All language subtitles for Cold Feet S06E03 x264 RB58

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,014 --> 00:00:01,264 He's miserable, Adam. 2 00:00:01,283 --> 00:00:03,870 Your son desperately needs his dad. 3 00:00:03,881 --> 00:00:06,179 I accept that you have to put Matt first. 4 00:00:06,180 --> 00:00:08,310 You mean you'll stay, in Manchester? 5 00:00:08,316 --> 00:00:13,580 I wondered what you might say to a very hot Indian. 6 00:00:13,654 --> 00:00:15,419 I'm not really a sales rep, 7 00:00:15,428 --> 00:00:18,329 - I'm an undercover cop. - (GIGGLES) 8 00:00:18,343 --> 00:00:21,855 - What are you doing? - Are you having a bad day? 9 00:00:21,870 --> 00:00:23,815 That's it. 10 00:00:23,832 --> 00:00:27,126 - What? - He's depressed. 11 00:00:27,917 --> 00:00:30,067 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 12 00:00:30,086 --> 00:00:33,422 (LOUD KNOCKING, DOORBELL RINGS) 13 00:00:33,435 --> 00:00:35,545 What the hell was that? 14 00:00:35,562 --> 00:00:36,928 What? 15 00:00:36,949 --> 00:00:39,965 - (KNOCKING RESUMES) - That. 16 00:00:41,451 --> 00:00:45,191 - (KNOCKING CONTINUES) - 6am! 17 00:00:45,604 --> 00:00:47,433 Grocery delivery (?) 18 00:00:47,448 --> 00:00:50,320 Not unless Ocado are employing the Gestapo. 19 00:00:50,336 --> 00:00:52,463 (DOORBELL RINGS) 20 00:00:52,477 --> 00:00:56,317 - (SIGHS) Well, don't just lie there. - (GRUNTS) 21 00:00:59,956 --> 00:01:02,714 (INSISTENT KNOCKING) 22 00:01:07,891 --> 00:01:09,893 Matthew didn't deny it? 23 00:01:09,887 --> 00:01:11,450 When Karen brought him home 24 00:01:11,468 --> 00:01:14,851 he didn't say a word, just looked sheepish. 25 00:01:15,750 --> 00:01:18,610 Matthew and Ellie, eh? 26 00:01:20,139 --> 00:01:23,325 Karen says she wants to have a word with you. 27 00:01:23,337 --> 00:01:25,801 I bet she does. 28 00:01:32,142 --> 00:01:34,035 Mr David Marsden? 29 00:01:34,054 --> 00:01:36,702 - My God, is it one of the children? - No, sir. 30 00:01:36,718 --> 00:01:39,429 - Not Karen? - No, it concerns you, sir. 31 00:01:39,441 --> 00:01:41,880 My speeding ticket? I understand. 32 00:01:41,896 --> 00:01:44,185 - I'm sorry, sir? - Yes. You see, my ex-wife... 33 00:01:44,191 --> 00:01:46,484 David. Shut up! 34 00:01:46,502 --> 00:01:48,458 Officer, what's this all about? 35 00:01:48,454 --> 00:01:49,900 David Marsden, I'm arresting you 36 00:01:49,904 --> 00:01:52,100 on Suspicion of conspiracy to defraud. 37 00:01:52,114 --> 00:01:53,434 You do not have to say anything, 38 00:01:53,433 --> 00:01:55,065 but it may harm your defence if you do not mention 39 00:01:55,083 --> 00:01:58,702 when questioned something you may later rely on in court. 40 00:02:02,333 --> 00:02:04,613 Have you been awake long? 41 00:02:05,303 --> 00:02:07,779 Ever since I came to bed. 42 00:02:13,020 --> 00:02:14,646 Jen? 43 00:02:14,653 --> 00:02:16,448 Mm? 44 00:02:16,529 --> 00:02:19,091 Will you hold me? 45 00:02:21,515 --> 00:02:23,686 Sure. 46 00:02:24,545 --> 00:02:26,813 (SIGHS) 47 00:02:30,487 --> 00:02:32,709 Pete, I need a wee, OK? 48 00:02:32,723 --> 00:02:34,945 Please don't go yet. 49 00:02:40,112 --> 00:02:41,796 OK. 50 00:02:41,815 --> 00:02:44,915 ? ED SHEERAN: Bloodstream ? 51 00:02:48,344 --> 00:02:51,949 - Thank you. - (ENGINE TURNS OVER) 52 00:03:02,853 --> 00:03:05,748 (WHIRRING) 53 00:03:09,316 --> 00:03:11,272 What's going on? 54 00:03:11,291 --> 00:03:15,389 My helicopter. They'll wait. 55 00:03:28,115 --> 00:03:30,072 He's been in my house a couple of days . 56 00:03:30,081 --> 00:03:31,882 I didn't even put a wash on for him, and there he is, 57 00:03:31,898 --> 00:03:34,043 in bed with my daughter. 58 00:03:34,062 --> 00:03:36,739 - I can only apologise. - You? What for? 59 00:03:36,755 --> 00:03:39,137 I thought it was what you wanted me to do. 60 00:03:39,153 --> 00:03:41,556 Listen, I accept that teenagers are gonna have sex. 61 00:03:41,554 --> 00:03:44,332 God knows, I did. Bus shelter, 62 00:03:44,345 --> 00:03:47,484 Ford Capri! I'd rather they were at home, but... 63 00:03:47,479 --> 00:03:49,792 - so quickly? - I'm as surprised as you are. 64 00:03:49,791 --> 00:03:50,953 I Thought he might be gay. 65 00:03:50,959 --> 00:03:52,627 - Matthew? - Yeah. 66 00:03:52,646 --> 00:03:54,540 I'll have a word with him, but 67 00:03:54,541 --> 00:03:56,821 perhaps you should have a word with Ellie. 68 00:03:56,818 --> 00:03:58,417 Don't worry. Already have. 69 00:03:58,420 --> 00:04:00,045 Ellie, just because you like him 70 00:04:00,064 --> 00:04:02,283 doesn't mean you have to fall into bed with him. 71 00:04:02,291 --> 00:04:03,873 Don't be that girl. 72 00:04:03,894 --> 00:04:07,040 You've always told me my body is mine. 73 00:04:07,055 --> 00:04:09,100 I should decide what I do with it, 74 00:04:09,117 --> 00:04:10,893 not be pressured by others. 75 00:04:10,910 --> 00:04:12,950 I hate it when she uses my arguments against me. 76 00:04:12,966 --> 00:04:15,866 - D'you think they're serious? - Well, you'd hope so! 77 00:04:15,880 --> 00:04:19,777 You and me, bound together like the houses of Montague and Capulet. 78 00:04:19,764 --> 00:04:21,405 Yeah. That ended well. 79 00:04:21,426 --> 00:04:23,781 - (RINGTONE) - Is that you or me? 80 00:04:23,795 --> 00:04:26,349 - (DIFFERENT RINGTONE) - It's you... and me. 81 00:04:26,365 --> 00:04:28,257 Ellie. I was just talking about you. 82 00:04:28,271 --> 00:04:29,500 Jen. 83 00:04:29,517 --> 00:04:31,863 ELLIE: Mum, you know Jaz who lives opposite Dad? 84 00:04:31,877 --> 00:04:34,860 - Yeah. - She saw him being taken away by the police. 85 00:04:34,865 --> 00:04:37,499 - What? - You don't think he'll do anything daft, do you? 86 00:04:37,509 --> 00:04:39,176 Don't think he's gonna do anything at all. 87 00:04:39,195 --> 00:04:42,851 He's just sort of welded to the armchair. 88 00:04:42,862 --> 00:04:44,932 I've managed to get him a doctor's appointment. 89 00:04:44,944 --> 00:04:47,665 I've got to get myself to work. Adam... 90 00:04:47,679 --> 00:04:50,820 - will you take him? - Yeah, of course. 91 00:04:50,834 --> 00:04:51,845 Hang on, Jen. 92 00:04:51,867 --> 00:04:53,326 Adam, can you take me to the police station? 93 00:04:53,323 --> 00:04:56,043 David and I have done something really stupid. 94 00:04:58,611 --> 00:05:01,063 This is so degrading. 95 00:05:01,081 --> 00:05:04,155 And the quality of the coffee! God. 96 00:05:04,323 --> 00:05:06,184 Can't you get me out of here? 97 00:05:06,205 --> 00:05:07,473 It's what I'm paying you for. 98 00:05:07,486 --> 00:05:09,603 They can hold you for up to 24 hours. 99 00:05:09,619 --> 00:05:13,513 Longer, if it's a serious crime. Such as murder. 100 00:05:13,721 --> 00:05:15,419 - Murder? - Which it isn't. 101 00:05:15,431 --> 00:05:16,619 It's piffling. 102 00:05:16,638 --> 00:05:18,763 My ex-wife taking speeding points for me. 103 00:05:18,763 --> 00:05:20,518 David, I didn't hear that. 104 00:05:20,532 --> 00:05:22,308 I said, my ex-wife taking... 105 00:05:22,322 --> 00:05:24,645 It's got nothing to do with the driving offence. 106 00:05:24,659 --> 00:05:27,026 They're alleging you misappropriated client funds. 107 00:05:27,043 --> 00:05:28,513 What? 108 00:05:28,533 --> 00:05:30,663 Oh, it's ridiculous. 109 00:05:31,684 --> 00:05:33,524 So, they know nothing about the speeding points? 110 00:05:33,542 --> 00:05:35,086 Will you please stop mentioning that. 111 00:05:35,102 --> 00:05:36,550 This will be easy. 112 00:05:36,570 --> 00:05:39,231 It's important at this stage you say absolutely nothing. 113 00:05:39,234 --> 00:05:40,429 - But I'm innocent. - Nothing. 