All language subtitles for Silvio Soldini - Pane e Tulipani

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,027 --> 00:01:24,488 Cuando en el 273 A.C. los romanos llegaron aqu�... 2 00:01:24,839 --> 00:01:28,137 ...y se encontraron por primera vez con los griegos,... 3 00:01:28,422 --> 00:01:31,880 ...la historia dio un gran paso. 4 00:01:32,147 --> 00:01:33,704 �Qu� significa esto? 5 00:01:33,885 --> 00:01:37,447 El idealismo griego, es decir la civilizaci�n de la m�sica y... 6 00:01:37,714 --> 00:01:41,547 ...de la filosof�a y el pragmatismo romano, es decir la civilizaci�n... 7 00:01:41,820 --> 00:01:45,779 ...del derecho y de la raz�n, se amalgamaron perfectamente... 8 00:01:46,066 --> 00:01:50,799 ...creando una nueva cultura que es, sin duda, la base fundamental... 9 00:01:51,110 --> 00:01:55,172 ...de nuestra civilizaci�n occidental de la cual nosotros, los italianos,... 10 00:01:55,461 --> 00:01:58,988 ...el pueblo m�s grande de la tierra, somos los orgullosos pilares. 11 00:01:59,253 --> 00:02:02,221 En nuestra sangre tenemos los cromosomas de los griegos... 12 00:02:02,455 --> 00:02:04,854 ...y de los romanos, los pueblos m�s grandes... 13 00:02:05,029 --> 00:02:07,020 ...que hayan existido sobre la Tierra. 14 00:02:07,187 --> 00:02:10,849 A causa de estos cromosomas Uds. est�n estimulados a dejar... 15 00:02:11,120 --> 00:02:15,352 ...el tren de la raz�n, en la estaci�n central de su ciudad,... 16 00:02:15,642 --> 00:02:18,872 - ...Verona, Tur�n, Mil�n. - Pescara. 17 00:02:19,122 --> 00:02:22,956 �Por qu� no? Tambi�n Pescara. Y a tomar la barca de la fantas�a... 18 00:02:23,228 --> 00:02:26,594 ...para navegar las rutas de los pueblos antiguos y, a bordo,... 19 00:02:26,847 --> 00:02:28,872 ...destapar la botella del entusiasmo. 20 00:02:34,712 --> 00:02:38,671 Nos encontramos ahora en el interior del templo de Ceres. 21 00:02:38,956 --> 00:02:42,859 Pero, seg�n los estudiosos, habr�a sido dedicado a la diosa Atenea. 22 00:02:43,132 --> 00:02:47,035 Atenea, para los griegos, Minerva, para los romanos. 23 00:02:47,413 --> 00:02:50,211 A prop�sito, �saben qui�n era Minerva? 24 00:02:50,439 --> 00:02:52,340 Adem�s de una marca de f�sforos. 25 00:02:52,528 --> 00:02:56,487 Minerva, l�nea ba�o en porcelana con descarga de cromo. 26 00:02:59,836 --> 00:03:02,396 - Siempre con tonter�as. - Atenea para los... 27 00:03:02,619 --> 00:03:06,886 - Sabes que tu padre es as�. - Ya s�. - En la mitolog�a griega... 28 00:03:07,177 --> 00:03:10,203 - hab�a muchas deidades femeninas. - �Pones esto en tu bolso? 29 00:03:10,414 --> 00:03:13,439 ...como Afrodita. �Qui�n sabe qui�n era Afrodita? 30 00:03:13,685 --> 00:03:16,312 - �La diosa de la belleza! - Pero tambi�n del amor,... 31 00:03:16,539 --> 00:03:19,234 ...porque el amor es m�s importante que la belleza. 32 00:03:25,169 --> 00:03:28,730 - Hola, abuela. �Me prestas 10 mil Liras? - Espera. 33 00:03:28,995 --> 00:03:31,226 �No le diste la paga de la semana? 34 00:03:31,431 --> 00:03:33,592 - Tambi�n le di a sus primos. - No, no. 35 00:03:33,832 --> 00:03:35,163 �Mam�? Mira esto. 36 00:03:35,329 --> 00:03:39,230 Salvo, �nos haces una toma? En este punto, mira qu� bello. 37 00:03:39,503 --> 00:03:42,734 Haz una toma con el templo de fondo. 38 00:03:42,985 --> 00:03:43,916 Ac�rcate. 39 00:03:48,934 --> 00:03:52,131 �Cuatro piezas de acero inoxidable, con fondo en capas! 40 00:03:53,146 --> 00:03:56,343 Es la nueva l�nea de microfibra. Mira, queda muy bien. 41 00:03:56,555 --> 00:04:00,458 Yo hace 40 a�os que tengo los mismos y me quedan muy bien. 42 00:04:00,869 --> 00:04:04,636 Claro, es la l�nea "Young". Adem�s hablaba con Rosi, y no contigo. 43 00:04:04,907 --> 00:04:06,808 - Sami, basta. - Mira aqu�, abuela. 44 00:04:06,995 --> 00:04:10,896 Preg�ntale a tu padre si compramos esas ollas. 45 00:04:11,796 --> 00:04:13,765 Siempre le interesan esas cosas. 46 00:04:13,954 --> 00:04:17,185 Es de litio. Dicen que dura 96 horas. 47 00:04:17,433 --> 00:04:20,335 Otras ni siquiera se cargan, duran toda la vida. 48 00:04:20,566 --> 00:04:23,797 La cargu� ayer antes de salir y a�n funciona. 49 00:04:24,044 --> 00:04:26,946 En el otro tel�fono, la bater�a no duraba nada. 50 00:04:27,177 --> 00:04:30,237 - �Es el mismo n�mero? - No. �Para qu� lo cambi� entonces? 51 00:04:30,482 --> 00:04:33,542 - Pap�, �me dejas llamar a Cinzia? - �Un minuto! 52 00:04:33,789 --> 00:04:35,517 A esta hora es tarifa cara. 53 00:04:57,658 --> 00:05:02,096 �Nic? �Por qu� ma�ana no llamas a tus amigos de Roma? 54 00:05:03,923 --> 00:05:04,947 �Nic! 55 00:05:06,080 --> 00:05:10,039 Ma�ana visita a tus amigos de Roma mientras vamos a San Pedro. 56 00:05:10,325 --> 00:05:13,294 - �Qu� amigos? - Los que tienen la casa Francavilla. 57 00:05:28,629 --> 00:05:30,324 - Ten cuidado. - �Por qu�? 58 00:05:44,530 --> 00:05:46,328 - El ba�o est� arriba. - Gracias. 59 00:05:54,449 --> 00:05:57,509 - �Qu� comes? - Una porci�n de pizza. - Hay con pimientos. 60 00:06:10,456 --> 00:06:13,425 Virgen Santa. �Ahora c�mo lo agarro? 61 00:06:24,028 --> 00:06:24,994 �La pincita! 62 00:06:35,857 --> 00:06:37,415 Virgen Santa, qu� asco. 63 00:06:39,963 --> 00:06:40,725 �Ocupado! 64 00:06:41,773 --> 00:06:43,240 �Maldici�n, qu� idiota! 65 00:06:51,691 --> 00:06:52,816 Esto sirve. 66 00:07:19,006 --> 00:07:19,802 �D�nde est�n? 67 00:07:22,138 --> 00:07:22,934 All� est�n. 68 00:07:27,008 --> 00:07:27,906 �Qu� hacen? 69 00:07:34,316 --> 00:07:35,715 �Qu� hacen? �Se van! 70 00:07:38,422 --> 00:07:39,355 Pero... 71 00:07:46,774 --> 00:07:49,141 0, 3, 3, 6, 7. 72 00:07:51,995 --> 00:07:54,020 Dios m�o, cambi� el n�mero. 73 00:07:55,892 --> 00:07:57,188 �Maldici�n! 74 00:08:06,086 --> 00:08:08,384 Ni siquiera se dieron cuenta. 75 00:08:12,664 --> 00:08:17,566 �Atenci�n! �La Sra. Rosalba Barletta tiene tel�fono en Caja Central! 76 00:08:17,884 --> 00:08:18,781 �Soy yo! 77 00:08:20,528 --> 00:08:21,324 �Hola? 78 00:08:21,468 --> 00:08:23,834 �Dios! �Es posible? �D�nde te metiste? 79 00:08:24,043 --> 00:08:27,637 �Se fueron Uds. sin m�! Estaba en el ba�o. 80 00:08:27,906 --> 00:08:31,602 - �Qu� sucedi�? �Te dormiste? - �C�mo dormirme? 81 00:08:31,908 --> 00:08:34,536 - �Sabes qu� vuelta hay que dar para ir a buscarte? - No. 82 00:08:34,761 --> 00:08:36,922 El programa se retrasa al menos 2 horas. 83 00:08:37,127 --> 00:08:40,187 �Qu� puedo hacer? Debieron controlar antes de partir. 84 00:08:40,433 --> 00:08:44,732 ��La culpa es nuestra!? �La �nica que no est� aqu� eres t�! 85 00:08:46,001 --> 00:08:51,064 Hazme el favor, qu�date all�, no te muevas. �Comprendiste? 86 00:08:51,429 --> 00:08:54,364 - Comprend�, s�. - Adi�s. - Adi�s. 87 00:08:55,396 --> 00:08:56,364 Disculpe. 88 00:08:57,413 --> 00:08:58,437 SALIDA 89 00:09:45,435 --> 00:09:47,801 - Disculpe, soy un desastre. - �Me lo dice a m�! 90 00:09:48,008 --> 00:09:50,374 No, le aseguro. No tengo rivales. 91 00:10:05,233 --> 00:10:07,133 Ahora se ocupa de todo. 92 00:10:07,321 --> 00:10:11,382 Vende diez mil productos: algas, hongos. Gana much�simo dinero. 93 00:10:11,671 --> 00:10:14,071 Cuando est�bamos juntos no me di cuenta... 94 00:10:14,281 --> 00:10:16,409 ...que fuese tan h�bil para los negocios. 95 00:10:16,612 --> 00:10:21,107 Estaba fumado de la ma�ana a la noche. Adem�s s�lo hac�amos el amor. 96 00:10:21,623 --> 00:10:24,490 Cuando regres� casi no lo recordaba. 97 00:10:25,521 --> 00:10:26,488 Gracias. 98 00:10:27,016 --> 00:10:29,212 Ten�a diez mil problemas con mis cosas. 99 00:10:29,416 --> 00:10:33,478 Un d�a me lo encuentro muy sonriente. �l, el imb�cil. 100 00:10:33,768 --> 00:10:37,135 Yo estaba all�, con los repollitos de Bruselas en la mano,... 101 00:10:37,352 --> 00:10:39,080 ...y �l me dice: "Hola, peque�a". 102 00:10:39,265 --> 00:10:41,756 Peque�a, al menos, no me lo hab�a dicho nadie. 103 00:10:41,981 --> 00:10:44,608 Desde entonces, cuando chifla, voy corriendo. 104 00:10:44,834 --> 00:10:47,700 - �Te estoy cansando con esta charla? - No. 105 00:10:49,112 --> 00:10:52,981 En suma, ellos se olvidaron de ti y t� decidiste hacerles una broma. 106 00:10:53,532 --> 00:10:55,658 No, una broma, no. Es que... 107 00:10:56,491 --> 00:10:58,185 ...querr�a regresar a Pescara. 108 00:10:58,368 --> 00:11:01,804 Nunca puedo estar todo un d�a sola en casa. 109 00:11:02,093 --> 00:11:04,027 Siempre hay tanto que hacer. 110 00:11:04,423 --> 00:11:07,188 �Sabes? Hasta hace poco tiempo "ama de casa" era casi... 111 00:11:07,417 --> 00:11:11,250 una mala palabra para m�. Ahora, en cambio, te envidio un poco. 112 00:11:11,523 --> 00:11:14,082 - �Santo Cielo! �Te ofend�? - �No! 113 00:11:14,585 --> 00:11:17,553 - Antes yo tambi�n trabajaba. - �Ah, s�? �Qu� hac�as? 114 00:11:17,786 --> 00:11:20,688 Un tiempo trabaj� con mi t�o que ten�a una herrer�a. 115 00:11:20,918 --> 00:11:24,478 Luego le ayud� a mi marido en la contabilidad. 116 00:11:24,745 --> 00:11:27,976 Tiene una peque�a empresa de sanitarios con su hermano. 117 00:11:28,504 --> 00:11:33,304 - Y luego... Luego vinieron los ni�os y... - �Qu� edad tienen? 118 00:11:33,654 --> 00:11:37,351 - Uno casi 18 a�os y el otro 16. - �Te casaste joven! 119 00:11:37,620 --> 00:11:39,520 - 21 a�os. - �21 a�os! 120 00:11:39,710 --> 00:11:43,510 Yo a los 21 estaba en Copenhague haci�ndome el segundo aborto. 121 00:11:43,813 --> 00:11:46,180 Claro que mi vida habr�a sido diferente. 