All language subtitles for SWTCH.E02.X264.720p-HANrel.ViKi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
SRT softsub created by Ahoxan on:
Sat May 28 02:56:40 2011.
2
00:00:05,140 --> 00:00:09,570
Characters, organizations, and
events were created for this drama.
3
00:00:11,110 --> 00:00:12,610
Chapter 2.
4
00:00:19,720 --> 00:00:24,400
This is about your real father.
5
00:00:25,290 --> 00:00:28,830
He took a bullet meant for me.
6
00:00:29,730 --> 00:00:32,720
The reason that I am still living
7
00:00:32,730 --> 00:00:36,170
is to get revenge for your father.
8
00:00:36,620 --> 00:00:38,370
To get revenge?
9
00:00:43,210 --> 00:00:45,140
I am going to change.
10
00:00:49,850 --> 00:00:51,680
That's my destiny.
11
00:01:08,940 --> 00:01:13,500
R1 is two. The square of...
12
00:02:05,490 --> 00:02:07,250
As expected, you've succeeded.
13
00:02:09,390 --> 00:02:11,120
You've been accepted by MIT.
14
00:02:14,760 --> 00:02:16,730
You now have a permanent residence visa
15
00:02:16,740 --> 00:02:18,690
and from now on you will live as Lee
Yoon Sung who is a resident of Texas.
16
00:02:18,700 --> 00:02:20,620
And your American name is John Lee.
17
00:02:20,630 --> 00:02:23,270
Here are your passport and ID card.
18
00:02:26,310 --> 00:02:27,800
This is creating a whole new identity.
19
00:02:27,810 --> 00:02:30,910
It's not only creating a new
identity, it's creating a new person.
20
00:02:32,510 --> 00:02:34,470
Just remember 3 things.
21
00:02:34,480 --> 00:02:38,840
You have to hide your real identity
and live as a different person.
22
00:02:38,850 --> 00:02:43,510
Don't trust anyone. And don't fall in love.
23
00:02:43,520 --> 00:02:50,130
If your true identity is revealed, you and
everyone around you will die in blood baths.
24
00:03:14,500 --> 00:03:18,500
[ 7 years later, Korea ]
25
00:03:26,330 --> 00:03:30,660
Don't trust anyone, and
don't love anyone.
26
00:03:30,670 --> 00:03:36,810
If your true identity is revealed, you and
everyone around you will die in blood baths.
27
00:04:29,000 --> 00:04:30,860
His condition keeps getting worse.
28
00:04:30,870 --> 00:04:33,260
And now he has pneumonia.
29
00:04:33,270 --> 00:04:35,560
It will be difficult to try
to treat it any further.
30
00:04:35,570 --> 00:04:37,500
The hospital fees you owe are adding up.
31
00:04:37,510 --> 00:04:41,140
The money..
I'll figure something out. I will.
32
00:04:41,940 --> 00:04:45,400
So... just keep him alive.
33
00:04:45,410 --> 00:04:48,570
I can't just let my father go like this.
34
00:04:48,580 --> 00:04:52,050
10 years. It's been ten years since
he's been in a vegetative state.
35
00:04:52,720 --> 00:04:54,660
Just give it up.
36
00:04:57,460 --> 00:05:00,230
My father, who is lying
there, because of me...
37
00:05:01,900 --> 00:05:05,830
I just can't give up on him. I can't.
38
00:05:07,920 --> 00:05:12,200
Doctor... please save him.
39
00:05:12,210 --> 00:05:15,030
Save him, please save him, I beg you.
40
00:05:15,040 --> 00:05:18,180
Please save my father.
41
00:05:20,720 --> 00:05:22,720
Please save him!
42
00:05:31,030 --> 00:05:33,980
Hello, I am a representative for
a new hangover drink Saeng Saeng
43
00:05:34,030 --> 00:05:36,490
and we are doing a free sample event.
44
00:05:36,500 --> 00:05:37,890
Please come to our homepage,
45
00:05:37,900 --> 00:05:38,760
And leave a simple review.
46
00:05:38,770 --> 00:05:41,290
Those things seem to be ineffective.
Isn't this a con?
47
00:05:41,300 --> 00:05:42,500
What're you talking about?
48
00:05:42,530 --> 00:05:46,180
We've heard that after you drink our drink
your inside becomes so clear the next day!
49
00:05:46,250 --> 00:05:47,800
It's fine. We don't need it.
50
00:05:47,810 --> 00:05:49,120
Don't be like that...
51
00:05:49,190 --> 00:05:51,100
Let's just try it. She's getting annoying.
52
00:05:51,110 --> 00:05:53,650
Thank you! Here you go..
53
00:05:59,590 --> 00:06:01,220
Hello, it's Kim Nana.
54
00:06:02,960 --> 00:06:05,420
Right now?
55
00:06:05,430 --> 00:06:06,550
Immediately?
56
00:06:06,560 --> 00:06:09,920
I don't like doing these things, but
because of you I found out about it.
57
00:06:09,930 --> 00:06:12,200
She has various jobs.
58
00:06:13,540 --> 00:06:16,200
They say she usually works
for BULLET DRIVER* at night!
59
00:06:16,570 --> 00:06:18,040
Driver?
60
00:06:18,480 --> 00:06:21,000
You know, driver... screw driver...
something like that...
61
00:06:21,060 --> 00:06:24,860
Gees! You can connect to the internet.
Ask there!
62
00:06:25,980 --> 00:06:28,980
What are you doing?
Aren't you going to drink some more?
63
00:06:29,890 --> 00:06:32,790
Besides alcohol..we have something
else more urgent we need to do.
64
00:06:33,690 --> 00:06:34,990
Should we go out?
65
00:06:36,990 --> 00:06:39,350
He stlil has a fever?
66
00:06:39,360 --> 00:06:40,960
Yes.
67
00:06:43,770 --> 00:06:47,740
If his condition changes, then anytime
is fine, so please contact me.
68
00:06:48,540 --> 00:06:51,040
Yes. Work well.
69
00:06:55,540 --> 00:06:56,750
Go in the car.
70
00:07:15,000 --> 00:07:17,260
You're the bullet driver*, right?
[ *fast driver-for-hire ]
71
00:07:17,270 --> 00:07:18,870
Yes.
72
00:07:22,640 --> 00:07:25,240
Because you hurried me...
73
00:07:26,240 --> 00:07:28,900
Take us to Ecstasy Hotel
by Doosan intersection.
74
00:07:28,910 --> 00:07:30,980
Yes, client.
75
00:07:32,780 --> 00:07:34,250
Wait a second!
76
00:07:35,720 --> 00:07:37,480
Miss Kim Min Hee.
77
00:07:37,490 --> 00:07:39,340
Let's talk for a minute.
78
00:07:39,350 --> 00:07:40,350
Do you know him?
79
00:07:40,360 --> 00:07:43,250
No. It's my first time seeing him.
How did he know my name?
80
00:07:43,260 --> 00:07:44,930
I'm from the Seoul Disctrict
Prosectuor's Office.
81
00:07:49,070 --> 00:07:50,860
I didn't bring it.
82
00:07:50,870 --> 00:07:52,490
Anyway, I have something
to say to this woman.
83
00:07:52,500 --> 00:07:53,990
Why are you doing this?!
84
00:07:54,000 --> 00:07:54,860
What are you?
85
00:07:54,870 --> 00:07:56,600
I have to talk to her with regards to work.
86
00:07:56,610 --> 00:07:58,330
Work? What work? I bum around.
87
00:07:58,340 --> 00:07:59,460
It'll just be a moment.
88
00:07:59,470 --> 00:08:00,870
Ah, this guy must be crazy!
89
00:08:00,880 --> 00:08:02,780
Ahjussi!
90
00:08:04,390 --> 00:08:05,710
What is it?
91
00:08:05,760 --> 00:08:08,950
Are you try to accomplish something
against her will by force?
92
00:08:09,250 --> 00:08:10,130
You're...
93
00:08:10,190 --> 00:08:13,060
Do you know me?
I don't know people like you.
94
00:08:14,100 --> 00:08:16,900
No. I'm not the kind of person you
think I am, so stay out of this.
95
00:08:17,000 --> 00:08:18,540
Miss Kim Min Hee, please get out.
96
00:08:18,590 --> 00:08:19,750
What are you doing?
97
00:08:19,760 --> 00:08:21,590
This ahjussi, really!
98
00:08:25,890 --> 00:08:27,240
The goal-keeper is right next to her,
99
00:08:27,300 --> 00:08:29,770
and you really can't tell
if you can butt in or not?
100
00:08:29,970 --> 00:08:31,750
You're such a joke!
101
00:08:32,240 --> 00:08:35,130
What are you doing? Not getting in?
102
00:08:37,810 --> 00:08:41,150
Prosecutor! Are you okay? Prosecutor!
103
00:08:46,820 --> 00:08:49,310
What's with this clothing?
I was completely misunderstood.
104
00:08:49,460 --> 00:08:51,820
You told me to bring something that
wouldn't make you look like a prosecutor.
105
00:08:51,830 --> 00:08:53,920
You're sure she's Lee Kyung
Ahn's mistress, right?
106
00:08:53,930 --> 00:08:55,630
I almost got them..
107
00:09:03,910 --> 00:09:06,200
They're sure in a rush.
108
00:09:06,210 --> 00:09:09,940
Don't they know the difference
between a hotel and a car?
109
00:09:09,950 --> 00:09:14,970
What? Why did you stop? It's no fun.
110
00:09:14,980 --> 00:09:16,110
Okay.
111
00:09:16,120 --> 00:09:17,790
I'm going to get off.
