Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,385 --> 00:02:21,987
�i-a sc�pat o f�r�m�.
2
00:02:30,159 --> 00:02:31,294
E�ti bine, amice?
3
00:02:46,074 --> 00:02:48,044
F� bebelu�ul s� tac�!
4
00:02:50,113 --> 00:02:51,511
Fir-ar s� fie, taci!
5
00:03:16,237 --> 00:03:18,068
Mersi, Mandy.
6
00:03:18,070 --> 00:03:21,107
Da, eu �i Jen ne �ntoarcem acum.
7
00:03:23,809 --> 00:03:25,244
Ne vedem la birou.
8
00:03:39,324 --> 00:03:40,892
Nu pot face nimic p�n� luni.
9
00:03:42,492 --> 00:03:45,062
Dar cic� trimit pe cineva
la prima or�.
10
00:03:47,831 --> 00:03:49,200
Nu st� �n puterea noastr�.
11
00:03:53,204 --> 00:03:54,104
Nu-i invidiez.
12
00:03:58,875 --> 00:03:59,877
Pe cei de la Protec�ia Copilului.
13
00:04:01,244 --> 00:04:02,844
Da.
14
00:04:02,846 --> 00:04:05,949
Weekendul e prea aproape
ca s� preiei altul, nu?
15
00:04:06,948 --> 00:04:09,016
E �n ordine.
16
00:04:09,018 --> 00:04:10,286
Te las pe drum.
17
00:04:11,487 --> 00:04:13,256
E un caz care m� �ngrijoreaz�.
18
00:04:16,157 --> 00:04:17,957
Nu e nevoie s� vii.
19
00:04:17,959 --> 00:04:19,558
Cum ai zis,
e aproape weekend.
20
00:04:19,560 --> 00:04:20,428
�n regul�.
21
00:04:23,832 --> 00:04:25,330
Putem opri pe la un magazin?
22
00:04:40,047 --> 00:04:42,149
- Vrei ceva?
- Nu.
23
00:04:44,616 --> 00:04:45,451
Siguran�a pentru copii.
24
00:05:09,939 --> 00:05:11,154
Cadavrul descoperit
la sf�r�itul lunii trecute
25
00:05:11,189 --> 00:05:14,208
a fost identificat ca fiind
�colarul disp�rut, Tate Mathews.
26
00:05:14,210 --> 00:05:16,979
Dispari�ia lui Mathews
a fost raportat� �n octombrie.
27
00:05:16,981 --> 00:05:18,246
Poli�ia a dat o declara�ie
28
00:05:18,248 --> 00:05:20,216
�n care cere ajutorul
tuturor celor care pot oferi informa�ii.
29
00:05:47,508 --> 00:05:48,342
E cam devreme.
30
00:05:49,277 --> 00:05:50,277
Ce?
31
00:05:51,245 --> 00:05:52,280
Colind�tori.
32
00:05:54,213 --> 00:05:55,850
Da...
33
00:06:11,429 --> 00:06:13,131
�i-ai f�cut planuri pentru m�ine?
34
00:06:14,566 --> 00:06:17,402
- Trebuie s� te duci la o petrecere mare?
- Nu.
35
00:06:19,103 --> 00:06:20,080
P�cat.
36
00:06:22,173 --> 00:06:26,611
- Mi te imaginez vr�jitoare.
- Mul�umesc.
37
00:06:31,415 --> 00:06:34,415
- C� tot ziceai c� e cam devreme.
- Ce?
38
00:06:34,417 --> 00:06:35,636
Nimic.
39
00:06:36,386 --> 00:06:38,597
Dac� tu nu po�i s� bei o bere
f�r� s� o iei razna,
40
00:06:38,632 --> 00:06:39,554
nu �nseamn� c� noi, restul,
41
00:06:39,556 --> 00:06:42,388
nu putem bea c�teva
dup� o zi �n "tran�ee".
42
00:06:42,390 --> 00:06:45,128
- N-am zis nimic.
- Ba da.
43
00:06:46,228 --> 00:06:47,628
�i cunosc privirea aceea.
44
00:06:47,630 --> 00:06:50,033
Am fost �inta ei
de destule ori.
45
00:06:53,667 --> 00:06:55,370
�i apoi, e aproape weekend.
46
00:06:56,538 --> 00:06:58,137
Nu beau c�nd sunt la munc�.
47
00:06:58,139 --> 00:07:00,540
Da, de parc� asta
nu s-a �nt�mplat niciodat�.
48
00:07:00,542 --> 00:07:03,343
Fii serioas�!
Nu e acela�i lucru.
49
00:07:03,345 --> 00:07:05,314
Ce are o halb� la pr�nz?
50
00:07:06,580 --> 00:07:11,549
�i tu f�ceai asta, pe vremuri.
51
00:07:11,551 --> 00:07:14,054
Am noroc dac� apuc s� iau pr�nzul
�n perioada asta, Karl.
52
00:07:15,322 --> 00:07:18,157
Ar trebui s� �ncerci
s� te distrezi un pic mai mult.
53
00:07:19,125 --> 00:07:21,459
Fac asta. Ocazional.
54
00:07:21,461 --> 00:07:24,063
C�nd ai ie�it tu ultima oar� �n ora�,
Michael Jackson era �nc� negru.
55
00:07:25,697 --> 00:07:27,099
�n via��, cel pu�in.
56
00:07:34,138 --> 00:07:36,008
Ce are laptopul t�u?
57
00:07:37,342 --> 00:07:40,996
- Lucrezi �n mod clasic?
- E un caz vechi.
58
00:07:41,611 --> 00:07:43,113
Care e treaba �n �sta?
59
00:07:45,750 --> 00:07:47,185
David Peirce.
60
00:07:49,620 --> 00:07:50,989
Dumnezeule mare.
61
00:07:52,656 --> 00:07:55,592
Abia a ie�it de la casa de nebuni
pentru crim�.
62
00:07:56,759 --> 00:07:58,625
Locuie�te �n mijlocul pustiet��ii.
63
00:08:03,600 --> 00:08:05,844
Ce cau�i acolo, vinerea,
la sf�r�itul programului?
64
00:08:05,879 --> 00:08:07,971
A fost evaluat.
E inofensiv.
65
00:08:09,137 --> 00:08:12,606
�i nu r�spunde la telefon.
Mi-e c� a p��it ceva.
66
00:08:12,608 --> 00:08:15,503
��i faci griji pentru el...
67
00:08:18,345 --> 00:08:20,779
Dumnezeule, a fost �nchis
pentru c� a omor�t o feti��.
68
00:08:20,781 --> 00:08:23,115
Era copil �i el pe atunci, Karl.
69
00:08:23,117 --> 00:08:26,220
A fost demult.
Oamenii se schimb�, ai v�zut.
70
00:08:27,155 --> 00:08:29,324
Da. Rareori �n mai bine.
71
00:08:34,727 --> 00:08:37,231
Te-ai g�ndit vreodat� c� poate
�i-ai ales gre�it meseria?
72
00:08:38,564 --> 00:08:39,730
Ce vrei s� spui?
73
00:08:39,732 --> 00:08:42,666
Se pl�te�te bine,
program de la 9 la 5, pensie?
74
00:08:42,668 --> 00:08:45,138
Adic� nu ��i pas�
de oamenii pe care �i ajut�m.
75
00:08:46,138 --> 00:08:49,376
Ba da, �mi pas�.
76
00:08:51,777 --> 00:08:56,145
Copilul de acolo...
S�r�cu�ul de el.
77
00:08:56,147 --> 00:08:57,215
Cum s� nu-mi pese?
78
00:08:58,215 --> 00:08:59,748
�sta e diferit.
79
00:08:59,750 --> 00:09:01,452
To�i trebuie ajuta�i, Karl.
80
00:09:04,522 --> 00:09:09,193
Bine, v�d unde ba�i.
81
00:09:10,227 --> 00:09:11,129
Bine, vin.
82
00:09:12,463 --> 00:09:13,828
Nu asta mi-era inten�ia.
83
00:09:13,830 --> 00:09:16,198
- Nu e nevoie.
- Nu, nu.
84
00:09:16,200 --> 00:09:18,264
Oricum nu am nici o ie�eal� pl�nuit�,
85
00:09:18,266 --> 00:09:20,737
�i, cum ai zis,
86
00:09:21,871 --> 00:09:24,171
poate ar trebui s�-mi pese mai mult
de nebunii ��tia.
87
00:09:24,173 --> 00:09:25,806
- Karl, nu voiam s�...
- Nu, nu.
88
00:09:25,808 --> 00:09:28,111
Nu vreau s�-mi m�nje�ti reputa�ia.
89
00:09:30,278 --> 00:09:33,146
�i apoi, dac� p��e�ti ceva,
90
00:09:33,148 --> 00:09:35,617
g�g�u�� de mine
se va alege cu dosarele tale.
91
00:09:40,789 --> 00:09:42,090
Bine, fie.
92
00:09:43,289 --> 00:09:45,257
Dar s� nu te pl�ngi de drum.
93
00:09:45,259 --> 00:09:46,358
Eu?
