Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,940 --> 00:00:20,790
(All characters, organizations, places, and events are fictional.)
2
00:00:22,588 --> 00:00:26,428
(The night of April 20, 2000)
3
00:00:27,328 --> 00:00:28,468
(Abandoned Warehouse in Shimbae City)
4
00:00:28,468 --> 00:00:30,561
I'll let you talk if you promise to be quiet.
5
00:00:48,118 --> 00:00:51,319
You dare abduct a high-ranking police officer?
6
00:00:53,218 --> 00:00:54,559
Did Kim Ju Kyeong put you up to this?
7
00:00:54,559 --> 00:00:55,889
No.
8
00:00:56,758 --> 00:00:57,898
Then was it...
9
00:00:58,898 --> 00:01:00,029
Mr. Hwang?
10
00:01:00,129 --> 00:01:02,398
Tonight, you will die.
11
00:01:03,468 --> 00:01:05,869
- What? - That's all I know.
12
00:01:06,598 --> 00:01:08,139
My memories aren't completely intact.
13
00:01:10,339 --> 00:01:13,078
All I know is that, just like me, you've become the kid's target.
14
00:01:13,979 --> 00:01:15,078
What kid?
15
00:01:15,809 --> 00:01:17,108
The young devil.
16
00:01:21,348 --> 00:01:23,419
- Who are you? - He's young but evil.
17
00:01:25,289 --> 00:01:27,988
I only cooperated to protect my daughter.
18
00:01:29,628 --> 00:01:32,429
Although, even these memories will soon be erased.
19
00:01:34,098 --> 00:01:36,568
Let's go. Let me loose...
20
00:01:36,869 --> 00:01:38,268
- and we'll find a way. - Quiet.
21
00:01:45,878 --> 00:01:47,039
He's here.
22
00:01:55,818 --> 00:01:57,419
Don't underestimate him...
23
00:01:58,518 --> 00:02:00,089
or you'll die a gruesome death.
24
00:02:08,429 --> 00:02:10,029
What did you do to Sang Ah?
25
00:02:11,369 --> 00:02:13,038
But I did everything you asked.
26
00:02:14,869 --> 00:02:16,309
I'll kill you!
27
00:02:30,288 --> 00:02:31,489
There is going to be a party?
28
00:02:31,489 --> 00:02:33,619
Unbelievable...
29
00:02:43,369 --> 00:02:44,499
Who are you?
30
00:03:42,859 --> 00:03:43,929
What...
31
00:04:17,528 --> 00:04:19,729
Kid. Hey, kid?
32
00:04:51,528 --> 00:04:52,628
Are you all right?
33
00:04:58,338 --> 00:04:59,469
Kid!
34
00:05:00,799 --> 00:05:01,938
Hey, kid. Are you all right?
35
00:05:40,078 --> 00:05:41,208
It was you.
36
00:05:42,778 --> 00:05:43,948
You liar.
37
00:05:46,049 --> 00:05:48,188
You were the one who killed seven people in Shimbae...
38
00:05:49,349 --> 00:05:50,749
20 years ago.
39
00:05:53,088 --> 00:05:55,528
No. No.
40
00:05:55,958 --> 00:05:59,328
No! No, that can't be!
41
00:06:05,068 --> 00:06:07,609
You're the Eraser who killed...
42
00:06:11,878 --> 00:06:13,039
all those people.
43
00:06:37,999 --> 00:06:39,169
Where's your proof?
44
00:06:44,878 --> 00:06:46,909
All the people he loathed...
45
00:06:47,679 --> 00:06:49,378
fell victim to the Eraser.
46
00:06:50,549 --> 00:06:51,818
Park Ki Dan,
47
00:06:53,849 --> 00:06:54,989
Oh Yeon Tak,
48
00:06:55,818 --> 00:06:56,919
Jo Sung Dong...
49
00:06:59,688 --> 00:07:00,818
No.
50
00:07:03,688 --> 00:07:05,599
You were the one to identify Yeom Hwa Ran...
51
00:07:05,599 --> 00:07:07,458
as the suspect in the DUI hit-and-run case.
52
00:07:08,169 --> 00:07:11,869
Choi Won Yeong and Yeon Mi Ji.
53
00:07:12,638 --> 00:07:15,768
The two psychopaths killed a poor girl...
54
00:07:16,239 --> 00:07:17,469
whom you grew up with at the orphanage.
55
00:07:17,568 --> 00:07:19,239
(Attached file)
56
00:07:24,619 --> 00:07:25,878
You're lying.
57
00:07:27,648 --> 00:07:29,188
You're the one who ordered Chun Ki Soo...
58
00:07:29,188 --> 00:07:31,318
to cover up the incident 20 years ago.
59
00:07:34,289 --> 00:07:35,688
I don't know what you're getting at,
60
00:07:36,559 --> 00:07:37,958
but that's a meaningless detail...
61
00:07:37,958 --> 00:07:39,758
considering how you're the murderer.
62
00:07:40,099 --> 00:07:41,169
Who was it?
63
00:07:42,398 --> 00:07:44,599
Who ordered the cover-up of Moon Yong Dae's death?
64
00:07:49,039 --> 00:07:50,039
Why do you ask?
65
00:07:50,909 --> 00:07:52,078
To add another name to your list of victims?
66
00:07:53,078 --> 00:07:54,679
I'll just scan your memory myself.
67
00:07:54,809 --> 00:07:55,948
- Freeze! - Freeze.
68
00:07:58,818 --> 00:08:00,419
- Arrest him. - Lower your weapons.
69
00:08:00,648 --> 00:08:01,648
We're here to investigate...
70
00:08:01,648 --> 00:08:02,749
Deputy Chief Lee's alleged corruption.
71
00:08:02,749 --> 00:08:03,849
He's a killer.
72
00:08:05,489 --> 00:08:07,688
- That's enough. - Shoot him if he makes a move.
73
00:08:16,499 --> 00:08:18,398
Did you really believe you'd get away with this?
74
00:08:25,878 --> 00:08:28,809
Even though a mistake was made in the process,
75
00:08:29,109 --> 00:08:32,878
the statute of limitations has expired now.
76
00:08:33,378 --> 00:08:34,548
A mistake?
77
00:08:35,418 --> 00:08:38,558
The murder of a young man was covered up as a suicide!
78
00:08:42,329 --> 00:08:46,298
I've been handling a murderer through proper procedure.
79
00:08:46,928 --> 00:08:49,668
How dare someone like you question my conduct?
80
00:08:51,239 --> 00:08:54,408
You foolish girl.
81
00:08:55,168 --> 00:08:57,138
You couldn't see the murderer in front of you...
82
00:08:57,239 --> 00:08:58,508
even with the hint I handed over.
83
00:08:59,209 --> 00:09:01,249
This is your job now.
84
00:09:01,579 --> 00:09:04,579
It's up to you to fill in the blanks.
85
00:09:04,579 --> 00:09:07,479
Actually, I figured it out a long time ago.
86
00:09:07,918 --> 00:09:10,648
The relationship between Detective Dong and the victims...
87
00:09:10,749 --> 00:09:13,788
and how you tried to get rid of him without making the move yourself.
88
00:09:16,158 --> 00:09:18,999
What I couldn't figure out was the motive. But now I know.
89
00:09:20,428 --> 00:09:22,099
It was to hide your own crimes.
90
00:09:37,778 --> 00:09:40,018
You kept silent even when you knew he was the killer?
91
00:09:40,378 --> 00:09:41,888
Where's your evidence?
92
00:09:41,888 --> 00:09:44,558
Only Dong Baek's enemies were murdered.
93
00:09:44,558 --> 00:09:47,619
At the very least, Dong Baek is the Eraser's accomplice.
94
00:09:47,619 --> 00:09:48,628
What about Chun Ki Soo's son...