112
00:09:23,730 --> 00:09:26,900
What? Are you provoking me right now?
113
00:09:37,610 --> 00:09:39,360
What is it? A car crash?
114
00:09:39,370 --> 00:09:43,000
Resist your urges for 2 minutes.
In 2 minutes we'll arrive at the hotel.
115
00:09:43,010 --> 00:09:44,940
Hey. What are you? [Lnformal]
116
00:09:44,950 --> 00:09:46,970
I can't resist. What are you going to do?
117
00:09:46,980 --> 00:09:49,070
"Hey"?!
118
00:09:50,100 --> 00:09:53,540
No matter how important
every penny is to me,
119
00:09:53,630 --> 00:09:57,200
I can't drive for you lowlifes anymore.
120
00:09:57,510 --> 00:10:01,570
I can't drive. No. I won't!
121
00:10:06,940 --> 00:10:07,960
Hey!
122
00:10:07,970 --> 00:10:09,330
Drive.
123
00:10:09,340 --> 00:10:10,860
I can't. I'm not going.
124
00:10:10,870 --> 00:10:12,000
This girl..
125
00:10:12,010 --> 00:10:15,230
It's supposed to be $20 to the destination,
but you can just give me $10.
126
00:10:15,240 --> 00:10:16,240
What?
127
00:10:16,250 --> 00:10:21,410
I did put in work, so I should get compensated.
Here, give me $10.
128
00:10:21,420 --> 00:10:23,980
How can there be women like this?
129
00:10:23,990 --> 00:10:25,080
I won't give it to you.
130
00:10:25,090 --> 00:10:26,020
You won't?
131
00:10:28,960 --> 00:10:31,060
Hey. Hey! What are you doing?
132
00:10:32,790 --> 00:10:36,160
Wow you are really loaded.
133
00:10:36,570 --> 00:10:38,330
No thank you for the tip.
134
00:10:38,340 --> 00:10:41,470
Here. I'm taking exactly $10.
135
00:11:09,930 --> 00:11:14,440
There has to be a nearby subway
station for me to change my clothes.
136
00:11:21,780 --> 00:11:23,910
My cell phone!
137
00:11:28,920 --> 00:11:30,340
Ah I need to receive calls!
138
00:11:30,350 --> 00:11:39,890
Subtitles brought to you
by The Perverts @ Viki.com.
139
00:11:40,420 --> 00:11:43,850
You are jealous aren't you?
140
00:11:43,860 --> 00:11:47,190
You keep on asking me about my sponsor.
141
00:11:47,200 --> 00:11:49,120
I have a lot of money, if it is about that..
142
00:11:49,130 --> 00:11:51,400
You don't have to work for him..
143
00:11:52,910 --> 00:11:55,800
It is just that he has connections.
144
00:11:56,410 --> 00:12:00,160
The police station let me out immediately...
145
00:12:00,170 --> 00:12:04,980
and... he gives out huge
amounts of easy money.
146
00:12:05,950 --> 00:12:07,070
Easy money?
147
00:12:07,080 --> 00:12:09,810
The contruction company
money is my money too.
148
00:12:09,820 --> 00:12:14,980
I can control the mayor and the employees
at the mayor's office however I want to.
149
00:12:16,990 --> 00:12:18,220
You saw?
150
00:12:18,230 --> 00:12:20,490
Did you actually see them taking money?
151
00:12:29,500 --> 00:12:30,630
Hello?
152
00:12:30,640 --> 00:12:33,930
A woman wants you to come
down to the parking lot.
153
00:12:33,940 --> 00:12:36,030
She says that she left her
cell phone in you car.
154
00:12:36,040 --> 00:12:37,540
Ah, she's driving me crazy.
155
00:12:37,550 --> 00:12:39,610
I don't know anyone like her
156
00:12:40,680 --> 00:12:42,710
I'm the " ten dollar"
157
00:12:42,720 --> 00:12:44,380
My cell phone is in your car.
158
00:12:44,390 --> 00:12:47,580
It will only take a minute.
You can then go back to finishing your business.
159
00:12:47,590 --> 00:12:49,060
What is she saying?
160
00:12:52,490 --> 00:12:55,950
Aish~ I shouldn't have called.
He might file a claim.
161
00:12:55,960 --> 00:12:57,490
Go on now, go.
162
00:12:57,500 --> 00:12:59,460
But I saw my cell phone in the seat
of that car parked over there.
163
00:12:59,470 --> 00:13:02,360
I saw it.
164
00:13:02,370 --> 00:13:05,440
Aish~ that despicable jerk.
165
00:13:09,180 --> 00:13:11,850
Oh. My cell phone...
166
00:13:13,700 --> 00:13:17,650
Oh, my driving job! Oh, my money, my money.
167
00:13:24,330 --> 00:13:25,990
Hospital.
168
00:13:31,630 --> 00:13:32,720
Did you see it personally?
169
00:13:32,730 --> 00:13:34,070
The exchange of money?
170
00:13:35,640 --> 00:13:38,630
Would they exchange it in front of me?
171
00:13:38,640 --> 00:13:40,410
I heard about it.
172
00:13:44,580 --> 00:13:47,610
How much did he give?
173
00:13:47,620 --> 00:13:49,370
Millions...
174
00:13:49,380 --> 00:13:51,810
Millions? How many millions?
175
00:13:51,820 --> 00:13:55,650
He wrote it down. In the notebook.
176
00:13:55,660 --> 00:13:58,950
He always writes it down.
Since he's finicky.
177
00:13:58,960 --> 00:14:01,820
Ack, so finicky.
178
00:14:01,830 --> 00:14:03,530
Notebook?
179
00:14:11,740 --> 00:14:13,730
What is this?
180
00:14:13,740 --> 00:14:15,240
What is she?
181
00:14:41,070 --> 00:14:42,240
Hospital.
182
00:14:50,510 --> 00:14:52,500
Please perform the procedure on him, Doctor.
183
00:14:52,510 --> 00:14:55,370
I've given all the money I
earned today to the hospital.
184
00:14:55,380 --> 00:14:56,700
Please understand our position.
185
00:14:56,710 --> 00:15:01,600
The administrators are asking why we're performing such
expensive insertion surgery on a vegetative patient.
186
00:15:01,680 --> 00:15:03,350
We've reached the limit.
187
00:15:03,360 --> 00:15:04,380
Just give it up.
188
00:15:04,390 --> 00:15:06,420
Are vegetative patients not people too?
189
00:15:06,430 --> 00:15:08,710
There have been cases where
people wake up after 17 years!
190
00:15:08,810 --> 00:15:10,760
And what if my dad wakes up?
191
00:15:10,770 --> 00:15:14,750
So you're going to let my
dad go because of money?
192
00:15:15,840 --> 00:15:17,800
I told you I would find the money.
193
00:15:17,810 --> 00:15:19,860
Please put in the stents.
*medical instrument for arteries.
194
00:15:19,870 --> 00:15:22,530
Please save my dad!
195
00:15:22,540 --> 00:15:24,610
Let's do that procedure.
196
00:15:27,980 --> 00:15:30,720
I already paid so let's do the surgery.
197
00:15:33,650 --> 00:15:35,660
Here's your cellphone.
198
00:15:42,200 --> 00:15:44,270
Excuse me. Wait a moment.
199
00:15:47,140 --> 00:15:48,560
Excuse me...
200
00:15:48,570 --> 00:15:49,930
Why did you help me?
201
00:15:49,940 --> 00:15:51,600
I didn't help you.
202
00:15:51,610 --> 00:15:54,970
I didn't want to hear that
someone died because of me.
203
00:15:54,980 --> 00:15:57,040
I'm really thankful.
204
00:15:57,050 --> 00:15:59,800
I will repay you one day.
Give me your account number.
205
00:15:59,810 --> 00:16:01,310
Don't repay me.
206
00:16:01,320 --> 00:16:03,340
That money is like the price of gum to me,
207
00:16:03,390 --> 00:16:07,480
and I'll just think of it as making
an early donation to the needy.
208
00:16:07,700 --> 00:16:12,080
I admit I don't have a lot of money, and
209
00:16:12,090 --> 00:16:14,250
things are hard, but I'm
not a needy neighbor.
210
00:16:14,260 --> 00:16:18,830
I'm a person who knows how to be thankful.
So thank you.
211
00:16:28,430 --> 00:16:31,250
I'll repay you.
212
00:16:53,640 --> 00:16:56,240
Yes, this is Kim NaNa.
213
00:16:58,470 --> 00:17:02,270
Excuse me? M- me?!
214
00:17:02,280 --> 00:17:04,970
I passed?!
215
00:17:04,980 --> 00:17:07,880
Yes, thank you!!
216
00:17:35,610 --> 00:17:40,000
First, we sincerely welcome you into Cheongwadae.
(Blue House... ROK Presidential residence)
217
00:17:40,200 --> 00:17:46,540
But, don't relax just because you
got accepted into the Blue House.
218
00:17:46,550 --> 00:17:51,160
I hope that you keep your heads
straight and do your best.
219
00:17:54,930 --> 00:17:56,350
Which punk is this!
220
00:17:56,360 --> 00:17:59,530
The pompous security
guard late on first day?
221
00:18:05,800 --> 00:18:08,110
What's with your clothes?
222
00:18:11,950 --> 00:18:13,640
I'm not a bodyguard.
223
00:18:13,650 --> 00:18:15,070
Then what are you?
224
00:18:15,080 --> 00:18:19,090
They told me to come here.
225
00:18:20,820 --> 00:18:22,690
Professor!
226
00:18:24,430 --> 00:18:26,080
You were here.
