00:10:47,047 Harry has kidnapped a CIA Officer? 134 00:10:47,048 --> 00:10:48,647 Yes. 135 00:10:48,648 --> 00:10:51,048 Do you know where he's taken him? 136 00:10:53,488 --> 00:10:54,528 Yes. 137 00:10:55,528 --> 00:10:58,127 Ruth, you're my adviser. 138 00:10:58,128 --> 00:11:00,288 Advise me. 139 00:11:04,168 --> 00:11:05,768 All right. 140 00:11:07,488 --> 00:11:09,967 I'm acquainted with this woman. 141 00:11:09,968 --> 00:11:14,527 She's not CIA, she's a private contractor, Israeli-trained. 142 00:11:14,528 --> 00:11:17,407 Nom de guerre is Veronica Duran. 143 00:11:17,408 --> 00:11:19,407 What's your business with her? 144 00:11:19,408 --> 00:11:22,927 We use Duran for deniable ops in the UK. 145 00:11:22,928 --> 00:11:25,087 That's why I was meeting with her. 146 00:11:25,088 --> 00:11:27,927 Now if you think she's connected to this other stuff, 147 00:11:27,928 --> 00:11:30,528 that is a matter of concern for both of us. 148 00:11:31,768 --> 00:11:34,407 Don't you ever get tired of lying, Jim? 149 00:11:34,408 --> 00:11:35,447 What? 150 00:11:35,448 --> 00:11:38,647 Two days ago, Elena contacted you. She arranged to meet you. 151 00:11:38,648 --> 00:11:41,927 You turn up near the meeting point, this woman approaches your car. 152 00:11:41,928 --> 00:11:45,127 You talk. Straight after you leave, she attempts to kill Elena. 153 00:11:45,128 --> 00:11:49,167 Now whoa, whoa, whoa! It was Duran, she fixed up the meeting place. 154 00:11:49,168 --> 00:11:53,047 She had information for me, she told me, and I left. 155 00:11:53,048 --> 00:11:57,647 Are you telling me, after that, she tried to kill Elena Gavrik? 156 00:11:57,648 --> 00:12:01,807 I don't believe you! God damnit, Harry, if that's true, it's gotta be a set-up. 157 00:12:01,808 --> 00:12:05,287 What have I done to earn your distrust? 158 00:12:05,288 --> 00:12:07,607 I lie when I have to. 159 00:12:07,608 --> 00:12:10,287 But I consider you a friend. 160 00:12:10,288 --> 00:12:12,647 And you remember, 161 00:12:12,648 --> 00:12:14,807 I have sat on everything I know about you 162 00:12:14,808 --> 00:12:16,647 and Elena Gavrik for 30 years. 163 00:12:16,648 --> 00:12:20,927 In our business, that practically makes me a saint. 164 00:12:20,928 --> 00:12:24,167 I think that's the least you could do. 165 00:12:24,168 --> 00:12:28,007 Oh, oh, I see. 166 00:12:28,008 --> 00:12:30,808 You still blame me for that, huh? 167 00:12:32,808 --> 00:12:35,927 Well, you believe what you need to believe, Harry. 168 00:12:35,928 --> 00:12:37,527 What's that supposed to mean? 169 00:12:37,528 --> 00:12:39,807 We lied to her, then we left her to rot. 170 00:12:39,808 --> 00:12:42,047 Yeah, you see, I can't feel guilty about that. 171 00:12:42,048 --> 00:12:45,528 Lying is how we turn people. That's what we do. 172 00:12:47,168 --> 00:12:52,528 Falling in love with them, that's the cardinal sin. 173 00:12:54,048 --> 00:12:57,168 Harry, we've got a problem. 174 00:13:06,008 --> 00:13:07,527 Sir Harry Pearce? 175 00:13:07,528 --> 00:13:10,607 Yes? Agent Lindsey Glenn, CIA. 176 00:13:10,608 --> 00:13:15,687 We have reason to believe that you're holding one of our directors, Mr James Coaver, against his will. 177 00:13:15,688 --> 00:13:19,407 Is that correct, sir? He's helping us with an inquiry, yes. 178 00:13:19,408 --> 00:13:21,247 Mr Coaver has diplomatic status. 179 00:13:21,248 --> 00:13:26,167 It's an offence to hold him without charge. Please surrender him into our custody. 180 00:13:26,168 --> 00:13:28,968 If you don't comply immediately, we will use force. 181 00:13:30,528 --> 00:13:32,408 Erin. 182 00:13:43,448 --> 00:13:45,128 Mr Coaver. 183 00:13:58,408 --> 00:14:02,607 Well, the cavalry's here, huh? Are you all right, sir? 184 00:14:02,608 --> 00:14:03,687 Yeah. 185 00:14:03,688 --> 00:14:06,247 You are? Glenn, sir. Special Activities Division. 186 00:14:06,248 --> 00:14:09,487 SAD, huh? Well, that makes me feel important. 187 00:14:09,488 --> 00:14:11,808 All right, Agent Glenn, at ease. 188 00:14:13,008 --> 00:14:15,847 Maybe this situation isn't as bad as it seems. 189 00:14:15,848 --> 00:14:18,687 I have orders to get you back to the Embassy. 190 00:14:18,688 --> 00:14:22,408 Safely. Pearce is now regarded as a rogue officer. 191 00:14:24,008 --> 00:14:25,408 Fine. So let's go. 192 00:14:28,408 --> 00:14:31,887 This was a pretty dumb move, Harry. 193 00:14:31,888 --> 00:14:34,447 I'll smooth things over. 194 00:14:34,448 --> 00:14:36,567 And we'll figure this mess out. 195 00:14:36,568 --> 00:14:38,328 Together. 196 00:14:43,128 --> 00:14:44,167 OK, got it. 197 00:14:44,168 --> 00:14:46,127 It was Ruth. 198 00:14:46,128 --> 00:14:48,887 She told the Home Secretary. He told CIA. 199 00:14:48,888 --> 00:14:50,088 How did Ruth find out? 200 00:14:50,089 --> 00:14:53,408 Calum told her. He said she pulled rank. 201 00:14:55,808 --> 00:14:57,527 Harry Pearce? That's me. 202 00:14:57,528 --> 00:15:00,727 Agent Tom Defoe. I work with Jim Coaver. 