All language subtitles for Memorist.E13.200422-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,940 --> 00:00:20,790 (All characters, organizations, places, and events are fictional.) 2 00:00:22,588 --> 00:00:26,428 (The night of April 20, 2000) 3 00:00:27,328 --> 00:00:28,468 (Abandoned Warehouse in Shimbae City) 4 00:00:28,468 --> 00:00:30,561 I'll let you talk if you promise to be quiet. 5 00:00:48,118 --> 00:00:51,319 You dare abduct a high-ranking police officer? 6 00:00:53,218 --> 00:00:54,559 Did Kim Ju Kyeong put you up to this? 7 00:00:54,559 --> 00:00:55,889 No. 8 00:00:56,758 --> 00:00:57,898 Then was it... 9 00:00:58,898 --> 00:01:00,029 Mr. Hwang? 10 00:01:00,129 --> 00:01:02,398 Tonight, you will die. 11 00:01:03,468 --> 00:01:05,869 - What? - That's all I know. 12 00:01:06,598 --> 00:01:08,139 My memories aren't completely intact. 13 00:01:10,339 --> 00:01:13,078 All I know is that, just like me, you've become the kid's target. 14 00:01:13,979 --> 00:01:15,078 What kid? 15 00:01:15,809 --> 00:01:17,108 The young devil. 16 00:01:21,348 --> 00:01:23,419 - Who are you? - He's young but evil. 17 00:01:25,289 --> 00:01:27,988 I only cooperated to protect my daughter. 18 00:01:29,628 --> 00:01:32,429 Although, even these memories will soon be erased. 19 00:01:34,098 --> 00:01:36,568 Let's go. Let me loose... 20 00:01:36,869 --> 00:01:38,268 - and we'll find a way. - Quiet. 21 00:01:45,878 --> 00:01:47,039 He's here. 22 00:01:55,818 --> 00:01:57,419 Don't underestimate him... 23 00:01:58,518 --> 00:02:00,089 or you'll die a gruesome death. 24 00:02:08,429 --> 00:02:10,029 What did you do to Sang Ah? 25 00:02:11,369 --> 00:02:13,038 But I did everything you asked. 26 00:02:14,869 --> 00:02:16,309 I'll kill you! 27 00:02:30,288 --> 00:02:31,489 There is going to be a party? 28 00:02:31,489 --> 00:02:33,619 Unbelievable... 29 00:02:43,369 --> 00:02:44,499 Who are you? 30 00:03:42,859 --> 00:03:43,929 What... 31 00:04:17,528 --> 00:04:19,729 Kid. Hey, kid? 32 00:04:51,528 --> 00:04:52,628 Are you all right? 33 00:04:58,338 --> 00:04:59,469 Kid! 34 00:05:00,799 --> 00:05:01,938 Hey, kid. Are you all right? 35 00:05:40,078 --> 00:05:41,208 It was you. 36 00:05:42,778 --> 00:05:43,948 You liar. 37 00:05:46,049 --> 00:05:48,188 You were the one who killed seven people in Shimbae... 38 00:05:49,349 --> 00:05:50,749 20 years ago. 39 00:05:53,088 --> 00:05:55,528 No. No. 40 00:05:55,958 --> 00:05:59,328 No! No, that can't be! 41 00:06:05,068 --> 00:06:07,609 You're the Eraser who killed... 42 00:06:11,878 --> 00:06:13,039 all those people. 43 00:06:37,999 --> 00:06:39,169 Where's your proof? 44 00:06:44,878 --> 00:06:46,909 All the people he loathed... 45 00:06:47,679 --> 00:06:49,378 fell victim to the Eraser. 46 00:06:50,549 --> 00:06:51,818 Park Ki Dan, 47 00:06:53,849 --> 00:06:54,989 Oh Yeon Tak, 48 00:06:55,818 --> 00:06:56,919 Jo Sung Dong... 49 00:06:59,688 --> 00:07:00,818 No. 50 00:07:03,688 --> 00:07:05,599 You were the one to identify Yeom Hwa Ran... 51 00:07:05,599 --> 00:07:07,458 as the suspect in the DUI hit-and-run case. 52 00:07:08,169 --> 00:07:11,869 Choi Won Yeong and Yeon Mi Ji. 53 00:07:12,638 --> 00:07:15,768 The two psychopaths killed a poor girl... 54 00:07:16,239 --> 00:07:17,469 whom you grew up with at the orphanage. 55 00:07:17,568 --> 00:07:19,239 (Attached file) 56 00:07:24,619 --> 00:07:25,878 You're lying. 57 00:07:27,648 --> 00:07:29,188 You're the one who ordered Chun Ki Soo... 58 00:07:29,188 --> 00:07:31,318 to cover up the incident 20 years ago. 59 00:07:34,289 --> 00:07:35,688 I don't know what you're getting at, 60 00:07:36,559 --> 00:07:37,958 but that's a meaningless detail... 61 00:07:37,958 --> 00:07:39,758 considering how you're the murderer. 62 00:07:40,099 --> 00:07:41,169 Who was it? 63 00:07:42,398 --> 00:07:44,599 Who ordered the cover-up of Moon Yong Dae's death? 64 00:07:49,039 --> 00:07:50,039 Why do you ask? 65 00:07:50,909 --> 00:07:52,078 To add another name to your list of victims? 66 00:07:53,078 --> 00:07:54,679 I'll just scan your memory myself. 67 00:07:54,809 --> 00:07:55,948 - Freeze! - Freeze. 68 00:07:58,818 --> 00:08:00,419 - Arrest him. - Lower your weapons. 69 00:08:00,648 --> 00:08:01,648 We're here to investigate... 70 00:08:01,648 --> 00:08:02,749 Deputy Chief Lee's alleged corruption. 71 00:08:02,749 --> 00:08:03,849 He's a killer. 72 00:08:05,489 --> 00:08:07,688 - That's enough. - Shoot him if he makes a move. 73 00:08:16,499 --> 00:08:18,398 Did you really believe you'd get away with this? 74 00:08:25,878 --> 00:08:28,809 Even though a mistake was made in the process, 75 00:08:29,109 --> 00:08:32,878 the statute of limitations has expired now. 76 00:08:33,378 --> 00:08:34,548 A mistake? 77 00:08:35,418 --> 00:08:38,558 The murder of a young man was covered up as a suicide! 78 00:08:42,329 --> 00:08:46,298 I've been handling a murderer through proper procedure. 79 00:08:46,928 --> 00:08:49,668 How dare someone like you question my conduct? 80 00:08:51,239 --> 00:08:54,408 You foolish girl. 81 00:08:55,168 --> 00:08:57,138 You couldn't see the murderer in front of you... 82 00:08:57,239 --> 00:08:58,508 even with the hint I handed over. 83 00:08:59,209 --> 00:09:01,249 This is your job now. 84 00:09:01,579 --> 00:09:04,579 It's up to you to fill in the blanks. 85 00:09:04,579 --> 00:09:07,479 Actually, I figured it out a long time ago. 86 00:09:07,918 --> 00:09:10,648 The relationship between Detective Dong and the victims... 87 00:09:10,749 --> 00:09:13,788 and how you tried to get rid of him without making the move yourself. 88 00:09:16,158 --> 00:09:18,999 What I couldn't figure out was the motive. But now I know. 89 00:09:20,428 --> 00:09:22,099 It was to hide your own crimes. 90 00:09:37,778 --> 00:09:40,018 You kept silent even when you knew he was the killer? 91 00:09:40,378 --> 00:09:41,888 Where's your evidence? 92 00:09:41,888 --> 00:09:44,558 Only Dong Baek's enemies were murdered. 93 00:09:44,558 --> 00:09:47,619 At the very least, Dong Baek is the Eraser's accomplice. 