All language subtitles for Blue Bloods - 10x02 - Naughty or Nice.SVA.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,300 --> 00:00:07,577 - What do we got? - Lorenzo Aspromonte. 2 00:00:07,601 --> 00:00:09,379 55. Owned the place. 3 00:00:09,403 --> 00:00:11,514 Looks like multiple gunshots to the chest. 4 00:00:11,538 --> 00:00:13,450 Probably happened sometime last night. 5 00:00:13,474 --> 00:00:15,051 Oh, man. 6 00:00:15,075 --> 00:00:16,453 You knew him? 7 00:00:16,477 --> 00:00:18,588 Well, we hung out here as kids. 8 00:00:18,612 --> 00:00:20,557 Place hasn't changed at all. 9 00:00:20,581 --> 00:00:22,058 They hit the register? 10 00:00:22,082 --> 00:00:24,013 No. And no sign of forced entry. 11 00:00:24,037 --> 00:00:25,652 Girl over there found the body. 12 00:00:26,729 --> 00:00:28,498 Thanks. 13 00:00:28,522 --> 00:00:29,957 What's your name? 14 00:00:29,981 --> 00:00:31,935 Carmen Russo. 15 00:00:31,959 --> 00:00:33,570 I'm the assistant manager. 16 00:00:33,594 --> 00:00:34,838 You worked for the deceased? 17 00:00:34,862 --> 00:00:37,107 Since high school. 18 00:00:37,131 --> 00:00:39,199 I can't believe this happened. 19 00:00:39,223 --> 00:00:40,825 When's the last time you saw him alive? 20 00:00:40,849 --> 00:00:42,278 Last night. 21 00:00:42,302 --> 00:00:44,471 I-I left around 11:00. 22 00:00:44,495 --> 00:00:46,597 He and Angelica open and close the place. 23 00:00:46,621 --> 00:00:49,019 - Angelica? - Lorenzo's daughter. 24 00:00:49,043 --> 00:00:51,311 She manages the restaurant. 25 00:00:51,335 --> 00:00:52,670 If Angelica opens the place, 26 00:00:52,694 --> 00:00:54,761 how come it wasn't her who found the body? 27 00:00:55,305 --> 00:00:57,050 She didn't show up this morning. 28 00:00:58,352 --> 00:00:59,596 Did she call in? 29 00:00:59,620 --> 00:01:00,697 No. 30 00:01:00,721 --> 00:01:03,400 How did Angelica and her old man get along? 31 00:01:03,424 --> 00:01:07,326 I mean, you know, working with family can be tough. 32 00:01:11,098 --> 00:01:14,266 We're gonna need to speak to Angelica. 33 00:01:23,510 --> 00:01:25,722 You remind me of a partner I used to have. 34 00:01:25,746 --> 00:01:27,590 I bet she was way better rested. 35 00:01:27,614 --> 00:01:29,459 You're signing out kind of late. 36 00:01:29,483 --> 00:01:31,394 There was another cab robbery. 37 00:01:31,418 --> 00:01:33,578 - Makes, what, four this month? - Five. 38 00:01:33,602 --> 00:01:35,145 All early mornings 39 00:01:35,169 --> 00:01:38,368 when they're coming off a night shift, full of cash. 40 00:01:38,392 --> 00:01:41,805 I told Sergeant McNichols we should run a decoy operation, 41 00:01:41,829 --> 00:01:43,473 me as the driver. 42 00:01:43,497 --> 00:01:44,974 Any of the other victims women? 43 00:01:44,998 --> 00:01:46,643 I'm not sure. Why? 44 00:01:46,667 --> 00:01:49,145 You generally want the decoy to resemble the victims. 45 00:01:49,169 --> 00:01:50,737 Oh. 46 00:01:51,839 --> 00:01:53,616 I got a steak sandwich for you in the fridge. 47 00:01:54,294 --> 00:01:56,642 Breakfast of champions. 48 00:02:01,315 --> 00:02:03,860 Animal came clean on every charge. 49 00:02:03,884 --> 00:02:05,662 He's toast. 50 00:02:05,686 --> 00:02:07,130 You'd think so. 51 00:02:07,154 --> 00:02:08,898 No, I know so. 52 00:02:08,922 --> 00:02:11,935 The confession was taken by Detective Kim Andrews. 53 00:02:11,959 --> 00:02:14,671 - Yeah, so? - She's on the D.A.'s naughty list. 54 00:02:14,695 --> 00:02:15,739 His what? 55 00:02:17,531 --> 00:02:21,044 The D.A. started a list of NYPD officers 56 00:02:21,068 --> 00:02:24,347 with adverse credibility findings. 57 00:02:24,878 --> 00:02:26,549 In English, please? 58 00:02:26,573 --> 00:02:27,989 They get blackballed. 