203 00:15:00,728 --> 00:15:02,527 Where is he? What do you mean? 204 00:15:02,528 --> 00:15:05,927 What I mean is you're holding him. Where is he? 205 00:15:05,928 --> 00:15:07,327 You're CIA? 206 00:15:07,328 --> 00:15:09,047 No, the Mickey Mouse Club. 207 00:15:09,048 --> 00:15:10,647 Where is Coaver? 208 00:15:10,648 --> 00:15:13,528 Oh, my god! We've got to move. Trust me! 209 00:15:20,968 --> 00:15:26,007 All right, got it. It's a grey van. Where is it? Searching now. 210 00:15:26,008 --> 00:15:28,007 Come on, Cal, I'm driving blind here. 211 00:15:28,008 --> 00:15:31,287 They could have gone full circle and be heading the other way by now. 212 00:15:31,288 --> 00:15:36,127 If they want out of here fast, they'll head to an arterial road. Got it! Heading north on Edgware Road. 213 00:15:36,128 --> 00:15:37,928 55 seconds ago. 214 00:15:41,808 --> 00:15:46,087 Heading northwest. Got it locked in. 215 00:15:46,088 --> 00:15:48,527 Er, you've got a CIA car 100 yards behind you. 216 00:15:48,528 --> 00:15:50,807 Want me to keep them updated? Yes. Good work. 217 00:15:50,808 --> 00:15:56,487 All right, you should have an eyeball on the vehicle... 218 00:15:56,488 --> 00:15:57,528 now. 219 00:16:02,808 --> 00:16:03,928 Got it. 220 00:16:23,248 --> 00:16:26,927 Come on, Dimitri, we've got our seatbelts on. 221 00:16:26,928 --> 00:16:29,088 Can you get a shot on the tyres? 222 00:16:37,328 --> 00:16:40,168 Take the shot, Erin! Harry, if he loses control! 223 00:16:49,448 --> 00:16:50,928 Shoot. That's an order! 224 00:16:56,968 --> 00:16:58,848 Sons of bitches! Whoa! 225 00:17:08,208 --> 00:17:10,927 We need an ambulance, now! Jim. 226 00:17:10,928 --> 00:17:16,408 You keep still. There's an ambulance on its way. Why? D'you think I need one? 227 00:17:20,208 --> 00:17:22,448 Harry, listen. 228 00:17:24,688 --> 00:17:30,928 In my hotel room... on my laptop... there's a file. 229 00:17:33,528 --> 00:17:37,047 Get to it before someone else does. 230 00:17:37,048 --> 00:17:39,408 What's on it, Jim? 231 00:17:41,928 --> 00:17:46,008 Harry, I would never have done it, you know. 232 00:17:47,688 --> 00:17:53,128 What? In Berlin. I would never have shot you. You know that, don't you? 233 00:17:54,808 --> 00:17:56,408 I know that, Jim. 234 00:18:03,328 --> 00:18:05,088 What the hell happened? 235 00:18:08,968 --> 00:18:12,207 Mr Pearce, I'm going to have to ask you to come with me. 236 00:18:12,208 --> 00:18:15,567 And, with regret, I'm going to have to decline. 237 00:18:15,568 --> 00:18:17,167 Stop right there! 238 00:18:17,168 --> 00:18:20,567 You killed a CIA officer. You don't walk away from that. 239 00:18:20,568 --> 00:18:23,167 I didn't kill anyone. He was thrown from a moving van. 240 00:18:23,168 --> 00:18:26,087 I know you kidnapped Jim Coaver and now he's dead. 241 00:18:26,088 --> 00:18:28,207 I understand your anger, son. I feel it too. 242 00:18:28,208 --> 00:18:31,127 But, contrary to what you may believe, you are on UK soil, 243 00:18:31,128 --> 00:18:35,727 subject to British laws and we do not allow foreign agents to wave their guns around. 244 00:18:35,728 --> 00:18:40,288 You want to call me to account, go through established channels. Is that clear, Agent Defoe? 245 00:18:50,968 --> 00:18:53,568 OK, let's get back to Jim Coaver's hotel. 246 00:18:55,448 --> 00:18:57,088 Are you sure? 247 00:18:58,448 --> 00:19:00,008 Yes, thank you. 248 00:19:05,928 --> 00:19:08,967 Jim Coaver is dead. What happened? 249 00:19:08,968 --> 00:19:11,687 Unclear, so far. Only one thing is certain. 250 00:19:11,688 --> 00:19:14,808 If Coaver had caught that plane, he'd still be alive. 251 00:19:29,888 --> 00:19:33,488 'Elena didn't want to go back to Moscow with your father. 252 00:19:36,008 --> 00:19:39,408 'We were going to collect her from the exit at Treptower Park.' 253 00:19:56,008 --> 00:20:01,927 Ah, you are awake. I wasn't asleep. I was thinking. 254 00:20:01,928 --> 00:20:05,447 You should think less and sleep more. Tell him, Ilya. 255 00:20:05,448 --> 00:20:08,607 He sleeps. But not in beds, like a normal person. 256 00:20:08,608 --> 00:20:14,087 Still, you'll be in your own bed in a week, with luck. Will we? 257 00:20:14,088 --> 00:20:19,248 If this morning's session goes well, we're on track to sign in seven days. 258 00:20:21,968 --> 00:20:26,607 Isn't that good news? Mmm. So, I might go shopping. Oh, no. 259 00:20:26,608 --> 00:20:29,927 I think there are some shops in London I have yet to see. 260 00:20:29,928 --> 00:20:33,287 Should I come with you? No, no. You will just be bored. 261 00:20:33,288 --> 00:20:35,688 Go with your father. I'll be fine. 262 00:20:37,168 --> 00:20:39,488 Sasha, have the car come. 263 00:20:52,848 --> 00:20:56,567 What happened? The CIA have moved his stuff to the American Embassy. 264 00:20:56,568 --> 00:21:00,527 So what now? We have to retrieve that laptop, one way or another. 265 00:21:00,528 --> 00:21:04,407 By retrieve, do we mean steal? From the American Embassy? 266 00:21:04,408 --> 00:21:06,567 Why do we need to get it before they do? 267 00:21:06,568 --> 00:21:11,967 Surely they'll share any information they find? We can't rely on that. Not after today. That's not my point. 