122 00:11:46,876 --> 00:11:50,073 Ser�a una madre insoportable, sin ninguna duda. 123 00:11:50,426 --> 00:11:52,054 �Por qu� lo dice? 124 00:11:55,995 --> 00:11:57,053 �Ud. es de Udine? 125 00:11:58,603 --> 00:11:59,400 No. 126 00:12:02,258 --> 00:12:04,282 Yo entend� que viv�a all�. 127 00:12:06,606 --> 00:12:08,073 �Va all� por trabajo? 128 00:12:09,564 --> 00:12:10,531 No precisamente. 129 00:12:14,958 --> 00:12:19,088 Mi hermano antes de mudarse a Alemania, vivi� dos a�os en Udine. 130 00:12:20,178 --> 00:12:24,638 �Tantas veces me invit�! Quer�a llevarme a Venecia. No conozco. 131 00:12:25,919 --> 00:12:27,717 �Nunca estuvo en Venecia? 132 00:12:28,355 --> 00:12:29,322 No. 133 00:12:31,764 --> 00:12:33,789 Si quiere, yo la llevo. Debo pasar por all�. 134 00:12:33,993 --> 00:12:35,051 No s�. 135 00:12:41,579 --> 00:12:42,546 �Sabe conducir? 136 00:12:53,722 --> 00:12:55,156 SE BUSCAN NUEVOS PADRES 137 00:13:41,953 --> 00:13:44,079 Gracias. Buenas noches. 138 00:14:31,016 --> 00:14:32,985 Pensi�n "Mirandollido". 139 00:14:36,479 --> 00:14:38,037 Cuidado con la cabeza. 140 00:14:41,977 --> 00:14:43,001 Por favor. 141 00:14:48,242 --> 00:14:49,937 Sin embargo est� limpia. 142 00:14:50,329 --> 00:14:53,629 Nos estamos yendo. 143 00:14:54,157 --> 00:14:56,455 Ud. es nuestra �ltima cliente. 144 00:14:59,377 --> 00:15:01,402 Est� muy bien. Gracias. 145 00:15:01,813 --> 00:15:05,180 Se�ora, el ba�o est� al final de corredor. 146 00:15:05,987 --> 00:15:08,615 �D�nde puedo hallar algo de comer? 147 00:15:08,842 --> 00:15:12,902 Hay un restaurante chino en la esquina o si no... 148 00:15:14,513 --> 00:15:17,311 �El Marco Polo! Saliendo a la izquierda y... 149 00:15:17,540 --> 00:15:21,271 - ...y luego la 2da. a la derecha. - Izquierda, 2da. a la derecha. 150 00:15:21,716 --> 00:15:23,946 Entonces, me voy. 151 00:15:24,778 --> 00:15:27,508 �Ah, la llave! Disc�lpeme. 152 00:15:45,657 --> 00:15:49,354 Buenas noches, �puedo hablar con el Sr. Barletta? 153 00:15:49,623 --> 00:15:51,615 - �Barletta? - S�. - Espere en l�nea. 154 00:15:51,816 --> 00:15:52,874 Gracias. 155 00:15:56,895 --> 00:15:59,694 - �Hola? - Hola, Mimmo, soy yo. 156 00:16:00,029 --> 00:16:02,122 - �D�nde est�s? - �Es mam�? - �Qu� pas�? 157 00:16:02,325 --> 00:16:04,657 Nada, estoy bien, qu�date tranquilo. 158 00:16:05,769 --> 00:16:08,135 �Tranquilo? ��D�nde carajo est�s!? 159 00:16:08,379 --> 00:16:11,576 Mimmo. No te enojes, nos vemos ma�ana a la noche en casa. 160 00:16:11,823 --> 00:16:15,726 �Te volviste loca? �Term�nala con todo esto! 161 00:16:17,043 --> 00:16:20,274 No estabas en el autoservicio. �Fui a la polic�a! 162 00:16:20,523 --> 00:16:24,220 �Y me dices que me quede tranquilo! ��Hola!? 163 00:16:38,966 --> 00:16:40,159 Buenas noches. 164 00:16:41,402 --> 00:16:44,427 Es mi deber informarle que la cocinera tuvo un ataque de... 165 00:16:44,674 --> 00:16:46,368 - ...apendicitis. - Pobrecita. 166 00:16:46,552 --> 00:16:49,179 Nos hallamos en la desagradable situaci�n... 167 00:16:49,405 --> 00:16:51,635 ...de poder ofrecerle s�lo platos fr�os. 168 00:16:53,233 --> 00:16:55,794 Est� bien. Un plato fr�o, est� bien. 169 00:16:57,688 --> 00:17:00,656 - Si�ntese. - Gracias. Buenas noches. 170 00:17:07,187 --> 00:17:09,315 Espero que sea de su agrado. 171 00:17:10,318 --> 00:17:12,514 Siempre es mejor que la comida china. 172 00:17:12,754 --> 00:17:17,019 Lamento contradecirla, pero ellos tienen los mejores restaurantes. 173 00:17:52,667 --> 00:17:54,636 Esto se puede pegar. 174 00:18:02,932 --> 00:18:04,729 �Y esto c�mo se enciende? 175 00:18:51,127 --> 00:18:51,890 �Nancy! 176 00:18:53,318 --> 00:18:54,444 �Qu� haces? 177 00:18:55,859 --> 00:18:58,624 Dejo los repollitos aqu�. Ya no s� d�nde ponerlos. 178 00:19:02,088 --> 00:19:03,715 Pru�balos. Son ricos. 179 00:19:04,524 --> 00:19:06,992 Toma, as� puedes secarlo. 180 00:19:10,787 --> 00:19:15,588 Nancy, Nic quiere te�irse el cabello. Quiere ser rubio. 181 00:19:15,901 --> 00:19:18,461 A m� me dijo que quer�a ser pelirrojo. 182 00:19:18,687 --> 00:19:20,586 Y a decir verdad, tiene mi apoyo. 183 00:19:21,749 --> 00:19:22,807 �C�mo? 184 00:19:23,070 --> 00:19:26,096 �Qu� triste este empapelado! �Por qu� no lo cambias? 185 00:19:28,568 --> 00:19:32,005 - S�lo estoy aqu� de paso. - �Y qui�n no lo est�, tesoro? 186 00:20:21,948 --> 00:20:24,916 "Esto es... un sue�o..." 187 00:20:41,782 --> 00:20:42,749 Oh, Dios m�o. 188 00:21:13,797 --> 00:21:15,162 Hola, soy yo. 189 00:21:16,580 --> 00:21:19,378 Quer�a decirles que perd� el tren. 190 00:21:20,756 --> 00:21:22,383 Estoy en Venecia. 191 00:21:22,843 --> 00:21:26,142 Dentro del horno, dentro del congelador hay pastas. 192 00:21:26,392 --> 00:21:29,294 Si las ponen 10 min. en el microondas est�n listas. 193 00:21:29,525 --> 00:21:31,516 Lo lamento mucho. 194 00:21:31,890 --> 00:21:35,520 Regreso ma�ana a las tres y media. 195 00:21:37,736 --> 00:21:40,171 Precisamente a las 15 y 28. 196 00:21:40,589 --> 00:21:41,989 Besos a todos. 197 00:22:29,656 --> 00:22:31,954 �Puede darme un consejo? 198 00:22:32,925 --> 00:22:35,759 Perd� el tren y debo quedarme una noche m�s. 199 00:22:35,987 --> 00:22:39,549 S�lo que la pensi�n donde dorm� anoche est� cerrada y... 200 00:22:41,694 --> 00:22:43,058 ...no me queda mucho. 201 00:22:43,644 --> 00:22:47,875 No quiero parecer indiscreto, �pero con cu�nto dinero cuenta? 202 00:22:50,882 --> 00:22:53,180 38.700 Liras. 203 00:22:54,813 --> 00:23:00,012 Es una suma inadecuada para un alojamiento m�nimamente decoroso. 204 00:23:09,324 --> 00:23:10,621 Es por aqu�. 205 00:23:37,787 --> 00:23:39,983 He pasado all� m�s de una noche... 206 00:23:40,362 --> 00:23:43,854 ...y puedo asegurarle que las apariencias enga�an. 207 00:23:46,905 --> 00:23:48,600 Le traer� las s�banas. 208 00:24:27,861 --> 00:24:28,919 Deje, yo me ocupo. 209 00:24:33,604 --> 00:24:35,696 No sabr�a c�mo agradecerle. 210 00:24:36,875 --> 00:24:40,810 El ba�o est� a pocos pasos de donde termina el corredor. 211 00:24:43,799 --> 00:24:45,926 Pero Ud. no es italiano. 212 00:24:49,818 --> 00:24:51,012 �Reikiavik? 213 00:24:52,672 --> 00:24:53,640 Cerca. 214 00:24:54,203 --> 00:24:57,569 De ni�a, sab�a todas las capitales de Europa de memoria y... 215 00:24:57,822 --> 00:25:00,620 - ...mi abuelo me daba siempre 100 Liras. - Me alegro. 216 00:25:04,155 --> 00:25:06,453 No tenga escr�pulos en cerrar con llave... 217 00:25:06,660 --> 00:25:09,061 ...si esto brinda serenidad a su noche. 218 00:25:31,819 --> 00:25:37,281 "Espero haya tenido una feliz noche. 219 00:25:38,257 --> 00:25:40,384 Le pido que antes de partir,... 220 00:25:40,832 --> 00:25:47,965 ...cierre la casa y deje las llaves en el buz�n. 221 00:25:48,696 --> 00:25:53,327 Le deseo lo mejor". Fernando Girasole. 222 00:25:56,525 --> 00:25:58,151 Escribe como Napole�n. 223 00:26:10,967 --> 00:26:17,270 "Nunca olvidar�... 224 00:26:18,621 --> 00:26:26,926 ...su gentileza... 225 00:26:31,845 --> 00:26:39,912 ...y su desayuno". 226 00:27:08,345 --> 00:27:10,007 AL FERROCARRIL 227 00:27:16,839 --> 00:27:19,808 BUSCO AYUD ANTE 228 00:27:32,392 --> 00:27:36,090 - Buen d�a. - Si es por la corona, pase por la tarde, tuve un accidente. 229 00:27:36,741 --> 00:27:40,369 - �Un accidente? �C�mo sucedi�? - Me ca�. Pase m�s tarde. 230 00:27:40,638 --> 00:27:45,041 - En realidad vine por el cartel. - �Cu�l cartel? 231 00:27:45,336 --> 00:27:47,394 El que est� pegado al vidrio. 232 00:27:48,746 --> 00:27:51,044 �Ud.? No, Ud. no ir�a bien. 233 00:27:51,252 --> 00:27:53,550 Necesito a un joven robusto. 234 00:27:58,664 --> 00:28:02,793 En mi opini�n, disculpe, se equivoca. Aqu� necesita una mujer. 235 00:28:04,336 --> 00:28:07,134 �Le dijeron que se parec�a a Vera Sazovich? 236 00:28:08,232 --> 00:28:09,358 No. �Qui�n es? 237 00:28:09,485 --> 00:28:13,616 Una anarquista. Sac� de debajo de su abrigo un rev�lver,... 238 00:28:13,905 --> 00:28:17,500 ...apunt� contra el gobernador de San Petersburgo y le dispar�. 239 00:28:19,264 --> 00:28:23,360 - �Cu�ndo sucedi� eso? - El 24 de enero de 1878. 240 00:28:25,946 --> 00:28:27,937 �Por qu� deber�a tomarla a Ud.? 241 00:28:28,938 --> 00:28:30,906 S� de esto, mi padre era... 242 00:28:31,094 --> 00:28:33,756 - ...jardinero. - �Jardinero? 243 00:28:34,610 --> 00:28:36,168 S�, el del edificio. 244 00:28:42,300 --> 00:28:44,961 BUSCO AYUD ANTE 245 00:29:23,047 --> 00:29:24,344 A�n est�n aqu�. 246 00:29:57,498 --> 00:29:58,464 Permiso. 247 00:30:42,038 --> 00:30:43,006 �Qui�n es? 248 00:30:50,738 --> 00:30:52,035 �No est� Fernando? 249 00:30:52,825 --> 00:30:54,452 - No. - �D�nde est�? 250 00:30:55,261 --> 00:30:58,230 - No lo s�. - Por favor ay�deme, mi ba�o se inunda. 251 00:30:59,090 --> 00:31:01,388 �Por favor! Por aqu�. 252 00:31:04,587 --> 00:31:08,022 �Virgen Santa! Hay que cerrar la llave de paso. 253 00:31:08,275 --> 00:31:10,505 - �D�nde est�? - �No lo sabe? - No. 254 00:31:32,737 --> 00:31:33,795 �Muchas gracias! 255 00:31:39,974 --> 00:31:44,105 Ni siquiera me present�. Mucho gusto. 256 00:31:44,466 --> 00:31:47,458 Grazia Reginella, est�tica y masajista hol�stica. 257 00:31:47,736 --> 00:31:49,930 Rosalba Marisanto, ama de casa. 258 00:31:52,050 --> 00:31:56,613 - Sin su ayuda, no s� qu� habr�a hecho. Mil gracias. - Por nada. 259 00:31:56,921 --> 00:32:00,323 - �Ud. es amiga de Fernando? - No, s�lo hu�sped. 260 00:32:00,957 --> 00:32:04,325 - �Est� de vacaciones? - �Vacaciones? S�. 261 00:32:05,204 --> 00:32:08,173 Dios m�o, est� toda mojada, lo lamento. 