All language subtitles for Dexter - 01x08 - Shrink wrap.720p.BluRay-ORPHEUS.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,767 --> 00:00:05,201 Previously on "Dexter"... 2 00:00:06,467 --> 00:00:08,367 Angel: open up, Perry, it's the police. Open up. 3 00:00:08,433 --> 00:00:10,634 Hey, Angel, I got him! 4 00:00:10,700 --> 00:00:12,400 Dexter: they really found the ice-Truck killer? 5 00:00:12,467 --> 00:00:14,901 I saw him, Dex. I chased him. 6 00:00:14,967 --> 00:00:18,634 The fun part was hanging them like cattle 7 00:00:18,700 --> 00:00:20,600 Right before I cut their throats. 8 00:00:20,667 --> 00:00:22,067 Son of a bitch. 9 00:00:22,134 --> 00:00:24,700 Dexter: I have so many questions for him. 10 00:00:24,767 --> 00:00:27,467 What was his message to me? 11 00:00:27,534 --> 00:00:29,168 Now I need to know him. 12 00:00:29,234 --> 00:00:31,034 Hi. 13 00:00:31,101 --> 00:00:32,534 Fuck are you? 14 00:00:34,767 --> 00:00:36,967 Paul Bennett, father on parole. 15 00:00:37,034 --> 00:00:39,367 Dexter Morgan. 16 00:00:39,433 --> 00:00:41,400 I can't think of anything clever to say. 17 00:00:41,467 --> 00:00:43,934 Divorce papers sign them now, 18 00:00:44,001 --> 00:00:46,168 And I'll agree to supervised visits twice a week. 19 00:00:46,234 --> 00:00:48,134 You think you can really make me back down? 20 00:00:48,201 --> 00:00:50,067 Are you fucking my wife? 21 00:00:52,168 --> 00:00:54,400 I just wish he'd go away. 22 00:00:54,467 --> 00:00:56,867 I mean, why can't he just go away and disappear forever? 23 00:00:56,934 --> 00:00:59,300 All along, I thought this was a game 24 00:00:59,367 --> 00:01:02,300 My alter ego and I were playing. 25 00:01:02,367 --> 00:01:07,034 But relationships change, evolve, 26 00:01:07,101 --> 00:01:09,400 And this one's getting deep. 27 00:01:09,467 --> 00:01:12,967 I realize now my days are numbered. 28 00:01:13,034 --> 00:01:15,801 So I'd better make the most of them. 29 00:01:18,001 --> 00:01:19,867 Your instincts were dead-On. 30 00:01:19,934 --> 00:01:22,667 They're always dead-On when it comes to killers. Why is that? 31 00:01:23,634 --> 00:01:25,201 I'm watching you. 32 00:03:17,934 --> 00:03:20,101 [ Thunder crashes ] 33 00:03:25,700 --> 00:03:27,567 Dexter: what are we looking at here? 34 00:03:27,634 --> 00:03:30,234 Angel: I'm thinking two circus clowns dancing. 35 00:03:30,300 --> 00:03:31,600 You? 36 00:03:31,667 --> 00:03:34,300 No, it looks like a lobster. See the claws? 37 00:03:36,333 --> 00:03:40,367 Why do bloodstains always look like crustaceans to you? 38 00:03:40,433 --> 00:03:41,767 I like seafood. 39 00:03:41,834 --> 00:03:45,767 Rorschach would say you have a hard time relating to others. 40 00:03:45,834 --> 00:03:47,767 Not as hard as her. 41 00:03:47,834 --> 00:03:49,600 It does look like a suicide. 44 00:03:54,201 --> 00:03:56,168 Most firearm suicides are committed by men. 45 00:03:56,234 --> 00:03:57,834 Women tend to slash their wrists, take pills, 46 00:03:57,901 --> 00:03:59,134 Something more ladylike. 47 00:03:59,201 --> 00:04:00,467 Not in Miami. 48 00:04:00,534 --> 00:04:02,433 We closed a couple of suicide cases 49 00:04:02,500 --> 00:04:04,433 Just like this last year, remember? 50 00:04:08,333 --> 00:04:10,634 [ Thunder crashes ] 51 00:04:10,700 --> 00:04:12,134 Look at this mess. 52 00:04:12,201 --> 00:04:14,001 That's a fancy bathtub. Rich husband? 53 00:04:14,067 --> 00:04:16,433 Househusband and aspiring artist. 54 00:04:16,500 --> 00:04:19,367 Ooh. Promising. So, she supported him? 55 00:04:19,433 --> 00:04:20,734 It looks like that. 56 00:04:20,801 --> 00:04:22,634 She was some kind of big-Time prosecutor. 57 00:04:22,700 --> 00:04:24,433 Those other suicides we closed 58 00:04:24,500 --> 00:04:26,634 Those were high-Powered women, too, right? 59 00:04:26,700 --> 00:04:28,600 I don't know. I think so. 60 00:04:28,667 --> 00:04:31,400 Note to self. 61 00:04:33,234 --> 00:04:35,433 Gayle: I don't care what it looks like. Somebody killed her. 62 00:04:35,500 --> 00:04:37,700 Doakes: we're checking out all the possibilities. 63 00:04:37,767 --> 00:04:41,168 Was your wife dealing with any emotional problem? 64 00:04:41,234 --> 00:04:42,734 You know, job stress, the usual, 65 00:04:42,801 --> 00:04:44,667 But she was working through it in therapy. 66 00:04:44,734 --> 00:04:47,333 She have any other problems that you're aware of? 67 00:04:47,400 --> 00:04:50,433 Are you listening to me? Vanessa didn't kill herself. 68 00:04:50,500 --> 00:04:53,001 Criminals stage suicides all the time. 69 00:04:53,067 --> 00:04:54,934 We'll check into it. 70 00:04:55,001 --> 00:04:57,168 We need to collect your clothes for evidence 71 00:04:57,234 --> 00:04:59,001 Standard procedure. 72 00:04:59,067 --> 00:05:01,467 [ Thunder crashes ] 73 00:05:10,867 --> 00:05:13,268 Come on. I got to go. There's a dead body in that house. 74 00:05:13,333 --> 00:05:15,001 There's a hot body in here. 75 00:05:15,067 --> 00:05:17,333 I so want to maul you right now. 76 00:05:17,400 --> 00:05:20,634 I so want you to. Call me when you're done, okay? 77 00:05:20,700 --> 00:05:22,834 Yeah, I'll bring handcuffs. 78 00:05:31,901 --> 00:05:34,734 Morgan, what took you so long? 79 00:05:34,801 --> 00:05:37,433 Playing "hide the salami" with Mr. Prosthetics? 80 00:05:37,500 --> 00:05:39,801 I don't fuck and tell. Since when? 81 00:05:39,867 --> 00:05:41,600 Can we go inside? I'm kind of wet. 82 00:05:41,667 --> 00:05:43,034 Don't. 83 00:05:43,101 --> 00:05:44,901 No, I need you to see what you can find out 84 00:05:44,967 --> 00:05:47,101 About the victim's relationship with her husband. 85 00:05:47,168 --> 00:05:48,734 It's always the husband, right? 86 00:05:48,801 --> 00:05:50,467 Looks like a suicide, but you never know 87 00:05:50,534 --> 00:05:51,801 Younger guy, unemployed. 88 00:05:51,867 --> 00:05:54,467 Maybe he was a boy toy, killed her for her money. 89 00:05:54,534 --> 00:05:56,001 I'm on it. 90 00:05:57,700 --> 00:06:00,234 Doakes is sending you away from a crime scene in the rain, 91 00:06:00,300 --> 00:06:01,667 And you're not putting up a fight? 92 00:06:01,734 --> 00:06:03,801 I'm a team player. You are? 93 00:06:03,867 --> 00:06:06,700 Fuck you! 94 00:06:08,734 --> 00:06:11,268 Oh, hey, Dex, come on in. 95 00:06:15,801 --> 00:06:16,767 Where's Rita? 96 00:06:16,834 --> 00:06:18,700 Uh, she's stuck in traffic. 97 00:06:18,767 --> 00:06:20,700 Power's out in half the city. 98 00:06:20,767 --> 00:06:22,567 Of course, I love the extra kid time, 99 00:06:22,634 --> 00:06:26,801 But, uh, court supervisor not so much. 100 00:06:26,867 --> 00:06:29,134 [ Children laughing ] 101 00:06:29,201 --> 00:06:31,101 Hey, you know, I feel really bad 102 00:06:31,168 --> 00:06:33,001 About the last time I was here. 103 00:06:33,067 --> 00:06:35,467 I didn't mean to get all alpha male on you. 104 00:06:35,534 --> 00:06:37,700 What are you supposed to say to the guy 105 00:06:37,767 --> 00:06:39,700 Who's f'ing your wife while you're in jail? 106 00:06:39,767 --> 00:06:41,901 [ Door opens ] 107 00:06:41,967 --> 00:06:45,001 Sorry. Sorry I'm late. 108 00:06:45,067 --> 00:06:47,333 Thanks for holding down the fort. 109 00:06:47,400 --> 00:06:48,500 Do you mind if I get going? 