Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,321 --> 00:00:28,138
Good evening.
2
00:01:08,681 --> 00:01:10,968
It's like Siberia out here...
3
00:01:23,721 --> 00:01:25,699
Stick the heating on!
4
00:02:07,521 --> 00:02:09,360
What are you doing?
5
00:02:09,361 --> 00:02:10,827
I'm eating you.
6
00:02:14,893 --> 00:02:16,856
It's getting late...
7
00:02:46,561 --> 00:02:53,881
That's great!
- I know!
8
00:02:53,881 --> 00:02:57,800
You're turning me on.
I want you right now.
9
00:02:57,801 --> 00:03:00,521
Baby, please...
Do you want a drink?
10
00:03:00,521 --> 00:03:08,401
Two shots of vodka, please.
11
00:03:08,401 --> 00:03:09,600
Thanks.
12
00:03:09,601 --> 00:03:13,121
Cheers!
13
00:03:13,121 --> 00:03:16,240
Let's go.
- OK.
14
00:03:16,241 --> 00:03:26,400
I love you. Come on...
15
00:03:26,401 --> 00:03:28,521
Wait...
16
00:03:28,521 --> 00:03:35,200
It won't close!
17
00:03:35,201 --> 00:03:39,880
It's filthy down there.
Turn around.
18
00:03:39,881 --> 00:03:44,081
It's filthy here too.
19
00:03:44,081 --> 00:03:46,321
What's this?
How does it work?
20
00:03:46,321 --> 00:03:49,920
It's a leotard. Let me un-do it...
21
00:03:49,921 --> 00:03:52,669
I'm not hard yet!
22
00:04:56,801 --> 00:04:59,454
I can't feel you...
23
00:04:56,801 --> 00:04:59,696
Come on, harder...
24
00:05:04,241 --> 00:05:07,640
Harder!
- Stop telling me what to do!
25
00:05:07,641 --> 00:05:10,754
I love you.
- I love you too.
26
00:05:11,801 --> 00:05:14,071
Then love me harder!
27
00:05:15,035 --> 00:05:17,114
Are you OK?
Can't you come?
28
00:05:17,201 --> 00:05:18,969
I can! Shh!
29
00:05:38,361 --> 00:05:40,521
I'm going to come...
- Pull out!
30
00:05:40,521 --> 00:05:42,479
Wait, I'm going to come...
31
00:05:40,521 --> 00:05:43,256
Pull out!
32
00:06:01,294 --> 00:06:03,392
Pull out!
33
00:06:44,801 --> 00:06:46,641
I'll be back.
- What?
34
00:06:46,641 --> 00:06:48,110
I'll be right back.
35
00:07:58,681 --> 00:08:00,259
Hugo?
36
00:08:02,201 --> 00:08:03,610
Hugo!
37
00:08:04,041 --> 00:08:05,641
Hugo?
38
00:08:06,521 --> 00:08:10,219
Speak to me...
39
00:08:23,441 --> 00:08:27,399
Hello? My boyfriend
has just had a seizure.
40
00:08:27,601 --> 00:08:30,148
He's not well...
41
00:09:55,961 --> 00:09:57,920
We can come back with you.
42
00:09:57,921 --> 00:10:00,168
It's OK. Go without me.
43
00:10:01,361 --> 00:10:03,340
Are you sure?
- Yes.
44
00:10:07,921 --> 00:10:09,475
I'm fine.
45
00:10:12,041 --> 00:10:13,390
OK...
46
00:10:22,357 --> 00:10:23,865
I'll call you.
47
00:10:29,281 --> 00:10:31,240
You could have made an effort.
48
00:10:31,241 --> 00:10:34,249
How? By reading a bible passage?
- Yes!
49
00:10:35,561 --> 00:10:38,819
I asked you for just one thing.
A homage for your brother.
50
00:10:38,936 --> 00:10:41,234
Dad, can we go?
51
00:13:18,521 --> 00:13:21,466
They had just had sex
when it happened.
52
00:13:27,041 --> 00:13:29,158
She was in the shower...
53
00:13:39,676 --> 00:13:41,965
He said he wanted a threesome...
54
00:13:42,296 --> 00:13:43,911
Cut it out.
55
00:13:44,841 --> 00:13:47,434
The evening it happened,
before they left.
56
00:13:47,601 --> 00:13:49,396
She didn't want one.
57
00:13:54,121 --> 00:13:55,861
What is it?
58
00:13:57,521 --> 00:13:59,071
I don't know...
59
00:13:57,521 --> 00:13:59,329
I'm surprised he wanted that.
60
00:14:01,161 --> 00:14:02,666
I'm not.
61
00:14:04,721 --> 00:14:06,118
Oh, really?
62
00:14:06,217 --> 00:14:09,205
It's not so strange.
Plenty of people do it.
63
00:14:20,161 --> 00:14:23,703
You're such a prude!
- Cut it out.
64
00:16:30,721 --> 00:16:34,761
Can I help you?
Looking for something in particular?
65
00:16:34,761 --> 00:16:37,885
I don't know.
I'm just browsing.
66
00:16:38,881 --> 00:16:40,840
Is it for a man? A woman?
67
00:16:40,841 --> 00:16:42,520
For me.
And my girlfriend.
68
00:16:42,521 --> 00:16:45,855
Something for both of us,
but I don't know what.
69
00:16:46,401 --> 00:16:48,355
I want something that...
70
00:16:49,601 --> 00:16:52,281
I don't know.
- It's OK. I'm used to it.
71
00:16:52,281 --> 00:16:54,441
I'll help you.
- OK.
72
00:16:54,441 --> 00:16:56,879
I'll show you what we have.
73
00:16:57,441 --> 00:16:59,841
We have this, for example.
74
00:16:59,841 --> 00:17:04,328
Would you kindly
place your finger inside the hole, sir?
75
00:17:07,121 --> 00:17:10,121
And voilé!
A nice, tight blowjob!
76
00:17:10,121 --> 00:17:13,399
Not bad, right?
We have lots of things like this.
77
00:17:13,478 --> 00:17:14,721
Thanks.
78
00:17:14,721 --> 00:17:17,642
I can show you some other models.
79
00:17:33,946 --> 00:17:44,721
Sweetheart?
80
00:17:33,946 --> 00:17:35,571
Graz?
81
00:17:44,721 --> 00:17:46,441
Good evening.
