Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:23,156
♪ How much is that
doggie in the window? ♪
2
00:00:23,240 --> 00:00:29,323
♪ The one
with the waggly tail ♪
3
00:00:29,407 --> 00:00:33,240
♪ How much is that doggie
in the window... ♪
4
00:00:33,323 --> 00:00:36,865
Hey! Marvin, Buddy, Bobby!
Everybody up!
5
00:00:36,949 --> 00:00:40,240
Rise and shine!
Hit the deck!
6
00:00:40,990 --> 00:00:44,240
I'm making waffles!
7
00:00:50,615 --> 00:00:51,699
Ow!
8
00:00:51,782 --> 00:00:53,532
Watch it!
That's for school!
9
00:00:53,615 --> 00:00:55,281
What is it?
10
00:00:55,365 --> 00:00:57,740
It's my science project
for school.
11
00:00:57,824 --> 00:00:59,198
But what is it?
12
00:00:59,281 --> 00:01:00,699
You don't know?
13
00:01:00,782 --> 00:01:01,615
Should I?
14
00:01:01,699 --> 00:01:03,031
I'm sick.
15
00:01:03,115 --> 00:01:05,740
Don't leave it out.
Everyone can step on it.
16
00:01:05,824 --> 00:01:07,573
Maybe I should stay home.
17
00:01:07,657 --> 00:01:09,407
When is that thing due?
18
00:01:09,490 --> 00:01:11,073
Today.
19
00:01:11,156 --> 00:01:12,615
Put the seat up!
20
00:01:12,699 --> 00:01:15,448
Besides, it's on
our side of the room.
21
00:01:15,532 --> 00:01:17,073
It's half and half.
22
00:01:17,156 --> 00:01:20,323
I told you,
keep your stuff
on your side!
23
00:01:20,407 --> 00:01:22,073
It is on my side.
24
00:01:22,156 --> 00:01:24,782
The line is here!
It's on the line!
25
00:01:24,865 --> 00:01:27,240
Who said
there was a line?
26
00:01:27,323 --> 00:01:30,573
I said! Keep your stuff
away from my stuff!
27
00:01:30,657 --> 00:01:33,073
You little twerp!
Get off!
28
00:01:33,156 --> 00:01:34,740
I'm just
jumping.
29
00:01:34,824 --> 00:01:36,782
Jump on
your own bed!
30
00:01:36,865 --> 00:01:38,156
I'll hit my head!
31
00:01:38,240 --> 00:01:40,156
God help me,
I feel sick.
32
00:01:40,240 --> 00:01:42,740
Come on, Buddy, get up.
Bobby, get down!
33
00:01:42,824 --> 00:01:44,740
It's only a bed,
Marvin.
34
00:01:44,824 --> 00:01:46,240
Bobby, stop jumping!
35
00:01:46,323 --> 00:01:48,949
Get off the goddamn
bed, Bobby!
36
00:01:49,031 --> 00:01:50,240
Marvin, stop yelling!
37
00:01:50,323 --> 00:01:52,240
Fred, they're
fighting again!
38
00:01:53,365 --> 00:01:54,740
See what you made me do?
39
00:01:54,824 --> 00:01:56,115
It was Marvin's
fault.
40
00:01:56,198 --> 00:01:57,990
I said put that damn thing
somewhere safe.
41
00:01:58,073 --> 00:02:00,281
You're a tight-ass,
Marvin.
42
00:02:00,365 --> 00:02:01,782
Hey!
Aah!
Aah!
43
00:02:01,865 --> 00:02:03,949
Get off of me!
44
00:02:04,031 --> 00:02:06,824
I'll kill you,
you stupid--
45
00:02:06,907 --> 00:02:09,115
Hey, you going to
make me come up there?
46
00:02:12,949 --> 00:02:14,281
I'm gonna kill you!
47
00:02:14,365 --> 00:02:16,782
What the hell
are you doing?
48
00:02:16,865 --> 00:02:21,156
What's going on here?
Can't you get along
for five minutes,
49
00:02:21,240 --> 00:02:23,365
for Christ's sake?
50
00:02:29,031 --> 00:02:32,198
Breakfast
is ready!
51
00:02:34,031 --> 00:02:38,240
I can't wait to get
out of this place.
52
00:03:17,115 --> 00:03:18,031
Hi.
53
00:03:18,115 --> 00:03:19,699
Sergeant Libner, sir.
54
00:03:19,782 --> 00:03:22,031
I spoke to your
father today.
55
00:03:22,115 --> 00:03:23,699
Everything's
in order, son.
56
00:03:23,782 --> 00:03:26,448
Have a safe trip.
57
00:03:58,949 --> 00:03:59,865
O.K.
58
00:03:59,949 --> 00:04:00,907
Yeah.
59
00:04:01,031 --> 00:04:02,573
This is it.
60
00:04:02,657 --> 00:04:03,949
See you guys later.
61
00:04:04,031 --> 00:04:05,573
Have a great summer.
62
00:04:05,657 --> 00:04:07,448
Yeah, you, too.
63
00:04:14,865 --> 00:04:15,782
Hey--buddy?
64
00:04:15,865 --> 00:04:16,740
Marvin!
65
00:04:16,824 --> 00:04:17,782
Marvin!
Buddy!
66
00:04:17,865 --> 00:04:18,782
Buddy boy!
67
00:04:18,865 --> 00:04:19,782
Marvin!
68
00:04:19,865 --> 00:04:21,824
How are you?
69
00:04:21,907 --> 00:04:23,907
Hey! Look at you!
70
00:04:23,990 --> 00:04:25,907
Look at you,
big brother!
71
00:04:25,990 --> 00:04:27,573
You son of a gun!
You son of a gun!
72
00:04:27,657 --> 00:04:29,615
Jeez, you look great,
Marvin.
73
00:04:29,699 --> 00:04:32,073
No, you look great.
74
00:04:32,156 --> 00:04:33,615
You son of a gun!
75
00:04:33,699 --> 00:04:35,156
How you been?
76
00:04:35,240 --> 00:04:37,657
What's it been,
like five years?
77
00:04:37,740 --> 00:04:38,740
Three years.
78
00:04:38,824 --> 00:04:40,407
Three years.
79
00:04:40,490 --> 00:04:42,115
Maybe five,
maybe five.
80
00:04:42,198 --> 00:04:43,532
It's been
a long time.
81
00:04:43,615 --> 00:04:45,115
3-5 years.
82
00:04:45,198 --> 00:04:47,490
You look good--
You look great!
83
00:04:47,573 --> 00:04:48,657
You, too!
84
00:04:48,740 --> 00:04:50,615
Ah!
85
00:04:50,699 --> 00:04:51,824
Army?
86
00:04:51,907 --> 00:04:53,990
Huh? Oh, yeah.
Air force.
87
00:04:54,073 --> 00:04:55,615
Air Force, Air Force.
88
00:04:55,699 --> 00:04:56,365
Sergeant.
89
00:04:56,448 --> 00:04:57,615
Right.
90
00:04:57,699 --> 00:04:59,365
Sergeant
in the Air Force.
91
00:04:59,448 --> 00:05:00,615
Right.
92
00:05:00,699 --> 00:05:02,532
What do they
call that?
93
00:05:02,615 --> 00:05:03,490
What?
94
00:05:03,573 --> 00:05:06,657
In the Air Force,
when you're a Sergeant--
95
00:05:06,740 --> 00:05:08,448
What do they
call that?
96
00:05:08,532 --> 00:05:09,699
Sergeant.
97
00:05:09,782 --> 00:05:11,448
Right! Right.
98
00:05:11,532 --> 00:05:13,615
Yeah.
99
00:05:13,699 --> 00:05:16,407
So this is going
to be great.
100
00:05:17,740 --> 00:05:20,115
What, uh,
what are you doing?
101
00:05:20,198 --> 00:05:21,657
What do you mean?
102
00:05:21,740 --> 00:05:23,865
What are you
doing here?
103
00:05:23,990 --> 00:05:26,073
What are you
doing here?
104
00:05:26,156 --> 00:05:28,657
Dad told me
to pick this car up.
105
00:05:28,740 --> 00:05:29,990
Yeah, well?
106
00:05:30,073 --> 00:05:32,824
He didn't mention
anything about you.
107
00:05:32,907 --> 00:05:35,615
He failed to mention
you, either.
108
00:05:42,073 --> 00:05:44,573
Let's hit the road.
109
00:05:49,073 --> 00:05:51,115
Yeah. We got to
get Bobby.
110
00:05:52,573 --> 00:05:53,740
Bobby.
111
00:05:53,824 --> 00:05:58,156
Dad didn't tell you
to pick up Bobby?
112
00:05:58,240 --> 00:05:59,073
Nope.
113
00:05:59,156 --> 00:06:02,156
He told me
to pick up Bobby.
114
00:06:02,240 --> 00:06:03,824
He didn't tell me.
115
00:06:03,907 --> 00:06:06,573
My telegram says
to pick up Bobby.
116
00:06:06,657 --> 00:06:08,448
You look good.
117
00:06:18,365 --> 00:06:21,198
♪ Oh, well, I'm
the type of guy ♪
118
00:06:21,281 --> 00:06:23,407
♪ Who will never
settle down ♪
119
00:06:23,490 --> 00:06:25,198
♪ Where pretty girls are ♪
120
00:06:25,281 --> 00:06:27,865
♪ Well, you know
that I'm around ♪
121
00:06:27,949 --> 00:06:29,865
♪ I kiss 'em
and I love 'em ♪
122
00:06:29,949 --> 00:06:32,115
♪ 'cause to me
they're all the same... ♪
123
00:06:32,198 --> 00:06:35,198
Dad says Bobby's
doing really well here.
124
00:06:35,281 --> 00:06:37,115
What kind of high school
is this?
125
00:06:37,198 --> 00:06:39,198
It's kind of
a reform school.
126
00:06:39,281 --> 00:06:42,073
The place is supposed
to be extremely strict.
127
00:06:42,156 --> 00:06:45,031
You'd have to go
a long way
to reform Bobby.
128
00:06:45,115 --> 00:06:46,532
♪ There's Flo
on my left arm ♪
129
00:06:46,615 --> 00:06:49,073
♪ And there's
Mary on my right arm ♪
130
00:06:49,156 --> 00:06:50,573
♪ And Janie is the girl ♪
131
00:06:50,657 --> 00:06:53,240
♪ Well, that I'll
be with tonight ♪
132
00:06:53,323 --> 00:06:55,073
♪ And when she asks me ♪
133
00:06:55,156 --> 00:06:57,073
♪ Which one I love
the best ♪
134
00:06:57,156 --> 00:06:58,740
♪ I'll tear open
my shirt ♪
135
00:06:58,824 --> 00:07:00,782
♪ And show her
Rosie on my chest ♪
136
00:07:00,865 --> 00:07:02,949
♪ 'cause I'm a wanderer ♪
137
00:07:03,031 --> 00:07:05,407
♪ Yeah,
a wanderer... ♪
138
00:07:05,490 --> 00:07:07,407
Bobby!
139
00:07:07,490 --> 00:07:09,782
Buddy boy,
how ya doin'?
140
00:07:09,865 --> 00:07:11,073
We're late.
141
00:07:11,156 --> 00:07:13,990
Only an hour.
Where the hell
were you?
142
00:07:14,073 --> 00:07:16,240
It's 20 miles
to get here.
143
00:07:16,323 --> 00:07:17,740
Marvin, how you doing?
144
00:07:17,824 --> 00:07:20,240
Throw your stuff
in the back.
145
00:07:20,323 --> 00:07:21,240
O.K.
146
00:07:21,323 --> 00:07:24,281
O.K., Marvin,
way to say hi.
147
00:07:25,323 --> 00:07:26,907
Hello, Robert.
Let's go.
148
00:07:26,990 --> 00:07:28,740
How long's it been?
149
00:07:28,824 --> 00:07:30,115
A long time.
150
00:07:30,198 --> 00:07:31,699
What, three years?
151
00:07:31,782 --> 00:07:33,115
Maybe five.
152
00:07:33,198 --> 00:07:35,782
It's between
three and five years.
153
00:07:35,865 --> 00:07:37,281
Can we get going?
154
00:07:37,365 --> 00:07:39,198
Marvin, doesn't
Bobby look great?
155
00:07:39,281 --> 00:07:40,824
He looks great.
156
00:07:40,907 --> 00:07:43,365
Marvin, look at you!
157
00:07:43,448 --> 00:07:44,949
Army man.
158
00:07:45,031 --> 00:07:45,865
Air force.
159
00:07:45,949 --> 00:07:48,156
Good. That's good.
160
00:07:48,240 --> 00:07:50,198
Air force. Huh.
161
00:07:53,198 --> 00:07:56,115
Marvin, you big lug.
Is he adorable?
162
00:07:56,198 --> 00:07:57,782
Put that
cigarette
out.
163
00:07:57,865 --> 00:08:00,031
Is this man adorable
or what?
164
00:08:00,115 --> 00:08:02,448
Give your baby brother
a kiss.
165
00:08:02,532 --> 00:08:03,865
Can we
get going?
166
00:08:03,949 --> 00:08:05,490
Marvy, kiss me.
167
00:08:05,573 --> 00:08:08,865
O.K., play hard to get.
168
00:08:18,824 --> 00:08:20,323
This thing is great.
169
00:08:20,407 --> 00:08:22,865
I want you guys to know
170
00:08:22,949 --> 00:08:25,824
I'm willing to do my share
of the driving.
171
00:08:25,907 --> 00:08:27,156
You got a license?
172
00:08:27,240 --> 00:08:28,156
Yeah.
Nope.
173
00:08:28,240 --> 00:08:30,824
Way to run with it,
Buddy.
174
00:08:30,907 --> 00:08:32,365
Marvin, stop the car.
175
00:08:32,448 --> 00:08:34,240
Stop the car!
176
00:08:35,907 --> 00:08:38,198
Hey! Professor Kloppner!
177
00:08:38,281 --> 00:08:41,031
Have a nice summer!
178
00:08:41,115 --> 00:08:42,699
And then suck me off,
179
00:08:42,782 --> 00:08:45,323
you big dumb asshole!
180
00:08:45,407 --> 00:08:49,240
The same goes for that
fat-cow wife of yours!
181
00:08:50,824 --> 00:08:53,115
O.K., let's go.
182
00:08:54,198 --> 00:08:56,115
Come on, Marvin,
let's go.
183
00:08:56,198 --> 00:08:58,115
Let's go. Come on.
184
00:08:58,198 --> 00:09:00,073
Look, here comes
the professor.
185
00:09:00,156 --> 00:09:03,115
Looks like
he wants
to talk to you.
186
00:09:03,198 --> 00:09:05,615
It's the pedal
on the right.
Push it down and go!
187
00:09:05,699 --> 00:09:09,198
We zoom!
Let's go, Marvin.
188
00:09:09,281 --> 00:09:11,532
Marvin, I think
the joke's over.
189
00:09:11,615 --> 00:09:14,532
I get it.
You're joking
with me, right?
190
00:09:14,615 --> 00:09:17,448
You are going
to go any
second, right?
191
00:09:17,532 --> 00:09:20,907
I love this--
Marvin with a
sense of humor.
192
00:09:20,990 --> 00:09:22,407
I always thought
193
00:09:22,490 --> 00:09:25,865
you're, like,
the Bob Hope
of the family.
194
00:09:25,949 --> 00:09:27,865
You say something,
Libner?
195
00:09:27,949 --> 00:09:29,740
Suck me off!
196
00:09:29,824 --> 00:09:31,490
Suck me off!
197
00:09:32,615 --> 00:09:33,699
Allergies.
198
00:09:33,782 --> 00:09:36,949
We've spent a lot of time
together, haven't we?
199
00:09:37,031 --> 00:09:38,323
Yes, sir, we...
200
00:09:38,407 --> 00:09:40,115
Suck me off!
201
00:09:40,198 --> 00:09:43,156
Do you have
a cat?
202
00:09:45,365 --> 00:09:48,824
You're a funny boy,
aren't you, Libner?
203
00:09:48,907 --> 00:09:51,407
Well, you know,
I believe that laughter
204
00:09:51,490 --> 00:09:53,448
is the shortest distance
between two people.
205
00:09:53,532 --> 00:09:55,740
I think Kennedy
said that.
206
00:09:55,824 --> 00:09:57,115
I've got a feeling
207
00:09:57,198 --> 00:09:59,156
that you'll have me
in stitches
208
00:09:59,240 --> 00:10:02,281
all next year,
my friend.
209
00:10:02,365 --> 00:10:04,740
Can we go now,
Marvin?
Have a nice summer.
210
00:10:04,824 --> 00:10:06,115
Thank you.
You, too.
211
00:10:06,198 --> 00:10:07,115
Rest up.
212
00:10:07,198 --> 00:10:08,073
O.K.
213
00:10:08,156 --> 00:10:10,073
Say hello
to your wife.
214
00:10:10,156 --> 00:10:12,365
Suck me off!
215
00:10:15,532 --> 00:10:19,865
Fidel Castro.
Let me tell you something
about Fidel Castro.
216
00:10:19,949 --> 00:10:23,323
Sorry to tell you,
he's not a real man.
217
00:10:23,407 --> 00:10:24,865
Fred!
218
00:10:24,949 --> 00:10:28,532
If he was here,
would he bait a fishhook
with his hands?
219
00:10:28,615 --> 00:10:29,782
I think no.
220
00:10:29,865 --> 00:10:31,115
You're saying
Castro's--
221
00:10:31,198 --> 00:10:34,115
I let the facts
speak for themselves.
222
00:10:34,198 --> 00:10:35,824
Watch your line.
You're drifting.
223
00:10:35,907 --> 00:10:38,532
Hello, Fred. Boys,
are we having any luck?
224
00:10:38,615 --> 00:10:42,448
I'd do better
if I threw my pole
in the water.
225
00:10:42,532 --> 00:10:44,532
Marvin's on
the phone, sweetie.
226
00:10:44,615 --> 00:10:45,865
Yeah? Marvin?
Long-distance?
227
00:10:45,949 --> 00:10:48,031
He's calling
collect.
228
00:10:48,115 --> 00:10:51,031
What else is new?
Watch my pole, Marty.
229
00:10:51,115 --> 00:10:54,031
Why is he calling in
on a Wednesday?
230
00:10:54,115 --> 00:10:56,323
He never calls
on a Wednesday.
231
00:10:56,407 --> 00:11:00,031
How do I know?
Think I know
something you don't?
232
00:11:00,115 --> 00:11:01,865
Why is everything
my responsibility?
233
00:11:01,949 --> 00:11:04,532
Ask him to come
and visit.
234
00:11:04,615 --> 00:11:06,365
I miss my boy.
235
00:11:06,448 --> 00:11:09,824
I can't
get her off of me.
Marvin, are you there?
236
00:11:09,907 --> 00:11:11,490
Hey, hi! Hi, Pop.
237
00:11:11,573 --> 00:11:13,865
Hi, how are you?
238
00:11:13,949 --> 00:11:16,240
Fine. Tell me
about the car.