94 00:09:47,619 --> 00:09:48,628 What about Chun Ki Soo's son... 95 00:09:48,628 --> 00:09:50,058 - and the firefighter? - Them too! 96 00:09:50,428 --> 00:09:51,999 Dong Baek's taking revenge... 97 00:09:51,999 --> 00:09:53,599 on what happened in Shimbae 20 years ago. 98 00:09:53,699 --> 00:09:56,128 No, that's only what you want to believe. 99 00:09:56,528 --> 00:09:58,569 You're trying to crush Dong Baek because he figured you out. 100 00:09:59,069 --> 00:10:00,268 He found out how you covered up... 101 00:10:00,699 --> 00:10:02,709 Moon Yong Dae's murder and the incident in Shimbae. 102 00:10:14,719 --> 00:10:16,918 You'll have to at least kill one more person... 103 00:10:17,589 --> 00:10:18,719 if you wish to keep your crimes hidden. 104 00:10:51,048 --> 00:10:52,719 (7 years ago) 105 00:10:53,219 --> 00:10:55,758 (Sul Cho Won missing 3 days) 106 00:10:56,229 --> 00:10:58,859 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 107 00:10:59,099 --> 00:11:01,668 - Ko Hyun Ah. - Ko Hyun Ah. 108 00:11:02,028 --> 00:11:04,699 - Ko Hyun Ah. - Please vote for me. 109 00:11:04,999 --> 00:11:07,699 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 110 00:11:11,778 --> 00:11:14,479 Ko Hyun Ah. 111 00:11:14,849 --> 00:11:17,349 Candidate number one, Ko Hyun Ah. 112 00:11:18,018 --> 00:11:20,349 Ko Hyun Ah. 113 00:11:20,349 --> 00:11:22,349 - Please vote... - Candidate number one, Ko Hyun Ah. 114 00:11:30,459 --> 00:11:31,959 What are you doing? 115 00:11:32,099 --> 00:11:33,959 - Please stop. - You shouldn't do that. 116 00:11:33,959 --> 00:11:35,499 - What is he doing? - Hey. 117 00:11:36,699 --> 00:11:37,768 Ma'am! 118 00:12:24,748 --> 00:12:27,918 (Memorist) 119 00:12:27,918 --> 00:12:31,758 (Ep. 13, The Name of The Prophesy) 120 00:12:33,359 --> 00:12:34,928 (Year 2013) 121 00:12:34,928 --> 00:12:36,888 A young man standing trial... 122 00:12:36,888 --> 00:12:39,699 has stated that he has telepathic powers. 123 00:12:40,028 --> 00:12:43,128 He is making an outlandish assertion that he can read memories... 124 00:12:43,128 --> 00:12:44,569 simply by touching a person. 125 00:12:45,069 --> 00:12:47,869 During the trial for the assault on Assemblyman Ko Hyun Ah... 126 00:12:47,869 --> 00:12:50,239 held at a district court in South Gyeonggi, 127 00:12:50,239 --> 00:12:54,079 the suspect Dong asserted that he has telepathic powers. 128 00:12:54,709 --> 00:12:57,449 He made an outlandish assertion that he can read people's memories... 129 00:12:57,449 --> 00:12:59,319 simply by touching them. 130 00:12:59,778 --> 00:13:02,048 In a shocking turn of events, contrary to expectations, 131 00:13:02,048 --> 00:13:04,959 the justice department appears to believe him, 132 00:13:04,959 --> 00:13:07,219 and has closed the trial from the public. 133 00:13:07,888 --> 00:13:09,959 According to sources, 134 00:13:09,959 --> 00:13:11,999 the NIS had been investigating 135 00:13:11,999 --> 00:13:13,758 the truth behind his telepathic powers... 136 00:13:13,758 --> 00:13:16,268 since the onset of the trial. 137 00:13:20,199 --> 00:13:23,339 This series of events has been interpreted... 138 00:13:23,569 --> 00:13:26,178 as accepting Dong's assertion regarding his telepathic powers, 139 00:13:26,209 --> 00:13:29,048 thus increasing the interest of the public. 140 00:13:37,548 --> 00:13:40,288 It's a warning found in the firefighter's nose. 141 00:13:41,219 --> 00:13:43,658 "The innocent shall be crucified..." 142 00:13:44,329 --> 00:13:45,959 "in place of the sinner." 143 00:13:46,829 --> 00:13:48,668 Dong Baek and Superintendent Han Sun Mi... 144 00:13:48,668 --> 00:13:51,199 are digging into a case in which the firefighter's wife was involved. 145 00:13:51,398 --> 00:13:53,069 The Eraser appears to have targeted the firefighter... 146 00:13:53,538 --> 00:13:55,768 because of his wife, who is a doctor. 147 00:13:56,369 --> 00:13:58,209 Targeting innocent family members. 148 00:13:58,209 --> 00:13:59,709 My son's inside. 149 00:13:59,709 --> 00:14:01,008 Joon Young! 150 00:14:02,979 --> 00:14:05,449 Move my family to a safe house. 151 00:14:05,678 --> 00:14:06,749 Excuse me? 152 00:14:08,619 --> 00:14:10,689 Get the NIS, the Secret Service, everyone, 153 00:14:10,719 --> 00:14:14,119 and evacuate my wife and son immediately. 154 00:14:14,359 --> 00:14:15,729 Yes, sir. 155 00:14:25,828 --> 00:14:28,658 Dong Baek fled last night. 156 00:14:28,698 --> 00:14:31,058 That is all we have on the case. 157 00:14:31,328 --> 00:14:34,028 From this moment forth, Dong Baek is our prime suspect. 158 00:14:34,028 --> 00:14:36,038 Concentrate all our forces on arresting him. 159 00:14:36,168 --> 00:14:38,068 We will also locate and monitor those who may help Dong Baek. 160 00:14:38,068 --> 00:14:39,137 Superintendent Han Sun Mi, 161 00:14:39,137 --> 00:14:43,678 Captain Koo Kyung Tan, and Officer Oh Se Hoon. 162 00:14:43,678 --> 00:14:46,247 It's bad enough Superintendent Han was suspended, 163 00:14:46,247 --> 00:14:47,477 - but what? Monitor her? - This is nonsense. 164 00:14:47,477 --> 00:14:49,918 Dong Baek? The Eraser's accomplice? You know what he's like. 165 00:14:49,918 --> 00:14:51,617 He loathes murderers with a passion. 166 00:14:51,617 --> 00:14:54,188 - Hey. Am I right or not? - It's true. 167 00:14:54,448 --> 00:14:55,987 It's understandable to suspect him. 168 00:14:57,058 --> 00:14:58,087 What was that, punk? 169 00:14:59,227 --> 00:15:02,597 Who would instruct you to give us such an order without any evidence? 170 00:15:02,597 --> 00:15:04,198 If he resists arrest, 171 00:15:04,668 --> 00:15:06,898 you may use any and all necessary force. 172 00:15:07,467 --> 00:15:08,867 Even guns? 173 00:15:09,867 --> 00:15:12,768 Sir. Whose order is this? 174 00:15:12,967 --> 00:15:15,607 Even those ignorant prosecutors can't give an order like that. 175 00:15:15,607 --> 00:15:18,448 Dong Baek is a hothead, so he'd never come readily, 176 00:15:18,448 --> 00:15:19,678 but you want us to shoot him? 177 00:15:19,808 --> 00:15:22,678 You know his temper. This is an order to kill. 178 00:15:23,018 --> 00:15:25,518 - Am I right or not? - You're right. 179 00:15:29,117 --> 00:15:33,688 (Byun Young Soo) 180 00:15:36,558 --> 00:15:37,997 Please show me the evidence. 