59 00:02:28,013 --> 00:02:29,853 And why is Andrews on this list? 60 00:02:29,877 --> 00:02:32,322 A judge threw out a confession she elicited 61 00:02:32,346 --> 00:02:34,845 from a sexual assault case two years ago. 62 00:02:34,869 --> 00:02:36,063 Well, that was then. 63 00:02:36,087 --> 00:02:37,961 This is now. That doesn't mean Kent's 64 00:02:37,985 --> 00:02:39,519 confession won't hold up. 65 00:02:40,727 --> 00:02:42,999 The D.A. has a responsibility 66 00:02:43,023 --> 00:02:47,370 to consider credibility problems that might impede a conviction. 67 00:02:47,901 --> 00:02:49,305 This prick 68 00:02:49,329 --> 00:02:52,142 targets disabled victims in home invasions. 69 00:02:52,166 --> 00:02:54,277 He's the worst kind of scumbag. 70 00:02:54,301 --> 00:02:56,980 It's got to be worth a shot. 71 00:02:57,703 --> 00:02:59,549 Not according to the boss. 72 00:03:04,107 --> 00:03:05,369 This a joke? 73 00:03:05,393 --> 00:03:06,823 I wish it was, boss. 74 00:03:06,847 --> 00:03:09,192 We have a signed confession. 75 00:03:09,216 --> 00:03:10,660 - Yeah. - We do, but... 76 00:03:10,684 --> 00:03:12,529 Someone else confess to the crimes? 77 00:03:12,553 --> 00:03:14,964 - No, sir. - Then someone please tell me 78 00:03:14,988 --> 00:03:17,734 how this predator is gonna go free. 79 00:03:17,758 --> 00:03:19,525 They got a naughty list. 80 00:03:22,429 --> 00:03:24,407 A what? 81 00:03:24,431 --> 00:03:26,532 The D.A.'s keeping a confidential list 82 00:03:26,556 --> 00:03:30,703 of NYPD officers whose record could impede convictions. 83 00:03:32,946 --> 00:03:35,718 Last time I checked, I thought it was my job 84 00:03:35,742 --> 00:03:38,626 to evaluate the fitness of my officers. 85 00:03:38,650 --> 00:03:40,023 Damn straight. 86 00:03:40,047 --> 00:03:42,882 To be fair, the D.A.'s office has limited resources. 87 00:03:42,906 --> 00:03:45,962 Which they're deploying to be unfair to our cops! 88 00:03:45,986 --> 00:03:47,130 What about our resources? 89 00:03:47,154 --> 00:03:48,996 We created a special task force 90 00:03:49,020 --> 00:03:50,459 - to identify and arrest this guy. - Just the messenger here. 91 00:03:50,483 --> 00:03:52,969 And they're not even saying Kent's confession is messed up. 92 00:03:52,993 --> 00:03:55,905 They're saying anything this detective brings 93 00:03:55,929 --> 00:03:57,473 ain't getting prosecuted. 94 00:03:57,497 --> 00:03:59,475 Which means her career is effectively over 95 00:03:59,499 --> 00:04:02,378 along with anyone else on the D.A.'s "naughty list." 96 00:04:02,402 --> 00:04:04,848 And this isn't a letter to Santa. 97 00:04:04,872 --> 00:04:06,749 Let's call it what it is: 98 00:04:06,773 --> 00:04:08,341 a blacklist. 99 00:04:20,150 --> 00:04:28,209 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 100 00:04:31,824 --> 00:04:33,903 Angelica's not in her apartment. 101 00:04:33,927 --> 00:04:35,604 Or answering her cell phone. 102 00:04:35,628 --> 00:04:36,872 You speak to her mother? 103 00:04:36,896 --> 00:04:38,340 Yeah. She hasn't spoken to Angelica 104 00:04:38,364 --> 00:04:40,075 since yesterday morning. 105 00:04:40,099 --> 00:04:43,212 Coworkers say the restaurant is her life... 24-7. 106 00:04:43,236 --> 00:04:44,947 Yeah, well, it's a funny time to play hooky. 107 00:04:44,971 --> 00:04:46,515 Let's issue a want-card. 108 00:04:46,539 --> 00:04:48,651 Yeah. Will do. 109 00:04:48,675 --> 00:04:50,819 Bartender said Angelica and her father 110 00:04:50,843 --> 00:04:52,246 were going at it pretty good last night. 111 00:04:52,271 --> 00:04:53,389 What about? 112 00:04:53,413 --> 00:04:56,759 Well, apparently, the restaurant isn't doing too well. 113 00:04:56,783 --> 00:04:59,562 Angelica wants to redecorate, change the menu. 114 00:04:59,586 --> 00:05:01,767 - Her father wasn't having it. - That's no reason to shoot him. 115 00:05:01,791 --> 00:05:04,667 Well, Angelica's next in line to inherit the place. 116 00:05:04,691 --> 00:05:06,977 If she feels that he's running it into the ground... 