95
00:09:48,628 --> 00:09:50,058
- and the firefighter? - Them too!
96
00:09:50,428 --> 00:09:51,999
Dong Baek's taking revenge...
97
00:09:51,999 --> 00:09:53,599
on what happened in Shimbae 20 years ago.
98
00:09:53,699 --> 00:09:56,128
No, that's only what you want to believe.
99
00:09:56,528 --> 00:09:58,569
You're trying to crush Dong Baek because he figured you out.
100
00:09:59,069 --> 00:10:00,268
He found out how you covered up...
101
00:10:00,699 --> 00:10:02,709
Moon Yong Dae's murder and the incident in Shimbae.
102
00:10:14,719 --> 00:10:16,918
You'll have to at least kill one more person...
103
00:10:17,589 --> 00:10:18,719
if you wish to keep your crimes hidden.
104
00:10:51,048 --> 00:10:52,719
(7 years ago)
105
00:10:53,219 --> 00:10:55,758
(Sul Cho Won missing 3 days)
106
00:10:56,229 --> 00:10:58,859
Candidate number one, Ko Hyun Ah.
107
00:10:59,099 --> 00:11:01,668
- Ko Hyun Ah. - Ko Hyun Ah.
108
00:11:02,028 --> 00:11:04,699
- Ko Hyun Ah. - Please vote for me.
109
00:11:04,999 --> 00:11:07,699
Candidate number one, Ko Hyun Ah.
110
00:11:11,778 --> 00:11:14,479
Ko Hyun Ah.
111
00:11:14,849 --> 00:11:17,349
Candidate number one, Ko Hyun Ah.
112
00:11:18,018 --> 00:11:20,349
Ko Hyun Ah.
113
00:11:20,349 --> 00:11:22,349
- Please vote... - Candidate number one, Ko Hyun Ah.
114
00:11:30,459 --> 00:11:31,959
What are you doing?
115
00:11:32,099 --> 00:11:33,959
- Please stop. - You shouldn't do that.
116
00:11:33,959 --> 00:11:35,499
- What is he doing? - Hey.
117
00:11:36,699 --> 00:11:37,768
Ma'am!
118
00:12:24,748 --> 00:12:27,918
(Memorist)
119
00:12:27,918 --> 00:12:31,758
(Ep. 13, The Name of The Prophesy)
120
00:12:33,359 --> 00:12:34,928
(Year 2013)
121
00:12:34,928 --> 00:12:36,888
A young man standing trial...
122
00:12:36,888 --> 00:12:39,699
has stated that he has telepathic powers.
123
00:12:40,028 --> 00:12:43,128
He is making an outlandish assertion that he can read memories...
124
00:12:43,128 --> 00:12:44,569
simply by touching a person.
125
00:12:45,069 --> 00:12:47,869
During the trial for the assault on Assemblyman Ko Hyun Ah...
126
00:12:47,869 --> 00:12:50,239
held at a district court in South Gyeonggi,
127
00:12:50,239 --> 00:12:54,079
the suspect Dong asserted that he has telepathic powers.
128
00:12:54,709 --> 00:12:57,449
He made an outlandish assertion that he can read people's memories...
129
00:12:57,449 --> 00:12:59,319
simply by touching them.
130
00:12:59,778 --> 00:13:02,048
In a shocking turn of events, contrary to expectations,
131
00:13:02,048 --> 00:13:04,959
the justice department appears to believe him,
132
00:13:04,959 --> 00:13:07,219
and has closed the trial from the public.
133
00:13:07,888 --> 00:13:09,959
According to sources,
134
00:13:09,959 --> 00:13:11,999
the NIS had been investigating
135
00:13:11,999 --> 00:13:13,758
the truth behind his telepathic powers...
136
00:13:13,758 --> 00:13:16,268
since the onset of the trial.
137
00:13:20,199 --> 00:13:23,339
This series of events has been interpreted...
138
00:13:23,569 --> 00:13:26,178
as accepting Dong's assertion regarding his telepathic powers,
139
00:13:26,209 --> 00:13:29,048
thus increasing the interest of the public.
140
00:13:37,548 --> 00:13:40,288
It's a warning found in the firefighter's nose.
141
00:13:41,219 --> 00:13:43,658
"The innocent shall be crucified..."
142
00:13:44,329 --> 00:13:45,959
"in place of the sinner."
143
00:13:46,829 --> 00:13:48,668
Dong Baek and Superintendent Han Sun Mi...
144
00:13:48,668 --> 00:13:51,199
are digging into a case in which the firefighter's wife was involved.
145
00:13:51,398 --> 00:13:53,069
The Eraser appears to have targeted the firefighter...
146
00:13:53,538 --> 00:13:55,768
because of his wife, who is a doctor.
147
00:13:56,369 --> 00:13:58,209
Targeting innocent family members.
148
00:13:58,209 --> 00:13:59,709
My son's inside.
149
00:13:59,709 --> 00:14:01,008
Joon Young!
150
00:14:02,979 --> 00:14:05,449
Move my family to a safe house.
151
00:14:05,678 --> 00:14:06,749
Excuse me?
152
00:14:08,619 --> 00:14:10,689
Get the NIS, the Secret Service, everyone,
153
00:14:10,719 --> 00:14:14,119
and evacuate my wife and son immediately.
154
00:14:14,359 --> 00:14:15,729
Yes, sir.
155
00:14:25,828 --> 00:14:28,658
Dong Baek fled last night.
156
00:14:28,698 --> 00:14:31,058
That is all we have on the case.
157
00:14:31,328 --> 00:14:34,028
From this moment forth, Dong Baek is our prime suspect.
158
00:14:34,028 --> 00:14:36,038
Concentrate all our forces on arresting him.
159
00:14:36,168 --> 00:14:38,068
We will also locate and monitor those who may help Dong Baek.
160
00:14:38,068 --> 00:14:39,137
Superintendent Han Sun Mi,
161
00:14:39,137 --> 00:14:43,678
Captain Koo Kyung Tan, and Officer Oh Se Hoon.
162
00:14:43,678 --> 00:14:46,247
It's bad enough Superintendent Han was suspended,
163
00:14:46,247 --> 00:14:47,477
- but what? Monitor her? - This is nonsense.
164
00:14:47,477 --> 00:14:49,918
Dong Baek? The Eraser's accomplice? You know what he's like.
165
00:14:49,918 --> 00:14:51,617
He loathes murderers with a passion.
166
00:14:51,617 --> 00:14:54,188
- Hey. Am I right or not? - It's true.
167
00:14:54,448 --> 00:14:55,987
It's understandable to suspect him.
168
00:14:57,058 --> 00:14:58,087
What was that, punk?
169
00:14:59,227 --> 00:15:02,597
Who would instruct you to give us such an order without any evidence?
170
00:15:02,597 --> 00:15:04,198
If he resists arrest,
171
00:15:04,668 --> 00:15:06,898
you may use any and all necessary force.
172
00:15:07,467 --> 00:15:08,867
Even guns?
173
00:15:09,867 --> 00:15:12,768
Sir. Whose order is this?
174
00:15:12,967 --> 00:15:15,607
Even those ignorant prosecutors can't give an order like that.
175
00:15:15,607 --> 00:15:18,448
Dong Baek is a hothead, so he'd never come readily,
176
00:15:18,448 --> 00:15:19,678
but you want us to shoot him?
177
00:15:19,808 --> 00:15:22,678
You know his temper. This is an order to kill.
178
00:15:23,018 --> 00:15:25,518
- Am I right or not? - You're right.
179
00:15:29,117 --> 00:15:33,688
(Byun Young Soo)
180
00:15:36,558 --> 00:15:37,997
Please show me the evidence.
181
00:15:41,938 --> 00:15:45,268
Hey, you. Young Soo. Are you defying an order?
