All language subtitles for Even Lovers Get the Blues (2016) es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,321 --> 00:00:28,138 Good evening. 2 00:01:08,681 --> 00:01:10,968 It's like Siberia out here... 3 00:01:23,721 --> 00:01:25,699 Stick the heating on! 4 00:02:07,521 --> 00:02:09,360 What are you doing? 5 00:02:09,361 --> 00:02:10,827 I'm eating you. 6 00:02:14,893 --> 00:02:16,856 It's getting late... 7 00:02:46,561 --> 00:02:53,881 That's great! - I know! 8 00:02:53,881 --> 00:02:57,800 You're turning me on. I want you right now. 9 00:02:57,801 --> 00:03:00,521 Baby, please... Do you want a drink? 10 00:03:00,521 --> 00:03:08,401 Two shots of vodka, please. 11 00:03:08,401 --> 00:03:09,600 Thanks. 12 00:03:09,601 --> 00:03:13,121 Cheers! 13 00:03:13,121 --> 00:03:16,240 Let's go. - OK. 14 00:03:16,241 --> 00:03:26,400 I love you. Come on... 15 00:03:26,401 --> 00:03:28,521 Wait... 16 00:03:28,521 --> 00:03:35,200 It won't close! 17 00:03:35,201 --> 00:03:39,880 It's filthy down there. Turn around. 18 00:03:39,881 --> 00:03:44,081 It's filthy here too. 19 00:03:44,081 --> 00:03:46,321 What's this? How does it work? 20 00:03:46,321 --> 00:03:49,920 It's a leotard. Let me un-do it... 21 00:03:49,921 --> 00:03:52,669 I'm not hard yet! 22 00:04:56,801 --> 00:04:59,454 I can't feel you... 23 00:04:56,801 --> 00:04:59,696 Come on, harder... 24 00:05:04,241 --> 00:05:07,640 Harder! - Stop telling me what to do! 25 00:05:07,641 --> 00:05:10,754 I love you. - I love you too. 26 00:05:11,801 --> 00:05:14,071 Then love me harder! 27 00:05:15,035 --> 00:05:17,114 Are you OK? Can't you come? 28 00:05:17,201 --> 00:05:18,969 I can! Shh! 29 00:05:38,361 --> 00:05:40,521 I'm going to come... - Pull out! 30 00:05:40,521 --> 00:05:42,479 Wait, I'm going to come... 31 00:05:40,521 --> 00:05:43,256 Pull out! 32 00:06:01,294 --> 00:06:03,392 Pull out! 33 00:06:44,801 --> 00:06:46,641 I'll be back. - What? 34 00:06:46,641 --> 00:06:48,110 I'll be right back. 35 00:07:58,681 --> 00:08:00,259 Hugo? 36 00:08:02,201 --> 00:08:03,610 Hugo! 37 00:08:04,041 --> 00:08:05,641 Hugo? 38 00:08:06,521 --> 00:08:10,219 Speak to me... 39 00:08:23,441 --> 00:08:27,399 Hello? My boyfriend has just had a seizure. 40 00:08:27,601 --> 00:08:30,148 He's not well... 41 00:09:55,961 --> 00:09:57,920 We can come back with you. 42 00:09:57,921 --> 00:10:00,168 It's OK. Go without me. 43 00:10:01,361 --> 00:10:03,340 Are you sure? - Yes. 44 00:10:07,921 --> 00:10:09,475 I'm fine. 45 00:10:12,041 --> 00:10:13,390 OK... 46 00:10:22,357 --> 00:10:23,865 I'll call you. 47 00:10:29,281 --> 00:10:31,240 You could have made an effort. 48 00:10:31,241 --> 00:10:34,249 How? By reading a bible passage? - Yes! 49 00:10:35,561 --> 00:10:38,819 I asked you for just one thing. A homage for your brother. 50 00:10:38,936 --> 00:10:41,234 Dad, can we go? 51 00:13:18,521 --> 00:13:21,466 They had just had sex when it happened. 52 00:13:27,041 --> 00:13:29,158 She was in the shower... 53 00:13:39,676 --> 00:13:41,965 He said he wanted a threesome... 54 00:13:42,296 --> 00:13:43,911 Cut it out. 55 00:13:44,841 --> 00:13:47,434 The evening it happened, before they left. 56 00:13:47,601 --> 00:13:49,396 She didn't want one. 57 00:13:54,121 --> 00:13:55,861 What is it? 58 00:13:57,521 --> 00:13:59,071 I don't know... 59 00:13:57,521 --> 00:13:59,329 I'm surprised he wanted that. 60 00:14:01,161 --> 00:14:02,666 I'm not. 61 00:14:04,721 --> 00:14:06,118 Oh, really? 62 00:14:06,217 --> 00:14:09,205 It's not so strange. Plenty of people do it. 63 00:14:20,161 --> 00:14:23,703 You're such a prude! - Cut it out. 64 00:16:30,721 --> 00:16:34,761 Can I help you? Looking for something in particular? 65 00:16:34,761 --> 00:16:37,885 I don't know. I'm just browsing. 66 00:16:38,881 --> 00:16:40,840 Is it for a man? A woman? 67 00:16:40,841 --> 00:16:42,520 For me. And my girlfriend. 68 00:16:42,521 --> 00:16:45,855 Something for both of us, but I don't know what. 69 00:16:46,401 --> 00:16:48,355 I want something that... 70 00:16:49,601 --> 00:16:52,281 I don't know. - It's OK. I'm used to it. 71 00:16:52,281 --> 00:16:54,441 I'll help you. - OK. 72 00:16:54,441 --> 00:16:56,879 I'll show you what we have. 73 00:16:57,441 --> 00:16:59,841 We have this, for example. 74 00:16:59,841 --> 00:17:04,328 Would you kindly place your finger inside the hole, sir? 75 00:17:07,121 --> 00:17:10,121 And voilé! A nice, tight blowjob! 76 00:17:10,121 --> 00:17:13,399 Not bad, right? We have lots of things like this. 77 00:17:13,478 --> 00:17:14,721 Thanks. 78 00:17:14,721 --> 00:17:17,642 I can show you some other models. 79 00:17:33,946 --> 00:17:44,721 Sweetheart? 80 00:17:33,946 --> 00:17:35,571 Graz? 81 00:17:44,721 --> 00:17:46,441 Good evening. 82 00:17:46,441 --> 00:17:48,345 What are you doing? 