227
00:18:26,090 --> 00:18:27,320
Professor?
228
00:18:27,330 --> 00:18:28,850
That player?
229
00:18:28,860 --> 00:18:31,860
The National Securities and Communications
team is in the next building, and not here.
230
00:18:31,870 --> 00:18:34,990
Oh, the professor from MIT?
231
00:18:35,000 --> 00:18:37,510
MIT?!
232
00:18:43,580 --> 00:18:46,950
You.. the $10?
233
00:18:49,080 --> 00:18:50,750
I'm right, aren't I?
234
00:18:53,420 --> 00:18:56,250
You are a body guard here?
235
00:18:56,260 --> 00:18:59,280
That makes sense..you were really fast.
236
00:18:59,290 --> 00:19:00,280
Is he someone you know?
237
00:19:00,290 --> 00:19:01,830
Yes. 00:19:13,400
Are you not going because it's far?
239
00:19:13,410 --> 00:19:15,830
The MIT that you couldn't get
into even if you wanted to...
240
00:19:15,840 --> 00:19:17,970
At the young and flowering age of 28.
241
00:19:17,980 --> 00:19:23,880
A recipient of a Ph.D in security
systems, in this soon-to-be 4G era.
242
00:19:23,890 --> 00:19:26,380
The possessor of this
elegant height and figure.
243
00:19:26,390 --> 00:19:30,150
Dr. Lee Yoon Sung, Texas'
proud Korean resident.
244
00:19:30,160 --> 00:19:32,090
Please treat me well.
245
00:19:35,960 --> 00:19:38,590
Professor Lee Yoon Sung... Yes?
246
00:19:38,600 --> 00:19:41,830
I put all my trust in you.
Yes. I understand.
247
00:19:41,840 --> 00:19:45,930
Now, everyone get to your
places and work! Now!
248
00:19:45,940 --> 00:19:48,680
Professor Lee, your seat is right there.
249
00:19:52,280 --> 00:19:54,510
I'm Go Ki Joon.
250
00:19:54,520 --> 00:19:56,270
Yes. Nice to meet you,
251
00:19:56,280 --> 00:19:58,440
I was here about two years before you.
252
00:19:58,450 --> 00:20:01,380
Well, if you just do as I say...
253
00:20:01,390 --> 00:20:03,190
Then your time here won't be hard.
254
00:20:04,690 --> 00:20:07,520
All you have to do is to order the
night-snacks without getting them confused
255
00:20:07,570 --> 00:20:11,320
and wait upfront by the main gate by
the fountain for the delivery. Why?
256
00:20:11,330 --> 00:20:14,970
Because they don't deliver
to here for security reason.
257
00:20:14,980 --> 00:20:17,160
In seems you'll have to take these back.
258
00:20:17,170 --> 00:20:20,070
It is my policy not to work overtime.
259
00:20:20,710 --> 00:20:22,230
You're going to be the only one
who doesn't work overtime?
260
00:20:22,240 --> 00:20:23,300
What are you doing?
261
00:20:23,310 --> 00:20:25,340
Trying to pass the nighttime
deliveries to him?
262
00:20:25,350 --> 00:20:26,670
Get real, Go Ki Joon!
263
00:20:26,770 --> 00:20:30,020
You continue to be in charge of that task,
with your outmost display of professionalism.
264
00:20:30,090 --> 00:20:31,740
Just keep doing it.
265
00:20:31,750 --> 00:20:33,280
How could you... to this MIT...
266
00:20:33,290 --> 00:20:36,090
Yes! I will continue to do it.
267
00:20:51,560 --> 00:20:54,810
What do you mean, don't go to the camp?
268
00:20:55,620 --> 00:20:56,910
Are you cancelling our acceptance?
269
00:20:56,920 --> 00:20:59,210
Dont be so hasty.
270
00:20:59,220 --> 00:21:02,360
The President's youngest daughter Ms Choi Da Hye
is studying to retake the college exam next year.
271
00:21:02,370 --> 00:21:05,080
Her personality...
is a bit different from others'.
272
00:21:05,090 --> 00:21:07,430
Yesterday, two women employees resigned.
273
00:21:07,440 --> 00:21:11,540
I came here to serve the President,
not the youngest daughter.
274
00:21:11,550 --> 00:21:13,450
Hey, newcomer.
275
00:21:13,460 --> 00:21:15,670
Are you the manager?
276
00:21:15,680 --> 00:21:17,060
Are you in a position to
do anything you wish?
277
00:21:17,070 --> 00:21:18,400
That's not what I'm saying, My dream...
278
00:21:18,410 --> 00:21:19,920
Stop talking about your dream!
279
00:21:19,930 --> 00:21:23,710
The most important help to the
President is protecting his family.
280
00:21:24,670 --> 00:21:28,140
You can go through the internal training
next year with next year's newbies.
281
00:21:28,150 --> 00:21:31,110
I'll compress the
6-month-training for you first.
282
00:21:31,120 --> 00:21:32,320
Repeat after me.
283
00:21:32,330 --> 00:21:35,340
1. I won't talk about what I hear or see.
284
00:21:35,350 --> 00:21:38,080
1. I won't talk about what I hear or see.
285
00:21:38,090 --> 00:21:40,680
2. I am a shield for bullets.
286
00:21:40,690 --> 00:21:42,710
2. I am a shi...
287
00:21:44,120 --> 00:21:45,990
shield for bullets.
288
00:21:47,550 --> 00:21:50,300
Subtitles by team The Perverts at viki.
ComSupport us. Do not make hardsubs from our work.
289
00:21:52,100 --> 00:21:53,670
Yoon-Sung Shi!
290
00:21:54,430 --> 00:21:55,940
Yoon Sung-Shi!
291
00:21:57,140 --> 00:21:58,410
Yoon Sung Shi.
292
00:22:16,120 --> 00:22:19,980
I texted you many times
for you account number
293
00:22:19,990 --> 00:22:21,420
but you never replied
294
00:22:21,430 --> 00:22:23,850
I said it's okay.
That amount is like the price of gum to me.
295
00:22:23,860 --> 00:22:25,380
We're done now right?
296
00:22:25,390 --> 00:22:26,190
Wait.
297
00:22:26,200 --> 00:22:29,770
I don't know if you'll be able
to chew the $5000 worth of gum,
298
00:22:29,820 --> 00:22:31,410
but please let me repay you.
299
00:22:31,420 --> 00:22:32,580
Although, I can't pay you back at once,
300
00:22:32,660 --> 00:22:34,710
I'll regularly pay off the debt, if
you just give me your account number.
301
00:22:34,720 --> 00:22:35,630
You don't even have the ability
302
00:22:35,640 --> 00:22:36,700
I'll pay off as I earn.
303
00:22:36,710 --> 00:22:38,200
So you'll have a part time job?
304
00:22:38,210 --> 00:22:40,370
It's forbidden to hold two jobs.
305
00:22:40,380 --> 00:22:44,240
That.. just keep it a secret
till I've paid you back.
306
00:22:44,250 --> 00:22:47,010
It seems like you are trying to
do something with me using this.
307
00:22:47,020 --> 00:22:49,010
You're not my type, okay?
308
00:22:49,020 --> 00:22:51,380
Do I have to buy you a mirror too?
309
00:22:51,390 --> 00:22:53,230
You're really reckless.
310
00:22:56,190 --> 00:22:58,700
It's making me mad as I think about it.
311
00:22:59,530 --> 00:23:02,180
The National Security
and Communication Group
312
00:23:02,230 --> 00:23:05,800
is a brain bank recruited the
nation's top doctorates.
313
00:23:05,810 --> 00:23:09,410
So don't underestimate us just because
we can't do some martial arts.
314
00:23:11,880 --> 00:23:12,770
Ahh, really.
315
00:23:12,780 --> 00:23:14,600
But as a part of security,
316
00:23:14,660 --> 00:23:17,340
I can't have you lowering the standards
of the presidential body guards.
317
00:23:18,890 --> 00:23:20,780
We now also don't fall back.
318
00:23:20,790 --> 00:23:24,320
We now have an ace dark horse physically.
319
00:23:31,370 --> 00:23:33,970
He must be a dark horse in falling.
320
00:23:34,430 --> 00:23:36,230
Give me your account number,
so I can pay you back
321
00:23:36,240 --> 00:23:37,630
I said it's okay.
322
00:23:37,640 --> 00:23:39,160
No, I'm going to pay you back.
323
00:23:39,170 --> 00:23:41,310
Why are you being so stubborn?
324
00:23:47,010 --> 00:23:49,140
Because it was money to
save my father's life.
325
00:23:49,150 --> 00:23:51,710
He's the most important person to me.
326
00:23:51,720 --> 00:23:53,840
He's precious to me, so
I don't want a freebie.
327
00:23:53,850 --> 00:23:58,730
The more precious it is the more I must endure
and protect it, no matter how hard it is.
328
00:23:59,690 --> 00:24:03,580
Hurry up and just give me your account
number, so I can pay you back.
329
00:24:05,330 --> 00:24:07,800
You really are stubborn.
330
00:24:12,970 --> 00:24:15,480
Okay, I'll give it you. I'll give it to you.
331
00:24:18,580 --> 00:24:20,810
You have to keep your promise.
332
00:25:04,460 --> 00:25:05,850
A contract?
333
00:25:05,860 --> 00:25:07,710
Oh, well. You say you want to pay
me back even if it kills you.
334
00:25:07,720 --> 00:25:09,990
It's clear to me you are going to
continue to be a substitute driver.
335
00:25:10,000 --> 00:25:12,090
So just be my driver.