94
00:09:46,360 --> 00:09:47,729
N-a� �ndr�zni.
95
00:10:11,583 --> 00:10:12,485
C�t mai e?
96
00:10:14,152 --> 00:10:16,785
�n 400 de metri, vira�i la dreapta.
97
00:10:16,787 --> 00:10:19,187
Sigur �tii unde mergi?
98
00:10:19,189 --> 00:10:21,724
N-am mai fost de mult pe aici.
99
00:10:21,726 --> 00:10:23,192
Urmez instruc�iunile
naviga�iei prin satelit.
100
00:10:23,194 --> 00:10:25,830
�n 140 de metri, vira�i la dreapta.
101
00:10:27,552 --> 00:10:29,367
�nchipuie-�i, s� locuie�ti aici.
102
00:10:30,733 --> 00:10:32,135
Plictisitor!
103
00:10:34,236 --> 00:10:35,774
Sigur pute.
104
00:10:35,809 --> 00:10:40,144
Ferme �i balegi la tot pasul.
Nu e de mine.
105
00:10:48,683 --> 00:10:49,485
Asta e?
106
00:10:52,288 --> 00:10:53,852
Unde m-ai adus?
107
00:10:53,854 --> 00:10:55,590
Ai zis c� nu te pl�ngi.
108
00:10:57,392 --> 00:10:59,128
E lini�te.
109
00:11:00,427 --> 00:11:02,230
Zici c�-i ora� de fantome.
110
00:11:09,936 --> 00:11:11,671
Semnal GPS pierdut.
111
00:11:12,362 --> 00:11:14,508
�i-a dat duhul.
112
00:11:15,909 --> 00:11:20,713
�n 200 de metri
ve�i ajunge �n Zona Crepuscular�.
113
00:11:26,627 --> 00:11:28,220
Ne-am �ntors de unde am plecat.
114
00:11:31,222 --> 00:11:32,724
Ar trebui s� cerem indica�ii.
115
00:11:34,859 --> 00:11:35,959
Da.
116
00:11:35,961 --> 00:11:36,861
De la cine, mai exact?
117
00:11:38,263 --> 00:11:39,398
- Acolo.
- Unde?
118
00:11:44,000 --> 00:11:45,602
Mi s-a p�rut c� v�d pe cineva.
119
00:11:46,937 --> 00:11:48,806
Las�. Poate c� ar trebui
s� ne �ntoarcem.
120
00:11:50,007 --> 00:11:50,875
Tu e�ti �efa.
121
00:11:56,945 --> 00:11:58,945
Reporne�te-l.
122
00:11:58,947 --> 00:12:00,747
Afurisenia!
123
00:12:00,749 --> 00:12:03,759
D�-l �ncoace.
Nu vom sta aici toat� noaptea.
124
00:12:03,794 --> 00:12:06,019
- M� descurc.
- Serios?
125
00:12:10,959 --> 00:12:12,292
Bun� seara.
126
00:12:12,294 --> 00:12:13,525
M-ai b�gat �n sperie�i.
127
00:12:13,527 --> 00:12:14,394
Scuze.
128
00:12:14,396 --> 00:12:15,995
Dar p�re�i un pic dezorienta�i.
129
00:12:17,832 --> 00:12:20,298
- Cam a�a e.
- Suntem bine, mul�umim.
130
00:12:20,300 --> 00:12:23,604
C�utam adresa Bell Lane, nr. 10.
131
00:12:31,311 --> 00:12:33,710
Locul �la e �nchis de ani buni.
132
00:12:33,712 --> 00:12:35,948
�nchis?
Cum adic�?
133
00:12:38,051 --> 00:12:40,984
Vizit�m un client.
134
00:12:40,986 --> 00:12:45,390
Da. David Peirce.
135
00:12:52,431 --> 00:12:53,996
�i voi sunte�i?
136
00:12:53,998 --> 00:12:58,237
Scuze. Suntem de la Serviciile Sociale
137
00:12:59,737 --> 00:13:00,906
�i verific�m ce face.
138
00:13:09,746 --> 00:13:11,249
Deci �tii unde e?
139
00:13:14,483 --> 00:13:15,920
Prima la st�nga �i �nc� 800 de metri.
140
00:13:17,620 --> 00:13:18,520
N-ave�i cum s� n-o vede�i.
141
00:13:20,423 --> 00:13:21,258
Mul�umim!
142
00:13:28,080 --> 00:13:29,832
Ave�i grij�.
143
00:13:30,492 --> 00:13:34,903
Bine. Mul�umim de ajutor.
144
00:13:40,741 --> 00:13:42,976
S� fiu al naibii,
ce a fost asta?
145
00:13:44,411 --> 00:13:45,877
Lumea nu uit�, Karl.
146
00:13:45,879 --> 00:13:47,746
Ai dreptate.
147
00:14:09,501 --> 00:14:11,368
A�i ajuns la destina�ie.
148
00:14:11,370 --> 00:14:12,769
Aici e.
149
00:14:12,771 --> 00:14:13,872
Lucrurile se amelioreaz�.
150
00:14:21,010 --> 00:14:23,077
Nu te bucura prea tare.
151
00:14:23,079 --> 00:14:24,381
E �nchis de ani buni.
152
00:14:26,483 --> 00:14:27,885
De la moartea tat�lui.
153
00:14:32,522 --> 00:14:34,358
"Cei 12 ur�i"?
154
00:14:35,125 --> 00:14:36,093
Clopo�ei.
155
00:14:37,726 --> 00:14:39,762
Deci taic�-s�u i-a l�sat locul �sta.
156
00:14:40,764 --> 00:14:42,396
Nu arat� r�u.
157
00:14:42,398 --> 00:14:43,832
M� rog, acum arat�.
158
00:14:45,167 --> 00:14:46,002
P�cat.
159
00:14:48,036 --> 00:14:50,039
Casa asta e antic�.
160
00:14:51,280 --> 00:14:52,542
C�t de veche crezi c� e?
161
00:15:19,130 --> 00:15:20,866
Probabil e beat mort.
162
00:15:23,936 --> 00:15:26,803
C� tot am deschis subiectul,
putem s� ne gr�bim?
163
00:15:26,805 --> 00:15:28,150
Ai zis c� suntem �ntor�i la ora asta.
164
00:15:28,185 --> 00:15:30,408
Te po�i concentra la treab� un minut?
165
00:15:31,576 --> 00:15:33,065
Ar putea fi mort �n�untru.
166
00:15:33,100 --> 00:15:34,980
�i ar fi a�a r�u?
167
00:15:41,618 --> 00:15:42,784
De unde �tii c� e �n�untru?
168
00:15:42,786 --> 00:15:44,756
Uit�-te la cas�.
169
00:15:52,061 --> 00:15:53,763
Ce au p��it p�rin�ii?
170
00:15:56,065 --> 00:15:58,765
Sunt de neg�sit.
171
00:15:58,767 --> 00:15:59,967
Nu se �tie cine e mama,
172
00:15:59,969 --> 00:16:03,039
iar ma�ina tat�lui a fost g�sit�
l�ng� un lac de acumulare �n Bristol.
173
00:16:04,140 --> 00:16:06,842
- Nici urm� de el?
- Un ochi.
174
00:16:11,645 --> 00:16:12,615
Poftim?
175
00:16:14,082 --> 00:16:15,951
Au g�sit un ochi l�ng� ma�in�.
176
00:16:20,087 --> 00:16:20,889
Iisuse.
177
00:16:23,857 --> 00:16:25,159
Sigur nu se a�tepta la asta.
178
00:16:50,849 --> 00:16:51,950
M�iculi��!
179
00:16:55,218 --> 00:16:57,088
Cred c� am g�sit pivni�a.
180
00:16:59,589 --> 00:17:02,790
D-le Peirce,
suntem de la Serviciile Sociale.
181
00:17:02,792 --> 00:17:04,462
Pute�i veni la u��, v� rug�m?
182
00:17:21,976 --> 00:17:23,513
Preg�te�te-te.
183
00:17:32,687 --> 00:17:34,052
David?
184
00:17:34,054 --> 00:17:36,187
Sunt Jenna Riley, asistenta social�
care se ocup� de cazul t�u,
185
00:17:36,189 --> 00:17:38,593
iar d�nsul e Karl Stephens, colegul meu.
186
00:17:39,761 --> 00:17:42,696
Nu am putut lua leg�tura cu tine.
Te superi dac� intr�m?
187
00:18:20,330 --> 00:18:22,966
O bere Guinness, barman!
188
00:18:52,728 --> 00:18:55,830
Cum decurg lucrurile?
189
00:18:58,999 --> 00:19:01,001
Ai avut grij� de tine, David?
190
00:19:10,009 --> 00:19:11,277
S� lu�m loc?
191
00:19:32,230 --> 00:19:35,334
Crezi c� are canale pentru adul�i?
192
00:19:40,904 --> 00:19:42,839
Uit�-te �n ce hal e casa asta.
193
00:19:47,410 --> 00:19:49,045
Gata cu vizitele la domiciliu.