83 00:17:57,401 --> 00:18:00,024 I heard there's a fire here. 84 00:18:01,441 --> 00:18:02,970 Oh, really? 85 00:18:03,601 --> 00:18:07,040 Yes, I received a phone call. 86 00:18:07,801 --> 00:18:13,086 It seems that someone's pussy is on fire... 87 00:18:14,801 --> 00:18:16,080 Really? 88 00:18:16,081 --> 00:18:19,520 So, I'll need to get my hose out... 89 00:18:22,361 --> 00:18:23,521 Well... 90 00:18:23,521 --> 00:18:25,434 If that's the case... 91 00:18:26,161 --> 00:18:29,360 Maybe I'll need to help, Mister Fireman... 92 00:18:29,361 --> 00:18:31,825 Really? That's not a bad idea. 93 00:18:35,042 --> 00:18:39,004 Sit there... - No, you sit there. 94 00:18:41,961 --> 00:18:47,645 I'll need to get out your hose, Mister Fireman. 95 00:19:19,937 --> 00:19:25,172 I think your hose is ready to put out the fire, Mister Fireman! 96 00:19:26,281 --> 00:19:27,953 Take your clothes off. 97 00:19:32,121 --> 00:19:33,734 Put this on. 98 00:19:34,201 --> 00:19:36,912 Why? - I'm ovulating. 99 00:19:37,146 --> 00:19:39,014 Put it on. No questions. 100 00:19:47,681 --> 00:19:48,694 So? 101 00:19:50,321 --> 00:19:51,803 Ready? 102 00:19:52,241 --> 00:19:54,616 Wait a second... 103 00:19:55,201 --> 00:19:58,241 Want me to help? - Stop always saying that. 104 00:19:58,241 --> 00:20:02,796 I'm just trying to be nice, Mister Fireman... 105 00:20:08,121 --> 00:20:10,131 It's not fucking working! 106 00:20:10,376 --> 00:20:14,376 What do you mean? - It's the condom! You don't know! 107 00:20:14,401 --> 00:20:15,801 Calm down. It's OK. 108 00:20:15,826 --> 00:20:17,952 Stop pressuring me! 109 00:20:19,401 --> 00:20:21,321 Why don't you go on the pill? 110 00:20:21,321 --> 00:20:24,599 I won't put shit inside me just because you can't get hard! 111 00:21:00,241 --> 00:21:06,201 Hey, Ana. It's me. Just calling to see how you are. 112 00:21:06,841 --> 00:21:09,482 Léo said you'd heard from the pathologists 113 00:21:10,521 --> 00:21:12,693 and I wanted to know how you are. 114 00:21:13,641 --> 00:21:18,209 We're getting lunch today. It might be good to get out. 115 00:21:18,921 --> 00:21:21,461 It'd be really great to see you. 116 00:21:22,801 --> 00:21:24,672 Lots of love. 117 00:25:30,441 --> 00:25:32,096 Hello? 118 00:25:33,761 --> 00:25:34,901 Who? 119 00:25:37,081 --> 00:25:41,041 I'll open the door. You have to ring the doorbell, OK? 120 00:25:41,801 --> 00:25:43,760 I'm on the first floor. 121 00:25:44,361 --> 00:25:46,366 OK, bye. 122 00:26:07,961 --> 00:26:09,945 Hi. - Come in. 123 00:26:14,401 --> 00:26:16,641 Sorry for turning up like this. 124 00:26:16,641 --> 00:26:19,703 It's OK. I couldn't sleep anyway. 125 00:26:21,561 --> 00:26:23,852 Did you both live here? 126 00:26:24,281 --> 00:26:25,601 Yes. 127 00:26:25,601 --> 00:26:29,617 I've made a few changes. It didn't always look like this. 128 00:26:30,405 --> 00:26:32,727 Do you sleep here? - Yes. 129 00:26:49,121 --> 00:26:52,055 Would you mind turning on a light? - Sure... 130 00:26:58,801 --> 00:27:00,859 And you? Where are you staying? 131 00:27:01,121 --> 00:27:03,570 I'm squatting with some friends. 132 00:27:03,921 --> 00:27:06,203 I've found some work as a barman. 133 00:27:06,228 --> 00:27:08,988 And I want to study photography. 134 00:27:09,641 --> 00:27:11,906 I do it as a hobby, but it's tough. 135 00:27:12,281 --> 00:27:14,312 Will you move here? 136 00:27:14,601 --> 00:27:15,867 No... 137 00:27:16,027 --> 00:27:17,601 I don't know. 138 00:27:18,281 --> 00:27:19,921 It's temporary. We'll see. 139 00:27:19,921 --> 00:27:22,969 Do you squat with different friends? 140 00:27:23,881 --> 00:27:25,531 No. 141 00:27:27,801 --> 00:27:30,328 I met a couple of guys... 142 00:27:27,801 --> 00:27:30,851 A couple of guys offered to... 143 00:27:34,681 --> 00:27:37,063 My stuff's there, I squat. That's all... 144 00:27:41,121 --> 00:27:44,055 It's a bit weird we never met before. 145 00:27:44,362 --> 00:27:46,961 Well, with me and my family... 146 00:27:55,921 --> 00:27:58,480 They're all wearing short-shorts! 147 00:27:58,481 --> 00:28:01,321 Not even that, they're G-strings! 148 00:28:01,321 --> 00:28:05,441 So, they're all there, throwing up in the gutter! 149 00:28:05,441 --> 00:28:08,721 The British are just all over the place! 150 00:28:08,721 --> 00:28:12,241 But I love their accent! - Yes! 151 00:28:12,241 --> 00:28:16,186 The guys look right at you and say: 152 00:28:24,361 --> 00:28:27,546 Have you slept with a lot of guys? 153 00:28:30,241 --> 00:28:32,201 That many? 154 00:28:32,201 --> 00:28:34,201 More than you, I reckon! 155 00:28:34,201 --> 00:28:35,481 How many then? 156 00:28:35,481 --> 00:28:37,991 I don't know. I stopped counting. 157 00:28:38,881 --> 00:28:40,641 Where do you meet them? 158 00:28:40,666 --> 00:28:42,102 All over the place. 