181 00:15:41,938 --> 00:15:45,268 Hey, you. Young Soo. Are you defying an order? 182 00:15:45,268 --> 00:15:47,038 It's not defiance. I'm requesting evidence. 183 00:15:47,038 --> 00:15:50,007 The prosecutor's arrest warrant wasn't a request for cooperation. 184 00:15:51,747 --> 00:15:54,507 Your job is to catch him before the prosecutors and find evidence. 185 00:15:54,507 --> 00:15:55,617 Don't be a rude punk... 186 00:15:56,178 --> 00:15:58,117 and demand evidence, you jerk! 187 00:16:11,127 --> 00:16:12,568 (Media Policy) 188 00:16:17,697 --> 00:16:20,167 (Media's unsubstantiated statements are harming the police's reputation) 189 00:16:20,167 --> 00:16:22,637 Make the media hostile toward him. 190 00:16:22,708 --> 00:16:25,447 None of the media companies are favorable to Dong Baek. 191 00:16:49,837 --> 00:16:50,837 Captain. 192 00:16:51,568 --> 00:16:52,738 What's with the rain? 193 00:16:53,038 --> 00:16:55,837 It looks like it'll pass. Did you find Moon Yong Gang? 194 00:16:55,978 --> 00:16:58,548 He disappeared without a trace. What about Chun Ki Soo? 195 00:16:58,548 --> 00:17:00,407 He hid himself well. 196 00:17:01,407 --> 00:17:02,447 What do we do? 197 00:17:02,548 --> 00:17:06,218 I'll do as Superintendent Han said and stay with Assemblyman Bang. 198 00:17:06,218 --> 00:17:08,857 You keep trying to locate Moon Yong Gang. 199 00:17:08,857 --> 00:17:11,018 I don't know where to start. 200 00:17:11,387 --> 00:17:13,357 We don't have time. Look at this. 201 00:17:13,657 --> 00:17:16,758 Every news agency is bent on catching Baek. 202 00:17:16,758 --> 00:17:18,097 (Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?) 203 00:17:18,097 --> 00:17:20,197 This is the agency where Kang Ji Eun works. 204 00:17:20,597 --> 00:17:23,068 No one in media is on Baek's side. 205 00:17:23,538 --> 00:17:26,308 We're the only ones on his side, so stay on top of your game. 206 00:17:26,768 --> 00:17:28,708 I'm going to meet with Ms. Kang. 207 00:17:28,708 --> 00:17:31,978 For what? She's powerless. 208 00:17:32,048 --> 00:17:33,147 I'll call you. 209 00:17:33,847 --> 00:17:35,048 Se Hoon. 210 00:19:06,468 --> 00:19:07,538 So you're alive. 211 00:19:11,947 --> 00:19:13,447 How did you know I was here? 212 00:19:14,377 --> 00:19:15,447 Sit. 213 00:19:17,877 --> 00:19:19,488 This feels like an interrogation. 214 00:19:20,117 --> 00:19:21,318 Because I'm going to interrogate you. 215 00:19:23,518 --> 00:19:24,587 About what? 216 00:19:24,758 --> 00:19:26,187 The truth about you. 217 00:19:27,758 --> 00:19:30,058 You're interrogating me from a murderer's desk. 218 00:19:32,167 --> 00:19:35,038 Why? In case I'm the Eraser? 219 00:19:35,597 --> 00:19:36,667 That too. 220 00:19:36,667 --> 00:19:40,637 If I'm really the murderer, your life is in my hands. 221 00:19:40,637 --> 00:19:43,607 I told you. The moment I die, 222 00:19:43,837 --> 00:19:45,907 this will record everything and send the file to my colleagues. 223 00:19:47,377 --> 00:19:48,478 Shall we begin? 224 00:19:52,947 --> 00:19:53,988 You'd better be nervous. 225 00:19:54,488 --> 00:19:56,818 You'll get arrested the moment you say anything suspicious. 226 00:19:56,818 --> 00:19:59,058 How did you know I was here? 227 00:19:59,728 --> 00:20:01,728 Was Jin Jae Gyu really a shaman? 228 00:20:01,728 --> 00:20:02,998 Why do you want to know? 229 00:20:02,998 --> 00:20:06,127 I need to know who he really was in order to answer your question. 230 00:20:08,538 --> 00:20:10,367 What did you see when you scanned his memory? 231 00:20:14,167 --> 00:20:17,578 He was definitely psychic. 232 00:20:19,177 --> 00:20:20,278 "Psychic"? 233 00:20:21,677 --> 00:20:22,877 It ran in his family. 234 00:20:27,117 --> 00:20:28,718 (1971, 8-year-old Jin Jae Gyu) 235 00:20:28,718 --> 00:20:30,018 Jin Jae Gyu's mother... 236 00:20:31,857 --> 00:20:33,058 was a shaman. 237 00:21:10,657 --> 00:21:11,968 Stop! 238 00:21:18,298 --> 00:21:21,538 But Jin Jae Gyu was a normal kid. At least until he met... 239 00:21:23,677 --> 00:21:25,478 his worst enemy. 240 00:21:44,028 --> 00:21:45,127 Pee on him. 241 00:21:46,068 --> 00:21:48,328 Pil Seon, he's just a kid. 242 00:21:49,167 --> 00:21:50,197 Should I do it myself? 243 00:22:02,718 --> 00:22:03,778 Do you think this is funny? 244 00:22:07,488 --> 00:22:09,518 Your brother in Vietnam... 245 00:22:09,518 --> 00:22:13,887 was killed by a Vietnamese soldier two days ago. 246 00:22:15,498 --> 00:22:19,028 - What? - He died a miserable death. 247 00:22:21,968 --> 00:22:23,538 What did you just say? 248 00:22:23,897 --> 00:22:24,998 You darn little... 249 00:22:27,837 --> 00:22:28,937 Yong Sik! 250 00:22:30,377 --> 00:22:33,548 Tell Dad to stop smoking and drinking. 251 00:22:34,808 --> 00:22:36,818 And Mom has weak knees, 252 00:22:37,417 --> 00:22:39,988 so run errands for her whenever she needs your help. 253 00:22:41,387 --> 00:22:42,818 And I want you to burn my guitar... 254 00:22:43,318 --> 00:22:46,587 and bury it in the ground with me. 255 00:22:49,127 --> 00:22:52,468 Yong Sik! 256 00:22:52,468 --> 00:22:53,597 We should go. 257 00:23:00,667 --> 00:23:01,978 Hwang Pil Seon. 258 00:23:02,877 --> 00:23:05,038 You're even worse than your own mother. 259 00:23:05,808 --> 00:23:08,248 You will die a brutal death. 260 00:23:09,147 --> 00:23:13,147 You will face the most pitiful death. 261 00:23:57,597 --> 00:23:58,897 (R 3 - 4671) 262 00:24:21,018 --> 00:24:22,117 Mom! 263 00:24:24,488 --> 00:24:26,887 Mom! Mom! 264 00:24:26,887 --> 00:24:28,058 (For orchards and weeds) 265 00:24:28,927 --> 00:24:30,697 What's wrong with you? 266 00:24:31,558 --> 00:24:32,697 Why... 267 00:24:35,028 --> 00:24:36,597 did you come home so late? 268 00:24:37,137 --> 00:24:39,367 Mom, what's wrong? 269 00:24:40,137 --> 00:24:41,607 Jae Gyu, my son. 270 00:24:44,877 --> 00:24:46,708 I hope you become a great person. 271 00:24:47,377 --> 00:24:48,647 Mom! 272 00:24:56,387 --> 00:24:57,518 I cooked... 