110 00:06:48,567 --> 00:06:50,467 I got kids of my own at home to look after. 111 00:06:50,534 --> 00:06:52,201 No, no, no. It's okay. 112 00:06:52,268 --> 00:06:53,500 Dexter and I are here now. 113 00:06:53,567 --> 00:06:54,801 Bye, kids. 114 00:06:54,867 --> 00:06:56,734 Mom, Dexter, the lights are out. 115 00:06:56,801 --> 00:06:58,901 They are? Hey, I brought hot chocolate. 116 00:06:58,967 --> 00:07:00,767 Dad already made us some. 117 00:07:00,834 --> 00:07:02,967 With extra marshmallows. 118 00:07:03,034 --> 00:07:04,901 Tag you're it! 119 00:07:04,967 --> 00:07:06,333 I'd love some hot chocolate. 120 00:07:06,400 --> 00:07:08,700 Take two. Looks like he's got extra. 121 00:07:08,767 --> 00:07:10,500 Come here, buddy. 122 00:07:10,567 --> 00:07:15,500 Mom, can dad stay and put us to bed, please? 123 00:07:15,567 --> 00:07:17,634 I think that's why Dexter's here, sweetie. 124 00:07:17,700 --> 00:07:18,734 Dexter doesn't mind. 125 00:07:18,801 --> 00:07:20,634 Yay! 126 00:07:20,700 --> 00:07:23,034 Only a song, no story it's way past your bedtime. 127 00:07:23,101 --> 00:07:26,400 All right, bedbugs, let's leave these two alone. 128 00:07:26,467 --> 00:07:28,967 It's not like they need a chaperone. 129 00:07:40,134 --> 00:07:43,001 Meghan Dowd, Carolyn Jillian, and now Vanessa Gayle 130 00:07:43,067 --> 00:07:44,867 All three powerful women, 131 00:07:44,934 --> 00:07:47,600 All three shot themselves in the past two years. 132 00:07:47,667 --> 00:07:49,700 They've got to have more in common 133 00:07:49,767 --> 00:07:52,433 Than career ambition and a fondness of firearms. 134 00:07:52,500 --> 00:07:55,433 Why the sudden interest in suicides? 135 00:07:55,500 --> 00:07:58,634 Morbid curiosity. 136 00:07:58,700 --> 00:08:00,967 What can I do for you? 137 00:08:01,034 --> 00:08:02,967 So many things. 138 00:08:03,034 --> 00:08:05,467 I need the blood-Spatter report on Vanessa Gayle. 139 00:08:05,534 --> 00:08:08,400 [ Sighs ] 140 00:08:08,467 --> 00:08:10,067 Blood spatter's inconclusive. 141 00:08:10,134 --> 00:08:12,400 All I can tell is she was shot at close range. 142 00:08:12,467 --> 00:08:16,034 I wish I had more for you. Me too. 143 00:08:16,101 --> 00:08:19,234 Maria, the D.A. Needs the work sheet 144 00:08:19,300 --> 00:08:20,700 For the ice-Truck-Killer case. 145 00:08:20,767 --> 00:08:23,268 I'm working on it. When'd you talk to the D.A.? 146 00:08:23,333 --> 00:08:25,168 We had dinner last night. 147 00:08:25,234 --> 00:08:28,067 Mayor Allen took us out to celebrate Neil Perry's arrest 148 00:08:28,134 --> 00:08:30,634 Hell of a good time. 149 00:08:30,700 --> 00:08:33,734 Hmm. Hijo de puta. 150 00:08:33,801 --> 00:08:35,500 I'm the one who gets Perry to confess, 151 00:08:35,567 --> 00:08:37,300 And he's got the mayor kissing his ass. 152 00:08:37,367 --> 00:08:38,534 I wouldn't be too upset. 153 00:08:38,600 --> 00:08:41,101 Matthews will be the one with the egg on his face. 154 00:08:41,168 --> 00:08:42,867 You still believe we got the wrong guy? 155 00:08:42,934 --> 00:08:44,667 Perry's the pretender to the throne. 156 00:08:44,734 --> 00:08:47,234 The real king is still out there, and he'll kill again. 157 00:08:47,300 --> 00:08:48,500 It's just a matter of time. 158 00:08:48,567 --> 00:08:50,300 Or the ice-Truck killer will use Perry 159 00:08:50,367 --> 00:08:52,001 As a get-Out-Of-Jail-Free card. 160 00:08:54,834 --> 00:08:57,433 You really think that might happen? 161 00:08:57,500 --> 00:08:59,467 If Perry's the wrong guy 162 00:08:59,534 --> 00:09:02,867 And I let him take the fall, definitely. 163 00:09:02,934 --> 00:09:05,067 Thanks, Dexter. 164 00:09:05,134 --> 00:09:06,934 What if Laguerta's right? 165 00:09:07,001 --> 00:09:10,333 What if the ice-Truck killer does disappear? 166 00:09:13,500 --> 00:09:16,700 No. He's got unfinished business with me. 167 00:09:16,767 --> 00:09:18,801 Still, I can't just sit on my hands 168 00:09:18,867 --> 00:09:20,734 Waiting for something to happen. 169 00:09:20,801 --> 00:09:24,134 I need a distraction. 170 00:09:24,201 --> 00:09:26,367 Nothing like some little debbies 171 00:09:26,433 --> 00:09:29,767 And a worthy new adversary to clear my head. 172 00:09:29,834 --> 00:09:31,867 [ Drawer closes ] 173 00:09:35,168 --> 00:09:37,467 Talk to me, ladies. 174 00:09:37,534 --> 00:09:40,333 What do you have in common? 175 00:09:40,400 --> 00:09:44,367 Same sorority? Pilates instructor? 176 00:10:01,433 --> 00:10:04,634 Dr. Emmett meridian. 177 00:10:09,234 --> 00:10:12,567 The three suicide sisters shared the same therapist 178 00:10:12,634 --> 00:10:14,967 Dr. Emmett meridian. 179 00:10:15,034 --> 00:10:18,001 He must be terrible at his job. 180 00:10:30,268 --> 00:10:32,333 So far, he comes up squeaky clean 181 00:10:32,400 --> 00:10:34,901 No malpractice suits, no disgruntled patients. 182 00:10:34,967 --> 00:10:37,534 And I thought I was a master at damage control. 183 00:10:37,600 --> 00:10:40,567 Perhaps I should schedule a session with the good doctor 184 00:10:40,634 --> 00:10:43,534 And try out a little reverse psychology. 185 00:10:43,600 --> 00:10:45,967 Come on in, Sean. Have a seat. 186 00:10:46,034 --> 00:10:48,901 Thanks for seeing me on such short notice. 187 00:10:48,967 --> 00:10:51,467 Hey, I expect the police to show up when I call, right? 188 00:10:51,534 --> 00:10:54,300 The least I can do is clear my lunch hour for a cop in need. 189 00:10:54,367 --> 00:10:58,067 So, what brought you here? 190 00:10:58,134 --> 00:11:00,801 A friend of mine died. 191 00:11:04,101 --> 00:11:06,867 She killed herself. 192 00:11:06,934 --> 00:11:09,034 I need to understand why. 193 00:11:09,101 --> 00:11:10,433 How come? 194 00:11:10,500 --> 00:11:12,400 She had everything going for her. It doesn't make sense. 195 00:11:12,467 --> 00:11:15,667 To some people, death makes perfect sense. 196 00:11:15,734 --> 00:11:18,300 Life now, that's the puzzle, 197 00:11:18,367 --> 00:11:20,333 Like you, Sean. 198 00:11:20,400 --> 00:11:22,700 What really brought you here? 199 00:11:22,767 --> 00:11:24,500 I just told you I came 200 00:11:24,567 --> 00:11:26,567 To talk about your friend's suicide, I know. 201 00:11:26,634 --> 00:11:28,700 I think you're using this suicide deal 202 00:11:28,767 --> 00:11:30,433 As an excuse to come see me. 203 00:11:33,867 --> 00:11:35,734 You're absolutely right. 204 00:11:39,268 --> 00:11:40,934 How could you tell? 205 00:11:41,001 --> 00:11:42,300 I'm sensing you do it a lot 206 00:11:42,367 --> 00:11:44,268 To keep the world at arm's length. 207 00:11:44,333 --> 00:11:48,168 And what are my real intentions? 208 00:11:50,067 --> 00:11:51,767 [ Knock on door ] 209 00:11:51,834 --> 00:11:55,300 As soon as I pay for my lunch, 210 00:11:55,367 --> 00:11:57,367 You're gonna tell me that. 211 00:11:57,433 --> 00:11:59,001 Excuse me a second. 212 00:11:59,067 --> 00:12:01,901 Judging from what I've seen so far, I probably will. 213 00:12:01,967 --> 00:12:03,801 This guy's good. 214 00:12:03,867 --> 00:12:07,001 So why do his patients keep dying? 215 00:12:08,700 --> 00:12:10,667 Vanessa's estimated time of death 216 00:12:10,734 --> 00:12:13,467 Was Monday at 7:00 P.M. 217 00:12:13,534 --> 00:12:16,168 Meridian was in session with Scott Solomon. 