336
00:25:12,100 --> 00:25:16,060
I haven't been in Korea long, so do
some little things here and there and
337
00:25:16,070 --> 00:25:18,330
everytime you drive or do work
for me I will give you $25.
338
00:25:18,340 --> 00:25:20,930
That's around $5000, so
200 times should do it.
339
00:25:20,940 --> 00:25:22,300
200 times?
340
00:25:22,310 --> 00:25:23,370
Don't want to?
341
00:25:23,380 --> 00:25:25,550
Well, I told you not to do it.
342
00:25:25,980 --> 00:25:27,200
You're so rash.
343
00:25:27,210 --> 00:25:28,570
Where do I need to sign?
344
00:25:28,580 --> 00:25:29,910
It won't be easy.
345
00:25:29,920 --> 00:25:32,510
Even if it's not easy, I'm going to try.
346
00:25:32,520 --> 00:25:34,420
Right there.
347
00:25:39,730 --> 00:25:40,520
The President?
348
00:25:40,530 --> 00:25:41,890
Right now?
349
00:25:41,900 --> 00:25:44,220
He's from MIT, Professor Lee Yoon Sung.
350
00:25:44,230 --> 00:25:47,430
He's the dark horse in communications
351
00:25:47,600 --> 00:25:52,860
I heard you were heavily scouted in the States.
What brings you to Korea?
352
00:25:52,870 --> 00:25:57,170
I have money I will inherit from my
rich father, so money is not an object
353
00:25:57,180 --> 00:26:00,280
so I wondered why I should live
doing good for another country.
354
00:26:00,290 --> 00:26:02,970
Ah, you are a patriot.
355
00:26:02,980 --> 00:26:05,280
I'm nothing compared to the President.
356
00:26:05,290 --> 00:26:07,590
Good.
357
00:26:09,460 --> 00:26:13,150
Please take good care of the
communications of my country
358
00:26:13,160 --> 00:26:15,030
I'll do my best.
359
00:26:20,130 --> 00:26:23,860
These are the new body guards,
Kim Na Na, Shin Eun Ah.
360
00:26:23,870 --> 00:26:27,260
Kim Na Na, 27years old, judo master level 4.
361
00:26:27,270 --> 00:26:30,800
Shin Eun Ha, 24 years,
Taekwando master level 5
362
00:26:30,810 --> 00:26:32,780
hul~
363
00:26:33,210 --> 00:26:35,680
I said I don't need bodyguards.
364
00:26:40,650 --> 00:26:43,850
Mr. President, Assemblyman
Lee Kyung Wan on hold.
365
00:26:43,860 --> 00:26:45,050
Oh, okay.
366
00:26:45,060 --> 00:26:49,400
She's stubborn, so you might have a hard time.
Regardless, please take care of her.
367
00:26:50,930 --> 00:26:55,360
Think of her as your family, and if
she does something bad, punish her.
368
00:26:55,370 --> 00:26:57,760
I'll work hard, Mr. President.
369
00:26:57,770 --> 00:26:59,330
I'll do my best.
370
00:26:59,340 --> 00:27:00,570
Okay.
371
00:27:03,240 --> 00:27:06,570
She's a bit fickle because she failed the
exam, so please be understanding of her.
372
00:27:06,580 --> 00:27:10,710
Don't go writing resignation letters,
and please take care of her. Please.
373
00:27:10,720 --> 00:27:11,950
Yes.
374
00:27:14,250 --> 00:27:17,260
Professor Lee Yoon Sung?
375
00:27:17,360 --> 00:27:21,890
Since you've studied in the States,
your English must be really good.
376
00:27:21,900 --> 00:27:25,720
I'm pretty bad at English. Tutor me.
377
00:27:25,730 --> 00:27:28,740
Director, you said you wanted to tell me about
the tasks you plan to assign me, right?
378
00:27:30,370 --> 00:27:32,410
Yeah, let's go.
379
00:27:33,470 --> 00:27:36,680
You two, do a good job.
380
00:27:39,110 --> 00:27:42,080
Wow. How rude!!
381
00:27:43,980 --> 00:27:47,220
Unnis, you saw him, didn't you?
He totally blew me off.
382
00:27:47,790 --> 00:27:49,450
English tutor?
383
00:27:49,460 --> 00:27:52,720
That guy would rather teach
English with body language.
384
00:27:52,730 --> 00:27:53,920
Body language?
385
00:27:53,930 --> 00:27:55,220
Just remember that.
386
00:27:55,230 --> 00:27:56,990
Let's work hard Da Hye.
387
00:27:57,000 --> 00:28:00,110
Since you are repeating high school, your schedule
is just school, home, school, home right?
388
00:28:00,140 --> 00:28:01,940
Easy enough.
389
00:28:03,500 --> 00:28:06,360
If that what you thought,
you're gravely mistaken.
390
00:28:06,370 --> 00:28:11,340
Should I help you understand your jobs?
391
00:28:20,750 --> 00:28:22,380
How was your first day of work?
392
00:28:22,390 --> 00:28:23,680
Yes.
393
00:28:23,690 --> 00:28:28,200
The Blue House IT is likely to be
known as the best in the world too.
394
00:28:29,400 --> 00:28:33,590
But first I will explain to you what
I found out about Lee Kyung Wan.
395
00:28:33,600 --> 00:28:37,360
Lee Kyung Wan is currently serving
as a celebrated congressman.
396
00:28:37,370 --> 00:28:40,260
Through activites in various charity events,
he's earned himself a gentle image.
397
00:28:40,270 --> 00:28:42,970
And thus, he has garnered large numbers
of female supporters especially.
398
00:28:42,980 --> 00:28:45,770
Since he's become chairman of the
Construction and Transportations Committee...
399
00:28:45,780 --> 00:28:48,170
There is a rumor that he gives Hye
Won building public contracts
400
00:28:48,250 --> 00:28:50,870
and receives huge bribes from them.
401
00:28:51,030 --> 00:28:53,370
According to what I learned
from his girlfriend,
402
00:28:53,390 --> 00:28:57,490
he also receives bribes from
local district offices.
403
00:28:58,690 --> 00:29:02,760
He was corrupted even back
when he threw away our team.
404
00:29:03,800 --> 00:29:05,930
We must get rid of him.
405
00:29:09,770 --> 00:29:11,500
Why aren't you answering?
406
00:29:11,510 --> 00:29:14,160
I have a question
407
00:29:14,170 --> 00:29:17,400
I've heard there are five
men I have to get rid of,
408
00:29:17,410 --> 00:29:21,100
but why are you only telling
me about Lee Kyung Wan?
409
00:29:21,110 --> 00:29:25,180
OF the five men I only know
of Lee Kyung Wan for sure.
410
00:29:25,190 --> 00:29:31,220
Now us five men just have to forget.
411
00:29:34,530 --> 00:29:36,090
Only Lee Kyung Wan?
412
00:29:36,100 --> 00:29:41,490
If we pursue Lee Kyung Wan, then the four
remaining will naturally be revealed.
413
00:29:41,500 --> 00:29:45,730
So let's punish Lee Kyung Wan first,
so the rest will reveal themselves.
414
00:29:45,740 --> 00:29:48,570
Then what was your reason for sending
me to the Cheongwadae (Blue House)?
415
00:29:48,580 --> 00:29:51,500
I will tell you that later
416
00:29:51,510 --> 00:29:55,450
I am drawing up a large plan to bring
those five to destruction properly,
417
00:29:55,500 --> 00:29:57,040
so you just need to trust me.
418
00:29:57,050 --> 00:30:02,820
I would like to destroy them using what
I believe to be a convincing measure.
419
00:30:04,190 --> 00:30:09,330
I will look for a measure that people
cannot forgive, no matter what.
420
00:30:10,400 --> 00:30:12,100
Really?
421
00:30:16,570 --> 00:30:19,940
You have ideas too, so I
shall sit and watch once.
422
00:30:26,750 --> 00:30:28,650
We traced the Hae Won construction account
423
00:30:28,690 --> 00:30:30,570
and the deposit went into the
executive aid's wife's account.
424
00:30:30,580 --> 00:30:34,910
Did you eat it?
Or did Congressman Lee Kyung Wan eat it?
425
00:30:34,920 --> 00:30:39,250
I've already told you, that money is what
Hae Won Construction owes the congressman.
426
00:30:39,260 --> 00:30:41,620
You've already seen the receipt
and the promissory note though.
427
00:30:41,630 --> 00:30:43,710
You mean that fake receipt and note that
were made a few days ago in a rush,
428
00:30:43,830 --> 00:30:46,000
with the dates from last year?
429
00:30:47,500 --> 00:30:52,730
Since the two parties trust each other, it's something
that we could put into writing on a as-needed-basis.
430
00:30:52,860 --> 00:30:55,880
Mr. Jang, seize and confiscate
Hae Won Construction
431
00:30:55,930 --> 00:30:57,940
and apply for a search warrant for
Congressman Lee Kyung Wan as well.
432
00:30:57,950 --> 00:30:58,810
Oh Yeah!
433
00:30:58,880 --> 00:31:01,980
Mr. Jang, I'll apply for the warrant.
434
00:31:06,390 --> 00:31:08,220
Who said you could arrest him?!
435
00:31:08,720 --> 00:31:11,400
Lee Kyung Wan is the most influential among
the influentials inside the ruling party.
436
00:31:11,520 --> 00:31:12,920
No arrest.
437
00:31:12,930 --> 00:31:14,550
Who's going to take a no-arrest seriously?
438
00:31:14,640 --> 00:31:18,760
Isn't it what we have to do to jail the guy who took bribes and
ordered some shoddy company to do public construction work?