273 00:24:59,127 --> 00:25:00,828 rice for you. 274 00:25:03,897 --> 00:25:05,127 Eat it... 275 00:25:06,728 --> 00:25:07,828 before it gets cold. 276 00:25:12,337 --> 00:25:14,708 Mom! Mom! 277 00:25:15,808 --> 00:25:18,578 - The day he turned psychic. - Mom! 278 00:25:18,947 --> 00:25:20,147 Mom! 279 00:25:20,478 --> 00:25:21,748 That's when his mom died. 280 00:25:22,078 --> 00:25:23,548 Mom! 281 00:25:24,947 --> 00:25:26,187 She drank pesticide? 282 00:25:26,187 --> 00:25:28,387 But why do you care whether he's psychic or not? 283 00:25:28,387 --> 00:25:30,018 What does that have anything to do with why you're here? 284 00:25:32,828 --> 00:25:33,958 Jin Jae Gyu's last words. 285 00:25:34,927 --> 00:25:36,627 You will meet again. 286 00:25:37,028 --> 00:25:38,697 He told me we'll meet again. 287 00:25:39,568 --> 00:25:43,137 You will meet Dong Baek again at the foundation. 288 00:25:43,667 --> 00:25:45,568 The foundation of the murderer. 289 00:25:46,337 --> 00:25:47,738 You came all the way here... 290 00:25:48,907 --> 00:25:50,208 because of that? 291 00:25:52,447 --> 00:25:54,677 How many things did he tell you before he died? 292 00:25:55,377 --> 00:25:56,417 Four. 293 00:25:57,347 --> 00:25:59,718 He told me the Eraser is hidden deep inside your memory... 294 00:26:00,288 --> 00:26:02,518 and that I'll end up meeting you again here. 295 00:26:02,917 --> 00:26:04,018 And lastly, 296 00:26:05,687 --> 00:26:07,087 he told me to find Cho Won. 297 00:26:08,258 --> 00:26:10,758 - There should be one more. - It was the strangest one. 298 00:26:12,427 --> 00:26:13,998 He told me... 299 00:26:15,568 --> 00:26:17,738 someone came to the church the night Park Ki Dan got murdered. 300 00:26:19,837 --> 00:26:21,008 And he told me... 301 00:26:24,978 --> 00:26:26,107 that was you. 302 00:26:27,208 --> 00:26:28,647 I saw a revelation. 303 00:26:31,347 --> 00:26:33,718 I saw him standing there. 304 00:26:34,048 --> 00:26:35,318 I just ignored what he said. 305 00:26:35,558 --> 00:26:37,818 He was dying, so I thought he wasn't in his right mind. 306 00:26:39,228 --> 00:26:42,597 But once everything started to come true, I changed my mind. 307 00:26:43,357 --> 00:26:45,298 If Jin Jae Gyu could really predict the future, 308 00:26:46,627 --> 00:26:50,137 I figured you really might've gone to the church. 309 00:26:54,607 --> 00:26:55,907 Did you kill Park Ki Dan? 310 00:26:58,637 --> 00:26:59,778 I wanted to. 311 00:27:00,947 --> 00:27:03,218 And I wanted to ask something before I killed him. 312 00:27:04,218 --> 00:27:06,587 I wanted to ask how it feels to be the victim. 313 00:27:08,018 --> 00:27:09,117 Yes. 314 00:27:09,887 --> 00:27:12,127 He's right. I was there. 315 00:27:13,828 --> 00:27:15,157 I went there to scan his memory. 316 00:27:15,857 --> 00:27:17,427 I was expecting to go to jail. 317 00:27:18,197 --> 00:27:20,427 So I wanted to expose all his sins to the entire world. 318 00:27:23,038 --> 00:27:24,137 So what happened? 319 00:27:26,367 --> 00:27:27,568 I turned around... 320 00:27:28,308 --> 00:27:29,437 in front of the church and went home. 321 00:27:30,337 --> 00:27:31,538 After you went all the way there? 322 00:27:33,508 --> 00:27:34,578 I remembered... 323 00:27:36,917 --> 00:27:38,988 the view I saw a long time ago. 324 00:27:41,718 --> 00:27:43,558 The view I saw from the window... 325 00:27:43,558 --> 00:27:45,488 every single day after Cho Won went missing. 326 00:27:47,187 --> 00:27:48,357 That's when I realized... 327 00:27:49,758 --> 00:27:51,157 that she wouldn't want me... 328 00:27:52,427 --> 00:27:54,798 to murder anyone. 329 00:27:58,197 --> 00:27:59,568 Cho Won always wanted... 330 00:28:00,667 --> 00:28:02,677 more and more people to find out about my power. 331 00:28:02,677 --> 00:28:05,548 She thought that would encourage more people to be kind. 332 00:28:08,607 --> 00:28:09,947 Ko Hyun Ah... 333 00:28:10,377 --> 00:28:12,718 was driving back with the guy she was cheating with. 334 00:28:21,028 --> 00:28:22,127 My gosh. 335 00:28:22,758 --> 00:28:23,798 - What happened? - What happened? 336 00:28:26,627 --> 00:28:29,268 - What are we going to do? - Let's put her here. 337 00:28:31,568 --> 00:28:32,867 - Hurry. - Don't rush me. 338 00:28:33,468 --> 00:28:34,538 My goodness. 339 00:28:35,538 --> 00:28:37,308 Help me. 340 00:28:41,508 --> 00:28:43,218 - I think she's alive. - Darn it. 341 00:28:43,218 --> 00:28:44,447 Help. 342 00:28:47,417 --> 00:28:49,417 Darn it. Hey, what are you doing? 343 00:28:49,887 --> 00:28:51,488 - What are you doing? - Move! 344 00:28:52,328 --> 00:28:54,387 No, don't. No! 345 00:28:55,697 --> 00:28:56,728 Hello, I'm Ko Hyun Ah. 346 00:28:56,998 --> 00:28:58,657 I met her... 347 00:28:59,427 --> 00:29:00,828 the day after the accident. 348 00:29:02,897 --> 00:29:03,998 If only I had... 349 00:29:05,337 --> 00:29:07,137 shaken her hand. 350 00:29:09,637 --> 00:29:11,137 If I shook her hand that day... 351 00:29:15,548 --> 00:29:17,978 You exposed your power to the public to punish those murderers. 352 00:29:21,687 --> 00:29:22,818 How did you know that? 353 00:29:24,288 --> 00:29:27,187 My trial records are classified as a national secret. 354 00:29:28,897 --> 00:29:30,097 You owe me one. 355 00:29:34,068 --> 00:29:35,167 The NIS? 356 00:29:35,568 --> 00:29:36,867 You have a good hunch. I'll give you that. 357 00:29:37,768 --> 00:29:39,667 You knew everything and still kept your eyes on me? 358 00:29:40,568 --> 00:29:43,677 So what? Are you going to arrest me now? 359 00:29:44,308 --> 00:29:47,748 No, you're not the type to kill anyone. 360 00:29:48,947 --> 00:29:51,018 What I've been doubting all this time though... 361 00:29:52,288 --> 00:29:53,518 was a separate personality. 362 00:29:55,988 --> 00:29:58,758 The evil personality that killed seven people in Shimbae City... 363 00:29:59,387 --> 00:30:00,528 20 years ago. 364 00:30:02,528 --> 00:30:04,328 What if that evil personality became the Eraser... 365 00:30:04,328 --> 00:30:05,798 along with the help of an accomplice? 366 00:30:06,897 --> 00:30:08,798 I don't have the energy for jokes. 367 00:30:09,397 --> 00:30:12,607 Every scenario hit a dead end and the possibility was close to zero. 368 00:30:13,208 --> 00:30:16,578 Unless you used a trick that was beyond my comprehension, that is. 369 00:30:17,038 --> 00:30:18,107 So? 370 00:30:22,078 --> 00:30:23,518 I trust you. 371 00:30:23,947 --> 00:30:27,087 Actually, it's my judgment I believe. 