159 00:28:42,641 --> 00:28:45,975 In bars, nightclubs, online... 160 00:28:46,721 --> 00:28:48,819 In backrooms too. 161 00:28:46,721 --> 00:28:49,350 What are they like, backrooms? 162 00:28:51,441 --> 00:28:53,897 They're totally dark. 163 00:28:55,401 --> 00:28:59,178 The last time, I was totally wasted in London. 164 00:28:55,401 --> 00:28:59,296 Some guy was sucking me off and he stole my wallet and phone! 165 00:29:03,961 --> 00:29:05,200 N“ “W. ' '(w! 166 00:29:05,377 --> 00:29:08,241 In backrooms, everyone has their trousers down. 167 00:29:08,241 --> 00:29:10,643 So that makes things easier. 168 00:29:13,216 --> 00:29:16,448 Here's to the magic of backrooms! 169 00:29:25,321 --> 00:29:27,401 Wait. Salta rockerita! 170 00:29:27,401 --> 00:29:30,561 Uno, dos, tres! 171 00:29:34,961 --> 00:29:38,081 I've always dreamed of doing that! 172 00:29:38,081 --> 00:29:40,526 OK, my turn now! 173 00:29:43,601 --> 00:29:44,920 Uno... 174 00:29:46,561 --> 00:29:48,248 Oh, hi! 175 00:29:52,341 --> 00:29:54,487 This is Miguel. 176 00:29:54,841 --> 00:29:56,281 Louis, Miguel... 177 00:29:56,281 --> 00:29:57,681 Hi Miguel. - Hi. 178 00:29:57,681 --> 00:30:00,440 He plays too. He has a group in Colombia. 179 00:30:00,761 --> 00:30:03,175 We just met randomly. 180 00:30:04,561 --> 00:30:06,053 That's cool. 181 00:30:08,641 --> 00:30:10,183 "That's cool". 182 00:30:20,056 --> 00:30:21,902 All right? 183 00:30:23,441 --> 00:30:25,894 What's this? - Nothing. 184 00:30:30,681 --> 00:30:33,691 He's hitting on you, right? - Totally! 185 00:30:34,761 --> 00:30:38,277 You think that's funny? - It is funny. 186 00:30:38,302 --> 00:30:39,990 He's quite cute. 187 00:30:41,161 --> 00:30:43,058 A bit too hairy for me... 188 00:30:43,161 --> 00:30:44,796 You're an idiot. 189 00:30:48,801 --> 00:30:50,382 I was thinking... 190 00:30:51,721 --> 00:30:54,249 Maybe he could stay with us tonight? 191 00:30:56,961 --> 00:30:58,741 You know what I mean? 192 00:31:00,601 --> 00:31:02,234 What do you mean? 193 00:31:04,201 --> 00:31:05,515 You know... 194 00:31:07,761 --> 00:31:09,592 We could try something. 195 00:31:09,842 --> 00:31:11,428 It might be fun. 196 00:31:12,841 --> 00:31:14,179 Fun? 197 00:31:15,874 --> 00:31:17,540 Are you serious? 198 00:32:13,681 --> 00:32:15,258 It's so small 199 00:32:18,636 --> 00:32:20,211 It's so tight 200 00:32:23,601 --> 00:32:27,266 It's ridiculous, complicated and cold 201 00:32:35,582 --> 00:32:37,293 Inside of me 202 00:32:40,321 --> 00:32:42,074 Ants are dancing 203 00:32:44,521 --> 00:32:49,519 They dream and contain their rancid pleasures 204 00:32:50,681 --> 00:32:52,942 You feel them quiver 205 00:33:14,316 --> 00:33:17,067 This hill of straw 206 00:33:20,081 --> 00:33:23,488 This proliferating hill of beaten earth 207 00:33:26,201 --> 00:33:28,601 This hill of downfallen fellows 208 00:33:28,601 --> 00:33:32,746 This hill of hawkers of impertinences 209 00:33:28,601 --> 00:33:33,336 Sublimating me As I ponder the abyss 210 00:33:53,161 --> 00:33:56,919 Beneath the naked, stormy sky 211 00:33:57,841 --> 00:34:01,786 A great undefeated warrior 212 00:34:02,441 --> 00:34:08,739 Begging on his knees In this humid cocoon 213 00:34:09,257 --> 00:34:12,403 I shall radiate unhappiness 214 00:34:14,041 --> 00:34:16,661 These wounded wings 215 00:34:59,681 --> 00:35:01,144 Shit... 216 00:35:02,681 --> 00:35:04,283 What time is it? 217 00:35:15,241 --> 00:35:17,270 Happy Birthday. 218 00:35:18,801 --> 00:35:20,395 Thanks. 219 00:35:28,961 --> 00:35:30,809 I'm sorry about yesterday. 220 00:35:52,921 --> 00:35:54,561 Ne you haw'? 221 00:35:54,561 --> 00:35:55,796 What? 222 00:35:57,321 --> 00:35:59,840 Do I make you happy? 223 00:35:59,841 --> 00:36:02,481 I don't care about that guy... 224 00:36:02,481 --> 00:36:04,548 That's not what I'm talking about. 225 00:36:05,841 --> 00:36:08,241 I want an answer. Are you happy? 226 00:36:08,241 --> 00:36:09,431 Yes. 227 00:36:21,521 --> 00:36:23,981 It's a little clichéd... 228 00:36:26,721 --> 00:36:29,736 It should be me giving you a present. 229 00:36:42,121 --> 00:36:44,343 I want you to give me a child. 230 00:36:45,641 --> 00:36:46,726 What? 231 00:36:51,921 --> 00:36:53,991 I want us to have a kid. 232 00:36:55,361 --> 00:36:57,413 He'll look a little like you... 233 00:36:55,361 --> 00:36:58,210 and a little like me. 234 00:37:06,041 --> 00:37:07,781 I want a family. 235 00:37:10,736 --> 00:37:12,304 Is it dumb? 236 00:37:13,681 --> 00:37:15,171 No, it's not dumb. 237 00:37:18,815 --> 00:37:21,937 But I don't know if I want to have a family. 238 00:38:08,921 --> 00:38:10,760 Being served? - Yes... 239 00:38:10,761 --> 00:38:13,989 Happy Birthday! - Thanks. 240 00:38:14,249 --> 00:38:16,929 I like your eyelashes. - Fuck you. 241 00:38:16,961 --> 00:38:19,320 Here alone? - No, he's coming. 