268 00:21:11,968 --> 00:21:15,887 What's on that laptop that we need to get to first? That laptop is our only lead. 269 00:21:15,888 --> 00:21:19,887 If we let the Americans get to it first, they will bury it. A CIA Director is dead 270 00:21:19,888 --> 00:21:25,328 because of what we did this morning. Now you want to steal evidence from the American Embassy? 271 00:21:26,808 --> 00:21:31,807 No. I am Section Chief. I will not condone another illegal and hostile act toward our allies. 272 00:21:31,808 --> 00:21:36,968 Not without proper authorisation and certainly not without knowing why. 273 00:21:38,248 --> 00:21:41,167 You're right, of course. Go back to the grid. 274 00:21:41,168 --> 00:21:43,288 Find the people that killed Jim Coaver. 275 00:21:50,288 --> 00:21:52,167 Thanks for the support! 276 00:21:52,168 --> 00:21:54,167 He deserves our trust. 277 00:21:54,168 --> 00:21:55,808 Even if it buries us all? 278 00:22:16,168 --> 00:22:17,968 Thank you for coming. 279 00:22:22,688 --> 00:22:29,088 Tell me you don't live here. Nobody lives here. Well, nobody real. 280 00:22:33,688 --> 00:22:36,408 Best not. We're not supposed to be here. 281 00:22:44,568 --> 00:22:46,488 Elena. Jim Coaver is dead. 282 00:22:47,968 --> 00:22:52,168 He was murdered this afternoon. By whom? I don't know. Yet. 283 00:22:56,288 --> 00:23:01,527 I can't feel sorry. He did try to kill me. He denies that. 284 00:23:01,528 --> 00:23:06,967 He says... He SAID... that he wasn't the person that's been running you. 285 00:23:06,968 --> 00:23:10,888 And you believe him? I'm inclined to. 286 00:23:17,088 --> 00:23:21,127 But who would be so desperate to kill the partnership as America? 287 00:23:21,128 --> 00:23:24,487 If it was not Jim then who, Harry? 288 00:23:24,488 --> 00:23:26,048 Who? 289 00:23:30,808 --> 00:23:32,247 Any luck on the recog. 290 00:23:32,248 --> 00:23:35,967 Only one returned match. Jovan Milic. Serbian. 291 00:23:35,968 --> 00:23:39,527 Of course. The Serbs. After the war in Bosnia, he became a mercenary. 292 00:23:39,528 --> 00:23:41,847 Spent some time in Sierra Leone, Colombia. 293 00:23:41,848 --> 00:23:45,167 Doesn't exactly narrow down who hired him. Anything on the van? 294 00:23:45,168 --> 00:23:47,287 They found it in Lewisham in a lay-by. 295 00:23:47,288 --> 00:23:49,888 Prints? DNA? Burnt out. 296 00:23:54,128 --> 00:23:58,807 Ilya. Has he changed over the years? 297 00:23:58,808 --> 00:24:00,727 How do you mean? 298 00:24:00,728 --> 00:24:04,288 As a man. As a... husband. 299 00:24:06,568 --> 00:24:10,847 It took me many years to see him as that. 300 00:24:10,848 --> 00:24:16,688 To begin with I felt like he was... my captor. 301 00:24:19,248 --> 00:24:24,087 But after a while, I realised he and I were both trapped in our own ways. 302 00:24:24,088 --> 00:24:28,608 Me, by my betrayal. Him, by his duty. 303 00:24:30,688 --> 00:24:34,968 For a man you betrayed so completely, you speak fondly of him. 304 00:24:37,448 --> 00:24:43,127 For all I hated his beliefs, his system that he defended. 305 00:24:43,128 --> 00:24:47,527 He was a good man then and he's a good man now. 306 00:24:47,528 --> 00:24:51,407 He never left me standing in Treptower Park with Sasha, 307 00:24:51,408 --> 00:24:54,248 waiting for an extraction that never came. 308 00:25:00,288 --> 00:25:02,847 Why are you asking about Ilya? 309 00:25:02,848 --> 00:25:07,527 I don't believe Jim Coaver was behind what's been happening. 310 00:25:07,528 --> 00:25:11,607 Which only leaves Ilya. No. I don't believe it. 311 00:25:11,608 --> 00:25:15,367 Ilya is a modernist, a politician. He has put all that behind him. 312 00:25:15,368 --> 00:25:17,928 You can't put it behind you. Look at us. 313 00:25:19,088 --> 00:25:21,848 It can't be Ilya. 314 00:25:22,968 --> 00:25:25,487 I share his bed. I would be able to tell. 315 00:25:25,488 --> 00:25:32,127 Maybe he kept it from you most of all, Elena. What are you saying? 316 00:25:32,128 --> 00:25:36,488 That he might know about us? We cannot underestimate him. 317 00:25:44,768 --> 00:25:45,808 Elena. 318 00:25:48,768 --> 00:25:54,608 Kiss me. It is the least that you can do. Elena. 319 00:25:56,688 --> 00:25:58,807 I'm sorry. 320 00:25:58,808 --> 00:26:01,208 I could have done so much more. 321 00:26:03,368 --> 00:26:07,528 Please... please, don't let it be him. 322 00:26:16,768 --> 00:26:21,967 If you think we'll gift-wrap him and drop him at Grosvenor House, you've got another think coming. 323 00:26:21,968 --> 00:26:25,528 Well, this clearly warrants a face-to-face. Today at five? 324 00:26:27,288 --> 00:26:28,847 Good. 325 00:26:28,848 --> 00:26:31,007 Why the hell am I defending Harry? 326 00:26:31,008 --> 00:26:33,647 The Americans want a scalp, I don't blame them. 327 00:26:33,648 --> 00:26:36,767 Oh, er... 328 00:26:36,768 --> 00:26:39,847 I'm sorry, I have to take this. Is it Harry? 329 00:26:39,848 --> 00:26:42,808 No, it's er... It's my mother. 330 00:27:15,968 --> 00:27:17,768 Just like old times. 331 00:27:19,288 --> 00:27:21,567 You look tired. I feel tired. 