372 00:30:27,647 --> 00:30:30,818 Is the interrogation over then? 373 00:30:33,357 --> 00:30:34,357 For now. 374 00:30:37,427 --> 00:30:38,897 I guess I should be grateful. 375 00:30:40,127 --> 00:30:43,437 It's why we'll work together until we find the Eraser. 376 00:30:53,508 --> 00:30:55,447 So all that's left is the incident at Shimbae. 377 00:30:55,818 --> 00:30:58,877 Someone other than me was at that warehouse. 378 00:31:00,847 --> 00:31:02,718 Someone taller than 170cm. 379 00:31:03,218 --> 00:31:05,387 When he killed seven people that day, 380 00:31:05,417 --> 00:31:07,528 you were there as well. 381 00:31:07,758 --> 00:31:09,028 Mom! 382 00:31:09,028 --> 00:31:11,357 He then went on to kill your mother. 383 00:31:12,798 --> 00:31:15,468 You lost your memories and ended up at Dongbaek Station. 384 00:31:18,768 --> 00:31:20,837 Why was the Eraser called the young devil? 385 00:31:21,407 --> 00:31:22,738 He was probably young. 386 00:31:23,177 --> 00:31:25,907 Moon Yong Gang was only 17 at the time as well. 387 00:31:27,877 --> 00:31:29,278 You think Moon Yong Gang is the Eraser? 388 00:31:29,278 --> 00:31:32,018 The Eraser is an enemy of your family... 389 00:31:32,018 --> 00:31:33,647 and he killed seven people. 390 00:31:34,288 --> 00:31:36,018 Two months before the incident though, 391 00:31:36,318 --> 00:31:38,458 Moon Yong Gang's brother was found murdered. 392 00:31:39,387 --> 00:31:41,657 He killed the seven people to avenge his brother... 393 00:31:42,288 --> 00:31:43,357 by becoming the Eraser? 394 00:31:43,958 --> 00:31:46,728 He's at least an accomplice. 395 00:31:47,197 --> 00:31:48,268 How's that? 396 00:31:48,768 --> 00:31:51,337 Because if I were the Eraser, I wouldn't pass up on... 397 00:31:51,337 --> 00:31:52,768 Moon Yong Gang as a partner. 398 00:31:53,068 --> 00:31:54,468 Just like he used Jin Jae Gyu. 399 00:31:56,038 --> 00:31:58,508 Why did Moon Yong Gang inform us of Deputy Chief Lee? 400 00:32:00,607 --> 00:32:01,808 Was it to fool us? 401 00:32:02,947 --> 00:32:05,177 The Eraser is drawing a bigger picture, 402 00:32:05,788 --> 00:32:08,318 but we don't even know whom he's ultimately after. 403 00:32:08,447 --> 00:32:09,718 His ultimate goal? 404 00:32:10,187 --> 00:32:11,657 The man who incited Lee Shin Woong. 405 00:32:14,087 --> 00:32:16,627 There's an evil force that's been calling the shots... 406 00:32:16,627 --> 00:32:18,657 and you think he's who the Eraser is ultimately after? 407 00:32:20,268 --> 00:32:22,597 Then we have our answer. We either go after... 408 00:32:22,597 --> 00:32:25,298 Lee Shin Woong or Moon Yong Gang, the Eraser's accomplice. 409 00:32:25,367 --> 00:32:26,407 Who first? 410 00:32:26,437 --> 00:32:29,038 You should stay out of it. This is my job now. 411 00:32:29,808 --> 00:32:31,578 - What? - You'll only end up dead. 412 00:32:34,548 --> 00:32:36,018 Dr. Ahn and her big mouth. 413 00:32:36,518 --> 00:32:38,447 My health is supposed to be top secret. 414 00:32:38,877 --> 00:32:41,087 The doctor is too much of a worrywart. 415 00:32:45,387 --> 00:32:46,427 Get some rest. 416 00:32:46,627 --> 00:32:48,828 The phone isn't traceable, so keep it on at all times. 417 00:32:50,328 --> 00:32:51,758 You'll pursue the case without me... 418 00:32:53,068 --> 00:32:54,528 You'll only slow me down. 419 00:32:58,867 --> 00:33:00,308 This is my war. 420 00:33:00,768 --> 00:33:02,578 One that death can't even stop. 421 00:33:06,647 --> 00:33:08,208 I found a lead. 422 00:33:09,248 --> 00:33:10,717 There's someone helping Moon Yong Gang. 423 00:33:12,588 --> 00:33:13,688 Who? 424 00:33:15,347 --> 00:33:16,958 Hold on. That phone's being traced. 425 00:33:16,958 --> 00:33:18,058 It's on flight mode. 426 00:33:23,058 --> 00:33:24,358 When did you record this? 427 00:33:25,967 --> 00:33:28,228 - You'll end up dead. - Mr. Moon. 428 00:33:28,367 --> 00:33:29,467 What seems off? 429 00:33:33,268 --> 00:33:34,338 Please don't kill me. 430 00:33:43,918 --> 00:33:44,978 She moved first. 431 00:34:04,237 --> 00:34:05,237 Yes, Ms. Han. 432 00:34:05,367 --> 00:34:06,567 Old man, it's me. 433 00:34:06,567 --> 00:34:09,878 Where on earth did you go? Ms. Han was worried sick. 434 00:34:09,878 --> 00:34:10,907 Where's Seo Hui Soo? 435 00:34:11,137 --> 00:34:12,438 She's at Bang Joon Seok's residence. 436 00:34:12,907 --> 00:34:15,308 We'll soon be there, so keep an eye on her. And Se Hoon? 437 00:34:15,478 --> 00:34:16,717 He's not here. 438 00:34:17,217 --> 00:34:19,847 - Why not? - He's trying to save you. 439 00:34:20,217 --> 00:34:21,288 What do you mean? 440 00:34:21,418 --> 00:34:24,487 Isn't it obvious? He's trying to be a good partner. 441 00:34:24,487 --> 00:34:26,188 (Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?) 442 00:34:26,657 --> 00:34:29,088 I see it was published by my agency. 443 00:34:33,097 --> 00:34:34,228 You know it's not true. 444 00:34:35,128 --> 00:34:36,237 I'm sorry. 445 00:34:37,597 --> 00:34:40,108 All I'm asking for is the truth. 446 00:34:40,768 --> 00:34:43,507 Just write about who Dong Baek truly is. 447 00:34:44,978 --> 00:34:46,277 I have nothing to say. 448 00:34:55,418 --> 00:34:56,617 Detective. 449 00:35:04,128 --> 00:35:06,628 - The day I joined the force... - Thank you for the meal! 450 00:35:07,128 --> 00:35:08,268 Enjoy, guys. 451 00:35:08,398 --> 00:35:10,297 It's when I first met Dong Baek. 452 00:35:12,398 --> 00:35:15,168 On days you need extra energy... 453 00:35:15,168 --> 00:35:16,237 Here you go. 454 00:35:16,237 --> 00:35:17,838 I got an odd feeling. 455 00:35:18,237 --> 00:35:19,878 - This is amazing. - Tell me about it. 456 00:35:20,578 --> 00:35:21,947 What kind of feeling? 457 00:35:23,317 --> 00:35:24,677 He seemed lonely. 458 00:35:26,317 --> 00:35:27,518 What about the last one we had? 459 00:35:32,487 --> 00:35:33,728 Salute! 460 00:35:34,987 --> 00:35:36,558 It's an honor to meet you. 461 00:35:36,797 --> 00:35:38,328 May I shake your hand? 462 00:35:42,867 --> 00:35:43,967 Sure. 463 00:35:48,907 --> 00:35:51,407 I'm Officer Oh Se Hoon. 464 00:35:53,007 --> 00:35:54,078 What is he doing? 