182
00:15:45,268 --> 00:15:47,038
It's not defiance. I'm requesting evidence.
183
00:15:47,038 --> 00:15:50,007
The prosecutor's arrest warrant wasn't a request for cooperation.
184
00:15:51,747 --> 00:15:54,507
Your job is to catch him before the prosecutors and find evidence.
185
00:15:54,507 --> 00:15:55,617
Don't be a rude punk...
186
00:15:56,178 --> 00:15:58,117
and demand evidence, you jerk!
187
00:16:11,127 --> 00:16:12,568
(Media Policy)
188
00:16:17,697 --> 00:16:20,167
(Media's unsubstantiated statements are harming the police's reputation)
189
00:16:20,167 --> 00:16:22,637
Make the media hostile toward him.
190
00:16:22,708 --> 00:16:25,447
None of the media companies are favorable to Dong Baek.
191
00:16:49,837 --> 00:16:50,837
Captain.
192
00:16:51,568 --> 00:16:52,738
What's with the rain?
193
00:16:53,038 --> 00:16:55,837
It looks like it'll pass. Did you find Moon Yong Gang?
194
00:16:55,978 --> 00:16:58,548
He disappeared without a trace. What about Chun Ki Soo?
195
00:16:58,548 --> 00:17:00,407
He hid himself well.
196
00:17:01,407 --> 00:17:02,447
What do we do?
197
00:17:02,548 --> 00:17:06,218
I'll do as Superintendent Han said and stay with Assemblyman Bang.
198
00:17:06,218 --> 00:17:08,857
You keep trying to locate Moon Yong Gang.
199
00:17:08,857 --> 00:17:11,018
I don't know where to start.
200
00:17:11,387 --> 00:17:13,357
We don't have time. Look at this.
201
00:17:13,657 --> 00:17:16,758
Every news agency is bent on catching Baek.
202
00:17:16,758 --> 00:17:18,097
(Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?)
203
00:17:18,097 --> 00:17:20,197
This is the agency where Kang Ji Eun works.
204
00:17:20,597 --> 00:17:23,068
No one in media is on Baek's side.
205
00:17:23,538 --> 00:17:26,308
We're the only ones on his side, so stay on top of your game.
206
00:17:26,768 --> 00:17:28,708
I'm going to meet with Ms. Kang.
207
00:17:28,708 --> 00:17:31,978
For what? She's powerless.
208
00:17:32,048 --> 00:17:33,147
I'll call you.
209
00:17:33,847 --> 00:17:35,048
Se Hoon.
210
00:19:06,468 --> 00:19:07,538
So you're alive.
211
00:19:11,947 --> 00:19:13,447
How did you know I was here?
212
00:19:14,377 --> 00:19:15,447
Sit.
213
00:19:17,877 --> 00:19:19,488
This feels like an interrogation.
214
00:19:20,117 --> 00:19:21,318
Because I'm going to interrogate you.
215
00:19:23,518 --> 00:19:24,587
About what?
216
00:19:24,758 --> 00:19:26,187
The truth about you.
217
00:19:27,758 --> 00:19:30,058
You're interrogating me from a murderer's desk.
218
00:19:32,167 --> 00:19:35,038
Why? In case I'm the Eraser?
219
00:19:35,597 --> 00:19:36,667
That too.
220
00:19:36,667 --> 00:19:40,637
If I'm really the murderer, your life is in my hands.
221
00:19:40,637 --> 00:19:43,607
I told you. The moment I die,
222
00:19:43,837 --> 00:19:45,907
this will record everything and send the file to my colleagues.
223
00:19:47,377 --> 00:19:48,478
Shall we begin?
224
00:19:52,947 --> 00:19:53,988
You'd better be nervous.
225
00:19:54,488 --> 00:19:56,818
You'll get arrested the moment you say anything suspicious.
226
00:19:56,818 --> 00:19:59,058
How did you know I was here?
227
00:19:59,728 --> 00:20:01,728
Was Jin Jae Gyu really a shaman?
228
00:20:01,728 --> 00:20:02,998
Why do you want to know?
229
00:20:02,998 --> 00:20:06,127
I need to know who he really was in order to answer your question.
230
00:20:08,538 --> 00:20:10,367
What did you see when you scanned his memory?
231
00:20:14,167 --> 00:20:17,578
He was definitely psychic.
232
00:20:19,177 --> 00:20:20,278
"Psychic"?
233
00:20:21,677 --> 00:20:22,877
It ran in his family.
234
00:20:27,117 --> 00:20:28,718
(1971, 8-year-old Jin Jae Gyu)
235
00:20:28,718 --> 00:20:30,018
Jin Jae Gyu's mother...
236
00:20:31,857 --> 00:20:33,058
was a shaman.
237
00:21:10,657 --> 00:21:11,968
Stop!
238
00:21:18,298 --> 00:21:21,538
But Jin Jae Gyu was a normal kid. At least until he met...
239
00:21:23,677 --> 00:21:25,478
his worst enemy.
240
00:21:44,028 --> 00:21:45,127
Pee on him.
241
00:21:46,068 --> 00:21:48,328
Pil Seon, he's just a kid.
242
00:21:49,167 --> 00:21:50,197
Should I do it myself?
243
00:22:02,718 --> 00:22:03,778
Do you think this is funny?
244
00:22:07,488 --> 00:22:09,518
Your brother in Vietnam...
245
00:22:09,518 --> 00:22:13,887
was killed by a Vietnamese soldier two days ago.
246
00:22:15,498 --> 00:22:19,028
- What? - He died a miserable death.
247
00:22:21,968 --> 00:22:23,538
What did you just say?
248
00:22:23,897 --> 00:22:24,998
You darn little...
249
00:22:27,837 --> 00:22:28,937
Yong Sik!
250
00:22:30,377 --> 00:22:33,548
Tell Dad to stop smoking and drinking.
251
00:22:34,808 --> 00:22:36,818
And Mom has weak knees,
252
00:22:37,417 --> 00:22:39,988
so run errands for her whenever she needs your help.
253
00:22:41,387 --> 00:22:42,818
And I want you to burn my guitar...
254
00:22:43,318 --> 00:22:46,587
and bury it in the ground with me.
255
00:22:49,127 --> 00:22:52,468
Yong Sik!
256
00:22:52,468 --> 00:22:53,597
We should go.
257
00:23:00,667 --> 00:23:01,978
Hwang Pil Seon.
258
00:23:02,877 --> 00:23:05,038
You're even worse than your own mother.
259
00:23:05,808 --> 00:23:08,248
You will die a brutal death.
260
00:23:09,147 --> 00:23:13,147
You will face the most pitiful death.
261
00:23:57,597 --> 00:23:58,897
(R 3 - 4671)
262
00:24:21,018 --> 00:24:22,117
Mom!
263
00:24:24,488 --> 00:24:26,887
Mom! Mom!
264
00:24:26,887 --> 00:24:28,058
(For orchards and weeds)
265
00:24:28,927 --> 00:24:30,697
What's wrong with you?
266
00:24:31,558 --> 00:24:32,697
Why...
267
00:24:35,028 --> 00:24:36,597
did you come home so late?
268
00:24:37,137 --> 00:24:39,367
Mom, what's wrong?
269
00:24:40,137 --> 00:24:41,607
Jae Gyu, my son.
270
00:24:44,877 --> 00:24:46,708
I hope you become a great person.
271
00:24:47,377 --> 00:24:48,647
Mom!
272
00:24:56,387 --> 00:24:57,518
I cooked...
273
00:24:59,127 --> 00:25:00,828
rice for you.
274
00:25:03,897 --> 00:25:05,127
Eat it...
275
00:25:06,728 --> 00:25:07,828
before it gets cold.
276
00:25:12,337 --> 00:25:14,708
Mom! Mom!