114 00:05:40,428 --> 00:05:43,206 We don't know what they've got. We don't want to give them anything. 115 00:05:45,333 --> 00:05:47,495 We're ready for you now, ma'am. 116 00:05:51,375 --> 00:05:53,090 I'm sorry. We're running late. 117 00:05:53,108 --> 00:05:55,493 The doctor seems to be giving patients the time of day. 118 00:05:55,498 --> 00:05:57,565 Socialists! 119 00:06:00,144 --> 00:06:02,980 Karen, it's OK. I'll be there as soon as I can. 120 00:06:02,996 --> 00:06:05,568 - Bye. - (BEEP) 121 00:06:05,584 --> 00:06:08,181 Look, that's you. 122 00:06:11,161 --> 00:06:13,460 (BEEP) 123 00:06:15,505 --> 00:06:17,316 Will you come in with me? 124 00:06:17,334 --> 00:06:19,694 Yeah, of course. 125 00:06:19,771 --> 00:06:21,722 Go on. 126 00:06:21,924 --> 00:06:24,854 Ange, tell Matt to turn the music down. 127 00:06:24,957 --> 00:06:28,027 Well, tell him again. Tell him louder. 128 00:06:28,041 --> 00:06:30,985 I'm picking up his prescription, then I'll drop him home. 129 00:06:30,996 --> 00:06:33,179 Then I just need to go to Karen's. 130 00:06:33,199 --> 00:06:35,986 Half an hour tops. No more than that. OK, bye. 131 00:06:36,000 --> 00:06:37,962 Come on. In you pop. 132 00:06:37,958 --> 00:06:40,009 Come on. 133 00:06:46,573 --> 00:06:48,364 Oh, sorry I took so long. 134 00:06:48,379 --> 00:06:50,273 Have you... handed yourself in yet? 135 00:06:50,283 --> 00:06:51,768 I've asked to speak to his arresting officer. 136 00:06:51,780 --> 00:06:53,935 They said I have to wait. 137 00:06:54,533 --> 00:06:56,727 Oh. 138 00:06:59,494 --> 00:07:01,148 Guys, you've come to get me! 139 00:07:01,169 --> 00:07:04,324 - No. She's, er, come to confess. - Confess? What to? 140 00:07:04,334 --> 00:07:06,564 - Taking your points. - Oh, God! 141 00:07:06,582 --> 00:07:07,812 They know nothing about that. 142 00:07:07,811 --> 00:07:11,111 - Come on. Let's go. - What is this about, then? 143 00:07:13,174 --> 00:07:14,506 Oh, it's nonsense. 144 00:07:14,517 --> 00:07:17,378 They're alleging I'm part of some property fraud in China. 145 00:07:17,394 --> 00:07:20,544 What? Have you even been to China? 146 00:07:20,620 --> 00:07:22,198 Hong Kong, for the Sevens. 147 00:07:22,203 --> 00:07:24,663 But not Pudong, where these apartments were. 148 00:07:24,681 --> 00:07:27,337 Or rather, weren't. They were never built. 149 00:07:27,334 --> 00:07:29,487 Developer took the money and ran. 150 00:07:29,500 --> 00:07:31,228 Why do the police think you're involved? 151 00:07:31,241 --> 00:07:33,893 I did invest some of my clients' money in the scheme, but... 152 00:07:33,909 --> 00:07:37,654 - Without seeing the apartments? - How could I? They weren't built. 153 00:07:37,667 --> 00:07:40,663 But the prospectus was very convincing. 154 00:07:40,954 --> 00:07:43,552 You know, an artist's impression. 155 00:07:43,689 --> 00:07:44,989 Was that usual in your game? 156 00:07:44,992 --> 00:07:47,228 Investing thousands on the basis of a drawing? 157 00:07:47,238 --> 00:07:48,986 It was a couple of mil, actually. 158 00:07:49,004 --> 00:07:51,308 The company... It looked kosher. 159 00:07:51,325 --> 00:07:53,976 You know, it was registered in the Cayman Islands. 160 00:07:53,984 --> 00:07:56,733 - Why do the police you were in on it? - God knows. 161 00:07:56,749 --> 00:07:59,786 - They're not giving much away. - That's a tactic. 162 00:07:59,788 --> 00:08:01,160 They want you to do the talking. 163 00:08:01,172 --> 00:08:04,661 I think it's because they haven't a bloody clue what they're on about. 164 00:08:05,272 --> 00:08:08,681 I've always stayed within the law. 165 00:08:08,792 --> 00:08:10,297 But since the financial crash, 166 00:08:10,303 --> 00:08:12,859 regulation has become Byzantine beyond belief. 167 00:08:12,857 --> 00:08:14,326 Why don't you explain it to them, then? 168 00:08:14,347 --> 00:08:17,197 I had to follow my solicitor's advice. 169 00:08:17,204 --> 00:08:19,221 - Which was? - No comment. 170 00:08:19,237 --> 00:08:20,652 What, you can't tell us? 171 00:08:20,673 --> 00:08:22,372 No. That was the advice. 172 00:08:22,389 --> 00:08:26,362 So, you work for Trust Finance Management do you, Mr Marsden? 173 00:08:26,373 --> 00:08:28,473 In what capacity? 174 00:08:29,907 --> 00:08:31,506 No comment. 175 00:08:31,525 --> 00:08:33,973 I'm only after your job title. 176 00:08:34,614 --> 00:08:36,384 No comment. 177 00:08:36,403 --> 00:08:38,309 Well, I've got it here. 178 00:08:38,321 --> 00:08:40,921 - Director Of Client Relations. - Development. 179 00:08:40,918 --> 00:08:43,407 - Director Of Client Development. - David. 180 00:08:43,425 --> 00:08:46,763 - May I remind you of my earlier advice? - It's only my job title. 181 00:08:46,779 --> 00:08:48,048 If they can't get that right, 182 00:08:48,065 --> 00:08:50,260 no wonder they're barking up the wrong tree. 183 00:08:50,278 --> 00:08:52,138 - I haven't done anything. - David! 184 00:08:52,153 --> 00:08:56,518 And what exactly do you do as Director Of Client Development? 185 00:08:58,895 --> 00:09:00,105 No comment. 186 00:09:00,126 --> 00:09:01,732 KAREN: Well, that just makes you look guilty. 187 00:09:01,732 --> 00:09:05,349 I Know, but when the advice is costing �300 an hour, 188 00:09:05,360 --> 00:09:07,778 - you presume it's worth taking. - What? �300 an hour? 189 00:09:07,795 --> 00:09:09,668 Worth it to be released without charge. 190 00:09:09,687 --> 00:09:13,176 On police bail pending further enquiries. 191 00:09:13,337 --> 00:09:16,015 Which at least will clear the whole thing up. 192 00:09:16,029 --> 00:09:18,043 - (RINGTONE) - You get that. 193 00:09:18,060 --> 00:09:21,102 I've got enough points on my licence! 194 00:09:21,117 --> 00:09:23,417 Eddie, it's David. 195 00:09:23,436 --> 00:09:25,305 Marsden. Karen's ex. 196 00:09:25,322 --> 00:09:27,213 Yeah, hi. 197 00:09:27,233 --> 00:09:29,297 No, I'm with her at the moment, but she's driving. 198 00:09:29,294 --> 00:09:31,638 Can I pass on a message? 199 00:09:31,963 --> 00:09:33,776 Dinner? 200 00:09:33,795 --> 00:09:36,046 Yeah, I'm sure she'd love to. When did you have in mind? 201 00:09:36,063 --> 00:09:37,396 (WHISPERS) David! 202 00:09:37,412 --> 00:09:39,830 I'll get her to call you back. 203 00:09:40,539 --> 00:09:42,058 What are you doing now? 204 00:09:42,075 --> 00:09:45,671 The police confiscated my phone, with all my contacts. 205 00:09:46,250 --> 00:09:48,903 At least I still have Eddie's. 206 00:09:54,257 --> 00:09:57,033 JENNY: No problem. I'll get it seen to. 207 00:09:57,051 --> 00:09:58,902 OK. 208 00:09:59,083 --> 00:10:00,883 Condom machine in the gents is empty. 209 00:10:00,900 --> 00:10:02,509 It's not even lunchtime. 210 00:10:02,530 --> 00:10:05,128 Randy buggers! 211 00:10:05,707 --> 00:10:08,013 Oh! You're back. 212 00:10:08,031 --> 00:10:10,093 Don't tell me. Free coffee. 213 00:10:10,109 --> 00:10:11,856 That's not worth a detour! 214 00:10:11,875 --> 00:10:14,022 I came to see you. 215 00:10:14,039 --> 00:10:16,237 Fancy playing make-believe? 216 00:10:16,257 --> 00:10:17,731 No. 217 00:10:17,749 --> 00:10:19,187 Not today. 218 00:10:19,207 --> 00:10:20,885 Or ever ever after. 219 00:10:20,899 --> 00:10:23,504 I like a sense of humour on a woman. 220 00:10:23,520 --> 00:10:25,903 - What time are you free? - I'm not. 221 00:10:25,921 --> 00:10:28,359 You must have lunch. 222 00:10:28,376 --> 00:10:31,254 - I'm dieting. - I don't mind waiting. 223 00:10:31,268 --> 00:10:33,064 We had fun together. 