194
00:19:50,714 --> 00:19:52,146
Cum spuneam,
195
00:19:52,148 --> 00:19:54,216
nu am putut s� lu�m leg�tura
cu tine, David.
196
00:20:02,825 --> 00:20:04,361
Ai reu�it s� te acomodezi?
197
00:20:11,165 --> 00:20:15,233
Am citit c� ai stat o perioad�
la spitalul Overlook.
198
00:20:15,235 --> 00:20:18,772
�i c� te-ai �ntors
de aproape o lun�?
199
00:20:21,174 --> 00:20:24,109
Ai primit ajutor de la cineva?
200
00:20:24,111 --> 00:20:25,046
Rude?
201
00:20:39,057 --> 00:20:40,059
Nu?
202
00:20:41,727 --> 00:20:44,259
Suntem aici ca s� te verific�m,
203
00:20:44,261 --> 00:20:46,998
s� vedem ce faci.
Genul �sta de lucruri.
204
00:20:48,299 --> 00:20:51,770
Cred c� �i-ar prinde bine
pu�in ajutor, David.
205
00:20:52,969 --> 00:20:55,814
P�n� te pui pe picioare,
te adaptezi.
206
00:20:55,849 --> 00:20:56,975
N-am nevoie de ajutor.
207
00:21:00,410 --> 00:21:02,177
Cineva care s� ajute.
208
00:21:02,179 --> 00:21:04,416
Dac� a� avea nevoie de ajutor,
nu de la voi a� avea.
209
00:21:06,416 --> 00:21:10,353
David.
Trebuie s� ai grij� de tine.
210
00:21:14,424 --> 00:21:15,425
Ai ceva de m�ncare �n cas�?
211
00:21:17,059 --> 00:21:19,525
Deci p�rin�ii t�i erau �efi aici
c�nd erai tu mic.
212
00:21:19,527 --> 00:21:21,127
Trebuie s� fi fost interesant.
213
00:21:21,129 --> 00:21:22,462
Te superi dac� arunc un ochi p-aici?
214
00:21:22,464 --> 00:21:23,996
- Nu, nu vreau...
- Bine, mi�to.
215
00:21:23,998 --> 00:21:26,001
Nu vreau s� cobori. A�teapt�.
216
00:21:48,554 --> 00:21:51,224
Chiar nu exist� nici o �ans�
s� primesc o halb�, nu?
217
00:22:01,222 --> 00:22:02,935
Ce risip�.
218
00:22:13,310 --> 00:22:14,445
A�a mai merge!
219
00:22:18,353 --> 00:22:19,750
Joci?
220
00:22:22,829 --> 00:22:24,788
Ar trebui s� ne �ntoarcem sus.
221
00:22:34,229 --> 00:22:35,065
Da.
222
00:22:59,578 --> 00:23:02,154
Ce-s astea?
223
00:23:02,156 --> 00:23:03,925
N-ar trebui s� fim aici, jos.
224
00:23:11,464 --> 00:23:12,832
A intrat cineva prin efrac�ie?
225
00:23:13,667 --> 00:23:15,001
Ei nu pot intra.
226
00:23:17,135 --> 00:23:17,970
Cine?
227
00:23:42,192 --> 00:23:46,260
David, n-ai nimic de m�ncare.
228
00:23:46,262 --> 00:23:48,064
Putem face un aranjament pentru tine.
229
00:23:50,032 --> 00:23:50,999
Cum?
230
00:23:51,001 --> 00:23:53,967
Nu exist� magazine SPAR non-stop.
231
00:23:53,969 --> 00:23:56,039
Va trebui s� revenim dup� weekend.
232
00:23:57,306 --> 00:23:59,241
Se face t�rziu, David.
233
00:24:00,108 --> 00:24:02,142
M� bucur c� e�ti bine,
234
00:24:02,144 --> 00:24:03,947
dar trebuie s� plec�m.
235
00:24:04,401 --> 00:24:07,479
Ne putem �ntoarce m�ine
cu ni�te m�ncare.
236
00:24:07,481 --> 00:24:10,152
Nu te putem l�sa nem�ncat
p�n� luni.
237
00:24:12,287 --> 00:24:16,890
Ne conducem singuri, bine?
Ai grij�.
238
00:24:26,633 --> 00:24:27,634
"Noi" ne vom �ntoarce?
239
00:24:28,483 --> 00:24:29,319
Asta-i bun�.
240
00:24:30,453 --> 00:24:33,137
Chiar ai de g�nd s� te �ntorci aici
�n ziua ta liber�?
241
00:24:33,341 --> 00:24:35,522
Clar e�ti pe cont propriu
la treaba asta.
242
00:24:35,524 --> 00:24:36,957
Nu te-a� sf�tui, Jen.
243
00:24:36,959 --> 00:24:38,092
E ceva �n neregul� cu el.
244
00:24:38,094 --> 00:24:41,027
Sta�i!
245
00:24:41,029 --> 00:24:42,327
Nu v� pot l�sa s� ie�i�i.
246
00:24:42,329 --> 00:24:43,563
David.
247
00:24:43,565 --> 00:24:44,998
- �napoi!
- Haide, amice.
248
00:24:45,733 --> 00:24:46,836
Acum!
249
00:25:01,915 --> 00:25:02,951
A�eza�i-v�.
250
00:25:13,893 --> 00:25:14,961
Ce �nseamn� asta?
251
00:25:16,995 --> 00:25:18,394
Nu-i las s� intre.
252
00:25:18,396 --> 00:25:20,263
N-am s�-i las.
253
00:25:20,265 --> 00:25:21,130
Nu vor veni.
254
00:25:21,132 --> 00:25:22,364
David?
255
00:25:22,366 --> 00:25:23,201
Taci!
256
00:25:25,003 --> 00:25:26,105
E pentru binele vostru.
257
00:25:30,941 --> 00:25:31,910
E aproape timpul.
258
00:25:33,244 --> 00:25:34,543
Vin.
259
00:25:34,545 --> 00:25:36,344
Cine, David?
260
00:25:36,346 --> 00:25:38,949
- Suntem aici s� te ajut�m...
- Nu pute�i ajuta.
261
00:25:41,083 --> 00:25:42,186
Nici dac� a�i �ti.
262
00:25:44,321 --> 00:25:46,090
Atunci, te rog, spune-ne.
263
00:25:53,062 --> 00:25:55,130
Dar ce faci cu arma aia?
264
00:25:56,898 --> 00:25:58,531
E �nc�rcat�?
265
00:26:15,315 --> 00:26:16,449
�mi bag piciorul.
266
00:26:17,618 --> 00:26:19,183
- A�eaz�-te!
- Karl!
267
00:26:19,185 --> 00:26:20,385
A�eaz�-te.
268
00:26:20,387 --> 00:26:22,356
- Nu e �nc�rcat�.
- Nu fi prost.
269
00:26:25,492 --> 00:26:26,924
- Te-ai �icnit?
- Eu?!
270
00:26:26,926 --> 00:26:28,294
�i se pare o glum�?
271
00:26:29,494 --> 00:26:30,863
Nu �tii de ce sunt capabili.
272
00:26:33,531 --> 00:26:35,199
Nu te apropia de u��!
273
00:27:17,706 --> 00:27:19,375
Se face t�rziu.
274
00:27:21,610 --> 00:27:24,280
M�car las�-ne s� dormim
�ntr-una din camere.
275
00:27:25,380 --> 00:27:27,249
�ntr-una cu pat matrimonial,
dac� se poate.
276
00:27:36,489 --> 00:27:38,626
Las�-ne s� mergem acas�, te rog.
277
00:27:40,326 --> 00:27:42,328
Nu v� pot l�sa s� deschide�i u�a.
278
00:27:44,264 --> 00:27:46,667
- M� a�teapt�.
- Cine?
279
00:27:49,002 --> 00:27:50,070
Nu-i las s� intre.
280
00:27:51,737 --> 00:27:53,238
Nu �mi vor face acela�i lucru �i mie.
281
00:27:55,139 --> 00:27:56,943
Nu le vom permite
s� te r�neasc�, David.
282
00:28:24,334 --> 00:28:25,700
V� mul�umim c� a�i sunat la Urgen�e.
283
00:28:25,702 --> 00:28:26,971
Ce urgen�� ave�i?
284
00:28:31,473 --> 00:28:33,039
Futu-i!
285
00:28:33,041 --> 00:28:34,109
David, te rog!
286
00:28:35,077 --> 00:28:36,576
Nu e prea t�rziu.
287
00:28:36,578 --> 00:28:39,445
Totul poate reveni la normal,
�nc� nu ai f�cut nimic.
288
00:28:39,447 --> 00:28:41,080
�n afar� c� mi-ai f�cut praf telefonul.
289
00:28:41,082 --> 00:28:43,352
- Taci, Karl.
- Nu-mi spune s� tac.
290
00:28:44,000 --> 00:28:46,285
Pentru tine e �n regul�,
nu �ie �i-a spart telefonul.
291
00:28:46,287 --> 00:28:48,222
- Dac� nu l-ai fi enervat...
- Gura!
292
00:28:49,723 --> 00:28:51,723
Cineva trebuia s� fac� ceva.