277
00:25:15,808 --> 00:25:18,578
- The day he turned psychic. - Mom!
278
00:25:18,947 --> 00:25:20,147
Mom!
279
00:25:20,478 --> 00:25:21,748
That's when his mom died.
280
00:25:22,078 --> 00:25:23,548
Mom!
281
00:25:24,947 --> 00:25:26,187
She drank pesticide?
282
00:25:26,187 --> 00:25:28,387
But why do you care whether he's psychic or not?
283
00:25:28,387 --> 00:25:30,018
What does that have anything to do with why you're here?
284
00:25:32,828 --> 00:25:33,958
Jin Jae Gyu's last words.
285
00:25:34,927 --> 00:25:36,627
You will meet again.
286
00:25:37,028 --> 00:25:38,697
He told me we'll meet again.
287
00:25:39,568 --> 00:25:43,137
You will meet Dong Baek again at the foundation.
288
00:25:43,667 --> 00:25:45,568
The foundation of the murderer.
289
00:25:46,337 --> 00:25:47,738
You came all the way here...
290
00:25:48,907 --> 00:25:50,208
because of that?
291
00:25:52,447 --> 00:25:54,677
How many things did he tell you before he died?
292
00:25:55,377 --> 00:25:56,417
Four.
293
00:25:57,347 --> 00:25:59,718
He told me the Eraser is hidden deep inside your memory...
294
00:26:00,288 --> 00:26:02,518
and that I'll end up meeting you again here.
295
00:26:02,917 --> 00:26:04,018
And lastly,
296
00:26:05,687 --> 00:26:07,087
he told me to find Cho Won.
297
00:26:08,258 --> 00:26:10,758
- There should be one more. - It was the strangest one.
298
00:26:12,427 --> 00:26:13,998
He told me...
299
00:26:15,568 --> 00:26:17,738
someone came to the church the night Park Ki Dan got murdered.
300
00:26:19,837 --> 00:26:21,008
And he told me...
301
00:26:24,978 --> 00:26:26,107
that was you.
302
00:26:27,208 --> 00:26:28,647
I saw a revelation.
303
00:26:31,347 --> 00:26:33,718
I saw him standing there.
304
00:26:34,048 --> 00:26:35,318
I just ignored what he said.
305
00:26:35,558 --> 00:26:37,818
He was dying, so I thought he wasn't in his right mind.
306
00:26:39,228 --> 00:26:42,597
But once everything started to come true, I changed my mind.
307
00:26:43,357 --> 00:26:45,298
If Jin Jae Gyu could really predict the future,
308
00:26:46,627 --> 00:26:50,137
I figured you really might've gone to the church.
309
00:26:54,607 --> 00:26:55,907
Did you kill Park Ki Dan?
310
00:26:58,637 --> 00:26:59,778
I wanted to.
311
00:27:00,947 --> 00:27:03,218
And I wanted to ask something before I killed him.
312
00:27:04,218 --> 00:27:06,587
I wanted to ask how it feels to be the victim.
313
00:27:08,018 --> 00:27:09,117
Yes.
314
00:27:09,887 --> 00:27:12,127
He's right. I was there.
315
00:27:13,828 --> 00:27:15,157
I went there to scan his memory.
316
00:27:15,857 --> 00:27:17,427
I was expecting to go to jail.
317
00:27:18,197 --> 00:27:20,427
So I wanted to expose all his sins to the entire world.
318
00:27:23,038 --> 00:27:24,137
So what happened?
319
00:27:26,367 --> 00:27:27,568
I turned around...
320
00:27:28,308 --> 00:27:29,437
in front of the church and went home.
321
00:27:30,337 --> 00:27:31,538
After you went all the way there?
322
00:27:33,508 --> 00:27:34,578
I remembered...
323
00:27:36,917 --> 00:27:38,988
the view I saw a long time ago.
324
00:27:41,718 --> 00:27:43,558
The view I saw from the window...
325
00:27:43,558 --> 00:27:45,488
every single day after Cho Won went missing.
326
00:27:47,187 --> 00:27:48,357
That's when I realized...
327
00:27:49,758 --> 00:27:51,157
that she wouldn't want me...
328
00:27:52,427 --> 00:27:54,798
to murder anyone.
329
00:27:58,197 --> 00:27:59,568
Cho Won always wanted...
330
00:28:00,667 --> 00:28:02,677
more and more people to find out about my power.
331
00:28:02,677 --> 00:28:05,548
She thought that would encourage more people to be kind.
332
00:28:08,607 --> 00:28:09,947
Ko Hyun Ah...
333
00:28:10,377 --> 00:28:12,718
was driving back with the guy she was cheating with.
334
00:28:21,028 --> 00:28:22,127
My gosh.
335
00:28:22,758 --> 00:28:23,798
- What happened? - What happened?
336
00:28:26,627 --> 00:28:29,268
- What are we going to do? - Let's put her here.
337
00:28:31,568 --> 00:28:32,867
- Hurry. - Don't rush me.
338
00:28:33,468 --> 00:28:34,538
My goodness.
339
00:28:35,538 --> 00:28:37,308
Help me.
340
00:28:41,508 --> 00:28:43,218
- I think she's alive. - Darn it.
341
00:28:43,218 --> 00:28:44,447
Help.
342
00:28:47,417 --> 00:28:49,417
Darn it. Hey, what are you doing?
343
00:28:49,887 --> 00:28:51,488
- What are you doing? - Move!
344
00:28:52,328 --> 00:28:54,387
No, don't. No!
345
00:28:55,697 --> 00:28:56,728
Hello, I'm Ko Hyun Ah.
346
00:28:56,998 --> 00:28:58,657
I met her...
347
00:28:59,427 --> 00:29:00,828
the day after the accident.
348
00:29:02,897 --> 00:29:03,998
If only I had...
349
00:29:05,337 --> 00:29:07,137
shaken her hand.
350
00:29:09,637 --> 00:29:11,137
If I shook her hand that day...
351
00:29:15,548 --> 00:29:17,978
You exposed your power to the public to punish those murderers.
352
00:29:21,687 --> 00:29:22,818
How did you know that?
353
00:29:24,288 --> 00:29:27,187
My trial records are classified as a national secret.
354
00:29:28,897 --> 00:29:30,097
You owe me one.
355
00:29:34,068 --> 00:29:35,167
The NIS?
356
00:29:35,568 --> 00:29:36,867
You have a good hunch. I'll give you that.
357
00:29:37,768 --> 00:29:39,667
You knew everything and still kept your eyes on me?
358
00:29:40,568 --> 00:29:43,677
So what? Are you going to arrest me now?
359
00:29:44,308 --> 00:29:47,748
No, you're not the type to kill anyone.
360
00:29:48,947 --> 00:29:51,018
What I've been doubting all this time though...
361
00:29:52,288 --> 00:29:53,518
was a separate personality.
362
00:29:55,988 --> 00:29:58,758
The evil personality that killed seven people in Shimbae City...
363
00:29:59,387 --> 00:30:00,528
20 years ago.
364
00:30:02,528 --> 00:30:04,328
What if that evil personality became the Eraser...
365
00:30:04,328 --> 00:30:05,798
along with the help of an accomplice?
366
00:30:06,897 --> 00:30:08,798
I don't have the energy for jokes.
367
00:30:09,397 --> 00:30:12,607
Every scenario hit a dead end and the possibility was close to zero.
368
00:30:13,208 --> 00:30:16,578
Unless you used a trick that was beyond my comprehension, that is.
369
00:30:17,038 --> 00:30:18,107
So?
370
00:30:22,078 --> 00:30:23,518
I trust you.
371
00:30:23,947 --> 00:30:27,087
Actually, it's my judgment I believe.
372
00:30:27,647 --> 00:30:30,818
Is the interrogation over then?