262 00:32:08,405 --> 00:32:10,306 - �Qu� puedo hacer? - No, nada. 263 00:32:10,492 --> 00:32:11,892 �Le dar� una bata! 264 00:32:33,041 --> 00:32:35,943 Fui a buscarlo al restaurante, pero estaba cerrado. 265 00:32:36,174 --> 00:32:38,836 Quer�a pedirle si puedo quedarme una noche m�s. 266 00:32:39,061 --> 00:32:41,257 Ma�ana buscar� un cuarto en alquiler. 267 00:32:41,671 --> 00:32:44,105 �Qu� la indujo a modificar sus planes? 268 00:32:44,315 --> 00:32:46,147 Encontr� un trabajo. 269 00:32:48,944 --> 00:32:51,003 Le ruego que no limpie mi cuarto. 270 00:32:51,833 --> 00:32:53,299 Ya lo hice. 271 00:32:59,907 --> 00:33:01,965 Virgen Santa, me equivoqu�. 272 00:33:13,754 --> 00:33:15,552 "Le pido disculpas por... 273 00:33:15,738 --> 00:33:19,537 ...el comportamiento irracional de anoche. 274 00:33:21,062 --> 00:33:24,690 Si no le parece inconveniente, considerando la... 275 00:33:26,281 --> 00:33:29,580 ...penuria..." �C�mo escribe! 276 00:33:30,459 --> 00:33:33,428 "...de alojamiento, la invito a tomar posesi�n... 277 00:33:33,659 --> 00:33:36,890 ...del cuarto que est� al fondo del corredor". 278 00:33:58,920 --> 00:34:00,353 Si lo limpiamos... 279 00:34:10,404 --> 00:34:12,770 �La bata! �Aqu� debe estar? 280 00:34:13,257 --> 00:34:14,884 �Ya voy! 281 00:34:19,765 --> 00:34:22,324 - �Y esta carta? - Es de mam�. 282 00:34:23,870 --> 00:34:26,168 �Qu� esperaban para d�rmela? 283 00:34:26,376 --> 00:34:28,105 Te lo estaba diciendo. 284 00:34:28,290 --> 00:34:29,848 - �Qu� dice? - Que est� bien. 285 00:34:30,030 --> 00:34:33,591 No llam� porque no quer�a re�ir por tel�fono. Sigue en Venecia. 286 00:34:35,842 --> 00:34:40,506 "...pens� tomarme unas peque�as vacaciones,... 287 00:34:41,165 --> 00:34:43,396 ...en realidad todos tienen su descanso. 288 00:34:43,809 --> 00:34:47,244 Incluso encontr� un trabajo". �Est� de vacaciones o trabaja? 289 00:34:48,229 --> 00:34:50,527 - �No dijo que quer�a vacaciones? - S�. 290 00:34:52,161 --> 00:34:55,129 "Por favor, �chenle un poco de agua a las plantas... 291 00:34:55,363 --> 00:34:58,820 ...que est�n en la terraza. de la cocina, d�a por medio. 292 00:34:59,085 --> 00:35:02,248 Especialmente la menta que se seca enseguida". 293 00:35:02,496 --> 00:35:03,464 �Cu�l es la menta? 294 00:35:04,583 --> 00:35:05,710 - �Salvo! - S�. 295 00:35:07,819 --> 00:35:09,720 - �Esta es la menta? - S�. 296 00:35:10,153 --> 00:35:10,948 Sostenla. 297 00:35:13,284 --> 00:35:14,512 Pap�, �qu� haces? 298 00:35:14,676 --> 00:35:18,133 - Ver�s c�mo no se seca. - Basta. 299 00:35:19,652 --> 00:35:21,346 Hola, amor. Voy bajando. 300 00:35:22,469 --> 00:35:24,460 - �A d�nde vas? - A lo de Cinzia. 301 00:35:24,663 --> 00:35:26,493 - �Entonces comes all�? - S�. 302 00:35:27,376 --> 00:35:28,673 - Adi�s, Nic. - Adi�s. 303 00:35:29,117 --> 00:35:31,915 �Y cu�ndo regresas? No lo s�, m�s tarde. 304 00:35:38,511 --> 00:35:41,638 - �No comes? - No tengo hambre. 305 00:35:45,227 --> 00:35:47,821 - �Le�ste la carta de tu madre? - S�. 306 00:35:49,369 --> 00:35:50,597 �Te parece algo normal? 307 00:35:50,761 --> 00:35:52,160 No lo s�. 308 00:35:58,346 --> 00:36:00,472 Hola, mam�. Estaba pensando en ti. 309 00:36:00,782 --> 00:36:03,751 - Escribi� Rosalba. - �Qu� tienes en la boca? 310 00:36:04,192 --> 00:36:05,215 No, nada. 311 00:36:06,175 --> 00:36:07,539 �Entonces qu� dice Rosi? 312 00:36:07,708 --> 00:36:10,369 - Que est� de vacaciones. - Entonces volver� pronto. 313 00:36:10,595 --> 00:36:13,564 Dijo que me prestaba el secador de pelo. En el ba�o, �no? 314 00:36:13,797 --> 00:36:15,560 - �A d�nde vas? - �No lo recuerdas? 315 00:36:15,710 --> 00:36:18,610 El crucero por los fiordos. �Aqu� est�! 316 00:36:19,363 --> 00:36:20,694 Es peque�o, pero... 317 00:36:20,859 --> 00:36:23,293 - �Cu�ndo te vas? - Pasado ma�ana a la ma�ana. 318 00:36:24,445 --> 00:36:28,074 Si tienes tiempo ven a casa, se me descompuso la lavadora. 319 00:36:28,342 --> 00:36:31,777 - �Ya cenaste? - No, estoy a dieta. No me entra nada. 320 00:36:32,031 --> 00:36:32,895 Adi�s, Nic. 321 00:36:35,927 --> 00:36:36,722 �Mimmo? 322 00:36:42,191 --> 00:36:44,820 �El jueves podemos vernos media hora m�s tarde? 323 00:36:45,044 --> 00:36:46,944 Tengo que llevar a Sami al dentista. 324 00:36:47,307 --> 00:36:49,104 Estoy desesperado. 325 00:36:50,193 --> 00:36:52,161 No s� ni c�mo funciona la cafetera. 326 00:36:53,186 --> 00:36:55,121 �Si preguntan por ella, qu� digo? 327 00:36:55,310 --> 00:36:56,971 Que est� de vacaciones. 328 00:37:00,633 --> 00:37:02,999 �No me planchar�as unas camisas? 329 00:37:03,417 --> 00:37:07,717 Mimmo, �eres tonto? P�deselo a tu madre, no soy tu esposa. 330 00:37:08,811 --> 00:37:11,278 Bueno, pero ya hace cinco a�os. 331 00:37:11,770 --> 00:37:13,670 Esperemos que Rosi vuelva pronto. 332 00:37:14,901 --> 00:37:16,198 Vamos, mu�vete. 333 00:37:21,582 --> 00:37:25,142 Para ti es algo normal que una esposa se escape y se vaya as�. 334 00:37:26,907 --> 00:37:29,876 �C�mo es posible? �Legalmente no se puede hacer nada? 335 00:37:32,648 --> 00:37:36,311 �Lo �nico que me falta es contratar a un detective privado! 336 00:37:36,580 --> 00:37:39,447 �Qu� buena idea! Gracias. Genial. 337 00:37:39,746 --> 00:37:43,579 �Si no fuese por los abogados! Gracias, abogado. Adi�s. 338 00:37:53,804 --> 00:37:56,898 Mimmo, voy a ver esa cuesti�n del asilo. 339 00:37:59,267 --> 00:38:01,997 Est� el plomero que envi� Di Matteo. 340 00:38:03,094 --> 00:38:04,891 �Qu� hacemos? �Lo recibes t�? 341 00:38:07,271 --> 00:38:08,066 �Novedades? 342 00:38:10,229 --> 00:38:14,859 - �Si tengo alguna novedad, te la dir�! �Est� bien? - Est� bien. 343 00:38:21,713 --> 00:38:25,876 Caponangeli, Costantino. Lindo nombre. 344 00:38:26,409 --> 00:38:28,536 Plomero y gasista. 345 00:38:31,455 --> 00:38:34,480 Seminario en la A.M.G.F. ... 346 00:38:34,796 --> 00:38:38,892 - �Qu� es? - La Agencia Municipal del Gas de Foggia. 347 00:38:40,049 --> 00:38:41,449 No se me hab�a ocurrido. 348 00:38:42,764 --> 00:38:46,221 Tercero clasificado en el Torneo Interregional de Dardos. 349 00:38:47,009 --> 00:38:52,538 Luego puso hobby: "Lectura de novelas policiales". 350 00:38:57,274 --> 00:38:58,263 �C�mo es eso? 351 00:39:01,729 --> 00:39:04,026 - Es una pasi�n. - �Cu�ntas ley�? 352 00:39:05,557 --> 00:39:08,856 - Es dif�cil decirlo, se�or. - Aproximadamente. 353 00:39:10,776 --> 00:39:13,073 Doscientas treinta y cinco. Y media. 354 00:39:14,047 --> 00:39:15,878 - �Qu� b�rbaro! - Gracias. 355 00:39:21,736 --> 00:39:24,035 - �Es casado? - No. 356 00:39:24,241 --> 00:39:27,643 - �Tiene novia? - No. 357 00:39:28,800 --> 00:39:32,293 - �Est�s dispuesto a trabajar afuera? - S�. �D�nde? 358 00:39:32,768 --> 00:39:35,498 - Venecia. - �Venecia? - �Estuvo alguna vez? 359 00:39:46,270 --> 00:39:47,328 Mi esposa. 360 00:39:52,427 --> 00:39:55,329 Te prepar� algo de comida. 361 00:39:55,560 --> 00:40:00,964 Aqu� tienes queso y aqu� mortadela. Si quieres agrego algo de salame. 362 00:40:01,301 --> 00:40:03,462 �Mam�, voy a Venecia! Voy a Venecia,... 363 00:40:03,668 --> 00:40:06,136 ...no al campamento de "Margarita de Saboya". 364 00:40:06,348 --> 00:40:09,806 �Y cu�nto dura esta. pasant�a? �Eh, Tino? 365 00:40:10,069 --> 00:40:11,969 Unos diez d�as, te lo dije. 366 00:40:12,262 --> 00:40:13,990 Adem�s tengo el celular. 367 00:40:14,177 --> 00:40:17,409 Puedo llamar s�lo al Dr. Barletta, pero t� cuando quieras. 368 00:40:18,978 --> 00:40:23,437 Esta vez el puesto es fijo, unos meses y me confirman. 369 00:40:23,746 --> 00:40:25,646 �Por qu� justo Venecia? 370 00:40:27,330 --> 00:40:30,127 Es una ciudad con grandes problemas hidr�ulicos. 371 00:40:30,357 --> 00:40:33,485 Hasta llamaron a un ingeniero holand�s. Mam�, pierdo el tren. 372 00:40:33,732 --> 00:40:35,564 �Llevas el aerosol para el asma? 373 00:40:35,751 --> 00:40:38,481 - S�. - �Y pusiste el dinero donde te dije? 374 00:40:38,710 --> 00:40:40,143 �Tengo que perder el tren? 375 00:40:42,361 --> 00:40:44,329 Al menos saluda a Silvia. 376 00:40:45,946 --> 00:40:49,006 - No somos novios. - Vamos, Tino. 377 00:40:55,516 --> 00:40:56,447 Adi�s, mam�. 378 00:40:57,429 --> 00:40:59,226 Buen viaje, hijo m�o. 379 00:41:00,039 --> 00:41:01,506 Cu�date mucho. 380 00:41:46,215 --> 00:41:47,045 �Hola? 381 00:41:47,365 --> 00:41:48,992 Buenas tardes, Dr. Barletta. 382 00:41:49,453 --> 00:41:51,750 No a�n no hall� un cuarto, acabo de llegar. 383 00:41:51,958 --> 00:41:53,857 S�, s�. 384 00:41:54,741 --> 00:41:56,971 Sin embargo en el tren trabaj� mucho. 385 00:41:57,177 --> 00:42:00,738 Qu�dese tranquilo, la encontrar�. S�. S�, buenas tardes. 386 00:42:01,004 --> 00:42:02,904 Hasta pronto. Buenas tardes. 387 00:42:04,240 --> 00:42:05,036 �Disculpe? 388 00:42:05,632 --> 00:42:08,500 Si fuese Ud. no estar�a tan seguro. �Me permite? 389 00:42:09,704 --> 00:42:12,400 - �C�mo dijo, disculpe? - �Primera vez en Venecia? 390 00:42:12,626 --> 00:42:16,927 - S�, �por qu�? - Se lo digo yo, antes de septiembre no la encuentra. 391 00:42:17,220 --> 00:42:20,247 - �Y Ud. qu� sabe? - Soy del gremio. - �Tambi�n Ud.? 392 00:42:20,492 --> 00:42:22,392 Y de mucho tiempo. Mire all�. 393 00:42:25,362 --> 00:42:27,331 - �Y? - �C�mo "y"? 394 00:42:27,556 --> 00:42:30,786 �Para Ud., toda esa gente en fila qu� hace? 395 00:42:32,358 --> 00:42:34,052 Busca un cuarto, como Ud. 396 00:42:39,213 --> 00:42:41,841 - �No se encuentran? - �No me cree? 397 00:42:43,387 --> 00:42:45,014 Pregunte. Llame. 