82
00:17:46,441 --> 00:17:48,345
What are you doing?
83
00:17:57,401 --> 00:18:00,024
I heard there's a fire here.
84
00:18:01,441 --> 00:18:02,970
Oh, really?
85
00:18:03,601 --> 00:18:07,040
Yes, I received a phone call.
86
00:18:07,801 --> 00:18:13,086
It seems that
someone's pussy is on fire...
87
00:18:14,801 --> 00:18:16,080
Really?
88
00:18:16,081 --> 00:18:19,520
So, I'll need to get my hose out...
89
00:18:22,361 --> 00:18:23,521
Well...
90
00:18:23,521 --> 00:18:25,434
If that's the case...
91
00:18:26,161 --> 00:18:29,360
Maybe I'll need to help,
Mister Fireman...
92
00:18:29,361 --> 00:18:31,825
Really? That's not a bad idea.
93
00:18:35,042 --> 00:18:39,004
Sit there...
- No, you sit there.
94
00:18:41,961 --> 00:18:47,645
I'll need to get out your hose,
Mister Fireman.
95
00:19:19,937 --> 00:19:25,172
I think your hose is ready
to put out the fire, Mister Fireman!
96
00:19:26,281 --> 00:19:27,953
Take your clothes off.
97
00:19:32,121 --> 00:19:33,734
Put this on.
98
00:19:34,201 --> 00:19:36,912
Why?
- I'm ovulating.
99
00:19:37,146 --> 00:19:39,014
Put it on. No questions.
100
00:19:47,681 --> 00:19:48,694
So?
101
00:19:50,321 --> 00:19:51,803
Ready?
102
00:19:52,241 --> 00:19:54,616
Wait a second...
103
00:19:55,201 --> 00:19:58,241
Want me to help?
- Stop always saying that.
104
00:19:58,241 --> 00:20:02,796
I'm just trying to be nice,
Mister Fireman...
105
00:20:08,121 --> 00:20:10,131
It's not fucking working!
106
00:20:10,376 --> 00:20:14,376
What do you mean?
- It's the condom! You don't know!
107
00:20:14,401 --> 00:20:15,801
Calm down. It's OK.
108
00:20:15,826 --> 00:20:17,952
Stop pressuring me!
109
00:20:19,401 --> 00:20:21,321
Why don't you go on the pill?
110
00:20:21,321 --> 00:20:24,599
I won't put shit inside me
just because you can't get hard!
111
00:21:00,241 --> 00:21:06,201
Hey, Ana. It's me.
Just calling to see how you are.
112
00:21:06,841 --> 00:21:09,482
Léo said you'd heard
from the pathologists
113
00:21:10,521 --> 00:21:12,693
and I wanted to know how you are.
114
00:21:13,641 --> 00:21:18,209
We're getting lunch today.
It might be good to get out.
115
00:21:18,921 --> 00:21:21,461
It'd be really great to see you.
116
00:21:22,801 --> 00:21:24,672
Lots of love.
117
00:25:30,441 --> 00:25:32,096
Hello?
118
00:25:33,761 --> 00:25:34,901
Who?
119
00:25:37,081 --> 00:25:41,041
I'll open the door.
You have to ring the doorbell, OK?
120
00:25:41,801 --> 00:25:43,760
I'm on the first floor.
121
00:25:44,361 --> 00:25:46,366
OK, bye.
122
00:26:07,961 --> 00:26:09,945
Hi.
- Come in.
123
00:26:14,401 --> 00:26:16,641
Sorry for turning up like this.
124
00:26:16,641 --> 00:26:19,703
It's OK.
I couldn't sleep anyway.
125
00:26:21,561 --> 00:26:23,852
Did you both live here?
126
00:26:24,281 --> 00:26:25,601
Yes.
127
00:26:25,601 --> 00:26:29,617
I've made a few changes.
It didn't always look like this.
128
00:26:30,405 --> 00:26:32,727
Do you sleep here?
- Yes.
129
00:26:49,121 --> 00:26:52,055
Would you mind turning on a light?
- Sure...
130
00:26:58,801 --> 00:27:00,859
And you?
Where are you staying?
131
00:27:01,121 --> 00:27:03,570
I'm squatting with some friends.
132
00:27:03,921 --> 00:27:06,203
I've found some work as a barman.
133
00:27:06,228 --> 00:27:08,988
And I want to study photography.
134
00:27:09,641 --> 00:27:11,906
I do it as a hobby, but it's tough.
135
00:27:12,281 --> 00:27:14,312
Will you move here?
136
00:27:14,601 --> 00:27:15,867
No...
137
00:27:16,027 --> 00:27:17,601
I don't know.
138
00:27:18,281 --> 00:27:19,921
It's temporary. We'll see.
139
00:27:19,921 --> 00:27:22,969
Do you squat with different friends?
140
00:27:23,881 --> 00:27:25,531
No.
141
00:27:27,801 --> 00:27:30,328
I met a couple of guys...
142
00:27:27,801 --> 00:27:30,851
A couple of guys offered to...
143
00:27:34,681 --> 00:27:37,063
My stuff's there, I squat. That's all...
144
00:27:41,121 --> 00:27:44,055
It's a bit weird
we never met before.
145
00:27:44,362 --> 00:27:46,961
Well, with me and my family...
146
00:27:55,921 --> 00:27:58,480
They're all wearing short-shorts!
147
00:27:58,481 --> 00:28:01,321
Not even that, they're G-strings!
148
00:28:01,321 --> 00:28:05,441
So, they're all there,
throwing up in the gutter!
149
00:28:05,441 --> 00:28:08,721
The British are just all over the place!
150
00:28:08,721 --> 00:28:12,241
But I love their accent!
- Yes!
151
00:28:12,241 --> 00:28:16,186
The guys look right at you and say:
152
00:28:24,361 --> 00:28:27,546
Have you slept with a lot of guys?
153
00:28:30,241 --> 00:28:32,201
That many?
154
00:28:32,201 --> 00:28:34,201
More than you, I reckon!
155
00:28:34,201 --> 00:28:35,481
How many then?
156
00:28:35,481 --> 00:28:37,991
I don't know.
I stopped counting.
157
00:28:38,881 --> 00:28:40,641
Where do you meet them?
158
00:28:40,666 --> 00:28:42,102
All over the place.