239
00:11:16,323 --> 00:11:17,240
How's Mom?
240
00:11:17,323 --> 00:11:19,490
Fine. Tell me
about the car.
241
00:11:19,573 --> 00:11:21,865
It's beautiful, Pop.
It's just perfect.
242
00:11:21,949 --> 00:11:24,156
Make sure
it stays that way.
243
00:11:24,240 --> 00:11:25,824
That's
your mother's car.
244
00:11:25,907 --> 00:11:29,657
That's a gift
for your precious
jewel of a mother.
245
00:11:29,740 --> 00:11:31,323
You want a sandwich?
246
00:11:31,407 --> 00:11:33,532
I'm on long-distance,
for Christ's sakes!
247
00:11:33,615 --> 00:11:35,156
Marvin, are you there?
248
00:11:35,240 --> 00:11:37,490
Buddy, get the can
off the hood!
249
00:11:37,573 --> 00:11:39,323
What's a can
on the hood for?
250
00:11:39,407 --> 00:11:41,365
Let me talk
to dad.
251
00:11:41,448 --> 00:11:42,365
You there?
252
00:11:42,448 --> 00:11:43,949
Yeah, I'm here, Pop.
253
00:11:44,031 --> 00:11:45,365
No screw-ups,
Marvin.
254
00:11:45,448 --> 00:11:46,365
Right, Pop.
255
00:11:46,448 --> 00:11:47,365
What?
256
00:11:47,448 --> 00:11:48,907
I said right.
257
00:11:48,990 --> 00:11:52,073
Never mind.
I want you and your
brothers here Sunday
258
00:11:52,156 --> 00:11:54,281
without a scratch
on you.
259
00:11:54,365 --> 00:11:57,699
The you-know-what
better be in
the same condition.
260
00:11:57,782 --> 00:12:01,240
Wow, look at that.
Isn't that something?
261
00:12:01,323 --> 00:12:04,365
Fill it up, I guess.
262
00:12:04,448 --> 00:12:06,031
That's neat.
263
00:12:06,115 --> 00:12:07,615
Honey,
you want one?
264
00:12:07,699 --> 00:12:08,699
What's that?
265
00:12:08,782 --> 00:12:09,865
Tuna fish.
266
00:12:09,949 --> 00:12:12,782
I'm fishing,
and you're making
tuna fish sandwiches.
267
00:12:12,865 --> 00:12:14,240
Jesus Christ almighty.
268
00:12:14,323 --> 00:12:16,782
Marvin, let me
talk to dad.
269
00:12:17,657 --> 00:12:19,365
Hi, Dad!
270
00:12:19,448 --> 00:12:20,365
Who's that?
271
00:12:20,448 --> 00:12:21,824
It's Buddy!
272
00:12:21,907 --> 00:12:23,657
I was talking to Marvin.
273
00:12:23,740 --> 00:12:28,115
If I want to talk
to you, I'll tell
Marvin to put you on!
274
00:12:28,198 --> 00:12:29,490
Put Marvin back on!
275
00:12:29,573 --> 00:12:31,490
Marvin.
276
00:12:32,824 --> 00:12:34,073
Yeah. Hi, Pop.
277
00:12:34,156 --> 00:12:35,407
Marvin,
are you there?
278
00:12:35,490 --> 00:12:36,448
I'm here.
279
00:12:36,532 --> 00:12:38,615
Put Buddy on.
280
00:12:38,699 --> 00:12:40,699
Hey, Buddy!
281
00:12:48,824 --> 00:12:50,907
Hi. Buddy again.
282
00:12:50,990 --> 00:12:53,907
I'll say this only once,
so listen carefully.
283
00:12:53,990 --> 00:12:57,115
Your brother Marvin
is in charge, not you.
284
00:12:57,198 --> 00:12:59,073
Is that clear? Tell him.
285
00:12:59,156 --> 00:13:01,782
Marvin, Dad says
you're in charge.
286
00:13:01,865 --> 00:13:03,281
Did you
tell him?
287
00:13:03,365 --> 00:13:04,198
Yeah.
288
00:13:04,281 --> 00:13:06,740
Good. Now put
Bobby on.
289
00:13:08,907 --> 00:13:10,156
Bobby, you're up.
290
00:13:10,240 --> 00:13:12,615
I don't want
to talk to him.
291
00:13:12,699 --> 00:13:14,407
Bobby?
292
00:13:21,782 --> 00:13:23,699
Hey, Pop.
How ya doin'?
293
00:13:23,782 --> 00:13:26,156
I'm fine.
Christ almighty.
294
00:13:26,240 --> 00:13:27,115
Sorry, Dad.
295
00:13:27,198 --> 00:13:29,115
I'll tell you this once,
296
00:13:29,198 --> 00:13:31,115
so listen very,
very carefully.
297
00:13:31,198 --> 00:13:33,782
Your mother
loves you very much,
298
00:13:33,865 --> 00:13:35,073
maybe the most.
299
00:13:35,156 --> 00:13:38,782
I think you'll be
in the penitentiary
within the year,
300
00:13:38,865 --> 00:13:40,615
but what do I know?
301
00:13:40,699 --> 00:13:45,240
Your mother loves you,
so for her sake,
do not screw this up!
302
00:13:45,323 --> 00:13:46,198
Yeah, Pop.
303
00:13:46,281 --> 00:13:47,865
Put Marvin on.
304
00:13:56,407 --> 00:13:57,407
Hello?
305
00:13:57,490 --> 00:13:58,990
Not a scratch, Marvin.
306
00:13:59,073 --> 00:14:01,740
I want it perfect.
I want I clean.
307
00:14:01,824 --> 00:14:03,990
I want a full tank of gas.
Do not disappoint me.
308
00:14:04,073 --> 00:14:05,240
Goodbye.
309
00:14:15,156 --> 00:14:19,824
♪ I'll never let you see ♪
310
00:14:19,907 --> 00:14:24,824
♪ The way my broken heat
is hurtin' me ♪
311
00:14:24,907 --> 00:14:26,782
♪ I've got my pride ♪
312
00:14:26,865 --> 00:14:32,198
♪ And I know how to hide
all my sorrow and pain ♪
313
00:14:32,281 --> 00:14:37,740
♪ I'll do my cryin'
in the rain ♪
314
00:14:39,281 --> 00:14:40,365
♪ If I wait-- ♪
315
00:14:48,615 --> 00:14:49,699
Mmm...do that again!
316
00:14:51,323 --> 00:14:52,865
♪ You'll never know ♪
317
00:14:52,949 --> 00:14:55,031
♪ That I still
love you so ♪
318
00:15:00,782 --> 00:15:04,699
♪ Raindrops fallin'
from heaven ♪
319
00:15:14,407 --> 00:15:16,990
Ow!
320
00:15:20,657 --> 00:15:22,782
Just a bug.
321
00:15:43,990 --> 00:15:45,699
It's really
a lousy picture.
322
00:15:46,824 --> 00:15:48,073
Oh, she's cute.
323
00:15:48,156 --> 00:15:50,615
She's much cuter
than this, really.
324
00:15:50,699 --> 00:15:52,448
Yeah,
she's cute,
she's cute!
325
00:15:52,532 --> 00:15:53,323
She's beautiful.
326
00:15:53,407 --> 00:15:56,448
I'm thrilled.
Can we get
out of here
327
00:15:56,532 --> 00:15:58,532
while we're
still young?
328
00:16:03,281 --> 00:16:04,949
Oh, forget it.
329
00:16:05,031 --> 00:16:08,115
Marvin, there's something
I want to ask you.
330
00:16:08,198 --> 00:16:10,115
So ask.
331
00:16:10,198 --> 00:16:12,615
You're going to go back,
work for dad, right?
332
00:16:12,699 --> 00:16:14,615
Yeah. So?
333
00:16:14,699 --> 00:16:16,281
Well...
334
00:16:16,365 --> 00:16:17,990
Why?
335
00:16:18,073 --> 00:16:20,615
What's the matter
with that?
336
00:16:20,699 --> 00:16:23,031
Nothing. It's just...
337
00:16:23,115 --> 00:16:24,490
It's Dad.
338
00:16:24,573 --> 00:16:25,782
So?
339
00:16:25,865 --> 00:16:28,448
What exactly
will you do
down there?
340
00:16:28,532 --> 00:16:30,824
I don't know,
but he said
341
00:16:30,907 --> 00:16:32,907
he's working on
something big.
342
00:16:32,990 --> 00:16:36,407
Like the two-sided
fishing rod with
the reel in the middle?
343
00:16:36,490 --> 00:16:37,365
Stupid idea.
344
00:16:37,448 --> 00:16:40,532
It's not a stupid idea.
It's a business!
345
00:16:40,615 --> 00:16:41,990
Work, responsibility.
346
00:16:42,073 --> 00:16:44,824
Don't these words
mean anything to you?
347
00:16:44,907 --> 00:16:46,323
Duh.
348
00:16:46,407 --> 00:16:48,407
Shut up. Let me eat.
349
00:16:48,490 --> 00:16:49,949
Eat.
350
00:16:52,824 --> 00:16:54,657
My God,
we have movement!
351
00:16:54,740 --> 00:16:58,657
Ladies and gentlemen,
the fork has officially
left the plate.
352
00:16:59,740 --> 00:17:01,323
It's down now.
353
00:17:01,407 --> 00:17:02,323
I'll pay.
354
00:17:02,407 --> 00:17:05,740
We'll split it three ways
down the middle.
355
00:17:05,824 --> 00:17:07,657
I had two cheeseburgers,
90 cents--
356
00:17:07,740 --> 00:17:08,824
I'm paying.
357
00:17:08,907 --> 00:17:09,824
Not necessary.
358
00:17:09,907 --> 00:17:11,407
I said I'd pay!
359
00:17:11,490 --> 00:17:13,407
I'll pay my own way.
360
00:17:13,490 --> 00:17:15,031
Oh, yeah?
Since when?
361
00:17:15,115 --> 00:17:17,407
Who died
and made you King Shit?
362
00:17:17,490 --> 00:17:19,031
Nobody died,
goddamn it!
363
00:17:19,115 --> 00:17:21,949
Give me the
goddamn check!
364
00:17:23,699 --> 00:17:26,198
2.75, please.
365
00:17:26,281 --> 00:17:28,115
All aboard!
366
00:17:28,198 --> 00:17:30,532
Thank you
very much.
367
00:17:30,615 --> 00:17:32,615
Don't do me
any favors.
368
00:17:32,699 --> 00:17:34,031
I came, didn't I?
369
00:17:34,115 --> 00:17:35,573
Stop looking
at your watch.
370
00:17:35,657 --> 00:17:39,407
I got to be
at the track
for the daily double.
371
00:17:39,490 --> 00:17:42,198
God forbid you
shouldn't feed
the greyhounds.
372
00:17:42,281 --> 00:17:46,532
I don't need you
to tell me
how to live.
373
00:17:46,615 --> 00:17:50,865
How could a person spend
an entire lifetime
in a place like this?
374
00:17:50,949 --> 00:17:53,407
What are you,
a bat?
375
00:17:53,490 --> 00:17:56,407
I got a brother
who's a bat.
376
00:17:56,490 --> 00:17:59,448
This is the project
I'm working on
for Marvin.
377
00:17:59,532 --> 00:18:02,073
I remember this project.
Thomas Edison.
378
00:18:02,156 --> 00:18:05,156
I almost made
a bundle on that.
379
00:18:05,240 --> 00:18:06,073
Why didn't you?
380
00:18:06,156 --> 00:18:08,907
If you're going
to criticize,
take off!
381
00:18:08,990 --> 00:18:11,782
All right!
Show me what you
made for Marvin.
382
00:18:27,365 --> 00:18:29,740
Looks like
a stop sign, Fred.
383
00:18:29,824 --> 00:18:32,115
It is a stop sign.
384
00:18:32,198 --> 00:18:34,990
I got to go, Fred.
Nice talking to you.
385
00:18:35,073 --> 00:18:35,699
Touch it.
386
00:18:35,782 --> 00:18:39,115
What for?
It's a stop sign.
387
00:18:39,198 --> 00:18:42,281
You made my nephew
a stop sign.
388
00:18:42,365 --> 00:18:45,031
I'll go before
I say something
upsetting,
389
00:18:45,115 --> 00:18:46,532
like
you're a putz.
390
00:18:46,615 --> 00:18:47,490
Touch it!
391
00:18:47,573 --> 00:18:50,198
Knock it.
Smell it.
392
00:18:51,573 --> 00:18:52,490
All right?
393
00:18:52,573 --> 00:18:53,448
Knock it.
394
00:18:53,532 --> 00:18:56,490
I'm not knocking it,
I'm not smelling it.
395
00:18:56,573 --> 00:18:58,615
Jesus Christ.
396
00:18:58,699 --> 00:19:00,532
All right! Here.
397
00:19:00,615 --> 00:19:01,782
So?
398
00:19:01,865 --> 00:19:03,156
Feels like wood,
right?
399
00:19:03,240 --> 00:19:04,448
It feels like wood.
400
00:19:04,532 --> 00:19:07,198
When I knocked it,
it felt like wood.
401
00:19:07,281 --> 00:19:08,615
It's not.
It's polyurethane.
402
00:19:08,699 --> 00:19:09,448
It's plastic.
403
00:19:09,532 --> 00:19:10,615
Why?
404
00:19:10,699 --> 00:19:13,031
It's the stop sign
of tomorrow!
405
00:19:13,115 --> 00:19:16,615
What's wrong with
the stop sign of today?
406
00:19:16,699 --> 00:19:17,865
I got to go. Really.
407
00:19:17,990 --> 00:19:20,990
It's an annuity
for my kids,
408
00:19:21,073 --> 00:19:24,365
for all three of them.
It's a legacy.
409
00:19:24,448 --> 00:19:26,490
It floats.
It won't rust.
410
00:19:26,573 --> 00:19:28,907
It'll last forever.
411
00:19:34,073 --> 00:19:36,824
So it's, uh,
it's like a legacy.
412
00:19:36,907 --> 00:19:38,490
I, uh...
413
00:19:38,573 --> 00:19:41,532
I didn't look at it
that way, uh...
414
00:19:41,615 --> 00:19:43,073
but, uh--
415
00:19:43,156 --> 00:19:47,156
Hey, I can see what
you're talking about.
416
00:19:47,240 --> 00:19:49,573
It's, uh...
it's a good legacy.
417
00:19:49,657 --> 00:19:50,990
A floating
stop sign.
418
00:19:51,073 --> 00:19:52,532
I like it.
419
00:19:52,615 --> 00:19:53,490
Eh...
420
00:19:53,573 --> 00:19:55,990
it's something
I'm fooling around with.
421
00:19:56,073 --> 00:19:57,990
Maybe Marvin could
manufacture it
422
00:19:58,073 --> 00:19:59,824
and make something
of himself.
423
00:19:59,907 --> 00:20:02,365
Come to the track
with me.
424
00:20:02,448 --> 00:20:04,949
Big shot.
I got work to do.
425
00:20:05,031 --> 00:20:06,699
You could use
some sun.
426
00:20:06,782 --> 00:20:08,365
I'm not a gambler.
427
00:20:08,448 --> 00:20:11,240
No? Exhibit "A."
428
00:20:11,323 --> 00:20:14,365
Take off if you're
going to take off.
429
00:20:14,448 --> 00:20:16,365
I was trying to be nice.
430
00:20:16,448 --> 00:20:18,573
You didn't call me
a putz?
431
00:20:18,657 --> 00:20:21,573
I had the urge to,
but I didn't!
432
00:20:21,657 --> 00:20:23,240
There's a big
difference.
433
00:20:23,323 --> 00:20:24,240
Goodbye.
434
00:20:24,323 --> 00:20:25,782
Goodbye.
435
00:20:29,490 --> 00:20:31,031
I like your sign.
436
00:20:31,115 --> 00:20:33,407
What do you know
about signs?
437
00:20:33,490 --> 00:20:34,407
Putz!
438
00:20:34,490 --> 00:20:36,156
Schmuck!
439
00:20:39,949 --> 00:20:41,573
I don't get this.
440
00:20:41,657 --> 00:20:42,907
What?
441
00:20:42,990 --> 00:20:45,949
This trip.
Turn that up.
442
00:20:46,031 --> 00:20:48,407
Even for Pop.
443
00:20:48,490 --> 00:20:50,907
What? He bought mom a car.
We're delivering the car.
444
00:20:50,990 --> 00:20:53,240
That's what
I don't get.
445
00:20:53,323 --> 00:20:54,615
You're too young
to remember.
446
00:20:54,699 --> 00:20:57,782
Oh? Are we speaking
to us?
447
00:20:57,865 --> 00:21:01,115
We had a car
like this once.
448
00:21:01,198 --> 00:21:02,949
Yeah, right. A Caddy.
449
00:21:03,031 --> 00:21:05,073
Yeah, a '54 Caddy.
450
00:21:05,156 --> 00:21:08,824
Remember? Dad pulled
up in it. It had
a big bow on it.
451
00:21:08,907 --> 00:21:11,240
A big red bow!
452
00:21:11,323 --> 00:21:14,407
The interior
was very similar
to this.
453
00:21:14,490 --> 00:21:17,407
It was almost
exactly the same
as this.
454
00:21:17,490 --> 00:21:20,073
God, that was
a hell of a car.
455
00:21:20,156 --> 00:21:23,031
Only had it for
a couple of days.
456
00:21:23,115 --> 00:21:26,115
Pop was
really sorry
he gave it up
457
00:21:26,198 --> 00:21:27,615
'cause mom
loved that car.
458
00:21:27,699 --> 00:21:29,448
It was the same blue
as this.
459
00:21:29,532 --> 00:21:32,532
Now he bought
another '54.
460
00:21:32,615 --> 00:21:34,323
What a romantic
son of a gun.
461
00:21:34,407 --> 00:21:37,782
Damn. But why drive
a 9-year-old car
462
00:21:37,865 --> 00:21:39,949
from Detroit to Miami?
463
00:21:40,031 --> 00:21:43,115
Huh? I mean why
are we doing this?
464
00:21:43,198 --> 00:21:45,865
The old man works
in mysterious ways.
465
00:21:45,949 --> 00:21:47,448
Oh, my God.
466
00:21:47,532 --> 00:21:48,448
What?
467
00:21:48,532 --> 00:21:49,782
I figured it out.
468
00:21:49,865 --> 00:21:50,990
What?
469
00:21:51,073 --> 00:21:54,824
This is it!
This is our old car!
470
00:21:54,907 --> 00:21:55,990
Holy shit!
471
00:21:56,073 --> 00:21:58,281
You're right.
I bet you're right!
472
00:21:58,365 --> 00:22:00,198
The old man
tracked it down!
473
00:22:00,281 --> 00:22:04,990
I don't know
how he did it,
but he did it!
474
00:22:05,073 --> 00:22:07,907
I can't--
That son of a gun!
475
00:22:07,990 --> 00:22:09,323
I'm right,
aren't I?
476
00:22:09,407 --> 00:22:10,323
You're right!