332 00:27:21,568 --> 00:27:27,607 I don't know who to trust any more. That includes myself. What? 333 00:27:27,608 --> 00:27:31,167 Elena Gavrik said the same thing about you. 334 00:27:31,168 --> 00:27:33,527 That you couldn't even trust yourself. 335 00:27:33,528 --> 00:27:35,327 I didn't know what she meant. 336 00:27:35,328 --> 00:27:40,207 You have the wrong idea about Elena and I. I don't blame you. 337 00:27:40,208 --> 00:27:42,368 Guilt can look a lot like love. 338 00:27:44,528 --> 00:27:48,167 I did try to extract Elena and Sasha from Berlin. 339 00:27:48,168 --> 00:27:50,848 I wanted to bring them here, to Britain. 340 00:27:51,888 --> 00:27:54,128 It was Jim Coaver that stopped me. 341 00:27:56,048 --> 00:28:01,088 But the reason I didn't tell you about her wasn't heartbreak. 342 00:28:02,528 --> 00:28:04,407 It was shame. 343 00:28:04,408 --> 00:28:07,608 Shame of my own cowardice. 344 00:28:09,448 --> 00:28:11,448 Really, she's a stranger to me. 345 00:28:13,288 --> 00:28:19,448 But I feel this sense of duty to protect her. And him. 346 00:28:20,688 --> 00:28:22,368 The boy, most of all. 347 00:28:26,248 --> 00:28:27,608 Well, er... 348 00:28:29,008 --> 00:28:31,448 guilt is something I understand. 349 00:28:33,448 --> 00:28:36,968 And jealousy, too, it would seem. 350 00:28:40,728 --> 00:28:43,727 But both of them can blind you to the truth. 351 00:28:43,728 --> 00:28:46,807 The truth? You said yourself... 352 00:28:46,808 --> 00:28:51,327 whoever's behind this knows about your shared history with Jim and Elena. 353 00:28:51,328 --> 00:28:55,687 'This is beginning to positively reek of Ilya Gavrik. 354 00:28:55,688 --> 00:29:00,327 'Before Coaver died, he said it was all in a file on his laptop. 355 00:29:00,328 --> 00:29:04,887 'What? They've taken that laptop to the American Embassy.' 356 00:29:04,888 --> 00:29:09,087 Someone with a high level of diplomatic clearance might be able to lift it. 357 00:29:09,088 --> 00:29:13,007 Oh, bloody hell. No, you are not serious. 358 00:29:13,008 --> 00:29:18,887 We'd give you the full backing of the Grid. Harry, I'm a civil servant now. I have a PA called Margot. 359 00:29:18,888 --> 00:29:21,487 I don't work for the security services any more. 360 00:29:21,488 --> 00:29:22,888 This will be the last time. 361 00:29:22,889 --> 00:29:26,247 And I will take full responsibility for all my actions 362 00:29:26,248 --> 00:29:28,728 and that includes everything I've asked you to do. 363 00:29:28,729 --> 00:29:31,567 I'm going to stand down after this mess. 364 00:29:31,568 --> 00:29:35,367 I'll resign my commission, whatever happens. I'm not asking you for that. 365 00:29:35,368 --> 00:29:39,648 I know. But we both know it's time. 366 00:29:44,208 --> 00:29:47,287 OK, so I find this laptop, then what? 367 00:29:47,288 --> 00:29:48,928 'Bring it straight to me. 368 00:29:50,448 --> 00:29:53,848 'I need to see Jim's files before anybody else does.' 369 00:30:14,968 --> 00:30:17,567 All right, we're up and running. 370 00:30:17,568 --> 00:30:19,887 I want to be kept updated every step of the way. 371 00:30:19,888 --> 00:30:23,688 Not staying for the big show? I have some thoughts to follow up on. 372 00:30:25,528 --> 00:30:28,968 A "you're so amazing, Calum" would have been nice. 373 00:30:30,208 --> 00:30:34,207 'Celeste, do you hear me?' Copy, Chimera. Approaching the Embassy now. 374 00:30:34,208 --> 00:30:37,607 Are you sure this earpiece won't set off any alarms? 'Absolutely.' 375 00:30:37,608 --> 00:30:39,488 Plastic fantastic. 376 00:30:41,128 --> 00:30:44,487 I do appreciate you coming along to this, Ruth. You didn't have to. 377 00:30:44,488 --> 00:30:46,927 I need to learn the ropes, don't I? 378 00:30:46,928 --> 00:30:49,128 Oh, well. Into the Valley Of Death. 379 00:30:59,808 --> 00:31:01,447 Home Secretary. 380 00:31:01,448 --> 00:31:04,567 Good afternoon, this is Ruth Evershed, my Security Adviser. 381 00:31:04,568 --> 00:31:06,887 OK, did we know she was coming? 382 00:31:06,888 --> 00:31:10,527 Miss Evershed has the highest security clearance. It's all been OK'ed. 383 00:31:10,528 --> 00:31:13,368 By who, sir? By the Ambassador. 384 00:31:15,408 --> 00:31:19,168 All right, sir. If you'd like to follow me, I'll take you up. 385 00:31:20,928 --> 00:31:23,167 Hearing everything loud and clear, Celeste. 386 00:31:23,168 --> 00:31:25,567 Now first we need to locate Coaver's laptop. 387 00:31:25,568 --> 00:31:29,647 'Get the USB device I gave you into any computer on the Embassy network.' 388 00:31:29,648 --> 00:31:32,167 If it's connected or even if it's just inventoried, 389 00:31:32,168 --> 00:31:33,807 we'll be able to find that laptop. 390 00:31:33,808 --> 00:31:38,207 I'll can only speak to you in between security sweep cycles so don't panic if comms go dead. 391 00:31:38,208 --> 00:31:40,967 Clear your throat if you understand. 392 00:31:40,968 --> 00:31:43,327 Is she in? I thought you weren't condoning this. 393 00:31:43,328 --> 00:31:45,246 Thought I'd best see what was going on. 394 00:31:45,247 --> 00:31:47,728 Save me those awkward silences in the witness box. 395 00:31:50,568 --> 00:31:54,208 They're sweeping for bugs, Celeste. We're going dark. Stand by. 396 00:31:59,648 --> 00:32:02,967 If you'd like to take a seat, I'll see if they're ready for you. 397 00:32:02,968 --> 00:32:07,607 Hello, Richard. Ruth, Richard Croft from the Foreign Office. Minister. 