159
00:28:42,641 --> 00:28:45,975
In bars, nightclubs, online...
160
00:28:46,721 --> 00:28:48,819
In backrooms too.
161
00:28:46,721 --> 00:28:49,350
What are they like, backrooms?
162
00:28:51,441 --> 00:28:53,897
They're totally dark.
163
00:28:55,401 --> 00:28:59,178
The last time,
I was totally wasted in London.
164
00:28:55,401 --> 00:28:59,296
Some guy was sucking me off
and he stole my wallet and phone!
165
00:29:03,961 --> 00:29:05,200
N“ “W.
' '(w!
166
00:29:05,377 --> 00:29:08,241
In backrooms,
everyone has their trousers down.
167
00:29:08,241 --> 00:29:10,643
So that makes things easier.
168
00:29:13,216 --> 00:29:16,448
Here's to the magic of backrooms!
169
00:29:25,321 --> 00:29:27,401
Wait. Salta rockerita!
170
00:29:27,401 --> 00:29:30,561
Uno, dos, tres!
171
00:29:34,961 --> 00:29:38,081
I've always dreamed of doing that!
172
00:29:38,081 --> 00:29:40,526
OK, my turn now!
173
00:29:43,601 --> 00:29:44,920
Uno...
174
00:29:46,561 --> 00:29:48,248
Oh, hi!
175
00:29:52,341 --> 00:29:54,487
This is Miguel.
176
00:29:54,841 --> 00:29:56,281
Louis, Miguel...
177
00:29:56,281 --> 00:29:57,681
Hi Miguel.
- Hi.
178
00:29:57,681 --> 00:30:00,440
He plays too.
He has a group in Colombia.
179
00:30:00,761 --> 00:30:03,175
We just met randomly.
180
00:30:04,561 --> 00:30:06,053
That's cool.
181
00:30:08,641 --> 00:30:10,183
"That's cool".
182
00:30:20,056 --> 00:30:21,902
All right?
183
00:30:23,441 --> 00:30:25,894
What's this?
- Nothing.
184
00:30:30,681 --> 00:30:33,691
He's hitting on you, right?
- Totally!
185
00:30:34,761 --> 00:30:38,277
You think that's funny?
- It is funny.
186
00:30:38,302 --> 00:30:39,990
He's quite cute.
187
00:30:41,161 --> 00:30:43,058
A bit too hairy for me...
188
00:30:43,161 --> 00:30:44,796
You're an idiot.
189
00:30:48,801 --> 00:30:50,382
I was thinking...
190
00:30:51,721 --> 00:30:54,249
Maybe he could stay with us tonight?
191
00:30:56,961 --> 00:30:58,741
You know what I mean?
192
00:31:00,601 --> 00:31:02,234
What do you mean?
193
00:31:04,201 --> 00:31:05,515
You know...
194
00:31:07,761 --> 00:31:09,592
We could try something.
195
00:31:09,842 --> 00:31:11,428
It might be fun.
196
00:31:12,841 --> 00:31:14,179
Fun?
197
00:31:15,874 --> 00:31:17,540
Are you serious?
198
00:32:13,681 --> 00:32:15,258
It's so small
199
00:32:18,636 --> 00:32:20,211
It's so tight
200
00:32:23,601 --> 00:32:27,266
It's ridiculous, complicated and cold
201
00:32:35,582 --> 00:32:37,293
Inside of me
202
00:32:40,321 --> 00:32:42,074
Ants are dancing
203
00:32:44,521 --> 00:32:49,519
They dream and contain
their rancid pleasures
204
00:32:50,681 --> 00:32:52,942
You feel them quiver
205
00:33:14,316 --> 00:33:17,067
This hill of straw
206
00:33:20,081 --> 00:33:23,488
This proliferating hill of beaten earth
207
00:33:26,201 --> 00:33:28,601
This hill of downfallen fellows
208
00:33:28,601 --> 00:33:32,746
This hill of hawkers of impertinences
209
00:33:28,601 --> 00:33:33,336
Sublimating me
As I ponder the abyss
210
00:33:53,161 --> 00:33:56,919
Beneath the naked, stormy sky
211
00:33:57,841 --> 00:34:01,786
A great undefeated warrior
212
00:34:02,441 --> 00:34:08,739
Begging on his knees
In this humid cocoon
213
00:34:09,257 --> 00:34:12,403
I shall radiate unhappiness
214
00:34:14,041 --> 00:34:16,661
These wounded wings
215
00:34:59,681 --> 00:35:01,144
Shit...
216
00:35:02,681 --> 00:35:04,283
What time is it?
217
00:35:15,241 --> 00:35:17,270
Happy Birthday.
218
00:35:18,801 --> 00:35:20,395
Thanks.
219
00:35:28,961 --> 00:35:30,809
I'm sorry about yesterday.
220
00:35:52,921 --> 00:35:54,561
Ne you haw'?
221
00:35:54,561 --> 00:35:55,796
What?
222
00:35:57,321 --> 00:35:59,840
Do I make you happy?
223
00:35:59,841 --> 00:36:02,481
I don't care about that guy...
224
00:36:02,481 --> 00:36:04,548
That's not what I'm talking about.
225
00:36:05,841 --> 00:36:08,241
I want an answer.
Are you happy?
226
00:36:08,241 --> 00:36:09,431
Yes.
227
00:36:21,521 --> 00:36:23,981
It's a little clichéd...
228
00:36:26,721 --> 00:36:29,736
It should be me giving you a present.
229
00:36:42,121 --> 00:36:44,343
I want you to give me a child.
230
00:36:45,641 --> 00:36:46,726
What?
231
00:36:51,921 --> 00:36:53,991
I want us to have a kid.
232
00:36:55,361 --> 00:36:57,413
He'll look a little like you...
233
00:36:55,361 --> 00:36:58,210
and a little like me.
234
00:37:06,041 --> 00:37:07,781
I want a family.
235
00:37:10,736 --> 00:37:12,304
Is it dumb?
236
00:37:13,681 --> 00:37:15,171
No, it's not dumb.
237
00:37:18,815 --> 00:37:21,937
But I don't know
if I want to have a family.
238
00:38:08,921 --> 00:38:10,760
Being served?
- Yes...
239
00:38:10,761 --> 00:38:13,989
Happy Birthday!
- Thanks.
240
00:38:14,249 --> 00:38:16,929
I like your eyelashes.