117 00:05:07,001 --> 00:05:08,404 Well, if the Reagans killed each other 118 00:05:08,428 --> 00:05:10,394 every time they had a disagreement, there'd be nobody left at 119 00:05:10,419 --> 00:05:11,941 the Sunday dinner table. 120 00:05:11,965 --> 00:05:13,588 Baez. 121 00:05:15,966 --> 00:05:17,736 Got it. Thanks. 122 00:05:18,905 --> 00:05:21,959 Angelica Aspromonte had a handgun registered 123 00:05:21,983 --> 00:05:24,720 to her name. Same caliber as the murder weapon. 124 00:05:26,079 --> 00:05:28,347 And there's that. 125 00:05:38,558 --> 00:05:41,981 You know, I have every right to expect the D.A. himself. 126 00:05:42,005 --> 00:05:43,999 He's on the way to Albany. 127 00:05:44,023 --> 00:05:45,299 Ground rules, then. 128 00:05:45,323 --> 00:05:47,876 You take his place in a sit-down, you take his heat. 129 00:05:47,900 --> 00:05:51,080 I'm fully capable of representing our office. 130 00:05:51,822 --> 00:05:54,883 Are you keeping a blacklist of my officers? 131 00:05:55,422 --> 00:05:57,052 I wouldn't call it that. 132 00:05:57,076 --> 00:05:58,220 Well, I would. 133 00:05:58,244 --> 00:06:01,323 Sidelining cops based on unproven allegations, 134 00:06:01,347 --> 00:06:03,959 keeping a no-fly list for prosecutions. 135 00:06:03,983 --> 00:06:06,095 We have to assess the strength of every case, 136 00:06:06,119 --> 00:06:08,497 including the credibility of the cops involved. 137 00:06:08,521 --> 00:06:10,432 Which is fine on a retail basis. 138 00:06:10,456 --> 00:06:11,600 But a blacklist? 139 00:06:11,624 --> 00:06:13,168 That's something else altogether. 140 00:06:13,192 --> 00:06:14,865 - The D.A. feels that... - Oh, no. 141 00:06:14,889 --> 00:06:17,473 No laying it off on a third party. 142 00:06:18,195 --> 00:06:20,442 Our office takes the position 143 00:06:20,466 --> 00:06:24,113 that going to trial with a compromised officer 144 00:06:24,137 --> 00:06:25,614 - would be... - "Compromised"? 145 00:06:25,638 --> 00:06:27,983 I don't recall seeing that in the Patrol Guide 146 00:06:28,007 --> 00:06:30,219 regarding an officer's integrity. 147 00:06:30,243 --> 00:06:31,720 It's the D.A.'s term. 148 00:06:31,744 --> 00:06:34,890 Then I would like to read the protocol he used 149 00:06:34,914 --> 00:06:37,026 to arrive at that designation. 150 00:06:37,050 --> 00:06:39,069 There isn't an official protocol. 151 00:06:39,093 --> 00:06:43,088 Okay. I would like to review the appeal process for my officers. 152 00:06:45,908 --> 00:06:47,077 Figured. 153 00:06:47,101 --> 00:06:49,204 And do your detectives gather evidence 154 00:06:49,228 --> 00:06:53,098 using a standard set of diagrams and equations? 155 00:06:55,068 --> 00:06:56,370 Figured. 156 00:06:56,394 --> 00:06:58,947 - It's completely different. - Not only cops play hunches. 157 00:06:58,971 --> 00:07:02,184 We do, too. And it is our hunch the defense will highlight 158 00:07:02,208 --> 00:07:06,021 your detective's past missteps and Kent will walk. 159 00:07:06,045 --> 00:07:08,190 It's not a hunch. It's a blackballing. 160 00:07:08,214 --> 00:07:11,026 It's a hunch, and one based on a set 161 00:07:11,050 --> 00:07:12,728 of well-known probabilities. 162 00:07:12,752 --> 00:07:15,850 Now, I'm not saying that this is ideal by any stretch. 163 00:07:15,874 --> 00:07:18,300 Then why are you here defending it? 164 00:07:18,755 --> 00:07:21,136 The D.A. is my boss. 165 00:07:21,160 --> 00:07:23,505 And, at my level, my most senior partner. 166 00:07:23,529 --> 00:07:26,331 And I know you understand partners. 167 00:07:29,766 --> 00:07:32,314 Did you tell him he's dead wrong? 168 00:07:32,338 --> 00:07:34,616 Does Lieutenant GORMLEY walk in here 169 00:07:34,640 --> 00:07:36,652 and tell you you're dead wrong? 170 00:07:36,676 --> 00:07:39,788 Or does he offer diverging viewpoints? 171 00:07:39,812 --> 00:07:41,357 You're lawyering me. I hate that. 172 00:07:41,381 --> 00:07:44,316 You're patronizing me. I hate that. 173 00:07:46,198 --> 00:07:48,710 So, what, you're just following orders? 