439
00:31:18,880 --> 00:31:20,510
I won't allow it.
440
00:31:20,610 --> 00:31:24,420
If you really want to jail him so badly,
then find the evidence. Evidence!
441
00:31:24,540 --> 00:31:28,200
Because of that shoddy work, the embankment
collapsed and the laborers died.
442
00:31:28,210 --> 00:31:30,630
Their families are out on the streets!
Are you...
443
00:31:30,640 --> 00:31:33,610
Evidence, get evidence!
444
00:31:35,880 --> 00:31:40,050
Hey, if you're going to take on each and every one of
these cases, how are you going to be a prosecutor?
445
00:31:43,260 --> 00:31:47,710
Prosecutor Kim Young Joo of the special task force from Seoul District Prosecutor's
Officeinterrogated Congressman Lee Kyung Wan's senior aid throughout the night.
446
00:31:47,720 --> 00:31:51,030
However it is rumored that the investigation
is rough going, because no evidence was found.
447
00:31:51,040 --> 00:31:53,710
We will definitely find evidence that
the Court of Justice will acknowledge,
448
00:31:53,780 --> 00:31:56,210
and prosecute the crime.
449
00:31:56,220 --> 00:31:58,070
Oh, that person, from before?
450
00:31:58,080 --> 00:31:59,340
Let's talk for a moment.
451
00:31:59,350 --> 00:32:00,670
You know him?
452
00:32:00,680 --> 00:32:03,270
No, this is the first.
How do you know my name?
453
00:32:03,280 --> 00:32:05,910
This man, really!
454
00:32:10,480 --> 00:32:14,300
Is that why he kept
chasing around MinNi?
455
00:32:14,310 --> 00:32:17,210
He's got some tenacity.
456
00:32:19,950 --> 00:32:27,730
Subtitles are brought to you
by Perverts Team @ viki.com.
457
00:32:32,930 --> 00:32:34,610
Who are you?
458
00:32:34,620 --> 00:32:37,930
I'm a Prosecutor Kim Young Joo from
Seoul District's special task force.
459
00:33:15,120 --> 00:33:20,490
You're quite persistent, Prosecutor Kim Young
Joo, for you to come all the way to my house.
460
00:33:21,110 --> 00:33:26,160
He's my friend, but I am jealous of Director
Kim Jong Shik, for having a son like you.
461
00:33:26,170 --> 00:33:30,900
You ignored our inquiry summon, so I came
here in person to ask you some questions.
462
00:33:30,910 --> 00:33:37,220
I don't think there's a legal obligation
to comply with such a rude visit.
463
00:33:37,230 --> 00:33:43,080
Do you... know that?
That you're actually bothering me right now?
464
00:33:43,090 --> 00:33:45,650
That's a big mistake.
465
00:33:45,750 --> 00:33:47,470
Me?
466
00:33:47,570 --> 00:33:50,680
For the sole benefit of this
nation and its people...
467
00:33:50,760 --> 00:33:55,480
And those ignorant ones who have no clue
what fundamentals and democracy is,
468
00:33:55,570 --> 00:33:58,250
but go and throw havoc
just to clench power once.
469
00:33:58,260 --> 00:34:00,180
Just to block them, if nothing else,
470
00:34:00,230 --> 00:34:03,310
I, along with my party
shall remain prosperous.
471
00:34:03,320 --> 00:34:05,930
So why are you shaking me up right now?
472
00:34:06,020 --> 00:34:08,890
No matter how good the purpose,
if the method is wrong...
473
00:34:09,010 --> 00:34:10,240
then isn't it all wrong?
474
00:34:10,250 --> 00:34:12,390
The instant I step-off,
475
00:34:12,480 --> 00:34:15,570
democracy in the Republic
of Korea is dead. Dead.
476
00:34:15,580 --> 00:34:19,050
How much did you get from
Hae Won Constructions?
477
00:34:19,060 --> 00:34:24,390
We seized their ledger books, but the dates on
the notes don't match and records are missing.
478
00:34:24,400 --> 00:34:26,360
Heavens! Look here.
479
00:34:26,430 --> 00:34:28,850
You are really going too extreme.
480
00:34:28,930 --> 00:34:31,060
You don't want to be Attorney General?
481
00:34:31,070 --> 00:34:33,230
Do you want to be stripped?
482
00:34:33,310 --> 00:34:37,500
I think it is going to be hard for you
to be a lawyer with that personality.
483
00:34:37,510 --> 00:34:42,570
I... am your father's close
friend of 40 years. Friend!
484
00:34:42,580 --> 00:34:46,180
For someone like you to claim
that you're my father's friend...
485
00:34:46,280 --> 00:34:47,940
is actually embarrassing.
486
00:34:47,950 --> 00:34:49,450
What?
487
00:34:49,460 --> 00:34:53,590
You think your father's any different?
488
00:35:02,700 --> 00:35:06,440
Who are you?!
489
00:35:09,240 --> 00:35:12,210
Security!
490
00:35:53,890 --> 00:36:01,050
Dad... I wanted to be a person like you
who personally escorts the president.
491
00:36:01,060 --> 00:36:04,060
I could one day become that, right?
492
00:36:04,800 --> 00:36:07,720
I'm going to do well?
493
00:36:07,730 --> 00:36:11,000
I knew you would say that.
494
00:36:11,010 --> 00:36:17,710
Mom! No matter what!
I'll always put on BB cream and lip balm!
495
00:36:19,510 --> 00:36:21,550
Good Night.
496
00:36:25,290 --> 00:36:27,950
He's not going to call for a driver today?
497
00:36:54,480 --> 00:36:59,290
Shim Je Dong? Sunshine Community Center?
498
00:37:05,990 --> 00:37:07,960
$10,000?
499
00:37:10,600 --> 00:37:15,160
Hi, have you ever been abroad?..
. Who can answer?
500
00:37:15,170 --> 00:37:19,700
So we'll use present perfect to
talk about our past experiences.
501
00:37:19,710 --> 00:37:23,780
Okay class... you're done for today.
502
00:37:29,520 --> 00:37:30,270
Who are you?
503
00:37:30,280 --> 00:37:32,180
I was just going to ask for my notes.
504
00:37:32,190 --> 00:37:34,490
Unnie, What are you doing?
505
00:37:37,520 --> 00:37:40,150
I'm sorry. You were shocked right?
506
00:37:40,160 --> 00:37:43,530
How can I lend you anything
when you're so scary.
507
00:37:48,370 --> 00:37:50,760
Do you have to make it so obvious?
508
00:37:50,770 --> 00:37:55,780
The President is my Father! Not me!!
509
00:37:58,810 --> 00:38:01,050
Da hye.
510
00:38:01,450 --> 00:38:06,040
Sorry about earlier...
it's my first time doing this.
511
00:38:06,050 --> 00:38:10,050
When my dad became the president I
already expected this to happen.
512
00:38:10,060 --> 00:38:13,730
Though because of that, I
don't have many friends left.
513
00:38:16,300 --> 00:38:18,930
Try it on. It should fit.
514
00:38:26,770 --> 00:38:31,770
I'm going to a club right now.
You know you can't wear that there.
515
00:38:31,780 --> 00:38:39,020
Please try not to make it obvious...
and let's go work after hours.
516
00:39:13,350 --> 00:39:16,480
Ahh... so noisy! What is this?
517
00:39:16,490 --> 00:39:18,550
I think a library would be better!
518
00:39:18,560 --> 00:39:24,100
That place would be worse because you'll become so sleepy!
At least this place isn't boring!
519
00:39:24,660 --> 00:39:29,400
You were complaining that it was the
President's daughter but now you seem happy!
520
00:39:30,070 --> 00:39:32,230
I have to go to the bathroom.
521
00:39:32,240 --> 00:39:35,430
Watch her closely. It looks like
she's the type to just run off.
522
00:39:35,440 --> 00:39:38,580
Okay.
523
00:39:46,020 --> 00:39:50,750
You're going today too, right?..
. To the hotel...
524
00:39:50,760 --> 00:39:55,520
It seems like you're not meeting
that old man these days.
525
00:39:55,530 --> 00:39:57,170
We broke up.
526
00:39:57,220 --> 00:40:00,350
I mean he changed his phone
number and everything.
527
00:40:00,440 --> 00:40:02,690
I can't even get in contact with him.
528
00:40:02,700 --> 00:40:04,130
What?
529
00:40:04,140 --> 00:40:06,040
Break up?
530
00:40:08,070 --> 00:40:12,000
Why? You told me to clean
things up with my sponsor.
531
00:40:12,010 --> 00:40:13,900
I did...
532
00:40:13,970 --> 00:40:17,090
but it seems you have no
popularity with men..
533
00:40:17,170 --> 00:40:19,140
So I just lost my appetite.
534
00:40:19,150 --> 00:40:20,440
What?
535
00:40:20,450 --> 00:40:23,320
Let's break up too.
536
00:40:25,390 --> 00:40:30,930
No matter how popular it is..
I can't put on make up this dark.
537
00:40:31,700 --> 00:40:35,270
Did you play around with me?
Are you joking with me?
538
00:40:36,470 --> 00:40:40,970
Did you just play around with me?!
Say something you jerk!
539
00:40:41,410 --> 00:40:44,430
Why did you come now?
I've been waiting for you!
540
00:41:09,870 --> 00:41:14,140
Two-timing on me? You rotten jerk!
541
00:41:18,240 --> 00:41:19,940
Hey,
542
00:41:19,950 --> 00:41:21,680
Are you stupid?
543
00:41:21,690 --> 00:41:23,480
Do I have to tell you to understand?