224 00:10:33,082 --> 00:10:34,723 Don't pretend we didn't. 225 00:10:34,740 --> 00:10:37,262 Look, I made a mistake. OK? 226 00:10:37,278 --> 00:10:39,854 You're clearly not in a happy marriage. 227 00:10:39,872 --> 00:10:41,945 Nor am I. 228 00:10:42,237 --> 00:10:46,099 My marriage is just fine. 229 00:10:46,185 --> 00:10:49,456 - Now please, leave me alone. - (PHONE RINGING FAINTLY) 230 00:10:54,751 --> 00:10:56,754 Finally! You're home. 231 00:10:56,769 --> 00:10:58,778 You might have given me some warning. 232 00:10:58,794 --> 00:11:01,838 Sorry, it's been one thing after another. 233 00:11:01,848 --> 00:11:03,143 I mean about Matt. 234 00:11:03,164 --> 00:11:05,510 He Stayed in bed until eleven. 235 00:11:05,527 --> 00:11:07,378 And only got up then cos I told him to. 236 00:11:07,385 --> 00:11:09,299 He's not at his best first thing. 237 00:11:09,316 --> 00:11:11,410 So I discovered. 238 00:11:11,868 --> 00:11:13,322 - Morning. - (GRUNTS) 239 00:11:13,343 --> 00:11:15,260 Just. 240 00:11:15,457 --> 00:11:17,048 Putting a wash in. 241 00:11:17,055 --> 00:11:19,149 Have you got anything? 242 00:11:19,365 --> 00:11:22,644 - (SOUND OF PEEING AND BREAKING WIND) - (SIGHS) 243 00:11:23,235 --> 00:11:25,380 He takes no account of other people. 244 00:11:25,395 --> 00:11:27,581 You turn your back, the place is a pigsty. 245 00:11:27,582 --> 00:11:29,523 It's like there's this creature in the flat 246 00:11:29,540 --> 00:11:32,617 that's a cross between a sloth, a skunk and a cyclone. 247 00:11:32,629 --> 00:11:34,881 I forget you don't have experience of teenage boys. 248 00:11:34,880 --> 00:11:38,791 - The smell in his room! - Welcome to life as a stepmum. 249 00:11:38,804 --> 00:11:41,049 Ah, don't worry. You'll get the hang of it. 250 00:11:41,065 --> 00:11:43,751 Learn from the master. 251 00:11:44,094 --> 00:11:46,063 (CLEARS THROAT) 252 00:11:46,080 --> 00:11:47,890 Oh, all right, wee man. 253 00:11:47,904 --> 00:11:49,704 How's it hanging. Quick word? 254 00:11:49,719 --> 00:11:51,006 You and Ellie. 255 00:11:51,024 --> 00:11:53,509 - Don't need to talk about that. - I think we do. 256 00:11:53,507 --> 00:11:55,117 We were careful, if that's what you're worried about. 257 00:11:55,121 --> 00:11:57,293 That and other things. 258 00:11:57,694 --> 00:12:00,234 I'm not comfortable with this. 259 00:12:00,406 --> 00:12:02,687 - Matt, sit down. - It's fine, really. 260 00:12:02,702 --> 00:12:03,724 There's nothing to say. 261 00:12:03,727 --> 00:12:05,457 - Matthew! - Sorry. 262 00:12:05,476 --> 00:12:08,062 Learn from the master (!) 263 00:12:25,365 --> 00:12:26,857 Hiya. 264 00:12:26,878 --> 00:12:28,928 (DOOR CLICKS SHUT) 265 00:12:29,688 --> 00:12:31,040 Hi. 266 00:12:31,055 --> 00:12:32,888 I wasn't sure I'd see you. 267 00:12:32,905 --> 00:12:34,575 I was held for questioning, darling, 268 00:12:34,594 --> 00:12:37,710 - not sent to Alcatraz! - I meant, before I left. 269 00:12:37,721 --> 00:12:39,406 Where are you going? 270 00:12:39,421 --> 00:12:41,490 The police were here all morning 271 00:12:41,506 --> 00:12:43,679 collecting evidence. 272 00:12:43,698 --> 00:12:46,423 The neighbours had a field day watching them traipse in and out. 273 00:12:46,439 --> 00:12:49,483 Rosemary Lambert even offered them tea and biscuits. 274 00:12:49,494 --> 00:12:51,642 It was humiliating, David. 275 00:12:51,659 --> 00:12:53,908 Why? Didn't you have any in? 276 00:12:53,981 --> 00:12:57,085 I'm going away for a few days to escape the neighbours' looks. 277 00:12:57,097 --> 00:12:59,238 Their censure is bad enough. 278 00:12:59,255 --> 00:13:02,418 Their pity, I really can't stomach. 279 00:13:02,539 --> 00:13:06,121 I'll be back when I'm ready to hear what you've got to say for yourself. 280 00:13:06,288 --> 00:13:08,648 Just... tell me one thing, would you? 281 00:13:08,666 --> 00:13:10,452 There's nothing sexual 282 00:13:10,471 --> 00:13:13,330 - about all of this, is there? - God, no! 283 00:13:13,346 --> 00:13:16,023 For that, at least, I suppose I should be grateful. 284 00:13:16,039 --> 00:13:18,587 Don't forget the bins. 285 00:13:24,253 --> 00:13:26,620 It says you shouldn't take them with alcohol. 286 00:13:26,636 --> 00:13:28,969 Love, I'm depressed. 287 00:13:28,986 --> 00:13:31,233 If you stop me drinking beer, I'll be suicidal. 288 00:13:31,247 --> 00:13:33,062 I'm not taking those, anyway. 289 00:13:33,080 --> 00:13:35,199 Why not? They're meant to make you feel better. 290 00:13:35,211 --> 00:13:37,262 They won't cure me... 291 00:13:37,280 --> 00:13:39,403 of being 48. 292 00:13:39,420 --> 00:13:42,390 Earning minimum wage, with two shit jobs. 293 00:13:42,404 --> 00:13:44,473 That... is what's wrong with me. 294 00:13:44,492 --> 00:13:47,361 Yeah, why would you listen to your GP? Eh? 295 00:13:47,377 --> 00:13:51,806 Oh, there's the ten years of training, I suppose. 296 00:13:52,449 --> 00:13:54,932 OK. Look. Take them for me. 297 00:13:54,948 --> 00:13:57,126 Take 'em for us. 298 00:13:57,146 --> 00:13:59,252 What's for tea? 299 00:14:01,019 --> 00:14:04,364 I'm so sorry. I've not done it. 300 00:14:04,377 --> 00:14:07,076 - Kids, can you come and sit down, please? - No! 301 00:14:07,092 --> 00:14:10,065 There's no shame in it. They need to know. 302 00:14:13,506 --> 00:14:15,425 OK. So... 303 00:14:15,444 --> 00:14:17,439 We need to take care of your dad. 304 00:14:17,458 --> 00:14:19,351 You know, be gentle with him and... 305 00:14:19,365 --> 00:14:21,743 There's nothing to worry about, but he is suffering 306 00:14:21,761 --> 00:14:25,150 - from depression. - What does that mean? 307 00:14:26,059 --> 00:14:28,120 Pete? 308 00:14:28,305 --> 00:14:31,533 Basically, love, it means I'm miserable. 309 00:14:31,523 --> 00:14:33,705 At your age, who wouldn't be?! (CHUCKLES) 310 00:14:33,706 --> 00:14:35,477 That's not gonna help, is it, love. 311 00:14:35,482 --> 00:14:37,969 Are you gonna be all right? 312 00:14:38,784 --> 00:14:40,049 Yes. 313 00:14:40,068 --> 00:14:42,627 I'm gonna be fine, sweetheart. 314 00:14:42,815 --> 00:14:44,601 (PILLS RATTLE) 315 00:14:44,620 --> 00:14:47,516 Doctor's given me these pills. 316 00:14:50,820 --> 00:14:54,527 OK. Everyone happy with omelettes? 317 00:14:56,011 --> 00:14:58,271 (MOUTHS) 318 00:15:00,852 --> 00:15:02,093 David. 319 00:15:02,109 --> 00:15:04,513 - Heard you'd come in. - Why wouldn't I, Roger? 320 00:15:04,507 --> 00:15:06,612 The police were here yesterday. 321 00:15:06,617 --> 00:15:08,231 (KNOCKS) Excuse the interruption, 322 00:15:08,248 --> 00:15:09,353 but you said was urgent. 323 00:15:09,374 --> 00:15:11,671 - Just need your signature. - Thanks, Georgia. 324 00:15:11,686 --> 00:15:14,172 - Would you get me a coffee? Roger? - Nothing for me. 325 00:15:14,180 --> 00:15:16,235 Nor for David. 326 00:15:18,598 --> 00:15:20,239 You're due a lot of holiday. 327 00:15:20,258 --> 00:15:22,420 This might be the time to take it. 328 00:15:22,439 --> 00:15:25,027 I'm working on landing Eddie Zubayr. 329 00:15:25,043 --> 00:15:26,308 I think I'm getting close. 330 00:15:26,327 --> 00:15:27,882 Work on it from home. 331 00:15:27,899 --> 00:15:30,684 Look, you know I've done nothing wrong. 332 00:15:30,694 --> 00:15:32,846 I've been instructed not to discuss your case. 333 00:15:32,866 --> 00:15:34,814 Instructed? You're the chairman! 334 00:15:34,816 --> 00:15:36,347 Legal advice. 335 00:15:36,368 --> 00:15:39,708 You know how it is. I can tell you this much. 336 00:15:39,722 --> 00:15:41,922 You have the full support of the board. 337 00:15:41,938 --> 00:15:43,522 Well, I'm glad I'm not a football manager. 