242 00:38:19,321 --> 00:38:22,068 Happy Birthday, Louis! - Thanks. 243 00:38:22,201 --> 00:38:23,881 Hi... - Hi, I'm Louis. 244 00:38:23,881 --> 00:38:26,921 Happy Birthday. - This is Arthur, Hugo's brother. 245 00:38:26,921 --> 00:38:28,681 Hi. - Nice to meet you. 246 00:38:28,681 --> 00:38:30,361 Likewise. 247 00:38:30,361 --> 00:38:33,708 Hi. - Isn't Graciano here yet? 248 00:38:35,441 --> 00:38:37,802 The surprise is ready! 249 00:38:41,754 --> 00:38:43,864 Is everyone here? 250 00:38:46,561 --> 00:38:48,481 Stop just here, Louis. 251 00:38:48,481 --> 00:38:51,200 Louis, move a bit to your left... 252 00:38:51,201 --> 00:38:52,926 OK, stand right there. 253 00:38:53,321 --> 00:38:54,606 OK... Huddle together! 254 00:38:57,521 --> 00:39:00,075 OK, everyone's in place... Good. 255 00:39:02,961 --> 00:39:05,035 So, Louis... 256 00:39:05,441 --> 00:39:08,371 As you know, today is your birthday. 257 00:39:09,801 --> 00:39:12,434 I just wanted to say... 258 00:39:12,721 --> 00:39:17,679 I'm very proud and very happy to be your friend. 259 00:39:18,856 --> 00:39:23,234 I'm very happy to be friends with all of you. 260 00:39:24,401 --> 00:39:27,586 I'm thinking about Hugo a lot tonight... 261 00:39:29,241 --> 00:39:31,562 And you, Ana. 262 00:39:32,041 --> 00:39:33,539 And I... 263 00:39:37,241 --> 00:39:40,157 OK, that's it! Close your eyes! 264 00:39:43,401 --> 00:39:44,977 Ready? 265 00:39:46,121 --> 00:39:48,407 Are you ready? 266 00:40:26,921 --> 00:40:29,577 Bravo! - Happy Birthday. 267 00:40:39,881 --> 00:40:43,161 We weren't introduced earlier. I'm Arthur. 268 00:40:43,161 --> 00:40:44,400 Graciano. 269 00:40:44,401 --> 00:40:48,061 Excuse me for not shaking your hand. - That's OK. 270 00:41:00,241 --> 00:41:02,068 Do you do drugs? 271 00:41:02,093 --> 00:41:03,217 No. 272 00:41:04,261 --> 00:41:06,968 I used to, when I was younger. 273 00:41:08,761 --> 00:41:10,109 Want some? 274 00:41:12,561 --> 00:41:14,101 No, thanks though. 275 00:41:42,121 --> 00:41:46,894 Are you sure this is safe? - Don't worry. We'll have fun. 276 00:42:25,921 --> 00:42:28,347 Want a drink? - No, I need to get ready! 277 00:42:25,921 --> 00:42:28,576 Dalhia, get us two beers? 278 00:42:36,477 --> 00:42:38,365 Thanks! 279 00:42:43,241 --> 00:42:46,121 He's nice, but a bit of a stereotype, right? 280 00:42:46,121 --> 00:42:49,266 I think he's quite funny. 281 00:43:02,321 --> 00:43:04,457 Excuse me... 282 00:43:15,521 --> 00:43:17,121 It's like The Clash. 283 00:43:17,121 --> 00:43:18,594 What? 284 00:43:18,881 --> 00:43:21,617 It sounds a bit like The Clash. 285 00:43:22,121 --> 00:43:23,924 The music. 286 00:43:29,721 --> 00:43:31,680 Do you come here often? 287 00:43:31,681 --> 00:43:33,641 Is that your best line? 288 00:43:33,641 --> 00:43:36,321 Sorry? - I said, "Is that your best line?" 289 00:43:36,321 --> 00:43:38,821 I'm not sure it's going to work. 290 00:44:07,521 --> 00:44:11,524 Want to dance? - I can't, I'm too busy right now! 291 00:44:11,626 --> 00:44:15,136 It's your birthday! Léo is singing! Just five minutes... 292 00:44:11,626 --> 00:44:15,496 I'll dance after! 293 00:44:30,601 --> 00:44:32,343 Close the door. 294 00:44:46,961 --> 00:44:48,850 Wait... - What? 295 00:44:49,761 --> 00:44:51,618 Take your trousers off. 296 00:44:52,641 --> 00:44:54,196 I want to watch. 297 00:44:59,012 --> 00:45:00,463 Look at me. 298 00:45:08,641 --> 00:45:10,360 Keep going. 299 00:45:24,281 --> 00:45:26,008 And your boxers? 300 00:45:26,561 --> 00:45:28,988 I'm not hard yet. - Don't worry. 301 00:45:30,481 --> 00:45:32,082 Take them off. 302 00:45:43,521 --> 00:45:45,621 Not hard but still a nice dick. 303 00:45:51,881 --> 00:45:53,340 Come closer. 304 00:46:08,361 --> 00:46:11,004 See? Now you're hard. 305 00:47:04,601 --> 00:47:05,921 What happened? 306 00:47:05,921 --> 00:47:08,880 Nothing, don't worry. I just feel dizzy... 307 00:47:08,881 --> 00:47:10,681 Does your head hurt? - No... 308 00:47:10,681 --> 00:47:11,640 Careful ! 309 00:47:11,641 --> 00:47:13,401 Let's go. - I'll go too. 310 00:47:13,401 --> 00:47:16,361 Do you need help? - No, you can go. Thanks. 311 00:47:16,361 --> 00:47:20,200 Our place is closest. Take him there. 312 00:47:20,201 --> 00:47:21,502 Shit! 313 00:47:27,401 --> 00:47:29,441 Should I call a doctor? 314 00:47:29,441 --> 00:47:32,880 Arthur... - No, everything is fine! 315 00:47:32,881 --> 00:47:34,720 He just needs some rest. 316 00:47:34,721 --> 00:47:37,161 Call if something happens. - OK. 317 00:47:37,161 --> 00:47:38,970 Is it OK for him to stay? 318 00:47:38,995 --> 00:47:41,035 Stop worrying- 319 00:47:41,369 --> 00:47:44,441 I'm right here! I can hear you! 320 00:47:44,441 --> 00:47:46,159 I'll go back then. 321 00:47:47,217 --> 00:47:49,496 I'll call tomorrow. - Bye, beautiful! 