477
00:22:10,407 --> 00:22:13,532
My God,
this is incredible.
478
00:22:13,615 --> 00:22:14,532
God!
479
00:22:14,615 --> 00:22:15,532
Cool!
480
00:22:15,615 --> 00:22:16,865
Oh, my God.
481
00:22:16,949 --> 00:22:18,532
Amazing!
You were right!
482
00:22:18,615 --> 00:22:20,740
Oh, God, help me!
483
00:22:20,824 --> 00:22:22,407
What's wrong?
484
00:22:22,490 --> 00:22:24,240
Nothing. I'm fine.
485
00:22:25,281 --> 00:22:26,907
You going
to throw up?
486
00:22:26,990 --> 00:22:29,490
Don't throw up
in the car, Buddy!
487
00:22:29,573 --> 00:22:31,031
Oh! Oh.
488
00:22:31,115 --> 00:22:34,490
I bet the diner food
made you sick.
489
00:22:34,573 --> 00:22:37,490
You had the Spanish
omelet, right?
It looked greasy.
490
00:22:37,573 --> 00:22:39,657
That burger wasn't
any good, either.
491
00:22:39,740 --> 00:22:41,490
Would you shut up,
Bobby!
492
00:22:41,573 --> 00:22:44,573
If he said he won't
throw up, he won't.
493
00:22:44,657 --> 00:22:46,198
I'm going to throw up.
494
00:22:46,281 --> 00:22:47,907
No! That is
a negative!
495
00:22:47,990 --> 00:22:50,699
Do not throw up
in this car!
496
00:22:50,782 --> 00:22:51,699
Don't panic.
497
00:22:51,782 --> 00:22:53,240
Pull the car over.
498
00:22:53,323 --> 00:22:54,699
We're on
a bridge!
499
00:22:54,782 --> 00:22:56,949
Barf out the back!
500
00:22:57,031 --> 00:22:59,782
Not out the back!
It'll blow back in!
501
00:22:59,865 --> 00:23:01,573
Oh...
502
00:23:01,657 --> 00:23:02,907
Show a little
compassion.
503
00:23:02,990 --> 00:23:05,198
You'd be
in the same boat
504
00:23:05,281 --> 00:23:07,615
if you'd eaten
that greasy omelet.
505
00:23:07,699 --> 00:23:08,865
Bobby, goddamn it!
506
00:23:08,949 --> 00:23:11,115
It was just grease.
507
00:23:11,198 --> 00:23:14,073
It was like grease
on the grease.
508
00:23:14,156 --> 00:23:15,865
Shut up!
Swallow!
509
00:23:15,949 --> 00:23:18,198
Gulp in the air!
Just swallow!
510
00:23:18,281 --> 00:23:19,573
Keep swallowing,
O.K..?
511
00:23:19,657 --> 00:23:20,573
Swallow!
512
00:23:20,657 --> 00:23:23,365
Is that helping?
513
00:23:23,448 --> 00:23:24,490
Good!
514
00:23:24,573 --> 00:23:28,740
I thought you'd
outgrown this
a long time ago.
515
00:23:35,490 --> 00:23:37,573
Does that
really work?
516
00:23:37,657 --> 00:23:39,156
Yeah.
517
00:23:39,240 --> 00:23:41,990
Because you're swallowing
your own throw up,
518
00:23:42,073 --> 00:23:44,073
you know that?
519
00:23:44,156 --> 00:23:45,907
Buddy, don't
listen to him!
520
00:23:45,990 --> 00:23:46,907
Buddy?
521
00:23:46,990 --> 00:23:48,949
Aah!
522
00:23:49,031 --> 00:23:52,115
Aah!
523
00:23:54,365 --> 00:23:57,156
You see that?
I knew it was
the omelet.
524
00:23:57,240 --> 00:23:58,407
Shut up!
525
00:23:58,490 --> 00:23:59,865
What?
526
00:24:03,824 --> 00:24:05,240
♪ And the rockets'
red glare ♪
527
00:24:05,323 --> 00:24:06,615
Feeling better?
528
00:24:06,699 --> 00:24:07,615
A little.
529
00:24:07,699 --> 00:24:09,073
Want some?
530
00:24:09,156 --> 00:24:10,615
♪ Through the night ♪
531
00:24:10,699 --> 00:24:15,448
♪ That our flag
was still there ♪
532
00:24:16,782 --> 00:24:18,532
Is that a no?
533
00:24:18,615 --> 00:24:19,949
♪ Banner-- ♪
534
00:24:20,031 --> 00:24:21,657
Hey, Buddy!
Shut the door!
535
00:24:21,740 --> 00:24:22,699
Don't flush--
536
00:24:24,699 --> 00:24:27,281
Jesus Christ! You don't
flush the toilet when
someone's showering!
537
00:24:27,365 --> 00:24:30,532
You gave me
third-degree burns
on my back!
538
00:24:30,615 --> 00:24:33,115
Sorry, Marvin.
I was vomiting.
539
00:24:33,198 --> 00:24:34,490
Ah! The Fugitive.
540
00:24:34,573 --> 00:24:35,657
O.K.
541
00:24:35,740 --> 00:24:38,115
Hey, turn on
the game!
542
00:24:38,198 --> 00:24:38,865
What game?
543
00:24:38,949 --> 00:24:40,615
I'm watching
The Fugitive.
544
00:24:40,699 --> 00:24:43,365
What are you
talking about?
Koufax is pitching.
545
00:24:43,448 --> 00:24:45,365
You packed
a bathrobe?
546
00:24:48,365 --> 00:24:51,240
Excuse me, General.
I'm watching
a program here.
547
00:24:53,240 --> 00:24:55,740
This is the best
left-hander
who ever lived.
548
00:24:55,824 --> 00:24:57,573
Can you
believe this?
549
00:24:57,657 --> 00:25:01,323
Actually, Bobby,
I'd like to watch
the baseball game.
550
00:25:01,407 --> 00:25:03,532
Oh, really?
551
00:25:05,073 --> 00:25:06,657
What's the matter?
552
00:25:06,740 --> 00:25:09,573
Since when are you
such a baseball fan?
553
00:25:09,657 --> 00:25:10,407
Always.
554
00:25:10,490 --> 00:25:13,740
It's gang up on
the kid brother.
555
00:25:14,782 --> 00:25:16,740
I'm not ganging up
on anybody.
556
00:25:16,824 --> 00:25:19,156
You never watched
baseball at home.
557
00:25:19,240 --> 00:25:20,657
How could I?
558
00:25:20,740 --> 00:25:23,156
If you weren't glued
to Howdy Doody,
559
00:25:23,240 --> 00:25:25,198
it was Crusader Rabbit.
560
00:25:25,281 --> 00:25:26,407
Be quiet.
561
00:25:26,490 --> 00:25:29,407
He's pitching
a shutout here.
562
00:25:30,615 --> 00:25:33,198
I'm watching
The Fugitive.
563
00:25:37,115 --> 00:25:39,031
You're not
watching The Fugitive.
564
00:25:39,115 --> 00:25:41,365
I'm in charge.
I'm the leader.
565
00:25:41,448 --> 00:25:43,782
You're the leader
of the TV?
566
00:25:43,865 --> 00:25:44,740
Yeah.
567
00:25:44,824 --> 00:25:46,031
The kid can't vote?
568
00:25:46,115 --> 00:25:48,699
We voted.
It was 2-1.
569
00:25:48,782 --> 00:25:50,240
You lost.
Right, Buddy?
570
00:25:50,323 --> 00:25:51,865
Marvin, I don't want
to watch the game
571
00:25:51,949 --> 00:25:53,865
because
you're in charge.
572
00:25:53,949 --> 00:25:56,740
I want to watch
because I want to.
573
00:25:56,824 --> 00:25:59,240
It's my own feeling,
574
00:25:59,323 --> 00:26:01,448
I mean,
if that's possible!
575
00:26:01,532 --> 00:26:06,323
What, you don't
think I recognize
your feelings?
576
00:26:08,281 --> 00:26:11,156
You think I can't feel?
577
00:26:12,615 --> 00:26:14,240
Screw you!
578
00:26:14,323 --> 00:26:16,198
And screw you, too!
579
00:26:18,699 --> 00:26:20,490
Our leader.
580
00:26:53,156 --> 00:26:57,782
Got 5 miles
till the interstate.
581
00:26:57,865 --> 00:26:59,365
You want
the radio on?
582
00:26:59,448 --> 00:27:01,615
No, thanks.
583
00:27:01,699 --> 00:27:03,990
Bob?
584
00:27:04,073 --> 00:27:05,198
Bobby?
What?
585
00:27:05,281 --> 00:27:08,156
Want the radio on?
No.
586
00:27:09,782 --> 00:27:11,615
Pretty hot chick, huh?
587
00:27:11,699 --> 00:27:14,115
Yeah, she's great, Marvin.
588
00:27:14,198 --> 00:27:17,615
You still like to
look at the girls,
don't ya?
589
00:27:17,699 --> 00:27:20,907
Or does this Tammy
have you too whipped?
590
00:27:21,782 --> 00:27:24,198
I still look.
591
00:27:24,281 --> 00:27:25,782
How 'bout you, Bobby?
592
00:27:25,865 --> 00:27:30,198
I bet you have
some good times
with the ladies, huh?
593
00:27:30,281 --> 00:27:32,699
Hey, look, Marvin,
you're a tight-ass.
594
00:27:32,782 --> 00:27:36,031
BOBBY: You know that,
we know that,
595
00:27:36,115 --> 00:27:39,031
so there's no point
in trying to make us think
any different.
596
00:27:39,115 --> 00:27:40,657
You think I'm
a tight-ass, huh?
597
00:27:40,740 --> 00:27:42,240
I know you're
a tight-ass.
598
00:27:42,323 --> 00:27:44,198
Everybody knows
you're a tight-ass.
599
00:27:44,281 --> 00:27:47,407
Why don't you turn around.
I'm afraid I might catch it.
600
00:27:51,073 --> 00:27:52,281
Hi.
601
00:28:03,448 --> 00:28:05,699
We going a little
fast there, Marvin?
602
00:28:05,782 --> 00:28:08,782
The faster we get
to Florida, the better.
603
00:28:09,907 --> 00:28:12,156
A hundred bucks?
Easy.
604
00:28:17,657 --> 00:28:20,240
Ah, shit!
605
00:28:20,323 --> 00:28:21,782
What?
606
00:28:21,865 --> 00:28:24,448
Ah, shit, the cops!
You messed up, Marvin.
607
00:28:24,532 --> 00:28:26,031
Damn it!
608
00:28:26,115 --> 00:28:27,740
Marvin, pull over.
609
00:28:27,824 --> 00:28:29,865
Marvin.
610
00:28:29,949 --> 00:28:31,365
Would you pull over?
611
00:28:31,448 --> 00:28:33,073
Marvin!
612
00:28:37,615 --> 00:28:39,782
Sheez!
613
00:28:45,490 --> 00:28:47,532
Oh, no!
614
00:28:47,615 --> 00:28:50,198
Aah! Aah!
615
00:28:50,281 --> 00:28:53,115
Shit!
Look at this!
616
00:28:53,198 --> 00:28:56,031
The goddamn
headlight's busted.
617
00:28:56,115 --> 00:28:57,615
Jesus Christ!
618
00:28:57,699 --> 00:29:00,365
The whole front end
is screwed up!
619
00:29:00,448 --> 00:29:03,240
Goddamn it!
620
00:29:03,323 --> 00:29:05,407
If you hadn't been
such a shit,
621
00:29:05,490 --> 00:29:06,782
this never
would've happened.
622
00:29:06,865 --> 00:29:08,573
Marvin,
it's not my fault.
623
00:29:08,657 --> 00:29:09,740
Guys, please.
624
00:29:09,824 --> 00:29:11,073
Don't start
fighting again.
625
00:29:11,156 --> 00:29:13,907
Are you going
to throw up again?
626
00:29:13,990 --> 00:29:16,740
We can get this
fixed in Palm Beach.
627
00:29:16,824 --> 00:29:18,240
Maybe 60 bucks.
628
00:29:18,323 --> 00:29:19,198
60 bucks?
629
00:29:19,281 --> 00:29:22,240
It's going to cost
more than 60 bucks!
630
00:29:22,323 --> 00:29:24,573
Who's in charge here?
631
00:29:24,657 --> 00:29:26,115
He is!
He is!
632
00:29:29,031 --> 00:29:30,865
You driving, Sergeant?
633
00:29:31,740 --> 00:29:33,240
Yes. Yes, I was.
634
00:29:33,323 --> 00:29:36,281
Any idea how fast
you were going?
635
00:29:36,365 --> 00:29:37,657
I was, uh...
636
00:29:37,740 --> 00:29:39,240
50?
637
00:29:39,323 --> 00:29:40,782
Look, I'm just, uh...
638
00:29:40,865 --> 00:29:42,907
I'm just upset
that, uh--
639
00:29:42,990 --> 00:29:44,281
You mind stepping back
640
00:29:44,365 --> 00:29:47,281
to the squad car
with us, Sergeant?
641
00:29:47,365 --> 00:29:48,281
Yeah. O.K.
642
00:29:48,365 --> 00:29:49,865
You guys wait here.
643
00:29:49,949 --> 00:29:53,281
O.K. We were going
to take in a show--
644
00:29:53,365 --> 00:29:55,031
Shut up!
645
00:29:56,573 --> 00:29:58,824
Your license, Sergeant.
646
00:29:58,907 --> 00:30:01,824
What do you think's
going to happen?
647
00:30:01,907 --> 00:30:04,448
Marvin's going
to get the chair.
648
00:30:04,532 --> 00:30:08,115
You're in
a real big hurry,
ain't you, Sergeant?
649
00:30:08,198 --> 00:30:11,156
Yeah. I'm trying to get
down to Florida.
650
00:30:11,240 --> 00:30:13,949
Get rid of my two
little brothers there.
651
00:30:14,031 --> 00:30:15,949
I know
how you feel.
652
00:30:16,031 --> 00:30:17,532
I got three brothers.
653
00:30:17,615 --> 00:30:20,448
Make me sick
to be around them.
654
00:30:20,532 --> 00:30:22,448
Always yak,
yak, yak, yak.
655
00:30:22,532 --> 00:30:24,824
You know how
it is, then.
656
00:30:24,907 --> 00:30:27,073
As a matter of fact,
657
00:30:27,156 --> 00:30:30,031
you remind me
of my oldest brother,
658
00:30:30,115 --> 00:30:33,031
the one I really
can't stand.
659
00:30:38,490 --> 00:30:42,657
I hope Marvin
doesn't lose his temper
with these guys.
660
00:30:42,740 --> 00:30:46,115
I'll go talk
to the boys here.
661
00:30:49,407 --> 00:30:50,573
So?
662
00:30:50,657 --> 00:30:51,907
Is there a fine?
663
00:30:51,990 --> 00:30:53,573
Yes. There's a fine.
664
00:30:53,657 --> 00:30:54,532
How much?
665
00:30:54,615 --> 00:30:57,532
How much you got,
both of you?
666
00:30:57,615 --> 00:31:00,156
I got, uh...
I got 115 bucks, total.
667
00:31:00,240 --> 00:31:01,657
That's not enough?
668
00:31:01,740 --> 00:31:03,156
They want 250!
669
00:31:03,240 --> 00:31:05,198
What did you say, yes?
670
00:31:05,281 --> 00:31:07,198
What do you want me
to say, genius?
671
00:31:07,281 --> 00:31:10,198
It's either that
or a week in jail.
672
00:31:10,281 --> 00:31:13,782
It's an awful lot
for a speeding ticket.
673
00:31:13,865 --> 00:31:17,532
We're not buying a painting.
You don't haggle.
They're cops.
674
00:31:17,615 --> 00:31:19,240
These are Southern cops!
675
00:31:19,323 --> 00:31:23,365
We're in the middle
of goddamn Klan country.
676
00:31:23,448 --> 00:31:26,198
O.K. First of all,
this isn't Klan country.
677
00:31:26,281 --> 00:31:28,365
These are decent,
hard-working people.
678
00:31:28,448 --> 00:31:31,031
Buddy! I don't have
time for this now!
679
00:31:31,115 --> 00:31:34,448
Give me your money.
I got 40 bucks.
680
00:31:34,532 --> 00:31:38,156
That's it. I'm busted.
Buddy.
681
00:31:39,490 --> 00:31:41,031
Buddy!
682
00:31:41,115 --> 00:31:44,115
All right, Marvin.
I've got $100.
683
00:31:44,198 --> 00:31:47,448
This is probably
a bad time
to mention it,
684
00:31:47,532 --> 00:31:51,407
but I need this money
to buy Tammy
an engagement ring.
685
00:31:51,490 --> 00:31:54,115
Sorry.
You got to give me
the money.
686
00:32:04,699 --> 00:32:06,824
We're broke.
687
00:32:08,156 --> 00:32:12,323
Marvin, you're going
to have to call dad.
688
00:32:15,073 --> 00:32:16,907
You want some fruit?
689
00:32:16,990 --> 00:32:19,615
It's good for you.
690
00:32:19,699 --> 00:32:21,990
If I liked it
and it was bad for me,
691
00:32:22,073 --> 00:32:23,824
I would eat it--
692
00:32:23,907 --> 00:32:26,907
If I liked it,
which I don't.
693
00:32:26,990 --> 00:32:28,740
You got a nectarine?
694
00:32:30,031 --> 00:32:31,782
I got it. Hello.
695
00:32:31,865 --> 00:32:33,365
I have a collect call
696
00:32:33,448 --> 00:32:36,115
for anyone
from Marvin Libner.
697
00:32:36,198 --> 00:32:38,490
All you had to say
was Marvin Libner.
698
00:32:38,573 --> 00:32:40,615
The collect part
I could have told you.
699
00:32:40,699 --> 00:32:41,865
Hey, Pop!
700
00:32:41,949 --> 00:32:43,865
What's wrong
with the car?
701
00:32:43,949 --> 00:32:46,824
Nothing! Hey!
702
00:32:46,907 --> 00:32:49,448
Marvin, is there
a problem with the car?
703
00:32:49,532 --> 00:32:52,281
No. Not a problem.
704
00:32:52,365 --> 00:32:55,115
Then what the hell
are you calling me for?
705
00:32:55,198 --> 00:32:56,115
Ah!
706
00:32:56,198 --> 00:32:57,115
Um...
707
00:32:57,198 --> 00:32:58,615
Yeah. The, uh...
708
00:32:58,699 --> 00:32:59,615
the car.
709
00:32:59,699 --> 00:33:01,865
Uh...
710
00:33:01,949 --> 00:33:06,657
What--what kind
of gas does it take?
711
00:33:08,615 --> 00:33:11,198
You're calling me
long-distance collect
712
00:33:11,281 --> 00:33:14,031
to ask me what kind
of gas it takes?
713
00:33:14,115 --> 00:33:15,532
High-test, you jerk!
714
00:33:15,615 --> 00:33:17,156
Get off the phone
715
00:33:17,240 --> 00:33:19,198
before I bust
a blood vessel.