465 00:35:59,817 --> 00:36:01,317 (Oh Se Hoon) 466 00:36:04,558 --> 00:36:05,588 Gosh. 467 00:36:05,717 --> 00:36:09,157 People called me Nutjob Number Two, 468 00:36:09,958 --> 00:36:11,058 but... 469 00:36:13,467 --> 00:36:15,168 I just felt so bad for Baek. 470 00:36:20,768 --> 00:36:22,808 Here. You can have it all. 471 00:36:23,637 --> 00:36:25,907 Really? Thank you so much! 472 00:36:32,947 --> 00:36:35,088 No one would let Baek by their side. 473 00:36:36,757 --> 00:36:40,657 Still, he was loved by countless people. 474 00:36:41,927 --> 00:36:44,228 Do you know why he thrives on people's attention? 475 00:36:50,197 --> 00:36:52,737 It'd be a lie if I said he never liked it, 476 00:36:56,378 --> 00:36:58,708 but he needed it because of the criminals' memories. 477 00:37:00,177 --> 00:37:01,378 The criminals? 478 00:37:03,878 --> 00:37:05,478 Because the evil memories... 479 00:37:06,547 --> 00:37:08,347 never leave him... 480 00:37:09,887 --> 00:37:11,657 once they enter his head. 481 00:37:13,628 --> 00:37:16,297 The victims' pain and agony... 482 00:37:17,128 --> 00:37:20,597 are somewhat consolidated once the culprit is caught. 483 00:37:21,797 --> 00:37:24,768 But that is not the case for the criminals' memories. 484 00:37:26,608 --> 00:37:28,268 They become more vivid. 485 00:37:29,608 --> 00:37:32,538 What got him through the torture every time... 486 00:37:33,248 --> 00:37:34,907 was the people's love and support. 487 00:37:35,547 --> 00:37:37,717 - Hello. - Gosh, you're here. 488 00:37:37,717 --> 00:37:39,987 - I'm Ji Min's father. - Oh, right. 489 00:37:39,987 --> 00:37:41,248 Thank you so much. 490 00:37:42,188 --> 00:37:45,518 If it weren't for you, Ji Min might not have made it. 491 00:37:46,157 --> 00:37:47,688 Ji Min, go ahead and thank him. 492 00:37:48,058 --> 00:37:49,898 - Thank you so much. - Thank you. 493 00:37:50,157 --> 00:37:52,128 - I made these macarons for you. - I see. 494 00:37:52,197 --> 00:37:54,797 - Thank you. - The tears of the ones he saved. 495 00:37:54,998 --> 00:37:56,867 Thank you. 496 00:37:58,297 --> 00:38:01,608 The letters wrote by the bereaved families. 497 00:38:05,677 --> 00:38:08,407 He may seem cocky and overly confident, 498 00:38:11,547 --> 00:38:14,518 but he fought this battle by letting his heart get blackened. 499 00:38:22,628 --> 00:38:24,358 I was called by the disciplinary committee too. 500 00:38:25,898 --> 00:38:28,467 But I honestly couldn't care less. 501 00:38:29,797 --> 00:38:32,268 How can I serve the people when I can't even protect my own partner? 502 00:38:34,237 --> 00:38:36,308 If Dong Baek is thrown under the bus in any way, 503 00:38:38,078 --> 00:38:39,608 I'll quit being a cop too. 504 00:38:41,648 --> 00:38:42,947 I'll stay by his side... 505 00:38:44,018 --> 00:38:45,978 even if that costs me my badge. 506 00:38:53,527 --> 00:38:54,858 Thank you for your time. 507 00:39:25,617 --> 00:39:27,628 Seo Hui Soo hasn't left Bang Joon Seok's house yet. 508 00:39:27,757 --> 00:39:29,597 You couldn't find either Chun Ki Soo or Moon Yong Gang? 509 00:39:29,898 --> 00:39:31,427 I'll have to look again. 510 00:39:31,427 --> 00:39:33,998 Actually, Metro is probably on it, 511 00:39:33,998 --> 00:39:36,838 so focus on Lee Shin Woong's family first. 512 00:39:37,367 --> 00:39:38,567 His family? 513 00:39:39,507 --> 00:39:41,637 The Eraser has been targeting the family members... 514 00:39:41,637 --> 00:39:42,808 of those involved in the Shimbae case. 515 00:39:43,608 --> 00:39:45,308 He'll go after Deputy Chief Lee's family too. 516 00:39:45,808 --> 00:39:46,808 What? Why? 517 00:39:46,808 --> 00:39:48,748 He's the one who buried Moon Yong Dae's murder. 518 00:39:49,407 --> 00:39:51,547 - Murder? - The seven who died... 519 00:39:51,648 --> 00:39:53,217 in the warehouse were Moon Yong Dae's murderers. 520 00:39:54,148 --> 00:39:56,717 - Are you sure? - Moon Yong Dae died... 521 00:39:56,717 --> 00:39:57,918 just before the seven died. 522 00:39:57,918 --> 00:40:00,728 And there are commonalities between the incidents. 523 00:40:00,728 --> 00:40:02,128 - Deputy Chief Lee? - No. 524 00:40:03,157 --> 00:40:04,197 Chun Ki Soo. 525 00:40:04,998 --> 00:40:06,867 Chun Ki Soo bribed a doctor... 526 00:40:06,867 --> 00:40:09,898 and made her declare Moon Yong Dae's death a suicide. 527 00:40:10,038 --> 00:40:13,438 He buried the mass murder in the warehouse as well. 528 00:40:14,438 --> 00:40:15,507 My head's spinning. 529 00:40:15,838 --> 00:40:18,277 But that's not enough to connect him. 530 00:40:18,277 --> 00:40:19,878 The night the seven died, 531 00:40:20,177 --> 00:40:22,478 Deputy Chief Lee was being held captive in that warehouse. 532 00:40:23,117 --> 00:40:25,847 He was fated to be killed by the Eraser, but he escaped. 533 00:40:26,018 --> 00:40:29,757 Chun Ki Soo was disciplined for bribery 20 years ago, 534 00:40:29,958 --> 00:40:33,027 but he succeeded quickly and held high positions in HQ. 535 00:40:33,128 --> 00:40:34,828 Deputy Chief Lee backed him. 536 00:40:35,958 --> 00:40:37,498 They're in this together. 537 00:40:37,597 --> 00:40:41,297 So, seven rich kids killed Moon Yong Dae, 538 00:40:41,297 --> 00:40:43,567 and Deputy Chief Lee had Chun Ki Soo cover it up. 539 00:40:43,838 --> 00:40:46,097 Moon Yong Gang, his brother, found out the truth, 540 00:40:46,097 --> 00:40:48,567 and killed all seven kids who killed his brother. But... 541 00:40:49,338 --> 00:40:51,978 that rage hasn't subsided even 20 years later, 542 00:40:52,407 --> 00:40:54,248 so he became the Eraser... 543 00:40:54,547 --> 00:40:57,148 and is harassing Deputy Chief Lee's and Chun Ki Soo's families. 544 00:40:58,317 --> 00:41:01,518 Even if Moon Yong Gang is not the Eraser, he's working with him. 545 00:41:01,748 --> 00:41:03,617 Why do you want to meet Seo Hui Soo? 546 00:41:03,817 --> 00:41:05,117 We should catch Moon Yong Gang. 547 00:41:06,257 --> 00:41:08,858 - It's a shortcut to catch him. - A shortcut? 