293
00:28:51,725 --> 00:28:54,159
- Bine lucrat, Karl.
- B��ti!
294
00:28:54,161 --> 00:28:55,905
Dac� nu f�ceai pe bunul samaritean,
295
00:28:55,940 --> 00:28:58,295
acum eram acas�, �ntins
�n fa�a televizorului, cu o bere...
296
00:28:58,330 --> 00:28:59,534
Gura, am�ndoi!
297
00:29:07,931 --> 00:29:11,441
- Nu te-a rugat nimeni s� vii.
- Ce se �nt�mpla dac� nu veneam?
298
00:29:11,443 --> 00:29:12,278
T�ce�i.
299
00:29:14,046 --> 00:29:15,345
Putea fi �i mai r�u.
300
00:29:15,347 --> 00:29:17,248
- Cum putea fi mai r�u...
- Gura!
301
00:29:25,689 --> 00:29:27,357
Karl!
302
00:29:27,359 --> 00:29:28,193
Nu!
303
00:29:31,094 --> 00:29:32,496
Ce ai?!
304
00:29:35,232 --> 00:29:38,233
Cineva trebuia s� ac�ioneze.
305
00:29:38,235 --> 00:29:39,767
Dac� se desc�rca arma?
306
00:29:39,769 --> 00:29:41,502
Bine!
307
00:29:41,504 --> 00:29:43,104
Nu m� mai deranjez data viitoare.
308
00:29:43,106 --> 00:29:44,108
Fir-ar s� fie.
309
00:29:44,798 --> 00:29:49,245
Cum am zis, nici nu e �nc�rcat�.
Cred c� e o replic�.
310
00:29:54,817 --> 00:29:56,782
Boule.
311
00:29:56,784 --> 00:29:59,386
Regret nespus.
312
00:29:59,388 --> 00:30:01,754
Las� arma p�n� nu omori pe cineva.
313
00:30:01,756 --> 00:30:04,490
�i s� pun� m�na Kemper pe ea?
N-ai s� vezi.
314
00:30:04,492 --> 00:30:05,493
Karl...
315
00:30:06,860 --> 00:30:08,527
Kemper?
316
00:30:08,529 --> 00:30:11,864
Da, Edmund Kemper,
uciga�ul de studente.
317
00:30:11,866 --> 00:30:13,435
Le-a omor�t pe fetele alea
de la facultate.
318
00:30:14,502 --> 00:30:15,337
Nu te mi�ca!
319
00:30:16,703 --> 00:30:19,740
Bine. Cred c-ar trebui
s� sun�m la poli�ie.
320
00:30:21,374 --> 00:30:22,874
Suni tu, te rog?
321
00:30:22,876 --> 00:30:24,345
Telefonul meu face figuri.
322
00:30:27,880 --> 00:30:29,779
- Ce-i?
- L-am l�sat �n ma�in�.
323
00:30:29,781 --> 00:30:31,681
Nu aveam semnal mai devreme.
324
00:30:31,683 --> 00:30:32,585
Merit� s� �ncerc�m.
325
00:30:34,220 --> 00:30:35,853
�nt�i trebuie s� ne ocup�m de el.
326
00:30:35,855 --> 00:30:37,520
Cum adic�?
327
00:30:37,522 --> 00:30:38,521
E periculos.
328
00:30:38,523 --> 00:30:39,691
Trebuie s�-l imobiliz�m.
329
00:30:40,892 --> 00:30:43,191
�i se pare un lucru normal?
330
00:30:43,193 --> 00:30:44,829
�n situa�ia de fa��, da.
331
00:30:48,732 --> 00:30:50,333
Tu adu telefonul, eu a�tept aici.
332
00:30:50,335 --> 00:30:53,368
Dac� chiar e cineva?
333
00:30:53,370 --> 00:30:54,236
Ce vrei s� spui?
334
00:30:54,238 --> 00:30:56,705
Dac� a v�zut pe cineva afar�?
335
00:30:56,707 --> 00:30:58,506
Nu ie�i.
336
00:30:58,508 --> 00:30:59,608
El?
337
00:30:59,610 --> 00:31:00,808
Te iei dup� ce zice el?
338
00:31:00,810 --> 00:31:03,777
- Nu, dar...
- Omul e nebun �n toat� regula.
339
00:31:03,779 --> 00:31:05,714
- V� avertizez.
- Gura mic�!
340
00:31:07,283 --> 00:31:08,485
Trage un pui de somn.
341
00:31:11,386 --> 00:31:13,720
Ar putea fi cineva.
342
00:31:13,722 --> 00:31:16,856
Ai v�zut cum era
poli�ista de mai devreme.
343
00:31:16,858 --> 00:31:19,292
Lumea nu uit�, Karl.
344
00:31:19,294 --> 00:31:20,129
Fii serioas�.
345
00:31:21,529 --> 00:31:25,764
Chiar �i de e o gloat� �narmat�
cu furci afar�, noi nu p��im nimic.
346
00:31:25,766 --> 00:31:27,268
Doar ne facem treaba.
347
00:31:29,903 --> 00:31:32,841
Bine, d�-mi cheia.
�l aduc eu.
348
00:31:34,807 --> 00:31:36,742
M� la�i aici, cu el?
349
00:31:36,744 --> 00:31:39,347
Nu pleac� nic�ieri.
350
00:32:08,372 --> 00:32:09,741
Pe bune?
351
00:32:49,676 --> 00:32:50,478
Futu-i.
352
00:32:58,251 --> 00:32:59,619
David, ai pisic�?
353
00:33:33,291 --> 00:33:36,651
Cred c� David are o pisic�
pe aici, pe undeva.
354
00:33:36,653 --> 00:33:38,320
Da?
355
00:33:46,862 --> 00:33:49,765
Aparent, co�marul s-a sf�r�it.
356
00:34:10,950 --> 00:34:14,720
Ne-am g�ndit c� e mai sigur
s�-l imobiliz�m pe David
357
00:34:14,722 --> 00:34:15,989
p�n� putem chema ajutoare.
358
00:34:17,090 --> 00:34:19,526
M�car treaba asta are logic�.
359
00:34:22,462 --> 00:34:24,364
Tot spunea c� cineva �l urm�re�te.
360
00:34:25,331 --> 00:34:26,532
Nu m-ar mira.
361
00:34:27,534 --> 00:34:29,732
Asta e tot ce ai de spus?
362
00:34:29,734 --> 00:34:34,337
Uite ce e,
a fost groznic ce s-a �nt�mplat.
363
00:34:34,339 --> 00:34:36,506
�nainte, era o zon� frumoas�.
364
00:34:36,508 --> 00:34:38,841
Dar �nc� sunt multe resentimente.
365
00:34:38,843 --> 00:34:40,508
Dup� ce s-a dus vorba,
366
00:34:40,510 --> 00:34:42,878
n-a durat mult
p�n� ce tab�r� de vacan�� s-a �nchis,
367
00:34:42,880 --> 00:34:44,746
iar apoi �i afacerile.
368
00:34:44,748 --> 00:34:46,949
�i mul�i s-au mutat.
369
00:34:46,951 --> 00:34:49,387
A fost moartea acestui loc.
370
00:34:50,252 --> 00:34:53,120
Cineva ca el
n-ar trebui eliberat.
371
00:34:53,122 --> 00:34:54,858
- Nu e foarte...
- Ce?
372
00:34:56,792 --> 00:34:59,629
- A fost reabilitat.
- Z�u?
373
00:35:00,165 --> 00:35:01,966
�i cum a mers asta pentru tine?
374
00:35:04,467 --> 00:35:06,133
Trebuie s� anun� incidentul.
375
00:35:06,135 --> 00:35:09,436
Dac� cineva l-a urm�rit,
vom investiga.
376
00:35:09,438 --> 00:35:10,903
Po�i veni cu mine.
377
00:35:10,905 --> 00:35:13,075
�i tu po�i s� stai cu ochii pe el.
378
00:35:21,415 --> 00:35:22,547
Ar trebui s� fie supravegheat.
379
00:35:22,549 --> 00:35:23,986
De acord.
380
00:35:24,919 --> 00:35:26,821
Ce f�cea cu o arm�?
381
00:35:32,693 --> 00:35:33,528
Cine e acolo?
382
00:35:39,866 --> 00:35:42,835
Stai pe loc.
Te-ai apropiat suficient.
383
00:36:55,769 --> 00:36:56,901
Cine naiba erau?
384
00:36:56,903 --> 00:36:59,204
V-am spus s� nu ie�i�i.
385
00:36:59,206 --> 00:37:00,574
Futu-i!
386
00:37:02,943 --> 00:37:04,777
Ce dracu' facem acum?
387
00:37:05,944 --> 00:37:06,912
Ai v�zut?
388
00:37:09,228 --> 00:37:10,516
I-a retezat capul.
389
00:37:11,783 --> 00:37:13,750
P�streaz�-�i calmul.
390
00:37:13,752 --> 00:37:15,620
Trebuie s� g�sim o cale de ie�ire.
391
00:37:16,588 --> 00:37:17,640
Da.