322 00:47:49,521 --> 00:47:51,382 Get some rest. 323 00:52:33,641 --> 00:52:35,281 Look what I swiped! 324 00:52:35,281 --> 00:52:39,100 No more for me. I'm dead on my feet. 325 00:52:40,241 --> 00:52:42,800 Louis, you worked all night. 326 00:52:42,801 --> 00:52:44,641 It's your birthday. 327 00:52:44,641 --> 00:52:46,233 So now... 328 00:52:47,761 --> 00:52:49,483 Let's have a drink. 329 00:52:52,121 --> 00:52:54,616 Léo, you're pouring too much... 330 00:53:04,161 --> 00:53:06,545 Here's to you, sweetheart. 331 00:53:09,201 --> 00:53:11,639 It's warm in here, right? 332 00:53:12,382 --> 00:53:14,686 I feel really hot. 333 00:53:20,040 --> 00:53:21,990 What are you doing? 334 00:53:22,641 --> 00:53:24,160 I'm getting naked! 335 00:53:24,161 --> 00:53:26,381 It's your birthday. 336 00:53:27,337 --> 00:53:29,553 I didn't wear any knickers. 337 00:53:37,943 --> 00:53:39,342 Louis... 338 00:53:39,961 --> 00:53:41,795 My lover... 339 00:53:44,497 --> 00:53:46,819 Do whatever you want with me. 340 00:53:48,121 --> 00:53:49,681 Absolutely anything. 341 00:53:49,681 --> 00:53:50,717 Really? 342 00:53:51,816 --> 00:53:53,131 Anything? 343 00:53:54,121 --> 00:53:55,686 Right now, if you'd like. 344 00:54:16,761 --> 00:54:18,276 So? 345 00:54:18,481 --> 00:54:20,722 You can do anything you want. 346 00:54:21,841 --> 00:54:24,898 Don't go to sleep. 347 00:54:26,124 --> 00:54:29,600 Stop... - Come on! What the hell do you want? 348 00:54:29,601 --> 00:54:32,320 Stop. - Come on! 349 00:54:32,321 --> 00:54:34,680 You know what I fucking want! 350 00:54:34,681 --> 00:54:37,082 You need to fuck me for that. 351 00:55:34,576 --> 00:55:35,836 More? 352 00:55:36,856 --> 00:55:38,351 Like this? 353 00:55:42,155 --> 00:55:43,539 Like this? 354 00:56:15,005 --> 00:56:16,073 Not like this... 355 00:56:17,401 --> 00:56:18,376 What? 356 00:56:18,521 --> 00:56:19,493 No... 357 00:56:20,121 --> 00:56:22,063 What do you mean, "no"? 358 00:56:22,721 --> 00:56:25,001 Not like this... - What? 359 00:57:43,281 --> 00:57:46,360 "You have wept tears of joy and despair. 360 00:57:46,361 --> 00:57:49,320 But spring water was more constant than tears, 361 00:57:49,321 --> 00:57:53,120 and would be always there to wash your eyelids. 362 00:57:53,121 --> 00:57:57,321 You follow your vocation and smile at women's lives blasted. 363 00:57:57,321 --> 00:58:01,681 You do not believe love can kill, since you have loved and lived. 364 00:58:01,681 --> 00:58:06,841 Is your love a coinage, that it can pass hands till death? 365 00:58:06,841 --> 00:58:09,400 No, not even a coin. 366 00:58:09,401 --> 00:58:11,881 The tiniest gold coin is better than you. 367 00:58:11,881 --> 00:58:15,177 Whatever hand it passes to, it keeps its effigy." 368 00:58:15,961 --> 00:58:17,911 What does this mean? 369 00:58:15,961 --> 00:58:18,278 What does she mean by 370 00:58:20,281 --> 00:58:23,321 "The tiniest gold coin is better than you. 371 00:58:23,321 --> 00:58:26,927 Whatever hand it passes to, it keeps its effigy"? 372 00:58:27,841 --> 00:58:29,041 Yes? 373 00:58:29,041 --> 00:58:33,075 Well, no matter who touches the coin 374 00:58:33,192 --> 00:58:35,760 who holds it in their hands, 375 00:58:35,761 --> 00:58:37,692 it keeps the same shape. 376 00:58:35,761 --> 00:58:37,736 Doesn't "effigy" mean "face"? 377 00:58:40,731 --> 00:58:44,211 Yes, an effigy is a representation of a person. 378 00:58:44,641 --> 00:58:47,036 So, this "face" is a man. - Yes. 379 00:58:47,321 --> 00:58:51,160 So, she chastises him for his infidelity 380 00:58:51,403 --> 00:58:54,567 and for the fact that he's indecisive... 381 00:58:51,161 --> 00:58:54,656 He doesn't think love is serious. 382 00:59:06,681 --> 00:59:11,255 O, my winters-long companion Shine your warmth upon my world 383 00:59:11,361 --> 00:59:14,841 O, my crossbow Come and let's cross swords 384 00:59:14,841 --> 00:59:16,817 For a night or two 385 00:59:17,481 --> 00:59:21,801 If I end up in the lake Underneath your elbow 386 00:59:21,801 --> 00:59:26,723 Turn the hammock upside down And let's taste the clams together 387 00:59:27,241 --> 00:59:31,208 For a lifetime or two 388 00:59:39,841 --> 00:59:41,602 Hey you! 389 00:59:43,547 --> 00:59:46,466 O, my first mountain climber 390 00:59:46,561 --> 00:59:50,121 Remember what's important Beneath your fairy-tale cloak 391 00:59:50,121 --> 00:59:51,921 Let us dance like rattles 392 00:59:51,921 --> 00:59:54,521 For a night or two 393 00:59:54,521 --> 00:59:58,881 If, behind the clasp You discover my clavicle 394 00:59:58,881 --> 01:00:04,241 I'd laugh at the dangers Which threaten our bubble 395 01:00:04,241 --> 01:00:06,820 And emus would fly 396 01:00:11,761 --> 01:00:15,801 The rice which rains down on your hair 397 01:00:18,801 --> 01:00:21,598 Crowns you with an Advent wreath 398 01:00:26,441 --> 01:00:30,340 O, my fierce fire Touch the icy centre of my being 399 01:00:31,361 --> 01:00:34,215 And I shall return to my Abyssinia 400 01:00:34,281 --> 01:00:36,921 For a night or two 401 01:00:36,921 --> 01:00:41,281 I shall drink vodka While dreaming about winter 402 01:00:41,281 --> 01:00:46,601 Draped in cloth 1 will chew on your rocks 403 01:00:46,601 --> 01:00:49,098 So much for the emus 404 01:00:59,841 --> 01:01:01,317 Are you ready? 