548 00:41:09,157 --> 00:41:11,398 Take Se Hoon and go to Deputy Chief Lee's home. 549 00:41:11,458 --> 00:41:13,328 He'll show up near his family for sure. 550 00:41:14,027 --> 00:41:16,838 Okay, yes, sir. Work hard. 551 00:41:32,677 --> 00:41:33,887 Where's Moon Yong Gang? 552 00:41:35,547 --> 00:41:37,157 How would I... 553 00:41:46,157 --> 00:41:48,168 What are you doing? Put down the knife. 554 00:41:50,967 --> 00:41:52,268 You moved first. 555 00:41:54,308 --> 00:41:57,938 You stepped toward the stairs first, so that he could escape. 556 00:42:01,708 --> 00:42:02,847 You're dating, aren't you? 557 00:42:05,677 --> 00:42:06,788 No, we're not. 558 00:42:06,918 --> 00:42:08,918 He used you. 559 00:42:11,117 --> 00:42:12,188 He did not. 560 00:42:12,918 --> 00:42:14,157 He's not like that. 561 00:42:15,527 --> 00:42:16,597 Never. 562 00:42:16,597 --> 00:42:18,027 It was to commit murder. 563 00:42:23,367 --> 00:42:24,637 You know something. 564 00:42:25,797 --> 00:42:26,938 What is it? 565 00:42:29,438 --> 00:42:32,308 Moon Yong Gang is attacking people to kill for his revenge. 566 00:42:33,277 --> 00:42:34,777 This is our only chance to stop him. 567 00:42:35,407 --> 00:42:36,478 Where is he hiding? 568 00:42:37,217 --> 00:42:38,518 We don't have time. 569 00:42:44,188 --> 00:42:45,788 The resort. 570 00:42:46,927 --> 00:42:47,958 The resort? 571 00:43:03,478 --> 00:43:06,547 I beg you. Please save Yong Gang. 572 00:43:07,447 --> 00:43:08,507 I'm begging you. 573 00:43:23,651 --> 00:43:24,722 Wait. 574 00:43:28,122 --> 00:43:30,831 Put men behind like last time. 575 00:43:31,592 --> 00:43:32,662 They're Intelligence. 576 00:43:33,302 --> 00:43:36,131 - Intelligence? - Lee Shin Woong's stooge. 577 00:43:44,912 --> 00:43:46,271 He's the one who took the photos... 578 00:43:46,912 --> 00:43:48,142 when I assaulted Choi Poong Won. 579 00:43:50,581 --> 00:43:52,081 To get rid of you. 580 00:43:53,251 --> 00:43:55,222 He knew Moon Yong Gang was hiding here. 581 00:44:05,291 --> 00:44:06,501 No. 582 00:44:08,231 --> 00:44:10,802 Moon Yong Gang isn't here to hide. 583 00:44:12,401 --> 00:44:14,202 He's here to kill his next target. 584 00:44:27,521 --> 00:44:29,921 - What's the boundary situation? - We blocked the entire floor. 585 00:44:30,191 --> 00:44:31,521 - And the security office? - Four men are guarding it. 586 00:44:31,521 --> 00:44:33,492 2 Intelligence agents and 2 security guards. 587 00:44:34,262 --> 00:44:35,521 Double it. 588 00:44:35,762 --> 00:44:37,791 Block external access to the security cameras. 589 00:44:37,892 --> 00:44:40,231 - It may be hacked. - Yes, sir. 590 00:44:43,061 --> 00:44:44,432 Get off your phone. 591 00:44:44,601 --> 00:44:47,302 Dad. I'm getting cabin fever. 592 00:44:47,802 --> 00:44:49,342 What's going on? 593 00:44:49,501 --> 00:44:50,642 Just a minute. 594 00:44:52,112 --> 00:44:53,481 (Restricted Number) 595 00:44:55,742 --> 00:44:56,751 Hello? 596 00:44:56,751 --> 00:44:58,452 The Eraser will target your family. 597 00:45:02,822 --> 00:45:03,822 What? 598 00:45:03,822 --> 00:45:05,791 You're next since you bribed Chun Ki Soo. 599 00:45:11,862 --> 00:45:14,461 Did Baek say that? That he'll kill me next? 600 00:45:14,901 --> 00:45:16,461 You should work with us if you want to protect your family. 601 00:45:17,372 --> 00:45:20,802 Sun Mi. You don't get it yet, do you? 602 00:45:21,242 --> 00:45:23,541 What the yardstick is for measuring... 603 00:45:23,742 --> 00:45:25,512 how properly a person has lived. 604 00:45:27,541 --> 00:45:31,851 It's the depth of power they can get to help protect their people. 605 00:45:33,952 --> 00:45:36,751 I will protect my family. 606 00:45:40,092 --> 00:45:41,222 Sir. 607 00:46:32,512 --> 00:46:33,782 The Eraser will come here. 608 00:46:39,251 --> 00:46:40,782 He's the Eraser, so who? 609 00:46:40,782 --> 00:46:42,481 I see. His accomplice. 610 00:46:44,151 --> 00:46:46,191 Cuff him and lock him up next door. 611 00:46:46,191 --> 00:46:47,921 We'll interrogate him along with Moon Yong Gang. 612 00:46:47,921 --> 00:46:50,032 - Yes, sir. - You'll regret it. 613 00:46:50,992 --> 00:46:52,061 The lights. 614 00:46:55,831 --> 00:46:56,932 What's going on out there? 615 00:46:56,932 --> 00:46:57,972 We're checking now. 616 00:47:13,851 --> 00:47:14,981 What's going on? 617 00:47:15,481 --> 00:47:17,822 - He's here. - He's quicker than I expected. 618 00:49:07,262 --> 00:49:08,901 He prepared gas. 619 00:49:09,532 --> 00:49:10,601 "Gas"? 620 00:49:10,601 --> 00:49:12,202 It's what doctors use for surgery. 621 00:49:12,472 --> 00:49:13,642 Sleeping gas. 622 00:49:26,481 --> 00:49:27,622 Don't scan him! 623 00:50:41,021 --> 00:50:42,122 Baek. 624 00:50:43,362 --> 00:50:44,461 Baek. 625 00:50:45,131 --> 00:50:46,131 Baek. 626 00:50:47,131 --> 00:50:48,162 Baek. 627 00:50:50,331 --> 00:50:51,472 Are you awake? 628 00:50:56,872 --> 00:50:59,771 What? What happened? 629 00:51:00,041 --> 00:51:02,711 What do you think? I'll end up getting fired for this. 630 00:51:03,242 --> 00:51:05,311 Captain Koo brought you guys here. 631 00:51:19,592 --> 00:51:21,662 Hey! Stop! 632 00:51:22,101 --> 00:51:23,101 Hey! 633 00:51:23,101 --> 00:51:24,101 What? 634 00:51:27,242 --> 00:51:30,472 - You lost them? - Sorry, sir. I woke up too late. 635 00:51:39,981 --> 00:51:41,021 What about Moon Yong Gang? 636 00:51:41,421 --> 00:51:43,182 He's fine. The guys took him to the hospital. 637 00:51:47,021 --> 00:51:48,822 I want everyone on standby to work on this case. 638 00:51:48,822 --> 00:51:50,662 And tell the guys at the hospital to come back. 639 00:51:51,032 --> 00:51:52,191 Okay, sir. 640 00:51:52,492 --> 00:51:55,432 Let's start by interrogating Moon Yong Gang. 641 00:51:55,461 --> 00:51:56,532 Got it, sir. 642 00:52:01,072 --> 00:52:02,671 They're not on the same side? 643 00:52:06,612 --> 00:52:08,682 No, let's reinforce security first. 644 00:52:09,182 --> 00:52:10,211 This is a trick. 645 00:52:11,682 --> 00:52:14,722 We need to go back. Get in the car. Hurry! 