174 00:07:48,735 --> 00:07:50,102 Is that it? 175 00:07:51,580 --> 00:07:53,759 I'm doing my job. 176 00:08:06,536 --> 00:08:09,118 No one has eyes on Angelica yet, but every cop in the city 177 00:08:09,142 --> 00:08:11,120 has a photo of her in their smartphone. 178 00:08:11,144 --> 00:08:13,470 Well, while you were away, I laid my eyes on this 179 00:08:13,494 --> 00:08:16,458 from a security camera outside the restaurant. 180 00:08:16,482 --> 00:08:17,860 You recognize this mook? 181 00:08:17,884 --> 00:08:19,128 Should I? 182 00:08:19,152 --> 00:08:21,897 Well, I ran his mug through facial recognition. 183 00:08:21,921 --> 00:08:24,349 You're looking at one Paulie DeMarco. 184 00:08:24,373 --> 00:08:26,872 - The enforcer of the Grazioso family? - Yes. 185 00:08:26,896 --> 00:08:29,138 He entered the restaurant ten minutes before closing. 186 00:08:29,162 --> 00:08:31,340 He exited five minutes after closing. 187 00:08:31,364 --> 00:08:33,489 Vic's time of death falls in that window. 188 00:08:33,513 --> 00:08:35,156 That's one hell of a coincidence. 189 00:08:35,180 --> 00:08:37,880 Sure is. Looks like our family squabble's 190 00:08:37,904 --> 00:08:39,771 turned into a mob execution. 191 00:08:47,046 --> 00:08:49,658 Everyone step back, please. Step back. 192 00:08:49,682 --> 00:08:50,993 - Take a step back. Get back. - Hey, out of the way. 193 00:08:51,017 --> 00:08:52,428 You, out of the way now. Out of the way. 194 00:08:52,452 --> 00:08:54,463 How you doing in there? Sir? 195 00:08:54,487 --> 00:08:56,054 Sir? 196 00:09:00,259 --> 00:09:02,327 He's been shot in the back of the head. 197 00:09:03,529 --> 00:09:05,140 Did anyone see a passenger? 198 00:09:05,760 --> 00:09:07,176 Did anyone see a passenger? 199 00:09:07,200 --> 00:09:08,965 - Anyone get out of this car? - Get back, please. 200 00:09:08,990 --> 00:09:10,145 - Take another step back. - Hey. 201 00:09:10,169 --> 00:09:11,647 - Did you see anything? - I didn't see anything. 202 00:09:11,671 --> 00:09:13,515 You didn't see anything? 203 00:09:13,539 --> 00:09:15,417 Did you see anything, sir? 204 00:09:15,441 --> 00:09:17,242 Come on. 205 00:09:19,178 --> 00:09:21,557 You sure this is a good idea? 206 00:09:21,581 --> 00:09:24,893 Yes. If the Graziosos were involved, this guy will know. 207 00:09:25,816 --> 00:09:26,829 Hey! 208 00:09:26,853 --> 00:09:29,498 Vincent, how you been? 209 00:09:29,522 --> 00:09:32,634 Hmm. So much for this being my lucky day. 210 00:09:32,658 --> 00:09:33,936 Oh, you're not happy to see us? 211 00:09:33,960 --> 00:09:35,270 Happy? 212 00:09:35,294 --> 00:09:37,806 Last time I hung out with you two at the courthouse, 213 00:09:37,830 --> 00:09:39,708 I almost got my ass shot off. 214 00:09:39,732 --> 00:09:41,376 You have some dangerous friends. 215 00:09:41,400 --> 00:09:43,512 I'm officially retired. 216 00:09:43,536 --> 00:09:45,370 Well, you're still a very popular guy, I see. 217 00:09:47,340 --> 00:09:49,151 I'm a people person. What the hell do you want? 218 00:09:49,175 --> 00:09:50,652 We want to know what you know about 219 00:09:50,676 --> 00:09:52,321 Lorenzo Aspromonte getting popped. 220 00:09:52,345 --> 00:09:54,189 Oh, tragic. 221 00:09:54,213 --> 00:09:56,792 - The best veal Parmesan in the city. - Mm-hmm. 222 00:09:56,816 --> 00:09:58,260 The man's dead, and you're making jokes? 223 00:09:58,284 --> 00:10:00,619 We all got to die sometimes, cupcake. 224 00:10:00,643 --> 00:10:02,196 It's Detective Cupcake. 225 00:10:02,220 --> 00:10:04,700 We all got to die sometime, but this guy had help. 226 00:10:05,758 --> 00:10:07,636 So why don't you tell me why Paulie DeMarco 227 00:10:07,660 --> 00:10:09,238 paid a visit to the deceased. 228 00:10:09,262 --> 00:10:11,940 Who? Like I said, I'm retired. 229 00:10:11,964 --> 00:10:14,343 - Uh-huh. - Okay? It's a status I maintain 230 00:10:14,367 --> 00:10:16,211 by keeping my mouth shut. 231 00:10:16,235 --> 00:10:17,851 Look at that. 232 00:10:18,743 --> 00:10:19,843 Hello? 