405 01:00:59,841 --> 01:01:01,936 Yes. 406 01:01:15,041 --> 01:01:16,561 It's such a nice day. 407 01:01:16,561 --> 01:01:18,961 I'm sure it'll last... - Hi. 408 01:01:18,961 --> 01:01:21,961 I don't know... We can't camp in the rain. 409 01:01:21,961 --> 01:01:23,640 Can't we rent a B&B? 410 01:01:23,641 --> 01:01:25,534 Stop moaning... 411 01:01:27,161 --> 01:01:29,503 Are you driving? - Yes. 412 01:01:34,241 --> 01:01:36,628 Come on! - All right! 413 01:01:45,811 --> 01:01:48,042 Where is he? - Take it easy... 414 01:01:48,601 --> 01:01:50,034 Here he is. 415 01:01:52,812 --> 01:01:55,079 He's got a big bag... 416 01:01:57,321 --> 01:02:00,378 Hi. - Finally! 417 01:02:50,521 --> 01:02:52,921 Here we are. It's a nice spot. 418 01:02:52,921 --> 01:02:55,321 We've been looking for two hours... 419 01:02:55,321 --> 01:02:58,161 It's all right! Give it a rest. 420 01:02:58,161 --> 01:03:00,480 This place is disgusting! Look! 421 01:03:00,481 --> 01:03:04,401 What are you saying? We can camp in front of the lake. 422 01:03:04,401 --> 01:03:06,641 OK, it's just great here! 423 01:03:06,641 --> 01:03:08,201 See, he likes it! 424 01:03:08,201 --> 01:03:10,721 I think he likes it! - It's great. 425 01:03:10,721 --> 01:03:12,561 I think it's great too. 426 01:03:12,561 --> 01:03:15,328 How many tents do we have? - We have three. 427 01:03:20,841 --> 01:03:22,856 OK, then this evening... 428 01:03:23,721 --> 01:03:24,950 What? 429 01:03:25,521 --> 01:03:27,630 I don't know. For the tents... 430 01:03:27,961 --> 01:03:30,661 We'll see who sleeps first then improvise? 431 01:03:31,401 --> 01:03:33,028 Sure, we'll see. 432 01:03:33,401 --> 01:03:34,450 OK. 433 01:03:51,201 --> 01:03:53,499 It's great seeing you. 434 01:03:55,681 --> 01:03:58,718 Four months is a long time, don't you think? 435 01:04:00,961 --> 01:04:02,343 I don't know. 436 01:04:07,201 --> 01:04:08,241 Well, I do. 437 01:04:14,056 --> 01:04:16,046 I wanted to say sorry to you. 438 01:04:18,561 --> 01:04:19,601 There. 439 01:04:22,081 --> 01:04:24,417 I think I need this. 440 01:04:26,361 --> 01:04:27,745 I was selfish. 441 01:04:28,241 --> 01:04:29,792 And impulsive. 442 01:04:36,721 --> 01:04:38,762 I think I miss you. 443 01:04:42,721 --> 01:04:43,887 How about you? 444 01:04:46,553 --> 01:04:47,981 I don't know. 445 01:04:53,281 --> 01:04:54,981 I do miss you, but... 446 01:04:57,841 --> 01:04:59,325 It's not like before. 447 01:05:00,441 --> 01:05:02,184 So, you miss me a little? 448 01:05:03,841 --> 01:05:05,012 A little. 449 01:05:08,991 --> 01:05:10,396 Stop! 450 01:05:24,481 --> 01:05:26,399 I want you to fuck me. 451 01:05:28,441 --> 01:05:30,468 I thought it scared you. 452 01:05:31,521 --> 01:05:32,609 Not anymore. 453 01:05:34,947 --> 01:05:36,269 Pull my hair. 454 01:05:38,401 --> 01:05:40,081 I want to feel you. 455 01:05:40,678 --> 01:05:42,777 I want to feel what it's like... 456 01:05:44,081 --> 01:05:45,691 Stop. 457 01:05:46,297 --> 01:05:47,775 Stop»- 458 01:05:49,721 --> 01:05:51,048 Stop! 459 01:06:07,241 --> 01:06:09,290 Would you fuck me, just once? 460 01:06:11,081 --> 01:06:12,423 I don't think so. 461 01:06:21,561 --> 01:06:22,853 Why? 462 01:06:27,121 --> 01:06:28,783 I don't know. 463 01:06:32,135 --> 01:06:33,603 I don't enjoy it. 464 01:06:34,441 --> 01:06:35,842 I don't like... 465 01:06:37,441 --> 01:06:39,217 It doesn't turn me on. 466 01:06:48,681 --> 01:06:49,795 I want it. 467 01:06:52,681 --> 01:06:54,155 Do it for me. 468 01:06:57,881 --> 01:06:59,756 I don't know how to do it. 469 01:07:02,721 --> 01:07:03,834 I... 470 01:07:08,561 --> 01:07:10,811 I don't feel comfortable with it. 471 01:07:15,081 --> 01:07:17,162 And anyway, my dick is too small. 472 01:07:51,881 --> 01:07:53,399 Hey honey. 473 01:07:58,361 --> 01:07:59,990 I'm going for a swim. 474 01:08:02,521 --> 01:08:04,170 Wait, I'll come with you. 475 01:08:27,401 --> 01:08:29,807 Do you want some sunscreen? 476 01:08:32,401 --> 01:08:33,581 If you want. 477 01:08:46,496 --> 01:08:49,331 Be careful, Ana. Don't swim too far out. 478 01:10:24,241 --> 01:10:27,099 Never have I ever... 479 01:10:30,641 --> 01:10:32,801 Concentrate! She won't make it! 480 01:10:32,801 --> 01:10:35,419 Never have I ever... 481 01:10:38,961 --> 01:10:41,138 understood the meaning of life! 482 01:10:42,377 --> 01:10:45,177 I've noticed! - That means I drink! 