398 00:32:07,608 --> 00:32:11,687 Ruth Evershed, my security adviser. Pleased to meet you. So, where are we? 399 00:32:11,688 --> 00:32:15,127 Word is they're going to kick a few of our people out of Washington. 400 00:32:15,128 --> 00:32:17,088 Sorry, excuse me one minute. 401 00:32:19,688 --> 00:32:22,248 Hi. I'm sorry to bother you. 402 00:32:23,408 --> 00:32:27,327 I don't suppose you've got any paracetamol, have you? Oh, er... 403 00:32:27,328 --> 00:32:31,687 paracetamol. You know what, I... I don't. Let me ask around. Thank you. 404 00:32:31,688 --> 00:32:32,848 Sure. No problem. 405 00:32:34,728 --> 00:32:39,088 Word is you've got some maverick running amok in Five. 406 00:32:45,528 --> 00:32:49,287 She's done it. Well done, Celeste. She can't hear you. 407 00:32:49,288 --> 00:32:53,447 How will she know when to remove it? She won't, until we're back on line. 408 00:32:53,448 --> 00:32:58,247 Jane, do you have any paracetamol around? OK, thank you. 409 00:32:58,248 --> 00:33:00,848 Come on, where are you? 410 00:33:04,688 --> 00:33:06,408 Thanks. 411 00:33:09,328 --> 00:33:12,007 This is taking too long. Thanks. That's a big help. 412 00:33:12,008 --> 00:33:14,007 I found some for you. 413 00:33:14,008 --> 00:33:15,647 Oh, here's something. 414 00:33:15,648 --> 00:33:19,328 No, it's logged in on the wrong date. It's not Coaver's. 415 00:33:24,488 --> 00:33:28,768 You're from California? Oh, yes. 416 00:33:30,728 --> 00:33:35,007 I spent an exchange semester there, way back when. Oh, really? 417 00:33:35,008 --> 00:33:39,247 Where were you? Er, Berkeley. Mm-hmm. 418 00:33:39,248 --> 00:33:44,368 Got it! Storage room C266. 419 00:33:48,248 --> 00:33:51,968 What d'you study? International relations. 420 00:33:53,448 --> 00:33:55,207 Comms are back open. Er, Celeste, 421 00:33:55,208 --> 00:33:58,687 we have the information. You're free disconnect. 422 00:33:58,688 --> 00:34:02,968 Crikey! Are these Brit-proof? Here. D'you want me to try. Thanks. 423 00:34:04,168 --> 00:34:08,088 You have to line up the arrows... 424 00:34:09,328 --> 00:34:13,007 Pop. Yeah. There you go. Thanks. 425 00:34:13,008 --> 00:34:17,447 Find the main corridor that leads to the stairs. 'Er, do you have a water cooler around here?' 426 00:34:17,448 --> 00:34:19,848 'End of the corridor, turn left.' 427 00:34:29,488 --> 00:34:31,408 'This place is crawling with cameras.' 428 00:34:31,409 --> 00:34:35,207 'It's all right. I'm in complete control.' 429 00:34:35,208 --> 00:34:37,368 Very clever. 430 00:34:40,248 --> 00:34:44,968 'I'm on the third floor, top of the stairwell.' Take the first right. 431 00:34:52,048 --> 00:34:54,887 'Now through the door, right in front of you.' 432 00:34:54,888 --> 00:34:56,807 It's alarmed. 433 00:34:56,808 --> 00:34:59,128 Disengaging it... now. 434 00:35:05,528 --> 00:35:06,808 It's a storage room. 435 00:35:07,808 --> 00:35:10,327 It needs a manual combination. 436 00:35:10,328 --> 00:35:12,208 OK, give me a minute. 437 00:35:18,448 --> 00:35:23,247 All right, it's one, seven, seven, six. 1776? 438 00:35:23,248 --> 00:35:25,688 That's unbelievable! 439 00:35:31,088 --> 00:35:34,687 Argh, it's huge. It's a warehouse. Well, it's in there somewhere. 440 00:35:34,688 --> 00:35:39,968 OK, right it's names. Names and dates. 441 00:35:45,288 --> 00:35:48,367 OK, I've got a crate. It's today's date. 442 00:35:48,368 --> 00:35:53,047 Do you see the laptop? Yeah, it's Coaver. Got it. 443 00:35:53,048 --> 00:35:57,647 Home and dry, Celeste. She's wasted on the Home Office. Now for the hard drive. 444 00:36:06,328 --> 00:36:09,447 The screws have been stripped down. They're not turning. 445 00:36:09,448 --> 00:36:11,687 Towers is being called into the meeting! 446 00:36:11,688 --> 00:36:16,767 If you don't get back, they'll start looking for you. Get out of there! OK, we'll resort to plan B. 447 00:36:16,768 --> 00:36:19,087 'It's a risk. The laptop's been inventoried.' 448 00:36:19,088 --> 00:36:22,887 They'll know it's missing. Yeah, but by then it'll be too late. 449 00:36:22,888 --> 00:36:25,567 'This scan shield better work, like you says it does.' 450 00:36:25,568 --> 00:36:28,287 We'll find out when you walk through security. 451 00:36:28,288 --> 00:36:31,608 That's reassuring. Thank you. 452 00:36:33,408 --> 00:36:35,208 Going dark, Chimera. 453 00:36:41,888 --> 00:36:46,967 Ah, Ruth, we were beginning to think you'd been extraordinarily rendered. 454 00:36:46,968 --> 00:36:51,488 I'm sorry, this is Ruth Evershed, my Security Adviser. Pleased to meet you, Mr Ambassador. 455 00:36:53,408 --> 00:36:56,487 Er, listen, could you do without me on this one? 456 00:36:56,488 --> 00:37:01,768 What? Why? Sorry, I'm not feeling very well. Of course, of course. 457 00:37:16,888 --> 00:37:18,128 Ms Evershed. 458 00:37:29,168 --> 00:37:32,527 'It's done.' You have it? 