338 00:15:43,539 --> 00:15:45,033 Plods got a hard-on for the City. 339 00:15:45,052 --> 00:15:47,396 Next month, they'll persecute someone else. 340 00:15:47,412 --> 00:15:49,946 Migrants, hopefully. Till then, lie low. 341 00:15:49,958 --> 00:15:53,267 Enjoy your holiday. Oh, and er... 342 00:15:53,283 --> 00:15:55,459 Leave your laptop and your car keys. 343 00:15:55,475 --> 00:15:58,451 You won't be needing them till this is sorted. 344 00:16:01,603 --> 00:16:03,477 It's not your fault, lad. 345 00:16:03,494 --> 00:16:06,109 They'd have found some other excuse to shove me in here. 346 00:16:06,127 --> 00:16:09,036 Well, maybe when you're fully fit you can go back home. 347 00:16:09,050 --> 00:16:11,575 They're selling my place. They have to. 348 00:16:11,589 --> 00:16:14,287 The fees. Suits them, of course. 349 00:16:14,303 --> 00:16:18,358 It's not that bad, Harry. It's nice and... warm. 350 00:16:18,369 --> 00:16:20,215 You know, you might find you get used to it. 351 00:16:20,234 --> 00:16:22,534 Institutionalised, you mean. 352 00:16:22,550 --> 00:16:24,518 They say it takes a month. 353 00:16:24,537 --> 00:16:26,433 After that, you lose all hope. 354 00:16:26,451 --> 00:16:28,078 Oh, Harry, please. 355 00:16:28,093 --> 00:16:30,386 I'm already on antidepressants. 356 00:16:30,399 --> 00:16:32,913 - I don't want to have to up the dose. - And the drugs! 357 00:16:32,923 --> 00:16:34,404 They could fund the NHS 358 00:16:34,423 --> 00:16:37,145 if they stopped feeding pills to the over-80s. 359 00:16:37,159 --> 00:16:39,431 What are they keeping this lot alive for? 360 00:16:39,448 --> 00:16:41,321 Mm, you have to wonder. 361 00:16:41,341 --> 00:16:43,361 (BELL RINGS) 362 00:16:43,376 --> 00:16:45,635 Oh, off they go. 363 00:16:45,649 --> 00:16:47,119 Pavlov's dogs. 364 00:16:47,140 --> 00:16:48,637 You staying for tea? 365 00:16:48,658 --> 00:16:51,594 No, I wouldn't put you through that. 366 00:16:51,836 --> 00:16:52,926 Go on. 367 00:16:52,932 --> 00:16:54,282 Bugger off. 368 00:16:54,299 --> 00:16:56,578 Live your lives. 369 00:16:57,691 --> 00:16:58,838 Harry, I'll visit you soon. 370 00:16:58,840 --> 00:17:01,304 I don't want you to feel you have to. 371 00:17:01,308 --> 00:17:03,784 And pretty soon, you will. 372 00:17:03,793 --> 00:17:06,387 I don't want you to come again. 373 00:17:12,522 --> 00:17:13,908 How's Pete? 374 00:17:13,929 --> 00:17:15,344 Depressing. 375 00:17:15,363 --> 00:17:17,973 - Don't you mean depressed? - That too. 376 00:17:17,989 --> 00:17:19,959 I know he's struggling but, 377 00:17:19,974 --> 00:17:21,691 God, he's hard to live with. 378 00:17:21,706 --> 00:17:25,292 I'm gonna make myself a coffee. Do you want anything? 379 00:17:25,530 --> 00:17:29,626 - (TV IN BACKGROUND) - Do I want coffee? 380 00:17:29,755 --> 00:17:32,633 Do I want coffee? That should be an easy decision. 381 00:17:32,628 --> 00:17:34,951 But then I think, well, do I want tea? 382 00:17:34,969 --> 00:17:36,958 And then it's, what kind of tea? 383 00:17:36,974 --> 00:17:40,671 - You know, builder's, Earl Grey, chamomile? - Not chamomile. 384 00:17:40,684 --> 00:17:44,322 (SIGHS) I just get so overwhelmed and... 385 00:17:44,335 --> 00:17:46,496 I can't decide. 386 00:17:49,269 --> 00:17:50,644 Right. 387 00:17:50,663 --> 00:17:52,827 I'll make you one. It's up to you if you drink it. 388 00:17:52,841 --> 00:17:55,455 And then I feel bad for snapping at him, 389 00:17:55,471 --> 00:17:57,858 cos it's not his fault. 390 00:17:57,873 --> 00:18:00,369 But you'd have to be a saint, honestly. 391 00:18:00,387 --> 00:18:02,819 - Is it your clarinet exam on Tuesday? - Yes. 392 00:18:02,835 --> 00:18:04,802 OK. 393 00:18:06,338 --> 00:18:09,938 I mean, he keeps getting under my feet. 394 00:18:09,954 --> 00:18:12,190 Following me around. 395 00:18:12,201 --> 00:18:15,828 I don't think he likes being on his own. 396 00:18:16,087 --> 00:18:18,356 Neither, it seems, does David. 397 00:18:18,369 --> 00:18:19,963 While this thing with the police is going on, 398 00:18:19,963 --> 00:18:23,562 he's not welcome round the office, so instead, he's round here. 399 00:18:26,297 --> 00:18:28,795 Is there only one cycle path in Manchester? 400 00:18:28,813 --> 00:18:29,925 How d'you mean? 401 00:18:29,939 --> 00:18:32,964 Well, this is the third time you've been just passing 402 00:18:32,976 --> 00:18:34,578 in your cycle gear. 403 00:18:34,594 --> 00:18:37,552 Well, I'm not very good at enforced holidays 404 00:18:37,566 --> 00:18:39,047 and Robyn's away at a conference, 405 00:18:39,067 --> 00:18:42,031 so, I just wondered if you might fancy a coffee. 406 00:18:42,611 --> 00:18:45,381 - Come on. - You haven't seen Eddie, by any chance. 407 00:18:45,374 --> 00:18:46,949 He isn't returning my calls. 408 00:18:46,946 --> 00:18:48,562 You know, if you're at a loose end, 409 00:18:48,570 --> 00:18:51,771 you could always to something useful. 410 00:18:51,857 --> 00:18:53,180 What? Like voluntary work? 411 00:18:53,199 --> 00:18:55,112 Well, that would be useful. Yes. 412 00:18:55,122 --> 00:18:57,405 - More than your day job. - (WATER POURS) 413 00:18:57,424 --> 00:18:59,498 I was actually thinking about Pete. 414 00:18:59,514 --> 00:19:01,781 You know he's been signed off work. 415 00:19:01,800 --> 00:19:02,805 Hm? 416 00:19:02,826 --> 00:19:05,503 Oh, yeah. His depression. 417 00:19:05,515 --> 00:19:07,087 Yeah. 418 00:19:07,106 --> 00:19:09,323 I know you've had other things on your mind. 419 00:19:09,341 --> 00:19:12,294 He's probably rattling around at home. It's not good. 420 00:19:12,310 --> 00:19:14,896 - He needs to get out and about. - Exactly. 421 00:19:14,912 --> 00:19:17,976 Tell you what. I'll take him down the pub, with Adam. 422 00:19:17,990 --> 00:19:20,672 - You know, The Three... - Amigos, yes I heard. 423 00:19:20,665 --> 00:19:22,561 And I'm not sure that booze is the answer. 424 00:19:22,577 --> 00:19:24,612 No, it's more often the problem. 425 00:19:24,632 --> 00:19:26,251 No, leave it to me. 426 00:19:26,269 --> 00:19:29,184 I shall make it my mission to cheer Pete up. 427 00:19:29,201 --> 00:19:30,794 That might be asking too much, 428 00:19:30,798 --> 00:19:32,838 especially in David's hands. 429 00:19:32,858 --> 00:19:36,099 - So, have you seen Eddie? - Yeah, yeah. 430 00:19:36,111 --> 00:19:37,714 We had dinner last night. 431 00:19:37,735 --> 00:19:40,433 David may well have done nothing wrong. 432 00:19:40,449 --> 00:19:41,965 But while he's under investigation 433 00:19:41,973 --> 00:19:44,787 I cannot have anything to do with him. 434 00:19:45,706 --> 00:19:49,215 Guilt by association to an innocent man. 435 00:19:49,414 --> 00:19:51,073 I would offer you a job 436 00:19:51,069 --> 00:19:54,212 - if it wasn't for my golden rule. - What's that? 437 00:19:54,211 --> 00:19:56,515 Don't employ women over the age of 45? 438 00:19:56,531 --> 00:19:58,285 It seems to be the case with most firms. 439 00:19:58,304 --> 00:20:02,877 Don't employ women I find myself attracted to. 440 00:20:05,131 --> 00:20:07,957 (JENNY CHUCKLES) Oh, my God! 441 00:20:07,970 --> 00:20:11,823 Oh, yes. (SINGS) Karen and Eddie, sitting in a tree, 442 00:20:11,837 --> 00:20:15,392 - K-I-S-S-I... - Stop. We're just friends. 443 00:20:15,575 --> 00:20:17,693 - We like having dinner together. - Listen, 444 00:20:17,710 --> 00:20:19,436 he dines with world leaders. 445 00:20:19,454 --> 00:20:21,277 If he invites you for a balti, then 446 00:20:21,298 --> 00:20:24,272 I Think he's hoping for a dessert, Karen. 447 00:20:24,618 --> 00:20:26,464 I had a dream about him the other night. 