716
00:33:19,281 --> 00:33:20,490
O.K., Pop.
717
00:33:20,573 --> 00:33:22,573
See you soon.
718
00:33:27,907 --> 00:33:29,657
Buddy?
719
00:33:29,740 --> 00:33:31,407
Buddy?
720
00:33:31,490 --> 00:33:32,490
Hi.
721
00:33:32,573 --> 00:33:33,907
You awake?
722
00:33:34,782 --> 00:33:35,657
No.
723
00:33:35,740 --> 00:33:37,907
I can't sleep.
724
00:33:37,990 --> 00:33:40,156
Do the thing
with the sheep.
725
00:33:40,240 --> 00:33:44,281
Thank you, Marvin.
I'll give it a try.
726
00:33:49,073 --> 00:33:52,073
Come on, Buddy.
Let's talk.
727
00:33:56,990 --> 00:34:00,281
We can talk about
you and Tammy.
728
00:34:03,782 --> 00:34:04,699
Yeah.
729
00:34:04,782 --> 00:34:06,615
O.K.
730
00:34:07,782 --> 00:34:09,323
Does she put out?
731
00:34:10,448 --> 00:34:11,740
None of your business.
732
00:34:11,824 --> 00:34:12,740
Come on.
733
00:34:12,824 --> 00:34:13,949
Forget it.
734
00:34:14,031 --> 00:34:17,115
When was it you
got her, first date?
735
00:34:17,198 --> 00:34:19,407
Second?
736
00:34:19,490 --> 00:34:20,407
Third?
737
00:34:20,490 --> 00:34:22,365
Will you guys shut up?
738
00:34:22,448 --> 00:34:24,198
I'm trying to sleep.
739
00:34:24,281 --> 00:34:26,240
Let's talk about
the first date.
740
00:34:27,323 --> 00:34:30,281
I don't want
to talk about it.
741
00:34:30,365 --> 00:34:31,782
Which date?
742
00:34:33,281 --> 00:34:35,031
Get some sleep, Bobby.
743
00:34:35,115 --> 00:34:37,448
That's all
I want to know.
744
00:34:37,532 --> 00:34:39,615
Did you take her
to dinner?
745
00:34:39,699 --> 00:34:41,156
The movies.
746
00:34:42,156 --> 00:34:44,156
Have a good time?
747
00:34:45,990 --> 00:34:47,990
It was great.
748
00:34:48,073 --> 00:34:51,990
We saw Splendor
in the Grass.
749
00:34:52,073 --> 00:34:53,615
Did you buy her candy?
750
00:34:53,699 --> 00:34:54,907
Sure.
751
00:34:54,990 --> 00:34:56,240
Did you feel her up?
752
00:34:56,323 --> 00:34:57,240
Bobby.
753
00:34:57,323 --> 00:34:59,532
You did, didn't you?
754
00:35:00,699 --> 00:35:01,740
Under or over?
755
00:35:01,824 --> 00:35:03,323
Good night, Bobby.
756
00:35:03,407 --> 00:35:04,740
Under! I knew it.
757
00:35:04,824 --> 00:35:06,824
Bobby.
758
00:35:08,657 --> 00:35:10,782
What?
759
00:35:10,865 --> 00:35:13,323
Tammy isn't the kind of
woman you think she is.
760
00:35:13,407 --> 00:35:15,824
So you didn't do the deed?
761
00:35:15,907 --> 00:35:19,532
This isn't
the sort of thing
adults talk about.
762
00:35:19,615 --> 00:35:21,365
Oh, please.
763
00:35:27,740 --> 00:35:29,407
Yes, we did.
764
00:35:31,740 --> 00:35:34,198
Good for you, Buddy.
765
00:36:20,115 --> 00:36:21,824
Uh...
766
00:36:21,907 --> 00:36:24,198
Uh, look,
767
00:36:24,281 --> 00:36:28,407
you know, I know
this isn't easy for you.
768
00:36:33,990 --> 00:36:36,990
This is all I got.
769
00:36:37,073 --> 00:36:40,532
Do what you think
you should do.
770
00:36:47,448 --> 00:36:49,240
O.K.
771
00:36:51,865 --> 00:36:53,782
Buddy, you ready?
772
00:36:55,448 --> 00:36:56,907
What are you doing?
773
00:36:56,990 --> 00:36:59,365
All this time you were
holding out on me?
774
00:36:59,448 --> 00:37:00,365
Marvin!
775
00:37:00,448 --> 00:37:02,699
I'm sleeping
in a field?
776
00:37:02,782 --> 00:37:05,031
I'm giving it
to you now.
You held out on me.
777
00:37:05,115 --> 00:37:07,699
I'm giving it
to you now.
778
00:37:07,782 --> 00:37:09,615
What else
you holding out?
779
00:37:09,699 --> 00:37:10,407
What's this?
780
00:37:10,490 --> 00:37:11,699
Marvin--
781
00:37:11,782 --> 00:37:13,198
What is this?
782
00:37:13,281 --> 00:37:14,782
It's a coin collection.
Give me my bag.
783
00:37:14,865 --> 00:37:16,573
I didn't know
you still had these.
784
00:37:16,657 --> 00:37:17,573
Marvin!
785
00:37:17,657 --> 00:37:19,240
You fink!
786
00:37:19,323 --> 00:37:20,865
That's it, Marvin.
787
00:37:20,949 --> 00:37:22,865
I'm going back
to Detroit.
788
00:37:22,990 --> 00:37:26,240
Get the hell
out of here, Robert.
789
00:37:26,323 --> 00:37:27,740
Oh, thank you, Marvin.
790
00:37:27,824 --> 00:37:30,156
Don't tell me
where I go.
791
00:37:30,240 --> 00:37:32,573
You don't tell me
shit, understand?
792
00:37:32,657 --> 00:37:34,490
Cut out
the Robert crap.
793
00:37:34,573 --> 00:37:37,240
You're not Pop.
You just think you are.
794
00:37:37,323 --> 00:37:39,573
Goddamn it, Buddy.
795
00:37:39,657 --> 00:37:40,990
What'd I do?
796
00:37:41,073 --> 00:37:42,615
Bobby, get in the car.
797
00:37:42,699 --> 00:37:45,240
I don't have
time for this.
798
00:37:45,323 --> 00:37:47,907
Hate me after
we deliver the car.
799
00:37:47,990 --> 00:37:51,115
Don't tell me when
to hate you, Marvin.
800
00:37:51,198 --> 00:37:53,407
I hate you
all the fuckin' time.
801
00:37:53,490 --> 00:37:54,907
I could give a shit!
802
00:37:54,990 --> 00:37:57,490
Maybe if you gave a shit,
I wouldn't hate ya!
803
00:37:58,573 --> 00:37:59,740
All right, fine. Blow.
804
00:37:59,824 --> 00:38:01,240
Beat it, you little runt.
805
00:38:01,323 --> 00:38:02,907
You wanna run, run!
806
00:38:02,990 --> 00:38:04,782
You want
to beat me up again?
807
00:38:04,865 --> 00:38:06,824
I didn't beat you up.
808
00:38:06,907 --> 00:38:09,490
Marvin, this is stupid.
809
00:38:09,573 --> 00:38:11,281
He can't go.
810
00:38:11,365 --> 00:38:14,323
I don't have time
for this crap.
811
00:38:14,407 --> 00:38:16,323
Marvin, may
I say something?
812
00:38:16,407 --> 00:38:19,407
Your whole approach here
is not good.
813
00:38:20,532 --> 00:38:22,198
Please.
814
00:38:37,448 --> 00:38:38,281
Look, Bobby--
815
00:38:38,365 --> 00:38:41,699
I'm not letting him
tell me what to do.
816
00:38:41,782 --> 00:38:43,323
You can't just leave,
817
00:38:43,407 --> 00:38:45,699
off in
the middle of nowhere.
818
00:38:45,782 --> 00:38:47,323
I'll hitch a ride.
819
00:38:47,407 --> 00:38:50,365
He's not my father.
He's not my brother.
820
00:38:50,448 --> 00:38:51,907
I don't know him!
821
00:38:51,990 --> 00:38:54,073
He's not
your brother?
No!
822
00:38:54,156 --> 00:38:56,824
Remember when
you broke your arm?
823
00:38:56,907 --> 00:38:58,824
I never broke my arm!
824
00:38:58,907 --> 00:39:00,365
I broke my leg.
825
00:39:00,448 --> 00:39:03,490
The point is,
Marvin carried you home.
826
00:39:03,573 --> 00:39:05,073
You were crying,
827
00:39:05,156 --> 00:39:07,865
and he carried
you home 12 blocks.
828
00:39:07,949 --> 00:39:09,323
Right. He had to.
829
00:39:09,407 --> 00:39:12,490
If he'd left me,
Dad would've
killed him.
830
00:39:12,573 --> 00:39:13,490
Bobby...
831
00:39:13,573 --> 00:39:16,198
I know how you feel.
832
00:39:16,281 --> 00:39:18,865
See, Marvin resents you.
833
00:39:18,949 --> 00:39:21,865
You're the youngest and
were always the wildest.
834
00:39:21,949 --> 00:39:24,323
He wishes
he were the wildest.
835
00:39:24,407 --> 00:39:25,031
Oh, right.
836
00:39:25,115 --> 00:39:27,156
You don't think
he's wild?
837
00:39:27,240 --> 00:39:28,073
Marvin's calm?
838
00:39:28,156 --> 00:39:30,365
Marvin's a friggin'
lunatic, Buddy!
839
00:39:30,448 --> 00:39:31,782
He loves you.
840
00:39:31,865 --> 00:39:34,865
Buddy, you
don't know what
you're talking about.
841
00:39:34,949 --> 00:39:38,782
You don't know me
any better than he does,
so screw off!
842
00:39:38,865 --> 00:39:42,031
Get in that car,
you little punk!
843
00:39:42,115 --> 00:39:45,240
Get in there
before I rip
your ear off!
844
00:39:48,949 --> 00:39:51,240
O.K., Marvin?
845
00:39:55,115 --> 00:39:57,782
Everything's cleared up.
846
00:39:58,949 --> 00:39:59,865
O.K.
847
00:39:59,949 --> 00:40:02,073
Let me just--
848
00:40:03,657 --> 00:40:07,782
After Sunday,
we never have to see
each other again.
849
00:40:07,865 --> 00:40:10,907
Marvin, you go off
and work with Dad,
850
00:40:10,990 --> 00:40:13,573
I'll go off
and marry Tammy,
851
00:40:13,657 --> 00:40:16,490
and, Bobby,
you'll go back to school
852
00:40:16,573 --> 00:40:19,448
and hopefully
grow up a little.
853
00:40:21,031 --> 00:40:23,615
We never have to say
another word to each other
854
00:40:23,699 --> 00:40:25,990
for as long as we live.
855
00:40:28,156 --> 00:40:29,949
O.K.?
856
00:40:33,573 --> 00:40:35,281
O.K.
857
00:40:38,490 --> 00:40:41,198
Now I think
we should get going.
858
00:40:45,824 --> 00:40:46,907
Fred?
859
00:40:46,990 --> 00:40:49,323
I don't know
what you did,
860
00:40:49,407 --> 00:40:51,615
but you broke
the steering cable.
861
00:40:51,699 --> 00:40:53,115
What?
862
00:40:53,198 --> 00:40:55,573
You snapped
the steering cable.
863
00:40:56,699 --> 00:40:59,365
I hit a log.
So what?
864
00:40:59,448 --> 00:41:01,865
Fix it
like you always do.
865
00:41:01,949 --> 00:41:03,448
Get behind the wheel
866
00:41:03,532 --> 00:41:07,490
and turn it
when I tell you...
my little genius.
867
00:41:07,573 --> 00:41:08,824
Will this take long?
868
00:41:08,907 --> 00:41:12,115
I got a tag sale
at 4:00.
869
00:41:12,198 --> 00:41:14,824
You got the doctor,
and you know it.
870
00:41:14,907 --> 00:41:16,949
I'm not going.
871
00:41:17,031 --> 00:41:19,031
Turn the wheel
to the right.
872
00:41:19,115 --> 00:41:21,990
I'm up to here
with the tests.
873
00:41:22,073 --> 00:41:24,115
You're going,
so don't start.
874
00:41:24,198 --> 00:41:25,615
Turn the wheel again.
875
00:41:25,699 --> 00:41:28,615
I don't want to see
another hospital again.
876
00:41:28,699 --> 00:41:31,615
They'll kill me
with the injections
and poking.
877
00:41:31,699 --> 00:41:33,824
Turn around, genius.
878
00:41:33,907 --> 00:41:36,031
I want
to see your face.
879
00:41:36,115 --> 00:41:36,990
Why?
880
00:41:37,073 --> 00:41:39,657
You're a handsome man.
881
00:41:39,740 --> 00:41:41,699
You know that?
882
00:41:41,782 --> 00:41:44,240
I always
thought so, too.
883
00:41:46,240 --> 00:41:50,031
I could have done
better by you, Betty.
884
00:41:50,115 --> 00:41:52,323
Damn right.
You could have.
885
00:41:52,407 --> 00:41:56,115
But, hey, you take
the cards you get dealt.
886
00:41:57,907 --> 00:42:00,824
I don't regret marrying
you for a minute,
887
00:42:00,907 --> 00:42:04,907
despite the fact
my mother
told me not to.
888
00:42:06,240 --> 00:42:07,573
That's a lot of crap.
889
00:42:07,657 --> 00:42:10,156
Your mother loved me
from the first date.
890
00:42:10,240 --> 00:42:12,198
She thought
you were cocky.
891
00:42:12,281 --> 00:42:13,448
We were late.
892
00:42:13,532 --> 00:42:18,365
I didn't want
to walk up the steps,
so I beeped the horn.
893
00:42:18,448 --> 00:42:21,865
Who would've thought
on the next date
you would propose?
894
00:42:21,949 --> 00:42:24,198
Hold on.
Wait a minute.
895
00:42:24,281 --> 00:42:26,907
You proposed.
I never said anything.
896
00:42:26,990 --> 00:42:28,281
You most certainly did.
897
00:42:28,365 --> 00:42:29,240
Nope.
898
00:42:29,323 --> 00:42:31,865
We were on
a double date
899
00:42:31,949 --> 00:42:33,281
with Melvyn
and Geraldine--
900
00:42:33,365 --> 00:42:34,865
No, no, no.
901
00:42:34,949 --> 00:42:37,240
You got down
on your knees.
902
00:42:37,323 --> 00:42:40,240
As God is my witness,
I never proposed.
903
00:42:40,323 --> 00:42:43,699
I got on my knees
to find my cigarettes.
904
00:42:43,782 --> 00:42:45,240
I wanted your help,
905
00:42:45,323 --> 00:42:47,865
so I said,
"Betty, would you--?"
906
00:42:47,949 --> 00:42:49,865
You were all over me,
907
00:42:49,949 --> 00:42:52,865
telling Mel and
Geraldine we were engaged.
908
00:42:52,949 --> 00:42:55,615
Why do you think
I quit smoking?
909
00:42:55,699 --> 00:42:57,407
Jesus.
910
00:42:57,490 --> 00:42:59,240
Come on.
Let's get washed up.
911
00:42:59,323 --> 00:43:01,865
We're going
to be late.
912
00:43:06,240 --> 00:43:07,990
Come on.
913
00:43:26,990 --> 00:43:28,990
♪ Sun a-Shining ♪
914
00:43:29,073 --> 00:43:31,907
♪ There's plenty
of light ♪
915
00:43:31,990 --> 00:43:33,740
♪ A new day is dawning ♪
916
00:43:33,824 --> 00:43:36,573
♪ Sunny and bright ♪
917
00:43:36,657 --> 00:43:40,990
♪ But after I've been
crying all night ♪
918
00:43:41,073 --> 00:43:43,281
♪ The sun is cold ♪
919
00:43:43,365 --> 00:43:45,156
♪ And the new day
seems old ♪
920
00:43:45,240 --> 00:43:46,365
Anybody hungry?
921
00:43:46,448 --> 00:43:48,281
♪ Since I lost
my baby ♪
922
00:43:48,365 --> 00:43:49,824
♪ Since I lost
my baby ♪
923
00:43:49,907 --> 00:43:51,365
Marvin, pull over.
924
00:43:51,448 --> 00:43:53,281
Let's get
something to eat.
925
00:43:53,365 --> 00:43:55,407
The Kingsmen!
926
00:44:03,198 --> 00:44:04,782
♪ Louie Louie ♪
927
00:44:04,865 --> 00:44:06,323
♪ Oh, no ♪
928
00:44:06,407 --> 00:44:09,115
♪ Hey, babe,
let's dance real slow ♪
929
00:44:09,198 --> 00:44:10,448
What are you singing?
930
00:44:10,532 --> 00:44:11,365
What?
931
00:44:11,448 --> 00:44:12,448
♪ Louie Louie ♪
932
00:44:12,532 --> 00:44:13,782
♪ Oh, baby ♪
933
00:44:13,865 --> 00:44:16,156
♪ Got you way down low ♪
What?
934
00:44:16,240 --> 00:44:18,990
Those are the words.
It's a hump song.
935
00:44:19,073 --> 00:44:20,657
What's a hump song?
936
00:44:20,740 --> 00:44:22,031
It's about humping.
937
00:44:22,115 --> 00:44:23,031
Get off.
938
00:44:23,115 --> 00:44:24,073
Listen.
939
00:44:24,156 --> 00:44:26,240
♪ For cross the sea ♪
940
00:44:26,323 --> 00:44:30,073
♪ I take her parking
all alone ♪
941
00:44:30,156 --> 00:44:32,824
♪ She's never a girl
I leave at home ♪
942
00:44:32,907 --> 00:44:34,657
They're not
the words.
943
00:44:34,740 --> 00:44:36,198
Have it your way.
944
00:44:36,281 --> 00:44:37,865
No. It's about dancing.
945
00:44:37,949 --> 00:44:39,657
The song is a dance.
946
00:44:39,740 --> 00:44:41,990
Louie Louie
is a dance.
947
00:44:42,073 --> 00:44:45,990
Are you the only guy
who's never heard
these lyrics?
948
00:44:46,073 --> 00:44:48,865
It's a hump song.
It's about humping.
949
00:44:48,949 --> 00:44:50,198
It's about dancing.
950
00:44:50,281 --> 00:44:52,824
♪ Night at 10:00
I lay her again ♪
951
00:44:52,907 --> 00:44:54,156
Did you hear that?
952
00:44:54,240 --> 00:44:56,031
Did he say "Lay"?
953
00:44:56,115 --> 00:44:57,407
He said "Lay,"
Didn't he?
954
00:44:57,490 --> 00:45:00,740
Oh, my God! It's dirty.
It's a dirty song.
955
00:45:00,824 --> 00:45:02,031
Oh, my God!
956
00:45:02,115 --> 00:45:04,365
Are you going
to throw up?
957
00:45:04,448 --> 00:45:06,865
It's not a hump
or a dance song.
958
00:45:06,949 --> 00:45:08,532
It's a sea chantey.