373
00:30:33,357 --> 00:30:34,357
For now.
374
00:30:37,427 --> 00:30:38,897
I guess I should be grateful.
375
00:30:40,127 --> 00:30:43,437
It's why we'll work together until we find the Eraser.
376
00:30:53,508 --> 00:30:55,447
So all that's left is the incident at Shimbae.
377
00:30:55,818 --> 00:30:58,877
Someone other than me was at that warehouse.
378
00:31:00,847 --> 00:31:02,718
Someone taller than 170cm.
379
00:31:03,218 --> 00:31:05,387
When he killed seven people that day,
380
00:31:05,417 --> 00:31:07,528
you were there as well.
381
00:31:07,758 --> 00:31:09,028
Mom!
382
00:31:09,028 --> 00:31:11,357
He then went on to kill your mother.
383
00:31:12,798 --> 00:31:15,468
You lost your memories and ended up at Dongbaek Station.
384
00:31:18,768 --> 00:31:20,837
Why was the Eraser called the young devil?
385
00:31:21,407 --> 00:31:22,738
He was probably young.
386
00:31:23,177 --> 00:31:25,907
Moon Yong Gang was only 17 at the time as well.
387
00:31:27,877 --> 00:31:29,278
You think Moon Yong Gang is the Eraser?
388
00:31:29,278 --> 00:31:32,018
The Eraser is an enemy of your family...
389
00:31:32,018 --> 00:31:33,647
and he killed seven people.
390
00:31:34,288 --> 00:31:36,018
Two months before the incident though,
391
00:31:36,318 --> 00:31:38,458
Moon Yong Gang's brother was found murdered.
392
00:31:39,387 --> 00:31:41,657
He killed the seven people to avenge his brother...
393
00:31:42,288 --> 00:31:43,357
by becoming the Eraser?
394
00:31:43,958 --> 00:31:46,728
He's at least an accomplice.
395
00:31:47,197 --> 00:31:48,268
How's that?
396
00:31:48,768 --> 00:31:51,337
Because if I were the Eraser, I wouldn't pass up on...
397
00:31:51,337 --> 00:31:52,768
Moon Yong Gang as a partner.
398
00:31:53,068 --> 00:31:54,468
Just like he used Jin Jae Gyu.
399
00:31:56,038 --> 00:31:58,508
Why did Moon Yong Gang inform us of Deputy Chief Lee?
400
00:32:00,607 --> 00:32:01,808
Was it to fool us?
401
00:32:02,947 --> 00:32:05,177
The Eraser is drawing a bigger picture,
402
00:32:05,788 --> 00:32:08,318
but we don't even know whom he's ultimately after.
403
00:32:08,447 --> 00:32:09,718
His ultimate goal?
404
00:32:10,187 --> 00:32:11,657
The man who incited Lee Shin Woong.
405
00:32:14,087 --> 00:32:16,627
There's an evil force that's been calling the shots...
406
00:32:16,627 --> 00:32:18,657
and you think he's who the Eraser is ultimately after?
407
00:32:20,268 --> 00:32:22,597
Then we have our answer. We either go after...
408
00:32:22,597 --> 00:32:25,298
Lee Shin Woong or Moon Yong Gang, the Eraser's accomplice.
409
00:32:25,367 --> 00:32:26,407
Who first?
410
00:32:26,437 --> 00:32:29,038
You should stay out of it. This is my job now.
411
00:32:29,808 --> 00:32:31,578
- What? - You'll only end up dead.
412
00:32:34,548 --> 00:32:36,018
Dr. Ahn and her big mouth.
413
00:32:36,518 --> 00:32:38,447
My health is supposed to be top secret.
414
00:32:38,877 --> 00:32:41,087
The doctor is too much of a worrywart.
415
00:32:45,387 --> 00:32:46,427
Get some rest.
416
00:32:46,627 --> 00:32:48,828
The phone isn't traceable, so keep it on at all times.
417
00:32:50,328 --> 00:32:51,758
You'll pursue the case without me...
418
00:32:53,068 --> 00:32:54,528
You'll only slow me down.
419
00:32:58,867 --> 00:33:00,308
This is my war.
420
00:33:00,768 --> 00:33:02,578
One that death can't even stop.
421
00:33:06,647 --> 00:33:08,208
I found a lead.
422
00:33:09,248 --> 00:33:10,717
There's someone helping Moon Yong Gang.
423
00:33:12,588 --> 00:33:13,688
Who?
424
00:33:15,347 --> 00:33:16,958
Hold on. That phone's being traced.
425
00:33:16,958 --> 00:33:18,058
It's on flight mode.
426
00:33:23,058 --> 00:33:24,358
When did you record this?
427
00:33:25,967 --> 00:33:28,228
- You'll end up dead. - Mr. Moon.
428
00:33:28,367 --> 00:33:29,467
What seems off?
429
00:33:33,268 --> 00:33:34,338
Please don't kill me.
430
00:33:43,918 --> 00:33:44,978
She moved first.
431
00:34:04,237 --> 00:34:05,237
Yes, Ms. Han.
432
00:34:05,367 --> 00:34:06,567
Old man, it's me.
433
00:34:06,567 --> 00:34:09,878
Where on earth did you go? Ms. Han was worried sick.
434
00:34:09,878 --> 00:34:10,907
Where's Seo Hui Soo?
435
00:34:11,137 --> 00:34:12,438
She's at Bang Joon Seok's residence.
436
00:34:12,907 --> 00:34:15,308
We'll soon be there, so keep an eye on her. And Se Hoon?
437
00:34:15,478 --> 00:34:16,717
He's not here.
438
00:34:17,217 --> 00:34:19,847
- Why not? - He's trying to save you.
439
00:34:20,217 --> 00:34:21,288
What do you mean?
440
00:34:21,418 --> 00:34:24,487
Isn't it obvious? He's trying to be a good partner.
441
00:34:24,487 --> 00:34:26,188
(Despicable Serial Killer Suspect Dong Baek, Did He Fool the Nation?)
442
00:34:26,657 --> 00:34:29,088
I see it was published by my agency.
443
00:34:33,097 --> 00:34:34,228
You know it's not true.
444
00:34:35,128 --> 00:34:36,237
I'm sorry.
445
00:34:37,597 --> 00:34:40,108
All I'm asking for is the truth.
446
00:34:40,768 --> 00:34:43,507
Just write about who Dong Baek truly is.
447
00:34:44,978 --> 00:34:46,277
I have nothing to say.
448
00:34:55,418 --> 00:34:56,617
Detective.
449
00:35:04,128 --> 00:35:06,628
- The day I joined the force... - Thank you for the meal!
450
00:35:07,128 --> 00:35:08,268
Enjoy, guys.
451
00:35:08,398 --> 00:35:10,297
It's when I first met Dong Baek.
452
00:35:12,398 --> 00:35:15,168
On days you need extra energy...
453
00:35:15,168 --> 00:35:16,237
Here you go.
454
00:35:16,237 --> 00:35:17,838
I got an odd feeling.
455
00:35:18,237 --> 00:35:19,878
- This is amazing. - Tell me about it.
456
00:35:20,578 --> 00:35:21,947
What kind of feeling?
457
00:35:23,317 --> 00:35:24,677
He seemed lonely.
458
00:35:26,317 --> 00:35:27,518
What about the last one we had?
459
00:35:32,487 --> 00:35:33,728
Salute!
460
00:35:34,987 --> 00:35:36,558
It's an honor to meet you.
461
00:35:36,797 --> 00:35:38,328
May I shake your hand?
462
00:35:42,867 --> 00:35:43,967
Sure.
463
00:35:48,907 --> 00:35:51,407
I'm Officer Oh Se Hoon.
464
00:35:53,007 --> 00:35:54,078
What is he doing?