392
00:37:18,823 --> 00:37:20,189
- Bine.
- Doamne...
393
00:37:26,564 --> 00:37:29,931
Ce mama dracului a fost asta?!
Cine dracului sunt ��tia?
394
00:37:29,933 --> 00:37:31,135
Ce dracului se petrece?
395
00:37:32,168 --> 00:37:33,067
Ei bine?
396
00:37:33,069 --> 00:37:34,569
Karl!
397
00:37:34,571 --> 00:37:36,871
Ce-i?
El �tie ceva!
398
00:37:36,873 --> 00:37:37,908
A spus-o chiar el.
399
00:37:39,208 --> 00:37:40,042
Futu-i.
400
00:37:41,834 --> 00:37:44,178
Pe el �l vor.
401
00:37:44,180 --> 00:37:46,714
- �nt�i pisica, acum asta.
- Pisica?
402
00:37:46,716 --> 00:37:48,649
Am g�sit-o at�rnat� �n spate.
403
00:37:48,651 --> 00:37:49,986
Ei �tiu ce a f�cut.
404
00:37:53,188 --> 00:37:56,289
E ea. Feti�a pe care a ucis-o.
405
00:37:56,291 --> 00:37:58,858
- De unde ai luat asta?
- Din ma�ina ta.
406
00:37:58,860 --> 00:38:00,260
- Dar...
- Ei au pus-o acolo.
407
00:38:00,262 --> 00:38:02,594
- De ce ar...
- Ei �tiu ce a f�cut el.
408
00:38:02,596 --> 00:38:04,499
- Cine?
- De unde naibii s� �tiu?
409
00:38:05,899 --> 00:38:07,698
Mai e ceva.
410
00:38:07,700 --> 00:38:10,604
Zice c� are leg�tur�
cu al�i copii disp�ru�i.
411
00:38:12,573 --> 00:38:15,776
- Crezi c� au fost �i al�ii?
- Ei cred. Cine or fi ei.
412
00:38:17,976 --> 00:38:19,779
Suntem cu to�ii �n pericol acum.
413
00:38:20,847 --> 00:38:22,979
Nu, asta dovede�te
c� �l vor doar pe el.
414
00:38:22,981 --> 00:38:26,016
Sugerezi s�-l pred�m?
415
00:38:26,018 --> 00:38:28,920
- Adic�, este...
- Avem o datorie, Karl.
416
00:38:30,672 --> 00:38:32,091
A� fi dispus s� fac multe
pentru slujba mea,
417
00:38:33,158 --> 00:38:36,796
dar trag linie la a fi decapit...
418
00:38:37,930 --> 00:38:39,798
�i dac� nu se opresc cu el?
419
00:38:41,197 --> 00:38:42,700
Avem nevoie de ajutorul lui.
420
00:38:43,800 --> 00:38:44,869
Suntem dep��i�i numeric.
421
00:38:46,570 --> 00:38:48,906
Revino-�i dracului �n fire!
422
00:39:07,856 --> 00:39:11,261
O s� te dezleg.
Dar dac� �ncerci ceva...
423
00:39:19,199 --> 00:39:22,069
S-au �ntors s� termine ce au �nceput.
424
00:39:23,304 --> 00:39:24,376
Ce?
425
00:39:25,239 --> 00:39:27,340
N-au terminat treaba
acum 15 ani,
426
00:39:27,342 --> 00:39:28,743
iar acum s-au �ntors dup� mine.
427
00:39:30,711 --> 00:39:31,712
Cine, David?
428
00:39:33,113 --> 00:39:34,749
De ce fac asta?
429
00:39:36,115 --> 00:39:36,950
Pentru el.
430
00:39:40,719 --> 00:39:42,054
Fiara cu multe nume.
431
00:40:34,336 --> 00:40:35,671
Ce facem acum?
432
00:40:53,820 --> 00:40:54,822
Ei bine?
433
00:41:10,101 --> 00:41:11,237
�i vezi?
434
00:41:14,806 --> 00:41:15,807
Ei bine?
435
00:41:20,077 --> 00:41:23,047
Trebuie s� urc�m �n ma�in�
�i s� ne c�r�m dracu' de aici.
436
00:41:24,148 --> 00:41:25,751
Cum propui s� facem asta?
437
00:41:27,817 --> 00:41:29,219
Avem pu�ca.
438
00:41:31,420 --> 00:41:33,290
Nu �tim cu ce avem de-a face.
439
00:41:41,397 --> 00:41:43,333
�i ce facem, a�tept�m?
440
00:41:46,401 --> 00:41:48,067
Ei bine?
441
00:41:48,069 --> 00:41:49,372
Ce face?
442
00:41:55,375 --> 00:41:57,909
Pentru numele lui Dumnezeu!
443
00:41:57,911 --> 00:42:00,181
- Mul�umim, boule!
- C�cat!
444
00:42:01,416 --> 00:42:02,418
Nemaipomenit.
445
00:42:06,386 --> 00:42:07,355
Futu-i!
446
00:42:10,057 --> 00:42:10,857
Pa�tele m�-sii!
447
00:42:21,833 --> 00:42:22,802
Ai asigurare?
448
00:42:33,310 --> 00:42:35,411
Ma�ina poli�iei e dup� col�.
449
00:42:35,413 --> 00:42:37,480
Dac� �i fac acela�i lucru?
450
00:42:37,482 --> 00:42:39,149
Atunci s� ne gr�bim.
451
00:42:52,795 --> 00:42:53,730
Du-te.
452
00:42:54,464 --> 00:42:55,265
De ce eu?
453
00:42:59,002 --> 00:42:59,870
Bine.
454
00:43:05,941 --> 00:43:06,843
Ai grij�.
455
00:43:08,910 --> 00:43:11,044
E moart�, Karl.
456
00:43:11,046 --> 00:43:12,982
Da. P�i, �tii tu...
457
00:43:27,161 --> 00:43:30,361
- Le-ai g�sit?
- Da.
458
00:43:33,300 --> 00:43:34,868
Hai, hai.
459
00:43:35,401 --> 00:43:38,111
Va trebui s� ie�im prin spate.
Atrage-le aten�ia.
460
00:43:38,146 --> 00:43:42,875
- Nu �tiu ce s� zic, Karl.
- Va trebui s� mergem la...
461
00:43:51,915 --> 00:43:53,207
Pa�tele m�-sii!
462
00:43:54,385 --> 00:43:55,953
B�ga-mi-a� piciorul!
463
00:43:59,524 --> 00:44:02,124
E din ce �n ce mai bine,
fir-ar s� fie.
464
00:44:02,126 --> 00:44:03,925
Calmeaz�-te!
465
00:44:03,927 --> 00:44:05,894
Asta nu ajut�.
466
00:44:05,896 --> 00:44:06,966
Pe el �l vor.
467
00:44:07,001 --> 00:44:08,566
- Hai s� i-l d�m.
- Nu!
468
00:44:09,532 --> 00:44:11,432
Ce a�tept�m?
469
00:44:11,434 --> 00:44:13,677
O merit�, pentru ce i-a f�cut feti�ei.
470
00:44:13,712 --> 00:44:15,469
- Karl, e...
- Neprofesional?
471
00:44:15,471 --> 00:44:17,841
Jen, parc� e�ti un disc stricat.
472
00:44:18,538 --> 00:44:20,406
- N-am f�cut-o eu.
- Ce?
473
00:44:20,408 --> 00:44:21,408
N-am omor�t-o.
474
00:44:21,410 --> 00:44:22,913
Sunt convins, Norman.
475
00:44:35,523 --> 00:44:36,592
Ai terminat?
476
00:44:38,959 --> 00:44:41,462
Dac� vrem s� r�zbim,
trebuie s� ne p�str�m calmul.
477
00:44:44,198 --> 00:44:46,935
Dac� g�se�ti ceva,
eu vreau o por�ie dubl�.
478
00:44:49,469 --> 00:44:50,608
Duba tatei.
479
00:44:52,005 --> 00:44:52,840
"Duba tatei"?
480
00:44:54,474 --> 00:44:55,575
E �n garaj.
481
00:44:56,910 --> 00:44:59,242
- Cheia.
- Putem ajunge la garaj?
482
00:44:59,244 --> 00:45:00,980
Merit� s� �ncerc�m.
483
00:45:02,948 --> 00:45:05,114
Poate c� are dreptate.
Ar trebui s� a�tept�m.
484
00:45:05,116 --> 00:45:06,650
Ce s� a�tept�m?
485
00:45:06,652 --> 00:45:09,085
- Diminea�a.
- Diminea�a?
486
00:45:09,087 --> 00:45:11,453
Crezi c� o s� vin� l�ptarul
s� te salveze?
487
00:45:11,455 --> 00:45:14,926
Prive�te �n jurul t�u, Jen.
Asta ar putea fi ultima noastr� �ans�.
488
00:45:19,497 --> 00:45:20,966
Poate a v�zut cineva asta.
489
00:45:25,468 --> 00:45:27,268
- Pivni�a.
- Ce?
490
00:45:27,270 --> 00:45:28,603
Vom fi �n siguran�� acolo.