233 00:10:20,806 --> 00:10:22,251 Oh, you don't say. You want to put a hundred 234 00:10:22,275 --> 00:10:24,409 on Angry Dan in the fifth? 235 00:10:25,900 --> 00:10:27,890 You got it. You were saying? 236 00:10:27,914 --> 00:10:29,051 The wrong number. 237 00:10:29,075 --> 00:10:30,726 Bookmaking is illegal, Vincent. 238 00:10:30,750 --> 00:10:33,341 Which we'll be willing to overlook if you'll talk to us 239 00:10:33,365 --> 00:10:34,993 right now. 240 00:10:37,490 --> 00:10:39,034 Look, 241 00:10:39,058 --> 00:10:43,338 Aspromonte paid protection to the Graziosos. 242 00:10:43,835 --> 00:10:45,807 They raised the price. 243 00:10:46,379 --> 00:10:48,477 - He wouldn't pay. - So it was a hit? 244 00:10:48,501 --> 00:10:50,379 Let's say they ordered a little takeout. 245 00:10:50,403 --> 00:10:51,713 Aspromonte's daughter 246 00:10:51,737 --> 00:10:53,782 was there that night. Now she's disappeared. 247 00:10:53,806 --> 00:10:55,551 It's a smart move. 248 00:10:55,575 --> 00:10:57,920 If she saw her old man getting whacked, 249 00:10:57,944 --> 00:11:01,913 they are coming after her for sure, 100%. 250 00:11:08,410 --> 00:11:10,449 We appreciate you coming in, Detective. 251 00:11:10,473 --> 00:11:13,657 You guys looking to toss some of my other collars now? 252 00:11:13,681 --> 00:11:16,793 I can understand why you're upset. 253 00:11:16,817 --> 00:11:18,726 We work this perp night and day for weeks, 254 00:11:18,750 --> 00:11:20,424 take him down, get a full confession. 255 00:11:20,448 --> 00:11:21,644 Then you guys won't charge him. 256 00:11:21,668 --> 00:11:23,045 Why the hell would I be upset? 257 00:11:23,070 --> 00:11:24,748 You did good work, Detective. 258 00:11:24,773 --> 00:11:26,150 Then why is Kent about to walk? 259 00:11:26,427 --> 00:11:29,170 People v. Robert Yancy. 260 00:11:29,171 --> 00:11:30,915 Sexual assault two years ago. 261 00:11:30,939 --> 00:11:32,083 What about it? 262 00:11:32,107 --> 00:11:33,851 You got a confession out of the accused. 263 00:11:33,875 --> 00:11:36,521 It was later thrown out at trial. 264 00:11:36,545 --> 00:11:38,556 That's 'cause Yancy's low-life lawyer claimed 265 00:11:38,580 --> 00:11:40,491 I didn't Mirandize him... which I did... 266 00:11:40,515 --> 00:11:41,826 and Judge Hamacker bought it. 267 00:11:41,850 --> 00:11:43,494 Hamacker comes from Legal Aid. 268 00:11:43,518 --> 00:11:44,896 Doesn't trust cops. 269 00:11:45,620 --> 00:11:47,031 Just saying. 270 00:11:47,055 --> 00:11:48,433 Point being, Kent's confession 271 00:11:48,457 --> 00:11:51,970 could be called into question based on that prior case. 272 00:11:51,994 --> 00:11:53,805 Kent's confession is rock solid. 273 00:11:53,829 --> 00:11:55,540 I'm afraid that's a chance we can't take. 274 00:11:55,564 --> 00:11:57,298 Can't or won't? 275 00:12:03,405 --> 00:12:05,683 I've got friends in this office. 276 00:12:05,707 --> 00:12:08,453 I respect what you do. 277 00:12:08,477 --> 00:12:11,656 But when Brian Kent robs and assaults his next victim... 278 00:12:11,680 --> 00:12:15,216 and he will... that's on you guys. 279 00:12:22,129 --> 00:12:25,008 An NYPD boycott of the Manhattan D.A.'s office 280 00:12:25,033 --> 00:12:26,344 will turn this city upside down. 281 00:12:26,369 --> 00:12:28,180 Not my circus, not my monkeys. 282 00:12:28,205 --> 00:12:29,816 It'll be everyone's circus. 283 00:12:29,841 --> 00:12:31,585 Then let the D.A. flush that damn 284 00:12:31,610 --> 00:12:32,787 - naughty list of his... - Blacklist. 285 00:12:32,812 --> 00:12:35,124 Exactly. And until then, 286 00:12:35,149 --> 00:12:38,428 officers will continue to make arrests as warranted, 287 00:12:38,453 --> 00:12:40,832 but offer no further cooperation. 288 00:12:40,976 --> 00:12:42,720 No follow-up investigations? 289 00:12:42,744 --> 00:12:45,356 Let the D.A.'s investigators handle that. 290 00:12:45,380 --> 00:12:47,590 For the entire borough of Manhattan? 