All language subtitles for Smallville.S07E20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,096 --> 00:00:52,100 Another secret identity, Mr. Teague? 2 00:00:54,267 --> 00:00:55,433 Excuse me? 3 00:00:57,396 --> 00:01:01,313 Why is it, that when people are in trouble, they run to South America? 4 00:01:02,268 --> 00:01:03,652 Young lady, 5 00:01:03,825 --> 00:01:06,852 when I chartered this jet I was promised a discreet journey. 6 00:01:07,057 --> 00:01:09,251 I'm not interested in having a conversation. 7 00:01:11,438 --> 00:01:13,801 I'm not big on small talk either. 8 00:01:15,057 --> 00:01:17,101 I'd rather hear about Veritas. 9 00:01:19,438 --> 00:01:20,611 Who are you? 10 00:01:23,516 --> 00:01:25,762 Someone that knows the traveler, 11 00:01:26,235 --> 00:01:28,820 and that you tried to destroy him. 12 00:01:29,066 --> 00:01:31,091 I have no idea of what you're talking about. 13 00:01:36,935 --> 00:01:38,110 You know, 14 00:01:38,738 --> 00:01:41,991 for the last surviving member of a secret society, 15 00:01:42,515 --> 00:01:44,153 you're not a very good liar. 16 00:01:52,336 --> 00:01:54,543 The device that control the traveler, 17 00:01:54,755 --> 00:01:55,703 where is it? 18 00:01:55,885 --> 00:01:57,533 Let me go. 19 00:02:07,268 --> 00:02:10,502 20 000 feet up, Mr Teague. Tell me where the device is. 20 00:02:10,697 --> 00:02:13,021 Or you'll be starting your descent earlier than expected. 21 00:02:13,197 --> 00:02:14,500 The hell are you doing? 22 00:02:20,205 --> 00:02:21,731 One last chance. 23 00:02:21,936 --> 00:02:24,162 Tell me where the device is. 24 00:02:24,675 --> 00:02:26,123 Lex Luthor. 25 00:02:26,328 --> 00:02:28,921 He might have the answers you're looking for. 26 00:02:31,195 --> 00:02:33,611 Enjoy the rest of your flight. 27 00:03:50,558 --> 00:03:51,851 Mr. Luthor? 28 00:03:52,096 --> 00:03:54,023 Has the team reached the target? 29 00:03:55,386 --> 00:03:57,190 We lost contact an hour ago. 30 00:03:57,396 --> 00:04:00,330 They may have run into a bad patch of weather, some kind of interference. 31 00:04:00,536 --> 00:04:03,143 The satellite shows clear skies over the Arctic. 32 00:04:03,337 --> 00:04:05,813 They were less than 10 miles away when the signal cut out. 33 00:04:06,006 --> 00:04:07,823 We tried to get a visual, but... 34 00:04:08,007 --> 00:04:10,301 there's no sign of them, just like the last team. 35 00:04:10,488 --> 00:04:13,980 I thought the Bermuda triangle was somewhere a little more tropical. 36 00:04:14,818 --> 00:04:17,582 People don't just vanish off the face of the planet. 37 00:04:17,755 --> 00:04:18,930 Find them. 38 00:04:24,816 --> 00:04:25,840 Sorry. 39 00:04:26,145 --> 00:04:27,422 Hey, boss. 40 00:04:27,625 --> 00:04:29,890 If this is about my article proposal, I got a great idea, 41 00:04:30,087 --> 00:04:32,830 two-page spread, color glossies from the Kawatche caves. 42 00:04:33,038 --> 00:04:35,751 It'll make National Geographic look like a 10-cent travel brochure. 43 00:04:35,956 --> 00:04:38,293 We'll talk about your proposal later. 44 00:04:40,695 --> 00:04:43,661 My phone call to the Department of Domestic Security 45 00:04:43,835 --> 00:04:46,073 kept Chloe out of federal prison. 46 00:04:46,777 --> 00:04:48,621 Now I need your help. 47 00:04:50,306 --> 00:04:51,703 What do you need? 48 00:04:52,268 --> 00:04:54,372 Lois Lane off my back. 49 00:04:55,265 --> 00:04:58,541 She's been asking too many people too many questions. 50 00:04:59,306 --> 00:05:02,152 What can I do? Lois isn't exactly a pushover. 51 00:05:02,327 --> 00:05:04,440 We can't to break her full-court power of the press. 52 00:05:04,625 --> 00:05:06,571 I'm well aware of your limitations. 53 00:05:06,785 --> 00:05:09,042 Just help her find some information. 54 00:05:16,757 --> 00:05:18,441 Is any of this true? 55 00:05:18,827 --> 00:05:21,071 What matters is you make her believe it's true. 56 00:05:23,287 --> 00:05:24,843 You want me to lie? 57 00:05:25,158 --> 00:05:26,751 I want you to do whatever it takes. 