544
00:41:23,490 --> 00:41:25,120
To me you're a no!
545
00:41:25,130 --> 00:41:27,600
Jerk!
546
00:41:33,160 --> 00:41:35,160
Ms. Kim NaNa.
547
00:41:36,870 --> 00:41:39,760
Hey, Kim NaNa-shi.
548
00:41:42,000 --> 00:41:44,690
You're totally out of it.
549
00:41:48,910 --> 00:41:50,670
Here.
550
00:41:50,680 --> 00:41:52,880
Thanks for the kiss-for-hire.
551
00:41:54,250 --> 00:41:55,940
What is this?
552
00:41:55,950 --> 00:41:57,950
Money.
553
00:41:57,960 --> 00:41:59,720
Count how many zeroes there are.
554
00:41:59,730 --> 00:42:03,000
You'd probably have to drive me
around 50 times to earn this.
555
00:42:03,840 --> 00:42:05,920
Bye~.
556
00:42:16,470 --> 00:42:18,540
Does it hurt?
557
00:42:19,170 --> 00:42:22,800
Even though you're clad in iron
so you wouldn't be in pain.
558
00:42:22,810 --> 00:42:25,380
You should use this for your hospital fee.
559
00:42:28,920 --> 00:42:31,210
Yes, Agent Shin.
560
00:42:31,820 --> 00:42:34,920
What? Da Hye disappeared?
561
00:42:34,930 --> 00:42:36,800
No she's not here.
562
00:42:36,810 --> 00:42:40,610
Okay, keep searching. I'll look too.
563
00:42:40,620 --> 00:42:44,080
I'll be leaving first. I'm on duty.
564
00:42:56,850 --> 00:42:58,900
Look over there.
565
00:43:04,020 --> 00:43:05,580
Kim Min Hee shi!
566
00:43:08,740 --> 00:43:10,230
You're..!
567
00:43:12,290 --> 00:43:13,480
Ah are you ok..
568
00:43:13,490 --> 00:43:15,080
Wait a second!
569
00:43:16,130 --> 00:43:17,770
I'm Prosecutor Kim Young Joo of Seoul
Disctrict Office's special task force.
570
00:43:17,780 --> 00:43:18,530
I'm not a pervert.
571
00:43:18,540 --> 00:43:20,300
Seoul District Prosecutor
Office's special task force?
572
00:43:20,310 --> 00:43:21,560
Is that real?
573
00:43:21,570 --> 00:43:23,010
There's so many fakes around.
574
00:43:23,020 --> 00:43:24,740
It's real!
575
00:43:24,850 --> 00:43:27,080
But what part time job are you on this time?
Your clothes...
576
00:43:27,090 --> 00:43:27,860
I'm not on a part time job.
577
00:43:27,870 --> 00:43:30,740
I'm on a government operation,
so I can't divulge at this time.
578
00:43:30,750 --> 00:43:32,310
Government?
579
00:43:32,710 --> 00:43:34,780
Are you by chance the police?
580
00:43:35,680 --> 00:43:37,280
That's a secret too!
581
00:43:37,290 --> 00:43:40,620
I'm urgently looking for
someone, so I'm sorry.
582
00:43:41,080 --> 00:43:41,880
Excuse me.
583
00:43:41,890 --> 00:43:44,350
You remember that woman you drove last time?
584
00:43:44,360 --> 00:43:46,250
Where did you drop her off?
585
00:43:46,260 --> 00:43:46,850
Da Hye!
586
00:43:46,860 --> 00:43:48,660
Do you know how to contact her?
587
00:43:48,860 --> 00:43:50,200
Da Hye!
588
00:43:50,210 --> 00:43:50,920
Da Hye?
589
00:43:50,930 --> 00:43:53,100
By chance, the President's
youngest daughter?
590
00:43:54,040 --> 00:43:54,940
Oh how did you?
591
00:43:54,950 --> 00:43:56,140
I saw her at the inaugural ceremony.
592
00:43:56,150 --> 00:43:58,180
She went that way just now.
593
00:44:06,440 --> 00:44:08,270
I think it's clear.
594
00:44:08,280 --> 00:44:09,480
Should we go now?
595
00:44:14,890 --> 00:44:17,150
Why? Leaving already?
596
00:44:17,790 --> 00:44:21,030
Go where? I came out because
my head was hurting.
597
00:44:21,730 --> 00:44:23,530
Let's go back inside.
598
00:44:33,640 --> 00:44:35,200
Thank you.
599
00:44:35,210 --> 00:44:40,660
If it wasn't for you...
just thinking about it makes me dizzy.
600
00:44:40,670 --> 00:44:44,290
Oh, and about contacting that woman.
601
00:44:44,490 --> 00:44:47,500
That despicable jerk might know.
602
00:44:47,940 --> 00:44:50,320
Despicable jerk?
603
00:44:52,660 --> 00:44:54,720
Did you lose her yesterday or did you not?
604
00:44:54,730 --> 00:44:56,050
We lost her.
605
00:44:56,060 --> 00:44:58,390
I heard there was friction
at the tutoring school too.
606
00:44:58,400 --> 00:45:00,230
Can we trust you like this?
607
00:45:00,240 --> 00:45:01,520
What did I say?
608
00:45:01,530 --> 00:45:03,520
I said that her personality
is different from others'.
609
00:45:03,530 --> 00:45:05,090
Do you not know what that means?
610
00:45:05,100 --> 00:45:06,360
We'll be cautious.
611
00:45:06,370 --> 00:45:09,370
Guard her closely, without any friction.
612
00:45:09,380 --> 00:45:13,140
You might come to pity
her, but what can we do?
613
00:45:13,150 --> 00:45:15,000
Her father is the president.
614
00:45:15,010 --> 00:45:17,040
A phone call is coming!
615
00:45:17,050 --> 00:45:20,850
It's a message. You're fooled?
Text message from Despicable Jerk.
616
00:45:35,000 --> 00:45:36,630
Here.
617
00:45:44,160 --> 00:45:45,330
It's all cold!
618
00:45:45,340 --> 00:45:48,640
Then should I carry around a
dispenser and follow you around?
619
00:45:48,650 --> 00:45:51,280
Do you know how far the office is from here?
620
00:45:52,280 --> 00:45:54,450
Here... please stamp it.
621
00:45:55,390 --> 00:45:57,810
You keep the stamp, I'll keep the booklet.
622
00:45:57,820 --> 00:46:00,380
Everytime I run an errand
for you, give me a stamp.
623
00:46:00,390 --> 00:46:03,170
If you fill all 200, then it's over?
624
00:46:03,620 --> 00:46:06,030
You haven't already put
the stamps on have you?
625
00:46:06,260 --> 00:46:08,360
But what if you have exactly the same stamp?
626
00:46:08,370 --> 00:46:10,390
Then you can just take the book too.
627
00:46:10,400 --> 00:46:14,460
The pages are all accounted for, so I couldn't
stamp more even if I wanted to anyway.
628
00:46:14,470 --> 00:46:16,560
Since every stamp is so precious.
629
00:46:16,570 --> 00:46:18,430
You should have just accepted it yesterday.
The cashier's check.
630
00:46:18,440 --> 00:46:21,970
You must think everything
works out with money, right?
631
00:46:21,980 --> 00:46:25,320
Shouldn't you start by
apologizing about the kiss?!
632
00:46:25,330 --> 00:46:26,680
Kiss?
633
00:46:28,890 --> 00:46:31,680
Hey, that's a greeting.
That's not to the point of apologizing.
634
00:46:31,690 --> 00:46:33,050
You used me!!
635
00:46:33,060 --> 00:46:35,320
I ended up on the floor because of you!
636
00:46:35,330 --> 00:46:38,400
Why are you being like this?
Acting like it's your first kiss.
637
00:46:41,200 --> 00:46:42,700
You...
638
00:46:43,000 --> 00:46:44,940
Perhaps..
639
00:46:45,100 --> 00:46:47,200
Oh is that why?
640
00:46:49,040 --> 00:46:50,690
Really?!?
641
00:46:50,910 --> 00:46:53,580
Hurry up and stamp it.
642
00:47:00,550 --> 00:47:02,950
Total despicable jerk.
643
00:47:10,960 --> 00:47:14,660
For a shoulder throw, grab
under the opponent's armpit
644
00:47:14,670 --> 00:47:18,130
by putting your elbow
there and lower the knee.
645
00:47:18,140 --> 00:47:21,740
Drop your waist and lower
the position for the throw.
646
00:47:22,510 --> 00:47:24,680
We'll do it again.
647
00:47:48,100 --> 00:47:51,070
Hey, this is training... go easy!
648
00:47:54,070 --> 00:47:57,630
If this is training, where are
you looking so pervertedly?
649
00:47:57,640 --> 00:47:58,780
Pervertedly?
650
00:47:59,070 --> 00:48:00,940
So ridiculous!
651
00:48:00,950 --> 00:48:03,880
You should be glad that
I'm even looking at you.
652
00:48:03,890 --> 00:48:07,110
Tell the truth. It was the first, right?
653
00:48:07,120 --> 00:48:08,990
What did you say!?
654
00:48:10,760 --> 00:48:12,480
I'm going to stop speaking formal to you!
655
00:48:12,490 --> 00:48:14,750
I was told that you were younger
than me when I was introduced.
656
00:48:14,760 --> 00:48:17,590
A trainer using formal
language while teaching
657
00:48:17,600 --> 00:48:19,560
is degrading to their image.
658
00:48:23,970 --> 00:48:25,500
Professor Lee!
659
00:48:27,370 --> 00:48:28,800
Can you get up?