646 00:52:32,631 --> 00:52:33,842 You should leave now. 647 00:52:35,401 --> 00:52:36,541 Excuse me. 648 00:52:40,642 --> 00:52:41,642 Excuse me. 649 00:52:44,851 --> 00:52:45,912 Sir? 650 00:52:55,021 --> 00:52:56,122 Don't move. 651 00:53:21,122 --> 00:53:22,351 Where are you? 652 00:53:22,722 --> 00:53:24,592 - Moon Yong Gang was bait. - What? 653 00:53:24,622 --> 00:53:26,521 The Eraser is going to kill your son! 654 00:53:42,202 --> 00:53:45,242 No! 655 00:54:03,892 --> 00:54:06,331 Romeo got injured. Don't let anyone in or out of the building. 656 00:54:06,492 --> 00:54:08,561 The moment anyone sees the suspect, shoot him without hesitation. 657 00:54:08,561 --> 00:54:10,501 - There will be no limits. - Baek. 658 00:54:10,671 --> 00:54:13,842 Use whatever violence you can to capture Dong Baek and the suspect. 659 00:54:26,182 --> 00:54:27,251 Will... 660 00:54:28,782 --> 00:54:31,791 Will our son be okay? 661 00:54:32,421 --> 00:54:35,822 My goodness. Oh, gosh. 662 00:54:52,311 --> 00:54:55,481 He's still getting surgery, but the doctor says he'll live. 663 00:54:56,682 --> 00:54:58,751 Fortunately, he missed the vital point. 664 00:55:01,782 --> 00:55:02,782 "Fortunately"? 665 00:55:03,921 --> 00:55:07,461 He nailed 20 nails on my son's body. 666 00:55:13,061 --> 00:55:14,262 You think that's fortunate? 667 00:55:17,932 --> 00:55:19,302 If my son dies, 668 00:55:21,572 --> 00:55:22,671 you'll die as well. 669 00:55:23,702 --> 00:55:24,872 I swear on my life... 670 00:55:25,711 --> 00:55:26,771 that I'll catch him no matter what. 671 00:55:36,481 --> 00:55:37,822 The culprit is someone else. 672 00:55:41,791 --> 00:55:43,492 The guys who killed Moon Yong Dae. 673 00:55:52,631 --> 00:55:53,771 There were more than seven. 674 00:55:54,802 --> 00:55:56,171 There were eight guys in total. 675 00:56:06,452 --> 00:56:07,782 Bang Joon Seok. 676 00:56:09,822 --> 00:56:11,251 We finally solved the puzzle. 677 00:56:21,802 --> 00:56:23,972 Ji Eun, what are you doing here? 678 00:56:25,072 --> 00:56:26,331 Are you deaf? 679 00:56:26,901 --> 00:56:30,342 What's wrong with a reporter coming to the news department? 680 00:56:31,012 --> 00:56:33,872 I'm no longer going to take unreasonable orders from you. 681 00:56:36,282 --> 00:56:39,481 What are you talking about? The country is in a mess. 682 00:56:43,722 --> 00:56:45,092 I can't believe this. 683 00:56:45,691 --> 00:56:47,691 - What's going on? - This is crazy. 684 00:56:48,362 --> 00:56:49,762 Is it the Eraser again? 685 00:56:50,992 --> 00:56:52,231 Is this for real? 686 00:56:52,892 --> 00:56:55,601 - I can't believe this is happening. - It's absurd. 687 00:56:56,061 --> 00:56:57,231 My goodness. 688 00:57:18,351 --> 00:57:19,921 Please wait here for a moment. 689 00:57:27,131 --> 00:57:29,401 Eun Soo Kyung, former congressman Bang Joon Seok's wife, 690 00:57:29,401 --> 00:57:31,572 has been kidnapped by an unidentified assailant. 691 00:57:32,032 --> 00:57:35,142 The kidnapper sent us a photo of Eun Soo Kyung... 692 00:57:35,501 --> 00:57:37,941 holding a message that seemed like a forewarning. 693 00:57:38,211 --> 00:57:39,941 Reporter Gong Cheon Mi will be reporting to us exclusively. 694 00:57:46,952 --> 00:57:48,081 Please. 695 00:57:48,851 --> 00:57:51,291 I'm six months pregnant. 696 00:57:53,092 --> 00:57:54,892 I don't care if I die. 697 00:57:55,961 --> 00:57:57,191 But please don't hurt my baby. 698 00:58:18,682 --> 00:58:20,481 Detective Dong. 699 00:58:22,381 --> 00:58:24,492 Please save my daughter, Soo Kyung. 700 00:58:25,651 --> 00:58:27,791 Please. Please. 701 00:58:27,791 --> 00:58:29,822 (Jeon Woo Jung) 702 00:58:30,322 --> 00:58:32,731 My daughter did nothing wrong. 703 00:58:33,791 --> 00:58:36,302 - I know you can save her. - Ma'am, please get up. 704 00:58:36,731 --> 00:58:39,302 I know you can save my daughter. 705 00:58:43,842 --> 00:58:45,012 My daughter... 706 00:58:45,941 --> 00:58:47,441 is a fan of yours. 707 00:58:48,782 --> 00:58:51,552 You have no idea how fond she is of you. 708 00:58:52,012 --> 00:58:54,282 She wants nothing but the best for you. 709 00:58:55,682 --> 00:58:58,021 So, please... 710 00:58:58,392 --> 00:59:01,461 Please save my daughter and Cho Won. 711 00:59:04,021 --> 00:59:05,061 Who? 712 00:59:06,461 --> 00:59:07,961 - Cho Won? - We should go. 713 00:59:07,961 --> 00:59:09,101 Cho Won... 714 00:59:10,001 --> 00:59:14,441 It's the name of my daughter's unborn child. 715 00:59:15,742 --> 00:59:16,872 You must find her. 716 00:59:17,972 --> 00:59:19,242 Must find... 717 00:59:21,242 --> 00:59:22,412 Cho Won... 718 00:59:25,612 --> 00:59:27,012 Please save my daughter. 719 00:59:27,751 --> 00:59:29,651 Please save my daughter, Detective Dong. 720 00:59:29,782 --> 00:59:32,691 - Please save my daughter. - We should leave. 721 00:59:32,791 --> 00:59:34,291 - Ma'am, please. - My daughter... 722 00:59:34,461 --> 00:59:36,362 Please save my daughter! 723 01:00:12,362 --> 01:00:13,461 It wasn't him. 724 01:00:14,262 --> 01:00:16,762 - What? - The root of all evil. 725 01:00:18,802 --> 01:00:20,271 It wasn't Bang Joon Seok. 726 01:00:21,842 --> 01:00:24,872 - What are you saying? - The one that connects everything. 727 01:00:29,381 --> 01:00:31,682 The killer who had Moon Yong Dae's death buried. 728 01:00:48,532 --> 01:00:50,702 The Eraser's ultimate target. 729 01:01:07,251 --> 01:01:09,122 The one who killed Jin Jae Gyu's mother... 730 01:01:16,592 --> 01:01:18,461 and tore his life apart. 731 01:01:58,401 --> 01:01:59,532 His half-sister. 732 01:02:44,081 --> 01:02:46,282 What grudge is the Eraser harboring? 733 01:02:47,251 --> 01:02:49,421 He appeared after using Moon Yong Gang as bait. 734 01:02:50,222 --> 01:02:52,892 Your son? We're just getting started. 735 01:02:53,191 --> 01:02:56,021 - What started this tragedy... - That's where the clue lies. 736 01:02:56,691 --> 01:02:58,561 The one after Mr. Bang is the Eraser! 737 01:02:58,561 --> 01:03:00,892 Everyone that is a threat to Assemblyman Bang... 738 01:03:00,892 --> 01:03:03,262 must be eliminated. 739 01:03:04,202 --> 01:03:07,001 Get him. Use any means necessary. 740 01:03:07,331 --> 01:03:08,472 Give him a chance. 741 01:03:08,872 --> 01:03:11,142 Give Detective Dong a chance to find the key piece of evidence. 52711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.