58 00:05:30,795 --> 00:05:34,102 It would be tragic if the DDS decided Chloe 59 00:05:34,296 --> 00:05:36,412 was a threat to national security after all. 60 00:05:51,685 --> 00:05:54,953 Get the lead out, Smallville. Opportunity is knocking on your door. 61 00:05:55,137 --> 00:05:56,351 Come on in. 62 00:05:56,525 --> 00:05:59,752 Big news. An intern just got promoted to Chloe's old desk. 63 00:05:59,937 --> 00:06:02,301 Am I supposed to be happy someone took my best friend's job? 64 00:06:02,487 --> 00:06:03,741 Absolutely. 65 00:06:03,945 --> 00:06:05,752 'Cause it opens up a spot in the bullpen, 66 00:06:05,926 --> 00:06:07,641 and guess whose name is written over it. 67 00:06:09,096 --> 00:06:10,341 Clark Kent. 68 00:06:11,156 --> 00:06:13,181 Got your application right here. 69 00:06:15,077 --> 00:06:16,763 That's never gonna happen. 70 00:06:17,618 --> 00:06:19,090 If you would excuse me, 71 00:06:19,287 --> 00:06:20,872 I have chores to do. 72 00:06:21,146 --> 00:06:23,940 Seriously, don't you think you're destined 73 00:06:24,128 --> 00:06:27,002 for greater things in life than working on a farm? 74 00:06:27,647 --> 00:06:30,660 Even if I wanted the job, I'd never work for Lex Luthor. 75 00:06:34,125 --> 00:06:36,841 Then, why were you such great friends with the guy? 76 00:06:37,057 --> 00:06:40,703 Looking into Lex's past I found out just how far you two go back. 77 00:06:43,527 --> 00:06:45,031 You're nothing alike. 78 00:06:45,587 --> 00:06:47,741 Why were your so close for so long? 79 00:06:48,776 --> 00:06:52,772 Sometimes, people don't turn out to be what you thought they were. 80 00:06:54,335 --> 00:06:56,380 If you're gonna continue working for Lex, 81 00:06:56,578 --> 00:06:58,590 promise me you'll be careful. 82 00:07:00,225 --> 00:07:03,763 If I didn't know any better, I'd think you were worried about me. 83 00:07:10,706 --> 00:07:12,763 Can I talk to Clark for a second? 84 00:07:14,535 --> 00:07:16,441 Yeah, I think we're done here. 85 00:07:17,297 --> 00:07:19,373 Just think about your future, okay? 86 00:07:24,956 --> 00:07:28,153 A private jet just went down over upstate New York. 87 00:07:28,345 --> 00:07:32,133 Three bodies were recovered, and one was identified as... 88 00:07:32,347 --> 00:07:33,543 Edward Teague. 89 00:07:38,406 --> 00:07:40,573 I had to use every skill in my hacking arsenal, 90 00:07:40,777 --> 00:07:42,591 but once I found out about this plane crash, 91 00:07:42,787 --> 00:07:45,220 I made my way into the NTSB mainframe. 92 00:07:45,408 --> 00:07:48,203 According to the flight plan, they were on their way to Buenos Aires. 93 00:07:48,397 --> 00:07:49,872 They were in the air for an hour, 94 00:07:50,055 --> 00:07:52,623 when something shot out of the cabin like a missile. 95 00:07:52,816 --> 00:07:54,343 What do you mean, "shot out"? 96 00:07:54,547 --> 00:07:57,082 The copilot went to the back find out what was going on, 97 00:07:57,256 --> 00:07:59,373 and he was knocked unconscious. 98 00:07:59,646 --> 00:08:01,301 Do they have any idea what it was? 99 00:08:01,735 --> 00:08:05,660 They found the black box, and I was able to download this audio. 100 00:08:07,485 --> 00:08:10,393 Something's wrong. Felt like some kind of collision in the cabin. 101 00:08:10,608 --> 00:08:13,540 We're losing air pressure. I'm going back to take a look. 102 00:08:13,945 --> 00:08:15,880 What the hell are you doing?! 103 00:08:19,198 --> 00:08:20,681 After that, it's all garbled. 104 00:08:20,875 --> 00:08:23,352 I tried running it through the filter about a dozen times, but... 105 00:08:23,526 --> 00:08:25,050 I can only come up with noise. 106 00:08:26,656 --> 00:08:27,641 Play it again. 107 00:08:37,975 --> 00:08:40,080 We're 20 000 feet up, Mr Teague. 108 00:08:40,278 --> 00:08:41,660 Tell me where the device is! 109 00:08:41,845 --> 00:08:44,553 Or you'll be starting your descent earlier than expected. 110 00:08:48,916 --> 00:08:51,030 What's she doing with Edward Teague? 