660
00:48:28,810 --> 00:48:30,300
You saw, you saw right?
661
00:48:30,310 --> 00:48:32,880
Our team's dark horse.
662
00:48:34,550 --> 00:48:35,900
Who flipped who?
663
00:48:35,910 --> 00:48:40,480
I think while she was flipping
me, she fell over my long legs.
664
00:48:41,390 --> 00:48:44,460
I thought you flipped her.
665
00:48:44,660 --> 00:48:46,470
Stop overreacting and get up!
666
00:48:46,480 --> 00:48:48,960
I'm not overreacting!
667
00:48:49,290 --> 00:48:51,200
Professor Lee!
668
00:48:57,300 --> 00:48:59,960
That woman from last time... where is she?
669
00:48:59,970 --> 00:49:01,770
Her contact number.
670
00:49:01,970 --> 00:49:03,730
How did you know I was here?
671
00:49:03,740 --> 00:49:06,770
I cannot tell you for the
safety of the informant.
672
00:49:06,780 --> 00:49:09,370
If I was to write down all the
people I spent one night with,
673
00:49:09,490 --> 00:49:11,410
my phone would need more memory space.
674
00:49:11,420 --> 00:49:12,140
What?
675
00:49:12,150 --> 00:49:15,480
I'm never going to meet her again,
so why would I keep the number?
676
00:49:15,490 --> 00:49:17,610
What a player.
677
00:49:17,620 --> 00:49:21,060
You really are a despicable jerk.
678
00:49:21,390 --> 00:49:24,630
Do you like her, by any chance?
679
00:49:25,230 --> 00:49:27,490
You have an unusual taste! Kim Young...
680
00:49:27,500 --> 00:49:29,560
Kim Young Joo.
681
00:49:29,750 --> 00:49:33,160
She's a woman connected to Congressman Lee
Kyung Wan I'm currently investigating.
682
00:49:33,170 --> 00:49:34,130
You really don't know?
683
00:49:34,140 --> 00:49:35,400
I don't know.
684
00:49:35,410 --> 00:49:37,500
Nothing else, right?
685
00:49:37,510 --> 00:49:39,580
Then, work hard!
686
00:49:41,680 --> 00:49:44,550
Where did this woman hide?
687
00:49:46,920 --> 00:49:48,490
Excuse me!
688
00:49:53,120 --> 00:49:56,190
Where are you going?
It seems your leg isn't well.
689
00:49:56,860 --> 00:50:01,630
They don't have x-ray machines here so I
was told to get it done somewhere else.
690
00:50:02,200 --> 00:50:05,340
Wait a moment. I'll get my car.
691
00:50:09,370 --> 00:50:10,770
Get in.
692
00:50:11,940 --> 00:50:13,370
I don't want.
693
00:50:13,380 --> 00:50:16,940
I'll fix the problems I caused. Get in.
694
00:50:16,950 --> 00:50:18,470
I'll escort her.
695
00:50:18,480 --> 00:50:20,710
I made that woman's leg like that!
696
00:50:20,720 --> 00:50:23,120
Why aren't you getting in?
697
00:50:24,490 --> 00:50:29,090
I think I'll have to go with him.
698
00:50:30,590 --> 00:50:47,570
Subtitles brought to you
by CH team @ viki.com.
699
00:50:49,750 --> 00:50:53,110
You'll be in trouble for real
if you eat flour, Mi Jin.
700
00:50:53,120 --> 00:50:56,220
Make sure you go to Sunshine
Community Center and eat rice.
701
00:50:56,450 --> 00:50:58,360
Sunshine Community Center?
702
00:50:58,720 --> 00:51:01,420
Why are you telling them to not eat flour?
703
00:51:01,430 --> 00:51:05,250
She's allergic to flour but she keeps eating
it and comes here with skin reactions.
704
00:51:05,260 --> 00:51:07,640
This time even her airducts swelled up
705
00:51:07,730 --> 00:51:10,320
and she suffered dangerous
asthmatic symptoms.
706
00:51:10,330 --> 00:51:13,560
She's like that because she's on welfare and
she doesn't have to worry about hospital fees.
707
00:51:13,570 --> 00:51:16,070
Welfare?
708
00:51:16,470 --> 00:51:18,330
That's not them.
709
00:51:18,340 --> 00:51:20,880
I don't have a lot of time, so let's hurry.
710
00:51:21,910 --> 00:51:23,740
They're not on welfare.
711
00:51:23,750 --> 00:51:26,240
I think the nurse is misinformed.
712
00:51:26,250 --> 00:51:28,020
Do you know them?
713
00:51:28,850 --> 00:51:33,410
Our apartment has a half-basement
floor and they live there.
714
00:51:36,760 --> 00:51:38,990
That's them. Pull over!
715
00:51:39,000 --> 00:51:40,300
Why?
716
00:51:43,300 --> 00:51:44,190
Hey!
717
00:51:44,200 --> 00:51:47,470
You're not supposed to eat flour,
but why do you keep eating it?!
718
00:51:49,740 --> 00:51:51,130
Hey!
719
00:51:51,140 --> 00:51:53,340
What are you doing not chasing them?
720
00:51:53,540 --> 00:51:54,540
Why should I?
721
00:51:54,550 --> 00:51:56,210
Quickly!
722
00:52:00,790 --> 00:52:04,290
Did you not hear that you
aren't supposed to eat flour?
723
00:52:14,030 --> 00:52:14,620
Are you OK?
724
00:52:14,630 --> 00:52:16,900
Are you hurt?
725
00:52:17,130 --> 00:52:18,370
Go.
726
00:52:23,470 --> 00:52:24,330
Are you okay?
727
00:52:24,340 --> 00:52:26,480
My bread!
728
00:52:27,380 --> 00:52:29,910
My bread!
729
00:52:53,570 --> 00:52:55,510
What happened?
730
00:52:56,940 --> 00:53:00,300
They're so fixated on food
that they ran into the car.
731
00:53:00,310 --> 00:53:03,410
What exactly are their
parents teaching them?
732
00:53:04,880 --> 00:53:07,910
The reason why I asked to see you.
733
00:53:07,920 --> 00:53:10,530
It seems there will be a personnel change at
the district office the month after next.
734
00:53:10,580 --> 00:53:12,820
Did you know too?
735
00:53:13,090 --> 00:53:14,280
Please, help me.
736
00:53:14,290 --> 00:53:17,150
I only have you, Mr. Congressman.
737
00:53:17,160 --> 00:53:18,830
Really?
738
00:53:19,530 --> 00:53:24,860
I just thought that you had some
other person to trust besides me.
739
00:53:24,870 --> 00:53:30,130
With you having the sole control over the
$3-billion grant for the starving children,
740
00:53:30,140 --> 00:53:32,670
You've changed.
741
00:53:32,680 --> 00:53:35,800
That's... a bit complicated.
742
00:53:35,810 --> 00:53:38,810
Since there's civil complaint that the starving
children aren't provided sufficiently.
743
00:53:38,820 --> 00:53:42,580
Just give some effort. There must be a way!
744
00:53:42,590 --> 00:53:45,270
We can just make sure we get our stories
right when we express gratitude anyway,
745
00:53:45,360 --> 00:53:46,950
so it's not hard.
746
00:53:46,960 --> 00:53:49,630
It has worked many times before, hasn't it?
747
00:53:50,530 --> 00:53:52,060
I'll trust you only.
748
00:53:52,070 --> 00:53:57,070
Subtitles brought to you by
the Pervert Team@Viki.com.
749
00:53:58,970 --> 00:54:00,500
Go.
750
00:54:03,410 --> 00:54:06,170
Thank you, Yoon Seong.
751
00:54:20,160 --> 00:54:23,070
Stop being such a baby.
752
00:54:27,830 --> 00:54:31,250
What are you doing?
I'm really okay! Put me down!
753
00:54:38,320 --> 00:54:40,680
I can walk!
754
00:54:48,400 --> 00:54:50,710
Oh. It's so hot in here.
755
00:54:54,120 --> 00:54:55,430
What is this?
756
00:54:55,440 --> 00:54:57,390
Graffiti?
757
00:54:59,130 --> 00:55:01,000
Height measurements
758
00:55:01,010 --> 00:55:05,230
I moved here when I was seven years old.
From then 'till 17 years old.
759
00:55:05,240 --> 00:55:07,860
My dad recorded my height
measurements on that wall.
760
00:55:07,870 --> 00:55:10,740
Every month without ever missing.
761
00:55:25,160 --> 00:55:27,980
Shouldn't you least offer me a drink
for carrying you all the way here?
762
00:55:27,990 --> 00:55:29,920
No manners.
763
00:55:30,310 --> 00:55:32,360
Did your mother go somewhere?
764
00:55:36,330 --> 00:55:39,820
Never mind, I'll find it on my own.
765
00:55:39,830 --> 00:55:42,170
Ah. I'm hungry too.
766
00:55:42,180 --> 00:55:43,530
Do you have some ramen noodles?
767
00:55:43,690 --> 00:55:46,390
Oh, wait a minute.
Why are you searching someone else's home?
768
00:55:48,010 --> 00:55:49,680
Here it is.
769
00:55:50,770 --> 00:55:53,170
Do you want some? Should I cook two?
770
00:55:55,770 --> 00:55:56,910
It looks so good.
771
00:56:08,860 --> 00:56:11,220
Oh, Don't. Wow, this kimchi is spectacular!
772
00:56:11,230 --> 00:56:14,440
Don't spill any. You'll ruin my table cloth.
773
00:56:14,450 --> 00:56:16,530
What do you mean spoil?