291 00:12:47,615 --> 00:12:48,960 It'll send a message, all right. 292 00:12:48,984 --> 00:12:50,495 Time for those guys to be reminded 293 00:12:50,519 --> 00:12:53,131 that their jobs depend on cops. 294 00:12:53,155 --> 00:12:54,296 Yeah. Let's see how they like it 295 00:12:54,320 --> 00:12:56,600 when their precious conviction rate drops 20 points. 296 00:12:56,600 --> 00:12:58,202 You played this card last year for a day. 297 00:12:58,227 --> 00:12:59,245 And my message was received. 298 00:12:59,269 --> 00:13:01,180 And the result was chaos. 299 00:13:01,204 --> 00:13:03,316 What if this goes on for a week, a month? 300 00:13:03,340 --> 00:13:05,384 They started it. Only they can put it out. 301 00:13:05,408 --> 00:13:07,286 This amounts to a declaration of war. 302 00:13:07,310 --> 00:13:09,345 No, it does not! 303 00:13:10,614 --> 00:13:13,749 This is about me standing behind my people. 304 00:13:16,696 --> 00:13:20,032 But maybe it's worth reaching out to the D.A. one more time. 305 00:13:20,056 --> 00:13:23,332 If I can't move my own daughter on this, who can I move? 306 00:13:23,356 --> 00:13:25,705 You got a name and number, I'm on it. Give it to me. 307 00:13:25,729 --> 00:13:29,142 They think they can treat cops like perps and get away with it? 308 00:13:29,733 --> 00:13:31,711 Time for a fastball under the chin. 309 00:13:31,735 --> 00:13:34,231 Except this isn't a damn baseball game, Sid. 310 00:13:34,255 --> 00:13:37,517 It's the criminal justice system in the city that we serve. 311 00:13:37,541 --> 00:13:39,719 - Nice metaphor, though. - Thank you, Abigail. 312 00:13:39,743 --> 00:13:41,727 At least consider the collateral damage. 313 00:13:41,751 --> 00:13:43,692 I have. Some is unavoidable. 314 00:13:43,716 --> 00:13:46,812 Well, tell that to the judges, public defenders, 315 00:13:46,836 --> 00:13:48,488 private attorneys and support staff 316 00:13:48,512 --> 00:13:50,298 who will feel the brunt of all this. 317 00:13:50,322 --> 00:13:52,482 Tell them to call the D.A.'s office. 318 00:14:00,254 --> 00:14:01,774 Let's make this fast, Detectives. 319 00:14:01,798 --> 00:14:03,630 Why? You double-parked, Counselor? 320 00:14:04,411 --> 00:14:05,611 We're here as a courtesy. 321 00:14:05,635 --> 00:14:07,280 Well, judging from your client's rap sheet, 322 00:14:07,304 --> 00:14:08,981 I wouldn't exactly call him the courteous type. 323 00:14:09,005 --> 00:14:10,316 Go screw yourself. 324 00:14:10,340 --> 00:14:11,818 - Hmm. - Mm. Case in point. 325 00:14:11,842 --> 00:14:15,455 Yup. Here's the deal. We know that Lorenzo Aspromonte 326 00:14:15,480 --> 00:14:18,124 had a beef with the Graziosos over protection payments. 327 00:14:18,148 --> 00:14:19,394 News to me. 328 00:14:19,418 --> 00:14:21,060 Right, so you just happened upon 329 00:14:21,084 --> 00:14:23,429 the crime scene right around the time the Vic was murdered, huh? 330 00:14:23,453 --> 00:14:24,806 Don't answer that. 331 00:14:25,755 --> 00:14:27,209 You got something to hide, Paulie? 332 00:14:27,233 --> 00:14:28,533 Ah, I went in for a drink. 333 00:14:28,557 --> 00:14:29,757 That's against the law now? 334 00:14:29,781 --> 00:14:31,820 No, but homicide is. 335 00:14:31,854 --> 00:14:34,902 Unless you have my client on tape committing a crime, 336 00:14:34,926 --> 00:14:36,336 or some other evidence... 337 00:14:36,360 --> 00:14:38,236 Some other evidence like an eyewitness perhaps? 338 00:14:38,260 --> 00:14:39,727 How about the victim's daughter? 339 00:14:41,430 --> 00:14:43,608 - Sure hope she's okay. - Shut up, Paulie. 340 00:14:43,999 --> 00:14:45,176 Here's the deal. 341 00:14:45,200 --> 00:14:48,146 You let us bring the girl in here unharmed, 342 00:14:48,170 --> 00:14:49,647 we'll talk to the A.D.A. 343 00:14:49,671 --> 00:14:51,873 about reducing the charges to manslaughter. 