111 00:08:51,425 --> 00:08:52,631 I don't know. 112 00:08:52,868 --> 00:08:55,300 But I just heard her threaten to bring the plane down. 113 00:08:57,255 --> 00:09:00,083 We both know how reckless she can be when she's angry. 114 00:09:00,257 --> 00:09:02,763 Maybe she found out that Teague was after you again. 115 00:09:02,946 --> 00:09:06,141 There must be some other explanation. She's not a killer. 116 00:09:08,026 --> 00:09:11,091 I'm a fan of Kara's as well, but unless you're hearing things, 117 00:09:11,276 --> 00:09:14,000 it sounds like she caused that accident. 118 00:09:14,525 --> 00:09:16,860 Remember what you said when she first got here? 119 00:09:17,064 --> 00:09:19,004 Just about every Kryptonian you've ever met 120 00:09:19,204 --> 00:09:22,055 - turned out to be a cold-blooded killer. - I know her. 121 00:09:22,249 --> 00:09:23,761 She's my cousin. 122 00:09:25,049 --> 00:09:26,192 She's not a killer. 123 00:09:29,396 --> 00:09:31,092 I just need to find her. 124 00:09:31,755 --> 00:09:33,492 Is there any more audio? 125 00:09:33,827 --> 00:09:35,250 There's a little more noise. 126 00:09:43,318 --> 00:09:44,580 What is it? 127 00:09:45,456 --> 00:09:47,201 She's going after Lex. 128 00:10:41,896 --> 00:10:43,470 What are you doing here? 129 00:10:47,538 --> 00:10:49,340 Trying to protect you. 130 00:10:49,598 --> 00:10:51,522 By threatening to kill Edward Teague? 131 00:10:51,708 --> 00:10:54,120 I heard the recording. Those men are dead. 132 00:10:54,935 --> 00:10:57,352 Tell me you're not responsible for their plane going down. 133 00:10:58,985 --> 00:11:00,643 It's Teague's fault. 134 00:11:00,885 --> 00:11:03,382 If he hadn't gone after the traveler, he'd still be alive. 135 00:11:06,185 --> 00:11:07,352 We need to talk. 136 00:11:10,837 --> 00:11:13,350 - Let go of me. - I've been worried about you. 137 00:11:13,926 --> 00:11:17,011 But I guess I should've been worried about everyone else. 138 00:11:17,657 --> 00:11:20,351 Have you come into contact with red Kryptonite, a ring, a necklace? 139 00:11:20,587 --> 00:11:22,812 - I stopped wearing jewelry. - Something must have happened 140 00:11:22,988 --> 00:11:24,850 when you went back to Krypton. 141 00:11:25,826 --> 00:11:27,731 Do you remember anything strange? 142 00:11:27,937 --> 00:11:29,122 I'm fine, Kal-El. 143 00:11:32,707 --> 00:11:34,721 Three people are dead because of you. 144 00:11:34,908 --> 00:11:36,923 And if someone figured out how to control you, 145 00:11:37,107 --> 00:11:38,722 a lot more will die. 146 00:11:39,096 --> 00:11:41,512 You would be the most powerful weapon on the planet. 147 00:11:41,717 --> 00:11:44,042 No one is gonna control me anytime soon. 148 00:11:45,436 --> 00:11:47,601 Lex didn't find what he was looking for. 149 00:11:49,235 --> 00:11:51,832 You think that's gonna stop a man like him? 150 00:11:54,107 --> 00:11:56,841 - Get your head out of the clouds. - Something's wrong with you. 151 00:11:57,036 --> 00:11:59,771 You need to stay here till we figure out what it is. 152 00:12:01,876 --> 00:12:03,920 You can turn a blind eye. 153 00:12:04,497 --> 00:12:07,663 But I'm gonna do whatever it takes to save earth. 154 00:12:29,818 --> 00:12:31,951 I know the Daily Planet's not half as hip, 155 00:12:32,156 --> 00:12:35,103 but last I checked, your desk is still on the bullpen. 156 00:12:35,308 --> 00:12:36,912 You know... across the street. 157 00:12:37,115 --> 00:12:38,833 I doubt Lex would be thrilled 158 00:12:39,007 --> 00:12:41,623 if I spilled all his secret in the same place he signs my checks. 159 00:12:41,827 --> 00:12:44,261 Plus, this place has an epic happy hour. 160 00:12:45,615 --> 00:12:46,873 Speaking of secrets, 161 00:12:47,938 --> 00:12:51,771 I found something about those expeditions he's been sending to the North Pole. 162 00:12:56,297 --> 00:12:58,923 Either he's planning a hostile takeover of Santa's workshop, 163 00:12:59,117 --> 00:13:00,683 or he's doing something illegal. 