959
00:45:08,615 --> 00:45:10,532
Talking about
going to sea
960
00:45:10,615 --> 00:45:12,532
and leaving his girl.
961
00:45:12,615 --> 00:45:14,198
A sea chantey?
962
00:45:14,281 --> 00:45:16,407
Like, "Yo-de-ho-dee,
Shiver Me Timbers"?
963
00:45:16,490 --> 00:45:17,782
You don't know anything.
964
00:45:17,865 --> 00:45:19,782
What are
you looking for?
965
00:45:19,865 --> 00:45:21,615
Gas cap!
966
00:45:21,699 --> 00:45:26,031
He's not singing,
"Every night at 10:00
I lay her again."
967
00:45:26,115 --> 00:45:28,907
He says, "Three nights
and days, I sailed the sea."
968
00:45:28,990 --> 00:45:30,865
You're so full of shit!
969
00:45:30,949 --> 00:45:32,865
I heard him say "Lay."
970
00:45:32,949 --> 00:45:34,448
Bobby said "Lay."
971
00:45:34,532 --> 00:45:37,407
Would you look
for the goddamn gas cap?
972
00:45:37,490 --> 00:45:40,740
Well, so why is
it called Louie Louie?
973
00:45:40,824 --> 00:45:42,115
It's a code word
974
00:45:42,198 --> 00:45:44,240
for the land
of enchantment.
975
00:45:44,323 --> 00:45:45,782
Where is it?
976
00:45:45,865 --> 00:45:46,782
I'll never tell.
977
00:45:46,865 --> 00:45:47,824
You don't know.
978
00:45:47,907 --> 00:45:49,240
Have it your way.
979
00:45:49,323 --> 00:45:50,156
Well, shit!
980
00:45:50,240 --> 00:45:52,240
In the third verse,
he says,
981
00:45:52,323 --> 00:45:55,573
"Let's cut a rug, babe.
We're so in love."
982
00:45:55,657 --> 00:45:56,949
In the third verse,
he says,
983
00:45:57,031 --> 00:46:00,115
"She's got a wang-on.
I move it above."
984
00:46:00,198 --> 00:46:01,740
He's talking
about Jamaica!
985
00:46:01,824 --> 00:46:02,740
What's a wang-on?
986
00:46:02,824 --> 00:46:06,156
Listen, here it comes.
Here it comes.
987
00:46:06,240 --> 00:46:08,740
♪ Me see Jamaica,
a moon above ♪
988
00:46:08,824 --> 00:46:10,824
♪ I wrote this song ♪
989
00:46:10,907 --> 00:46:12,740
♪ We'll get it on ♪
990
00:46:12,824 --> 00:46:14,990
See! What does
that tell you?
991
00:46:15,073 --> 00:46:17,073
That you've
never been laid.
992
00:46:17,156 --> 00:46:18,990
Bullshit! How do you figure?
993
00:46:19,073 --> 00:46:20,407
Anybody
who's been laid
994
00:46:20,490 --> 00:46:22,448
knows women
don't get a wang-on.
995
00:46:22,532 --> 00:46:24,281
It's a figure of speech.
996
00:46:24,365 --> 00:46:25,824
You don't know what
you're talking about.
997
00:46:25,907 --> 00:46:26,824
What's a wang-on?
998
00:46:26,907 --> 00:46:28,448
Figure it out!
999
00:46:28,532 --> 00:46:30,115
Figure out what?
1000
00:46:30,198 --> 00:46:31,865
Girls don't
get wang-ons.
1001
00:46:31,949 --> 00:46:33,824
Boys get
wang-ons, right?
1002
00:46:33,907 --> 00:46:36,365
Girls get wang-ons
more so than guys.
1003
00:46:36,448 --> 00:46:38,657
Is that so, Dr. Kinsey?
Yeah. That's so.
1004
00:46:38,740 --> 00:46:40,448
What exactly
is a wang-on?
1005
00:46:40,532 --> 00:46:43,365
There's no such thing
as a wang-on!
1006
00:46:43,448 --> 00:46:45,615
Could you find the goddamn
gas cap, please?
1007
00:46:45,699 --> 00:46:47,156
Land of enchantment?
1008
00:46:47,240 --> 00:46:49,699
Isn't that what
they call New Mexico?
1009
00:46:53,573 --> 00:46:55,490
Bobby, what
do you want from me?
1010
00:46:55,573 --> 00:46:57,323
I want you
to let me drive.
1011
00:46:57,407 --> 00:46:59,865
"How did you lose
your dick, Mr. Libner?"
1012
00:46:59,949 --> 00:47:01,615
"While Marvin
was asleep,
1013
00:47:01,699 --> 00:47:03,615
I decided to let
my baby brother--"
1014
00:47:03,699 --> 00:47:05,615
What's the big deal?
1015
00:47:05,699 --> 00:47:07,156
He's asleep,
for God sakes.
1016
00:47:07,240 --> 00:47:09,657
Bobby, look.
Forget about it, O.K..?
1017
00:47:09,740 --> 00:47:11,699
It's not going
to happen.
1018
00:47:11,782 --> 00:47:13,156
When will I get
an opportunity
1019
00:47:13,240 --> 00:47:15,156
to drive a car
like this?
1020
00:47:15,240 --> 00:47:16,699
Marvin will kill me.
1021
00:47:16,782 --> 00:47:18,323
He'll never know.
1022
00:47:18,407 --> 00:47:21,073
When I stop the car,
he'll wake up,
1023
00:47:21,156 --> 00:47:23,532
see you driving,
and hit me.
1024
00:47:23,615 --> 00:47:26,532
We don't have
to stop the car.
1025
00:47:26,615 --> 00:47:27,490
What?
1026
00:47:27,573 --> 00:47:28,907
We don't have to.
1027
00:47:28,990 --> 00:47:30,156
No.
1028
00:47:30,240 --> 00:47:31,990
Look.
1029
00:47:32,073 --> 00:47:33,824
I'll be good.
1030
00:47:33,907 --> 00:47:35,573
What do you mean?
1031
00:47:35,657 --> 00:47:37,699
For every mile
you let me drive,
1032
00:47:37,782 --> 00:47:40,949
I'll be nice
to Marvin one hour.
1033
00:47:43,907 --> 00:47:44,990
All right.
1034
00:47:45,073 --> 00:47:47,407
He wakes up,
I'm blaming you.
1035
00:47:47,490 --> 00:47:48,407
O.K. Ready?
1036
00:47:48,490 --> 00:47:50,782
Keep your foot
on the gas.
1037
00:47:50,865 --> 00:47:52,115
Ready? Switch. Go.
1038
00:47:53,532 --> 00:47:55,490
That's my leg.
1039
00:47:58,281 --> 00:47:59,240
Hey, Buddy.
1040
00:48:01,281 --> 00:48:03,031
Yes, Marvin?
1041
00:48:03,115 --> 00:48:04,865
Turn down the radio.
1042
00:48:04,949 --> 00:48:06,740
O.K., Marvin.
1043
00:48:06,824 --> 00:48:08,573
Go back to sleep.
1044
00:48:09,615 --> 00:48:11,115
O.K., he's out.
Come on.
1045
00:48:11,990 --> 00:48:13,615
Hey, Bob?
1046
00:48:13,699 --> 00:48:14,865
Yeah, Marvin?
1047
00:48:14,949 --> 00:48:19,073
Help Buddy
keep an eye on the road.
1048
00:48:19,865 --> 00:48:21,907
O.K., Marvin.
1049
00:48:24,448 --> 00:48:26,156
Whew!
1050
00:48:29,657 --> 00:48:32,490
Bob?
1051
00:48:32,573 --> 00:48:35,281
Yeah, Marvin?
1052
00:48:36,824 --> 00:48:38,156
Forget it.
1053
00:48:47,323 --> 00:48:48,990
Ahh-Ahh.
1054
00:49:26,240 --> 00:49:28,365
Aah! Incoming!
1055
00:49:28,448 --> 00:49:29,615
Aah!
1056
00:49:29,699 --> 00:49:31,323
What the hell was that?
1057
00:49:31,407 --> 00:49:33,323
It sounded
like an explosion!
1058
00:49:33,407 --> 00:49:35,281
It was just
some thunder.
1059
00:49:35,365 --> 00:49:37,323
Why is he
driving, Buddy?
1060
00:49:37,407 --> 00:49:39,865
Why are
you driving, Bobby?
1061
00:49:39,949 --> 00:49:41,448
Stop the car,
Bobby.
1062
00:49:41,532 --> 00:49:42,824
Why?
I'm doing fine.
1063
00:49:42,907 --> 00:49:44,448
Stop the car,
Bobby!
1064
00:49:44,532 --> 00:49:46,115
Marvin, look, it's--
1065
00:49:46,198 --> 00:49:48,490
Stop the goddamned car,
Bobby!
1066
00:49:48,573 --> 00:49:49,532
All right.
1067
00:49:54,407 --> 00:49:56,699
♪ Toolin' down the highway
doin' 79 ♪
1068
00:49:56,782 --> 00:49:58,990
♪ I'm a twin-pipe papa
and I'm feelin' fine ♪
1069
00:49:59,073 --> 00:50:00,240
♪ Hey, man, dig that ♪
1070
00:50:00,323 --> 00:50:01,824
♪ Was that
a red stop sign? ♪
1071
00:50:04,782 --> 00:50:06,865
♪ Transfusion, transfusion ♪
1072
00:50:06,949 --> 00:50:09,240
♪ I'm just a solid mess
of contusions ♪
1073
00:50:09,323 --> 00:50:11,657
♪ Never, never, never
gonna speed again ♪
1074
00:50:11,740 --> 00:50:13,740
♪ Slip the blood
to me, bud ♪
1075
00:50:13,824 --> 00:50:16,532
♪ I jump in my rod
about a quarter to 9:00 ♪
1076
00:50:17,824 --> 00:50:19,073
♪ ...with that chick
of mine ♪
1077
00:50:19,156 --> 00:50:20,323
♪ I cross
the center line ♪
1078
00:50:20,407 --> 00:50:21,824
♪ Man, you've gotta
make time ♪
1079
00:50:24,073 --> 00:50:26,657
♪ Transfusion, transfusion ♪
1080
00:50:26,740 --> 00:50:29,073
♪ Oh, man, I got the
cotton-pickin' convolutions ♪
1081
00:50:29,156 --> 00:50:31,657
♪ I'm never, never, never
gonna speed again ♪
1082
00:50:31,740 --> 00:50:33,824
♪ Shoot the juice
to me, Bruce ♪
1083
00:50:33,907 --> 00:50:34,907
♪ My foot's
on the throttle ♪
1084
00:50:35,031 --> 00:50:36,407
♪ And it's made of lead ♪
1085
00:50:36,490 --> 00:50:37,782
♪ But I'm
a fast-ridin' daddy ♪
1086
00:50:37,865 --> 00:50:39,115
♪ With a real cool head ♪
1087
00:50:39,198 --> 00:50:40,031
♪ I'm a-gonna pass
a truck ♪
1088
00:50:40,115 --> 00:50:41,365
♪ On the hill ahead ♪
1089
00:50:47,031 --> 00:50:49,031
♪ My red corp-suckles
are in mass confusion ♪
1090
00:50:49,115 --> 00:50:51,907
♪ Never, never, never
gonna speed again... ♪
1091
00:50:52,782 --> 00:50:54,073
Aah!
1092
00:50:54,156 --> 00:50:55,365
Aah! Aah!
1093
00:50:55,448 --> 00:50:56,782
Aah!
Aah! Aah!
1094
00:50:56,865 --> 00:50:58,448
Whoa!
Whoa!
Whoa!
1095
00:50:59,490 --> 00:51:01,907
Look out!
Hit the brakes!
1096
00:51:01,990 --> 00:51:04,073
Hit the brakes!
1097
00:51:09,323 --> 00:51:12,824
♪ ...you slow down today ♪
1098
00:51:14,281 --> 00:51:17,907
♪ Hey, Daddy-o, make that
type-o, huh? ♪
1099
00:51:17,990 --> 00:51:19,156
♪ That a boy ♪
1100
00:51:24,490 --> 00:51:27,699
Cow...you O.K.?
1101
00:51:34,657 --> 00:51:37,782
It's all my fault.
I know it.
1102
00:51:37,865 --> 00:51:39,907
I fell asleep.
1103
00:51:39,990 --> 00:51:41,657
I'm sorry.
1104
00:51:43,198 --> 00:51:44,573
You think
he got hurt?
1105
00:51:44,657 --> 00:51:46,949
Marvin! Look,
we can fix it.
1106
00:51:47,031 --> 00:51:48,490
We have plenty
of time.
1107
00:51:48,573 --> 00:51:50,448
Uncle Phil
can give us the money.
1108
00:51:50,532 --> 00:51:52,615
Marvin, look.
1109
00:51:53,365 --> 00:51:56,323
Now, he didn't
mean it.
1110
00:51:56,407 --> 00:51:58,448
He fell asleep.
1111
00:51:58,532 --> 00:52:00,573
That's all.
1112
00:52:02,407 --> 00:52:03,782
We can fix it.
1113
00:52:03,865 --> 00:52:05,657
No.
1114
00:52:05,740 --> 00:52:08,115
That's it.
It's over.
1115
00:52:08,198 --> 00:52:09,615
Look, we can fix it,
Marvin.
1116
00:52:09,699 --> 00:52:11,198
With what?
We're broke.
1117
00:52:11,281 --> 00:52:12,782
We'll find a way.
1118
00:52:12,865 --> 00:52:14,699
Don't you get it?
1119
00:52:14,782 --> 00:52:16,490
It's over!
1120
00:52:18,365 --> 00:52:20,782
Marvin, what is
the big deal?
1121
00:52:20,865 --> 00:52:23,782
It's a car.
It's just a car.
1122
00:52:23,865 --> 00:52:26,156
It's not the car.
It's not about the car.
1123
00:52:26,240 --> 00:52:28,490
What is it about,
Marvin?
1124
00:52:32,865 --> 00:52:34,573
It's Pop.
1125
00:52:36,031 --> 00:52:38,990
Pop? What?
What is it
about Pop?
1126
00:52:47,240 --> 00:52:49,240
Oh, God.
1127
00:52:51,240 --> 00:52:53,073
He's going to die.
1128
00:52:53,156 --> 00:52:55,573
That's it,
isn't it?
1129
00:53:04,156 --> 00:53:07,657
Well, can't they
operate or something?
No.
1130
00:53:07,740 --> 00:53:10,240
Are they going to
give him any medicine?
1131
00:53:10,323 --> 00:53:12,407
No.
1132
00:53:14,657 --> 00:53:17,615
How long
have you known,
Marvin?
1133
00:53:18,782 --> 00:53:20,073
He made me promise--
1134
00:53:20,156 --> 00:53:22,782
How long
have you known,
Marvin?
1135
00:53:22,865 --> 00:53:24,115
A week?
1136
00:53:24,990 --> 00:53:25,907
A month?
1137
00:53:25,990 --> 00:53:27,865
Two months?
1138
00:53:27,949 --> 00:53:30,949
He didn't
want you to know!
Neither did you.
1139
00:53:31,031 --> 00:53:34,198
He didn't want us
to know he was dying?
1140
00:53:34,281 --> 00:53:36,448
You should've told us!
1141
00:53:37,323 --> 00:53:40,240
I know! I--I
should have told you.
1142
00:53:40,323 --> 00:53:41,782
I couldn't.
1143
00:53:44,281 --> 00:53:46,615
I wanted to.
1144
00:53:51,699 --> 00:53:53,281
I'm sorry.
1145
00:53:55,615 --> 00:53:57,657
I'm really sorry.
1146
00:54:15,740 --> 00:54:17,657
Come on, Marvin.
1147
00:55:11,031 --> 00:55:12,281
Tammy lives
around here?
1148
00:55:12,365 --> 00:55:13,782
Yeah, somewhere
around here.
1149
00:55:13,865 --> 00:55:16,782
She must be rich.
Let's ask her
for the money.
1150
00:55:16,865 --> 00:55:20,281
Let's get to her house.
Then we'll see.
1151
00:55:20,365 --> 00:55:23,865
Sure you know
where you're going?
1152
00:55:23,949 --> 00:55:26,573
It's got to be
around here somewhere.
1153
00:55:41,907 --> 00:55:43,240
You said
she was rich.
1154
00:55:43,323 --> 00:55:44,949
Shh!
1155
00:55:53,824 --> 00:55:54,740
Buddy.
1156
00:55:54,824 --> 00:55:57,031
Surprise, surprise!
1157
00:55:57,115 --> 00:55:58,657
What are you
doing here?
1158
00:55:58,740 --> 00:56:00,532
I came
with my brothers.
1159
00:56:00,615 --> 00:56:03,490
That's my
baby brother Bobby
with the glasses,
1160
00:56:03,573 --> 00:56:07,073
and that's
my big brother
Marvin.
1161
00:56:08,156 --> 00:56:09,865
I missed you so much.
1162
00:56:09,949 --> 00:56:11,448
Oh, Buddy.
1163
00:56:11,532 --> 00:56:14,281
You shouldn't
have come.
1164
00:56:14,365 --> 00:56:16,115
What--What's wrong?
1165
00:56:16,198 --> 00:56:18,365
Tammy, I'm going
to the store.
1166
00:56:18,448 --> 00:56:19,907
I'll be
right back.
1167
00:56:19,990 --> 00:56:21,281
His name's Rick.
1168
00:56:21,365 --> 00:56:24,323
Buddy, I'm sorry.
1169
00:56:25,156 --> 00:56:27,740
Tammy, don't do this.
1170
00:56:27,824 --> 00:56:31,907
I just--
I never thought
I'd see you again.
1171
00:56:31,990 --> 00:56:34,740
You can't do this.
1172
00:56:34,824 --> 00:56:36,782
Everything's all planned.
1173
00:56:36,865 --> 00:56:39,115
Oh, Buddy.
1174
00:56:39,198 --> 00:56:42,907
I brought you
the final versions
of the ranch house.
1175
00:56:42,990 --> 00:56:44,198
Buddy, don't.
1176
00:56:44,281 --> 00:56:45,532
I used
your suggestions.
1177
00:56:45,615 --> 00:56:48,281
Can I talk to you
for a minute?
1178
00:56:48,365 --> 00:56:49,240
She can't do this.
1179
00:56:49,323 --> 00:56:50,865
Come here.
Let's talk.
1180
00:56:50,990 --> 00:56:54,615
No. She's going to be--
We had it all set!
1181
00:56:54,699 --> 00:56:59,156
You know, it's funny.
I feel as if I know you.
1182
00:56:59,240 --> 00:57:00,907
Why are you
doing this?
1183
00:57:00,990 --> 00:57:03,907
Buddy's told us
so many wonderful
things about you.
1184
00:57:03,990 --> 00:57:05,156
Calm down, O.K.?
1185
00:57:05,240 --> 00:57:08,407
We're in
kind of a jam here.
1186
00:57:08,490 --> 00:57:11,240
We need to fix this
car. We're broke.