218 00:12:16,234 --> 00:12:20,700 I wonder if Mr. Solomon kept his appointment that night. 219 00:12:23,767 --> 00:12:28,467 So, we got almond chicken, and pork fried rice. 220 00:12:28,534 --> 00:12:31,067 Let's start with the basics. You married? 221 00:12:31,134 --> 00:12:32,634 No. 222 00:12:32,700 --> 00:12:34,001 Girlfriend? 223 00:12:34,067 --> 00:12:35,734 Yes. 224 00:12:35,801 --> 00:12:37,767 Sex life? 225 00:12:37,834 --> 00:12:39,967 It's personal. 226 00:12:40,034 --> 00:12:42,734 And this is therapy, where we share personal things. 227 00:12:47,201 --> 00:12:48,801 You know, it might help me open up 228 00:12:48,867 --> 00:12:50,734 If you shared something about yourself. 229 00:12:50,801 --> 00:12:52,467 Why did you become a psychiatrist? 230 00:12:52,534 --> 00:12:55,534 See what you just did? 231 00:12:55,600 --> 00:12:59,101 Trying to take control like that? 232 00:12:59,168 --> 00:13:02,001 You probably get away with it most of the time, too, right? 233 00:13:02,067 --> 00:13:04,400 That's a way of preventing other people 234 00:13:04,467 --> 00:13:05,967 From getting close to you. 235 00:13:06,034 --> 00:13:08,168 Let me ask you something, Sean. 236 00:13:12,567 --> 00:13:15,234 Have you ever been close to anybody? 237 00:13:19,467 --> 00:13:21,867 My foster father. 238 00:13:23,600 --> 00:13:26,234 He's the only one who ever really knew me. 239 00:13:26,300 --> 00:13:28,834 You're adopted? 240 00:13:28,901 --> 00:13:31,767 Harry took me in when I was 3. 241 00:13:31,834 --> 00:13:34,201 So tell me about harry. 242 00:13:34,268 --> 00:13:37,700 What kind of stuff did you guys do together? 243 00:13:37,767 --> 00:13:40,168 You know, normal father/son stuff. 244 00:13:44,001 --> 00:13:45,367 [ Choking ] 245 00:13:45,433 --> 00:13:48,734 [ Glass shatters ] 246 00:13:48,801 --> 00:13:51,067 All right. Stop. Enough. 247 00:13:51,134 --> 00:13:53,500 [ Coughing ] 248 00:13:53,567 --> 00:13:55,201 Are you all right? 249 00:13:55,268 --> 00:13:58,467 I'm fine. I'm fine. 250 00:13:58,534 --> 00:14:00,667 Nice ambush. 251 00:14:00,734 --> 00:14:02,867 That was the perfect point of attack. 252 00:14:02,934 --> 00:14:04,600 I can't believe I finally got you. 253 00:14:04,667 --> 00:14:06,534 I won. 254 00:14:06,600 --> 00:14:10,067 This isn't a game, Dexter. 255 00:14:10,134 --> 00:14:11,567 No, I-I know. 256 00:14:11,634 --> 00:14:13,834 It's not supposed to be fun. 257 00:14:13,901 --> 00:14:15,234 Yeah. Yeah, yeah, it's just 258 00:14:15,300 --> 00:14:17,901 You think I want to teach you these things? 259 00:14:17,967 --> 00:14:19,600 This is the only way I know 260 00:14:19,667 --> 00:14:22,268 How to keep you out of an electric chair. 261 00:14:22,333 --> 00:14:25,834 This is about survival, Dex, nothing else. 262 00:14:25,901 --> 00:14:28,168 Got it? 263 00:14:43,767 --> 00:14:46,667 Man: you've got a visitor, Perry. 264 00:14:46,734 --> 00:14:48,500 Miss me? 265 00:14:48,567 --> 00:14:50,001 Don't flatter yourself. 266 00:14:50,067 --> 00:14:52,867 I have to comb through your case before the trial, 267 00:14:52,934 --> 00:14:54,934 Make sure I have my facts straight 268 00:14:55,001 --> 00:14:57,034 On the notorious ice-Truck killer. 269 00:14:57,101 --> 00:15:00,834 Um, I confessed. What more do you need? 270 00:15:00,901 --> 00:15:02,134 The evidence to line up. 271 00:15:02,201 --> 00:15:04,034 We haven't been able to match your prints 272 00:15:04,101 --> 00:15:05,967 Against the partial on the lozenge wrapper 273 00:15:06,034 --> 00:15:07,634 We found at the abandoned hospital. 274 00:15:07,700 --> 00:15:10,867 Liquid nitrogen I use it to freeze the body parts. 275 00:15:10,934 --> 00:15:13,834 It's extremely effective, but it burns like a bitch. 276 00:15:13,901 --> 00:15:15,767 Oh. 277 00:15:15,834 --> 00:15:19,001 Or you knew your prints wouldn't match, 278 00:15:19,067 --> 00:15:21,867 So you purposely burned your fingertips to hide it. 279 00:15:21,934 --> 00:15:25,067 Are you suggesting that I'm a liar? 280 00:15:25,134 --> 00:15:28,333 Just covering my bases, Neil. We both want the same thing. 281 00:15:28,400 --> 00:15:32,001 Uh...10 minutes alone with Angelina? 282 00:15:32,067 --> 00:15:33,901 To see you convicted. 283 00:15:37,034 --> 00:15:40,567 What's in it for me if I help you do your job? 284 00:15:40,634 --> 00:15:43,168 Hmm... 285 00:15:43,234 --> 00:15:45,667 How about immortality? 286 00:15:50,134 --> 00:15:52,600 We found your mother's body under your house. 287 00:15:52,667 --> 00:15:55,600 Now, you can go down as a pathetic loser who killed mom 288 00:15:55,667 --> 00:16:00,168 Or the most heinous killer 289 00:16:00,234 --> 00:16:03,168 In Florida's history 290 00:16:03,234 --> 00:16:04,967 Your choice. 291 00:16:09,333 --> 00:16:12,268 If I'm going to become a legend, 292 00:16:12,333 --> 00:16:14,234 I need to be memorialized. 293 00:16:14,300 --> 00:16:17,201 I want a reporter here to interview me front page. 294 00:16:17,268 --> 00:16:19,901 You're not allowed to talk to the press before the trial. 295 00:16:19,967 --> 00:16:23,234 If you want me to cooperate, 296 00:16:23,300 --> 00:16:26,967 I'm sure you'll find a way. 297 00:16:34,234 --> 00:16:37,901 Meridian had one thing right. I do crave control. 298 00:16:37,967 --> 00:16:41,201 The longer the ice-Truck killer maintains radio silence, 299 00:16:41,268 --> 00:16:44,067 The less control I have. 300 00:16:44,134 --> 00:16:48,734 Craigslist it's desperate, I know, but apropos. 301 00:16:48,801 --> 00:16:51,734 Personal ads are filled with desperation. 302 00:16:51,801 --> 00:16:55,734 "Tyler from key west," "Speedos tanning on the beach," 303 00:16:55,801 --> 00:16:57,901 "Touched your tits on Friday night" 304 00:16:57,967 --> 00:17:00,400 At least these folks aren't just standing by 305 00:17:00,467 --> 00:17:03,901 Waiting for something to happen, and neither am I. 306 00:17:06,801 --> 00:17:10,333 "Dear ken, I'm in pieces. 307 00:17:10,400 --> 00:17:14,367 Why the cold shoulder? Love, Barbie." 308 00:17:30,300 --> 00:17:33,234 Hey, I got it. 309 00:17:33,300 --> 00:17:35,134 Thanks. 310 00:17:35,201 --> 00:17:37,801 Hey, I know you Monday night at meridian's. 311 00:17:37,867 --> 00:17:40,534 You're always leaving your 7:00 when I'm arriving for my 8:00. 312 00:17:40,600 --> 00:17:41,967 You missed last week, right? 313 00:17:42,034 --> 00:17:43,767 No, I was there. 314 00:17:43,834 --> 00:17:45,700 I don't remember ever seeing you, though. 315 00:17:45,767 --> 00:17:47,201 How do you like him? 316 00:17:47,268 --> 00:17:48,634 Meridian? 317 00:17:48,700 --> 00:17:50,767 Best thing that's ever happened to me... 318 00:17:50,834 --> 00:17:52,567 So far. 319 00:17:52,634 --> 00:17:54,934 How about you? You finding him helpful? 320 00:17:55,001 --> 00:17:56,268 I'm a sociopath. 321 00:17:56,333 --> 00:17:58,400 There's not much he can do for me. 322 00:17:58,467 --> 00:18:00,934 Cute and funny. 323 00:18:01,001 --> 00:18:03,067 Let me guess taken. 324 00:18:03,134 --> 00:18:05,967 Girlfriend. Lucky girl. 325 00:18:06,034 --> 00:18:08,901 Well, thanks for the help, but I can handle it from here. 326 00:18:08,967 --> 00:18:10,234 All right. 327 00:18:10,300 --> 00:18:13,433 So meridian has an alibi for the time of death. 