'Yes.' 459 00:37:32,528 --> 00:37:35,207 I don't know. I feel like I've been manipulated. 460 00:37:35,208 --> 00:37:38,087 What? 'I feel like you told me all those things.' 461 00:37:38,088 --> 00:37:41,247 And they were good things to hear and brave things for you to admit 462 00:37:41,248 --> 00:37:44,368 and then you ask me to do this, to lie to the Home Secretary. 463 00:37:45,768 --> 00:37:48,567 Am I just another asset to you, Harry? Like Elena was? 464 00:37:48,568 --> 00:37:50,727 'Maybe all you feel for me is guilt.' 465 00:37:50,728 --> 00:37:53,207 They look the same, you said so yourself. 466 00:37:53,208 --> 00:37:57,847 You're reading too much into this. I'm not exactly known for my tact. 467 00:37:57,848 --> 00:38:01,288 This is the man who proposed to you at a funeral, remember? 468 00:38:02,808 --> 00:38:05,527 Yeah, that's true. You do have the most awful timing. 469 00:38:05,528 --> 00:38:07,648 'That is true.' 470 00:38:09,048 --> 00:38:13,567 Er, should I bring it to the Grid? No. To my house. 471 00:38:13,568 --> 00:38:16,607 Your house? No, no, it'll be encrypted. 472 00:38:16,608 --> 00:38:19,807 'Come on. All those years at Cheltenham?' 473 00:38:19,808 --> 00:38:22,527 You can read whatever there is to be read. 474 00:38:22,528 --> 00:38:25,488 Let's just keep it contained, all right? 475 00:38:29,568 --> 00:38:31,728 All right. I'll see you there. 476 00:38:42,008 --> 00:38:46,807 The van used to transport Coaver was bought with cash from a second-hand dealership in Coventry. 477 00:38:46,808 --> 00:38:51,007 You got CCTV? This is Sanzo Morales. 478 00:38:51,008 --> 00:38:55,287 He's a legend in the bomb-making world. Cut his teeth with Forma, trained up the Basques. 479 00:38:55,288 --> 00:38:58,608 Did some work for Mossad too. Another mercenary. 480 00:38:59,728 --> 00:39:02,768 Looks like someone hired a small private army. 481 00:39:28,808 --> 00:39:32,567 What have you dug upon our mystery kidnappers? Not much on two of them. 482 00:39:32,568 --> 00:39:34,488 We don't even know who number three is. 483 00:39:34,489 --> 00:39:37,287 We're assuming he's a mercenary, like the rest of them. 484 00:39:37,288 --> 00:39:40,967 You pulled everything you can get from other agencies? Yes. 485 00:39:40,968 --> 00:39:44,287 Cross-referenced the two names you do have on our systems? Yeah. 486 00:39:44,288 --> 00:39:50,448 Cross-referenced them with index-linked global military databases, both active and defunct? 487 00:39:52,048 --> 00:39:56,328 No? What do you people do all week? 488 00:40:32,448 --> 00:40:33,648 Oh! 489 00:40:50,528 --> 00:40:52,568 Rustam Ilescu. 490 00:40:57,208 --> 00:41:00,247 Hello, Agent Glenn. Moldovan-born merc, US educated. 491 00:41:00,248 --> 00:41:04,527 The whole gang is there. Gang is right. Seems like he's the ringleader of this lot. 492 00:41:04,528 --> 00:41:08,807 Recruited the other two in Kosovo, training the Liberation Army. 493 00:41:08,808 --> 00:41:12,927 Then again for assassination missions in Chechnya. Oh. 494 00:41:12,928 --> 00:41:15,527 That's not good. What is it? 495 00:41:15,528 --> 00:41:19,367 In between leaving the Moldovan army and becoming a mercenary, 496 00:41:19,368 --> 00:41:22,168 Ilescu spent three years as a private bodyguard. 497 00:41:25,008 --> 00:41:26,808 For Ilya Gavrik. 498 00:41:28,848 --> 00:41:33,447 Start running image traces on all the CCTV we can. Dimitri, double-check the border agency. 499 00:41:33,448 --> 00:41:37,967 Nothing's flagged up so far but we need to be certain these people aren't still in the country. 500 00:41:37,968 --> 00:41:40,528 And find out where Gavrik is. 501 00:41:50,408 --> 00:41:52,287 No, it's not right. 502 00:41:52,288 --> 00:41:54,087 You're stalling for time. 503 00:41:54,088 --> 00:41:57,367 You have five more attempts before I kill you. You won't. 504 00:41:57,368 --> 00:42:01,847 You don't know me and you don't know who I've killed. 505 00:42:01,848 --> 00:42:03,528 Now open these files! 506 00:42:08,848 --> 00:42:14,007 D? Got passport data for everyone fitting the bill who's left the country since the kidnapping. 507 00:42:14,008 --> 00:42:15,448 They're still here. 508 00:42:17,808 --> 00:42:22,687 Credit card activity linked to the same address registered to Morales' forged driving license. 509 00:42:22,688 --> 00:42:27,567 Chuck it to my screen. Transaction's only just been processed. 510 00:42:27,568 --> 00:42:34,367 400 quid spend at... SGH Motor Sales. Three hours ago. 511 00:42:34,368 --> 00:42:36,768 I think they just bought another vehicle. 512 00:42:50,728 --> 00:42:55,527 Are we going to be there on time, Christopher? Yes, sir. Shame. 513 00:42:55,528 --> 00:42:59,567 Still. Bad form to keep the PM waiting, I suppose. 514 00:43:08,208 --> 00:43:10,808 Bloody hell! Stay in the car, sir! 515 00:43:33,088 --> 00:43:35,447 That was a bomb. No. 516 00:43:35,448 --> 00:43:37,728 I know the sound... Keep working! 517 00:43:42,248 --> 00:43:44,168 Sasha, please. Sasha, listen to me! 518 00:44:03,288 --> 00:44:04,927 Home Secretary, how are you? 519 00:44:04,928 --> 00:44:07,567 You'll have to speak up. I can hardly hear a thing. 