164 00:13:00,867 --> 00:13:03,350 And since I'm sure Lex isn't into the Christmas spirit, 165 00:13:03,548 --> 00:13:04,662 what's the scoop? 166 00:13:04,837 --> 00:13:07,892 I'm sorry to say it. He's just scouting for new places to drill oil. 167 00:13:08,078 --> 00:13:10,381 What? Where did you find that out? 168 00:13:10,645 --> 00:13:11,780 I... 169 00:13:12,217 --> 00:13:14,583 heard a reporter talking about it on the third floor. 170 00:13:16,175 --> 00:13:17,091 Who? 171 00:13:18,976 --> 00:13:20,670 I don't know. 172 00:13:21,125 --> 00:13:24,600 I just kind of overheard it. You've been up there. It's crowded. 173 00:13:31,497 --> 00:13:33,060 Would you just take a look? 174 00:13:33,238 --> 00:13:36,371 Surveyor photos of potential drilling sites. 175 00:13:45,977 --> 00:13:49,670 How did Jimmy Olsen manage to score such top-secret stuff? 176 00:13:50,067 --> 00:13:53,362 Lex was having them sorted and scanned in the photo lab. 177 00:13:53,587 --> 00:13:55,752 I saw my opportunity, and I took it. 178 00:13:56,487 --> 00:13:58,231 Just like you taught me. 179 00:14:01,295 --> 00:14:03,891 Guess I've been so focused on Lex, I've been... 180 00:14:04,076 --> 00:14:07,180 looking for a villain in every one, even you. 181 00:14:08,495 --> 00:14:09,600 Sorry. 182 00:14:12,546 --> 00:14:14,890 It's no big deal. Really. 183 00:14:17,456 --> 00:14:19,651 You got more game than I thought. 184 00:14:20,587 --> 00:14:21,803 Thanks. 185 00:14:41,688 --> 00:14:43,992 The little V with the stars. 186 00:14:44,577 --> 00:14:46,642 Something to do with Veritas, right? 187 00:14:48,808 --> 00:14:51,111 I don't know what you're talking about. 188 00:14:54,435 --> 00:14:57,513 Why is it, that every time I bring up Veritas, 189 00:14:57,696 --> 00:15:00,340 people seem to suffer from sudden amnesia? 190 00:15:05,358 --> 00:15:07,100 A secret society, 191 00:15:07,395 --> 00:15:10,573 form to control a powerful alien from another planet? 192 00:15:17,118 --> 00:15:19,892 Veritas also means "truth". 193 00:15:21,395 --> 00:15:24,182 What do you say we have some right now? 194 00:15:26,366 --> 00:15:28,190 I don't know who you been talking to. 195 00:15:28,388 --> 00:15:30,711 I know about the transmissions sent to Virgil Swann. 196 00:15:31,848 --> 00:15:35,103 The ones telling you where to find the device to control the traveler. 197 00:15:36,326 --> 00:15:38,351 How did you hear about that? 198 00:15:41,666 --> 00:15:43,571 The traveler and I... 199 00:15:45,605 --> 00:15:47,160 ...we're from the same planet. 200 00:15:52,246 --> 00:15:53,922 You don't believe me. 201 00:16:10,328 --> 00:16:11,803 The dam. 202 00:16:12,835 --> 00:16:14,821 You are the one who saved me. 203 00:16:16,985 --> 00:16:19,123 You kept denying it. Why? 204 00:16:19,888 --> 00:16:21,282 Why tell me now? 205 00:16:27,297 --> 00:16:30,262 You didn't know it then, but I saved you for a reason. 206 00:16:32,156 --> 00:16:34,980 It is your destiny to defeat the traveler. 207 00:16:36,588 --> 00:16:38,611 I know you have the device. 208 00:16:39,226 --> 00:16:41,361 All the pieces are in place. 209 00:16:43,456 --> 00:16:44,961 Now it's up to you. 210 00:16:48,478 --> 00:16:51,112 If you really believe I have this thing, 211 00:16:51,336 --> 00:16:53,722 why don't you just take it, and do it yourself? 212 00:16:55,087 --> 00:16:58,240 Apparently the orb was built to protect the human race. 213 00:16:59,278 --> 00:17:01,381 Only a human can use it. 214 00:17:06,407 --> 00:17:08,602 It showed me a set of coordinates, 215 00:17:09,146 --> 00:17:10,710 somewhere in the Arctic. 216 00:17:10,905 --> 00:17:12,921 Directions to his fortress. 217 00:17:14,158 --> 00:17:16,820 You need to take it there to control the traveler. 218 00:17:19,756 --> 00:17:23,560 Two of my advanced team, they disappeard trying to get there. 