398 00:42:45,825 --> 00:42:48,122 �Cu�nto quiere gastar? 399 00:42:48,329 --> 00:42:50,059 No m�s de cincuenta al d�a. 400 00:42:53,548 --> 00:42:55,608 ��50.000 Liras por d�a en Venecia!? 401 00:42:55,811 --> 00:42:58,746 Esa es mi disponibilidad. 402 00:42:58,976 --> 00:43:00,740 Tengo lo que necesita. 403 00:43:30,190 --> 00:43:33,317 �Se�or! �Lleg� bien? 404 00:43:35,235 --> 00:43:37,204 Le llevar� las maletas. 405 00:43:38,299 --> 00:43:42,326 �Encontr� bien la calle? �Le explicaron bien? 406 00:43:42,892 --> 00:43:44,188 Plano de la ciudad. 407 00:43:45,327 --> 00:43:49,628 Llave del cuarto. Frigobar. �TV! 408 00:43:50,547 --> 00:43:52,174 Si tiene alg�n problema,... 409 00:43:54,026 --> 00:43:55,653 ...�ste es mi n�mero de tel�fono. 410 00:43:58,271 --> 00:44:00,501 Lo importante es que no pague de m�s. 411 00:44:01,333 --> 00:44:07,239 Una semana por adelantado, 350.000. Pagando, por favor. 412 00:44:07,596 --> 00:44:09,895 S�, pero este no es un hotel. 413 00:44:11,634 --> 00:44:12,897 �Cambi� de idea? 414 00:44:14,313 --> 00:44:17,181 Ning�n problema, busque otro hotel. 415 00:44:18,734 --> 00:44:19,495 �Espere! 416 00:44:22,038 --> 00:44:23,664 �Incluye el desayuno? 417 00:44:37,524 --> 00:44:38,354 Hola. 418 00:44:38,950 --> 00:44:41,077 Tengo todo, hasta el jengibre. 419 00:44:41,526 --> 00:44:44,358 - �Qu� tiene que ver el jengibre? - �No lo pones? - No. 420 00:44:44,831 --> 00:44:47,630 - �Tienes un cliente? - S�, un comerciante. 421 00:44:47,858 --> 00:44:51,419 Quiso el tratamiento especial. Ahora se durmi�. 422 00:44:52,312 --> 00:44:55,109 - �Qu� tienes all�? - Tuve un anticipo. 423 00:44:56,315 --> 00:44:57,611 �Qu� lindo! 424 00:44:57,879 --> 00:45:00,439 - Despu�s nos vemos. - Est� bien. - Adi�s. 425 00:46:55,947 --> 00:46:57,141 �Hola? 426 00:46:57,305 --> 00:47:00,705 �Puedo hablar con la Sra. Rosalba Barletta? 427 00:47:02,628 --> 00:47:03,755 �No est� all�? 428 00:47:04,195 --> 00:47:06,162 Dej� est� tel�fono. 429 00:47:06,805 --> 00:47:09,501 Quiz� est� registrada como Marisanto. F�jese. 430 00:47:10,771 --> 00:47:14,262 Est� bien, le agradezco. �No, espere! �No tendr�a un cuarto? 431 00:47:16,025 --> 00:47:19,483 Nada antes de septiembre. Gracias. Gracias. Buenas noches. 432 00:47:44,037 --> 00:47:44,833 �Hola? 433 00:47:46,229 --> 00:47:48,095 Hola, mam�. S�. 434 00:47:50,650 --> 00:47:52,117 Entrando al hotel. 435 00:48:28,753 --> 00:48:29,878 Buenas noches. 436 00:48:30,561 --> 00:48:31,789 Buenas noches. 437 00:48:48,412 --> 00:48:50,379 Rosalba, debes ayudarme. 438 00:48:50,571 --> 00:48:52,697 - �Yo? - Decid� adoptar un ni�o. 439 00:48:52,901 --> 00:48:55,461 Debes darme un curso de maternidad acelerado. 440 00:48:56,417 --> 00:48:58,783 �Maternidad... acelerado? 441 00:49:00,243 --> 00:49:04,203 Yo, instinto materno nunca tuve. Te lo suplico, ay�dame. 442 00:49:06,089 --> 00:49:09,286 - �Cu�ntos a�os tiene este ni�o? - �Quieres verlo? 443 00:49:11,031 --> 00:49:12,225 Vamos, ven. 444 00:49:14,164 --> 00:49:16,461 - �Nic! - Hola, mam�. 445 00:49:16,668 --> 00:49:18,898 �T� tienes mi c�mara fotogr�fica? 446 00:49:20,703 --> 00:49:23,729 - La puse dentro del caj�n. - Le queda bien as�. 447 00:49:25,123 --> 00:49:28,422 La tom� a prueba por tres d�as. Espero que esta vez funcione. 448 00:49:29,544 --> 00:49:31,102 �Probaste con otras? 449 00:49:31,318 --> 00:49:35,584 S�, incluso una tal Vera Sazovich, no serv�a para nada. 450 00:49:43,740 --> 00:49:44,708 �Vera? 451 00:49:47,569 --> 00:49:49,366 - �Vera? - �Qu�? 452 00:49:50,699 --> 00:49:53,668 - �El agua hierve! - No tengo tiempo. 453 00:49:53,900 --> 00:49:58,132 - �Debo terminar para las seis! - Que pasen m�s tarde. 454 00:49:59,053 --> 00:50:01,350 No, se los promet�. 455 00:50:02,531 --> 00:50:06,991 �Las cosas bellas son lentas! Ven a tomar el t�. 456 00:50:11,578 --> 00:50:16,208 Fermo, me siento mal haciendo esperar a la gente. 457 00:50:16,521 --> 00:50:20,251 �Mal? Hay que aprender a esperar. 458 00:50:22,019 --> 00:50:25,477 �Qu� dec�a antes de los tulipanes? 459 00:50:25,741 --> 00:50:26,799 �De los tulipanes? 460 00:50:27,238 --> 00:50:30,206 Dec�a que contrariamente a lo que todos piensan,... 461 00:50:30,439 --> 00:50:33,169 ...no vienen de Holanda sino de Persia. 462 00:50:33,674 --> 00:50:36,643 De hecho, Medio Oriente est� lleno de tulipanes. 463 00:50:38,512 --> 00:50:41,344 Hasta Tino Lescano cantaba siempre. �La conoces? 464 00:50:41,574 --> 00:50:45,476 �C�mo era esa canci�n? Tuli, tuli, tuli, tuli, tulip�n. 465 00:50:45,749 --> 00:50:47,307 Tambi�n la conoces. 466 00:50:47,838 --> 00:50:49,237 No, voy yo. 467 00:50:49,577 --> 00:50:52,477 - Voy yo. - Si�ntate. 468 00:50:53,058 --> 00:50:55,617 Buenos d�as. �La se�ora tiene alguna idea? 469 00:50:55,840 --> 00:50:58,070 S�, buenos d�as. Querr�a flores de lis. 470 00:50:58,277 --> 00:51:01,177 �Flores de lis? �No ser� mon�rquica por casualidad? 471 00:51:01,409 --> 00:51:03,809 �No sabe que era el emblema de Luis XVII? 472 00:51:04,123 --> 00:51:06,989 - �Es para un regalo? - Para un aniversario de bodas. 473 00:51:07,219 --> 00:51:10,553 No lo s�, regale narcisos, azucenas, otra cosa. 474 00:51:10,804 --> 00:51:13,433 Pero tiene flores de lis, est�n all�. 475 00:51:16,545 --> 00:51:19,013 �Por qui�n me toma? �Por un comerciante? 476 00:51:19,223 --> 00:51:22,192 �Tambi�n cree que las flores est�n a nuestro servicio? 477 00:51:22,425 --> 00:51:25,860 �Qu� tiene que ver la flor de lis con un aniversario? 478 00:51:26,114 --> 00:51:29,016 Qu� ignorante, llamemos a las cosas por su nombre. 479 00:51:29,246 --> 00:51:32,476 - �Qu� tiene que ver? - Est� bien, me equivoqu�. 480 00:51:33,351 --> 00:51:35,819 Aqu� se volvieron todos locos. 481 00:51:37,702 --> 00:51:41,398 Querida m�a, ya no entiendo a este mundo. 482 00:51:46,297 --> 00:51:48,198 Mi abuelo tambi�n com�a ajo. 483 00:51:48,385 --> 00:51:50,354 �Era tambi�n anarquista? 484 00:51:51,099 --> 00:51:53,396 No, no lo creo. 485 00:51:54,057 --> 00:51:58,517 �No lo crees? En cambio en mi familia eran todos anarquistas. 486 00:52:00,318 --> 00:52:02,787 - �Ahora tomamos el t�? - S�, tomemos el t�. 487 00:52:07,730 --> 00:52:10,096 Una noche lo encontr� doblado en dos. 488 00:52:10,308 --> 00:52:14,368 - Pobrecito, �qu� le sucedi�? - Nada, un ataque de ci�tica. 489 00:52:14,656 --> 00:52:16,555 Lo dej� como nuevo. 490 00:52:20,746 --> 00:52:25,480 �Sabes d�nde va todas las ma�anas? 491 00:52:25,793 --> 00:52:28,523 No lo s�. Fernando, para m�, es un misterio. 492 00:52:28,749 --> 00:52:32,651 Sabes que cuando escribe hace todas las "p" y las "t" bien largas. 493 00:52:34,248 --> 00:52:36,944 Debi� ser alguien muy culto. 494 00:52:38,074 --> 00:52:40,702 La que limpia la escalera dice que tiene un hijo. 495 00:52:42,670 --> 00:52:43,568 �Un hijo? 496 00:52:44,443 --> 00:52:46,968 No s�. Tampoco le creo. �Esa dice tantas cosas! 497 00:52:47,193 --> 00:52:48,819 Rel�jate. 498 00:52:57,040 --> 00:52:59,509 Me olvid� de todas mis dudas y mis temores... 499 00:52:59,719 --> 00:53:01,710 ...y para m� ya no exist�a el tiempo. 500 00:53:01,912 --> 00:53:04,709 - Me pareces m�s alta. - Crec� desde la �ltima vez. 501 00:53:04,938 --> 00:53:07,498 - Y mucho m�s bella. - �He cambiado? 502 00:53:07,723 --> 00:53:10,625 - Por completo. - �Virgen Santa! 503 00:53:12,350 --> 00:53:15,877 Para ti, �la gente rom�ntica habla as�? 504 00:53:16,179 --> 00:53:19,306 Era la primera vez que iba a su casa y que me invitaba. 505 00:53:19,553 --> 00:53:22,785 A lo sumo me dicen que quieren hacerlo sobre la mesa... 506 00:53:23,033 --> 00:53:25,093 ...o amarrados a un ca�o. 507 00:53:28,357 --> 00:53:30,325 - Ven aqu�. - No, por favor. 508 00:53:30,514 --> 00:53:32,415 - Ven aqu�. - Basta, me haces da�o. 509 00:53:32,603 --> 00:53:35,163 �Silencio! Debo secarte. 510 00:54:02,007 --> 00:54:02,905 Buenas tardes. 511 00:54:04,547 --> 00:54:05,673 Buenas tardes. 512 00:54:07,504 --> 00:54:10,303 En realidad, ser�a m�s apropiado "buenas noches". 513 00:54:10,810 --> 00:54:14,440 Estaba en casa de Grazia, nos dormimos en el div�n. 514 00:54:14,881 --> 00:54:18,783 Mentir�a si dijera que no advert� su ausencia. 515 00:54:27,409 --> 00:54:28,706 �No se siente bien? 516 00:54:29,950 --> 00:54:34,079 Me temo que la cocinera, privada del ap�ndice, no sea la misma. 517 00:54:36,908 --> 00:54:40,367 Por suerte con el est�mago nunca tuve problemas. 518 00:54:41,607 --> 00:54:42,904 Me alegro mucho. 519 00:54:45,154 --> 00:54:46,554 �Ud. toca m�sica? 520 00:54:47,522 --> 00:54:48,283 No. 521 00:54:51,696 --> 00:54:54,756 Vi el acorde�n que est� dentro de su armario. 522 00:54:55,455 --> 00:54:58,823 Buscaba un espejo para verme de cuerpo entero. Disculpe. 523 00:55:00,745 --> 00:55:04,705 Fue en pago de una deuda de juego, nunca lo vend�. 524 00:55:06,139 --> 00:55:09,699 Debo deducir que Ud., en cambio, est� en condiciones de tocarlo. 525 00:55:11,290 --> 00:55:14,656 Cuando ten�a 12 a�os, mi abuelo me ense�� un poco y despu�s... 526 00:55:14,907 --> 00:55:17,637 ...cay� de un puente en construcci�n. 527 00:55:17,866 --> 00:55:21,266 �Su abuelo se dedicaba a la construcci�n de puentes? 528 00:55:21,518 --> 00:55:24,215 No, una noche regresaba a casa en bicicleta... 529 00:55:24,442 --> 00:55:26,569 ...y crey� que estaba terminado. 530 00:55:29,975 --> 00:55:33,774 La distracci�n, a veces, puede revelarse fatal. 