465
00:35:59,817 --> 00:36:01,317
(Oh Se Hoon)
466
00:36:04,558 --> 00:36:05,588
Gosh.
467
00:36:05,717 --> 00:36:09,157
People called me Nutjob Number Two,
468
00:36:09,958 --> 00:36:11,058
but...
469
00:36:13,467 --> 00:36:15,168
I just felt so bad for Baek.
470
00:36:20,768 --> 00:36:22,808
Here. You can have it all.
471
00:36:23,637 --> 00:36:25,907
Really? Thank you so much!
472
00:36:32,947 --> 00:36:35,088
No one would let Baek by their side.
473
00:36:36,757 --> 00:36:40,657
Still, he was loved by countless people.
474
00:36:41,927 --> 00:36:44,228
Do you know why he thrives on people's attention?
475
00:36:50,197 --> 00:36:52,737
It'd be a lie if I said he never liked it,
476
00:36:56,378 --> 00:36:58,708
but he needed it because of the criminals' memories.
477
00:37:00,177 --> 00:37:01,378
The criminals?
478
00:37:03,878 --> 00:37:05,478
Because the evil memories...
479
00:37:06,547 --> 00:37:08,347
never leave him...
480
00:37:09,887 --> 00:37:11,657
once they enter his head.
481
00:37:13,628 --> 00:37:16,297
The victims' pain and agony...
482
00:37:17,128 --> 00:37:20,597
are somewhat consolidated once the culprit is caught.
483
00:37:21,797 --> 00:37:24,768
But that is not the case for the criminals' memories.
484
00:37:26,608 --> 00:37:28,268
They become more vivid.
485
00:37:29,608 --> 00:37:32,538
What got him through the torture every time...
486
00:37:33,248 --> 00:37:34,907
was the people's love and support.
487
00:37:35,547 --> 00:37:37,717
- Hello. - Gosh, you're here.
488
00:37:37,717 --> 00:37:39,987
- I'm Ji Min's father. - Oh, right.
489
00:37:39,987 --> 00:37:41,248
Thank you so much.
490
00:37:42,188 --> 00:37:45,518
If it weren't for you, Ji Min might not have made it.
491
00:37:46,157 --> 00:37:47,688
Ji Min, go ahead and thank him.
492
00:37:48,058 --> 00:37:49,898
- Thank you so much. - Thank you.
493
00:37:50,157 --> 00:37:52,128
- I made these macarons for you. - I see.
494
00:37:52,197 --> 00:37:54,797
- Thank you. - The tears of the ones he saved.
495
00:37:54,998 --> 00:37:56,867
Thank you.
496
00:37:58,297 --> 00:38:01,608
The letters wrote by the bereaved families.
497
00:38:05,677 --> 00:38:08,407
He may seem cocky and overly confident,
498
00:38:11,547 --> 00:38:14,518
but he fought this battle by letting his heart get blackened.
499
00:38:22,628 --> 00:38:24,358
I was called by the disciplinary committee too.
500
00:38:25,898 --> 00:38:28,467
But I honestly couldn't care less.
501
00:38:29,797 --> 00:38:32,268
How can I serve the people when I can't even protect my own partner?
502
00:38:34,237 --> 00:38:36,308
If Dong Baek is thrown under the bus in any way,
503
00:38:38,078 --> 00:38:39,608
I'll quit being a cop too.
504
00:38:41,648 --> 00:38:42,947
I'll stay by his side...
505
00:38:44,018 --> 00:38:45,978
even if that costs me my badge.
506
00:38:53,527 --> 00:38:54,858
Thank you for your time.
507
00:39:25,617 --> 00:39:27,628
Seo Hui Soo hasn't left Bang Joon Seok's house yet.
508
00:39:27,757 --> 00:39:29,597
You couldn't find either Chun Ki Soo or Moon Yong Gang?
509
00:39:29,898 --> 00:39:31,427
I'll have to look again.
510
00:39:31,427 --> 00:39:33,998
Actually, Metro is probably on it,
511
00:39:33,998 --> 00:39:36,838
so focus on Lee Shin Woong's family first.
512
00:39:37,367 --> 00:39:38,567
His family?
513
00:39:39,507 --> 00:39:41,637
The Eraser has been targeting the family members...
514
00:39:41,637 --> 00:39:42,808
of those involved in the Shimbae case.
515
00:39:43,608 --> 00:39:45,308
He'll go after Deputy Chief Lee's family too.
516
00:39:45,808 --> 00:39:46,808
What? Why?
517
00:39:46,808 --> 00:39:48,748
He's the one who buried Moon Yong Dae's murder.
518
00:39:49,407 --> 00:39:51,547
- Murder? - The seven who died...
519
00:39:51,648 --> 00:39:53,217
in the warehouse were Moon Yong Dae's murderers.
520
00:39:54,148 --> 00:39:56,717
- Are you sure? - Moon Yong Dae died...
521
00:39:56,717 --> 00:39:57,918
just before the seven died.
522
00:39:57,918 --> 00:40:00,728
And there are commonalities between the incidents.
523
00:40:00,728 --> 00:40:02,128
- Deputy Chief Lee? - No.
524
00:40:03,157 --> 00:40:04,197
Chun Ki Soo.
525
00:40:04,998 --> 00:40:06,867
Chun Ki Soo bribed a doctor...
526
00:40:06,867 --> 00:40:09,898
and made her declare Moon Yong Dae's death a suicide.
527
00:40:10,038 --> 00:40:13,438
He buried the mass murder in the warehouse as well.
528
00:40:14,438 --> 00:40:15,507
My head's spinning.
529
00:40:15,838 --> 00:40:18,277
But that's not enough to connect him.
530
00:40:18,277 --> 00:40:19,878
The night the seven died,
531
00:40:20,177 --> 00:40:22,478
Deputy Chief Lee was being held captive in that warehouse.
532
00:40:23,117 --> 00:40:25,847
He was fated to be killed by the Eraser, but he escaped.
533
00:40:26,018 --> 00:40:29,757
Chun Ki Soo was disciplined for bribery 20 years ago,
534
00:40:29,958 --> 00:40:33,027
but he succeeded quickly and held high positions in HQ.
535
00:40:33,128 --> 00:40:34,828
Deputy Chief Lee backed him.
536
00:40:35,958 --> 00:40:37,498
They're in this together.
537
00:40:37,597 --> 00:40:41,297
So, seven rich kids killed Moon Yong Dae,
538
00:40:41,297 --> 00:40:43,567
and Deputy Chief Lee had Chun Ki Soo cover it up.
539
00:40:43,838 --> 00:40:46,097
Moon Yong Gang, his brother, found out the truth,
540
00:40:46,097 --> 00:40:48,567
and killed all seven kids who killed his brother. But...
541
00:40:49,338 --> 00:40:51,978
that rage hasn't subsided even 20 years later,
542
00:40:52,407 --> 00:40:54,248
so he became the Eraser...
543
00:40:54,547 --> 00:40:57,148
and is harassing Deputy Chief Lee's and Chun Ki Soo's families.
544
00:40:58,317 --> 00:41:01,518
Even if Moon Yong Gang is not the Eraser, he's working with him.
545
00:41:01,748 --> 00:41:03,617
Why do you want to meet Seo Hui Soo?
546
00:41:03,817 --> 00:41:05,117
We should catch Moon Yong Gang.
547
00:41:06,257 --> 00:41:08,858
- It's a shortcut to catch him. - A shortcut?
548
00:41:09,157 --> 00:41:11,398
Take Se Hoon and go to Deputy Chief Lee's home.
549
00:41:11,458 --> 00:41:13,328
He'll show up near his family for sure.
550
00:41:14,027 --> 00:41:16,838
Okay, yes, sir. Work hard.
551
00:41:32,677 --> 00:41:33,887
Where's Moon Yong Gang?