219 00:17:28,218 --> 00:17:30,741 Maybe they didn't have a Kryptonian to help them. 220 00:17:33,297 --> 00:17:36,600 You're talking about destroying one of your own kind. 221 00:17:38,046 --> 00:17:40,893 I'd always thought the traveler was meant for good. 222 00:17:41,138 --> 00:17:42,991 Even he thinks he is. 223 00:17:43,208 --> 00:17:46,761 But when I went home to Krypton, I learned the truth about his fate. 224 00:17:48,807 --> 00:17:51,291 He won't save mankinds. 225 00:17:52,155 --> 00:17:53,542 He'll destroy it. 226 00:17:58,507 --> 00:17:59,812 Who is it? 227 00:18:03,916 --> 00:18:05,623 Don't you already know? 228 00:18:35,435 --> 00:18:37,771 Breaking out the heavy artillery. 229 00:18:38,456 --> 00:18:42,400 It's not every day that you see Clark Kent clutching a box of Kryptonite. 230 00:18:42,726 --> 00:18:44,631 It's the only way to stop her. 231 00:18:45,516 --> 00:18:48,380 I'm guessing face time with Kara didn't go so well. 232 00:18:55,318 --> 00:18:58,400 Kara's convinced that someone will try to use me as a weapon. 233 00:19:00,576 --> 00:19:02,990 She thinks I'm not doing enough to stop it. 234 00:19:05,596 --> 00:19:07,272 What if she's right? 235 00:19:08,128 --> 00:19:10,492 Kara's a lot of things, reckless, 236 00:19:10,676 --> 00:19:12,792 headstrong, possibly psychotic. 237 00:19:12,977 --> 00:19:15,032 But she's wrong about you. 238 00:19:15,237 --> 00:19:18,793 You've done everything you can to stop Veritas and more. You know that. 239 00:19:26,115 --> 00:19:27,712 Obviously she doesn't. 240 00:19:31,756 --> 00:19:33,893 You're the only one who can help me. 241 00:19:38,306 --> 00:19:40,201 I'm always here for you. 242 00:19:42,946 --> 00:19:44,831 You won't be doing it alone. 243 00:19:45,156 --> 00:19:47,633 We'll get her here together, and I'll stand right by your side. 244 00:19:47,835 --> 00:19:49,942 If we're gonna wield this kind of weaponry, 245 00:19:50,138 --> 00:19:51,933 don't shoot yourself in the foot. 246 00:19:52,127 --> 00:19:56,020 This little green rock will knock down every Kryptonian in the room. 247 00:19:56,318 --> 00:19:58,820 You can't be around when we lift the lid. 248 00:19:59,128 --> 00:20:00,720 Let me do this. 249 00:20:11,938 --> 00:20:13,941 The jet's fueled and waiting, sir. 250 00:20:14,405 --> 00:20:16,691 Tell them one more passenger is coming. 251 00:20:17,467 --> 00:20:19,193 Where are we going? 252 00:20:19,848 --> 00:20:21,522 You're not going anywhere. 253 00:20:22,637 --> 00:20:24,550 I know that you're busy. 254 00:20:25,537 --> 00:20:28,823 I just wanted you to know that I did what you told me to do. 255 00:20:29,155 --> 00:20:31,882 Lois thinks you're all about the oil up north now. 256 00:20:32,857 --> 00:20:34,202 Well done. 257 00:20:37,547 --> 00:20:40,360 I guess wax on, wax off, we're even now, right? 258 00:20:40,557 --> 00:20:43,121 I believe our arrangment is just began. 259 00:20:43,315 --> 00:20:45,660 I want regular reports on miss Lane's activities. 260 00:20:45,878 --> 00:20:48,732 I did what you said. I shouldn't have to spy for you, too. 261 00:20:49,125 --> 00:20:51,171 - That's not fair. - Life is rarely fair. 262 00:20:51,378 --> 00:20:52,893 Look, Lex, 263 00:20:53,437 --> 00:20:56,623 I would really like to help, but... lying... 264 00:20:57,248 --> 00:20:59,743 It's not my thing, it's eating me up. 265 00:21:00,946 --> 00:21:02,270 It's making my stomach hurt. 266 00:21:02,445 --> 00:21:04,963 It's never too late to learn a new skill. 267 00:21:08,305 --> 00:21:09,723 I'm sorry... 268 00:21:12,315 --> 00:21:13,560 I can't do it. 269 00:21:14,165 --> 00:21:17,801 But trust me, I'm not gonna say a single word to anyone about your... 270 00:21:17,997 --> 00:21:19,460 oil drilling. 271 00:21:20,718 --> 00:21:22,792 Please, you got to understand. 272 00:21:24,696 --> 00:21:26,393 I can't spy on my friend. 273 00:21:33,237 --> 00:21:35,593 I respect your integrity. 274 00:21:36,198 --> 00:21:39,903 It took a lot to come here and lay your cards on the table. 275 00:21:43,507 --> 00:21:44,443 Thanks. 