483 01:10:45,521 --> 01:10:47,681 Can you roll me a cigarette? 484 01:10:47,681 --> 01:10:51,081 Didn't you understand that one Monty Python film? 485 01:10:51,081 --> 01:10:52,640 It's not that hard! 486 01:10:52,641 --> 01:10:54,842 OK, my turn... 487 01:10:57,561 --> 01:10:58,631 OK. 488 01:10:59,681 --> 01:11:02,827 Never have I ever... 489 01:11:04,601 --> 01:11:08,850 betrayed the person I loved. 490 01:11:11,961 --> 01:11:15,160 If it's the truth, you should drink! 491 01:11:15,161 --> 01:11:17,240 I should drink the bottle, right? 492 01:11:17,241 --> 01:11:21,669 Save some for me too. You could easily down the whole lot. 493 01:11:24,102 --> 01:11:25,589 Thanks. 494 01:11:27,161 --> 01:11:29,561 It's your turn now. - Me? OK. 495 01:11:29,724 --> 01:11:30,926 All right... 496 01:11:32,281 --> 01:11:34,332 Never have I ever... 497 01:11:39,521 --> 01:11:42,760 thought I'd find it! 498 01:11:42,761 --> 01:11:44,681 I never thought I'd find it! 499 01:11:46,546 --> 01:11:48,880 That's crap! - I'll drink. 500 01:11:46,723 --> 01:11:48,880 What do I drink? Half of it? 501 01:11:48,881 --> 01:11:52,120 You eat the cup! - It's happened to me! 502 01:11:52,121 --> 01:11:54,081 You see! - So, I'll drink... 503 01:11:54,081 --> 01:11:57,161 You drank, so what was it you found? 504 01:11:57,161 --> 01:11:59,520 What did I find? - You drank. 505 01:11:59,521 --> 01:12:01,560 It's just nonsense. 506 01:12:01,561 --> 01:12:04,605 OK, but... - Stop. We're just messing around. 507 01:12:05,699 --> 01:12:07,840 OK, drink... - What did you find? 508 01:12:07,841 --> 01:12:10,561 Dalhia, stop... - Just tell me! 509 01:12:10,561 --> 01:12:12,561 I want to understand. - What? 510 01:12:12,561 --> 01:12:13,841 What did you find? 511 01:12:13,841 --> 01:12:16,840 Peace and quiet! Is that good enough? 512 01:12:16,961 --> 01:12:19,394 No. What does that mean? 513 01:12:19,466 --> 01:12:21,746 I don't understand. Am I annoying? 514 01:12:21,801 --> 01:12:24,760 I never said that... - Sorry, I'm annoying. 515 01:12:24,761 --> 01:12:26,544 Stop. I didn't say that. 516 01:12:26,641 --> 01:12:28,865 I can't take any more of this. 517 01:12:36,315 --> 01:12:39,693 You've spent the afternoon screwing in the tent, 518 01:12:39,718 --> 01:12:43,428 playing in the water, and I've been shopping for everyone. 519 01:12:43,982 --> 01:12:46,342 And everyone treats me like shit. 520 01:12:46,367 --> 01:12:47,886 You're being paranoid. 521 01:12:48,121 --> 01:12:50,319 I'm not paranoid. And you... 522 01:12:53,681 --> 01:12:54,928 What? 523 01:12:55,561 --> 01:12:57,678 Forgive me, Ana. I'm sorry. 524 01:12:57,761 --> 01:13:01,021 I know what happened to you was terrible, but... 525 01:13:01,169 --> 01:13:04,169 You won't resolve things by fucking everyone. 526 01:13:04,278 --> 01:13:07,277 Stop! - But it's the truth! 527 01:13:07,325 --> 01:13:10,085 We know you fuck with everyone! - Stop! 528 01:13:10,163 --> 01:13:12,843 Can't we just say what we think? 529 01:13:12,961 --> 01:13:15,625 And you, did you even ask me how I was doing? 530 01:13:16,361 --> 01:13:18,920 It's all about you. No one else matters. 531 01:13:18,921 --> 01:13:22,500 Fuck you too, Léo. - What's got into you, Dalhia? 532 01:13:22,898 --> 01:13:24,857 I just want to understand. 533 01:13:24,881 --> 01:13:26,086 Understand what? 534 01:13:26,761 --> 01:13:28,664 I want to understand... 535 01:13:29,241 --> 01:13:33,161 Why has some guy been on my sofa for four months 536 01:13:33,161 --> 01:13:35,437 and why have you been fucking him? 537 01:13:38,121 --> 01:13:40,218 It's a fair question, right? 538 01:13:51,601 --> 01:13:54,588 Louis, it's a fair question, right? 539 01:13:57,601 --> 01:14:00,041 Yes or no? - Stop! I don't know! 540 01:14:01,537 --> 01:14:05,137 I don't know. You three should discuss this. 541 01:14:05,521 --> 01:14:08,120 I only asked you because you listen. 542 01:14:08,121 --> 01:14:10,439 Look at them... Neither of them talks. 543 01:14:10,494 --> 01:14:12,783 What am I meant to say, Dalhia? 544 01:14:12,808 --> 01:14:16,588 Do you think I like this? What am I supposed to say? 545 01:14:20,041 --> 01:14:22,791 Actually, I don't want you to say anything. 546 01:14:27,041 --> 01:14:30,346 You can't play with people's feelings. 547 01:14:33,281 --> 01:14:35,560 You have Choice A and Choice B. 548 01:14:35,561 --> 01:14:37,369 It's easy, now choose! 549 01:14:43,321 --> 01:14:45,564 What are you doing? Running away again? 550 01:14:46,121 --> 01:14:49,041 If you run away, I swear, I'll hit you. 551 01:14:49,041 --> 01:14:53,213 What can I say? I don't want to leave either of you. 552 01:14:54,361 --> 01:14:55,752 Who do you love? 553 01:14:56,401 --> 01:15:00,174 I don't love anybody. I'm not in love with anyone. 