448 00:20:26,483 --> 00:20:28,442 See! You DO fancy him. 449 00:20:28,453 --> 00:20:30,327 Not really. No. That's what's weird. 450 00:20:30,343 --> 00:20:33,081 Well, your subconscious does. 451 00:20:33,097 --> 00:20:37,205 Yeah, well, it's not my subconscious that I have to get naked, is it. 452 00:20:37,744 --> 00:20:39,784 Four years since I slept with a man, Jen. 453 00:20:39,801 --> 00:20:42,427 And in that time I have not got any younger. 454 00:20:42,443 --> 00:20:45,121 Aw, come on. You can't be nervous, you're gorgeous. 455 00:20:45,135 --> 00:20:47,164 Anyway, he's 60 if he's a day. 456 00:20:47,183 --> 00:20:49,587 Well preserved, though. 457 00:20:49,662 --> 00:20:51,833 Does a lot of yoga. 458 00:20:52,075 --> 00:20:53,882 Perhaps I'd rather keep him as a friend. 459 00:20:53,901 --> 00:20:56,068 Well, not if your dream is to be 460 00:20:56,086 --> 00:20:57,683 - (PHONE BEEPS) - believed... sexy lady! 461 00:20:57,704 --> 00:21:00,413 Oh, listen. I've got to go. Call waiting. 462 00:21:00,429 --> 00:21:02,150 OK. My advice, 463 00:21:02,166 --> 00:21:04,428 jump him now, overthink it later. 464 00:21:04,445 --> 00:21:06,663 Bye. 465 00:21:09,785 --> 00:21:11,293 - (BEEP) - Hello? 466 00:21:11,314 --> 00:21:13,597 The Chief Constable's cancelled all leave. 467 00:21:13,611 --> 00:21:15,684 You're needed on duty now. 468 00:21:15,704 --> 00:21:17,556 Sorry, who's this? 469 00:21:17,573 --> 00:21:19,064 It's Trevor. 470 00:21:19,083 --> 00:21:20,570 You wanna have a word with your colleague. 471 00:21:20,591 --> 00:21:22,875 She gave me your mobile number, no questions. 472 00:21:22,875 --> 00:21:26,884 Mary, I'm just gonna take this somewhere quieter, OK? 473 00:21:29,041 --> 00:21:30,707 (DOOR CLICKS SHUT) 474 00:21:30,724 --> 00:21:35,045 Listen, I want nothing to do with you. Do you understand? 475 00:21:35,055 --> 00:21:36,278 And if you call me again, 476 00:21:36,279 --> 00:21:39,254 I'm gonna stick the real police onto you. 477 00:21:39,269 --> 00:21:41,247 (BEEP) 478 00:21:48,817 --> 00:21:52,040 (HACKING COUGH) 479 00:21:56,692 --> 00:21:59,092 I said I didn't want to see you again. 480 00:21:59,110 --> 00:22:01,929 Well, I took that for your ready wit. 481 00:22:02,312 --> 00:22:05,353 And I rang your daughter, to see how you were doing. 482 00:22:05,371 --> 00:22:06,769 And she said, not so good. 483 00:22:06,788 --> 00:22:08,902 No. I'm still alive. 484 00:22:08,916 --> 00:22:11,773 Still, there's a bug doing the rounds. 485 00:22:11,786 --> 00:22:13,820 I'm hoping I've caught it. 486 00:22:13,839 --> 00:22:15,798 You'll be right as rain in no time! 487 00:22:15,812 --> 00:22:17,481 And that's the other thing. 488 00:22:17,502 --> 00:22:19,876 They say I'm going to need a hip replacement. 489 00:22:19,888 --> 00:22:23,451 It showed up in them X-rays after my fall. 490 00:22:25,076 --> 00:22:26,489 (SIGHS) 491 00:22:26,505 --> 00:22:28,511 I wish we'd never invited you out. 492 00:22:28,530 --> 00:22:30,227 Son, 493 00:22:30,246 --> 00:22:33,417 d'you know how much fun I've had in the last five years? 494 00:22:33,428 --> 00:22:35,418 (COUGHS WEAKLY) 495 00:22:35,437 --> 00:22:37,918 That game was it. 496 00:22:39,435 --> 00:22:41,655 Well, look. When you're up and about, 497 00:22:41,669 --> 00:22:43,297 I'll take you to a match. 498 00:22:43,314 --> 00:22:45,489 Might even get you in this time. 499 00:22:45,505 --> 00:22:49,541 I'd rather you scattered my ashes at the Stretford End. 500 00:22:51,437 --> 00:22:54,544 You remember that promise you made me? 501 00:22:55,883 --> 00:22:57,618 To kill you? 502 00:22:57,637 --> 00:22:59,500 I wasn't serious! 503 00:22:59,519 --> 00:23:02,001 I want you to do it. 504 00:23:02,564 --> 00:23:05,647 - No, Harry. No way! - Nobody will suspect. 505 00:23:05,657 --> 00:23:08,105 This virus has already done for one old guy. 506 00:23:08,104 --> 00:23:10,454 I'm not listening to this. 507 00:23:10,472 --> 00:23:12,490 I'm going. 508 00:23:12,506 --> 00:23:15,519 It's thanks to you I was put in here! 509 00:23:15,533 --> 00:23:19,603 (COUGHING AND LABOURED BREATHING) 510 00:23:33,824 --> 00:23:36,106 Kill me, Peter. 511 00:23:41,247 --> 00:23:44,283 You know Tchaikovsky called Brahms a talentless bastard. 512 00:23:44,299 --> 00:23:47,523 He should have come tonight. That was sublime. 513 00:23:47,536 --> 00:23:49,462 The Berlin Philharmonic's performing 514 00:23:49,479 --> 00:23:51,460 a German Requiem later in the year. 515 00:23:51,472 --> 00:23:53,490 We could go if you like. 516 00:23:53,506 --> 00:23:54,745 To Berlin! 517 00:23:54,753 --> 00:23:59,603 Well, that's usually where the Berlin Philharmonic plays. 518 00:23:59,785 --> 00:24:01,374 Give it a thought. 519 00:24:01,388 --> 00:24:04,181 I don't want this evening to end, not yet. 520 00:24:04,197 --> 00:24:07,355 My hotel's within walking distance. 521 00:24:08,149 --> 00:24:10,609 Perhaps another night. 522 00:24:12,187 --> 00:24:14,863 Sorry, I know it's really boring. I, erm... 523 00:24:14,879 --> 00:24:16,156 I just want to make sure 524 00:24:16,179 --> 00:24:17,942 the girls are home OK. Do you mind? 525 00:24:17,961 --> 00:24:19,812 Of course not. 526 00:24:20,469 --> 00:24:23,404 Laurence, take Mrs Marsden home, please. 527 00:24:24,553 --> 00:24:27,626 Thank you for a lovely evening. 528 00:24:39,714 --> 00:24:41,372 ? LUCY ROSE: Night Bus ? 529 00:24:41,390 --> 00:24:48,116 - Good night. - ? When you see trouble in her eyes ? 530 00:24:48,165 --> 00:24:54,095 ? And you've noticed but only realised ? 531 00:24:54,102 --> 00:25:00,031 ? It's not fading however hard you try ? 532 00:25:00,037 --> 00:25:04,981 ? Cos it's built in her for her life ? 533 00:25:06,779 --> 00:25:11,811 ? I'm not alone ? 534 00:25:11,890 --> 00:25:14,753 This came for you while you were out. 535 00:25:15,421 --> 00:25:17,883 It's from David. 536 00:25:20,235 --> 00:25:21,955 Why is David sending me stuff? 537 00:25:21,959 --> 00:25:24,232 Cos you need to do some exercise. 538 00:25:24,250 --> 00:25:27,273 It releases endorphins, which help with depression. 539 00:25:27,266 --> 00:25:29,546 I've researched it on the internet. 540 00:25:29,562 --> 00:25:33,408 Being depressed, exercise is the last thing people feel like doing. 541 00:25:33,415 --> 00:25:36,275 Well, it's not the top of his list at the best of times. 542 00:25:36,291 --> 00:25:39,553 Which is why we need to encourage him. 543 00:25:39,960 --> 00:25:43,388 - (DOORBELL CHIMES) - Please don't laugh. Don't laugh. 544 00:25:47,862 --> 00:25:52,026 (LAUGHS) 545 00:25:52,712 --> 00:25:55,046 Well, you look like a dick, too! 546 00:25:55,060 --> 00:25:57,732 Oh, wow! That's a combination that doesn't work. 547 00:25:57,732 --> 00:25:59,270 What? Green and black? 548 00:25:59,285 --> 00:26:02,006 No, middle-aged and Lycra. 549 00:26:03,352 --> 00:26:05,640 Bagsy the front. 550 00:26:12,809 --> 00:26:14,241 Adam? 551 00:26:14,260 --> 00:26:15,724 Hello! 552 00:26:15,745 --> 00:26:17,928 Matt? 553 00:26:18,177 --> 00:26:20,414 (SIGHS) 554 00:26:24,235 --> 00:26:26,716 (CRIES OUT IN EXASPERATION) 555 00:26:28,368 --> 00:26:30,396 Are you all right? 556 00:26:31,204 --> 00:26:32,990 I Left my keys inside. 557 00:26:33,006 --> 00:26:35,055 Is that all? 558 00:26:36,026 --> 00:26:38,160 No. 559 00:26:38,176 --> 00:26:40,967 Come on. I'll let you in. 560 00:26:41,483 --> 00:26:44,043 I mean, Manchester's fine as far as it goes, but 561 00:26:44,057 --> 00:26:45,601 it's not Singapore. 562 00:26:45,614 --> 00:26:48,229 And I miss my friends. 