276 00:21:46,318 --> 00:21:49,362 If you'll step aside, I have a plane to catch. 277 00:21:50,817 --> 00:21:51,850 You bet. 278 00:21:55,345 --> 00:21:56,940 Have a great trip. 279 00:22:06,527 --> 00:22:08,412 Kara, there's something wrong with Clark. 280 00:22:08,608 --> 00:22:10,571 He's convinced that if he destroys the fortress 281 00:22:10,766 --> 00:22:12,522 then no one will be able to control him. 282 00:22:12,697 --> 00:22:15,162 We're at my apartment. I need your help. 283 00:22:16,148 --> 00:22:17,361 Where's Clark? 284 00:22:18,196 --> 00:22:20,033 He's right back here. 285 00:22:25,388 --> 00:22:28,762 - Why isn't it working? - Checked the expiration date? 286 00:22:30,697 --> 00:22:32,521 There's something seriously wrong with you. 287 00:22:32,697 --> 00:22:34,621 - It was the only way... - You lied to me. 288 00:22:35,176 --> 00:22:36,732 Clark's not here. 289 00:22:46,228 --> 00:22:47,431 Oh, god. 290 00:22:47,926 --> 00:22:49,433 I'm impressed. 291 00:22:49,998 --> 00:22:53,271 I wouldn't have thought a member of your weak-willed species, 292 00:22:53,478 --> 00:22:55,350 especially a friend of Kal-El's, 293 00:22:55,527 --> 00:22:58,232 could ever use Kryptonite against his cousin. 294 00:22:58,788 --> 00:23:00,062 Let me go. 295 00:23:01,667 --> 00:23:03,010 I remember you. 296 00:23:04,997 --> 00:23:08,382 Always... sticking your pretty little head 297 00:23:08,575 --> 00:23:10,452 where it doesn't belong. 298 00:23:36,436 --> 00:23:38,642 What the hell are you? 299 00:23:46,306 --> 00:23:49,511 - Sir? - Tell the pilot to start the engines. 300 00:23:50,606 --> 00:23:52,431 I thought we were waiting for your guide. 301 00:23:52,625 --> 00:23:54,113 I don't need her. 302 00:23:54,335 --> 00:23:56,091 Not sure I should even trust her. 303 00:23:56,695 --> 00:23:59,833 But, the last few teams have all disappeared. 304 00:24:01,698 --> 00:24:05,232 I believe I have everything I need to reach my destination. 305 00:24:06,415 --> 00:24:09,123 This is meant to protect all humanity. 306 00:24:09,477 --> 00:24:12,771 - It should protect me, as well. - You don't know that for sure. 307 00:24:12,967 --> 00:24:14,513 It seems extremely dangerous. 308 00:24:15,536 --> 00:24:16,972 It's worth the risk. 309 00:24:18,665 --> 00:24:20,033 We leave now. 310 00:25:11,458 --> 00:25:13,122 I'm so sorry. 311 00:25:36,706 --> 00:25:38,113 Brainiac. 312 00:26:59,387 --> 00:27:02,901 Kara never came back from Krypton, did she? 313 00:27:06,078 --> 00:27:09,772 It was... quite an impersonation, wasn't it? 314 00:27:11,848 --> 00:27:13,802 It was the only way I could return to earth, 315 00:27:14,325 --> 00:27:15,942 without you damaging me. 316 00:27:18,356 --> 00:27:19,570 You killed her. 317 00:27:21,466 --> 00:27:23,313 Something much worse. 318 00:27:23,725 --> 00:27:25,352 You'll never see her again. 319 00:27:28,308 --> 00:27:29,260 Where is she? 320 00:27:29,887 --> 00:27:31,253 I warned you. 321 00:27:31,528 --> 00:27:34,882 If we had done things my way, no one would have gotten hurt... 322 00:27:35,138 --> 00:27:36,442 No one but you. 323 00:27:36,617 --> 00:27:38,572 This is all about revenge? 324 00:27:39,638 --> 00:27:42,141 This is a simple matter of self-preservation. 325 00:27:42,327 --> 00:27:45,741 When I couldn't kill you, I knew I had to control you. 326 00:27:45,927 --> 00:27:47,672 I'm in control now. 327 00:27:48,206 --> 00:27:51,132 And you will release Chloe! You'll release Lana! 328 00:27:51,346 --> 00:27:53,582 The only way to save them, 329 00:27:53,755 --> 00:27:55,793 would be to kill me now. 330 00:27:55,965 --> 00:27:57,460 In cold blood, 331 00:27:57,678 --> 00:28:00,320 which goes against everything you stand for. 332 00:28:00,865 --> 00:28:03,442 You could never deliberately take another man's life. 333 00:28:05,177 --> 00:28:06,700 You're not a man. 334 00:28:07,488 --> 00:28:09,200 You're a machine. 