- Fuck you.
241
00:38:16,961 --> 00:38:19,320
Here alone?
- No, he's coming.
242
00:38:19,321 --> 00:38:22,068
Happy Birthday, Louis!
- Thanks.
243
00:38:22,201 --> 00:38:23,881
Hi...
- Hi, I'm Louis.
244
00:38:23,881 --> 00:38:26,921
Happy Birthday.
- This is Arthur, Hugo's brother.
245
00:38:26,921 --> 00:38:28,681
Hi.
- Nice to meet you.
246
00:38:28,681 --> 00:38:30,361
Likewise.
247
00:38:30,361 --> 00:38:33,708
Hi.
- Isn't Graciano here yet?
248
00:38:35,441 --> 00:38:37,802
The surprise is ready!
249
00:38:41,754 --> 00:38:43,864
Is everyone here?
250
00:38:46,561 --> 00:38:48,481
Stop just here, Louis.
251
00:38:48,481 --> 00:38:51,200
Louis, move a bit to your left...
252
00:38:51,201 --> 00:38:52,926
OK, stand right there.
253
00:38:53,321 --> 00:38:54,606
OK... Huddle together!
254
00:38:57,521 --> 00:39:00,075
OK, everyone's in place... Good.
255
00:39:02,961 --> 00:39:05,035
So, Louis...
256
00:39:05,441 --> 00:39:08,371
As you know,
today is your birthday.
257
00:39:09,801 --> 00:39:12,434
I just wanted to say...
258
00:39:12,721 --> 00:39:17,679
I'm very proud
and very happy to be your friend.
259
00:39:18,856 --> 00:39:23,234
I'm very happy
to be friends with all of you.
260
00:39:24,401 --> 00:39:27,586
I'm thinking about Hugo a lot tonight...
261
00:39:29,241 --> 00:39:31,562
And you, Ana.
262
00:39:32,041 --> 00:39:33,539
And I...
263
00:39:37,241 --> 00:39:40,157
OK, that's it!
Close your eyes!
264
00:39:43,401 --> 00:39:44,977
Ready?
265
00:39:46,121 --> 00:39:48,407
Are you ready?
266
00:40:26,921 --> 00:40:29,577
Bravo!
- Happy Birthday.
267
00:40:39,881 --> 00:40:43,161
We weren't introduced earlier.
I'm Arthur.
268
00:40:43,161 --> 00:40:44,400
Graciano.
269
00:40:44,401 --> 00:40:48,061
Excuse me for not shaking your hand.
- That's OK.
270
00:41:00,241 --> 00:41:02,068
Do you do drugs?
271
00:41:02,093 --> 00:41:03,217
No.
272
00:41:04,261 --> 00:41:06,968
I used to, when I was younger.
273
00:41:08,761 --> 00:41:10,109
Want some?
274
00:41:12,561 --> 00:41:14,101
No, thanks though.
275
00:41:42,121 --> 00:41:46,894
Are you sure this is safe?
- Don't worry. We'll have fun.
276
00:42:25,921 --> 00:42:28,347
Want a drink?
- No, I need to get ready!
277
00:42:25,921 --> 00:42:28,576
Dalhia, get us two beers?
278
00:42:36,477 --> 00:42:38,365
Thanks!
279
00:42:43,241 --> 00:42:46,121
He's nice,
but a bit of a stereotype, right?
280
00:42:46,121 --> 00:42:49,266
I think he's quite funny.
281
00:43:02,321 --> 00:43:04,457
Excuse me...
282
00:43:15,521 --> 00:43:17,121
It's like The Clash.
283
00:43:17,121 --> 00:43:18,594
What?
284
00:43:18,881 --> 00:43:21,617
It sounds a bit like The Clash.
285
00:43:22,121 --> 00:43:23,924
The music.
286
00:43:29,721 --> 00:43:31,680
Do you come here often?
287
00:43:31,681 --> 00:43:33,641
Is that your best line?
288
00:43:33,641 --> 00:43:36,321
Sorry?
- I said, "Is that your best line?"
289
00:43:36,321 --> 00:43:38,821
I'm not sure it's going to work.
290
00:44:07,521 --> 00:44:11,524
Want to dance?
- I can't, I'm too busy right now!
291
00:44:11,626 --> 00:44:15,136
It's your birthday!
Léo is singing! Just five minutes...
292
00:44:11,626 --> 00:44:15,496
I'll dance after!
293
00:44:30,601 --> 00:44:32,343
Close the door.
294
00:44:46,961 --> 00:44:48,850
Wait...
- What?
295
00:44:49,761 --> 00:44:51,618
Take your trousers off.
296
00:44:52,641 --> 00:44:54,196
I want to watch.
297
00:44:59,012 --> 00:45:00,463
Look at me.
298
00:45:08,641 --> 00:45:10,360
Keep going.
299
00:45:24,281 --> 00:45:26,008
And your boxers?
300
00:45:26,561 --> 00:45:28,988
I'm not hard yet.
- Don't worry.
301
00:45:30,481 --> 00:45:32,082
Take them off.
302
00:45:43,521 --> 00:45:45,621
Not hard but still a nice dick.
303
00:45:51,881 --> 00:45:53,340
Come closer.
304
00:46:08,361 --> 00:46:11,004
See? Now you're hard.
305
00:47:04,601 --> 00:47:05,921
What happened?
306
00:47:05,921 --> 00:47:08,880
Nothing, don't worry.
I just feel dizzy...
307
00:47:08,881 --> 00:47:10,681
Does your head hurt?
- No...
308
00:47:10,681 --> 00:47:11,640
Careful !
309
00:47:11,641 --> 00:47:13,401
Let's go.
- I'll go too.
310
00:47:13,401 --> 00:47:16,361
Do you need help?
- No, you can go. Thanks.
311
00:47:16,361 --> 00:47:20,200
Our place is closest.
Take him there.
312
00:47:20,201 --> 00:47:21,502
Shit!
313
00:47:27,401 --> 00:47:29,441
Should I call a doctor?
314
00:47:29,441 --> 00:47:32,880
Arthur...
- No, everything is fine!
315
00:47:32,881 --> 00:47:34,720
He just needs some rest.
316
00:47:34,721 --> 00:47:37,161
Call if something happens.
- OK.
317
00:47:37,161 --> 00:47:38,970
Is it OK for him to stay?