344 00:15:04,720 --> 00:15:06,030 Hey. 345 00:15:06,054 --> 00:15:07,422 Hi. 346 00:15:07,825 --> 00:15:09,547 Oh, you got food? 347 00:15:09,571 --> 00:15:11,803 - Yeah. - I... 348 00:15:11,827 --> 00:15:13,079 made you salmon. 349 00:15:13,103 --> 00:15:14,806 Oh, you didn't have to do that. 350 00:15:14,830 --> 00:15:16,975 I owed you after that steak sandwich. 351 00:15:16,999 --> 00:15:18,657 Remember when we used to talk about stuff 352 00:15:18,681 --> 00:15:19,720 besides eating alone? 353 00:15:19,744 --> 00:15:22,747 Mm. I'm sorry we haven't had much time lately. 354 00:15:22,771 --> 00:15:24,516 Got some time right now. 355 00:15:25,199 --> 00:15:27,152 I told Rachel I'd pick her up 356 00:15:27,176 --> 00:15:28,820 - on my way in, and I... - What? 357 00:15:28,844 --> 00:15:30,488 - I know. I'm sorry. - Fine. 358 00:15:30,512 --> 00:15:33,691 I'll just spend some quality time here with my salmon. 359 00:15:35,284 --> 00:15:37,095 I promise I'll make it up to you. 360 00:15:37,119 --> 00:15:38,530 Talk is cheap. 361 00:15:38,554 --> 00:15:41,100 Wait. Did you talk to Sergeant McNichols when you got on? 362 00:15:41,124 --> 00:15:42,133 Yeah. 363 00:15:42,158 --> 00:15:44,202 She mention the decoy operation? 364 00:15:44,226 --> 00:15:45,904 Uh, yeah, we talked about it. 365 00:15:45,928 --> 00:15:48,807 She say she picked a driver? 366 00:15:48,831 --> 00:15:50,575 Yeah. I'm sorry. You didn't get it. 367 00:15:51,059 --> 00:15:52,333 Damn. 368 00:15:54,303 --> 00:15:55,713 Tell me she didn't go with Henderson. 369 00:15:55,737 --> 00:15:57,248 No. 370 00:15:57,272 --> 00:15:58,349 Dentzer? 371 00:15:58,373 --> 00:15:59,818 Me. 372 00:16:00,909 --> 00:16:02,854 You're kidding, right? 373 00:16:02,878 --> 00:16:05,089 I didn't volunteer for it, but I was tagged. 374 00:16:05,975 --> 00:16:07,292 What was I supposed to say? 375 00:16:07,316 --> 00:16:09,003 - How about "no"? - How would I do that? 376 00:16:09,027 --> 00:16:12,662 Like this. "Thanks, Sarge, but Officer Janko was the first 377 00:16:12,686 --> 00:16:14,028 "on the scene of the last attack, 378 00:16:14,052 --> 00:16:15,581 "and it really got to her. 379 00:16:15,605 --> 00:16:16,834 "She is hungry for this perp, 380 00:16:16,858 --> 00:16:19,504 and she would like to take part in making this collar." 381 00:16:19,528 --> 00:16:21,606 That steps on all kinds of lines. 382 00:16:21,630 --> 00:16:23,512 Plus, only one of the vics was female, 383 00:16:23,536 --> 00:16:26,196 - so law of averages... - Oh, you're being overprotective. 384 00:16:26,220 --> 00:16:28,379 ...says male, so I got tagged to be 385 00:16:28,403 --> 00:16:30,048 in the decoy op, end of story. 386 00:16:30,072 --> 00:16:32,588 End of story says the guy who ran to my rescue 387 00:16:32,612 --> 00:16:34,352 after that decoy mission last year. 388 00:16:34,376 --> 00:16:36,806 I would have done the same thing for any cop in that position. 389 00:16:36,830 --> 00:16:38,813 But it wasn't any cop, it was me. 390 00:16:39,569 --> 00:16:42,227 I told you I don't need a guardian angel. 391 00:16:42,251 --> 00:16:44,663 That's not what this is. Once again, I was tagged. 392 00:16:44,687 --> 00:16:48,358 Yeah. And you could have tagged me. You could have at least tried. 393 00:16:48,382 --> 00:16:50,235 Are you sure this isn't about something else? 394 00:16:50,259 --> 00:16:52,237 I know what this is about. 395 00:16:52,261 --> 00:16:53,913 Do you? 396 00:17:05,884 --> 00:17:07,929 Hey. Did he budge? 397 00:17:07,953 --> 00:17:09,430 Not an inch. 398 00:17:09,454 --> 00:17:12,767 You told him Detective Andrews is only on his list 399 00:17:12,791 --> 00:17:15,970 'cause a soft judge took a skel's word over a cop's? 400 00:17:15,994 --> 00:17:17,705 - Yup. - Well, what'd he say? 401 00:17:17,729 --> 00:17:19,741 He said that Brian Kent's attorney could still 402 00:17:19,765 --> 00:17:22,650 use that ruling to discredit this confession. 