491
00:45:28,605 --> 00:45:30,641
Vom fi bloca�i acolo, futu-i!
492
00:45:35,511 --> 00:45:36,346
Bine.
493
00:45:37,681 --> 00:45:39,680
Vom ajunge acolo prin spate.
494
00:45:39,682 --> 00:45:42,249
Nu i-am v�zut pe acolo.
495
00:45:42,251 --> 00:45:44,153
Avem drum liber p�n� la garaj.
496
00:45:46,354 --> 00:45:48,323
Dar �nt�i trebuie s� g�sim cheia.
497
00:45:51,692 --> 00:45:52,958
Fir-ar!
498
00:46:01,134 --> 00:46:03,203
Nu trage, nu!
499
00:46:05,404 --> 00:46:07,140
�l vezi?
500
00:46:20,452 --> 00:46:21,688
�mpu�c�-l!
501
00:46:53,082 --> 00:46:54,382
Ce facem acum?
502
00:46:54,384 --> 00:46:55,452
David, apuc�-l de un cap�t.
503
00:47:09,564 --> 00:47:10,499
Pivni�a, Karl?
504
00:47:11,499 --> 00:47:12,334
Pe bune?
505
00:47:52,537 --> 00:47:54,303
Ce faci?
506
00:47:54,305 --> 00:47:56,575
Nu �tiu ce zici tu,
dar eu am nevoie de o b�utur�.
507
00:48:14,824 --> 00:48:17,760
Ce bar mai e �i �sta?
508
00:48:18,828 --> 00:48:19,729
Acolo, dedesubt.
509
00:48:30,671 --> 00:48:33,271
E�ti un miracol.
510
00:48:33,273 --> 00:48:34,807
A fost a tatei.
511
00:48:34,809 --> 00:48:35,644
Antic.
512
00:48:46,687 --> 00:48:47,721
Eu nu vreau.
513
00:48:49,355 --> 00:48:50,190
Serios?
514
00:48:54,660 --> 00:48:55,729
�n cinstea noastr�.
515
00:49:02,702 --> 00:49:04,536
Pentru loialitatea ne�ntrerupt�
fa�� de slujb�.
516
00:49:13,210 --> 00:49:15,680
- Pentru c� ne facem meseria.
- �nceteaz�, Karl.
517
00:49:16,780 --> 00:49:17,615
Ai terminat?
518
00:49:19,450 --> 00:49:20,618
A mai r�mas pu�in �n sticl�.
519
00:49:23,153 --> 00:49:24,655
Eu zic c� ajunge.
520
00:49:30,492 --> 00:49:32,226
David, unde e cheia de la dub�?
521
00:49:32,228 --> 00:49:35,329
�nc� te g�nde�ti s� ie�i afar�?
522
00:49:35,331 --> 00:49:36,666
Ai v�zut cum arat� fiin�a aia?
523
00:49:37,900 --> 00:49:39,267
Ce dracului era?
524
00:49:40,836 --> 00:49:41,671
David?
525
00:49:42,537 --> 00:49:45,374
P�reai s� �tii c� vin.
Ce sunt ei?
526
00:49:47,743 --> 00:49:48,578
Nu ei.
527
00:49:50,511 --> 00:49:53,746
Nu ei?
A�teptai pe altcineva?
528
00:49:53,748 --> 00:49:56,749
Conteaz�? Nu schimb� nimic.
529
00:49:56,751 --> 00:49:59,217
Tu ai vrut s� ie�i.
530
00:49:59,219 --> 00:50:02,253
Poate c� nu o idee rea
s� a�tept�m p�n� diminea��.
531
00:50:02,255 --> 00:50:04,756
Poate iau foc sau �tiu eu...
532
00:50:04,758 --> 00:50:06,177
Vampiri, Karl?
533
00:50:06,212 --> 00:50:08,596
Da, de parc� n-ar fi posibil.
534
00:50:09,495 --> 00:50:11,462
Atunci, ce sunt?
535
00:50:11,464 --> 00:50:14,498
- Ai v�zut ce ochi are?
- Ai v�zut prea multe filme.
536
00:50:14,500 --> 00:50:16,332
Atunci ce e?
537
00:50:16,334 --> 00:50:17,269
Droguri?
538
00:50:18,604 --> 00:50:21,271
Drogurile au multe efecte nebune�ti,
539
00:50:21,273 --> 00:50:22,573
dar n-am v�zut niciodat�
un drogat
540
00:50:22,575 --> 00:50:24,323
s� reteze capul unei persoane
a�a u�or.
541
00:50:24,358 --> 00:50:25,445
�n fine.
542
00:50:25,878 --> 00:50:27,579
David, trebuie s� g�sim cheia.
543
00:50:39,622 --> 00:50:41,825
Dac� vrei, po�i s� te bagi �n vorb�.
544
00:51:30,870 --> 00:51:32,472
Ce a fost de vin�?
545
00:51:36,475 --> 00:51:38,842
Tat�l t�u te-a b�tut?
546
00:51:38,844 --> 00:51:40,413
Era alcoolic?
547
00:51:41,913 --> 00:51:43,780
De aia ai f�cut-o?
548
00:51:43,782 --> 00:51:45,218
N-am f�cut nimic.
549
00:51:47,686 --> 00:51:48,654
Sunt convins.
550
00:51:52,689 --> 00:51:54,392
Atunci, de ce e�ti �n beleaua asta?
551
00:51:57,662 --> 00:51:58,863
Din cauza a ce au f�cut ei.
552
00:52:08,671 --> 00:52:10,673
Cine-s ei, David?
553
00:52:33,727 --> 00:52:34,563
Hei.
554
00:53:11,862 --> 00:53:13,698
Ce naiba e asta?
555
00:53:24,475 --> 00:53:25,777
David a f�cut asta?
556
00:53:30,380 --> 00:53:31,381
El e?
557
00:53:32,949 --> 00:53:33,784
Sigur el e.
558
00:53:35,851 --> 00:53:37,753
Ce naiba e asta?
559
00:53:39,087 --> 00:53:39,922
Un cult?
560
00:53:45,459 --> 00:53:48,930
Michael Peirce.
Fir-ar, e tat�l lui.
561
00:53:53,768 --> 00:53:54,601
Uite.
562
00:53:55,902 --> 00:53:57,024
Acolo.
563
00:53:57,838 --> 00:53:59,774
E ea. Feti�a disp�rut�.
564
00:54:33,504 --> 00:54:35,261
Fata aia a disp�rut dintr-un camping.
565
00:54:35,296 --> 00:54:36,672
�i?
566
00:54:36,674 --> 00:54:38,843
Ce c�uta aici,
cu familia lui David?
567
00:54:39,876 --> 00:54:41,678
- M�iculi��!
- Ce?
568
00:54:43,512 --> 00:54:45,079
Dac� David nu era singur?
569
00:54:45,081 --> 00:54:46,680
Ce vrei s� spui?
570
00:54:46,682 --> 00:54:50,551
Dac� nu a fost doar David implicat
�n cazul fetei?
571
00:54:50,553 --> 00:54:52,820
Au fost mult mai mul�i,
din c�te se pare.
572
00:54:52,822 --> 00:54:54,691
Haide, Karl. Serios?
573
00:54:55,657 --> 00:54:57,623
Am auzit de cultele astea.
574
00:54:57,625 --> 00:55:00,194
Venera�ia diavolului,
sacrificii umane.
575
00:55:00,196 --> 00:55:01,764
Cine �tie ce puneau la cale?
576
00:55:03,832 --> 00:55:06,702
�i cei de afar�?
577
00:55:11,171 --> 00:55:13,007
Nu �tiu.
578
00:55:30,756 --> 00:55:31,788
David!
579
00:55:31,790 --> 00:55:32,625
David!
580
00:55:33,892 --> 00:55:35,091
Nu, nu po�i!
581
00:55:35,093 --> 00:55:37,026
Ajut�-l, cretin inutil!
582
00:55:37,028 --> 00:55:38,561
Ce?
583
00:55:38,563 --> 00:55:40,496
S-a dus, Jenna.
Nu are rost.
584
00:55:40,498 --> 00:55:41,599
Las�-m�!
585
00:55:43,869 --> 00:55:45,838
Nu-i pot l�sa s� pun� m�na pe el.
586
00:55:47,239 --> 00:55:48,441
�mi pare r�u.
587
00:55:55,712 --> 00:55:56,777
Futu-i!
588
00:56:07,856 --> 00:56:09,059
Poate vor pleca acum.
589
00:56:10,025 --> 00:56:11,791
Au ob�inut ce ��i doreau, nu?
590
00:56:16,632 --> 00:56:18,000
Nu cred.
591
00:56:19,067 --> 00:56:21,067
Atunci, ce mama naibii?
592
00:56:21,069 --> 00:56:23,168
Pe el �l vor!
593
00:56:23,170 --> 00:56:24,841
�i fiin�a aia din pivni��?
594
00:56:25,973 --> 00:56:28,209
Vrei s� �ncetezi s� mai g�nde�ti logic?
595
00:56:30,744 --> 00:56:31,779
Dumnezeule.