1187
00:57:11,323 --> 00:57:12,615
I hate to ask--
1188
00:57:12,699 --> 00:57:13,573
No!
1189
00:57:13,657 --> 00:57:15,156
Don't ask her!
1190
00:57:15,240 --> 00:57:18,073
Don't ask her
for a stinking dime!
1191
00:57:18,156 --> 00:57:19,657
I got to go.
1192
00:57:20,740 --> 00:57:21,657
Tammy, please!
1193
00:57:21,740 --> 00:57:23,490
Bud. Buddy.
1194
00:57:30,699 --> 00:57:32,532
Get off.
1195
00:57:33,573 --> 00:57:35,657
Terrific seeing
you kids together.
1196
00:57:35,740 --> 00:57:37,490
The car's
in the driveway,
1197
00:57:37,573 --> 00:57:39,615
but I got to
tell you something.
1198
00:57:39,699 --> 00:57:43,281
You want me
to see it, I'll see it.
1199
00:57:43,365 --> 00:57:46,198
I wish Pop
was more like you.
1200
00:57:46,281 --> 00:57:49,198
Then he'd be here
all the time.
1201
00:57:49,281 --> 00:57:51,782
Don't lose
your sense of humor.
1202
00:57:51,865 --> 00:57:56,198
It's terrific what
your father's doing
for your mother.
1203
00:57:58,740 --> 00:58:00,281
What's with him?
Girl trouble.
1204
00:58:00,365 --> 00:58:02,323
What he do,
swallow one?
1205
00:58:02,407 --> 00:58:04,198
Before you go out,
can I talk to you?
1206
00:58:04,281 --> 00:58:06,949
Yeah, yeah, yeah!
1207
00:58:38,156 --> 00:58:41,031
What are you
worried about?
1208
00:58:41,115 --> 00:58:43,490
He'll go
look at the car.
1209
00:58:43,573 --> 00:58:44,490
He'll...
1210
00:58:44,573 --> 00:58:46,031
see a little damage.
1211
00:58:46,115 --> 00:58:49,073
He'll come back in,
give us the money.
1212
00:58:49,156 --> 00:58:50,490
That'll be that.
1213
00:58:50,573 --> 00:58:51,490
Right?
1214
00:58:51,573 --> 00:58:52,949
Sure.
1215
00:58:54,115 --> 00:58:55,782
Absolutely.
1216
00:59:31,865 --> 00:59:33,198
All right.
1217
00:59:33,281 --> 00:59:36,198
First we set you up
with new identities,
1218
00:59:36,281 --> 00:59:38,073
probably
in a foreign country.
1219
00:59:38,156 --> 00:59:40,573
You'll need passports,
driver's licenses,
1220
00:59:40,657 --> 00:59:42,407
oh, and weapons.
1221
00:59:42,490 --> 00:59:45,490
You'll need weapons
in case he tracks you down.
1222
00:59:47,573 --> 00:59:50,156
Moe, Larry, and Curly...
1223
00:59:50,240 --> 00:59:52,990
the three jabonies.
1224
00:59:54,657 --> 00:59:57,407
Uncle Phil,
can you lend us
the money?
1225
00:59:57,490 --> 01:00:01,407
We don't need a lot,
like, 600 or 700 bucks.
1226
01:00:01,490 --> 01:00:04,156
I want your mother
to have that car.
1227
01:00:04,240 --> 01:00:06,740
You got to
get it fixed.
1228
01:00:06,824 --> 01:00:10,490
It'd be my pleasure
to give you
the money.
1229
01:00:12,699 --> 01:00:14,824
But, um...
1230
01:00:15,907 --> 01:00:17,740
see, my cash flow--
1231
01:00:17,824 --> 01:00:18,824
Well, uh...
1232
01:00:18,907 --> 01:00:20,281
right now it's not...
1233
01:00:20,365 --> 01:00:22,448
flowing so well,
if you get my drift.
1234
01:00:22,532 --> 01:00:25,532
If you came
last week or next week--
1235
01:00:25,615 --> 01:00:27,365
We can't wait
another week.
1236
01:00:27,448 --> 01:00:29,448
Blew your money
on the dogs, huh?
1237
01:00:29,532 --> 01:00:34,198
I made an investment
that didn't pay off.
1238
01:00:34,281 --> 01:00:35,865
Four jabonies.
1239
01:00:35,949 --> 01:00:38,031
You got that right.
1240
01:00:39,615 --> 01:00:41,782
It gets back
to your father,
I'll kill you.
1241
01:00:41,865 --> 01:00:46,657
You live here,
you don't have
500 bucks to lend us?
1242
01:00:46,740 --> 01:00:49,156
You got any ideas?
We're falling apart here.
1243
01:00:49,240 --> 01:00:52,073
Got any money
between you?
1244
01:00:53,198 --> 01:00:54,782
Your coin collection.
1245
01:00:54,865 --> 01:00:56,532
What's that worth?
1246
01:00:58,365 --> 01:00:59,740
$90.
1247
01:01:06,907 --> 01:01:08,073
All right.
1248
01:01:08,156 --> 01:01:10,365
I'll let you in
on something.
1249
01:01:10,448 --> 01:01:13,657
This friend of mine,
Foxy Birnbaum
1250
01:01:13,740 --> 01:01:18,865
gave me a very, very,
very, very hot tip.
1251
01:01:18,949 --> 01:01:20,699
On a dog.
1252
01:01:20,782 --> 01:01:24,657
No, on a buffalo.
It's a dog track.
What do you think?
1253
01:01:24,740 --> 01:01:27,532
This guy
with the tip--
He's reliable?
1254
01:01:27,615 --> 01:01:30,490
Yeah, he's reliable.
They call him Foxy.
1255
01:01:30,573 --> 01:01:33,740
Look, Foxy says it's
a definite can-do.
1256
01:01:37,824 --> 01:01:42,824
Here are the official entries
for the fifth race.
1257
01:01:42,907 --> 01:01:45,699
Running 5/16
of a mile...
1258
01:01:45,782 --> 01:01:49,865
number 1, Flyboy, 67.
1259
01:01:49,949 --> 01:01:52,365
6-7.
1260
01:01:52,448 --> 01:01:55,949
Number 2,
Donna's Delight, 77 1/2.
1261
01:01:56,031 --> 01:01:58,615
7-7 1/2.
1262
01:01:59,615 --> 01:02:02,073
Number 3,
Impossible Dream--
1263
01:02:02,156 --> 01:02:03,949
What are those numbers?
1264
01:02:04,031 --> 01:02:06,073
Oh, those are
the odds.
1265
01:02:06,156 --> 01:02:08,907
Tells you what you get
if you win.
1266
01:02:08,990 --> 01:02:11,365
I know what odds are,
Marvin.
1267
01:02:11,448 --> 01:02:13,573
I've been
to the track before.
1268
01:02:13,657 --> 01:02:14,865
Yeah.
1269
01:02:14,949 --> 01:02:16,198
Yeah.
1270
01:02:16,281 --> 01:02:18,949
Number 5, Cindy Mist.
1271
01:02:19,031 --> 01:02:20,407
77 1/2.
1272
01:02:20,490 --> 01:02:23,865
Which one
of these dogs
is the hot tip?
1273
01:02:23,990 --> 01:02:25,240
Number 6,
Silver Stu.
1274
01:02:25,323 --> 01:02:27,240
Number 6, Silver Stu.
1275
01:02:27,323 --> 01:02:29,990
79. 7-9.
1276
01:02:31,657 --> 01:02:34,073
All right,
let's place the bet.
1277
01:02:34,156 --> 01:02:35,573
Yeah? Hey, you! Yeah.
1278
01:02:35,657 --> 01:02:38,156
We'd like to bet
on that one there.
1279
01:02:41,323 --> 01:02:43,782
It's better
if you go up to
the betting window.
1280
01:02:44,865 --> 01:02:46,448
I knew that.
1281
01:02:51,573 --> 01:02:56,448
♪ My love must be
a kind of blind love ♪
1282
01:02:58,824 --> 01:03:03,490
♪ I can't see anyone
but you ♪
1283
01:03:05,657 --> 01:03:07,407
♪ Doo bop doo bop ♪
1284
01:03:09,407 --> 01:03:10,657
♪ Doo bop doo bop ♪
1285
01:03:10,740 --> 01:03:16,740
♪ Are the stars
out tonight? ♪
1286
01:03:17,740 --> 01:03:18,990
♪ Doo bob doo bop ♪
1287
01:03:19,073 --> 01:03:21,949
♪ Maybe millions
of people ♪
1288
01:03:22,031 --> 01:03:25,115
♪ Go by ♪
1289
01:03:25,198 --> 01:03:30,615
♪ But they all
disappear ♪
1290
01:03:30,699 --> 01:03:31,824
Hello.
1291
01:03:31,907 --> 01:03:35,448
♪ From view ♪
1292
01:03:35,532 --> 01:03:36,323
Tammy?
1293
01:03:36,407 --> 01:03:39,198
♪ Ooh ♪
1294
01:03:40,532 --> 01:03:42,365
♪ And I only ♪
1295
01:03:42,448 --> 01:03:43,281
Tammy.
1296
01:03:43,365 --> 01:03:47,532
♪ Have eyes ♪
1297
01:03:48,573 --> 01:03:54,824
♪ For you ♪
1298
01:03:54,907 --> 01:03:56,907
♪ Doo bob doo bop ♪
1299
01:03:59,073 --> 01:04:00,657
♪ Doo bob doo bop ♪
1300
01:04:00,740 --> 01:04:01,740
Hi.
1301
01:04:01,824 --> 01:04:03,532
This Flyboy
looks good.
1302
01:04:03,615 --> 01:04:06,824
Don't screw around.
Make the bet
we agreed on.
1303
01:04:06,907 --> 01:04:10,323
He's never been
in the money.
1304
01:04:10,407 --> 01:04:12,240
We're putting
all our money
1305
01:04:12,323 --> 01:04:15,240
on a dog
that's never
won a race?
1306
01:04:15,323 --> 01:04:17,740
That's why
he's the long shot.
1307
01:04:17,824 --> 01:04:19,073
Flyboy is a winner.
1308
01:04:19,156 --> 01:04:21,323
Look at the last
finishes.
1309
01:04:21,407 --> 01:04:23,573
He's first, first,
third, second, second.
1310
01:04:23,657 --> 01:04:26,532
You want to buy
a pack of Lucky's,
bet on Flyboy.
1311
01:04:26,615 --> 01:04:29,115
You want to fix the car,
bet on Silver Stu.
1312
01:04:29,198 --> 01:04:31,573
He's never even
won a race.
1313
01:04:31,657 --> 01:04:33,615
You're making
a mistake.
1314
01:04:33,699 --> 01:04:36,031
All right!
Do it your way.
1315
01:04:36,115 --> 01:04:37,699
90 bucks.
1316
01:04:37,782 --> 01:04:41,365
Are you really serious
about this...Rick?
1317
01:04:41,448 --> 01:04:43,699
Buddy, I don't know.
1318
01:04:43,782 --> 01:04:45,699
I don't know anything
right now.
1319
01:04:45,782 --> 01:04:47,573
I know.
1320
01:04:48,448 --> 01:04:50,407
I know I love you.
1321
01:04:50,490 --> 01:04:53,615
You loved me at college.
That's a different world.
1322
01:04:53,699 --> 01:04:56,115
You don't know me
well enough to love me.
1323
01:04:59,699 --> 01:05:01,865
I think
we should go to bed.
1324
01:05:01,949 --> 01:05:02,949
What?
1325
01:05:03,031 --> 01:05:04,365
Right now.
It's only fair.
1326
01:05:04,448 --> 01:05:06,281
Buddy,
I don't believe you.
1327
01:05:06,365 --> 01:05:07,573
Listen, Tammy.
1328
01:05:07,657 --> 01:05:09,031
O.K.?
1329
01:05:09,115 --> 01:05:10,782
Just listen to me.
1330
01:05:10,865 --> 01:05:13,031
I'm 22 years old.
1331
01:05:14,073 --> 01:05:16,824
I'll probably live
to be 90.
1332
01:05:17,865 --> 01:05:20,907
That's...68 years.
1333
01:05:20,990 --> 01:05:24,407
68 years
I'd have to live
without you.
1334
01:05:24,490 --> 01:05:26,490
It's too long.
1335
01:05:27,657 --> 01:05:29,490
I can't do it.
1336
01:05:32,657 --> 01:05:35,949
Remember the last time
we made love?
1337
01:05:36,031 --> 01:05:37,490
Yes. It was great.
1338
01:05:37,573 --> 01:05:39,115
Nah,
it wasn't great.
1339
01:05:39,198 --> 01:05:41,949
I fell asleep
the minute
it was over.
1340
01:05:42,031 --> 01:05:43,573
I was tired, sure.
1341
01:05:43,657 --> 01:05:47,740
But if I had known
it was the last time,
1342
01:05:47,824 --> 01:05:51,448
I would have been
much more attentive,
believe me.
1343
01:05:53,699 --> 01:05:56,699
I didn't mind
that you fell asleep.
1344
01:05:58,031 --> 01:06:01,490
If you didn't mind,
you wouldn't be
leaving me.
1345
01:06:02,198 --> 01:06:05,532
♪ Baby, baby ♪
1346
01:06:10,031 --> 01:06:13,407
♪ Baby, baby ♪
1347
01:06:28,073 --> 01:06:30,532
One minute
till post time,
1348
01:06:30,615 --> 01:06:31,865
ladies and gentlemen.
1349
01:06:31,949 --> 01:06:33,865
One minute.
1350
01:06:45,824 --> 01:06:47,323
♪ Aha ♪
1351
01:06:47,407 --> 01:06:49,824
♪ Puerto rice ♪
1352
01:06:49,907 --> 01:06:52,073
I did
what I thought
was best.
1353
01:06:52,156 --> 01:06:54,865
I did what
I thought
was best.
1354
01:06:54,949 --> 01:06:56,323
You're something.
1355
01:06:56,407 --> 01:07:00,073
The flag is up.
Here comes Sparky.
1356
01:07:00,156 --> 01:07:03,240
And they're off
and running!
1357
01:07:03,323 --> 01:07:05,573
Flyboy jumps
to an early lead.
1358
01:07:05,657 --> 01:07:08,699
The one to watch
is Cindy Mist.
1359
01:07:08,782 --> 01:07:10,323
Come on, Flyboy!
1360
01:07:10,407 --> 01:07:12,323
Silver Stu's
going to win it.
1361
01:07:12,407 --> 01:07:16,198
Bringing up the rear
it's number 6, Silver Stu.
1362
01:07:16,281 --> 01:07:19,031
Into the first turn,
it's number 1, Flyboy...
1363
01:07:19,115 --> 01:07:20,573
Come on, Flyboy!
1364
01:07:20,657 --> 01:07:23,323
Silver Stu
and Donna's Delight.
1365
01:07:24,448 --> 01:07:26,407
Come on, Flyboy!
Come on!
1366
01:07:26,490 --> 01:07:29,407
Number 6, Silver Stu,
the long shot,
1367
01:07:29,490 --> 01:07:32,365
makes his move
on the outside rail.
1368
01:07:32,448 --> 01:07:35,073
You son of a bitch,
Marvin!
1369
01:07:35,156 --> 01:07:37,031
I bet on Silver Stu.
1370
01:07:37,115 --> 01:07:38,407
Silver Stu!
Silver Stu!
1371
01:07:38,490 --> 01:07:40,281
Come on!
Silver Stu!
1372
01:07:40,365 --> 01:07:42,281
Silver Stu
moving into second.
1373
01:07:42,365 --> 01:07:44,448
Coming into
the home stretch,
1374
01:07:44,532 --> 01:07:46,949
it's Flyboy
followed by number 6,
1375
01:07:47,031 --> 01:07:50,699
Silver Stu.
It's Flyboy, Silver Stu.
1376
01:07:50,782 --> 01:07:52,615
Silver Stu
takes the lead.
1377
01:07:52,699 --> 01:07:53,824
It's Silver Stu!
1378
01:07:56,365 --> 01:07:59,490
You were saying,
my friend?
1379
01:08:05,490 --> 01:08:08,490
Buddy, Buddy,
come on, wake up.
1380
01:08:08,573 --> 01:08:11,115
Rick will be here
any minute.
1381
01:08:11,198 --> 01:08:13,907
Oh, damn it!
I did it again.
1382
01:08:13,990 --> 01:08:15,573
Come on, hurry.
1383
01:08:15,657 --> 01:08:17,115
Get your pants on.
1384
01:08:17,198 --> 01:08:18,740
I don't believe it.
1385
01:08:18,824 --> 01:08:23,115
You know, Marvin
gave me these
a long time ago.
1386
01:08:23,198 --> 01:08:27,949
Hurry. Rick will hurt you
if he finds you here.
Get your pants on.
1387
01:08:38,490 --> 01:08:39,573
My shoes.
1388
01:08:39,657 --> 01:08:41,115
Here's your jacket.
1389
01:08:41,198 --> 01:08:43,281
Come on.
I love you so much.
1390
01:08:43,365 --> 01:08:44,824
It's so great to see you.
1391
01:08:44,907 --> 01:08:45,949
Buddy, come on.
1392
01:08:46,031 --> 01:08:47,448
I'm staying
at my Uncle's.
1393
01:08:47,532 --> 01:08:48,824
Please come on.
1394
01:08:48,907 --> 01:08:51,615
You got to go.
1395
01:08:51,699 --> 01:08:54,782
Why are you wasting
your life with
this loser?
1396
01:08:54,865 --> 01:08:56,115
Is that right?
1397
01:08:56,198 --> 01:08:58,949
Rick, hi.
Think about
what I said.
1398
01:08:59,031 --> 01:09:00,156
Rick, don't.
1399
01:09:00,240 --> 01:09:01,782
Don't get involved here.
1400
01:09:01,865 --> 01:09:02,782
Loser, huh?
1401
01:09:02,865 --> 01:09:03,782
Stop it!
1402
01:09:03,865 --> 01:09:06,198
O.K., Uncle.
I get it.
1403
01:09:06,281 --> 01:09:07,615
Rick, stop it!
1404
01:09:07,699 --> 01:09:10,615
Doesn't he know
the meaning
of surrender?
1405
01:09:10,699 --> 01:09:12,198
Stop it!
1406
01:09:13,448 --> 01:09:14,448
Rick.
1407
01:09:14,532 --> 01:09:16,699
Candy-ass
college boy.
1408
01:09:17,865 --> 01:09:18,865
Buddy?
1409
01:09:18,949 --> 01:09:20,990
Are you O.K.?
1410
01:09:21,073 --> 01:09:22,865
Here's a guy.
1411
01:09:22,949 --> 01:09:26,323
He's advertising
a ton of vintage
caddy parts.
1412
01:09:26,407 --> 01:09:29,073
His name is James
B. Hillenbrand III.
1413
01:09:29,156 --> 01:09:30,073
Thurston Road.
1414
01:09:30,156 --> 01:09:31,699
How about this?
1415
01:09:31,782 --> 01:09:32,573
Ahem.