520 00:44:07,568 --> 00:44:09,568 Do you even know who's responsible? 521 00:44:11,968 --> 00:44:15,928 My driver is dead. He has three daughters, Harry. Three! 522 00:44:17,168 --> 00:44:20,007 I mean, what bloody use are you if this can happen?! 523 00:44:23,928 --> 00:44:27,367 Erin? 'The people who planted the bomb are the ones who took Jim Coaver. 524 00:44:27,368 --> 00:44:30,327 'Hired mercenaries, top level, no political affiliation.' 525 00:44:30,328 --> 00:44:35,448 But Harry... the ringleader used to be Gavrik's personal bodyguard. 526 00:44:37,088 --> 00:44:38,487 Harry? 527 00:44:38,488 --> 00:44:43,847 It's gone. What? The hard drive. I'm so sorry. Gone? 528 00:44:43,848 --> 00:44:47,488 I couldn't stop him. Who? Sasha. He took it. I'm so sorry. 529 00:45:18,768 --> 00:45:22,287 The Prime Minister has cancelled his trade trip to the Far East 530 00:45:22,288 --> 00:45:25,687 following today's car bomb attack on Home Secretary William Towers 531 00:45:25,688 --> 00:45:29,127 in which his driver, 33-year-old Christopher Waverly, was killed. 532 00:45:29,128 --> 00:45:32,727 The minister himself sustained only minor injuries. 533 00:45:32,728 --> 00:45:36,407 As yet, no group has claimed responsibility for the attack. 534 00:45:36,408 --> 00:45:39,527 The BBC understands that there is concern at Downing Street 535 00:45:39,528 --> 00:45:43,527 that the incident could affect the ongoing strategic partnership discussions 536 00:45:43,528 --> 00:45:45,487 between Russia and the UK. 537 00:45:45,488 --> 00:45:48,287 The Partnership, which would see British trade, defence 538 00:45:48,288 --> 00:45:51,887 and energy interests allied closely with their Russian counterparts... 539 00:45:51,888 --> 00:45:54,608 is seen by the government as key to... 540 00:46:01,248 --> 00:46:03,768 I come in peace. 541 00:46:05,688 --> 00:46:10,048 But I am, of course, prepared for war, should you prefer it. 542 00:46:13,048 --> 00:46:15,847 We have houses like this in Russia. 543 00:46:15,848 --> 00:46:18,648 Old soldiers of the Cold War live in them. 544 00:46:19,648 --> 00:46:23,368 They are smaller than this and yet still too big. 545 00:46:24,568 --> 00:46:28,568 It's very good of you to come all this way just to give me tips on home decor, Ilya. 546 00:46:30,048 --> 00:46:34,847 I say it so you understand. I do not live in a house like this. 547 00:46:34,848 --> 00:46:36,328 I have a wife and a son. 548 00:46:37,528 --> 00:46:41,248 I have a tortoise in the garden, if you can believe that. 549 00:46:42,728 --> 00:46:45,647 We have friends and relatives. 550 00:46:45,648 --> 00:46:48,288 It is a place full of life. 551 00:46:50,928 --> 00:46:54,407 It is a miracle for anyone to find love, Harry, 552 00:46:54,408 --> 00:46:56,927 and especially people like us. 553 00:46:56,928 --> 00:47:01,087 You cannot find the same solace in ideology. 554 00:47:01,088 --> 00:47:03,647 You have to take a hold of love when you find it, 555 00:47:03,648 --> 00:47:09,608 however imperfect, whatever the compromise, whatever the cost. 556 00:47:10,968 --> 00:47:15,648 So, whilst I still work for Russia... 557 00:47:17,848 --> 00:47:24,967 I no longer have any dreams for her, nor any enmity towards the West. 558 00:47:24,968 --> 00:47:28,847 We are all of us faded empires. 559 00:47:28,848 --> 00:47:33,928 Whether we sign this treaty or not is of no personal interest. Me? 560 00:47:35,848 --> 00:47:41,367 I have a tortoise in the garden. And you know what's funny? 561 00:47:41,368 --> 00:47:43,807 He looks a lot like you. Sounds idyllic, 562 00:47:43,808 --> 00:47:47,167 until you consider all the people you've executed to get there. 563 00:47:47,168 --> 00:47:50,767 And, of course, you've never killed anyone, Harry. 564 00:47:50,768 --> 00:47:55,088 The difference is, I changed my life. 565 00:47:56,408 --> 00:48:00,207 It gets so much easier to kill as we rise. 566 00:48:00,208 --> 00:48:04,768 All we have to do is pick up the phone. And I hate that. 567 00:48:05,928 --> 00:48:12,208 I want the gun to be in my hand. Not in some boy's I have ordered. 568 00:48:13,928 --> 00:48:17,368 Sitting behind a desk, being God? 569 00:48:18,888 --> 00:48:20,968 That way lies a black soul. 570 00:48:23,368 --> 00:48:25,328 A cold heart. 571 00:48:28,488 --> 00:48:30,248 I didn't want to be you. 572 00:48:33,968 --> 00:48:36,127 What do you want, Ilya? 573 00:48:36,128 --> 00:48:39,408 I know Elena spied for you. 574 00:48:41,168 --> 00:48:45,127 The KGB took her, less than two years after you fled from Berlin. 575 00:48:45,128 --> 00:48:49,127 She was suspected of espionage, interrogated. 576 00:48:49,128 --> 00:48:54,967 I thought at first it was a mistake. I soon realised it was not. 577 00:48:54,968 --> 00:48:57,927 I felt betrayed, of course. 578 00:48:57,928 --> 00:49:00,967 But I couldn't bear the thought of losing her. 579 00:49:00,968 --> 00:49:02,767 I did everything I could. 580 00:49:02,768 --> 00:49:06,327 Pleaded her innocence, even as I knew her guilt. 581 00:49:06,328 --> 00:49:11,647 And... miraculously... it worked. 