318
00:47:38,995 --> 00:47:41,035
Stop worrying-
319
00:47:41,369 --> 00:47:44,441
I'm right here!
I can hear you!
320
00:47:44,441 --> 00:47:46,159
I'll go back then.
321
00:47:47,217 --> 00:47:49,496
I'll call tomorrow.
- Bye, beautiful!
322
00:47:49,521 --> 00:47:51,382
Get some rest.
323
00:52:33,641 --> 00:52:35,281
Look what I swiped!
324
00:52:35,281 --> 00:52:39,100
No more for me.
I'm dead on my feet.
325
00:52:40,241 --> 00:52:42,800
Louis, you worked all night.
326
00:52:42,801 --> 00:52:44,641
It's your birthday.
327
00:52:44,641 --> 00:52:46,233
So now...
328
00:52:47,761 --> 00:52:49,483
Let's have a drink.
329
00:52:52,121 --> 00:52:54,616
Léo, you're pouring too much...
330
00:53:04,161 --> 00:53:06,545
Here's to you, sweetheart.
331
00:53:09,201 --> 00:53:11,639
It's warm in here, right?
332
00:53:12,382 --> 00:53:14,686
I feel really hot.
333
00:53:20,040 --> 00:53:21,990
What are you doing?
334
00:53:22,641 --> 00:53:24,160
I'm getting naked!
335
00:53:24,161 --> 00:53:26,381
It's your birthday.
336
00:53:27,337 --> 00:53:29,553
I didn't wear any knickers.
337
00:53:37,943 --> 00:53:39,342
Louis...
338
00:53:39,961 --> 00:53:41,795
My lover...
339
00:53:44,497 --> 00:53:46,819
Do whatever you want with me.
340
00:53:48,121 --> 00:53:49,681
Absolutely anything.
341
00:53:49,681 --> 00:53:50,717
Really?
342
00:53:51,816 --> 00:53:53,131
Anything?
343
00:53:54,121 --> 00:53:55,686
Right now, if you'd like.
344
00:54:16,761 --> 00:54:18,276
So?
345
00:54:18,481 --> 00:54:20,722
You can do anything you want.
346
00:54:21,841 --> 00:54:24,898
Don't go to sleep.
347
00:54:26,124 --> 00:54:29,600
Stop...
- Come on! What the hell do you want?
348
00:54:29,601 --> 00:54:32,320
Stop.
- Come on!
349
00:54:32,321 --> 00:54:34,680
You know what I fucking want!
350
00:54:34,681 --> 00:54:37,082
You need to fuck me for that.
351
00:55:34,576 --> 00:55:35,836
More?
352
00:55:36,856 --> 00:55:38,351
Like this?
353
00:55:42,155 --> 00:55:43,539
Like this?
354
00:56:15,005 --> 00:56:16,073
Not like this...
355
00:56:17,401 --> 00:56:18,376
What?
356
00:56:18,521 --> 00:56:19,493
No...
357
00:56:20,121 --> 00:56:22,063
What do you mean, "no"?
358
00:56:22,721 --> 00:56:25,001
Not like this...
- What?
359
00:57:43,281 --> 00:57:46,360
"You have wept
tears of joy and despair.
360
00:57:46,361 --> 00:57:49,320
But spring water
was more constant than tears,
361
00:57:49,321 --> 00:57:53,120
and would be always there
to wash your eyelids.
362
00:57:53,121 --> 00:57:57,321
You follow your vocation
and smile at women's lives blasted.
363
00:57:57,321 --> 00:58:01,681
You do not believe love can kill,
since you have loved and lived.
364
00:58:01,681 --> 00:58:06,841
Is your love a coinage,
that it can pass hands till death?
365
00:58:06,841 --> 00:58:09,400
No, not even a coin.
366
00:58:09,401 --> 00:58:11,881
The tiniest gold coin
is better than you.
367
00:58:11,881 --> 00:58:15,177
Whatever hand it passes to,
it keeps its effigy."
368
00:58:15,961 --> 00:58:17,911
What does this mean?
369
00:58:15,961 --> 00:58:18,278
What does she mean by
370
00:58:20,281 --> 00:58:23,321
"The tiniest gold coin
is better than you.
371
00:58:23,321 --> 00:58:26,927
Whatever hand it passes to,
it keeps its effigy"?
372
00:58:27,841 --> 00:58:29,041
Yes?
373
00:58:29,041 --> 00:58:33,075
Well, no matter who touches the coin
374
00:58:33,192 --> 00:58:35,760
who holds it in their hands,
375
00:58:35,761 --> 00:58:37,692
it keeps the same shape.
376
00:58:35,761 --> 00:58:37,736
Doesn't "effigy" mean "face"?
377
00:58:40,731 --> 00:58:44,211
Yes, an effigy
is a representation of a person.
378
00:58:44,641 --> 00:58:47,036
So, this "face" is a man.
- Yes.
379
00:58:47,321 --> 00:58:51,160
So, she chastises him for his infidelity
380
00:58:51,403 --> 00:58:54,567
and for the fact that he's indecisive...
381
00:58:51,161 --> 00:58:54,656
He doesn't think love is serious.
382
00:59:06,681 --> 00:59:11,255
O, my winters-long companion
Shine your warmth upon my world
383
00:59:11,361 --> 00:59:14,841
O, my crossbow
Come and let's cross swords
384
00:59:14,841 --> 00:59:16,817
For a night or two
385
00:59:17,481 --> 00:59:21,801
If I end up in the lake
Underneath your elbow
386
00:59:21,801 --> 00:59:26,723
Turn the hammock upside down
And let's taste the clams together
387
00:59:27,241 --> 00:59:31,208
For a lifetime or two
388
00:59:39,841 --> 00:59:41,602
Hey you!