563 00:26:48,245 --> 00:26:52,447 Adam's have tried to make me feel welcome, but... well... 564 00:26:52,460 --> 00:26:54,734 they just seem a lot older than me. 565 00:26:54,744 --> 00:26:57,395 That's because they're the same age as him. 566 00:26:57,411 --> 00:26:59,119 (DOOR CREAKS OPENS) 567 00:26:59,140 --> 00:27:01,617 Hi. Erm, 568 00:27:01,633 --> 00:27:02,848 we'll just go up to my room. 569 00:27:02,867 --> 00:27:06,600 Er, keep one foot on the floor at all times. 570 00:27:06,626 --> 00:27:08,747 - Sorry? - Nothing! 571 00:27:08,767 --> 00:27:12,031 Just something my dad used to say to me. 572 00:27:15,965 --> 00:27:19,295 That's the other thing. Matt. 573 00:27:19,311 --> 00:27:21,046 I'm really fond of him but, God, 574 00:27:21,063 --> 00:27:23,700 nothing prepares you for being stepmum to a teenager. 575 00:27:23,716 --> 00:27:25,499 And meanwhile, where's Adam? 576 00:27:25,514 --> 00:27:28,578 Off with the boys. Again. 577 00:27:29,894 --> 00:27:32,598 I've just been offered a promotion. 578 00:27:32,614 --> 00:27:34,633 Oh, that's fantastic! 579 00:27:34,653 --> 00:27:36,145 I can't take it. 580 00:27:36,165 --> 00:27:38,479 I promised Adam I'd stay here. 581 00:27:38,493 --> 00:27:41,143 I just keep telling myself it's only four months. 582 00:27:41,159 --> 00:27:45,320 But that's 16 weeks. 112 days. 583 00:27:45,331 --> 00:27:48,238 I'm not sure I can bear it. 584 00:27:49,543 --> 00:27:52,161 I feel like I've got an incontinence pad up my arse. 585 00:27:52,177 --> 00:27:54,715 Well, at least you won't need a toilet break. 586 00:27:54,711 --> 00:27:55,862 Right. 587 00:27:55,881 --> 00:27:57,399 We're doing Dunham Massey. 588 00:27:57,420 --> 00:27:59,339 I know the route, so just follow me. 589 00:27:59,355 --> 00:28:01,571 How am I gonna follow you if I'm in front of you? 590 00:28:01,567 --> 00:28:03,435 I've done more cycling than you. 591 00:28:03,452 --> 00:28:05,696 You might be older, but I'm fitter. 592 00:28:05,765 --> 00:28:07,170 Tenner says I beat you. 593 00:28:07,183 --> 00:28:08,973 Twenty says you don't. You in, Pete? 594 00:28:08,988 --> 00:28:11,552 - I don't even wanna be here. - Go. 595 00:28:12,159 --> 00:28:14,154 (SIGHS) 596 00:28:14,552 --> 00:28:15,936 And they're off. 597 00:28:15,951 --> 00:28:18,617 First one past The Swan's the winner. 598 00:28:32,201 --> 00:28:33,599 (EXHALES) 599 00:28:33,620 --> 00:28:35,042 Did you have a nice time? 600 00:28:35,057 --> 00:28:36,479 Like you care. 601 00:28:36,500 --> 00:28:37,616 Sorry? 602 00:28:37,635 --> 00:28:40,797 I know you're only being nice cos of my dad. 603 00:28:44,898 --> 00:28:47,002 (BRAKES SQUEAK) 604 00:28:47,009 --> 00:28:48,064 Hey! 605 00:28:48,085 --> 00:28:49,634 - You got a puncture? - Yeah. 606 00:28:49,651 --> 00:28:52,004 Here. Take this. 607 00:28:52,017 --> 00:28:53,694 I'd rather walk. 608 00:28:53,711 --> 00:28:55,435 No. No. 609 00:28:55,432 --> 00:28:57,203 Can't accept assistance from another rider. 610 00:28:57,214 --> 00:28:59,406 You know, central tenet of the Tour de France. 611 00:28:59,408 --> 00:29:02,693 Whereas blood transfusions, doping (!) 612 00:29:02,709 --> 00:29:05,061 - The key thing is, you don't get found out. - Oh. 613 00:29:05,079 --> 00:29:08,327 You go on. Soon as this is fixed... 614 00:29:08,562 --> 00:29:10,473 I'll catch him. 615 00:29:11,338 --> 00:29:13,398 (EXHALES) 616 00:29:18,045 --> 00:29:20,459 You're back early. 617 00:29:20,532 --> 00:29:22,038 Movie no good? 618 00:29:22,057 --> 00:29:23,870 We Didn't go. We split up. 619 00:29:23,889 --> 00:29:26,488 Oh, darling. I'm sorry. 620 00:29:26,502 --> 00:29:29,829 - Are you very upset? - Mum, it was me that ended it. 621 00:29:31,528 --> 00:29:33,374 Well... you're still allowed to be upset. 622 00:29:33,393 --> 00:29:36,130 I like Matt. He's really sweet. 623 00:29:36,146 --> 00:29:37,696 And that's why you ended it. 624 00:29:37,711 --> 00:29:39,139 We'd never last. 625 00:29:39,158 --> 00:29:40,845 And the longer I let it drag on, 626 00:29:40,841 --> 00:29:43,179 the uglier it would be when we split up. 627 00:29:43,197 --> 00:29:46,172 And I'd really like to keep him as a friend. 628 00:29:46,186 --> 00:29:50,140 - Does that sound stupid? - No, no. Not at all. Just, maybe you could 629 00:29:50,154 --> 00:29:52,927 have... reached that conclusion before sleeping with him. 630 00:29:52,934 --> 00:29:55,334 I didn't rush into it, Mum. 631 00:29:55,350 --> 00:29:57,744 I really thought we might have something. 632 00:29:57,762 --> 00:29:59,796 So, I had to find out. 633 00:29:59,813 --> 00:30:01,584 If you like someone, but don't give them the chance 634 00:30:01,594 --> 00:30:05,620 to be more than friends... well, they never will be. 635 00:30:14,590 --> 00:30:16,862 (GROANING) 636 00:30:17,161 --> 00:30:20,492 - Hey! Hey, hey, hey. What's up? What's up? - Oh, cramp. 637 00:30:20,502 --> 00:30:23,184 Oh, God! Where's David? 638 00:30:23,200 --> 00:30:25,068 He's had a puncture. 639 00:30:25,087 --> 00:30:27,215 You could cycle with one leg and still win. 640 00:30:27,233 --> 00:30:29,121 - Really? - Yeah. 641 00:30:29,142 --> 00:30:32,879 Come on. Ow! Ow, ow, ow! 642 00:30:32,890 --> 00:30:35,212 You can beat us both. 643 00:30:35,226 --> 00:30:38,405 - You'd hate that. - Not as long as I beat him. 644 00:30:38,415 --> 00:30:40,201 Ow. 645 00:30:40,197 --> 00:30:44,195 ? AC/DC: Highway To Hell ? 646 00:30:45,185 --> 00:30:48,481 ? Highway to hell ? 647 00:30:48,493 --> 00:30:53,023 - ? I'm on the highway to hell... ? - Oh, shit! Shit! 648 00:30:53,199 --> 00:30:56,598 (GRUNTS AND GROANS) 649 00:30:56,587 --> 00:30:59,847 - Got you, Adam! - Oh, shit! 650 00:30:59,950 --> 00:31:03,354 ? Don't stop now ? 651 00:31:03,367 --> 00:31:06,907 (ALL GRUNTING AND GROANING) 652 00:31:09,924 --> 00:31:13,148 YAY! Yeah! 653 00:31:13,139 --> 00:31:15,839 (GROANS) 654 00:31:16,090 --> 00:31:19,030 (ALL PANTING) 655 00:31:32,162 --> 00:31:35,164 - How did it go, love? - I came last. 656 00:31:35,165 --> 00:31:37,730 I always come last. 657 00:31:37,746 --> 00:31:40,441 (SIGHS) Just for once, it would be nice not to. 658 00:31:40,457 --> 00:31:42,600 I Thought the point was to cheer you up. 659 00:31:42,617 --> 00:31:44,107 Fat chance! 660 00:31:44,123 --> 00:31:47,981 Look, I'll see you later. OK? 661 00:31:56,018 --> 00:31:58,873 Your stake-out skills leave a lot to be desired. 662 00:31:58,877 --> 00:32:02,055 - How did you find out where I live? - Followed you home from work. 663 00:32:02,066 --> 00:32:04,038 Didn't spot me then, did you? 664 00:32:04,053 --> 00:32:06,205 Right, I did warn you. Now, I'm going to call the police. 665 00:32:06,221 --> 00:32:09,611 Well, if you want your husband to find out. 666 00:32:10,338 --> 00:32:14,969 (SIGHS) Look. I don't want any trouble, but... 667 00:32:14,980 --> 00:32:18,497 what harm's a bit of fantasy now and again? 668 00:32:20,916 --> 00:32:23,718 Well, if you put it like that. 669 00:32:24,130 --> 00:32:26,114 OK. 670 00:32:26,132 --> 00:32:28,250 You're on. 671 00:32:28,317 --> 00:32:30,871 I'll call you. 672 00:32:40,460 --> 00:32:43,228 (DOORBELL CHIMES) 673 00:32:48,751 --> 00:32:51,477 What's up? Is it Pete? 674 00:32:51,819 --> 00:32:55,620 - You kissed this guy? - No. He kissed me. 675 00:32:55,634 --> 00:32:57,210 It was a game. It got out of hand. 676 00:32:57,225 --> 00:32:58,608 Why were you even playing? 677 00:32:58,626 --> 00:33:00,186 You've got a husband suffering from depression! 678 00:33:00,203 --> 00:33:02,441 I didn't know that at the time. 679 00:33:02,459 --> 00:33:04,710 It was meant to be harmless. 