552
00:41:35,547 --> 00:41:37,157
How would I...
553
00:41:46,157 --> 00:41:48,168
What are you doing? Put down the knife.
554
00:41:50,967 --> 00:41:52,268
You moved first.
555
00:41:54,308 --> 00:41:57,938
You stepped toward the stairs first, so that he could escape.
556
00:42:01,708 --> 00:42:02,847
You're dating, aren't you?
557
00:42:05,677 --> 00:42:06,788
No, we're not.
558
00:42:06,918 --> 00:42:08,918
He used you.
559
00:42:11,117 --> 00:42:12,188
He did not.
560
00:42:12,918 --> 00:42:14,157
He's not like that.
561
00:42:15,527 --> 00:42:16,597
Never.
562
00:42:16,597 --> 00:42:18,027
It was to commit murder.
563
00:42:23,367 --> 00:42:24,637
You know something.
564
00:42:25,797 --> 00:42:26,938
What is it?
565
00:42:29,438 --> 00:42:32,308
Moon Yong Gang is attacking people to kill for his revenge.
566
00:42:33,277 --> 00:42:34,777
This is our only chance to stop him.
567
00:42:35,407 --> 00:42:36,478
Where is he hiding?
568
00:42:37,217 --> 00:42:38,518
We don't have time.
569
00:42:44,188 --> 00:42:45,788
The resort.
570
00:42:46,927 --> 00:42:47,958
The resort?
571
00:43:03,478 --> 00:43:06,547
I beg you. Please save Yong Gang.
572
00:43:07,447 --> 00:43:08,507
I'm begging you.
573
00:43:23,651 --> 00:43:24,722
Wait.
574
00:43:28,122 --> 00:43:30,831
Put men behind like last time.
575
00:43:31,592 --> 00:43:32,662
They're Intelligence.
576
00:43:33,302 --> 00:43:36,131
- Intelligence? - Lee Shin Woong's stooge.
577
00:43:44,912 --> 00:43:46,271
He's the one who took the photos...
578
00:43:46,912 --> 00:43:48,142
when I assaulted Choi Poong Won.
579
00:43:50,581 --> 00:43:52,081
To get rid of you.
580
00:43:53,251 --> 00:43:55,222
He knew Moon Yong Gang was hiding here.
581
00:44:05,291 --> 00:44:06,501
No.
582
00:44:08,231 --> 00:44:10,802
Moon Yong Gang isn't here to hide.
583
00:44:12,401 --> 00:44:14,202
He's here to kill his next target.
584
00:44:27,521 --> 00:44:29,921
- What's the boundary situation? - We blocked the entire floor.
585
00:44:30,191 --> 00:44:31,521
- And the security office? - Four men are guarding it.
586
00:44:31,521 --> 00:44:33,492
2 Intelligence agents and 2 security guards.
587
00:44:34,262 --> 00:44:35,521
Double it.
588
00:44:35,762 --> 00:44:37,791
Block external access to the security cameras.
589
00:44:37,892 --> 00:44:40,231
- It may be hacked. - Yes, sir.
590
00:44:43,061 --> 00:44:44,432
Get off your phone.
591
00:44:44,601 --> 00:44:47,302
Dad. I'm getting cabin fever.
592
00:44:47,802 --> 00:44:49,342
What's going on?
593
00:44:49,501 --> 00:44:50,642
Just a minute.
594
00:44:52,112 --> 00:44:53,481
(Restricted Number)
595
00:44:55,742 --> 00:44:56,751
Hello?
596
00:44:56,751 --> 00:44:58,452
The Eraser will target your family.
597
00:45:02,822 --> 00:45:03,822
What?
598
00:45:03,822 --> 00:45:05,791
You're next since you bribed Chun Ki Soo.
599
00:45:11,862 --> 00:45:14,461
Did Baek say that? That he'll kill me next?
600
00:45:14,901 --> 00:45:16,461
You should work with us if you want to protect your family.
601
00:45:17,372 --> 00:45:20,802
Sun Mi. You don't get it yet, do you?
602
00:45:21,242 --> 00:45:23,541
What the yardstick is for measuring...
603
00:45:23,742 --> 00:45:25,512
how properly a person has lived.
604
00:45:27,541 --> 00:45:31,851
It's the depth of power they can get to help protect their people.
605
00:45:33,952 --> 00:45:36,751
I will protect my family.
606
00:45:40,092 --> 00:45:41,222
Sir.
607
00:46:32,512 --> 00:46:33,782
The Eraser will come here.
608
00:46:39,251 --> 00:46:40,782
He's the Eraser, so who?
609
00:46:40,782 --> 00:46:42,481
I see. His accomplice.
610
00:46:44,151 --> 00:46:46,191
Cuff him and lock him up next door.
611
00:46:46,191 --> 00:46:47,921
We'll interrogate him along with Moon Yong Gang.
612
00:46:47,921 --> 00:46:50,032
- Yes, sir. - You'll regret it.
613
00:46:50,992 --> 00:46:52,061
The lights.
614
00:46:55,831 --> 00:46:56,932
What's going on out there?
615
00:46:56,932 --> 00:46:57,972
We're checking now.
616
00:47:13,851 --> 00:47:14,981
What's going on?
617
00:47:15,481 --> 00:47:17,822
- He's here. - He's quicker than I expected.
618
00:49:07,262 --> 00:49:08,901
He prepared gas.
619
00:49:09,532 --> 00:49:10,601
"Gas"?
620
00:49:10,601 --> 00:49:12,202
It's what doctors use for surgery.
621
00:49:12,472 --> 00:49:13,642
Sleeping gas.
622
00:49:26,481 --> 00:49:27,622
Don't scan him!
623
00:50:41,021 --> 00:50:42,122
Baek.
624
00:50:43,362 --> 00:50:44,461
Baek.
625
00:50:45,131 --> 00:50:46,131
Baek.
626
00:50:47,131 --> 00:50:48,162
Baek.
627
00:50:50,331 --> 00:50:51,472
Are you awake?
628
00:50:56,872 --> 00:50:59,771
What? What happened?
629
00:51:00,041 --> 00:51:02,711
What do you think? I'll end up getting fired for this.
630
00:51:03,242 --> 00:51:05,311
Captain Koo brought you guys here.
631
00:51:19,592 --> 00:51:21,662
Hey! Stop!
632
00:51:22,101 --> 00:51:23,101
Hey!
633
00:51:23,101 --> 00:51:24,101
What?
634
00:51:27,242 --> 00:51:30,472
- You lost them? - Sorry, sir. I woke up too late.
635
00:51:39,981 --> 00:51:41,021
What about Moon Yong Gang?
636
00:51:41,421 --> 00:51:43,182
He's fine. The guys took him to the hospital.
637
00:51:47,021 --> 00:51:48,822
I want everyone on standby to work on this case.
638
00:51:48,822 --> 00:51:50,662
And tell the guys at the hospital to come back.
639
00:51:51,032 --> 00:51:52,191
Okay, sir.
640
00:51:52,492 --> 00:51:55,432
Let's start by interrogating Moon Yong Gang.
641
00:51:55,461 --> 00:51:56,532
Got it, sir.
642
00:52:01,072 --> 00:52:02,671
They're not on the same side?
643
00:52:06,612 --> 00:52:08,682
No, let's reinforce security first.
644
00:52:09,182 --> 00:52:10,211
This is a trick.
645
00:52:11,682 --> 00:52:14,722
We need to go back. Get in the car. Hurry!
646
00:52:32,631 --> 00:52:33,842
You should leave now.
647
00:52:35,401 --> 00:52:36,541
Excuse me.
648
00:52:40,642 --> 00:52:41,642
Excuse me.
649
00:52:44,851 --> 00:52:45,912
Sir?