582 00:49:11,648 --> 00:49:13,607 They let her go. 583 00:49:13,608 --> 00:49:18,287 I never told her I was the one who secured her freedom. 584 00:49:18,288 --> 00:49:22,887 So, all this time, you knew. That you had turned her. 585 00:49:22,888 --> 00:49:26,247 That she had spied for you. 586 00:49:26,248 --> 00:49:30,208 That she had loved you. And that it had ended. 587 00:49:32,048 --> 00:49:35,168 Not many people live with betrayals. 588 00:49:37,368 --> 00:49:39,408 It may be the least I deserve. 589 00:49:41,408 --> 00:49:47,567 And look at you. What do you have to show for all these years? 590 00:49:47,568 --> 00:49:52,048 I have a house and a wife and a son. 591 00:49:53,768 --> 00:49:55,728 And a tortoise in the garden. 592 00:51:31,288 --> 00:51:34,327 'Harry it's Towers. This thing with Jim Coaver. 593 00:51:34,328 --> 00:51:38,647 'The Americans are proving difficult to appease and want their human sacrifice. 594 00:51:38,648 --> 00:51:41,967 'I'll see you later but I wanted to send you an early smoke signal. 595 00:51:41,968 --> 00:51:45,767 'give you a few hours, in case there's anything you need to... 596 00:51:45,768 --> 00:51:47,368 'wrap up.' 597 00:53:40,288 --> 00:53:41,887 The Americans want you. 598 00:53:41,888 --> 00:53:44,368 I'm afraid we're going to have to give you to them. 599 00:53:44,369 --> 00:53:46,407 Jim Coaver died in your custody. 600 00:53:46,408 --> 00:53:49,647 Whatever he might have done, he was a CIA Deputy Director 601 00:53:49,648 --> 00:53:52,527 and you're at least partly responsible for his death. 602 00:53:52,528 --> 00:53:55,568 'They also seem to think you purloined some laptop or other.' 603 00:53:58,968 --> 00:54:01,207 We'll look after you once you're over there, 604 00:54:01,208 --> 00:54:06,567 make sure you're not in an orange jumpsuit having country music blasted at you day and night. 605 00:54:06,568 --> 00:54:09,647 Will you go quietly or are you going to make a stink? 606 00:54:09,648 --> 00:54:12,287 I'll go quietly if you do one thing. 607 00:54:12,288 --> 00:54:15,687 Bring forward the signing of the Russian partnership to today. 608 00:54:15,688 --> 00:54:20,767 Do it now to avoid any further attacks. Are the terms in place? 609 00:54:20,768 --> 00:54:23,408 Nearly. Then sign it today. 610 00:54:25,768 --> 00:54:28,488 You wouldn't refuse my last request? 611 00:54:34,088 --> 00:54:36,088 What happened to you, Harry? 612 00:54:43,728 --> 00:54:49,087 I'll come and see you before you go. And I'll give evidence, I'll do whatever... No. 613 00:54:49,088 --> 00:54:50,728 Sorry you got roped in again. 614 00:54:54,728 --> 00:54:55,768 It's odd. 615 00:54:57,768 --> 00:54:59,808 I've put in an offer on a house. 616 00:55:00,888 --> 00:55:05,167 It's in Suffolk, on the coast. It's lovely. 617 00:55:05,168 --> 00:55:08,047 But the thing is... 618 00:55:08,048 --> 00:55:12,088 I can't picture myself actually living there. You keep trying. 619 00:55:14,728 --> 00:55:19,807 If you manage to form a semblance of a normal life after... everything, 620 00:55:19,808 --> 00:55:22,488 it'll be your crowning achievement. 621 00:55:28,648 --> 00:55:33,847 Wait, Harry, no, this can't be the end. Well, let's pretend it isn't. 622 00:55:33,848 --> 00:55:37,448 'This is Sabre One, we're bringing him in.' 623 00:56:23,448 --> 00:56:27,088 Jim Coaver served with my father in the 82nd Airborne. 624 00:56:31,928 --> 00:56:34,527 You appear to have suffered a fall. 625 00:56:34,528 --> 00:56:38,168 Let us know if you feel you require medical attention. 626 00:57:02,568 --> 00:57:07,247 I have to see Harry. I have new information. I'm afraid that's impossible. 627 00:57:07,248 --> 00:57:10,607 He's being taken to the US to answer questions about Coaver's death. 628 00:57:10,608 --> 00:57:16,007 There's a US Hercules flying out of Welford. Secure diplomatic flight. I'm betting Harry'll be on it. 629 00:57:16,008 --> 00:57:20,287 We could try a direct extraction. Stay where you are, both of you! 630 00:57:20,288 --> 00:57:23,247 Jesus wept, Harry, what are you playing at?! 631 00:57:23,248 --> 00:57:26,927 Then we must resort to the contingency plan, immediately. 632 00:57:26,928 --> 00:57:32,327 There is a Russian ultra-nationalist terrorist inbound to Heathrow. God help us! 633 00:57:32,328 --> 00:57:36,207 So leave the Service. With me. While we still know who we are. 634 00:57:36,208 --> 00:57:41,287 I speak with the full authority of my government. Reprisals will be immediate. 635 00:57:41,288 --> 00:57:44,767 We're facing a terrorist threat. You're threatening us with an act of war! 636 00:57:44,768 --> 00:57:49,607 Where is my son? Harry! He's with me and so is your wife. You won't! Then I'm coming to get my family. 637 00:57:49,608 --> 00:57:53,047 You couldn't possibly get here before she tells me the truth. 638 00:57:53,048 --> 00:57:57,048 Harry, you better be more certain about this than anything you've ever told me. 639 00:57:57,073 --> 00:58:02,373 Subtitles by Red Bee Media Ltd, MemoryOnSmells www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 54154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.