328 00:18:13,500 --> 00:18:17,067 My sexual hang-Ups and control issues aside, 329 00:18:17,134 --> 00:18:21,600 I need a follow-Up appointment to dig a little deeper. 330 00:18:21,667 --> 00:18:24,467 Isn't that what therapy's all about? 331 00:18:24,534 --> 00:18:26,467 [ Breathing heavily ] 332 00:18:58,834 --> 00:19:00,667 Oh, my god. 333 00:19:00,734 --> 00:19:03,234 I love your body. 334 00:19:07,001 --> 00:19:09,367 I love your legs. 335 00:19:11,234 --> 00:19:13,067 I love your arms. 336 00:19:15,001 --> 00:19:17,433 I couldn't have made them better myself. 337 00:19:19,767 --> 00:19:22,500 Hey. 338 00:19:22,567 --> 00:19:24,168 Are you crying? 339 00:19:25,734 --> 00:19:27,268 I'm fine. 340 00:19:29,333 --> 00:19:31,300 Then what? 341 00:19:33,300 --> 00:19:35,234 I don't know. 342 00:19:38,034 --> 00:19:41,600 I'm sure this is really hot, crying after sex. 343 00:19:41,667 --> 00:19:44,967 Everything about you is hot. 344 00:19:47,567 --> 00:19:49,767 Tell me what you're feeling. 345 00:19:55,667 --> 00:19:57,467 It's... 346 00:19:59,500 --> 00:20:01,667 It's just... 347 00:20:01,734 --> 00:20:04,433 Every time I've ever been naked with someone... 348 00:20:07,234 --> 00:20:09,433 ...we just fuck. 349 00:20:11,168 --> 00:20:14,300 But not this time? 350 00:20:14,367 --> 00:20:17,433 This is different. 351 00:20:17,500 --> 00:20:19,001 It feels like... 352 00:20:21,400 --> 00:20:24,901 I hate saying this. It sounds so fucking cheesy. 353 00:20:24,967 --> 00:20:28,067 It feels like making love. 354 00:20:28,134 --> 00:20:30,400 Ew. 355 00:20:32,500 --> 00:20:35,700 Yes. 356 00:20:35,767 --> 00:20:39,801 But, ew, promise me you'll never say that again. 357 00:20:39,867 --> 00:20:41,901 What if I do? 358 00:20:41,967 --> 00:20:44,101 Are you gonna cry about it? 359 00:20:46,567 --> 00:20:48,734 You're so fucked up. 360 00:20:48,801 --> 00:20:51,367 What's up, rock star? 361 00:20:53,168 --> 00:20:55,700 [ Chuckling ] look at you. 362 00:20:55,767 --> 00:20:57,700 What you doing? Hey. 363 00:20:59,667 --> 00:21:01,101 Where's the supervisor? 364 00:21:01,168 --> 00:21:03,333 Oh, she called on my cell and canceled. 365 00:21:03,400 --> 00:21:05,667 Who wants to play monster tag? 366 00:21:05,734 --> 00:21:06,734 I do. Yeah? 367 00:21:06,801 --> 00:21:09,034 I'm coming after you. 368 00:21:09,101 --> 00:21:11,367 You better run. 369 00:21:11,433 --> 00:21:14,067 Paul, you know you're not allowed unsupervised visits. 370 00:21:14,134 --> 00:21:16,934 I know. Big bad Paul needs a babysitter. 371 00:21:17,001 --> 00:21:19,333 It's your day off, right? 372 00:21:19,400 --> 00:21:21,934 Now, would it really be so terrible 373 00:21:22,001 --> 00:21:23,667 If we spent time with our kids together? 374 00:21:23,734 --> 00:21:26,067 I have a lunch date with Dexter. 375 00:21:26,134 --> 00:21:27,700 Come on. It'll be fun. 376 00:21:29,034 --> 00:21:30,867 Mom, dad, come on. 377 00:21:35,934 --> 00:21:39,700 I guess I could call Dexter. 378 00:21:39,767 --> 00:21:42,734 It's official I'm nominating you for mom of the year. 379 00:21:42,801 --> 00:21:44,001 [ Smooches ] 380 00:21:44,067 --> 00:21:47,567 Here comes the monster. Here comes the monster. 381 00:21:53,634 --> 00:21:56,001 Contrary to what dr. Meridian thinks, 382 00:21:56,067 --> 00:21:58,634 I don't always keep others at a distance. 383 00:21:58,700 --> 00:22:01,168 Things are looking up already. 384 00:22:05,101 --> 00:22:07,168 Or not. 385 00:22:07,234 --> 00:22:11,168 Clearly nobody here is my missing partner in crime. 386 00:22:12,467 --> 00:22:14,433 Hey, what's up? You were looking for me? 387 00:22:14,500 --> 00:22:16,901 What did forensics come back with on Vanessa Gayle? 388 00:22:16,967 --> 00:22:19,600 Gunpowder on her hand, none on her husband's, 389 00:22:19,667 --> 00:22:22,534 High-Angle trajectory, drugs in the tox screen. 390 00:22:22,600 --> 00:22:24,467 It all points to suicide. 391 00:22:24,534 --> 00:22:26,367 No chance it was murder? 392 00:22:26,433 --> 00:22:28,600 Too bad, huh? I had the husband pegged, too. 393 00:22:28,667 --> 00:22:31,168 Was hoping he could help me score my own sugar mama. 394 00:22:31,234 --> 00:22:32,201 Try craigslist. 395 00:22:32,268 --> 00:22:33,367 I already did 396 00:22:33,433 --> 00:22:36,600 Nothing but cat ladies and saggy tits. 397 00:22:40,567 --> 00:22:43,433 Miami metro can close this case as a suicide, 398 00:22:43,500 --> 00:22:45,867 But I'm still not convinced. 399 00:22:45,934 --> 00:22:49,467 Maybe my new therapist can shed some light on my doubts. 400 00:22:49,534 --> 00:22:52,333 You seem on edge today. 401 00:22:52,400 --> 00:22:55,234 [ Sighs ] 402 00:22:55,300 --> 00:22:57,168 I'm not getting what I came here for. 403 00:22:57,234 --> 00:22:58,700 What'd you come here for? 404 00:22:58,767 --> 00:23:00,767 We established in our last visit 405 00:23:00,834 --> 00:23:02,934 That it wasn't to talk about suicide. 406 00:23:03,001 --> 00:23:06,400 Or feelings. Heaven forbid. 407 00:23:06,467 --> 00:23:08,500 So, what do you want to talk about? 408 00:23:08,567 --> 00:23:11,367 Fakes 409 00:23:11,433 --> 00:23:13,567 People who pass themselves off 410 00:23:13,634 --> 00:23:15,268 As something they're not. 411 00:23:15,333 --> 00:23:16,867 Like a pre-Owned-Car salesman? 412 00:23:16,934 --> 00:23:18,400 A brave politician. 413 00:23:18,467 --> 00:23:20,300 A Jew for Jesus. 414 00:23:20,367 --> 00:23:23,168 A wolf in sheep's clothing. 415 00:23:23,234 --> 00:23:26,300 Is that how you feel, Sean? 416 00:23:26,367 --> 00:23:28,767 Like you're hiding a dark secret? 417 00:23:28,834 --> 00:23:31,500 No, I wasn't talking about me. 418 00:23:31,567 --> 00:23:34,300 Who were you talking about? 419 00:23:40,534 --> 00:23:42,333 You. 420 00:23:42,400 --> 00:23:46,300 That's a common first-Time reaction to therapy. 421 00:23:46,367 --> 00:23:48,333 You think I can't care about you, 422 00:23:48,400 --> 00:23:51,467 That I'm only pretending to care because I have another motive. 423 00:23:51,534 --> 00:23:54,333 Bingo. You got me. 424 00:23:54,400 --> 00:23:57,367 I do have another motive. It's called a paycheck. 425 00:23:57,433 --> 00:23:58,867 But that doesn't mean 426 00:23:58,934 --> 00:24:01,234 That I can't care for my patients or enjoy my job. 427 00:24:01,300 --> 00:24:03,467 How are things at your job? 428 00:24:03,534 --> 00:24:06,600 [ Sighs ] frustrating, to tell you the truth. 429 00:24:06,667 --> 00:24:09,767 What kind of forensics do you do? Blood spatter. 430 00:24:09,834 --> 00:24:12,400 Most people can't stand blood. 431 00:24:12,467 --> 00:24:14,001 I hate it. 432 00:24:14,067 --> 00:24:16,767 Categorizing and analyzing must be very soothing for you. 433 00:24:19,534 --> 00:24:22,134 Yeah, it is, actually. 434 00:24:22,201 --> 00:24:25,268 So, okay, how are things with your girlfriend? 435 00:24:25,333 --> 00:24:27,667 She canceled lunch with me to be with her ex-Husband. 436 00:24:27,734 --> 00:24:28,901 Ouch. 437 00:24:28,967 --> 00:24:31,400 Sounds like things are out of your control right now. 438 00:24:31,467 --> 00:24:33,867 No wonder you cut yourself off from your emotions. 439 00:24:33,934 --> 00:24:36,034 That way you never have to feel powerless. 