1416
01:09:32,657 --> 01:09:35,573
"Doc Sturgeon,
the Cadillac Surgeon.
1417
01:09:35,657 --> 01:09:37,573
"Body work
and paint jobs
1418
01:09:37,657 --> 01:09:40,532
"Done lightning fast
and dirt cheap.
1419
01:09:40,615 --> 01:09:43,323
Proof of ownership
not always necessary."
1420
01:09:43,407 --> 01:09:45,407
Oh, now
we're cooking.
1421
01:09:46,240 --> 01:09:47,657
Hey, Buddy boy!
1422
01:09:47,740 --> 01:09:49,156
Check it out.
1423
01:09:49,240 --> 01:09:51,073
What's the matter
with you?
1424
01:09:51,156 --> 01:09:53,490
We had sex.
1425
01:09:53,573 --> 01:09:54,782
Good.
1426
01:09:55,740 --> 01:09:57,699
Buddy?
1427
01:09:57,782 --> 01:09:59,156
Buddy, come on.
Buddy.
1428
01:09:59,240 --> 01:10:00,156
Aw! Ow!
1429
01:10:00,240 --> 01:10:01,782
Bud.
1430
01:10:03,198 --> 01:10:04,031
What happened, Buddy?
1431
01:10:04,115 --> 01:10:06,031
Oh, yeah...
1432
01:10:06,115 --> 01:10:07,615
I met Rick.
1433
01:10:07,699 --> 01:10:08,532
You had a fight?
1434
01:10:08,615 --> 01:10:12,198
I didn't have a fight.
He had a fight.
1435
01:10:12,281 --> 01:10:13,740
I think he won.
1436
01:10:13,824 --> 01:10:15,740
This hurt?
Aah!
1437
01:10:15,824 --> 01:10:17,365
Let's go get him.
1438
01:10:17,448 --> 01:10:20,115
Clean him up
and call it a night.
1439
01:10:20,198 --> 01:10:21,699
We're not going!
1440
01:10:21,782 --> 01:10:24,198
We don't even know
what happened.
1441
01:10:24,281 --> 01:10:25,949
We had sex.
1442
01:10:28,281 --> 01:10:30,657
What can I do for you?
1443
01:10:34,281 --> 01:10:37,323
Come on,
you son of a bitch!
1444
01:10:39,824 --> 01:10:41,490
Come on!
1445
01:10:51,907 --> 01:10:54,573
You touch
my brother again,
1446
01:10:54,657 --> 01:10:56,156
I'll kill you!
1447
01:11:55,573 --> 01:11:58,031
What the hell
are you doing?
1448
01:11:58,115 --> 01:11:59,949
Working on my sign.
1449
01:12:00,031 --> 01:12:01,448
I'm worried sick.
1450
01:12:01,532 --> 01:12:03,115
I can't go
for a walk?
1451
01:12:03,198 --> 01:12:06,699
You couldn't wake me?
You scared the living hell
out of me.
1452
01:12:06,782 --> 01:12:09,532
I didn't want to
worry you.
1453
01:12:09,615 --> 01:12:11,824
You walked?
1454
01:12:11,907 --> 01:12:15,573
If you woke up,
you'd need the car
to find me, so I walked.
1455
01:12:17,407 --> 01:12:19,782
Let's go home, sweetie.
1456
01:12:22,323 --> 01:12:23,824
It works.
1457
01:12:23,907 --> 01:12:24,824
What works?
1458
01:12:24,907 --> 01:12:26,198
The sign works.
1459
01:12:26,281 --> 01:12:27,532
I stopped.
1460
01:12:29,407 --> 01:12:32,824
100 years from now
when they excavate,
it's still going to be there.
1461
01:12:32,907 --> 01:12:34,490
Perfect. No rust.
1462
01:12:34,573 --> 01:12:36,240
You make any coffee?
1463
01:12:37,740 --> 01:12:40,156
Yeah, I made a pot
before I went
hysterical.
1464
01:12:40,240 --> 01:12:42,156
You don't mind my asking?
1465
01:12:42,240 --> 01:12:45,365
It's all right
that I ask?
1466
01:12:59,865 --> 01:13:04,573
Let's go!
We got a big day ahead!
1467
01:13:04,657 --> 01:13:06,532
Come on, move out!
1468
01:13:06,615 --> 01:13:08,073
Back off,
Marvin!
1469
01:13:08,156 --> 01:13:12,407
No time, boy!
Let's go! Come on!
Hop to!
1470
01:13:12,490 --> 01:13:15,407
Every inch of my body
is on fire.
1471
01:13:15,490 --> 01:13:16,949
Be sore tomorrow,
Buddy.
1472
01:13:17,031 --> 01:13:19,573
We got a car
to fix today.
1473
01:13:26,615 --> 01:13:30,115
For one fleeting moment
at the track last night,
1474
01:13:30,198 --> 01:13:32,573
I thought maybe,
just maybe,
1475
01:13:32,657 --> 01:13:35,240
I was wrong about you.
1476
01:13:35,323 --> 01:13:39,407
For a second,
I even started
to like you.
1477
01:13:39,490 --> 01:13:42,323
Then you let that guy
beat up Buddy,
1478
01:13:42,407 --> 01:13:45,115
don't do shit about it.
1479
01:13:45,198 --> 01:13:47,156
I'm just
letting you know
1480
01:13:47,240 --> 01:13:49,407
I feel nothing
for you, Marvin.
1481
01:13:49,490 --> 01:13:50,907
You just dissolved.
1482
01:13:50,990 --> 01:13:54,115
You're not even
a person.
1483
01:14:05,323 --> 01:14:08,073
It's going to be
a big job.
1484
01:14:08,156 --> 01:14:11,073
It's got structural damage.
1485
01:14:11,156 --> 01:14:15,115
You got to paint
the whole thing,
top to bottom.
1486
01:14:15,198 --> 01:14:17,949
You've got a very
sick girl here.
1487
01:14:18,031 --> 01:14:19,532
But we got money.
1488
01:14:19,615 --> 01:14:22,031
That's good, son,
1489
01:14:22,115 --> 01:14:24,532
because money is
a key factor here.
1490
01:14:26,073 --> 01:14:28,115
You going to fix
this car, Dad?
1491
01:14:28,198 --> 01:14:31,198
Billy, go away.
I'm busy here.
1492
01:14:32,198 --> 01:14:35,782
The car, she's
in a state of shock.
1493
01:14:35,865 --> 01:14:38,782
She's a wounded beauty.
I've got to work fast.
1494
01:14:38,865 --> 01:14:41,365
We want you
to work fast.
1495
01:14:41,448 --> 01:14:44,824
I've got to be gentle,
like in Bambi.
1496
01:14:44,907 --> 01:14:46,990
Pardon me?
1497
01:14:47,073 --> 01:14:49,490
Bambi. Remember?
1498
01:14:49,573 --> 01:14:52,782
All the little woods people,
they thought she was dead.
1499
01:14:52,865 --> 01:14:54,031
Yeah?
1500
01:14:54,115 --> 01:14:57,031
She wasn't.
Just in shock.
1501
01:14:57,115 --> 01:15:00,323
They had to be very gentle
with little Bambi,
1502
01:15:00,407 --> 01:15:01,532
they did.
1503
01:15:01,615 --> 01:15:03,323
The car's in shock?
1504
01:15:03,407 --> 01:15:05,073
You bet she is.
1505
01:15:05,156 --> 01:15:07,490
It's got to look
brand-new.
1506
01:15:07,573 --> 01:15:09,073
Of course
it does.
1507
01:15:09,156 --> 01:15:12,990
Believe me,
I know just
how you feel.
1508
01:15:13,073 --> 01:15:16,073
Dad, can I help you
fix the car?
1509
01:15:16,156 --> 01:15:18,532
Billy, I told you
I'm working.
1510
01:15:18,615 --> 01:15:20,407
Now, scat. Go on.
1511
01:15:21,949 --> 01:15:24,490
Uh, Bambi's mom,
1512
01:15:24,573 --> 01:15:27,490
she's the one
that got killed, right?
1513
01:15:27,573 --> 01:15:29,323
That's correct.
1514
01:15:29,407 --> 01:15:30,240
Thumper.
1515
01:15:30,323 --> 01:15:33,156
No, no. Thumper
was a bunny.
1516
01:15:33,240 --> 01:15:34,532
Right!
The little bunny.
1517
01:15:34,615 --> 01:15:35,990
He'd stomp his foot.
1518
01:15:36,073 --> 01:15:37,031
Hi, Billy.
1519
01:15:37,115 --> 01:15:38,073
Hi.
1520
01:15:38,156 --> 01:15:40,448
My name's Bobby.
1521
01:15:41,782 --> 01:15:45,115
Doesn't feel too good
getting yelled at,
does it?
1522
01:15:45,198 --> 01:15:46,699
No.
1523
01:15:46,782 --> 01:15:49,532
It's got to be done
by noon tomorrow.
1524
01:15:49,615 --> 01:15:51,073
Get out of here.
1525
01:15:51,156 --> 01:15:54,031
No, no. See,
it's our last chance.
1526
01:15:54,115 --> 01:15:56,615
If it's not tomorrow,
it's nothing.
1527
01:15:56,699 --> 01:15:59,532
Then it's nothing,
because I can't
do it.
1528
01:15:59,615 --> 01:16:01,532
You collect coins,
Billy?
1529
01:16:01,615 --> 01:16:03,907
I have pennies
in my drawer.
1530
01:16:03,990 --> 01:16:05,532
See this coin here?
1531
01:16:05,615 --> 01:16:07,782
It was made in 1917.
1532
01:16:07,865 --> 01:16:11,532
Not many like it
in America.
1533
01:16:11,615 --> 01:16:13,031
You a coin collector?
1534
01:16:13,115 --> 01:16:16,990
Yeah...I was.
1535
01:16:19,198 --> 01:16:21,115
This is
my last coin.
1536
01:16:21,198 --> 01:16:23,657
I want you
to have it.
1537
01:16:23,740 --> 01:16:25,073
There's no time.
1538
01:16:25,156 --> 01:16:27,490
We'll help,
the three of us.
1539
01:16:27,573 --> 01:16:30,907
Done any
body work lately,
have you, son?
1540
01:16:30,990 --> 01:16:32,573
No.
1541
01:16:32,657 --> 01:16:33,990
Right.
1542
01:16:34,073 --> 01:16:37,448
It's a really
very special coin.
1543
01:16:41,407 --> 01:16:42,740
There you go.
1544
01:16:42,824 --> 01:16:44,115
Thank you.
1545
01:16:44,198 --> 01:16:45,490
You're talking
24 hours.
1546
01:16:45,573 --> 01:16:47,448
Hell, I rush
this thing,
1547
01:16:47,532 --> 01:16:48,824
the patient
could die.
1548
01:16:48,907 --> 01:16:50,990
The answer's no.
1549
01:16:52,156 --> 01:16:54,073
Come on, Bobby.
Let's go.
1550
01:16:54,156 --> 01:16:55,073
O.K.
1551
01:16:55,156 --> 01:16:56,657
Take care.
1552
01:16:56,740 --> 01:16:58,657
Bye.
1553
01:17:00,573 --> 01:17:02,490
What do you
got there?
1554
01:17:02,573 --> 01:17:06,615
He gave me this coin,
a half-dollar from 1917.
1555
01:17:06,699 --> 01:17:09,532
Hey, hold on, boys!
1556
01:17:09,615 --> 01:17:10,490
Yeah.
1557
01:17:10,573 --> 01:17:12,115
I'll be right back.
1558
01:17:12,198 --> 01:17:15,031
Wheel the car
in the garage there.
1559
01:17:15,115 --> 01:17:18,573
24 hours.
Jesus H. Christ.
1560
01:17:24,198 --> 01:17:25,615
♪ Come on over, baby ♪
1561
01:17:25,699 --> 01:17:28,031
♪ Whole lotta shakin'
goin' on ♪
1562
01:17:29,365 --> 01:17:31,365
♪ Yes, I say
come on over, baby ♪
1563
01:17:31,448 --> 01:17:34,782
Now, boys, let's
remember Bambi, now.
1564
01:17:34,865 --> 01:17:36,031
Real gentle.
1565
01:17:36,115 --> 01:17:40,490
♪ Whole lotta shakin'
goin' on ♪
1566
01:17:41,782 --> 01:17:43,323
♪ Well, I say
come on over, baby ♪
1567
01:17:43,407 --> 01:17:46,365
♪ We got kickin'
in the corner ♪
1568
01:17:46,448 --> 01:17:49,156
♪ Whoo,
come on over, baby ♪
1569
01:17:49,240 --> 01:17:52,240
♪ Baby, got the bull
by the horn-A ♪
1570
01:17:53,240 --> 01:17:54,657
♪ We ain't fakin' ♪
1571
01:17:54,740 --> 01:17:58,156
♪ Whole lotta shakin'
goin' on ♪
1572
01:17:58,240 --> 01:18:01,865
♪ Well, let's shake,
baby, shake ♪
1573
01:18:01,949 --> 01:18:04,323
Pizza.
1574
01:18:04,407 --> 01:18:07,323
♪ I said shake it, baby,
shake it ♪
1575
01:18:07,407 --> 01:18:10,156
♪ Let's shake,
baby, shake ♪
1576
01:18:10,240 --> 01:18:11,699
♪ Come on over ♪
1577
01:18:11,782 --> 01:18:14,907
♪ Whole lotta shakin'
goin' on ♪
1578
01:18:14,990 --> 01:18:17,073
♪ Oh, let's go ♪
1579
01:18:43,782 --> 01:18:44,949
Hi.
1580
01:18:45,031 --> 01:18:46,448
Hi.
1581
01:18:47,990 --> 01:18:51,073
Your Uncle Phil told me
where to find you.
1582
01:18:51,156 --> 01:18:52,407
Yeah?
1583
01:18:52,490 --> 01:18:55,532
Buddy,
I don't blame you
if you hate me.
1584
01:18:55,615 --> 01:18:58,240
I don't hate you.
1585
01:18:59,657 --> 01:19:01,740
Did he hurt you bad?
1586
01:19:01,824 --> 01:19:03,865
Oh, no.
1587
01:19:03,949 --> 01:19:06,490
Well, yeah.
1588
01:19:07,657 --> 01:19:09,115
But not...
1589
01:19:09,198 --> 01:19:12,031
not as bad
as I did.
1590
01:19:13,532 --> 01:19:14,990
If it's
any consolation,
1591
01:19:15,073 --> 01:19:17,407
Rick feels worse
than you do.
1592
01:19:17,490 --> 01:19:19,115
I doubt that.
1593
01:19:19,198 --> 01:19:22,782
He's got
a broken nose and
three cracked ribs.
1594
01:19:22,865 --> 01:19:25,323
Really?
I hit him that hard?
1595
01:19:25,407 --> 01:19:28,573
You didn't hit him
at all.
1596
01:19:28,657 --> 01:19:29,990
I'm missing
something here.
1597
01:19:30,073 --> 01:19:32,573
Whose ribs are broken?
1598
01:19:32,657 --> 01:19:33,615
Rick's.
1599
01:19:33,699 --> 01:19:35,115
By whom?
1600
01:19:35,198 --> 01:19:37,323
By your big brother.
1601
01:19:42,407 --> 01:19:43,907
I better get going.
1602
01:19:43,990 --> 01:19:46,490
I'll walk you out.
1603
01:19:48,365 --> 01:19:52,657
♪ Could this be magic ♪
1604
01:19:52,740 --> 01:19:54,949
♪ My dear? ♪
1605
01:19:55,031 --> 01:19:57,990
♪ My heart's all alone ♪
1606
01:19:58,073 --> 01:19:59,782
Call me?
1607
01:19:59,865 --> 01:20:01,115
You want me to?
1608
01:20:01,198 --> 01:20:03,532
Only if you want to.
1609
01:20:03,615 --> 01:20:07,990
♪ Outside, where I sat ♪
1610
01:20:08,073 --> 01:20:15,949
♪ So far from above ♪
1611
01:20:16,031 --> 01:20:19,782
♪ I thought
that it would be ♪
1612
01:20:19,865 --> 01:20:23,323
♪ Just a memory ♪
1613
01:20:23,407 --> 01:20:26,156
♪ To linger ♪
1614
01:20:26,240 --> 01:20:30,198
♪ My heart's in pain ♪
1615
01:20:30,281 --> 01:20:34,323
♪ But to my surprise ♪
1616
01:20:34,407 --> 01:20:37,573
♪ I open up my eyes ♪
1617
01:20:37,657 --> 01:20:39,198
♪ And I'm with you ♪
1618
01:20:39,281 --> 01:20:42,990
♪ Dear, once again ♪
1619
01:20:43,073 --> 01:20:48,740
♪ Could this be magic
my dear? ♪
1620
01:20:48,824 --> 01:20:50,448
Tomorrow?
1621
01:20:53,073 --> 01:20:54,365
Great.
1622
01:20:55,073 --> 01:21:01,990
♪ If this is magic ♪
1623
01:21:02,073 --> 01:21:09,907
♪ Then magic is mine ♪
1624
01:21:10,031 --> 01:21:15,407
♪ Could this be magic? ♪
1625
01:21:15,490 --> 01:21:18,949
♪ Then magic ♪
1626
01:21:19,031 --> 01:21:28,115
♪ Is mine ♪
1627
01:21:46,532 --> 01:21:47,532
Marvin.
1628
01:21:47,615 --> 01:21:48,865
Hmm?
1629
01:21:48,949 --> 01:21:51,657
In a second,
I'm going to apologize.
1630
01:21:53,156 --> 01:21:55,573
I don't want you
to gloat.
1631
01:21:55,657 --> 01:21:59,824
I just want to
walk over there,
apologize,
1632
01:21:59,907 --> 01:22:03,407
then walk back over
to my side of the car
1633
01:22:03,490 --> 01:22:06,323
so we can get on
with our lives.
1634
01:22:08,240 --> 01:22:10,156
That O.K. With you?
1635
01:22:11,490 --> 01:22:13,198
That's fine.
1636
01:22:24,907 --> 01:22:27,073
Marvin.
1637
01:22:27,156 --> 01:22:28,490
Yeah?
1638
01:22:30,657 --> 01:22:31,990
I'm sorry.
1639
01:22:32,907 --> 01:22:34,448
I was wrong.
1640
01:22:34,532 --> 01:22:37,031
You know, I was
wrong about you,
1641
01:22:37,115 --> 01:22:39,073
and I'm sorry.
1642
01:23:03,740 --> 01:23:05,615
Showtime, son.
1643
01:23:05,699 --> 01:23:08,323
Don't worry, Dad.
It'll be right.
1644
01:23:08,407 --> 01:23:11,949
Well, I always
get nervous
before a debut.
1645
01:23:12,031 --> 01:23:14,532
Here we go.
1646
01:23:19,782 --> 01:23:20,657
Oh!
1647
01:23:20,740 --> 01:23:22,657
Well, what
do you think?
1648
01:23:22,740 --> 01:23:26,824
Boys, the glass
slipper fits.