335 00:28:15,725 --> 00:28:18,711 You can kill me, Kal-El... 336 00:28:19,378 --> 00:28:20,860 but your end is near. 337 00:28:22,218 --> 00:28:24,660 And there's nothing you can do to stop it. 338 00:28:28,765 --> 00:28:31,603 You'll never hurt anyone else ever again then. 339 00:29:08,768 --> 00:29:10,850 That's great news, Chloe, I'm glad you're okay. 340 00:29:11,038 --> 00:29:13,171 I'll call you after I check on Lana. 341 00:29:25,918 --> 00:29:27,101 What happened? 342 00:29:27,397 --> 00:29:28,583 Is she okay? 343 00:29:28,925 --> 00:29:31,010 Miss Lang had a full recovery. 344 00:29:31,448 --> 00:29:33,382 It's something of a miracle. 345 00:29:34,228 --> 00:29:35,922 Where is she? Can I see her? 346 00:29:36,097 --> 00:29:39,403 She's already checked out, but she wanted me to give you this. 347 00:29:56,617 --> 00:29:58,003 I was going to wait, 348 00:29:58,195 --> 00:30:00,252 to talk to you in person. 349 00:30:01,915 --> 00:30:04,013 But I knew that if I looked into your eyes, 350 00:30:04,215 --> 00:30:06,143 I'd never be able to say it. 351 00:30:11,418 --> 00:30:14,413 We thought that we were meant to be together. 352 00:30:15,008 --> 00:30:18,921 but the truth is, we were fooling ourselves. 353 00:30:21,407 --> 00:30:22,872 I need you... 354 00:30:23,418 --> 00:30:25,242 but the world needs you more. 355 00:30:25,928 --> 00:30:29,713 And as long as I'm in your life, I'm holding you back. 356 00:30:32,406 --> 00:30:35,143 Please, don't come after me. 357 00:30:43,808 --> 00:30:45,480 I love you, Clark... 358 00:30:52,675 --> 00:30:54,713 More than you will ever know. 359 00:31:53,245 --> 00:31:56,580 You just got out of the hospital, so take it slow, okay? 360 00:31:56,975 --> 00:31:59,631 Maybe I should... carry you up the stairs. 361 00:31:59,908 --> 00:32:01,991 We're climbing the stairs to the Talon, 362 00:32:02,188 --> 00:32:04,931 not scaling the mountains of Tibet. I'm fine. 363 00:32:05,136 --> 00:32:08,251 How about some water... or some tea. I've pretty much mass... 364 00:32:10,516 --> 00:32:12,673 Or maybe you're not supposed to have caffeine, 365 00:32:12,868 --> 00:32:14,413 so maybe we'll just get you some... 366 00:32:14,598 --> 00:32:17,022 some bottle of water or some tap water. 367 00:32:18,855 --> 00:32:20,520 I know, some sparkling, 368 00:32:21,185 --> 00:32:23,750 because it matches your smile. 369 00:32:24,885 --> 00:32:27,672 I realize that I was the one in the ICU 370 00:32:27,876 --> 00:32:30,190 but you seemed to be the one with mild motor skills. 371 00:32:30,408 --> 00:32:32,152 Are you... okay? 372 00:32:48,497 --> 00:32:50,052 Until tonight... 373 00:32:51,268 --> 00:32:53,080 I never thought that I would lose you. 374 00:32:53,946 --> 00:32:55,642 I know that we been, 375 00:32:55,838 --> 00:32:59,442 on again and off again and... on again. 376 00:33:00,077 --> 00:33:01,101 But... 377 00:33:03,006 --> 00:33:05,490 I figured even if we didn't end up together... 378 00:33:07,448 --> 00:33:10,313 I could be happy just... knowing you're in the world. 379 00:33:13,676 --> 00:33:15,090 But today... 380 00:33:17,138 --> 00:33:18,931 I realize that's not true. 381 00:33:21,396 --> 00:33:22,920 I mean... 382 00:33:23,376 --> 00:33:26,931 of course I'm happy that you're in the world, but... 383 00:33:29,848 --> 00:33:32,140 you mean so much to me. 384 00:33:35,888 --> 00:33:38,293 And I want to spend the rest of our time in it together. 385 00:33:52,967 --> 00:33:55,801 It's all they had at the hospital gift shop, but... 386 00:33:56,837 --> 00:33:58,391 I didn't want to wait. 387 00:33:59,395 --> 00:34:01,850 We can have breakfast at Tiffany's in the morning. 388 00:34:06,736 --> 00:34:08,190 Will you marry me? 389 00:34:09,207 --> 00:34:10,542 Don't move! 390 00:34:11,308 --> 00:34:14,410 - Hold on. This isn't right. - What's going on?! 391 00:34:15,206 --> 00:34:17,150 Who do you guys think you are?! 392 00:34:17,537 --> 00:34:19,143 Department of Domestic Security. 393 00:34:19,928 --> 00:34:21,811 Chloe Sullivan, you are under arrest. 394 00:34:22,018 --> 00:34:24,510 Jimmy, call Clark. Get Clark! 