531 00:55:35,541 --> 00:55:36,838 Quien lo dice. 532 00:55:51,026 --> 00:55:55,486 "Encontr� entre mis discos estas viejas melod�as. 533 00:55:56,419 --> 00:56:02,722 Espero que le ayuden a recuperar la familiaridad con el instrumento". 534 00:56:11,383 --> 00:56:13,352 Lo lamento, no la conozco. 535 00:58:01,866 --> 00:58:04,993 �Hola? �Buenas noches, Dr. Barletta! 536 00:58:05,240 --> 00:58:08,472 No. Novedades tampoco hoy. 537 00:58:09,973 --> 00:58:12,806 7 herrer�as, 3 peluqueros, 8 mini mercados... 538 00:58:13,034 --> 00:58:15,799 �Ya no soporto m�s sus listas, Caponangeli! 539 00:58:16,029 --> 00:58:20,261 �Le ped� datos concretos! �Sabe qu� significa eso? 540 00:58:21,004 --> 00:58:22,471 �Qu� espera? 541 00:58:22,675 --> 00:58:26,202 Estuve en la A.G.V., Asociaci�n de Graf�logos de Venecia. 542 00:58:26,572 --> 00:58:30,565 - �Qu� tiene que ver? - �No me dijo que hizo un curso de Grafolog�a? 543 00:58:32,347 --> 00:58:35,442 Habl� con el due�o de una mercer�a que sostiene que anteayer... 544 00:58:35,654 --> 00:58:38,623 ...su esposa estaba junto a su madre en una peluquer�a de Chioggia. 545 00:58:38,856 --> 00:58:39,753 Ah, �s�? 546 00:58:39,899 --> 00:58:43,198 Lo que me hace deducir que quiz� la Sra. Rosalba ya no est�... 547 00:58:43,448 --> 00:58:47,213 ...en Venecia. Y eso explicar�a porqu� a�n no la he hallado. 548 00:58:47,484 --> 00:58:51,080 Le dir� lo que explica, Caponangeli, �Que Ud. es un imb�cil! 549 00:58:51,591 --> 00:58:55,425 Recib� una postal enviada hace tres d�as de Venecia,... 550 00:58:55,663 --> 00:58:58,256 ...s�, a pesar de lo que Ud. dice. 551 00:58:58,585 --> 00:59:01,052 �Qu� le importa qu� dice? 552 00:59:02,725 --> 00:59:03,714 �La estampilla? 553 00:59:05,092 --> 00:59:09,994 Est� escrito "Venecia - 5 - Campo San Teodoro". 554 00:59:10,312 --> 00:59:12,541 �Es lo mismo! �Es lo mismo! 555 00:59:12,748 --> 00:59:15,307 Con su aprobaci�n, pasar� al Plan B: el correo... 556 00:59:15,531 --> 00:59:17,761 ...de San Teodoro concentra 13 estafetas. 557 00:59:17,933 --> 00:59:19,696 Tendr� que verificar todas. 558 00:59:19,881 --> 00:59:23,111 Por lo menos una semana. Una podr�a cubrirla yo. 559 00:59:23,362 --> 00:59:26,262 Pero para las otras necesitar�a... S�, algo de mano de obra. 560 00:59:26,492 --> 00:59:28,050 Y s�, una peque�a inversi�n. 561 00:59:28,231 --> 00:59:31,599 S� calculamos unas 50.000 Liras por cabeza, por 12 ser�an... 562 00:59:31,851 --> 00:59:35,308 - 4.200.000 - 4.200.000 563 00:59:36,514 --> 00:59:38,708 Caponangeli, te digo s�lo una cosa:... 564 00:59:38,916 --> 00:59:42,079 ...si dentro de tres d�as no tengo noticias,... 565 00:59:42,326 --> 00:59:45,226 ...no s�lo terminaste con " Barletta Saniplus",... 566 00:59:45,457 --> 00:59:49,189 ...sino con todos las empresas de sanitarios de la costa adri�tica. 567 00:59:51,826 --> 00:59:54,293 �Ya ver�s! 568 00:59:56,522 --> 00:59:58,991 30.000 alcanzaban, lo s�. 569 01:00:00,351 --> 01:00:02,648 Eso hace 2.520.000. 570 01:00:06,822 --> 01:00:09,586 �Entonces, contento? �Hotel bueno? 571 01:00:15,070 --> 01:00:18,402 La semana termin�. Pagando 350.000, por favor. 572 01:02:52,771 --> 01:02:54,398 Maravilloso. 573 01:02:57,226 --> 01:02:59,921 - Toca otra cosa. - S�lo s� un pedacito. 574 01:03:00,148 --> 01:03:03,208 - Peque�o. - Est� bien. Un pedacito peque�o. 575 01:04:01,845 --> 01:04:03,039 Total yo pago. 576 01:04:03,931 --> 01:04:06,058 Pero el vaso es de Fernando. 577 01:04:07,239 --> 01:04:09,036 �Qui�n es ese Fernando? 578 01:04:10,195 --> 01:04:11,662 �Qu� es esa barba? 579 01:04:12,458 --> 01:04:15,255 Sabes, mam�, le regal� tu perfume a Cinzia. 580 01:04:17,852 --> 01:04:19,318 Hiciste bien. 581 01:04:20,356 --> 01:04:21,254 �Escoba! 582 01:04:24,463 --> 01:04:26,590 No se juega a la escoba de a tres. 583 01:04:26,827 --> 01:04:28,693 Les dije, pero me obligaron. 584 01:04:31,353 --> 01:04:33,547 �Ad�nde va? 585 01:04:33,787 --> 01:04:36,381 Va a hacerse un masaje, va todas las noches. 586 01:04:36,607 --> 01:04:39,440 Te dejo el mazo por si quieres hacer un solitario. 587 01:04:42,872 --> 01:04:44,202 �Los pongo aqu�? �Eh? 588 01:06:38,259 --> 01:06:41,285 - �Es verdad que tiene un hijo! - �Qui�n? - Fernando. 589 01:06:41,529 --> 01:06:43,156 - �Qui�n te lo dijo? - Lo segu�. 590 01:06:43,409 --> 01:06:45,434 Lo lleva a la escuela todos los d�as, y tiene un bote. 591 01:06:45,636 --> 01:06:47,536 - �El hijo? - No, �l, Fernando. 592 01:06:48,871 --> 01:06:52,739 Tengo un cliente, en cuanto me desocupe voy a verte. 593 01:06:53,256 --> 01:06:54,187 �Date prisa! 594 01:07:04,183 --> 01:07:05,480 �Ya termin�? 595 01:07:10,480 --> 01:07:12,971 - �No est� Fernando? - No,... 596 01:07:14,482 --> 01:07:17,384 - ...est� en el trabajo. - Pero si hoy tiene franco. 597 01:07:17,615 --> 01:07:20,048 - �C�mo? - Hoy tiene franco. 598 01:07:21,407 --> 01:07:23,534 - �Y Ud. qui�n es? - Yo... soy... 599 01:07:24,365 --> 01:07:26,491 ...hu�sped suyo. Rosalba Marisanto. 600 01:07:26,697 --> 01:07:31,601 Perd� la llave de casa, necesito el duplicado, �sabe d�nde est�? 601 01:07:32,370 --> 01:07:33,336 No. 602 01:07:36,475 --> 01:07:40,069 - �Quiere que lo busquemos? - S�, busqu�moslo. 603 01:07:49,071 --> 01:07:50,198 Lo esperamos. 604 01:08:00,556 --> 01:08:04,013 - �T� c�mo te llamas? - Eliseo Sunflower. 605 01:08:05,322 --> 01:08:09,884 - �C�mo? - Eliseo Sunflower, quiere decir girasol. 606 01:08:14,126 --> 01:08:15,592 Se parece a Ud. 607 01:08:16,040 --> 01:08:20,500 Por suerte no se parece a su padre, ese bastardo. 608 01:08:24,983 --> 01:08:26,040 Llaman. 609 01:08:28,185 --> 01:08:29,015 Ven aqu�. 610 01:08:30,760 --> 01:08:33,251 - �C�mo es la historia del hijo? - �Est�n aqu�! 611 01:08:33,473 --> 01:08:35,906 - �Qui�n? - La madre del hijo y el hijo. 612 01:08:36,117 --> 01:08:38,880 Esperan a Fernando, perdieron las llaves de su casa. 613 01:08:39,112 --> 01:08:42,706 - Es una amiga del abuelo. - �Cu�ndo llega el abuelo? 614 01:08:45,477 --> 01:08:49,413 Soy la vecina de la casa. Mucho gusto, Grazia Reginella. 615 01:08:49,688 --> 01:08:52,088 Est�tica y masajista hol�stica. 616 01:08:52,751 --> 01:08:58,554 Adele, obrera especializada. Y �l es Eliseo. 617 01:08:59,050 --> 01:09:01,644 - Hola. - Mam�, tengo hambre. 618 01:09:06,287 --> 01:09:08,778 Despu�s, muri� tambi�n mi padre. 619 01:09:09,001 --> 01:09:11,970 Trabajaba en la petroqu�mica, y tuvo c�ncer. 620 01:09:14,499 --> 01:09:16,057 - �Cu�ntos a�os ten�a? - 15. 621 01:09:16,238 --> 01:09:17,535 �Y c�mo hizo sola? 622 01:09:17,700 --> 01:09:23,104 Fui a vivir con una t�a. El per�odo m�s espantoso de mi vida. 623 01:09:23,443 --> 01:09:27,173 Desinfectaba la casa con �cido f�nico, me escap� seis veces. 624 01:09:28,313 --> 01:09:33,376 Cuando lo conoc�, pens� que toda esa inmundicia hab�a terminado. 625 01:09:33,707 --> 01:09:35,937 Me dec�a que me quer�a mucho. 626 01:09:36,144 --> 01:09:39,704 Yo tambi�n me enamor�. 627 01:09:42,511 --> 01:09:44,308 Luego qued� embarazada. 628 01:09:46,546 --> 01:09:48,138 �Y �l que hizo? 629 01:09:48,530 --> 01:09:53,490 Escuchen, a�n no hab�a dado a luz que ya estaba con otra. 630 01:09:53,819 --> 01:09:57,950 - No puedo creerlo. - A m� ya no me sorprende nada. 631 01:09:59,944 --> 01:10:02,879 Pero cuando �l naci� cambi�, �no? 632 01:10:03,112 --> 01:10:07,242 �Claro! Se jug� todo el dinero posible. 633 01:10:07,530 --> 01:10:09,021 No puedo creerlo. 634 01:10:26,007 --> 01:10:27,134 �Fernando! 635 01:10:31,749 --> 01:10:34,115 Rosalba, me debe una explicaci�n. 636 01:10:34,359 --> 01:10:36,658 �Qu�, deb�a echarlos? Perdieron... 637 01:10:36,968 --> 01:10:39,528 ...las llaves y el ni�o ten�a sue�o,... 638 01:10:39,751 --> 01:10:42,778 - ...lo acost� en su cama. - No entiendo la raz�n de su... 639 01:10:43,023 --> 01:10:45,857 ...resentimiento ni qu� la indujo a ponerme en peligro. 640 01:10:47,408 --> 01:10:52,674 Una cosa que me sorprendi� profundamente y amarg�,... 641 01:10:58,648 --> 01:10:59,579 BUSCAD A 642 01:11:01,257 --> 01:11:03,283 ...fue este triste descubrimiento. 643 01:11:08,355 --> 01:11:11,290 Yo no hice nada, s�lo me olvidaron en un autoservicio. 644 01:11:12,289 --> 01:11:15,816 Le ruego me suministre explicaciones m�s exhaustivas. 645 01:11:19,248 --> 01:11:23,014 Tengo marido y 2 hijos. Est�bamos de excursi�n en Paestu. 646 01:11:23,284 --> 01:11:27,084 Al no verme en el micro, me llamaron y me dijeron que esperara. 647 01:11:29,896 --> 01:11:34,833 Y yo no lo hice. Quer�a regresar a casa, entonces hice dedo... 648 01:11:35,637 --> 01:11:40,904 ...y el �ltimo auto ven�a a Venecia y yo nunca hab�a estado aqu�. 649 01:11:42,388 --> 01:11:45,847 �Y ahora por qu� no regresa a su n�cleo familiar? 650 01:11:46,111 --> 01:11:49,512 �Mi n�cleo familiar? Justo Ud. me lo dice. 651 01:11:49,870 --> 01:11:52,634 �Nunca examin� su conciencia? 652 01:11:55,436 --> 01:11:59,896 No crea que no siento el peso de mis culpas. 653 01:12:01,040 --> 01:12:03,235 Sobre todo con respecto a mi hijo. 654 01:12:05,005 --> 01:12:08,634 Sin embargo, Alan est� cometiendo con Eliseo... 655 01:12:08,902 --> 01:12:11,633 ...los mismos errores que yo comet� con �l. 656 01:12:13,185 --> 01:12:14,652 - �Alan? - S�. 657 01:12:15,793 --> 01:12:19,924 Mi esposa por entonces estaba loca por Alan Sorrenti. 658 01:12:22,406 --> 01:12:24,032 Ahora, sepa disculparme. 659 01:12:31,453 --> 01:12:34,285 Me equivoqu� otra vez. 660 01:12:42,935 --> 01:12:46,564 Fernando, disculpe, habl� sin pensar. 661 01:12:47,460 --> 01:12:50,088 Debo admitir que mi confianza en Ud. vacil�. 