It's already worn out.
774
00:56:16,540 --> 00:56:17,320
Just buy a new one.
775
00:56:17,330 --> 00:56:20,910
This is a one of a kind table cloth.
776
00:56:20,920 --> 00:56:24,250
My mom made a custom fitting table cloth,
for the perfect table my dad built.
777
00:56:24,260 --> 00:56:26,630
Then just ask for her to make another one.
778
00:56:34,730 --> 00:56:36,070
Anyway...
779
00:56:36,080 --> 00:56:38,470
What are these red stickers?
780
00:56:38,770 --> 00:56:39,950
They are everywhere.
781
00:56:39,960 --> 00:56:42,440
Hey, what are you doing?
782
00:56:42,640 --> 00:56:46,320
Are you really asking me
because you don't know?
783
00:56:46,330 --> 00:56:48,660
Do you ask questions when you
already know the answers?
784
00:56:49,390 --> 00:56:52,800
You saw my dad, he's been in
that hospital for 10 years
785
00:56:52,810 --> 00:56:56,190
and my mom died from that accident.
786
00:56:56,200 --> 00:57:01,870
The bank put that on there
saying that they'll take it all.
787
00:57:02,690 --> 00:57:06,640
But, since I'm now employed,
I can repay that debt.
788
00:57:06,650 --> 00:57:09,720
Something will work out well.
789
00:57:22,240 --> 00:57:24,680
Noona! Noona!
790
00:57:24,690 --> 00:57:26,700
Who is it?
791
00:57:27,270 --> 00:57:29,080
Something's wrong with my sister.
792
00:57:29,090 --> 00:57:31,330
She can't breathe.
793
00:57:31,340 --> 00:57:33,080
Oh why?
794
00:57:37,650 --> 00:57:39,530
Get me ephinephrine.
795
00:57:39,540 --> 00:57:40,490
Yes.
796
00:57:41,000 --> 00:57:41,870
Does she have asthma?
797
00:57:41,880 --> 00:57:44,990
I'm not sure. She has allergies to flour
798
00:57:45,000 --> 00:57:46,420
and she ate some today
799
00:57:46,430 --> 00:57:48,740
I think she in shock from her allergy.
800
00:57:48,750 --> 00:57:54,450
Her blood pressure is 40-70 and her
oxygen saturation is only 70%.
801
00:57:54,460 --> 00:57:57,360
Noona! Noona!
802
00:57:57,370 --> 00:58:00,710
Mi Jil noona.
803
00:58:00,720 --> 00:58:02,660
I'll leave her in your hands, doctor.
804
00:58:02,670 --> 00:58:05,430
Don't worry. Why don't you wait outside.
805
00:58:20,690 --> 00:58:23,030
Aish~ Tae gook e.
806
00:58:24,250 --> 00:58:25,540
Oh Kim NaNa shi.
807
00:58:25,550 --> 00:58:27,640
Can't I go now?
808
00:58:27,650 --> 00:58:29,820
Why am I being punished?
I don't even know them.
809
00:58:29,830 --> 00:58:33,710
You wouldn't have even been
here if it wasn't for my leg.
810
00:58:35,590 --> 00:58:36,840
Oh... really!
811
00:58:52,990 --> 00:58:54,750
Mi Jin.
812
00:58:54,760 --> 00:58:58,090
If your dad is running late, you
should help around the house to clean
813
00:58:58,100 --> 00:59:00,360
and eat rice with your brother.
814
00:59:00,370 --> 00:59:03,830
You know that you'll get sick if you eat
flour, so why do you keep eating it?
815
00:59:03,840 --> 00:59:05,860
What do you know.
816
00:59:05,870 --> 00:59:09,970
It's been a long time since
our water and gas were cut.
817
00:59:09,980 --> 00:59:11,150
What?
818
00:59:12,350 --> 00:59:13,610
What about your dad?
819
00:59:13,620 --> 00:59:17,210
He hasn't come home for
more than ten months now.
820
00:59:17,220 --> 00:59:21,580
Then.. you two... alone...
821
00:59:21,590 --> 00:59:23,520
This is crazy. Really.
822
00:59:23,530 --> 00:59:26,920
Then you should've gone to the community center
and eaten rice! Why did you eat bread? WHY!
823
00:59:26,930 --> 00:59:30,160
If I go to the community
center and get coupons to eat
824
00:59:30,170 --> 00:59:33,090
the other children will say we're
beggars and make fun of us.
825
00:59:33,100 --> 00:59:39,840
It's better to eat bread and ramen
instead of being called a beggar.
826
00:59:40,480 --> 00:59:42,400
Itching...
827
00:59:42,410 --> 00:59:45,380
is better than being hungry!
828
00:59:45,610 --> 00:59:49,180
It's better than hearing that we're beggars!
829
01:00:09,470 --> 01:00:11,360
Go to sleep.
830
01:00:11,370 --> 01:00:13,510
A sick person shouldn't cry.
831
01:00:30,730 --> 01:00:33,720
If only my leg was okay
you wouldn't be here.
832
01:00:33,730 --> 01:00:35,720
So stop your whining.
833
01:00:35,730 --> 01:00:38,860
There's no pretty women here
and I hate places like this.
834
01:00:38,870 --> 01:00:42,260
You're going to use me as much as possible
for your injured leg, aren't you?
835
01:00:42,270 --> 01:00:44,770
Do I not get stamps?
836
01:00:50,100 --> 01:00:56,180
The community service watch told us that
they added them after they later found out
837
01:00:56,190 --> 01:00:58,680
but the children right now are starving.
838
01:00:58,690 --> 01:01:02,050
The person in charge of
that isn't here right now.
839
01:01:02,060 --> 01:01:04,060
Hold on for a second.
840
01:01:07,700 --> 01:01:09,710
Who are the children, again?
841
01:01:09,720 --> 01:01:12,860
It's the children living in HongJi
Dong: Song MiJin, Song DoJin.
842
01:01:14,220 --> 01:01:17,670
It says that a monthly
payment is given to them
843
01:01:18,870 --> 01:01:21,220
from the Sunshine Community place.
844
01:01:22,490 --> 01:01:23,530
Sunshine Community Building.
845
01:01:23,540 --> 01:01:25,650
The children should claim their monthly
money from the Sunshine Building.
846
01:01:25,660 --> 01:01:31,740
Look. It says that a monthly payment of
$120 is given to the Sunshine Community.
847
01:01:31,750 --> 01:01:34,320
Ah, Shim Sae Dong.
848
01:01:34,330 --> 01:01:37,340
You see how it's recorded right there?
849
01:01:37,350 --> 01:01:40,070
But she came because she
says they're starving.
850
01:01:42,090 --> 01:01:43,800
How can that be?
851
01:01:43,810 --> 01:01:46,470
They probably used the
money for something else
852
01:01:46,550 --> 01:01:48,440
and are saying they've starving.
853
01:01:48,450 --> 01:01:51,700
They said they never went to get money, because
they didn't want to be treated like beggars.
854
01:01:51,710 --> 01:01:54,760
Do you know how good children
are at lying these days?
855
01:01:54,770 --> 01:01:56,140
Don't fall for that.
856
01:01:56,150 --> 01:01:59,000
There are a lot of kids who spend
all their money at the PC game room
857
01:01:59,050 --> 01:02:02,530
and end up lying.
858
01:02:02,670 --> 01:02:04,890
You there,
859
01:02:05,610 --> 01:02:08,110
If it were you, would you rather
eat or starve and play games?
860
01:02:08,190 --> 01:02:10,190
What! "Hey you"!
861
01:02:10,200 --> 01:02:11,610
Who are you?
862
01:02:11,620 --> 01:02:13,730
Who do you think you are?
863
01:02:13,800 --> 01:02:15,140
Me?
864
01:02:15,240 --> 01:02:17,430
I hate it that kids are starving.
865
01:02:17,440 --> 01:02:19,560
The citizens pay a lot of tax dollars.
866
01:02:19,570 --> 01:02:22,890
So, tell me, why are there
kids who still have to starve?
867
01:02:23,290 --> 01:02:24,900
Then, what are you saying?
868
01:02:24,910 --> 01:02:27,180
A...are you saying that I
did away with the money?
869
01:02:27,190 --> 01:02:29,080
How should I know?
870
01:02:29,090 --> 01:02:31,710
Who do you think is the one lying here?
871
01:02:31,990 --> 01:02:33,560
It's extremely weird, don't you think?
872
01:02:33,570 --> 01:02:36,080
Why you little!
873
01:02:36,090 --> 01:02:40,140
Anyways, please check and fix it please.
874
01:02:59,790 --> 01:03:02,550
I need to use the restroom.
875
01:03:18,000 --> 01:03:25,950
{\a6}Subtitles brought to you by the
City Hunter Team@viki.com.
876
01:03:25,960 --> 01:03:33,450
{\a6}KO-EN Translators: SolarSolstice, cgwm808, dramadramaok,
Pearlyeon111, snowwhite62003, queen0flove16, champong, medusa.
877
01:03:33,460 --> 01:03:40,950
{\a6}Segmenters: nassira, FTHIA, MaroonCape,
brainygirl, montinemo, shidoka.
878
01:03:40,960 --> 01:03:48,450
{\a6}Editor(s): SakuraG & cgwm808.
879
01:03:48,460 --> 01:03:55,950
{\a6}Uploader: ViKiCM.
880
01:03:55,960 --> 01:04:03,450
{\a6}Manager: VietHero.
881
01:04:03,460 --> 01:04:10,670
{\a6}Subtitles brought to you by the
City Hunter Team@viki.com.67961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.