440 00:24:36,101 --> 00:24:38,300 So, then, what should I do? 441 00:24:38,367 --> 00:24:42,467 Accept that certain things are out of your hands. Let go. 442 00:24:45,467 --> 00:24:48,034 Hey, Morgan I can't believe, out of two million sperm, 443 00:24:48,101 --> 00:24:49,333 You were the fastest swimmer. 444 00:24:50,500 --> 00:24:53,201 What are you gonna do about it? 445 00:24:53,268 --> 00:24:54,867 I wanted to kill him, dad. 446 00:24:54,934 --> 00:24:58,600 It must have been tough for you to walk away, son. 447 00:24:58,667 --> 00:25:00,700 I'm proud that you did that. 448 00:25:00,767 --> 00:25:03,767 Don't be, 'cause I still want to kill him. 449 00:25:03,834 --> 00:25:06,034 When's that gonna go away? 450 00:25:08,300 --> 00:25:11,234 I think I have everything I need, Mr. Perry. 451 00:25:11,300 --> 00:25:12,667 When's the story gonna run? 452 00:25:12,734 --> 00:25:15,834 Well, they're saving space for tomorrow, front page. 453 00:25:15,901 --> 00:25:18,001 I just got to get back and write. 454 00:25:18,067 --> 00:25:21,234 Thanks so much for your time. 455 00:25:23,101 --> 00:25:25,467 Laguerta: how was your interview? It was fine. 456 00:25:25,534 --> 00:25:27,333 You ready to talk about the case? 457 00:25:27,400 --> 00:25:31,400 Sure, as soon as I get to talk to a reporter. 458 00:25:31,467 --> 00:25:32,734 You just did. 459 00:25:32,801 --> 00:25:34,067 Oh, give me a break. 460 00:25:34,134 --> 00:25:37,101 That poser was one of your cop buddies, but nice try. 461 00:25:37,168 --> 00:25:40,433 In case you forgot, Neil, you're the one in jail. 462 00:25:40,500 --> 00:25:41,801 I call the shots. 463 00:25:41,867 --> 00:25:44,400 I could invoke my Miranda rights at any time and lawyer up. 464 00:25:44,467 --> 00:25:47,300 If you wanted a lawyer, you'd have one by now. 465 00:25:50,433 --> 00:25:52,634 I know your game, lieutenant. 466 00:25:52,700 --> 00:25:56,268 You think I'm a fraud and you're trying to prove it, 467 00:25:56,333 --> 00:25:59,901 But the truth is you're the fraud. 468 00:26:01,667 --> 00:26:03,234 You know what, Neil? 469 00:26:03,300 --> 00:26:05,467 I'm really not in the mood for your shit today. 470 00:26:05,534 --> 00:26:07,134 I found out how you got promoted. 471 00:26:14,268 --> 00:26:15,901 Back when you and sergeant Doakes 472 00:26:15,967 --> 00:26:17,234 Were still partners, 473 00:26:17,300 --> 00:26:18,934 Doakes got the drop on a major coke dealer, 474 00:26:19,001 --> 00:26:20,600 Brought you along for the ride. 475 00:26:20,667 --> 00:26:21,901 How did you get 476 00:26:21,967 --> 00:26:24,268 When the perp bailed from a third-Story apartment, 477 00:26:24,333 --> 00:26:25,600 Doakes took the fire escape, 478 00:26:25,667 --> 00:26:28,567 Sent you to cover the stairs just in case. 479 00:26:28,634 --> 00:26:32,433 Only...you got lucky 480 00:26:32,500 --> 00:26:34,134 And you made the headline grab, 481 00:26:34,201 --> 00:26:36,901 And so the legend began. 482 00:26:36,967 --> 00:26:40,168 I wonder if Doakes would have made a good lieutenant. 483 00:26:40,234 --> 00:26:43,234 I deserved that promotion. 484 00:26:43,300 --> 00:26:45,934 I'm sure you did. It was a big bust. 485 00:26:46,001 --> 00:26:48,734 Not as big as catching me, of course, 486 00:26:48,801 --> 00:26:51,234 But, uh, let's be honest. 487 00:26:51,300 --> 00:26:55,500 You didn't catch me. Your captain did. 488 00:27:01,134 --> 00:27:03,901 At least that's what they're saying on the news. 489 00:27:11,534 --> 00:27:13,400 My therapist wants me to accept 490 00:27:13,467 --> 00:27:15,834 The things that are out of my hands. 491 00:27:15,901 --> 00:27:18,734 Tragically for him, he's not out of my hands, 492 00:27:18,801 --> 00:27:20,234 Not if I can find proof 493 00:27:20,300 --> 00:27:23,300 That the death of at least three women under his care 494 00:27:23,367 --> 00:27:25,134 Was not a coincidence. 495 00:27:25,201 --> 00:27:26,667 [ Cellphone rings ] 496 00:27:31,634 --> 00:27:33,168 Breaking and entering. 497 00:27:45,901 --> 00:27:48,134 I hope he got my good side. 498 00:27:55,700 --> 00:27:59,433 Now, what's he recording for posterity's sake? 499 00:28:12,333 --> 00:28:15,400 Goodbye, Dexter. 500 00:28:16,867 --> 00:28:19,433 Hello, ladies. 501 00:28:19,500 --> 00:28:22,967 I need another prescription. 502 00:28:23,034 --> 00:28:27,201 Dr. Meridian: I'm sorry, Vanessa. I can't do that. 503 00:28:27,268 --> 00:28:30,934 Just one more, please. 504 00:28:31,001 --> 00:28:34,433 We talked about this. 505 00:28:34,500 --> 00:28:37,500 The antidepressants were a temporary crutch 506 00:28:37,567 --> 00:28:40,934 So that you could start taking steps on your own. 507 00:28:41,001 --> 00:28:44,467 But you don't understand. I can't do this on my own. 508 00:28:44,534 --> 00:28:47,168 I can't even get out of fucking bed. 509 00:28:50,767 --> 00:28:54,534 I just I want to die. 510 00:28:54,600 --> 00:28:57,333 Look at me. 511 00:28:57,400 --> 00:29:00,500 I understand the appeal of death, okay? 512 00:29:00,567 --> 00:29:03,268 No more pain. 513 00:29:03,333 --> 00:29:06,700 All the career pressure, the hopelessness, gone. 514 00:29:08,234 --> 00:29:09,433 In many cultures, 515 00:29:09,500 --> 00:29:11,567 There's no stigma attached to taking one's life. 516 00:29:11,634 --> 00:29:14,268 Suicide's respected, even revered 517 00:29:14,367 --> 00:29:17,101 As a matter of personal conscience. 518 00:29:17,168 --> 00:29:19,567 How do most people do it? 519 00:29:19,634 --> 00:29:23,201 Well, painkillers are the most common. 520 00:29:23,268 --> 00:29:25,567 But they're entirely unreliable. 521 00:29:25,634 --> 00:29:28,967 The truly courageous of heart... 522 00:29:29,034 --> 00:29:30,801 Use guns. 523 00:29:33,034 --> 00:29:35,101 You took women who trusted you 524 00:29:35,168 --> 00:29:37,700 At their weakest possible moment, 525 00:29:37,767 --> 00:29:41,234 But rather than help them, you suggested they end it all. 526 00:29:41,300 --> 00:29:44,767 God, you even gave them permission to use a gun. 527 00:29:44,834 --> 00:29:47,834 You're a mean one, Mr. Shrink. 528 00:29:47,901 --> 00:29:50,734 Create their drug addiction, pull them off, 529 00:29:50,801 --> 00:29:54,634 Then fill their addled heads with noble thoughts of suicide. 530 00:29:54,700 --> 00:29:57,467 I think I've had a breakthrough in therapy. 531 00:29:57,534 --> 00:29:59,201 [ Cellphone rings ] 532 00:30:08,500 --> 00:30:11,834 Hey, I got your texts. Is everything... 533 00:30:15,734 --> 00:30:17,500 ...okay? 534 00:30:17,567 --> 00:30:20,967 It is now. 535 00:30:21,034 --> 00:30:23,734 Okay, just, I wanted to see you. 536 00:30:23,801 --> 00:30:26,767 I felt bad about missing lunch 537 00:30:26,834 --> 00:30:28,400 To be with Paul and the kids. 538 00:30:28,467 --> 00:30:30,901 I hope you didn't get the wrong idea. 539 00:30:30,967 --> 00:30:33,867 No, of course not. 540 00:30:37,367 --> 00:30:38,767 How'd it go? 541 00:30:38,834 --> 00:30:42,967 Really good and incredibly scary. 542 00:30:43,034 --> 00:30:45,300 For the first time in a long while, 543 00:30:45,367 --> 00:30:46,934 I saw how easy it would be 544 00:30:47,001 --> 00:30:49,367 For me to fall back into my old life. 545 00:30:49,433 --> 00:30:51,001 Why is that scary? 