662 01:12:51,114 --> 01:12:54,743 Pero tambi�n yo le ocult� una mancha de mi pasado. 663 01:12:55,010 --> 01:12:56,068 �Cu�l mancha? 664 01:12:56,227 --> 01:13:00,289 Tuvo tacto, pero los a�os de c�rcel dejan una marca indeleble. 665 01:13:01,726 --> 01:13:02,694 �De c�rcel? 666 01:13:04,405 --> 01:13:09,138 - Debo deducir que omiti� hablar del tema. - S�, lo omit�. 667 01:13:09,903 --> 01:13:11,369 Pero, �qu� hizo? 668 01:13:12,689 --> 01:13:15,658 Hund� una l�mina en el vientre de un hombre. 669 01:13:16,827 --> 01:13:20,662 Era un querido amigo, pero lo sorprend� en la cama con mi esposa. 670 01:13:23,960 --> 01:13:26,724 Comprendo su turbaci�n, pero entonces era joven... 671 01:13:26,953 --> 01:13:29,047 ...e incapaz de gobernar mis emociones. 672 01:13:31,026 --> 01:13:34,256 Si Ud. considera oportuno buscar otro alojamiento,... 673 01:13:34,505 --> 01:13:38,804 - ...no me ofender�a. - Debo admitir que... 674 01:13:39,307 --> 01:13:42,105 �D�nde carajo est� ese duplicado? 675 01:13:44,040 --> 01:13:46,304 En la puerta del aparador. 676 01:13:46,510 --> 01:13:49,411 �No me la da? As� podemos irnos. 677 01:13:50,373 --> 01:13:52,899 No me parece una idea muy feliz. 678 01:13:53,922 --> 01:13:56,015 �Entonces, qu� sugiere? 679 01:13:56,532 --> 01:14:01,663 Regrese a la cama y me ocupar� de despertarla ma�ana. 680 01:14:06,494 --> 01:14:10,452 Las apariencias enga�an, pero es una muchacha muy sensible. 681 01:14:11,259 --> 01:14:14,660 - �Pero Alan, ahora, d�nde est�? - En Oslo. 682 01:14:20,480 --> 01:14:21,378 �Hola? 683 01:14:22,500 --> 01:14:24,127 �Con qui�n hablo yo? 684 01:14:25,284 --> 01:14:28,253 ��La Sra. Rosalba!? �Buenas noches! �Buenos d�as! 685 01:14:29,006 --> 01:14:32,067 �Por qu� me busca? �Sucedi� algo en casa? 686 01:14:32,312 --> 01:14:34,372 S� y no, se�ora. 687 01:14:34,574 --> 01:14:38,305 �Qu� significa s� y no? D�game al menos si debo preocuparme. 688 01:14:38,576 --> 01:14:42,671 Lleg� el momento de encontrarnos, Sra. D�game el lugar y la hora. 689 01:14:42,959 --> 01:14:45,120 �Por qu� encontrarnos? 690 01:14:45,361 --> 01:14:47,762 Tengo informaci�n que le concierne. 691 01:14:48,841 --> 01:14:51,901 Ve�monos ma�ana a la ma�ana a las 8 en el Campo Dopozzi. 692 01:14:52,148 --> 01:14:55,117 Campo Dopozzi, perfecto. All� a las 8 en punto. 693 01:14:55,314 --> 01:14:56,872 Buenas noches. Buenos d�as. 694 01:14:57,645 --> 01:14:58,771 Buenas noches. 695 01:15:03,248 --> 01:15:04,145 �La encontr�! 696 01:15:06,763 --> 01:15:08,662 �La encontr�! 697 01:15:47,057 --> 01:15:49,354 - �Es usted? - Mucho gusto. 698 01:15:52,451 --> 01:15:55,910 Angelo Costantin, de la TTD, detective privado. 699 01:15:57,149 --> 01:16:01,108 - �Me dir� ahora qu� sucedi�? - A Ud. deber�a pregunt�rselo, Sra. 700 01:16:01,845 --> 01:16:05,144 - �Qu� significa? - Ud. desapareci� sin dar explicaciones. 701 01:16:05,394 --> 01:16:08,364 �Se imagina en qu� estado est� su marido? 702 01:16:10,024 --> 01:16:11,753 - �El lo envi�? - Claro. 703 01:16:12,460 --> 01:16:15,759 - Entonces no sucedi� nada. - �No sucedi� nada? 704 01:16:16,008 --> 01:16:18,910 No se da cuenta de su actitud. El Dr. Barletta ya no... 705 01:16:19,105 --> 01:16:22,371 ...duerme ni come. No puedo creer que todo esto le sea indiferente. 706 01:16:22,619 --> 01:16:23,847 �Y a Ud. qu� le importa? 707 01:16:24,291 --> 01:16:26,260 �Me importa! �Y c�mo me importa! 708 01:16:26,447 --> 01:16:30,248 Y Ud. no se imagina cu�nto porque si no la llevo pronto a Pescara,... 709 01:16:30,520 --> 01:16:34,182 ...su marido... su marido podr�a cometer una fatalidad. 710 01:16:36,470 --> 01:16:40,769 - �Hola? - Tino �sabes que vino Silvia a comer? 711 01:16:41,062 --> 01:16:46,091 - Mam�, no es momento. - �Prepar� unos bocadillos con masa de pan! 712 01:16:47,084 --> 01:16:48,607 �Podemos hablar luego? 713 01:16:50,389 --> 01:16:54,416 - Te dije mil veces que estoy trabajando. - �Espera! �Tino! 714 01:17:39,453 --> 01:17:43,753 Si lo que quieres es darme un infarto, vas por el buen camino. 715 01:17:44,046 --> 01:17:47,243 �Puede decirme si afuera hay un hombre... 716 01:17:47,491 --> 01:17:49,755 ...con impermeable y sombrero? 717 01:18:13,102 --> 01:18:17,162 Vera, recuerda que la libertad es un derecho inviolable. 718 01:18:17,453 --> 01:18:21,014 Nadie podr� obligarte a irte contra tu propia voluntad. 719 01:18:23,123 --> 01:18:26,320 Debo preparar la corona para el Cavaliere Battistini. 720 01:18:26,604 --> 01:18:29,731 Espera. Hay algo m�s urgente que debo decirte. 721 01:18:29,979 --> 01:18:33,209 Estuve pensando en algo. �C�mo es esa especie de vals... 722 01:18:33,459 --> 01:18:36,758 ...o canci�n rusa que tocabas ayer? 723 01:18:38,434 --> 01:18:40,128 �Quiere que la toque otra vez? 724 01:18:44,419 --> 01:18:45,819 �Doctor? �Dr. Barletta? 725 01:18:45,986 --> 01:18:48,955 �La encontr�! Toca el acorde�n en lo de un florista... 726 01:18:49,186 --> 01:18:52,087 ...que est� en el Campiello dei Miracoli. 727 01:18:52,353 --> 01:18:55,480 �Claro que estoy seguro! Escuche, si no me cree. 728 01:19:06,620 --> 01:19:09,782 Aqu� tengo su zapato. Calza 38 y medio, �no? 729 01:19:18,627 --> 01:19:20,491 �Nos vemos ma�ana a la ma�ana! 730 01:20:32,812 --> 01:20:34,303 �Busca a alguien? 731 01:20:34,517 --> 01:20:35,849 �Eh? S�. No. 732 01:20:36,746 --> 01:20:37,713 Me dijeron... 733 01:20:40,469 --> 01:20:43,528 Ah, comprendo qui�n es Ud. �El amigo de Diego! 734 01:20:46,141 --> 01:20:49,803 Entonces es a m� a quien busca, mucho gusto. Grazia Reginella. 735 01:20:51,361 --> 01:20:55,161 �Ud. es...? �Vittorio? Si no me equivoco. 736 01:20:56,058 --> 01:20:57,525 - Vittorio. - �Ah! 737 01:20:57,693 --> 01:20:59,821 S�, Vittorio Alfieri, mucho gusto. 738 01:21:00,582 --> 01:21:04,039 Mucho gusto. Los edificios para m� son un fen�meno. 739 01:21:11,925 --> 01:21:14,359 Desv�stase, en tres minutos estoy con Ud. 740 01:21:22,678 --> 01:21:27,308 - �Tambi�n los pantalones? - Claro. Tambi�n anteojos y reloj. 741 01:21:28,420 --> 01:21:31,582 �El problema suyo es la regi�n lumbar, verdad? 742 01:21:33,290 --> 01:21:35,986 S�, as� es, la regi�n... 743 01:21:54,725 --> 01:21:55,818 Recu�stese. 744 01:22:21,137 --> 01:22:24,938 - �Hace mucho que vive aqu�? - Dos a�os. 745 01:22:25,834 --> 01:22:28,302 - �Por qu�? - Nada, una pregunta. 746 01:22:28,898 --> 01:22:29,761 Ah, claro. 747 01:22:32,621 --> 01:22:35,282 �Y cu�nta gente vive en este edificio? 748 01:22:35,508 --> 01:22:36,532 No sabr�a. 749 01:22:39,581 --> 01:22:41,242 Lo siento un poco tenso. 750 01:22:43,059 --> 01:22:45,858 - �De qu� trabaja? - Soy plomero. 751 01:22:46,366 --> 01:22:48,335 Ah, maravilloso. 752 01:23:02,546 --> 01:23:05,674 - �Tiene muchos clientes? - �Qu� es? 753 01:23:05,922 --> 01:23:09,824 �Una investigaci�n de mercado? Rel�jese. 754 01:23:16,987 --> 01:23:18,285 �Por casualidad...? 755 01:23:21,162 --> 01:23:25,462 �Por casualidad no sabe si alguien alquil� hace poco un departamento? 756 01:23:32,993 --> 01:23:34,291 �Qu� es eso? 757 01:23:35,046 --> 01:23:36,036 El celular. 758 01:23:38,841 --> 01:23:41,707 �Hola? �Ah, Dr. Barletta! 759 01:23:42,389 --> 01:23:44,357 No, lo vuelvo a llamar yo. S�. 760 01:23:45,000 --> 01:23:47,126 S�, la situaci�n es delicada. 761 01:23:47,957 --> 01:23:49,585 Adi�s, doctor. 762 01:23:52,830 --> 01:23:57,290 �Delicada? �Por qu�? 763 01:24:11,514 --> 01:24:14,210 No es su hijo, es su nieto. �l est� en Oslo. 764 01:24:14,403 --> 01:24:16,870 Adem�s hay un loco que me sigue y... 765 01:24:18,232 --> 01:24:22,191 - �Qu� sucede? - Nada, un cliente nuevo. Disculpa. 766 01:24:22,477 --> 01:24:25,104 Ir� a verte cuando termine. Nos vemos luego. 767 01:24:35,803 --> 01:24:36,929 �Virgen Santa! 768 01:24:39,806 --> 01:24:42,433 BUSCAD A 769 01:24:47,113 --> 01:24:48,081 �Fernando! 770 01:24:49,617 --> 01:24:53,179 �Rosalba! Al verla podemos deducir que los acontecimientos... 771 01:24:53,447 --> 01:24:56,847 - ...fueron tumultuosos. - Mi foto est� en todas las paredes. 772 01:25:06,529 --> 01:25:10,226 Un detective de la TTD, lo envi� mi marido. 773 01:25:10,497 --> 01:25:14,024 Tengo miedo de que todos me reconozcan. 774 01:25:15,647 --> 01:25:17,946 Tengo la impresi�n de que su marido no es... 775 01:25:18,152 --> 01:25:21,384 ...un profundo conocedor de su alma. 776 01:25:23,477 --> 01:25:26,411 Pero aqu� dentro no tiene nada que temer. 777 01:25:29,390 --> 01:25:33,520 Le aconsejo aproveche la presencia de la nueva cocinera. 778 01:25:34,610 --> 01:25:38,069 El "H�gado a la Veneciana" es una aut�ntica delicia. 779 01:25:38,334 --> 01:25:41,395 - Podr�a acompa�arlo con un vino tinto. - S�. 780 01:25:45,503 --> 01:25:48,529 Yo no tengo ning�n deseo de regresar a casa esta noche. 781 01:25:51,487 --> 01:25:53,955 Conozco un sal�n de baile no lejos de aqu�,... 782 01:25:54,619 --> 01:26:00,752 - ...si interpreto bien sus deseos. - Interpreta bien. 783 01:26:04,364 --> 01:26:05,330 Es por all�. 784 01:26:19,082 --> 01:26:23,951 "...err� toda la noche el conde y al despuntar de la diurna llama,... 785 01:26:24,267 --> 01:26:27,169 ...lo condujo su destino a la fuente... 786 01:26:27,678 --> 01:26:30,805 ...donde Medoro esculpi� el epigrama. 787 01:26:32,375 --> 01:26:35,173 Ver la injuria suya escrita en el monte,... 788 01:26:35,403 --> 01:26:38,132 ...lo encendi�, s�, lo que en �l no rest� drama. 789 01:26:38,463 --> 01:26:42,092 Que no fuese odio, rabia, ira y furor. 