389
00:59:43,547 --> 00:59:46,466
O, my first mountain climber
390
00:59:46,561 --> 00:59:50,121
Remember what's important
Beneath your fairy-tale cloak
391
00:59:50,121 --> 00:59:51,921
Let us dance like rattles
392
00:59:51,921 --> 00:59:54,521
For a night or two
393
00:59:54,521 --> 00:59:58,881
If, behind the clasp
You discover my clavicle
394
00:59:58,881 --> 01:00:04,241
I'd laugh at the dangers
Which threaten our bubble
395
01:00:04,241 --> 01:00:06,820
And emus would fly
396
01:00:11,761 --> 01:00:15,801
The rice
which rains down on your hair
397
01:00:18,801 --> 01:00:21,598
Crowns you with an Advent wreath
398
01:00:26,441 --> 01:00:30,340
O, my fierce fire
Touch the icy centre of my being
399
01:00:31,361 --> 01:00:34,215
And I shall return to my Abyssinia
400
01:00:34,281 --> 01:00:36,921
For a night or two
401
01:00:36,921 --> 01:00:41,281
I shall drink vodka
While dreaming about winter
402
01:00:41,281 --> 01:00:46,601
Draped in cloth
1 will chew on your rocks
403
01:00:46,601 --> 01:00:49,098
So much for the emus
404
01:00:59,841 --> 01:01:01,317
Are you ready?
405
01:00:59,841 --> 01:01:01,936
Yes.
406
01:01:15,041 --> 01:01:16,561
It's such a nice day.
407
01:01:16,561 --> 01:01:18,961
I'm sure it'll last...
- Hi.
408
01:01:18,961 --> 01:01:21,961
I don't know...
We can't camp in the rain.
409
01:01:21,961 --> 01:01:23,640
Can't we rent a B&B?
410
01:01:23,641 --> 01:01:25,534
Stop moaning...
411
01:01:27,161 --> 01:01:29,503
Are you driving?
- Yes.
412
01:01:34,241 --> 01:01:36,628
Come on!
- All right!
413
01:01:45,811 --> 01:01:48,042
Where is he?
- Take it easy...
414
01:01:48,601 --> 01:01:50,034
Here he is.
415
01:01:52,812 --> 01:01:55,079
He's got a big bag...
416
01:01:57,321 --> 01:02:00,378
Hi.
- Finally!
417
01:02:50,521 --> 01:02:52,921
Here we are.
It's a nice spot.
418
01:02:52,921 --> 01:02:55,321
We've been looking for two hours...
419
01:02:55,321 --> 01:02:58,161
It's all right! Give it a rest.
420
01:02:58,161 --> 01:03:00,480
This place is disgusting! Look!
421
01:03:00,481 --> 01:03:04,401
What are you saying?
We can camp in front of the lake.
422
01:03:04,401 --> 01:03:06,641
OK, it's just great here!
423
01:03:06,641 --> 01:03:08,201
See, he likes it!
424
01:03:08,201 --> 01:03:10,721
I think he likes it!
- It's great.
425
01:03:10,721 --> 01:03:12,561
I think it's great too.
426
01:03:12,561 --> 01:03:15,328
How many tents do we have?
- We have three.
427
01:03:20,841 --> 01:03:22,856
OK, then this evening...
428
01:03:23,721 --> 01:03:24,950
What?
429
01:03:25,521 --> 01:03:27,630
I don't know. For the tents...
430
01:03:27,961 --> 01:03:30,661
We'll see who sleeps first
then improvise?
431
01:03:31,401 --> 01:03:33,028
Sure, we'll see.
432
01:03:33,401 --> 01:03:34,450
OK.
433
01:03:51,201 --> 01:03:53,499
It's great seeing you.
434
01:03:55,681 --> 01:03:58,718
Four months is a long time,
don't you think?
435
01:04:00,961 --> 01:04:02,343
I don't know.
436
01:04:07,201 --> 01:04:08,241
Well, I do.
437
01:04:14,056 --> 01:04:16,046
I wanted to say sorry to you.
438
01:04:18,561 --> 01:04:19,601
There.
439
01:04:22,081 --> 01:04:24,417
I think I need this.
440
01:04:26,361 --> 01:04:27,745
I was selfish.
441
01:04:28,241 --> 01:04:29,792
And impulsive.
442
01:04:36,721 --> 01:04:38,762
I think I miss you.
443
01:04:42,721 --> 01:04:43,887
How about you?
444
01:04:46,553 --> 01:04:47,981
I don't know.
445
01:04:53,281 --> 01:04:54,981
I do miss you, but...
446
01:04:57,841 --> 01:04:59,325
It's not like before.
447
01:05:00,441 --> 01:05:02,184
So, you miss me a little?
448
01:05:03,841 --> 01:05:05,012
A little.
449
01:05:08,991 --> 01:05:10,396
Stop!
450
01:05:24,481 --> 01:05:26,399
I want you to fuck me.
451
01:05:28,441 --> 01:05:30,468
I thought it scared you.
452
01:05:31,521 --> 01:05:32,609
Not anymore.
453
01:05:34,947 --> 01:05:36,269
Pull my hair.
454
01:05:38,401 --> 01:05:40,081
I want to feel you.
455
01:05:40,678 --> 01:05:42,777
I want to feel what it's like...
456
01:05:44,081 --> 01:05:45,691
Stop.
457
01:05:46,297 --> 01:05:47,775
Stop»-
458
01:05:49,721 --> 01:05:51,048
Stop!
459
01:06:07,241 --> 01:06:09,290
Would you fuck me, just once?
460
01:06:11,081 --> 01:06:12,423
I don't think so.
461
01:06:21,561 --> 01:06:22,853
Why?
462
01:06:27,121 --> 01:06:28,783
I don't know.
463
01:06:32,135 --> 01:06:33,603
I don't enjoy it.
464
01:06:34,441 --> 01:06:35,842
I don't like...
465
01:06:37,441 --> 01:06:39,217
It doesn't turn me on.
466
01:06:48,681 --> 01:06:49,795
I want it.
467
01:06:52,681 --> 01:06:54,155
Do it for me.
468
01:06:57,881 --> 01:06:59,756
I don't know how to do it.
469
01:07:02,721 --> 01:07:03,834
I...
470
01:07:08,561 --> 01:07:10,811
I don't feel comfortable with it.
471
01:07:15,081 --> 01:07:17,162
And anyway, my dick is too small.
472
01:07:51,881 --> 01:07:53,399
Hey honey.
473
01:07:58,361 --> 01:07:59,990
I'm going for a swim.
474
01:08:02,521 --> 01:08:04,170
Wait, I'll come with you.
475
01:08:27,401 --> 01:08:29,807
Do you want some sunscreen?
476
01:08:32,401 --> 01:08:33,581
If you want.
477
01:08:46,496 --> 01:08:49,331
Be careful, Ana.
Don't swim too far out.
478
01:10:24,241 --> 01:10:27,099
Never have I ever...