546 00:30:51,067 --> 00:30:55,634 Because... I like my new life. 547 00:30:55,700 --> 00:30:57,600 And I finally feel like I'm in control. 548 00:30:57,667 --> 00:30:59,268 I never felt that way with Paul. 549 00:30:59,333 --> 00:31:02,201 I do with you. 550 00:31:09,634 --> 00:31:11,300 This is a disaster. 551 00:31:11,367 --> 00:31:13,634 I chose Rita because she was damaged. 552 00:31:13,700 --> 00:31:16,400 If she gets better, I'll lose her for sure. 553 00:31:20,433 --> 00:31:22,467 I'm ready, Dexter. 554 00:31:30,367 --> 00:31:32,433 Oh. 555 00:31:32,500 --> 00:31:35,700 I don't know what I've been so afraid of. 556 00:31:35,767 --> 00:31:38,433 You're the perfect boyfriend. 557 00:31:44,600 --> 00:31:47,201 I want you to spend the night, for real. 558 00:31:55,634 --> 00:31:57,268 I'm so sorry. 559 00:31:57,333 --> 00:32:01,567 I came over here because I thought something was wrong. 560 00:32:01,634 --> 00:32:04,234 But tonight's really not a good night. 561 00:32:04,300 --> 00:32:06,734 I'm right in the middle of a case. 562 00:32:06,801 --> 00:32:10,001 I'm way too distracted. 563 00:32:10,067 --> 00:32:12,300 Now? It's so late. 564 00:32:12,367 --> 00:32:15,734 That's all the more reason to get back to work. 565 00:32:15,801 --> 00:32:18,734 The clock's ticking. 566 00:32:18,801 --> 00:32:20,333 Here. 567 00:32:22,367 --> 00:32:26,667 But I'll call you tomorrow. Okay? 568 00:32:28,600 --> 00:32:30,067 Okay. 569 00:32:32,967 --> 00:32:34,268 Shit. 570 00:32:34,367 --> 00:32:35,867 I can't have sex with Rita. 571 00:32:35,934 --> 00:32:37,700 Every time I sleep with a woman, 572 00:32:37,767 --> 00:32:40,634 She sees me for what I really am empty 573 00:32:40,700 --> 00:32:43,734 And then she's gone. 574 00:32:46,367 --> 00:32:49,134 But I don't want Rita to go, 575 00:32:49,201 --> 00:32:51,734 Which means I have to deal with this. 576 00:32:51,801 --> 00:32:53,634 I can't kill meridian yet. 577 00:32:53,700 --> 00:32:56,234 I need another therapy session. 578 00:33:00,300 --> 00:33:02,433 [ Engine turns over ] 579 00:33:13,534 --> 00:33:16,168 Stay where you are. I'm "armed." 580 00:33:16,234 --> 00:33:17,767 [ Giggles ] 581 00:33:17,834 --> 00:33:19,700 With bad puns? 582 00:33:19,767 --> 00:33:22,400 Mmm. 583 00:33:25,333 --> 00:33:27,367 You said you needed a favor. What's up? 584 00:33:27,433 --> 00:33:28,801 Take off your pants. 585 00:33:28,867 --> 00:33:30,734 Oh, I should have known it was that kind of favor. 586 00:33:30,801 --> 00:33:32,400 You never ask me to come by before work. 587 00:33:32,467 --> 00:33:34,934 No, but I like the way you think. 588 00:33:35,001 --> 00:33:38,801 I have a patient who lost both her legs in a car accident, 589 00:33:38,867 --> 00:33:40,333 Really brutal. 590 00:33:40,400 --> 00:33:42,934 Like your mom? 591 00:33:43,001 --> 00:33:46,101 Which is why I want to do something special for her. 592 00:33:46,168 --> 00:33:48,201 I want to give her 593 00:33:48,268 --> 00:33:51,201 A new smokin' pair of legs 594 00:33:51,268 --> 00:33:52,867 Yours. No. 595 00:33:52,934 --> 00:33:55,067 Let me just take a cast. No way. No. 596 00:33:55,134 --> 00:33:58,168 It'll take 20 minutes, tops. Come on, please? 597 00:33:58,234 --> 00:34:01,567 Stop being such a chick. 598 00:34:01,634 --> 00:34:03,634 Sit down. 599 00:34:09,834 --> 00:34:13,034 [ Giggles ] 600 00:34:23,534 --> 00:34:24,934 Feels good. 601 00:34:38,433 --> 00:34:39,867 Can I make one of your cock? 602 00:34:39,934 --> 00:34:42,700 That'd be a hell of a story to tell the bullpen, huh? 603 00:34:42,767 --> 00:34:45,534 Not likely. 604 00:34:45,600 --> 00:34:47,500 I haven't told anyone about us. 605 00:34:47,567 --> 00:34:50,500 Embarrassed about banging captain hook? 606 00:34:50,567 --> 00:34:52,967 Not even a little. 607 00:34:53,034 --> 00:34:54,467 Then why? 608 00:34:56,867 --> 00:34:59,667 I guess this matters to me. 609 00:34:59,734 --> 00:35:03,433 So if I talk about it and it goes away, 610 00:35:03,500 --> 00:35:06,400 I'm actually losing something. 611 00:35:08,534 --> 00:35:10,934 Is that retarded? 612 00:35:13,801 --> 00:35:16,034 No. 613 00:35:16,101 --> 00:35:18,134 I got to tell you, 614 00:35:18,201 --> 00:35:20,801 I'm not going anywhere. 615 00:35:20,867 --> 00:35:23,700 Seriously? 616 00:35:30,600 --> 00:35:34,234 And neither are you, 617 00:35:34,300 --> 00:35:36,667 'Cause I got your leg. 618 00:35:48,268 --> 00:35:49,767 Where the hell you been? 619 00:35:49,834 --> 00:35:51,467 With my boyfriend. 620 00:35:51,534 --> 00:35:53,168 Boyfriend? 621 00:35:53,234 --> 00:35:56,400 Yep. We just fucked in his office. 622 00:35:56,467 --> 00:35:59,567 And we're having dinner tomorrow night. 623 00:35:59,634 --> 00:36:01,333 You looking for me? 624 00:36:01,400 --> 00:36:03,600 Yeah. Shut the door. 625 00:36:07,201 --> 00:36:09,600 Did you tell anyone about our bust, 626 00:36:09,667 --> 00:36:11,801 The one that got me promoted? 627 00:36:11,867 --> 00:36:13,168 No. 628 00:36:13,234 --> 00:36:16,067 Nobody in the press? 629 00:36:16,134 --> 00:36:18,201 Maria, we talked about this when it happened. 630 00:36:18,268 --> 00:36:21,034 It would fuck up your rep and make me look like a whiny bitch. 631 00:36:21,101 --> 00:36:22,734 It's bad for both of us. 632 00:36:22,801 --> 00:36:25,500 So then the only way to access that information 633 00:36:25,567 --> 00:36:28,067 Would be to read to police report, right? 634 00:36:28,134 --> 00:36:30,134 I guess. 635 00:36:32,467 --> 00:36:34,600 We have to have our firewall checked. 636 00:36:36,934 --> 00:36:40,034 She was sitting on top of me, basically naked... 637 00:36:40,101 --> 00:36:42,534 [Sighs] 638 00:36:42,600 --> 00:36:45,500 ...asking me to spend the night, 639 00:36:45,567 --> 00:36:47,433 And I didn't know what to do. 640 00:36:47,500 --> 00:36:50,134 It's okay, Sean. Don't beat yourself up. 641 00:36:50,201 --> 00:36:52,934 Your girlfriend really means something to you. 642 00:36:53,001 --> 00:36:54,268 I know that. 643 00:36:54,333 --> 00:36:56,634 If she means something, why did I run away from her? 644 00:36:56,700 --> 00:36:58,934 The same reason you work so hard to shut everybody else out. 645 00:36:59,001 --> 00:37:00,901 'Cause you're afraid they won't like what they see. 646 00:37:00,967 --> 00:37:04,767 Yeah, I think you're right. 647 00:37:04,834 --> 00:37:06,067 How can I change that? 648 00:37:06,134 --> 00:37:08,234 Well, for starters, you accept the fact 649 00:37:08,300 --> 00:37:11,567 That we all have a big, bad wolf hiding inside of us, 650 00:37:11,634 --> 00:37:14,433 A darkness we don't want anyone else to see. 651 00:37:14,500 --> 00:37:15,967 Do you? 652 00:37:16,034 --> 00:37:17,600 Of course I do. 653 00:37:19,801 --> 00:37:20,767 Really? 654 00:37:20,834 --> 00:37:22,268 Mm-Hmm. 655 00:37:22,333 --> 00:37:24,500 And how do you deal with your wolf? 656 00:37:24,567 --> 00:37:28,300 Well, first of all, I accepted that it was there. 657 00:37:28,367 --> 00:37:30,268 I made friends with it. 658 00:37:31,967 --> 00:37:36,134 And now I just let it out for a big meal once in a while. 659 00:37:36,201 --> 00:37:39,467 At least three times that we know about. 660 00:37:41,367 --> 00:37:43,467 Can we get back to the sex thing? 