790 01:26:42,362 --> 01:26:45,592 Cercen� lo escrito en la piedra y hasta el cielo... 791 01:26:45,841 --> 01:26:49,073 ...hizo elevar las diminutas astillas. 792 01:26:49,948 --> 01:26:52,576 Infeliz aquel antro y cada tallo... 793 01:26:52,801 --> 01:26:56,361 ...en los que "Medoro y Ang�lica" se lee. 794 01:26:57,430 --> 01:26:59,556 As� qued� aqu�l..." 795 01:27:02,615 --> 01:27:05,777 Sin embargo, mi memoria comienza a mostrar falencias. 796 01:27:07,519 --> 01:27:09,885 Virgen Santa, �lo estudi� todo de memoria? 797 01:27:10,095 --> 01:27:12,086 Hasta mi reinserci�n en Holanda. 798 01:27:12,287 --> 01:27:15,120 Una vez en libertad contaba llevarlo a t�rmino,... 799 01:27:15,349 --> 01:27:17,750 ...pero despu�s la vida decidi� otra cosa. 800 01:27:18,135 --> 01:27:22,504 Ahora soy camarero. Antes era cantante. 801 01:27:22,935 --> 01:27:25,631 - �Cantante? - En los barcos de crucero. 802 01:27:26,310 --> 01:27:29,178 Y �l, era mi referente. 803 01:27:37,273 --> 01:27:40,572 Si una mujer te da una violeta,.. 804 01:27:41,101 --> 01:27:43,500 - ...te habla de amor... - �Y por qu� dej�? 805 01:27:43,815 --> 01:27:44,678 Sucedi� as�. 806 01:27:45,728 --> 01:27:51,928 Si la tomas de la mano y la estrechas lo m�s fuerte que puedas. 807 01:27:53,801 --> 01:28:00,104 Si no duermes por la noche esperando que venga ma�ana. 808 01:28:01,977 --> 01:28:07,780 No se pueden contar las noches que no he dormido. 809 01:28:08,415 --> 01:28:16,447 Si piensas en las cosas m�s bellas, si piensas en las estrellas. 810 01:28:18,055 --> 01:28:24,619 Si piensas en las lluvias de abril, en sus serenatas. 811 01:28:26,233 --> 01:28:33,297 Si le dedicas las frases m�s bellas, las m�s delicadas. 812 01:28:34,584 --> 01:28:40,988 Debes s�lo saber que yo las sufr� cantadas. 813 01:28:52,644 --> 01:28:54,873 "Subieron barrancos y atravesaron..." 814 01:28:55,079 --> 01:28:56,842 No. "Subieron barrancos." 815 01:28:57,306 --> 01:29:01,606 "Subieron barrancos y atravesaron torrentes". 816 01:29:04,266 --> 01:29:06,565 "Y para que el andar fuese menos aburrido..." 817 01:29:06,771 --> 01:29:09,070 "Y para que el andar fuese menos aburrido... 818 01:29:09,242 --> 01:29:13,041 ...le gustaban los bellos razonamientos,... 819 01:29:13,313 --> 01:29:16,942 ...aquellos cuya entrega fuese m�s suave y... 820 01:29:17,210 --> 01:29:21,011 ...al �spero camino hiciera parecer menos grave". 821 01:29:21,386 --> 01:29:23,514 Espere. Es para Ud. 822 01:29:25,491 --> 01:29:30,121 �D�nde te metiste? Tengo que hablarte, ven a la hora que sea. 823 01:29:31,408 --> 01:29:34,377 Voy a ver un momento qu� sucedi�. 824 01:29:42,577 --> 01:29:43,840 �Finalmente! 825 01:29:44,004 --> 01:29:47,770 - �D�nde te metiste? No ve�a la hora de dec�rtelo. - �Qu� cosa? - �Ven! 826 01:29:52,288 --> 01:29:53,584 - �Mira! - �Qu�? 827 01:29:53,747 --> 01:29:57,046 Ese cliente con el que estaba. �Crees en las coincidencias? 828 01:29:57,296 --> 01:29:59,127 - �No ser�a plomero? - S�. 829 01:29:59,315 --> 01:30:00,873 �No es maravilloso? 830 01:30:01,055 --> 01:30:02,851 �Sabes c�mo se llama? Vittorio. 831 01:30:03,038 --> 01:30:05,529 - �Vittorio! �Es maravilloso! - �Y luego? 832 01:30:05,753 --> 01:30:07,652 Luego sucedi� algo m�gico. 833 01:30:07,840 --> 01:30:10,639 Apenas lo toqu� sent� todo un fuego. 834 01:30:12,644 --> 01:30:14,612 �D�nde lo pusiste? �D�nde est�? 835 01:30:15,252 --> 01:30:16,219 En mi cama. 836 01:30:24,716 --> 01:30:26,775 Mira, �qu� lindo es! 837 01:30:27,605 --> 01:30:29,368 Duerme como un beb�. 838 01:30:32,651 --> 01:30:34,516 Esta cara la conozco. 839 01:30:34,739 --> 01:30:37,708 �No es cierto? Tambi�n lo pens�. 840 01:30:39,088 --> 01:30:41,056 - �Qu� �ngel! - �D�nde lo vi? 841 01:30:43,959 --> 01:30:46,087 �Virgen Sant�sima! �Es �l! 842 01:30:46,292 --> 01:30:49,386 - Debes equivocarte. - �Es �l! - El, �qui�n? Habla claro. 843 01:30:49,633 --> 01:30:51,657 El loco que mi marido puso a seguirme. 844 01:30:51,858 --> 01:30:55,818 �Est�s loca? Es un amigo de Diego. Se llama Vittorio, es plomero. 845 01:30:56,105 --> 01:30:59,006 - �Mentira! Lo conoc� esta ma�ana, me est� siguiendo. - Imposible,... 846 01:30:59,237 --> 01:31:02,069 - ...te confundes. - �C�mo se llama? Costantin! �As� se llama! 847 01:31:02,297 --> 01:31:04,528 - No, no es posible. - �D�nde est� su ropa? 848 01:31:04,734 --> 01:31:06,292 - �Qu� haces? - Ten. 849 01:31:06,474 --> 01:31:08,032 - ��Qu� haces!? - �Ten! 850 01:31:08,318 --> 01:31:11,116 - �Mira! - Los anteojos. - Los ten�a esta ma�ana. 851 01:31:12,842 --> 01:31:15,503 - �Ahora qu� haces? - Busco los documentos. 852 01:31:15,730 --> 01:31:18,096 No, si se despierta, �qu� va a pensar? 853 01:31:21,855 --> 01:31:25,085 - Caponangeli, Costantino Maria. - A m� me dijo Costantin. 854 01:31:26,064 --> 01:31:30,194 Calle Vittorio Alfieri, n�mero 7, Pescara. 855 01:31:30,520 --> 01:31:31,645 �Ahora me crees? 856 01:31:31,842 --> 01:31:33,537 Profesi�n: plomero. 857 01:31:33,895 --> 01:31:36,261 Dios m�o, el otro lo tir�. 858 01:31:36,470 --> 01:31:38,461 Rosalba, lo pens�. 859 01:31:38,661 --> 01:31:42,721 Con Ud. en el acorde�n quiz�s pueda nuevamente exhibirme. 860 01:31:43,811 --> 01:31:46,610 - �Es un impostor! - �Qui�n? 861 01:31:46,944 --> 01:31:50,401 En la cama de Grazia est� el detective de mi marido,... 862 01:31:50,666 --> 01:31:52,897 - ...pero es plomero. - Virgen Santa. 863 01:32:04,934 --> 01:32:06,993 Pertenec�a al abuelo de mi esposa. 864 01:32:07,196 --> 01:32:10,063 Hace mucho que dispar� por �ltima vez. 865 01:32:10,709 --> 01:32:13,735 Pero, como ve, estuvo perfectamente preservado... 866 01:32:13,980 --> 01:32:17,882 ...de la insidia de la herrumbre y de la degradaci�n del tiempo. 867 01:32:19,061 --> 01:32:22,623 En su lugar evitar�a cualquier reacci�n que pudiera inducirme... 868 01:32:22,889 --> 01:32:26,257 ...a mostrarle la eficiencia de su mecanismo. 869 01:32:28,352 --> 01:32:29,477 �C�mo dijo? Disculpe. 870 01:32:30,197 --> 01:32:34,224 - No te pongas as�. - Siempre me equivoco, desde el principio. 871 01:32:34,998 --> 01:32:38,092 La primera vez que me bes� un hombre fue en un cementerio. 872 01:32:38,791 --> 01:32:42,056 Ten�a quince a�os. Llevamos a pasear a los perros. 873 01:32:42,549 --> 01:32:44,074 Se llamaba Primo. 874 01:32:44,881 --> 01:32:48,783 - Y luego me dej�. - Siempre hay un primer amor. 875 01:32:49,369 --> 01:32:54,864 Luego tuve otro que daba el pron�stico del tiempo en la TV. 876 01:32:55,565 --> 01:32:59,968 - No era el hombre justo. - �Y Ettore, entonces? 877 01:33:00,263 --> 01:33:02,822 Parec�a tan enamorado, tan varonil. 878 01:33:03,047 --> 01:33:08,450 Y esa misma noche lo vi bes�ndose con un marinero. 879 01:33:10,389 --> 01:33:13,256 Entonces dije, basta. 880 01:33:13,589 --> 01:33:16,888 En cambio conoc� a Corrado. �Me lo enciendes, por favor? 881 01:33:18,286 --> 01:33:22,986 Parec�a que era �l, lo habr�a seguido hasta Alaska. 882 01:33:23,298 --> 01:33:26,130 S�lo que era de Chioggia y lo segu� a Chioggia. 883 01:33:26,429 --> 01:33:29,921 Y despu�s de un a�o descubro que tiene dos mujeres. 884 01:33:30,188 --> 01:33:33,088 Cuatro hijos con una y tres con la otra. 885 01:33:33,319 --> 01:33:35,720 Result� ser musulm�n. 886 01:33:36,555 --> 01:33:38,853 A uno as� es mejor perderlo. 887 01:33:40,697 --> 01:33:41,925 Grazia, te ment�. 888 01:33:43,271 --> 01:33:46,570 Me llamo Costantino Caponangeli, soy un plomero de Pescara. 889 01:33:46,855 --> 01:33:50,791 Me contrat� el marido de la Sra. Rosalba como detective. 890 01:33:51,067 --> 01:33:54,468 El tiene una empresa de sanitarios y yo estaba desocupado. 891 01:33:54,720 --> 01:33:56,278 Era una gran oportunidad. 892 01:33:57,189 --> 01:33:58,282 Grazia, m�rame. 893 01:34:06,654 --> 01:34:09,555 Pas� contigo los momentos m�s felices de mi vida. 894 01:34:11,630 --> 01:34:13,996 Sab�a que exist�as, pero no sab�a d�nde. 895 01:34:14,936 --> 01:34:18,963 Ahora te encontr� y s� lo que es la felicidad. 896 01:34:20,122 --> 01:34:22,180 Debes creerme, te lo ruego. 897 01:34:24,402 --> 01:34:27,236 �C�mo puedo creerte despu�s de todo lo ocurrido? 898 01:34:29,620 --> 01:34:32,088 �Me pasa el tel�fono celular? Est� all�. 899 01:34:37,277 --> 01:34:37,902 Gracias. 900 01:34:47,298 --> 01:34:48,322 Hola, �Dr. Barletta? 901 01:34:49,457 --> 01:34:50,821 No, no s� qu� hora es. 902 01:34:51,474 --> 01:34:54,340 Me equivoqu�, esa mujer no es su esposa. 903 01:34:54,571 --> 01:34:57,132 No trabaja con el florista ni toca el acorde�n. 904 01:34:57,876 --> 01:35:01,938 S�, estoy loco. Es mejor que contrate a otro. Por favor, t�relo. 905 01:35:20,079 --> 01:35:23,048 No se puede decir que las �ltimas horas no hayan sido... 906 01:35:23,245 --> 01:35:25,178 ...pr�digas en emociones. 907 01:35:28,081 --> 01:35:30,379 �Puedo proponerle una copa? 908 01:35:31,142 --> 01:35:33,167 No, gracias. Todo me da vueltas. 909 01:35:49,307 --> 01:35:50,275 �Fernando? 910 01:35:54,354 --> 01:35:58,847 Hac�a 9 a�os que no bailaba. Desde el casamiento de mi hermano. 911 01:35:59,154 --> 01:36:04,684 - No pareci� olvidarlo. - A m� me parec�a volar. 912 01:36:05,487 --> 01:36:07,285 Tambi�n yo me sent�a... 913 01:36:08,619 --> 01:36:10,087 ...un p�jaro de fuego. 914 01:36:18,051 --> 01:36:19,142 Hasta ma�ana. 915 01:36:25,496 --> 01:36:26,464 �Rosalba? 916 01:36:37,849 --> 01:36:39,714 El domingo cumple a�os Eliseo. 917 01:36:39,867 --> 01:36:42,300 Me sentir�a honrado si se uniese a nosotros. 