395 00:34:38,656 --> 00:34:40,253 Clark, are you here?! 396 00:34:46,518 --> 00:34:48,471 Chloe was just arrested. 397 00:34:48,948 --> 00:34:49,941 What? 398 00:34:50,446 --> 00:34:53,661 Her habitual hacking caught uncle sam's eye, so I... 399 00:34:55,198 --> 00:34:57,880 I kind of went to Lex for help, and now he's holding it over my head. 400 00:34:58,076 --> 00:34:59,753 You made a deal with Lex Luthor? 401 00:34:59,935 --> 00:35:02,261 I told him to get another lapdog. 402 00:35:02,566 --> 00:35:03,773 Then he just... 403 00:35:04,455 --> 00:35:06,690 He put her back on the most wanted list. 404 00:35:08,035 --> 00:35:11,591 She went from life support to life without parole in less than one day. 405 00:35:11,777 --> 00:35:13,670 - Where's Lex now? - I don't know. 406 00:35:13,848 --> 00:35:16,860 I tried to get in contact with him, but he's off jet-setting around the Arctic. 407 00:35:17,048 --> 00:35:19,600 And I know it's not drilling oil, 'cause he's gone way out of his way 408 00:35:19,788 --> 00:35:21,870 to cover his tracks in the snow. 409 00:37:17,606 --> 00:37:19,462 I must admit, Clark. 410 00:37:20,525 --> 00:37:22,962 This is a big step up from the barn. 411 00:37:23,556 --> 00:37:25,512 It's not what you think. 412 00:37:26,857 --> 00:37:28,562 You don't understand. 413 00:37:35,838 --> 00:37:38,213 For the first time, I think I do. 414 00:37:39,718 --> 00:37:43,313 You live among us as a mild-mannered farm boy. 415 00:37:44,267 --> 00:37:46,720 But secretly, you're a strange visitor from another planet, 416 00:37:46,917 --> 00:37:48,300 plotting our demise. 417 00:37:48,497 --> 00:37:51,770 - Is that what I'm doing at all? - It's a brilliant disguise. 418 00:37:52,517 --> 00:37:54,231 You don't even need a mask. 419 00:37:56,147 --> 00:37:57,561 I'm not your enemy. 420 00:37:58,497 --> 00:38:00,312 I've never done anything to hurt you. 421 00:38:01,966 --> 00:38:03,523 You didn't trust me. 422 00:38:04,576 --> 00:38:07,750 With everything you had, with everything you could do... 423 00:38:07,948 --> 00:38:11,222 Did you ever think about what we could've acomplished together? 424 00:38:11,677 --> 00:38:13,711 I would've helped you to become a hero. 425 00:38:14,475 --> 00:38:16,532 Have you ever thought of anyone but yourself? 426 00:38:16,705 --> 00:38:17,741 Right now. 427 00:38:18,445 --> 00:38:20,312 I'm doing this for the world. 428 00:38:20,607 --> 00:38:22,980 I have to protect the human race. 429 00:38:23,276 --> 00:38:25,872 This is my life. You have no right to control it! 430 00:38:26,075 --> 00:38:27,642 It's my birthright! 431 00:38:28,338 --> 00:38:30,410 After all my sacrifices, 432 00:38:30,595 --> 00:38:32,110 after all the pain, 433 00:38:32,928 --> 00:38:34,663 I finally understand. 434 00:38:35,395 --> 00:38:38,772 I was being prepared for a much greater destiny. 435 00:38:40,098 --> 00:38:42,240 Everything led me to this moment. 436 00:38:42,786 --> 00:38:45,561 And we're both here. We're in that moment. 437 00:38:45,987 --> 00:38:48,360 And what happens next is your choice. 438 00:38:49,048 --> 00:38:51,183 But no one is controlling you. 439 00:38:51,388 --> 00:38:53,610 No one is forcing you do this. 440 00:38:54,145 --> 00:38:56,910 Who am I to turn my back on my fellow man? 441 00:38:57,586 --> 00:39:00,220 Especially after you turned your back on me. 442 00:39:03,146 --> 00:39:04,723 I'm sorry, Clark. 443 00:39:05,255 --> 00:39:07,643 But you are the traveler. 444 00:39:10,848 --> 00:39:14,370 You hold the future of the entire planet in your hands. 445 00:39:15,727 --> 00:39:17,413 I'm here to take it back. 446 00:39:20,005 --> 00:39:22,503 You'll never threat the world again... 447 00:39:26,985 --> 00:39:28,053 Lex, don't! 448 00:39:54,376 --> 00:39:56,750 I love you like a brother, 449 00:39:57,077 --> 00:39:59,172 but it has to end this way. 450 00:40:05,868 --> 00:40:07,410 I'm sorry. 34158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.