661 00:37:43,534 --> 00:37:44,767 This is all about sex. 662 00:37:44,834 --> 00:37:47,834 The reason you avoid sexual intimacy 663 00:37:47,901 --> 00:37:49,767 Is because you don't want to surrender control. 664 00:37:49,834 --> 00:37:51,367 No, I've surrendered control. 665 00:37:51,433 --> 00:37:53,467 It's not like my girlfriend hasn't been, 666 00:37:53,534 --> 00:37:55,101 You know, south of the border. 667 00:37:55,168 --> 00:37:56,934 That's not what I'm talking about. 668 00:37:57,001 --> 00:37:58,801 Intimacy 669 00:37:58,867 --> 00:38:02,268 Really letting go, face-To-Face 670 00:38:02,333 --> 00:38:04,600 There's nothing more difficult than that. 671 00:38:04,667 --> 00:38:07,134 The minute you start to accept who you are, 672 00:38:07,201 --> 00:38:09,201 You just might feel free enough 673 00:38:09,268 --> 00:38:11,433 To share that intimacy together. 674 00:38:20,201 --> 00:38:21,400 What are you doing? 675 00:38:21,467 --> 00:38:23,801 I'd like to talk you through a deep-Relaxation technique. 676 00:38:23,867 --> 00:38:26,168 It might bring some things to the surface. 677 00:38:26,234 --> 00:38:27,667 What kinds of things? 678 00:38:27,734 --> 00:38:30,201 Well, there must have been a time in your life 679 00:38:30,268 --> 00:38:32,101 When you felt powerless, right? 680 00:38:32,168 --> 00:38:36,400 Foster child, no control over your destiny. 681 00:38:36,467 --> 00:38:38,700 If we can bring some of those memories to the surface, 682 00:38:38,767 --> 00:38:40,534 We might find the root of your control issues. 683 00:38:40,600 --> 00:38:43,268 First, I want you to close your eyes 684 00:38:43,333 --> 00:38:45,134 And focus on your breathing. 685 00:38:45,201 --> 00:38:47,500 I want you to count each breath, okay? 686 00:38:47,567 --> 00:38:51,634 In, 1, and out, 2. 687 00:38:51,700 --> 00:38:53,734 Just give it a try. 688 00:38:53,801 --> 00:38:55,600 This is ridiculous. 689 00:38:55,667 --> 00:38:57,433 I could be killing him right now. 690 00:38:57,500 --> 00:39:01,534 Now I want you to think of a time 691 00:39:01,600 --> 00:39:07,134 When you felt completely and totally powerless. 692 00:39:14,201 --> 00:39:16,634 Hey, Morgan. You still fucking your sister? 693 00:39:16,700 --> 00:39:18,134 Leave me alone, josh. 694 00:39:26,268 --> 00:39:28,467 I told you to walk away. 695 00:39:29,600 --> 00:39:31,367 God damn it, Dexter. 696 00:39:31,433 --> 00:39:34,234 There are consequences to everything you do in life. 697 00:39:35,134 --> 00:39:38,734 Lose control, become powerless, and it's over. 698 00:39:38,801 --> 00:39:40,001 I found the grave, son. 699 00:39:40,067 --> 00:39:41,600 You're saying I'll be like this forever. 700 00:39:43,134 --> 00:39:44,867 [ Child screaming ] 701 00:39:44,934 --> 00:39:50,034 Mommy! 702 00:39:50,101 --> 00:39:51,433 I have to get out of here. 703 00:39:51,500 --> 00:39:54,234 Hey, hey, hey. Whoa. Whoa. Whoa. Sean, come here. 704 00:39:54,300 --> 00:39:56,201 Sean, Sean. 705 00:39:56,268 --> 00:39:58,333 Sean! 706 00:39:58,400 --> 00:40:00,333 [ Knock on door ] 707 00:40:13,767 --> 00:40:15,967 Oh, my god. 708 00:40:19,467 --> 00:40:21,534 Are you okay? 709 00:40:43,734 --> 00:40:45,901 [ Breathing heavily ] 710 00:41:06,834 --> 00:41:09,067 Stay. Stay with me. 711 00:42:09,234 --> 00:42:10,867 [ Sighs ] 712 00:42:14,168 --> 00:42:15,967 You're sweet. 713 00:42:19,168 --> 00:42:20,834 I am? 714 00:42:20,901 --> 00:42:24,400 Next time, we'll figure out what to tell the kids 715 00:42:24,467 --> 00:42:27,567 So you don't have to sneak out like this. 716 00:42:29,667 --> 00:42:32,467 You want there to be a next time? 717 00:42:32,534 --> 00:42:36,600 And a time after that. 718 00:42:36,667 --> 00:42:38,901 Don't you? 719 00:42:43,934 --> 00:42:47,867 No. I mean, yeah. 720 00:42:47,934 --> 00:42:49,934 I just... 721 00:42:53,467 --> 00:42:57,067 I didn't freak you out? 722 00:42:57,134 --> 00:42:58,867 Why would you think that? 723 00:42:58,934 --> 00:43:01,867 Dexter, there's nothing you could ever do 724 00:43:01,934 --> 00:43:03,734 That would scare me away. 725 00:43:17,834 --> 00:43:20,001 I really hope you came to apologize. 726 00:43:20,067 --> 00:43:22,234 Nope. I came for a consult. 727 00:43:22,300 --> 00:43:24,534 And you brought beverages? 728 00:43:24,600 --> 00:43:26,700 I got this on loan from the morgue. 729 00:43:26,767 --> 00:43:29,634 Now, I could use an expert opinion, 730 00:43:29,700 --> 00:43:32,067 Specifically your expert opinion. 731 00:43:32,134 --> 00:43:35,534 See, we can't figure out 732 00:43:35,600 --> 00:43:38,367 Exactly how the killer cut off this head. 733 00:43:38,433 --> 00:43:40,467 Can you? 734 00:43:40,534 --> 00:43:42,268 Nope. 735 00:43:42,367 --> 00:43:45,534 Really? I think you can. 736 00:43:45,600 --> 00:43:47,534 I mean, you chop people up, don't you? 737 00:43:47,600 --> 00:43:49,268 Maybe you need a closer look. 738 00:43:49,333 --> 00:43:51,500 No. Keep it away. 739 00:43:51,567 --> 00:43:53,934 [ Sobbing ] 740 00:43:57,600 --> 00:43:59,467 I talked to the medical examiner. 741 00:43:59,534 --> 00:44:01,600 He couldn't confirm how your mom died. 742 00:44:01,667 --> 00:44:03,534 Said it might have been a heart attack. 743 00:44:03,600 --> 00:44:05,867 I killed her. You don't have the balls. 744 00:44:05,934 --> 00:44:08,901 I mean, you had to wait till she died to chop her up. 745 00:44:08,967 --> 00:44:12,967 And even then you were too squeamish to cut off her head. 746 00:44:13,034 --> 00:44:16,567 Not exactly the same as stuffing roadkill, is it? 747 00:44:16,634 --> 00:44:18,268 Oh, fuck you. 748 00:44:18,333 --> 00:44:21,300 Serial killers get all the glory, don't they, Neil? 749 00:44:21,367 --> 00:44:23,400 Especially the ice-Truck killer. 750 00:44:23,467 --> 00:44:25,767 You know, you're not the first groupie 751 00:44:25,834 --> 00:44:28,201 To take credit for someone else's work. 752 00:44:28,268 --> 00:44:29,534 Oh, bullshit. 753 00:44:29,600 --> 00:44:30,934 I know details about the case, 754 00:44:31,001 --> 00:44:32,734 Things that weren't published in the newspapers. 755 00:44:32,801 --> 00:44:35,333 That's because you hacked into our computer system. 756 00:44:35,400 --> 00:44:37,433 I had the I.T. Guys check our firewall. 757 00:44:37,500 --> 00:44:40,168 The DMZ was breached. You read all our police reports. 758 00:44:40,234 --> 00:44:43,034 You even got yourself a nice paneled car last month. 759 00:44:43,101 --> 00:44:44,333 Nice touch, by the way. 760 00:44:44,400 --> 00:44:45,801 Why are you doing this? 761 00:44:45,867 --> 00:44:48,700 Because you're not a killer. 762 00:44:48,767 --> 00:44:53,034 You're a coward and a fake, aren't you? 763 00:44:57,400 --> 00:45:00,333 Maybe you need another look. 764 00:45:00,400 --> 00:45:02,534 No, take it away. 765 00:45:05,101 --> 00:45:08,433 All right, I lied, okay? 766 00:45:10,600 --> 00:45:14,333 Just, I need you to take it away from me... 767 00:45:15,967 --> 00:45:17,268 ...please. 768 00:45:27,867 --> 00:45:29,901 So, what's on your mind, lieutenant? 769 00:45:29,967 --> 00:45:32,467 We got a lot to get done before Perry's trial. 770 00:45:32,534 --> 00:45:36,101 Yeah, about that trial I've got some bad news. 771 00:45:36,168 --> 00:45:39,467 Perry recanted his confession this morning. 