918 01:36:45,784 --> 01:36:47,115 Con mucho gusto. 919 01:38:32,159 --> 01:38:33,183 �Muy bien! 920 01:38:39,120 --> 01:38:41,088 - �Viva! - �Felicidades! 921 01:38:59,894 --> 01:39:02,020 �Vera? �T� tomaste mis botas? 922 01:39:02,780 --> 01:39:06,079 - �Est�n cerca de la estufa! - No las veo. 923 01:39:07,305 --> 01:39:10,762 - �Quiere que vaya yo? - No, las encontr�. 924 01:39:17,673 --> 01:39:20,302 Rosi, �qu� haces? �Te volviste loca? 925 01:39:20,876 --> 01:39:23,902 - �Por qu�? - �Qu� est�s haciendo? 926 01:39:24,773 --> 01:39:28,435 - Estoy arreglando las camelias. - Est�s arruinando a tu familia. 927 01:39:35,141 --> 01:39:37,770 - �Qu� haces? - Entonces eres de verdad. 928 01:39:37,996 --> 01:39:40,225 �De qu� quieres que sea? �De pl�stico? 929 01:39:40,988 --> 01:39:42,683 �La Sra. se decidi�? 930 01:39:43,494 --> 01:39:46,485 �Se trata de un aniversario, una atenci�n u otra cosa? 931 01:39:47,149 --> 01:39:49,343 �De una locura, m�s bien! 932 01:39:50,105 --> 01:39:53,269 �Qu� dir�a de una mujer que abandona a su marido e hijos... 933 01:39:53,517 --> 01:39:55,609 - ...sin raz�n alguna? - No es verdad. 934 01:39:55,812 --> 01:39:59,976 Si se trata de amor materno, lo ideal son los geranios. 935 01:40:00,266 --> 01:40:03,827 Los geranios est�n all� y si no alcanzan est�n los de atr�s. 936 01:40:10,809 --> 01:40:14,939 - �Sabes que tu hijo Nic se droga? - �Carajo! 937 01:40:28,557 --> 01:40:30,683 "Soy una madre desnaturalizada. 938 01:40:30,889 --> 01:40:33,948 Regreso a mi familia y a mis deberes. 939 01:40:34,889 --> 01:40:38,290 Le agradezco de coraz�n todo lo que ha hecho por m�. 940 01:40:38,753 --> 01:40:39,514 Adi�s. 941 01:40:41,187 --> 01:40:42,381 Rosalba". 942 01:40:58,098 --> 01:40:58,997 �Hola! 943 01:41:14,942 --> 01:41:15,635 �Mam�? 944 01:41:16,752 --> 01:41:18,048 - �Nic! - Hola. 945 01:41:22,876 --> 01:41:24,969 - �Qu� es todo este orden? - Pap�. 946 01:41:25,172 --> 01:41:28,903 - �Pap� solo? - No, contrat� una mucama. 947 01:41:31,018 --> 01:41:32,644 �Regresaste de las vacaciones? 948 01:41:33,454 --> 01:41:34,922 S�, regres�. 949 01:41:40,066 --> 01:41:41,796 �Es verdad que te drogas? 950 01:41:43,370 --> 01:41:44,701 �Qui�n te lo dijo? 951 01:41:45,806 --> 01:41:46,933 T�a Ketty. 952 01:41:48,486 --> 01:41:51,215 Mam�, no es cierto. La hierba no es droga. 953 01:41:52,103 --> 01:41:54,799 - �Ah, no? �Y qu� es? - Hierba. 954 01:41:58,855 --> 01:41:59,822 Dame agua. 955 01:42:04,214 --> 01:42:07,878 Lo interesante es que los artefactos anteriores habr� que cambiarlos. 956 01:42:08,147 --> 01:42:10,546 �Hasta los m�s nuevos? 957 01:42:10,862 --> 01:42:14,992 Y todos tendr�n que comprar el acondicionador, el que no hace... 958 01:42:15,384 --> 01:42:17,783 - �El que fabrican ellos? - Todos. 959 01:42:18,031 --> 01:42:20,795 Acondicionador ecol�gico homologado. 960 01:42:21,995 --> 01:42:23,757 Por suerte el calor no lo siento. 961 01:42:23,945 --> 01:42:28,212 �Qu�? �Recuerdas el a�o pasado? �Siempre dorm�as con el ventilador! 962 01:42:30,243 --> 01:42:31,710 Realmente gracioso. 963 01:42:32,088 --> 01:42:35,888 �Le mostraste a tu madre lo que te escribi� la profesora de Italiano? 964 01:42:36,159 --> 01:42:38,058 - Cu�ntale. - �Qu� te puso? 965 01:42:38,246 --> 01:42:42,148 Este a�o, si se lleva materias, no pongo un peso, que quede claro. 966 01:42:44,092 --> 01:42:47,789 - �Usas el auto esta noche? - �D�nde tienes que ir? 967 01:42:48,060 --> 01:42:51,552 Se inaugura una disco, el primo de Cinzia es el barman... 968 01:42:51,817 --> 01:42:53,115 ...y entramos gratis. 969 01:42:53,660 --> 01:42:57,960 �Cinzia no tiene un primo que venda nafta? Siempre me lo dejas seco. 970 01:42:58,255 --> 01:43:00,984 Quiz� te la roban con una manguera. 971 01:43:01,839 --> 01:43:04,307 �Qu� dices? �T� c�mo sabes? 972 01:43:04,519 --> 01:43:07,715 - �Qu� es ese asunto? - Nada, s�lo dec�a. 973 01:43:26,893 --> 01:43:29,520 - Mimmo, yo quer�a decirte que... - Rosalba, escucha. 974 01:43:30,024 --> 01:43:33,050 Haz de cuenta que para m� no sucedi� nada. 975 01:44:33,009 --> 01:44:35,306 Grazia dice si quiere comer con nosotros. 976 01:44:35,514 --> 01:44:37,413 Pedimos comida china. 977 01:44:46,474 --> 01:44:50,706 Fernando, tiene que reaccionar. No puede pasar as� todo el d�a. 978 01:44:51,973 --> 01:44:54,441 Este es mi d�a de descanso. 979 01:44:54,653 --> 01:44:57,382 Es un d�a de descanso, Fernando, no de ayuno. 980 01:44:59,281 --> 01:45:02,408 Le ruego que no insista. No tengo nada de apetito. 981 01:45:25,205 --> 01:45:27,503 Al menos venga a jugar a los dardos. 982 01:45:33,728 --> 01:45:35,697 Abuelo, �por qu� est�s triste? 983 01:45:35,887 --> 01:45:37,617 Por nada, Eliseo. 984 01:45:37,835 --> 01:45:42,705 No est�s feliz de verme como siempre, no entiendo. 985 01:45:43,301 --> 01:45:45,928 Lo que me pone triste es mi estupidez. 986 01:45:46,258 --> 01:45:50,057 Una vez m�s la felicidad llam� en vano a mi puerta. 987 01:45:52,868 --> 01:45:54,334 �Y t� le abriste? 988 01:45:57,566 --> 01:46:00,865 Fui sordo y ahora languidezco. 989 01:46:53,310 --> 01:46:54,868 �Se trata de un error! 990 01:46:55,850 --> 01:46:59,309 Andrea, por favor, necesito permiso para verlo. 991 01:46:59,575 --> 01:47:03,477 - Debes olvidarlo. - No puedo, no debo. Es mi marido. 992 01:47:03,750 --> 01:47:06,980 - �Y si no lo fuese? - �Qu� quieres decir? 993 01:47:08,204 --> 01:47:09,502 �l es mi marido. 994 01:47:10,014 --> 01:47:13,245 - Por favor, Andrea. - No me pidas que haga nada por �l. 995 01:47:13,947 --> 01:47:18,077 Yo quer�a matarlo, pero si Dios y el destino decidieron que... 996 01:47:23,515 --> 01:47:24,278 �Hola? 997 01:47:25,289 --> 01:47:28,383 �Rosalba? �Nos olvidaste? 998 01:47:29,432 --> 01:47:30,398 No. 999 01:47:30,927 --> 01:47:31,951 �Cu�ndo regresas? 1000 01:47:33,954 --> 01:47:35,582 Mi vida est� aqu�. 1001 01:47:43,210 --> 01:47:46,977 Fernando, Rosalba lo est� esperando. 1002 01:47:48,917 --> 01:47:51,546 �Qu� es lo que le infunde semejante certeza? 1003 01:47:52,814 --> 01:47:54,372 Mi intuici�n femenina. 1004 01:48:40,418 --> 01:48:41,783 �Ud. es Fermo? 1005 01:48:44,595 --> 01:48:45,891 Y Ud. es Narciso. 1006 01:48:46,578 --> 01:48:48,977 Girasole. Fernando Girasole. 1007 01:48:49,813 --> 01:48:54,943 Soy el propietario del acorde�n que tocaba su empleada Rosalba. 1008 01:48:55,797 --> 01:48:59,028 Ya comprendo. �Me trae noticias suyas? 1009 01:48:59,904 --> 01:49:02,372 Le traigo en prenda el instrumento. 1010 01:49:03,036 --> 01:49:05,402 En cambio querr�a pedirle la furgoneta. 1011 01:49:05,992 --> 01:49:09,929 S� que posee un ejemplar para las entregas en tierra firme. 1012 01:49:12,709 --> 01:49:14,074 �Para qu� la quiere? 1013 01:49:15,877 --> 01:49:19,937 Intentar� llegar a Abruzzi y rescatar a Rosalba. 1014 01:49:21,339 --> 01:49:24,173 Dos compa�eros me seguir�n en la empresa. 1015 01:49:31,571 --> 01:49:33,869 Hace veinte a�os que no ve una autopista. 1016 01:49:34,354 --> 01:49:37,323 Cambie el aceite, infle las gomas y respete su edad. 1017 01:50:01,495 --> 01:50:04,794 - �Qu� haces aqu�? - Mam�, no quiero ir m�s a la escuela. 1018 01:50:06,959 --> 01:50:08,427 �Qu� idea es esta? 1019 01:50:10,092 --> 01:50:12,491 Ninguna idea, todo me repugna. 1020 01:50:13,222 --> 01:50:15,087 - Todo te repugna. - D�jame. 1021 01:50:16,634 --> 01:50:18,430 �Sabes que yo dej� de estudiar... 1022 01:50:18,650 --> 01:50:21,586 - ...y me fui a trabajar con el t�o Pepe? - �Y? 1023 01:50:22,617 --> 01:50:24,175 Despu�s me arrepent�. 1024 01:50:25,088 --> 01:50:26,852 Todos dicen lo mismo. 1025 01:50:30,726 --> 01:50:33,524 - Acomp��ame al supermercado. - No. - S�. 1026 01:50:36,642 --> 01:50:38,632 Lo conoces. Se pondr� furioso. 1027 01:50:39,252 --> 01:50:42,380 De todos modos, est� siempre furioso. 1028 01:50:43,077 --> 01:50:44,545 No es tan as�. 1029 01:50:46,733 --> 01:50:50,032 - �Qu� querr�as hacer? - No lo s�, mam�. 1030 01:50:51,603 --> 01:50:54,232 Debe haber algo que te guste, �no? 1031 01:50:54,457 --> 01:50:57,188 �Qui�n puede hacer lo que le gusta de verdad? 1032 01:50:57,414 --> 01:50:59,144 Tu padre, por ejemplo. 1033 01:50:59,329 --> 01:51:02,628 No querr�a terminar as� cuando tenga 40 a�os. 1034 01:51:25,009 --> 01:51:25,976 �Rosalba? 1035 01:51:26,609 --> 01:51:29,703 Desde que Ud. se fue, la vida es un pantano. 1036 01:51:30,403 --> 01:51:33,462 La noche me atormenta, el d�a me decepciona. 1037 01:51:34,613 --> 01:51:37,707 Si hice este viaje es por un �nico motivo. 1038 01:51:39,103 --> 01:51:42,230 Que Ud. regrese a iluminar mi hogar. 1039 01:51:43,104 --> 01:51:44,402 Fernando,... 1040 01:51:45,191 --> 01:51:49,025 ...qu� sorpresa. Me toma de improviso. 1041 01:51:49,298 --> 01:51:52,666 La sorprendo haciendo las compras, s� que no est� preparada. 1042 01:51:53,195 --> 01:51:55,163 - �Qu� dijo? - No entiendo. 1043 01:51:58,415 --> 01:52:02,715 Este es mi hijo Nicola. �l es Fernando. 1044 01:52:04,991 --> 01:52:08,188 Me doy cuenta de que la situaci�n le parecer� extra�a... 1045 01:52:08,436 --> 01:52:11,633 Sin embargo vine a reclamar a su madre. 1046 01:52:11,985 --> 01:52:13,282 �Y por qu�? 1047 01:52:14,943 --> 01:52:17,570 Porque... la amo. 1048 01:53:42,007 --> 01:53:43,407 �Me permite este baile? 1049 01:54:10,992 --> 01:54:14,622 No querr�a parecerle presurosa, pero... 1050 01:54:15,412 --> 01:54:16,812 ...�nos tuteamos? 84294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.