479
01:10:30,641 --> 01:10:32,801
Concentrate!
She won't make it!
480
01:10:32,801 --> 01:10:35,419
Never have I ever...
481
01:10:38,961 --> 01:10:41,138
understood the meaning of life!
482
01:10:42,377 --> 01:10:45,177
I've noticed!
- That means I drink!
483
01:10:45,521 --> 01:10:47,681
Can you roll me a cigarette?
484
01:10:47,681 --> 01:10:51,081
Didn't you understand
that one Monty Python film?
485
01:10:51,081 --> 01:10:52,640
It's not that hard!
486
01:10:52,641 --> 01:10:54,842
OK, my turn...
487
01:10:57,561 --> 01:10:58,631
OK.
488
01:10:59,681 --> 01:11:02,827
Never have I ever...
489
01:11:04,601 --> 01:11:08,850
betrayed the person I loved.
490
01:11:11,961 --> 01:11:15,160
If it's the truth, you should drink!
491
01:11:15,161 --> 01:11:17,240
I should drink the bottle, right?
492
01:11:17,241 --> 01:11:21,669
Save some for me too.
You could easily down the whole lot.
493
01:11:24,102 --> 01:11:25,589
Thanks.
494
01:11:27,161 --> 01:11:29,561
It's your turn now.
- Me? OK.
495
01:11:29,724 --> 01:11:30,926
All right...
496
01:11:32,281 --> 01:11:34,332
Never have I ever...
497
01:11:39,521 --> 01:11:42,760
thought I'd find it!
498
01:11:42,761 --> 01:11:44,681
I never thought I'd find it!
499
01:11:46,546 --> 01:11:48,880
That's crap!
- I'll drink.
500
01:11:46,723 --> 01:11:48,880
What do I drink? Half of it?
501
01:11:48,881 --> 01:11:52,120
You eat the cup!
- It's happened to me!
502
01:11:52,121 --> 01:11:54,081
You see!
- So, I'll drink...
503
01:11:54,081 --> 01:11:57,161
You drank,
so what was it you found?
504
01:11:57,161 --> 01:11:59,520
What did I find?
- You drank.
505
01:11:59,521 --> 01:12:01,560
It's just nonsense.
506
01:12:01,561 --> 01:12:04,605
OK, but...
- Stop. We're just messing around.
507
01:12:05,699 --> 01:12:07,840
OK, drink...
- What did you find?
508
01:12:07,841 --> 01:12:10,561
Dalhia, stop...
- Just tell me!
509
01:12:10,561 --> 01:12:12,561
I want to understand.
- What?
510
01:12:12,561 --> 01:12:13,841
What did you find?
511
01:12:13,841 --> 01:12:16,840
Peace and quiet!
Is that good enough?
512
01:12:16,961 --> 01:12:19,394
No. What does that mean?
513
01:12:19,466 --> 01:12:21,746
I don't understand.
Am I annoying?
514
01:12:21,801 --> 01:12:24,760
I never said that...
- Sorry, I'm annoying.
515
01:12:24,761 --> 01:12:26,544
Stop. I didn't say that.
516
01:12:26,641 --> 01:12:28,865
I can't take any more of this.
517
01:12:36,315 --> 01:12:39,693
You've spent the afternoon
screwing in the tent,
518
01:12:39,718 --> 01:12:43,428
playing in the water,
and I've been shopping for everyone.
519
01:12:43,982 --> 01:12:46,342
And everyone treats me like shit.
520
01:12:46,367 --> 01:12:47,886
You're being paranoid.
521
01:12:48,121 --> 01:12:50,319
I'm not paranoid. And you...
522
01:12:53,681 --> 01:12:54,928
What?
523
01:12:55,561 --> 01:12:57,678
Forgive me, Ana. I'm sorry.
524
01:12:57,761 --> 01:13:01,021
I know what happened to you
was terrible, but...
525
01:13:01,169 --> 01:13:04,169
You won't resolve things
by fucking everyone.
526
01:13:04,278 --> 01:13:07,277
Stop!
- But it's the truth!
527
01:13:07,325 --> 01:13:10,085
We know you fuck with everyone!
- Stop!
528
01:13:10,163 --> 01:13:12,843
Can't we just say what we think?
529
01:13:12,961 --> 01:13:15,625
And you, did you even ask me
how I was doing?
530
01:13:16,361 --> 01:13:18,920
It's all about you.
No one else matters.
531
01:13:18,921 --> 01:13:22,500
Fuck you too, Léo.
- What's got into you, Dalhia?
532
01:13:22,898 --> 01:13:24,857
I just want to understand.
533
01:13:24,881 --> 01:13:26,086
Understand what?
534
01:13:26,761 --> 01:13:28,664
I want to understand...
535
01:13:29,241 --> 01:13:33,161
Why has some guy
been on my sofa for four months
536
01:13:33,161 --> 01:13:35,437
and why have you been fucking him?
537
01:13:38,121 --> 01:13:40,218
It's a fair question, right?
538
01:13:51,601 --> 01:13:54,588
Louis, it's a fair question, right?
539
01:13:57,601 --> 01:14:00,041
Yes or no?
- Stop! I don't know!
540
01:14:01,537 --> 01:14:05,137
I don't know.
You three should discuss this.
541
01:14:05,521 --> 01:14:08,120
I only asked you because you listen.
542
01:14:08,121 --> 01:14:10,439
Look at them...
Neither of them talks.
543
01:14:10,494 --> 01:14:12,783
What am I meant to say, Dalhia?
544
01:14:12,808 --> 01:14:16,588
Do you think I like this?
What am I supposed to say?
545
01:14:20,041 --> 01:14:22,791
Actually,
I don't want you to say anything.
546
01:14:27,041 --> 01:14:30,346
You can't play with people's feelings.
547
01:14:33,281 --> 01:14:35,560
You have Choice A and Choice B.
548
01:14:35,561 --> 01:14:37,369
It's easy, now choose!
549
01:14:43,321 --> 01:14:45,564
What are you doing?
Running away again?
550
01:14:46,121 --> 01:14:49,041
If you run away,
I swear, I'll hit you.
551
01:14:49,041 --> 01:14:53,213
What can I say?
I don't want to leave either of you.
552
01:14:54,361 --> 01:14:55,752
Who do you love?
553
01:14:56,401 --> 01:15:00,174
I don't love anybody.