772 00:45:39,534 --> 00:45:41,268 What are you talking about? 773 00:45:41,333 --> 00:45:43,834 I was going over some details with him at county, 774 00:45:43,901 --> 00:45:46,534 And he admitted that he gave us a false confession. 775 00:45:47,801 --> 00:45:49,268 He's a wannabe, tom. 776 00:45:49,333 --> 00:45:51,801 Just wanted his 15 minutes, that's all. 777 00:45:51,867 --> 00:45:53,801 How do you know which time he was lying? 778 00:45:55,700 --> 00:45:58,134 All due respect, Maria, if we dropped charges 779 00:45:58,201 --> 00:46:00,534 Every time someone recanted his confession, 780 00:46:00,600 --> 00:46:02,600 Our jails would be empty. 781 00:46:02,667 --> 00:46:04,300 We're going to trial. 782 00:46:04,367 --> 00:46:07,634 All due respect, captain, that's really not up to you. 783 00:46:09,300 --> 00:46:11,767 It's up to the D.A. 784 00:46:11,834 --> 00:46:14,134 Man: I understand your frustration, Maria, 785 00:46:14,201 --> 00:46:16,034 But I reviewed the D.A. Work sheets. 786 00:46:16,101 --> 00:46:17,433 The evidence is compelling. 787 00:46:17,500 --> 00:46:19,400 We'll move forward with the trial as planned. 788 00:46:24,967 --> 00:46:27,400 Fair enough. 789 00:46:27,467 --> 00:46:30,734 If that's what you two want, I'm fully behind it. 790 00:46:30,801 --> 00:46:33,600 I was really worried about you. You sure you're all right? 791 00:46:33,667 --> 00:46:35,034 I kept calling your house, 792 00:46:35,101 --> 00:46:37,001 But I think the number you gave me didn't work. 793 00:46:37,067 --> 00:46:38,700 You wouldn't have reached me anyway, 794 00:46:38,767 --> 00:46:41,734 'Cause I was at my girlfriend's. 795 00:46:41,801 --> 00:46:46,234 I spent the night, face-To-Face. 796 00:46:46,300 --> 00:46:50,268 Sean, that's very good. 797 00:46:50,333 --> 00:46:53,168 It's all good, doctor. 798 00:46:53,234 --> 00:46:54,967 I even stopped worrying about that friend of mine 799 00:46:55,034 --> 00:46:56,467 Who's been out of touch. 800 00:46:56,534 --> 00:46:58,168 You can't control other people, you know? 801 00:46:58,234 --> 00:47:00,700 This is a real breakthrough. You should be proud of yourself. 802 00:47:00,767 --> 00:47:02,700 I am proud. 803 00:47:06,101 --> 00:47:08,667 [ Chuckles ] 804 00:47:08,734 --> 00:47:09,901 Truth be told, 805 00:47:09,967 --> 00:47:13,367 I never expected to make progress in therapy. 806 00:47:13,433 --> 00:47:14,700 That's not true. 807 00:47:14,767 --> 00:47:16,034 If that were true, 808 00:47:16,101 --> 00:47:19,634 You never would have come in here in the first place. 809 00:47:19,700 --> 00:47:21,433 [ Chuckles ] 810 00:47:21,500 --> 00:47:23,268 What do you want to focus on today? 811 00:47:23,333 --> 00:47:25,300 I'm glad you asked that. 812 00:47:30,300 --> 00:47:33,400 I'm gonna tell you something 813 00:47:33,467 --> 00:47:35,767 That I've never told anyone before. 814 00:47:35,834 --> 00:47:37,534 Okay. 815 00:47:39,333 --> 00:47:41,634 I'm a serial killer. 816 00:47:45,467 --> 00:47:48,967 Oh, god. 817 00:47:49,034 --> 00:47:54,268 Oh, that feels so amazing to say out loud. 818 00:47:54,333 --> 00:47:56,201 Well, you must be letting go, 819 00:47:56,268 --> 00:47:58,101 'Cause I've never heard you make a joke before. 820 00:47:58,168 --> 00:48:00,400 I'm not joking. I kill people. 821 00:48:00,467 --> 00:48:03,734 Whew! There it is again. 822 00:48:07,234 --> 00:48:09,667 You should try it. 823 00:48:09,734 --> 00:48:11,333 I know. 824 00:48:11,400 --> 00:48:16,001 Your big, bad wolf has racked up a tidy little death toll. 825 00:48:18,268 --> 00:48:19,801 I'm just kidding. 826 00:48:19,867 --> 00:48:21,901 I disabled the cameras, and I copied the files. 827 00:48:21,967 --> 00:48:24,201 I don't know what you're talking about. 828 00:48:24,268 --> 00:48:26,268 Then focus on your breathing, and maybe you'll remember 829 00:48:26,333 --> 00:48:27,901 Meghan, Carolyn, Vanessa. 830 00:48:27,967 --> 00:48:29,500 Those sessions are confidential. 831 00:48:29,567 --> 00:48:31,333 I'm a control freak, I know. 832 00:48:31,400 --> 00:48:33,333 But I watched your home movies. 833 00:48:33,400 --> 00:48:36,767 It's amazing stuff drugs, guns, and a crazy psychiatrist. 834 00:48:36,834 --> 00:48:39,834 No wonder you're so well versed in control issues. 835 00:48:39,901 --> 00:48:41,834 You got quite the god complex. 836 00:48:41,901 --> 00:48:44,134 This session's over. 837 00:48:44,201 --> 00:48:46,001 [ Choking ] 838 00:48:53,901 --> 00:48:55,934 Not so fast, doc. 839 00:49:15,101 --> 00:49:17,201 You're awake. 840 00:49:17,268 --> 00:49:19,734 Shall we analyze your dreams? 841 00:49:21,767 --> 00:49:23,934 No. That's right. 842 00:49:24,001 --> 00:49:26,534 You've already told me everything I need to know, 843 00:49:26,600 --> 00:49:30,367 Except why powerful women? 844 00:49:30,433 --> 00:49:34,367 You took powerful women and made them powerless. 845 00:49:34,433 --> 00:49:38,234 They left behind families, children. 846 00:49:47,500 --> 00:49:50,168 I have to confess, I'm a little conflicted. 847 00:49:50,234 --> 00:49:53,134 You've helped me make a major self-Discovery. 848 00:49:56,734 --> 00:49:59,734 The fact that I'm a killer... 849 00:50:12,967 --> 00:50:16,001 ...that's something I can't control. 850 00:50:22,967 --> 00:50:26,467 You helped me to accept what I really am. 851 00:50:26,534 --> 00:50:28,433 I'm grateful for that. 852 00:50:28,500 --> 00:50:31,734 But... 853 00:50:31,801 --> 00:50:35,600 I was raised with a certain set of principles. 854 00:50:38,634 --> 00:50:39,967 I'm sorry, doc. 855 00:50:40,034 --> 00:50:44,934 Actions have consequences, and this is yours. 856 00:50:45,001 --> 00:50:47,268 I'm gonna have to let you go. 857 00:50:47,333 --> 00:50:49,400 [ Saw whirs ] 858 00:50:51,634 --> 00:50:54,600 ♪ Jennifer's got daddy's car ♪ 859 00:50:54,667 --> 00:50:59,067 ♪ she's playin' "uptown" on the stereo ♪ 860 00:50:59,134 --> 00:51:01,700 ♪ we go cruisin' so close ♪ 861 00:51:01,767 --> 00:51:06,867 ♪ the way they did long ago ♪ 862 00:51:06,934 --> 00:51:09,268 ♪ my darlin' ♪ 863 00:51:09,333 --> 00:51:13,700 ♪ turn the radio up for that sweet sound ♪ 864 00:51:13,767 --> 00:51:16,967 ♪ hold me close, never let me go ♪ 865 00:51:17,034 --> 00:51:18,367 [ Cellphone rings ] 866 00:51:18,433 --> 00:51:21,367 ♪ keep this feelin' alive, make me lose control ♪ 867 00:51:21,433 --> 00:51:22,600 Hello? 868 00:51:22,667 --> 00:51:25,268 Is that Eric Carmen? 869 00:51:25,333 --> 00:51:27,901 ♪ baby, when I ♪ 870 00:51:27,967 --> 00:51:30,500 No. What's up? 871 00:51:30,567 --> 00:51:33,001 I'm running late. I'm in the middle of some housework. 872 00:51:33,067 --> 00:51:35,801 If I don't get it done, it's gonna drive me crazy. 873 00:51:35,867 --> 00:51:37,300 I never knew you were so anal. 874 00:51:37,367 --> 00:51:39,333 And I'm a neat freak. 875 00:51:39,400 --> 00:51:41,834 You're just full of surprises, huh? 876 00:51:41,901 --> 00:51:44,901 Oh, you have no idea. 877 00:51:44,967 --> 00:51:47,101 I'll be there as soon as I can, okay? 878 00:51:47,168 --> 00:51:49,001 Okay. 879 00:52:48,901 --> 00:52:51,134 [ Saw whirs ] 62695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.