680 00:33:04,729 --> 00:33:06,545 Anyway, you have no idea 681 00:33:06,562 --> 00:33:09,049 how hard it is living with somebody who's depressed. 682 00:33:09,067 --> 00:33:11,422 Might be harder for them, huh? I imagine! 683 00:33:11,420 --> 00:33:14,467 - Jesus, Jen. - You're part of his problem, too. 684 00:33:14,481 --> 00:33:16,867 - What? I am? - Yeah. For years, 685 00:33:16,882 --> 00:33:19,517 you've only been in touch when it suits you. 686 00:33:19,529 --> 00:33:22,979 And then you swan back in here with your fancy pants 687 00:33:22,992 --> 00:33:25,930 and think you can just pick up as if nothing's changed. 688 00:33:25,942 --> 00:33:28,294 - Nothing has changed between me and Pete. - Sorry, 689 00:33:28,298 --> 00:33:29,879 but from his perspective, 690 00:33:29,874 --> 00:33:31,727 - the gulf's enormous. - I do what I can. 691 00:33:31,748 --> 00:33:33,727 - I took him to the doctor's, didn't I? - Yeah. 692 00:33:33,744 --> 00:33:35,993 And you took him cycling, too. 693 00:33:36,011 --> 00:33:38,048 Turned that into some stupid race and then, 694 00:33:38,045 --> 00:33:40,900 - guess who came last! - He didn't mind that. 695 00:33:40,909 --> 00:33:45,410 - Anyway, this is not about me. - I know that. 696 00:33:45,423 --> 00:33:48,740 (SIGHS) I've messed up, OK? 697 00:33:49,090 --> 00:33:51,400 But I need your help. 698 00:33:51,728 --> 00:33:54,259 Please, Adam. 699 00:33:56,476 --> 00:33:59,576 (LABOURED BREATHING) 700 00:34:02,646 --> 00:34:07,436 (COUGHS HIMSELF AWAKE) 701 00:34:11,510 --> 00:34:15,068 The nurse said I've... to get you to take these pills. 702 00:34:15,083 --> 00:34:18,118 Do you want me to pretend to swallow them? 703 00:34:18,391 --> 00:34:21,830 Or just stick 'em under the bed with the rest? 704 00:34:24,394 --> 00:34:27,309 Harry, how are you gonna get better? 705 00:34:27,325 --> 00:34:29,951 I don't want to. 706 00:34:31,572 --> 00:34:34,385 Fetch me that pillow, will you? 707 00:34:40,875 --> 00:34:43,509 - Now, put it over my face. - What? 708 00:34:43,521 --> 00:34:46,298 - Don't be ridiculous. - Please, Pete. 709 00:34:46,314 --> 00:34:48,502 I'm begging you. 710 00:34:48,906 --> 00:34:51,543 My Elma's waiting for me. 711 00:34:51,559 --> 00:34:53,588 Don't keep me from her. 712 00:34:53,604 --> 00:34:58,422 - (SIGHS) Harry, I... I can't. - Yes you can, son. Come on. 713 00:34:58,433 --> 00:34:59,942 Try it. 714 00:34:59,961 --> 00:35:02,465 No one'll come in. 715 00:35:02,908 --> 00:35:07,221 Please. (DISTANT FOOTSTEPS) Pete. 716 00:35:07,231 --> 00:35:09,387 I want you to do it. 717 00:35:09,404 --> 00:35:11,784 I'll help you. I won't struggle. 718 00:35:11,798 --> 00:35:13,486 Come on, son. 719 00:35:13,505 --> 00:35:15,611 You can do it. 720 00:35:15,627 --> 00:35:17,744 For me? 721 00:35:18,258 --> 00:35:21,730 That's it. Come on. 722 00:35:28,901 --> 00:35:32,542 (GRUNTS) 723 00:35:40,088 --> 00:35:43,068 (STRUGGLES AND GROANS) 724 00:35:46,949 --> 00:35:49,609 (PANTING) 725 00:36:01,664 --> 00:36:04,324 (MOANS) 726 00:36:06,251 --> 00:36:09,120 (SOBS) 727 00:36:11,178 --> 00:36:14,737 - (CRIES OUT) - (YELLS) 728 00:36:15,288 --> 00:36:19,084 (BOTH GASP FOR BREATH) 729 00:36:20,286 --> 00:36:24,110 - Do it again! - (SPLUTTERS) 730 00:36:33,572 --> 00:36:36,226 (DOORBELL CHIMES) 731 00:36:45,935 --> 00:36:47,411 You're late. 732 00:36:47,431 --> 00:36:50,002 Well, I was a little nervous, to be honest and, er... 733 00:36:50,018 --> 00:36:53,512 well, surprised that you suggested I come here. 734 00:36:56,011 --> 00:36:58,438 This is Pete. 735 00:36:58,859 --> 00:37:02,059 - My husband. - Hello. 736 00:37:02,355 --> 00:37:04,926 You must be the sales rep. 737 00:37:05,206 --> 00:37:07,843 Or is it the undercover cop? 738 00:37:08,025 --> 00:37:09,518 Oh, yes. 739 00:37:09,539 --> 00:37:14,135 Jenny's told me all about your little fantasy... Don't look at me! 740 00:37:14,173 --> 00:37:16,197 Do you know what my fantasy is? 741 00:37:16,214 --> 00:37:17,606 She does. 742 00:37:17,627 --> 00:37:19,713 If some bloke makes a pass at my bird 743 00:37:19,727 --> 00:37:22,356 and we get into a fight, it turns her on. 744 00:37:22,364 --> 00:37:24,450 When I'm standing over his battered body, 745 00:37:24,467 --> 00:37:25,838 blood dripping from my fist, 746 00:37:25,859 --> 00:37:30,610 she begs me to take her there and then. (GROANS) 747 00:37:30,618 --> 00:37:34,388 You're a nutter. And you are, too! 748 00:37:36,186 --> 00:37:37,955 (DOOR SLAMS) 749 00:37:37,970 --> 00:37:40,850 Oh, my God! 750 00:37:40,853 --> 00:37:42,906 Where did that come from? 751 00:37:42,911 --> 00:37:45,118 I've no idea, but I've gotta tell you, 752 00:37:45,128 --> 00:37:47,057 my buddy John's gone a bit mad down there. 753 00:37:47,073 --> 00:37:49,165 - Mine too! - (LAUGHTER) 754 00:37:49,170 --> 00:37:53,772 - Oh, my God! Oh, Adam. I'm sorry. - I know. I know you are. 755 00:37:53,784 --> 00:37:56,383 I'm gonna try and be a good wife. 756 00:37:56,398 --> 00:37:58,849 Do you think Pete's gonna be all right? 757 00:37:58,863 --> 00:38:02,353 With you and me in his corner, 50/50! 758 00:38:02,349 --> 00:38:04,373 (CHUCKLES) 759 00:38:04,673 --> 00:38:05,907 Yeah. 760 00:38:05,924 --> 00:38:09,193 (DEVICE BEEPS) 761 00:38:14,654 --> 00:38:17,031 (THUD) 762 00:38:17,226 --> 00:38:19,093 Darling! 763 00:38:19,111 --> 00:38:22,528 - I wasn't expecting you home. - Apparently. 764 00:38:22,540 --> 00:38:25,040 Sorry, it's been a very trying few days. 765 00:38:25,056 --> 00:38:27,108 Has your little legal problem gone away? 766 00:38:27,110 --> 00:38:29,437 - My lawyer's working on it. - Hm. 767 00:38:29,454 --> 00:38:32,160 - A simple "no" would suffice. - It will. 768 00:38:32,172 --> 00:38:34,341 I haven't done anything wrong. 769 00:38:34,359 --> 00:38:36,574 I've been thinking about that. 770 00:38:36,568 --> 00:38:37,932 As your wife, 771 00:38:37,948 --> 00:38:40,173 I really ought to believe in your innocence. 772 00:38:40,190 --> 00:38:42,011 And yet... I'm not sure, 773 00:38:42,017 --> 00:38:44,610 because I know you're morally slippery. 774 00:38:44,626 --> 00:38:46,152 - Robyn... - Don't deny it. 775 00:38:46,172 --> 00:38:47,754 You asked Karen to take your points for you. 776 00:38:47,759 --> 00:38:50,767 That speaks to the quality of your character. 777 00:38:51,325 --> 00:38:54,665 I'm not saying that I... disbelieve you. 778 00:38:54,678 --> 00:38:57,996 I suppose... the jury's out. 779 00:38:58,507 --> 00:39:00,430 I'm going to have a bath. 780 00:39:00,448 --> 00:39:02,681 Tidy up, would you? 781 00:39:04,338 --> 00:39:07,086 Thanks for coming, guys. I appreciate it. 782 00:39:07,102 --> 00:39:09,242 Well, you said you'd buy the drinks. Thanks. 783 00:39:09,261 --> 00:39:11,483 Yeah. Now, erm, 784 00:39:11,501 --> 00:39:13,513 there's something I need to tell you. 785 00:39:13,529 --> 00:39:16,077 Erm, I don't know if you've noticed, but 786 00:39:16,093 --> 00:39:19,306 - I've always tended to be rather competitive. - No, really! 787 00:39:19,320 --> 00:39:20,962 - Well, no more than you! - What? 788 00:39:20,983 --> 00:39:22,536 I blame my upbringing. 789 00:39:22,555 --> 00:39:25,629 Public school, a father who, if I got 790 00:39:28,117 --> 00:39:29,677 A younger brother who never bore the burden 791 00:39:29,688 --> 00:39:31,977 - of our parents' expectations. - How is Nick? 792 00:39:31,994 --> 00:39:34,310 Oh, he's developed some stupid app. 793 00:39:34,328 --> 00:39:36,561 He's made millions. 794 00:39:36,646 --> 00:39:40,411 The thing is, I've never been good at losing. 