1649
01:23:26,907 --> 01:23:28,573
Yeah!
1650
01:23:29,407 --> 01:23:31,156
I believe
it's all here.
1651
01:23:31,240 --> 01:23:33,073
I've been thinking.
1652
01:23:33,156 --> 01:23:37,323
Seeing as it's your
mother's birthday
and all, well--
1653
01:23:37,407 --> 01:23:38,657
You mean--
1654
01:23:38,740 --> 01:23:42,365
The way I feel,
it ought to be
payment enough.
1655
01:23:42,448 --> 01:23:45,573
Hey.
But it's not.
1656
01:23:45,657 --> 01:23:49,657
Congratulate
your mama,
would you?
1657
01:23:49,740 --> 01:23:50,657
Buddy?
1658
01:23:50,740 --> 01:23:51,657
Yeah, Doc?
1659
01:23:51,740 --> 01:23:52,657
Thump, thump.
1660
01:23:52,740 --> 01:23:54,657
Thump, thump.
1661
01:23:54,740 --> 01:23:55,990
All right.
Thanks again.
1662
01:23:56,073 --> 01:23:57,865
All right.
Bye, boys.
1663
01:23:57,949 --> 01:23:59,615
So long.
1664
01:24:13,782 --> 01:24:15,115
What are you
looking for?
1665
01:24:15,198 --> 01:24:16,907
Nothing.
1666
01:24:16,990 --> 01:24:21,198
You've been jittery
as a fox all morning.
What?
1667
01:24:21,281 --> 01:24:24,365
Maybe we should get out,
have a little lunch.
1668
01:24:24,448 --> 01:24:26,281
Might be nice to do
something special today.
1669
01:24:26,365 --> 01:24:28,699
Oh, yeah?
Why's that?
1670
01:24:28,782 --> 01:24:31,115
No reason.
1671
01:24:36,865 --> 01:24:39,115
So we're agreed.
1672
01:24:39,198 --> 01:24:41,907
Dad never knows
what happened.
1673
01:24:41,990 --> 01:24:44,532
It's our secret.
1674
01:24:58,657 --> 01:25:01,657
There they are.
We got them.
1675
01:25:04,031 --> 01:25:05,907
Shit! It's Rick!
1676
01:25:05,990 --> 01:25:07,240
Oh, no.
1677
01:25:07,323 --> 01:25:09,615
Out of the car,
soldier boy.
1678
01:25:09,699 --> 01:25:12,407
We got a score
to settle.
1679
01:25:12,490 --> 01:25:14,573
Marvin,
he's got a bat.
1680
01:25:14,657 --> 01:25:17,073
Marvin. Marvin!
1681
01:25:17,156 --> 01:25:18,240
What?
1682
01:25:18,323 --> 01:25:20,573
I see the bat.
1683
01:25:20,657 --> 01:25:23,657
He's hitting the car,
Marvin.
1684
01:25:23,740 --> 01:25:25,699
Hey, all right!
All right!
1685
01:25:25,782 --> 01:25:27,490
All right!
1686
01:25:27,573 --> 01:25:29,657
Come on, burrhead.
I've been waiting for this.
1687
01:25:29,740 --> 01:25:30,824
Nice bat.
1688
01:25:30,907 --> 01:25:33,031
He's got
a Joe Pepitone.
1689
01:25:33,115 --> 01:25:35,281
Wow. I love Pepitone.
1690
01:25:35,365 --> 01:25:38,448
Hey, Bobby,
look who's here.
1691
01:25:38,532 --> 01:25:42,031
Rick's friend. Rick says
you married your cousin.
Congratulations.
1692
01:25:42,115 --> 01:25:43,824
Come on,
soldier boy.
1693
01:25:43,907 --> 01:25:45,281
I'll take Rick,
guys.
1694
01:25:45,365 --> 01:25:47,615
Bobby, you take--
What's your name?
1695
01:25:47,699 --> 01:25:49,031
Raymond.
1696
01:25:49,115 --> 01:25:50,949
You guys take
Raymond here.
1697
01:25:51,031 --> 01:25:52,448
O.K. By me. Bob?
1698
01:25:52,532 --> 01:25:54,115
Great.
1699
01:25:54,198 --> 01:25:55,490
I'll take
the body shots.
1700
01:25:55,573 --> 01:25:57,782
No hitting Bobby
in the face.
1701
01:25:57,865 --> 01:25:59,699
Hit me in the face.
1702
01:25:59,782 --> 01:26:02,865
Hit him in the stomach,
he'll throw up on you.
1703
01:26:04,949 --> 01:26:07,240
Hey! Yeah! Ho!
1704
01:26:08,448 --> 01:26:10,031
Strike!
1705
01:26:10,115 --> 01:26:13,490
This has
a nice feel to it.
1706
01:26:13,573 --> 01:26:15,699
Come on, Ray!
1707
01:26:18,657 --> 01:26:21,073
Come on, Marvin!
Come on!
1708
01:26:21,156 --> 01:26:22,824
Play ball, Buddy!
1709
01:26:22,907 --> 01:26:25,740
Get him! Aah!
1710
01:26:31,615 --> 01:26:34,740
Nobody messes
with the Libners!
1711
01:26:40,281 --> 01:26:43,240
Jesus Christ.
Must have thought
we were crazy.
1712
01:26:43,323 --> 01:26:44,240
We were.
1713
01:26:44,323 --> 01:26:46,198
Who fights
a crazy person?
1714
01:26:46,281 --> 01:26:49,073
Rick's too smart
for that.
1715
01:26:49,156 --> 01:26:50,657
Ho! Yeah!
1716
01:26:51,782 --> 01:26:53,949
You have
a nice swing.
1717
01:26:54,031 --> 01:26:55,699
Whoo! There it goes.
1718
01:26:55,782 --> 01:26:57,365
Nice throw.
1719
01:26:57,448 --> 01:27:00,699
♪ Louie Louie ♪
1720
01:27:00,782 --> 01:27:04,365
♪ Oh, let's go, baby,
Louie Louie ♪
1721
01:27:04,448 --> 01:27:05,407
♪ All right ♪
1722
01:27:05,490 --> 01:27:08,448
♪ Three nights and days♪
1723
01:27:08,532 --> 01:27:11,031
♪ I sail the sea ♪
1724
01:27:11,115 --> 01:27:12,532
Oh, no.
Look at this.
1725
01:27:12,615 --> 01:27:14,407
♪ Me think of girl,
oh, constantly... ♪
1726
01:27:14,490 --> 01:27:16,573
My car!
1727
01:27:18,323 --> 01:27:21,573
Shit!
Aah!
1728
01:27:22,782 --> 01:27:25,448
Shit!
1729
01:28:00,699 --> 01:28:02,407
Fred?
1730
01:28:02,490 --> 01:28:05,156
Oh, my God, Fred!
1731
01:28:08,532 --> 01:28:09,824
Does that
ring a bell?
1732
01:28:09,907 --> 01:28:12,615
It's beautiful.
1733
01:28:12,699 --> 01:28:16,782
Fred, I love you.
1734
01:28:16,865 --> 01:28:18,031
Happy birthday, Mom!
1735
01:28:18,115 --> 01:28:20,699
My babies!
1736
01:28:20,782 --> 01:28:21,949
Oh, Buddy!
1737
01:28:22,031 --> 01:28:22,699
Happy birthday.
1738
01:28:22,782 --> 01:28:23,949
Oh, Marvin.
1739
01:28:24,031 --> 01:28:25,323
Happy birthday,
Mom.
1740
01:28:25,407 --> 01:28:26,323
Bobby!
1741
01:28:26,407 --> 01:28:27,323
Mom!
1742
01:28:27,407 --> 01:28:28,782
How are you?
1743
01:28:28,865 --> 01:28:31,615
Well, you going to
take it for a ride,
1744
01:28:31,699 --> 01:28:33,490
for God's sakes?
1745
01:28:33,573 --> 01:28:34,490
After lunch.
1746
01:28:34,573 --> 01:28:35,990
Now! They drove it
1747
01:28:36,073 --> 01:28:39,031
all the way
from Michigan,
for God's sakes.
1748
01:28:39,115 --> 01:28:42,031
It's beautiful.
I love it.
1749
01:28:42,115 --> 01:28:44,448
It's blue.
I love blue.
1750
01:28:44,532 --> 01:28:46,448
I'm going to go
make lunch,
1751
01:28:46,532 --> 01:28:49,156
and we're going to
sit around and talk.
1752
01:28:49,240 --> 01:28:51,490
Take a ride
in your car.
1753
01:28:51,573 --> 01:28:55,073
Then we'll go
for a ride.
1754
01:28:55,156 --> 01:28:56,907
I'm going to
help mom.
1755
01:28:56,990 --> 01:28:58,532
Here we go.
1756
01:28:58,615 --> 01:29:00,365
Hey, Pop, Pop.
1757
01:29:00,448 --> 01:29:01,740
So how was it?
1758
01:29:01,824 --> 01:29:03,532
How was it?
1759
01:29:03,615 --> 01:29:05,365
You have a good trip?
1760
01:29:05,448 --> 01:29:06,990
Good. It was good.
1761
01:29:07,073 --> 01:29:09,699
Huh, guys? Good?
1762
01:29:09,782 --> 01:29:10,740
Yeah. Nice.
1763
01:29:10,824 --> 01:29:13,365
Very, very nice.
1764
01:29:13,448 --> 01:29:14,490
Any problems?
1765
01:29:14,573 --> 01:29:18,824
Uh, no.
No problems at all.
1766
01:29:18,907 --> 01:29:20,156
About the--
1767
01:29:20,240 --> 01:29:23,573
We had a little trouble
finding the gas cap.
1768
01:29:23,657 --> 01:29:26,824
It's in the taillight.
The left taillight.
1769
01:29:26,907 --> 01:29:28,699
I know.
Bobby found it.
1770
01:29:28,782 --> 01:29:29,699
Yeah.
1771
01:29:29,782 --> 01:29:32,031
Very good.
1772
01:29:32,115 --> 01:29:33,907
Hot out there?
1773
01:29:33,990 --> 01:29:35,198
Huh?
1774
01:29:35,281 --> 01:29:37,865
Was it hot
on the road?
1775
01:29:37,949 --> 01:29:39,115
Yeah, it was hot.
1776
01:29:39,198 --> 01:29:40,532
Extremely hot.
1777
01:29:40,615 --> 01:29:43,865
It cooled off
when we got into Florida.
1778
01:29:43,949 --> 01:29:45,949
Yeah.
It's been cool here.
1779
01:29:46,031 --> 01:29:48,073
Florida. Go figure.
1780
01:29:50,615 --> 01:29:53,532
Hey, Bobby and Buddy
and I...
1781
01:29:53,615 --> 01:29:55,865
we figured it out.
1782
01:29:55,949 --> 01:29:58,031
Oh, yeah? What?
1783
01:29:58,115 --> 01:30:02,865
It's the same car
you bought mom
nine years ago.
1784
01:30:02,949 --> 01:30:04,281
No, it's not.
1785
01:30:04,365 --> 01:30:05,865
Yes, it is.
1786
01:30:05,949 --> 01:30:09,865
Your Cousin Marlene's
got that car
up in Oregon.
1787
01:30:09,949 --> 01:30:13,281
We all get together,
bring this car down.
It's not the same car.
1788
01:30:13,365 --> 01:30:14,740
You all got together.
1789
01:30:14,824 --> 01:30:17,490
Yeah, to bring
the car--
1790
01:30:17,573 --> 01:30:20,615
Look at me.
We all got together.
1791
01:30:20,699 --> 01:30:22,073
I'm looking at you.
1792
01:30:22,156 --> 01:30:24,448
Look at your brothers.
1793
01:30:25,657 --> 01:30:28,448
You know those guys?
1794
01:30:29,657 --> 01:30:32,240
Yeah, I do.
1795
01:30:32,323 --> 01:30:34,782
How well
do you know them?
1796
01:30:44,573 --> 01:30:46,031
Very well.
1797
01:30:47,990 --> 01:30:49,740
Good.
1798
01:30:49,824 --> 01:30:51,240
We all got together.
1799
01:30:51,323 --> 01:30:54,031
I don't give a damn
about a car.
1800
01:30:58,615 --> 01:31:00,198
Understand?
1801
01:31:02,031 --> 01:31:03,949
I think so.
Good.
1802
01:31:04,031 --> 01:31:06,490
You did good.
1803
01:31:06,573 --> 01:31:08,615
All you guys.
1804
01:31:08,699 --> 01:31:11,824
That dent's going to
cost you 500 bucks.
1805
01:31:11,907 --> 01:31:13,115
We'll fix that, Pop.
1806
01:31:13,198 --> 01:31:14,490
Yes, you will.
1807
01:31:14,573 --> 01:31:16,031
Go on inside.
1808
01:31:16,115 --> 01:31:19,407
Your mother's going to have
a conniption fit.
1809
01:31:23,573 --> 01:31:24,699
Hey, Pop.
1810
01:31:24,782 --> 01:31:26,365
Yeah?
1811
01:31:31,532 --> 01:31:32,782
I told them.
1812
01:31:32,865 --> 01:31:33,824
What?
1813
01:31:33,907 --> 01:31:35,657
About you.
1814
01:31:43,573 --> 01:31:45,031
Well, I had to.
1815
01:31:45,115 --> 01:31:46,573
Good.
1816
01:31:47,949 --> 01:31:50,907
I knew you would.
1817
01:31:55,490 --> 01:31:58,949
You did good, Marvin.
You did real good.
1818
01:32:27,615 --> 01:32:30,865
Pop died that winter...
1819
01:32:30,949 --> 01:32:33,907
but not before
he made his point.
1820
01:32:33,990 --> 01:32:38,240
Me and Buddy and Bobby,
we all get together
1821
01:32:38,323 --> 01:32:43,198
for holidays, ball games,
kids' birthdays,
1822
01:32:43,281 --> 01:32:46,573
and that's
because of Pop.
1823
01:32:48,949 --> 01:32:51,240
By the way,
Louie Louie?
1824
01:32:51,323 --> 01:32:53,865
It is a sea chantey.
1825
01:32:53,949 --> 01:32:55,615
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1826
01:32:55,699 --> 01:32:57,615
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1827
01:32:57,699 --> 01:32:59,740
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1828
01:32:59,824 --> 01:33:01,740
♪ Duh duh duh
duh duh ♪
1829
01:33:01,824 --> 01:33:03,448
♪ Louie Louie ♪
1830
01:33:03,532 --> 01:33:05,407
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1831
01:33:05,490 --> 01:33:07,448
♪ Me gotta go ♪
1832
01:33:07,532 --> 01:33:09,281
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1833
01:33:09,365 --> 01:33:11,240
♪ Louie Louie ♪
1834
01:33:11,323 --> 01:33:13,073
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1835
01:33:13,156 --> 01:33:15,240
♪ Me gotta go ♪
1836
01:33:15,323 --> 01:33:16,782
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1837
01:33:16,865 --> 01:33:20,490
♪ Fine little girl,
she wait for me ♪
1838
01:33:20,573 --> 01:33:24,323
♪ Me catch the ship
for cross the sea ♪
1839
01:33:24,407 --> 01:33:28,156
♪ I sail the ship
all alone ♪
1840
01:33:28,240 --> 01:33:31,949
♪ I never think
I make it home ♪
1841
01:33:32,031 --> 01:33:33,824
♪ And, Louie Louie ♪
1842
01:33:33,907 --> 01:33:35,073
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1843
01:33:35,156 --> 01:33:37,990
♪ Well, me gotta go ♪
1844
01:33:38,073 --> 01:33:40,615
♪ Duh duh duh,
duh duh ♪
1845
01:34:42,407 --> 01:34:44,990
♪ Louie Louie ♪
1846
01:34:45,073 --> 01:34:47,365
♪ Oh, oh ♪
1847
01:34:47,448 --> 01:34:50,407
♪ Me gotta go ♪
1848
01:34:50,490 --> 01:34:52,240
♪ Oh, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah ♪
1849
01:34:52,323 --> 01:34:54,365
♪ Louie ♪
1850
01:34:56,657 --> 01:34:58,365
♪ Louie ♪
1851
01:35:00,573 --> 01:35:03,240
♪ Louie ♪
1852
01:35:03,323 --> 01:35:05,365
♪ We gotta go now ♪
1853
01:35:05,448 --> 01:35:07,448
♪ Louie ♪
1854
01:35:07,532 --> 01:35:09,865
♪ We gotta go ♪
1855
01:35:09,949 --> 01:35:14,073
♪ A fine little girl
she waits for me ♪
1856
01:35:14,156 --> 01:35:18,281
♪ Me catch the ship
across the sea ♪
1857
01:35:18,365 --> 01:35:22,407
♪ I sailed the ship
all alone ♪
1858
01:35:22,490 --> 01:35:26,615
♪ I never think
I'll make it home ♪
1859
01:35:26,699 --> 01:35:28,532
♪ Louie Louie ♪
1860
01:35:28,615 --> 01:35:32,740
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
1861
01:35:32,824 --> 01:35:34,949
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1862
01:35:42,490 --> 01:35:46,532
♪ A fine little girl,
she waits for me ♪
1863
01:35:46,615 --> 01:35:50,240
♪ Me catch the ship
across the sea ♪
1864
01:35:50,323 --> 01:35:54,240
♪ I sailed the ship
all alone ♪
1865
01:35:54,323 --> 01:35:58,198
♪ Me never think how
I'll make it home ♪
1866
01:35:58,281 --> 01:36:00,115
♪ Louie Louie ♪
1867
01:36:00,198 --> 01:36:03,532
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
1868
01:36:03,615 --> 01:36:05,740
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1869
01:36:05,824 --> 01:36:08,073
♪ Louie Louie ♪
1870
01:36:08,156 --> 01:36:11,073
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
1871
01:36:11,156 --> 01:36:13,740
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1872
01:36:13,824 --> 01:36:15,615
♪ Louie Louie ♪
1873
01:36:15,699 --> 01:36:19,407
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
1874
01:36:19,490 --> 01:36:21,532
♪ Oh, baby ♪
1875
01:36:21,615 --> 01:36:23,448
♪ Louie Louie ♪
1876
01:36:23,532 --> 01:36:27,240
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
1877
01:36:27,323 --> 01:36:30,031
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1878
01:36:45,198 --> 01:36:48,740
♪ A fine little girl,
she waits for me ♪
1879
01:36:48,824 --> 01:36:52,448
♪ Me catch the ship
across the sea ♪
1880
01:36:52,532 --> 01:36:56,490
♪ I sailed the ship
all alone ♪
1881
01:36:56,573 --> 01:37:00,407
♪ Me never think how
I'll make it home ♪
1882
01:37:00,490 --> 01:37:02,448
♪ Louie Louie ♪
1883
01:37:02,532 --> 01:37:06,407
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
1884
01:37:06,490 --> 01:37:08,323
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1885
01:37:08,407 --> 01:37:10,031
♪ Louie Louie ♪
1886
01:37:10,115 --> 01:37:14,699
♪ Oh, no,
we gotta go ♪
115418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.