554 01:15:00,841 --> 01:15:05,694 I'm just a big asshole who's grabbing his tobacco. 555 01:15:06,146 --> 01:15:08,218 The bottle of vodka, and leaving! 556 01:15:24,281 --> 01:15:26,020 You can go if you want. 557 01:15:24,281 --> 01:15:26,036 I don't want to go after him. 558 01:15:30,201 --> 01:15:31,317 I... 559 01:15:32,761 --> 01:15:34,607 I'm getting out of here. 560 01:15:34,997 --> 01:15:38,177 I'll get a train. I don't know. I don't care. 561 01:15:39,281 --> 01:15:40,990 I don't want to stay here. 562 01:19:40,401 --> 01:19:41,799 Arthur? 563 01:19:47,921 --> 01:19:49,174 Arthur? 564 01:20:31,321 --> 01:20:32,906 Do you have a towel? 565 01:20:33,441 --> 01:20:34,899 A towel? 566 01:20:35,321 --> 01:20:37,969 Yes, a towel. A bath towel. 567 01:20:39,201 --> 01:20:40,313 I do... 568 01:21:17,121 --> 01:21:19,246 Don't you want to know what I'm doing here? 569 01:21:20,481 --> 01:21:21,574 No. 570 01:21:24,041 --> 01:21:25,613 What are you doing here? 571 01:21:26,681 --> 01:21:28,418 Getting some fresh air. 572 01:21:30,041 --> 01:21:31,089 Oh, really? 573 01:21:31,401 --> 01:21:32,652 Yes. 574 01:21:37,481 --> 01:21:40,043 I'm waiting to see if the plankton will come out. 575 01:21:41,121 --> 01:21:42,363 What? 576 01:21:42,481 --> 01:21:43,785 Plankton. 577 01:21:44,361 --> 01:21:47,296 Sometimes, there's plankton in the water. 578 01:21:49,456 --> 01:21:51,327 You can see them. 579 01:21:51,721 --> 01:21:52,897 It's wonderful. 580 01:21:52,961 --> 01:21:55,999 They're blue. Or fluorescent green. 581 01:21:57,721 --> 01:22:00,648 They're called "bioluminescent plankton". 582 01:22:03,177 --> 01:22:08,116 They use bioluminescence so the fish can see them. 583 01:22:10,521 --> 01:22:11,717 Why? 584 01:22:11,961 --> 01:22:15,522 They light up and the fish spot them... 585 01:22:16,801 --> 01:22:18,913 the fish are attracted to them 586 01:22:19,681 --> 01:22:21,803 and then they eat the plankton. 587 01:22:23,161 --> 01:22:25,303 Do you know why they do this? 588 01:22:26,281 --> 01:22:27,983 It's manipulation. 589 01:22:28,521 --> 01:22:32,171 They reproduce better in a fish's stomach than in the water. 590 01:22:33,096 --> 01:22:35,780 So, they want to be eaten. 591 01:22:36,241 --> 01:22:38,749 They use their light to do this. 592 01:22:40,521 --> 01:22:43,132 They shine so they can be eaten. 593 01:22:57,171 --> 01:22:58,979 Are you alone? 594 01:23:01,201 --> 01:23:02,903 Are you? 595 01:23:09,521 --> 01:23:11,409 Did it not end well? 596 01:23:14,114 --> 01:23:15,424 What? 597 01:23:21,964 --> 01:23:23,268 You know... 598 01:23:24,641 --> 01:23:26,924 Somebody once said to me, 599 01:23:27,801 --> 01:23:32,424 "If you knew that something wasn't going to end well, 600 01:23:33,521 --> 01:23:36,690 would you still go along with it?" 601 01:23:49,291 --> 01:23:50,323 Here... 602 01:24:43,761 --> 01:24:46,253 I feel so angry. 603 01:24:49,161 --> 01:24:51,698 Once I'm done, we'll go to the police. 604 01:24:52,481 --> 01:24:54,471 Aren't you sick of looking after other people? 605 01:25:07,961 --> 01:25:09,556 Do you love him? 606 01:25:13,681 --> 01:25:16,350 For the first time ever, I feel really lucky. 607 01:25:20,121 --> 01:25:22,147 Is this the first time you've loved a man? 608 01:25:25,418 --> 01:25:27,873 It's the first time I've ever loved anyone. 609 01:25:47,321 --> 01:25:49,460 Have you ever had sex with a girl? 610 01:25:49,721 --> 01:25:51,077 No. 611 01:25:52,841 --> 01:25:54,718 But I do love breasts. 612 01:25:55,921 --> 01:25:58,242 It's true! I think they're beautiful. 613 01:26:01,201 --> 01:26:03,484 They're the only part of me I like. 614 01:26:05,281 --> 01:26:06,757 Do you want to see them? 615 01:26:11,971 --> 01:26:13,304 Look. 616 01:26:18,641 --> 01:26:20,189 You're beautiful. 617 01:26:22,074 --> 01:26:23,528 What's going on? 618 01:26:31,551 --> 01:26:33,129 Are you OK? 619 01:26:34,110 --> 01:26:35,715 I'm fine. 620 01:26:45,641 --> 01:26:49,229 Listen... I've thought about things. 621 01:26:51,241 --> 01:26:55,303 I don't understand why I have to choose. 622 01:26:58,281 --> 01:27:02,662 It's not that I can't choose. There is no choice to make. 623 01:27:09,641 --> 01:27:11,186 I love you. 624 01:27:14,897 --> 01:27:16,505 And I love you. 625 01:27:21,284 --> 01:27:24,419 You make me so hard. 626 01:27:35,921 --> 01:27:37,578 And you do too. 627 01:28:31,481 --> 01:28:34,521 Another drink? - No, I'm heading home. 628 01:28:34,521 --> 01:28:36,801 Are you sure? - Yes. 629 01:28:36,801 --> 01:28:41,367 That guy's not bad. He has nice eyes, right? 630 01:28:44,241 --> 01:28:47,342 Then ask him to come again. - OK. 631 01:28:49,441 --> 01:28:51,550 Ciao. - Bye. 632 01:28:59,721 --> 01:29:01,355 See you soon. 633 01:29:52,481 --> 01:29:54,406 I'm taking a break. 42022

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.