I'm not in love with anyone.
554
01:15:00,841 --> 01:15:05,694
I'm just a big asshole
who's grabbing his tobacco.
555
01:15:06,146 --> 01:15:08,218
The bottle of vodka, and leaving!
556
01:15:24,281 --> 01:15:26,020
You can go if you want.
557
01:15:24,281 --> 01:15:26,036
I don't want to go after him.
558
01:15:30,201 --> 01:15:31,317
I...
559
01:15:32,761 --> 01:15:34,607
I'm getting out of here.
560
01:15:34,997 --> 01:15:38,177
I'll get a train.
I don't know. I don't care.
561
01:15:39,281 --> 01:15:40,990
I don't want to stay here.
562
01:19:40,401 --> 01:19:41,799
Arthur?
563
01:19:47,921 --> 01:19:49,174
Arthur?
564
01:20:31,321 --> 01:20:32,906
Do you have a towel?
565
01:20:33,441 --> 01:20:34,899
A towel?
566
01:20:35,321 --> 01:20:37,969
Yes, a towel. A bath towel.
567
01:20:39,201 --> 01:20:40,313
I do...
568
01:21:17,121 --> 01:21:19,246
Don't you want to know
what I'm doing here?
569
01:21:20,481 --> 01:21:21,574
No.
570
01:21:24,041 --> 01:21:25,613
What are you doing here?
571
01:21:26,681 --> 01:21:28,418
Getting some fresh air.
572
01:21:30,041 --> 01:21:31,089
Oh, really?
573
01:21:31,401 --> 01:21:32,652
Yes.
574
01:21:37,481 --> 01:21:40,043
I'm waiting to see
if the plankton will come out.
575
01:21:41,121 --> 01:21:42,363
What?
576
01:21:42,481 --> 01:21:43,785
Plankton.
577
01:21:44,361 --> 01:21:47,296
Sometimes,
there's plankton in the water.
578
01:21:49,456 --> 01:21:51,327
You can see them.
579
01:21:51,721 --> 01:21:52,897
It's wonderful.
580
01:21:52,961 --> 01:21:55,999
They're blue.
Or fluorescent green.
581
01:21:57,721 --> 01:22:00,648
They're called
"bioluminescent plankton".
582
01:22:03,177 --> 01:22:08,116
They use bioluminescence
so the fish can see them.
583
01:22:10,521 --> 01:22:11,717
Why?
584
01:22:11,961 --> 01:22:15,522
They light up
and the fish spot them...
585
01:22:16,801 --> 01:22:18,913
the fish are attracted to them
586
01:22:19,681 --> 01:22:21,803
and then they eat the plankton.
587
01:22:23,161 --> 01:22:25,303
Do you know why they do this?
588
01:22:26,281 --> 01:22:27,983
It's manipulation.
589
01:22:28,521 --> 01:22:32,171
They reproduce better
in a fish's stomach than in the water.
590
01:22:33,096 --> 01:22:35,780
So, they want to be eaten.
591
01:22:36,241 --> 01:22:38,749
They use their light to do this.
592
01:22:40,521 --> 01:22:43,132
They shine so they can be eaten.
593
01:22:57,171 --> 01:22:58,979
Are you alone?
594
01:23:01,201 --> 01:23:02,903
Are you?
595
01:23:09,521 --> 01:23:11,409
Did it not end well?
596
01:23:14,114 --> 01:23:15,424
What?
597
01:23:21,964 --> 01:23:23,268
You know...
598
01:23:24,641 --> 01:23:26,924
Somebody once said to me,
599
01:23:27,801 --> 01:23:32,424
"If you knew that something
wasn't going to end well,
600
01:23:33,521 --> 01:23:36,690
would you still go along with it?"
601
01:23:49,291 --> 01:23:50,323
Here...
602
01:24:43,761 --> 01:24:46,253
I feel so angry.
603
01:24:49,161 --> 01:24:51,698
Once I'm done, we'll go to the police.
604
01:24:52,481 --> 01:24:54,471
Aren't you sick
of looking after other people?
605
01:25:07,961 --> 01:25:09,556
Do you love him?
606
01:25:13,681 --> 01:25:16,350
For the first time ever,
I feel really lucky.
607
01:25:20,121 --> 01:25:22,147
Is this the first time
you've loved a man?
608
01:25:25,418 --> 01:25:27,873
It's the first time
I've ever loved anyone.
609
01:25:47,321 --> 01:25:49,460
Have you ever had sex with a girl?
610
01:25:49,721 --> 01:25:51,077
No.
611
01:25:52,841 --> 01:25:54,718
But I do love breasts.
612
01:25:55,921 --> 01:25:58,242
It's true!
I think they're beautiful.
613
01:26:01,201 --> 01:26:03,484
They're the only part of me I like.
614
01:26:05,281 --> 01:26:06,757
Do you want to see them?
615
01:26:11,971 --> 01:26:13,304
Look.
616
01:26:18,641 --> 01:26:20,189
You're beautiful.
617
01:26:22,074 --> 01:26:23,528
What's going on?
618
01:26:31,551 --> 01:26:33,129
Are you OK?
619
01:26:34,110 --> 01:26:35,715
I'm fine.
620
01:26:45,641 --> 01:26:49,229
Listen...
I've thought about things.
621
01:26:51,241 --> 01:26:55,303
I don't understand
why I have to choose.
622
01:26:58,281 --> 01:27:02,662
It's not that I can't choose.
There is no choice to make.
623
01:27:09,641 --> 01:27:11,186
I love you.
624
01:27:14,897 --> 01:27:16,505
And I love you.
625
01:27:21,284 --> 01:27:24,419
You make me so hard.
626
01:27:35,921 --> 01:27:37,578
And you do too.
627
01:28:31,481 --> 01:28:34,521
Another drink?
- No, I'm heading home.
628
01:28:34,521 --> 01:28:36,801
Are you sure?
- Yes.
629
01:28:36,801 --> 01:28:41,367
That guy's not bad.
He has nice eyes, right?
630
01:28:44,241 --> 01:28:47,342
Then ask him to come again.
- OK.
631
01:28:49,441 --> 01:28:51,550
Ciao.
- Bye.
632
01:28:59,721 --> 01:29:01,355
See you soon.
633
01:29:52,481 --> 01:29:54,406
I'm taking a break.
42022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.