596
00:56:33,713 --> 00:56:35,483
Nu prea cred!
597
00:56:40,920 --> 00:56:42,489
De ce ai f�cut asta?
598
00:56:43,589 --> 00:56:45,188
Am nevoie de tine treaz.
599
00:56:45,190 --> 00:56:46,694
Eu nu.
600
00:57:10,148 --> 00:57:11,650
Nu se leag�.
601
00:57:35,771 --> 00:57:37,774
De ce n-au mers lucrurile �ntre noi?
602
00:57:40,040 --> 00:57:41,843
�i se pare momentul potrivit, Karl?
603
00:57:43,011 --> 00:57:45,377
Nu-mi imaginez
un moment mai potrivit.
604
00:57:45,379 --> 00:57:47,682
Probabil e ultima �ans�,
dac� ne g�ndim.
605
00:57:50,818 --> 00:57:52,754
Unii oameni nu sunt f�cu�i
unul pentru cel�lalt, cred.
606
00:57:53,987 --> 00:57:56,757
- Ce r�spuns standard.
- Ce vrei s� spun?
607
00:57:59,025 --> 00:58:00,161
Lucr�m �mpreun�.
608
00:58:01,095 --> 00:58:03,828
- Acum �mi amintesc.
- Ce?
609
00:58:03,830 --> 00:58:05,196
Slujba.
610
00:58:05,198 --> 00:58:06,630
Ce vrea s� �nsemne asta?
611
00:58:06,632 --> 00:58:07,832
N-ai voie s� ai o via��.
612
00:58:07,834 --> 00:58:09,201
S� te mai �i distrezi.
613
00:58:10,236 --> 00:58:12,002
Poate...
614
00:58:12,004 --> 00:58:13,105
Poate ce?
615
00:58:14,740 --> 00:58:16,271
Poate n-am fi bloca�i
la dracu-n praznic
616
00:58:16,273 --> 00:58:17,974
�ntr-o sear� de vineri,
cu o hoard� de tipi din infern
617
00:58:17,976 --> 00:58:19,579
care ne sufl� �n ceaf�.
618
00:58:23,948 --> 00:58:27,217
La dracu' cu slujba asta.
619
00:58:38,062 --> 00:58:39,796
Ce e?
620
00:58:41,363 --> 00:58:42,198
Stai a�a.
621
00:58:43,265 --> 00:58:44,365
Ce e?
622
00:58:44,367 --> 00:58:46,367
Am citit despre asta �n pres�.
623
00:58:46,369 --> 00:58:48,736
A disp�rut anul trecut,
�n perioada Halloween-ului.
624
00:58:48,738 --> 00:58:50,006
I-au g�sit cadavrul recent.
625
00:58:51,072 --> 00:58:52,208
C�nd a ie�it David?
626
00:58:55,043 --> 00:58:56,375
Acum o lun�.
627
00:58:56,377 --> 00:58:57,980
Nu putea fi el vinovatul.
628
00:59:00,049 --> 00:59:01,081
- �i b�tr�nul...
- Ce?
629
00:59:01,083 --> 00:59:02,881
Poate nu e mort.
630
00:59:02,883 --> 00:59:05,620
- Cultul, Halloween-ul...
- Fii serios.
631
00:59:06,787 --> 00:59:09,955
Halloween, Samhain.
Am v�zut �ntr-un documentar.
632
00:59:09,957 --> 00:59:11,223
Ace�ti druizi din antichitate
633
00:59:11,225 --> 00:59:13,859
str�ngeau to�i copiii
pentru a-i sacrifica.
634
00:59:13,861 --> 00:59:15,329
Trebuie s� ie�im de aici.
635
00:59:16,862 --> 00:59:18,697
- Karl.
- Da..
636
00:59:18,699 --> 00:59:19,764
Ie�im prin pivni��.
637
00:59:19,766 --> 00:59:20,998
Pivni�a?
638
00:59:21,000 --> 00:59:21,867
Pe l�ng� fiin�a aia?
639
00:59:21,869 --> 00:59:23,168
E cea mai bun� modalitate
de a ajunge la duba.
640
00:59:23,170 --> 00:59:24,005
Crezi?
641
00:59:24,971 --> 00:59:26,204
�n cel mai r�u caz,
642
00:59:26,206 --> 00:59:28,372
poate tat�l lui mai are o sticl�
de whisky pitit� pe acolo jos.
643
00:59:28,374 --> 00:59:29,839
A�a te vreau.
644
00:59:29,841 --> 00:59:30,676
Bun� asta.
645
00:59:32,243 --> 00:59:33,046
Las�.
646
00:59:46,925 --> 00:59:47,760
S� mergem.
647
01:00:04,240 --> 01:00:05,740
Unde e?
648
01:00:05,742 --> 01:00:06,724
Stai.
649
01:00:18,754 --> 01:00:19,788
Karl.
650
01:00:21,422 --> 01:00:22,489
Karl.
651
01:01:06,130 --> 01:01:07,398
Fir-ar s� fie!
652
01:01:10,867 --> 01:01:11,737
Nu din nou!
653
01:01:16,238 --> 01:01:17,073
David?
654
01:01:22,511 --> 01:01:24,212
Ce s-a �nt�mplat?
655
01:01:24,214 --> 01:01:26,246
M� bucur s� te v�d, amice.
656
01:01:26,248 --> 01:01:27,483
Credeam c� sunt un om mort.
657
01:01:30,418 --> 01:01:31,253
Ce s-a �nt�mplat?
658
01:01:32,153 --> 01:01:33,255
Am crezut c� e�ti...
659
01:01:34,956 --> 01:01:35,858
Te-ai �ntors.
660
01:01:37,592 --> 01:01:39,794
Da, voi ave�i cheia de la dub�.
Eu nu �tiu s� conduc.
661
01:01:45,567 --> 01:01:47,169
Cum ai sc�pat?
662
01:01:48,870 --> 01:01:50,168
Am intrat prin trap�.
663
01:01:50,170 --> 01:01:51,372
A�a, pur �i simplu?
664
01:01:52,338 --> 01:01:54,139
Nu te-au prins?
665
01:01:54,141 --> 01:01:54,941
Am fugit.
666
01:01:57,043 --> 01:01:58,011
Trapa?
667
01:01:58,979 --> 01:02:01,215
Stai lini�tit�, am �ncuiat-o.
668
01:02:02,381 --> 01:02:04,283
M� bucur s� te v�d, David.
669
01:02:07,453 --> 01:02:08,288
Karl?
670
01:02:43,586 --> 01:02:44,921
Ce naiba?
671
01:03:06,274 --> 01:03:07,943
Ce e asta, David?
672
01:03:20,186 --> 01:03:22,122
Cred c� am citit asta
de o mie de ori.
673
01:03:24,157 --> 01:03:25,459
Ai dormit aici?
674
01:03:27,125 --> 01:03:32,131
M-au �inut aici p�n� i-a venit timpul
s� se ridice.
675
01:03:33,598 --> 01:03:34,600
Cine s� se ridice?
676
01:03:36,669 --> 01:03:37,604
Fiara?
677
01:03:40,371 --> 01:03:42,204
Haide, David,
doar nu crezi t�mpenia asta.
678
01:03:42,206 --> 01:03:44,108
Ce crezi c� se �nt�mpl�?
679
01:03:47,211 --> 01:03:48,945
Fiin�ele alea de afar�
sunt p�rta�e cumva,
680
01:03:48,947 --> 01:03:50,047
simt asta.
681
01:03:59,422 --> 01:04:01,121
Credeam c� discipolii,
682
01:04:01,123 --> 01:04:03,360
acoli�ii, s-au �ntors pentru mine,
683
01:04:07,630 --> 01:04:11,501
dar se pare c� cineva
i-a continuat lucrarea.
684
01:04:17,138 --> 01:04:19,438
Vremea lui a �nceput.
685
01:05:19,629 --> 01:05:20,464
Jenna?
686
01:05:22,232 --> 01:05:23,634
Ce faci?
687
01:05:25,368 --> 01:05:26,635
Jenna, dezleag�-ne.
688
01:05:31,639 --> 01:05:33,542
Ne dai sau nu ne dai, Karl?
689
01:05:36,077 --> 01:05:40,682
Acum 15 ani, �n ajunul Halloween-ului,
�n aceast� camer�, am �nceput ceva.
690
01:05:44,218 --> 01:05:46,217
Despre ce vorbe�ti?
691
01:05:46,219 --> 01:05:47,656
Jenna, dezleag�-ne.
692
01:05:48,689 --> 01:05:51,358
- Nu e bine.
- Bine?
693
01:05:52,392 --> 01:05:53,995
Ce �tii tu despre bine?
694
01:05:55,729 --> 01:05:59,497
- E�ti un vierme, Karl.
- Nu e�ti tu �ns��i, Jenna.
695
01:05:59,499 --> 01:06:02,469
Nu, nu sunt.
Fiindc� Jenna n-a fost niciodat� real�.
696
01:06:03,835 --> 01:06:06,170
�ncepi s� m� sperii.