650
00:52:55,021 --> 00:52:56,122
Don't move.
651
00:53:21,122 --> 00:53:22,351
Where are you?
652
00:53:22,722 --> 00:53:24,592
- Moon Yong Gang was bait. - What?
653
00:53:24,622 --> 00:53:26,521
The Eraser is going to kill your son!
654
00:53:42,202 --> 00:53:45,242
No!
655
00:54:03,892 --> 00:54:06,331
Romeo got injured. Don't let anyone in or out of the building.
656
00:54:06,492 --> 00:54:08,561
The moment anyone sees the suspect, shoot him without hesitation.
657
00:54:08,561 --> 00:54:10,501
- There will be no limits. - Baek.
658
00:54:10,671 --> 00:54:13,842
Use whatever violence you can to capture Dong Baek and the suspect.
659
00:54:26,182 --> 00:54:27,251
Will...
660
00:54:28,782 --> 00:54:31,791
Will our son be okay?
661
00:54:32,421 --> 00:54:35,822
My goodness. Oh, gosh.
662
00:54:52,311 --> 00:54:55,481
He's still getting surgery, but the doctor says he'll live.
663
00:54:56,682 --> 00:54:58,751
Fortunately, he missed the vital point.
664
00:55:01,782 --> 00:55:02,782
"Fortunately"?
665
00:55:03,921 --> 00:55:07,461
He nailed 20 nails on my son's body.
666
00:55:13,061 --> 00:55:14,262
You think that's fortunate?
667
00:55:17,932 --> 00:55:19,302
If my son dies,
668
00:55:21,572 --> 00:55:22,671
you'll die as well.
669
00:55:23,702 --> 00:55:24,872
I swear on my life...
670
00:55:25,711 --> 00:55:26,771
that I'll catch him no matter what.
671
00:55:36,481 --> 00:55:37,822
The culprit is someone else.
672
00:55:41,791 --> 00:55:43,492
The guys who killed Moon Yong Dae.
673
00:55:52,631 --> 00:55:53,771
There were more than seven.
674
00:55:54,802 --> 00:55:56,171
There were eight guys in total.
675
00:56:06,452 --> 00:56:07,782
Bang Joon Seok.
676
00:56:09,822 --> 00:56:11,251
We finally solved the puzzle.
677
00:56:21,802 --> 00:56:23,972
Ji Eun, what are you doing here?
678
00:56:25,072 --> 00:56:26,331
Are you deaf?
679
00:56:26,901 --> 00:56:30,342
What's wrong with a reporter coming to the news department?
680
00:56:31,012 --> 00:56:33,872
I'm no longer going to take unreasonable orders from you.
681
00:56:36,282 --> 00:56:39,481
What are you talking about? The country is in a mess.
682
00:56:43,722 --> 00:56:45,092
I can't believe this.
683
00:56:45,691 --> 00:56:47,691
- What's going on? - This is crazy.
684
00:56:48,362 --> 00:56:49,762
Is it the Eraser again?
685
00:56:50,992 --> 00:56:52,231
Is this for real?
686
00:56:52,892 --> 00:56:55,601
- I can't believe this is happening. - It's absurd.
687
00:56:56,061 --> 00:56:57,231
My goodness.
688
00:57:18,351 --> 00:57:19,921
Please wait here for a moment.
689
00:57:27,131 --> 00:57:29,401
Eun Soo Kyung, former congressman Bang Joon Seok's wife,
690
00:57:29,401 --> 00:57:31,572
has been kidnapped by an unidentified assailant.
691
00:57:32,032 --> 00:57:35,142
The kidnapper sent us a photo of Eun Soo Kyung...
692
00:57:35,501 --> 00:57:37,941
holding a message that seemed like a forewarning.
693
00:57:38,211 --> 00:57:39,941
Reporter Gong Cheon Mi will be reporting to us exclusively.
694
00:57:46,952 --> 00:57:48,081
Please.
695
00:57:48,851 --> 00:57:51,291
I'm six months pregnant.
696
00:57:53,092 --> 00:57:54,892
I don't care if I die.
697
00:57:55,961 --> 00:57:57,191
But please don't hurt my baby.
698
00:58:18,682 --> 00:58:20,481
Detective Dong.
699
00:58:22,381 --> 00:58:24,492
Please save my daughter, Soo Kyung.
700
00:58:25,651 --> 00:58:27,791
Please. Please.
701
00:58:27,791 --> 00:58:29,822
(Jeon Woo Jung)
702
00:58:30,322 --> 00:58:32,731
My daughter did nothing wrong.
703
00:58:33,791 --> 00:58:36,302
- I know you can save her. - Ma'am, please get up.
704
00:58:36,731 --> 00:58:39,302
I know you can save my daughter.
705
00:58:43,842 --> 00:58:45,012
My daughter...
706
00:58:45,941 --> 00:58:47,441
is a fan of yours.
707
00:58:48,782 --> 00:58:51,552
You have no idea how fond she is of you.
708
00:58:52,012 --> 00:58:54,282
She wants nothing but the best for you.
709
00:58:55,682 --> 00:58:58,021
So, please...
710
00:58:58,392 --> 00:59:01,461
Please save my daughter and Cho Won.
711
00:59:04,021 --> 00:59:05,061
Who?
712
00:59:06,461 --> 00:59:07,961
- Cho Won? - We should go.
713
00:59:07,961 --> 00:59:09,101
Cho Won...
714
00:59:10,001 --> 00:59:14,441
It's the name of my daughter's unborn child.
715
00:59:15,742 --> 00:59:16,872
You must find her.
716
00:59:17,972 --> 00:59:19,242
Must find...
717
00:59:21,242 --> 00:59:22,412
Cho Won...
718
00:59:25,612 --> 00:59:27,012
Please save my daughter.
719
00:59:27,751 --> 00:59:29,651
Please save my daughter, Detective Dong.
720
00:59:29,782 --> 00:59:32,691
- Please save my daughter. - We should leave.
721
00:59:32,791 --> 00:59:34,291
- Ma'am, please. - My daughter...
722
00:59:34,461 --> 00:59:36,362
Please save my daughter!
723
01:00:12,362 --> 01:00:13,461
It wasn't him.
724
01:00:14,262 --> 01:00:16,762
- What? - The root of all evil.
725
01:00:18,802 --> 01:00:20,271
It wasn't Bang Joon Seok.
726
01:00:21,842 --> 01:00:24,872
- What are you saying? - The one that connects everything.
727
01:00:29,381 --> 01:00:31,682
The killer who had Moon Yong Dae's death buried.
728
01:00:48,532 --> 01:00:50,702
The Eraser's ultimate target.
729
01:01:07,251 --> 01:01:09,122
The one who killed Jin Jae Gyu's mother...
730
01:01:16,592 --> 01:01:18,461
and tore his life apart.
731
01:01:58,401 --> 01:01:59,532
His half-sister.
732
01:02:44,081 --> 01:02:46,282
What grudge is the Eraser harboring?
733
01:02:47,251 --> 01:02:49,421
He appeared after using Moon Yong Gang as bait.
734
01:02:50,222 --> 01:02:52,892
Your son? We're just getting started.
735
01:02:53,191 --> 01:02:56,021
- What started this tragedy... - That's where the clue lies.
736
01:02:56,691 --> 01:02:58,561
The one after Mr. Bang is the Eraser!
737
01:02:58,561 --> 01:03:00,892
Everyone that is a threat to Assemblyman Bang...
738
01:03:00,892 --> 01:03:03,262
must be eliminated.
739
01:03:04,202 --> 01:03:07,001
Get him. Use any means necessary.
740
01:03:07,331 --> 01:03:08,472
Give him a chance.
741
01:03:08,872 --> 01:03:11,142
Give Detective Dong a chance to find the key piece of evidence.
52711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.