795 00:39:41,096 --> 00:39:43,036 - Never had to be. - (SCOFFS) 796 00:39:43,056 --> 00:39:44,520 And... 797 00:39:44,538 --> 00:39:46,744 I've got a confession to make. 798 00:39:46,764 --> 00:39:49,574 Oh, is this, erm, about your thing with the police? 799 00:39:49,565 --> 00:39:51,229 Guilty. I knew it. 800 00:39:51,249 --> 00:39:53,240 Me and Jen were right. You City lot! 801 00:39:53,234 --> 00:39:56,436 - You're all crooks. - No, I'm completely innocent of that. 802 00:39:56,451 --> 00:39:59,046 No, it's just... You remember that day we went cycling? 803 00:39:59,059 --> 00:40:00,038 Yeah. 804 00:40:00,036 --> 00:40:02,757 Well, my puncture took forever to repair. 805 00:40:02,771 --> 00:40:05,289 And there was no way I was going to catch you up. 806 00:40:05,303 --> 00:40:06,733 But then... 807 00:40:06,754 --> 00:40:09,015 I had a stroke of luck. 808 00:40:11,631 --> 00:40:14,527 Coo-ee! Thanks. 809 00:40:24,490 --> 00:40:27,390 (GROANS IN PAIN) 810 00:40:34,021 --> 00:40:36,337 I cheated. I should have been disqualified. 811 00:40:36,353 --> 00:40:39,461 - So that means I didn't come last? - No. 812 00:40:39,477 --> 00:40:41,152 And you won, Adam. 813 00:40:41,171 --> 00:40:42,834 Fair and square. 814 00:40:42,852 --> 00:40:44,370 So, why are you telling us all this? 815 00:40:44,389 --> 00:40:46,945 Well, Robyn claimed that my moral compass 816 00:40:46,962 --> 00:40:48,714 doesn't exactly point True North, 817 00:40:48,732 --> 00:40:50,773 which I thought was unfair. But 818 00:40:50,793 --> 00:40:52,809 on reflection... 819 00:40:53,038 --> 00:40:55,449 I cheated you out of 20 quid. 820 00:40:55,465 --> 00:40:56,839 Well, you still are. 821 00:40:56,854 --> 00:40:59,370 That's my stake. What about the winnings, big boy? 822 00:40:59,386 --> 00:41:02,444 Oh, yes. Of course. Yes. 823 00:41:03,933 --> 00:41:04,998 Sorry. 824 00:41:05,013 --> 00:41:07,654 - Thank you very much. - I didn't come last. 825 00:41:07,666 --> 00:41:09,862 Nah. 826 00:41:12,626 --> 00:41:15,286 (GLASSES CLINK) 827 00:41:24,364 --> 00:41:26,932 Adam! Adam! 828 00:41:27,468 --> 00:41:29,765 Look, you can tell me to mind my own business... 829 00:41:29,781 --> 00:41:31,353 Mind your own business. 830 00:41:31,365 --> 00:41:33,418 Are you sure it's really working? 831 00:41:33,416 --> 00:41:37,010 You asking Angela to put her life in Singapore on hold. 832 00:41:41,183 --> 00:41:44,541 What was the one thing that we swore we'd never do? 833 00:41:44,555 --> 00:41:46,562 - Cheat? - No, no, no. The other one. 834 00:41:46,580 --> 00:41:48,803 Keep secrets from each other. 835 00:41:48,820 --> 00:41:52,088 - Oh, God. What haven't you told me? - No, I'm talking about the promotion. 836 00:41:52,101 --> 00:41:54,650 - You should have told me. - I'm sorry. 837 00:41:54,644 --> 00:41:57,653 No, I am. I know how much that job means to you. I love you 838 00:41:57,668 --> 00:42:00,188 for turning it down for me. 839 00:42:04,194 --> 00:42:06,001 So, 840 00:42:06,265 --> 00:42:07,827 Tina... 841 00:42:07,842 --> 00:42:09,965 told me about your meltdown. 842 00:42:09,981 --> 00:42:11,993 It wasn't a meltdown. 843 00:42:12,013 --> 00:42:14,491 I had no idea you were that unhappy. 844 00:42:14,483 --> 00:42:15,842 I'm not. 845 00:42:15,863 --> 00:42:18,196 I'll get... happier. 846 00:42:18,214 --> 00:42:22,010 - I just need time to settle in. - What? You'll get happier? 847 00:42:22,021 --> 00:42:24,393 Ange, you know, our time here, 848 00:42:24,397 --> 00:42:26,190 it's not long term. 849 00:42:26,208 --> 00:42:29,435 Get Matt through his exams. Four months. 850 00:42:29,451 --> 00:42:31,772 112 days. 851 00:42:31,935 --> 00:42:34,140 Exactly. 852 00:42:34,426 --> 00:42:36,960 We can survive that long apart. 853 00:42:36,974 --> 00:42:38,872 - You want me to go home? - Yes. 854 00:42:38,892 --> 00:42:41,203 No, but... (SIGHS) 855 00:42:41,216 --> 00:42:43,107 Yes. 856 00:42:43,122 --> 00:42:46,479 Look. We can, erm... 857 00:42:46,492 --> 00:42:49,362 We can still see each other. 858 00:42:49,378 --> 00:42:51,442 Once a month I'll come out, 859 00:42:51,451 --> 00:42:53,565 spend the weekend with you. Every other fortnight, 860 00:42:53,572 --> 00:42:54,882 you come here. 861 00:42:54,901 --> 00:42:57,142 I don't run away from things just cos they're difficult. 862 00:42:57,145 --> 00:42:58,808 I'm not saying that. 863 00:42:58,829 --> 00:43:01,628 I'm saying you're running towards this amazing opportunity. 864 00:43:01,644 --> 00:43:03,832 That's if it's still open. 865 00:43:05,129 --> 00:43:07,463 Gus did ask me to reconsider. 866 00:43:07,480 --> 00:43:08,767 Ah. 867 00:43:08,787 --> 00:43:11,258 Well, you should have told me that, too. 868 00:43:11,476 --> 00:43:13,785 Adam, are you sure? 869 00:43:13,909 --> 00:43:15,965 It's four months. 870 00:43:15,983 --> 00:43:17,951 If we can't get through that, 871 00:43:17,970 --> 00:43:20,363 we shouldn't be together. 872 00:43:21,975 --> 00:43:24,404 (CHUCKLES) Oh, my God! 873 00:43:24,397 --> 00:43:27,378 Oh, my God! This job, 874 00:43:27,390 --> 00:43:31,500 - it is made for me and I will be so good at it. - I know you will. 875 00:43:31,538 --> 00:43:32,897 Every other fortnight. 876 00:43:32,893 --> 00:43:35,712 - And that's a promise. - I know. 877 00:43:40,152 --> 00:43:42,825 I'm gonna call Gus, tell him I'm taking it. 878 00:43:42,837 --> 00:43:45,451 Really? What time is it in Singapore? 879 00:43:45,454 --> 00:43:48,306 Oh, he won't answer his phone. 880 00:43:50,137 --> 00:43:52,371 Gus! Hi! 881 00:43:52,389 --> 00:43:55,264 Sorry. It's Angela. 882 00:43:55,295 --> 00:43:56,624 Is it? 883 00:43:56,641 --> 00:43:58,975 4am? Ooh! 884 00:43:59,373 --> 00:44:01,532 Oh, well, since you're awake... 885 00:44:01,528 --> 00:44:04,404 ? JAMES BAY: Hold Back The River ? 886 00:44:04,411 --> 00:44:07,925 ? Hold back the river ? ? So I ? 887 00:44:07,936 --> 00:44:11,953 ? Can stop for a minute and see where you hide... ? 888 00:44:11,966 --> 00:44:14,517 I am sorry to be calling it a night so early. 889 00:44:14,508 --> 00:44:16,550 But I have this deal and I need to be across it. 890 00:44:16,568 --> 00:44:17,988 Oh, so that's true. 891 00:44:18,006 --> 00:44:21,069 It's not just that you can't abide my coffee! 892 00:44:23,436 --> 00:44:24,996 The girls are both out at parties. 893 00:44:25,009 --> 00:44:27,854 They won't be back till late, if at all. 894 00:44:27,868 --> 00:44:29,639 This deal. 895 00:44:29,660 --> 00:44:31,480 I don't suppose it's something you'd be able to set up 896 00:44:31,496 --> 00:44:33,394 from a suburban semi. 897 00:44:33,408 --> 00:44:36,373 Mm-hm. If you have super fast broadband. 898 00:44:36,391 --> 00:44:38,486 It's closer to dial-up. 899 00:44:38,502 --> 00:44:41,682 The other side don't want me to walk away. 900 00:44:41,698 --> 00:44:43,239 They'll wait. 901 00:44:43,258 --> 00:44:44,733 And as far as I remember, 902 00:44:44,752 --> 00:44:47,328 your coffee was actually rather good. 903 00:44:48,014 --> 00:44:50,421 My breakfasts are better. 904 00:44:50,432 --> 00:44:53,359 ? Hold back the river ? ? So I ? 905 00:44:53,376 --> 00:44:57,004 ? Can stop for a minute ? ? And be by your side ? 906 00:44:57,017 --> 00:45:00,125 ? Hold back the river ? ? Hold back ? 907 00:45:00,139 --> 00:45:04,243 ? Hold back the river ? ? Let me look in your eyes ? 908 00:45:04,256 --> 00:45:07,317 ? Hold back the river ? ? So I ? 909 00:45:07,331 --> 00:45:12,013 ? Can stop for a minute ? ? And see where you hide... ? 65322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.