697
01:06:06,172 --> 01:06:09,639
To�i s-au speriat
�nainte s� li se �ntunece ochii.
698
01:06:10,542 --> 01:06:12,644
Nu, nu tu.
699
01:06:15,512 --> 01:06:17,415
Nu m� cuno�ti, Karl.
700
01:06:18,682 --> 01:06:21,651
Am tr�it aceast� minciun�
prea mult timp.
701
01:06:21,653 --> 01:06:25,655
M� sc�rbe�te s� interac�ionez
cu scursurile omenirii.
702
01:06:25,657 --> 01:06:28,222
Cei defec�i �i neputincio�i.
703
01:06:28,224 --> 01:06:30,293
Specia e slab�.
704
01:06:31,328 --> 01:06:32,693
El ne va �nt�ri.
705
01:06:32,695 --> 01:06:35,463
M� sperii r�u de tot.
706
01:06:35,465 --> 01:06:36,597
Unde �i-e mintea?
707
01:06:36,599 --> 01:06:38,434
- Te-ai �icnit.
- Nu vezi?
708
01:06:39,635 --> 01:06:42,770
�n to�i ace�ti ani m-am ascuns,
am fugit de lumin�.
709
01:06:42,772 --> 01:06:45,539
Acum, �l am pe David aici.
710
01:06:45,541 --> 01:06:48,354
El e acas�.
Noi suntem acas�.
711
01:06:48,611 --> 01:06:52,213
Ast�zi, pot �ncheia.
S� reiau.
712
01:06:54,616 --> 01:06:56,782
Tu erai �n pozele alea.
713
01:06:56,784 --> 01:06:59,387
�n sf�r�it, te-ai prins.
714
01:07:01,655 --> 01:07:03,758
- �i restul cultului?
- Cult?
715
01:07:06,127 --> 01:07:09,531
Doar min�ile �nguste
l-ar vedea �n felul �sta.
716
01:07:10,897 --> 01:07:15,133
Scuze. Restul celor respin�i
de la casa de nebuni.
717
01:07:15,135 --> 01:07:17,071
Nu vorbi ur�t de ei.
718
01:07:18,637 --> 01:07:21,738
Doar eu am r�mas
pentru a-l sluji.
719
01:07:21,740 --> 01:07:22,576
El, Jenna?
720
01:07:23,710 --> 01:07:25,443
Revino-�i �n fire.
721
01:07:25,445 --> 01:07:27,611
El e pretutindeni
�n jurul nostru, Karl.
722
01:07:27,613 --> 01:07:29,779
Te vei c�i �n fa�a maiest��ii.
723
01:07:29,781 --> 01:07:31,547
Ce tot �ndrugi acolo?
724
01:07:31,549 --> 01:07:33,218
I-ai omor�t pe acei copii.
725
01:07:39,322 --> 01:07:42,358
Doar o mic� ofrand�.
726
01:07:42,360 --> 01:07:44,660
Dar �sta a sc�pat
727
01:07:44,662 --> 01:07:46,665
�nainte s� termin�m ceremonia.
728
01:07:51,734 --> 01:07:53,803
Mereu ai fost pl�p�nd.
729
01:07:56,772 --> 01:07:59,373
�i-ai fentat soara mult timp,
730
01:07:59,375 --> 01:08:01,811
dar ��i vei �ndeplini destinul.
731
01:08:04,847 --> 01:08:06,747
P�cat c� tat�l t�u
nu poate fi aici
732
01:08:06,749 --> 01:08:08,718
ca s� ne vad� aduc�nd �napoi
steaua dimine�ii.
733
01:08:10,419 --> 01:08:11,321
Ce anume?
734
01:08:14,721 --> 01:08:17,489
I-ai ucis pe micu�i pentru o stea?
735
01:08:17,491 --> 01:08:19,324
E�ti dus� cu pluta.
736
01:08:19,326 --> 01:08:21,493
Nu-mi vine s� cred
c� voiam s� �i-o trag.
737
01:08:21,495 --> 01:08:22,761
Sc�rb�!
738
01:08:22,763 --> 01:08:23,900
Idiotule.
739
01:08:24,598 --> 01:08:26,333
Nimic nu mai conteaz� acum.
740
01:08:30,337 --> 01:08:32,938
C�nd s�ngele virginului
va curge pe acest altar...
741
01:08:32,940 --> 01:08:33,774
O, David.
742
01:08:34,641 --> 01:08:36,326
Vom �ncheia ce am �nceput.
743
01:08:36,361 --> 01:08:38,342
De unde �tii c� e virgin?
744
01:08:38,344 --> 01:08:39,709
A stat mult timp �nchis.
745
01:08:39,711 --> 01:08:41,544
Se aud pove�ti
despre s�pun �i du�uri...
746
01:08:41,546 --> 01:08:43,981
Vom sf�r�i ritualul
747
01:08:43,983 --> 01:08:46,386
�i Lucifer va p��i pe p�m�nt iar.
748
01:08:48,787 --> 01:08:52,919
P�cat c� n-am nimic mai bun
s�-i ofer �n afar� de tine, Karl,
749
01:08:52,954 --> 01:08:55,624
dar treaba e imperioas�.
750
01:08:55,626 --> 01:08:58,360
Dumnezeule, chiar e�ti smintit�.
751
01:08:58,362 --> 01:09:00,532
- Crezi c� diavolul este...
- T�cere!
752
01:09:02,566 --> 01:09:04,235
De aia ai venit aici.
753
01:09:06,704 --> 01:09:08,403
De ce m-ai implicat �n asta?
754
01:09:08,405 --> 01:09:10,942
Te-ai implicat singur, t�mpitule.
755
01:09:13,244 --> 01:09:15,475
�i fiin�ele alea de afar�.
756
01:09:15,477 --> 01:09:16,411
Pe tine te vor.
757
01:09:16,413 --> 01:09:18,613
Nu pe David, s�racul.
758
01:09:18,615 --> 01:09:20,648
El spunea adev�rul.
759
01:09:20,650 --> 01:09:22,953
Tu �l voiai pe el.
760
01:09:25,622 --> 01:09:27,554
Jenna, trebuie s� �ncetezi.
761
01:09:27,556 --> 01:09:29,022
Ai deschis u�ile iadului.
762
01:09:29,024 --> 01:09:31,625
Despre ce vorbesc?
Asta e nebunie.
763
01:09:31,627 --> 01:09:32,662
Futu-i!
764
01:09:33,663 --> 01:09:35,495
Jenna, nu �tii ce ai declan�at.
765
01:09:35,497 --> 01:09:36,996
Fiin�ele alea ne vor omor�.
766
01:09:36,998 --> 01:09:38,664
T�cere!
767
01:09:38,666 --> 01:09:44,503
Sau nu-�i voi acorda onoarea de a fi
primul d�ruit lordului �ntunericului.
768
01:09:44,505 --> 01:09:45,670
Da?
769
01:09:45,672 --> 01:09:47,641
- Nu e cine �tie ce amenin�are.
- Nu?
770
01:09:49,609 --> 01:09:53,313
�n schimb, ��i voi t�ia boa�ele
�i te voi l�sa s� s�ngerezi p�n� mori.
771
01:11:19,958 --> 01:11:24,597
David, trebuie s� plec�m.
772
01:11:55,792 --> 01:11:57,393
Haide.
773
01:12:01,797 --> 01:12:03,499
Haide!
774
01:12:17,612 --> 01:12:18,447
Hai.
775
01:12:39,598 --> 01:12:40,633
Karl!
776
01:12:48,740 --> 01:12:49,772
Porne�te.
777
01:12:51,609 --> 01:12:52,544
Bine.
778
01:13:00,150 --> 01:13:01,818
Idiotul dracului!
779
01:13:02,853 --> 01:13:04,786
Ai �ntrerupt ritualul.
780
01:13:04,788 --> 01:13:06,557
Am a�teptat 15 ani.
781
01:13:49,928 --> 01:13:52,897
Te omor!
782
01:13:52,899 --> 01:13:54,802
Karl, jigodie!
783
01:14:01,707 --> 01:14:03,173
Karl!
784
01:14:03,175 --> 01:14:05,144
O s� te spintec!
785
01:14:30,299 --> 01:14:34,538
Karl, nu te po�i ascunde,
vierme afurisit!
786
01:15:15,273 --> 01:15:16,977
Vine dup� tine, Karl.
787
01:15:18,076 --> 01:15:21,145
Meri�i asta, fir-ai al...
788
01:15:21,147 --> 01:15:22,645
Nu!
789
01:15:25,683 --> 01:15:26,718
Nu!
790
01:17:46,447 --> 01:17:47,281
Noroc!
791
01:17:49,148 --> 01:17:50,082
Ai avut o noapte grea?
792
01:17:50,982 --> 01:17:53,784
Nu m-ai crede
dac� �i-a� povesti.
793
01:17:53,786 --> 01:17:56,921
Ai fi surprins.
794
01:18:12,481 --> 01:18:16,481
Traducerea: bucyfall - Subtitrari-Noi Team
795
01:18:16,482 --> 01:18:19,482
www.facebook.com / bucyfall SNT
53918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.