403 00:17:23,168 --> 00:17:25,313 There's no judge gonna fall for that. 404 00:17:25,337 --> 00:17:28,072 I agree with you. He doesn't. 405 00:17:29,741 --> 00:17:31,786 Does he know your old man's about to return fire? 406 00:17:31,810 --> 00:17:32,954 Yeah. 407 00:17:32,978 --> 00:17:35,823 - And we're sticking to our guns. - "We"? 408 00:17:35,847 --> 00:17:36,958 Yeah, we. 409 00:17:36,982 --> 00:17:38,938 As in this district attorney's office. 410 00:17:38,962 --> 00:17:42,163 - So you're for this? - I'm for us acting 411 00:17:42,187 --> 00:17:43,898 a little more like cops around here. 412 00:17:43,922 --> 00:17:47,402 And for having your partner's back, even if you have doubts, 413 00:17:47,426 --> 00:17:48,836 even if it makes you a target. 414 00:17:48,860 --> 00:17:50,838 Otherwise, we're just going along to get along, 415 00:17:50,862 --> 00:17:53,508 and... you end up nowhere. 416 00:17:53,532 --> 00:17:55,109 And I wasn't raised that way. 417 00:17:55,133 --> 00:17:56,577 You say that to your old man? 418 00:17:56,601 --> 00:17:59,637 No, I didn't have to. He brought me up that way. 419 00:18:03,041 --> 00:18:04,352 So, you got a plan? 420 00:18:04,376 --> 00:18:07,021 I've got a result that I would like to see, 421 00:18:07,045 --> 00:18:09,023 which is Kent going to trial. 422 00:18:09,047 --> 00:18:10,284 But no plan. 423 00:18:10,308 --> 00:18:12,427 - Not yet. - You know, 424 00:18:12,451 --> 00:18:13,828 there's one thing I thought of. 425 00:18:13,852 --> 00:18:15,530 If, uh, Detective Andrews' partner 426 00:18:15,554 --> 00:18:17,298 had taken the confession, 427 00:18:17,788 --> 00:18:19,634 we'd probably be good to go. 428 00:18:19,658 --> 00:18:21,636 But she took the confession, so here we are. 429 00:18:22,020 --> 00:18:23,721 Right. 430 00:18:25,297 --> 00:18:26,756 Right. 431 00:18:32,471 --> 00:18:34,816 The presser for your boycott announcement 432 00:18:34,840 --> 00:18:36,517 is set for 9:00 a.m. Monday. 433 00:18:36,541 --> 00:18:38,576 - Do you have my remarks? - No. 434 00:18:40,379 --> 00:18:42,090 I'd like to have them for the weekend. 435 00:18:42,114 --> 00:18:43,203 I can't write them. 436 00:18:43,227 --> 00:18:46,327 But... it's your job. 437 00:18:46,351 --> 00:18:48,162 Well, it's also part of my job 438 00:18:48,186 --> 00:18:50,098 to take your point of view 439 00:18:50,122 --> 00:18:52,967 and translate it into logic and language 440 00:18:52,991 --> 00:18:55,169 that accurately reflects it, 441 00:18:55,193 --> 00:18:58,039 but renders it fit for public consumption. 442 00:18:58,063 --> 00:19:01,609 And I... I can't do that here. 443 00:19:01,633 --> 00:19:02,944 Because? 444 00:19:03,793 --> 00:19:06,647 Because I think you're compounding their mistake 445 00:19:06,671 --> 00:19:08,080 with one of your own, 446 00:19:08,105 --> 00:19:11,709 and I can't just hold my nose and roll it out. 447 00:19:13,118 --> 00:19:14,362 Watch it. 448 00:19:14,387 --> 00:19:16,157 Another part of what I do is, 449 00:19:16,181 --> 00:19:18,159 when your logic goes off the rails, 450 00:19:18,183 --> 00:19:19,260 I point it out. 451 00:19:20,393 --> 00:19:23,531 Yet, here I sit, 452 00:19:23,555 --> 00:19:25,500 and there you stand. 453 00:19:25,524 --> 00:19:28,369 Meaning what? You're the PC and I'm not? 454 00:19:28,393 --> 00:19:30,795 Meaning what's this about? 455 00:19:32,731 --> 00:19:36,778 The fallibility of any and every man, 456 00:19:37,401 --> 00:19:39,568 including you. 457 00:19:42,674 --> 00:19:45,543 Your gut has got the best of your brain in this. 458 00:19:47,045 --> 00:19:50,992 Yes, the D.A. putting cops on a blacklist is outrageous. 459 00:19:51,016 --> 00:19:53,628 But you're letting him goad you 460 00:19:53,652 --> 00:19:57,165 into a reckless, disproportionate response. 461 00:19:57,189 --> 00:20:00,435 He's destroying the careers of good officers, 462 00:20:00,459 --> 00:20:01,869 and letting bad guys walk. 463 00:20:01,893 --> 00:20:03,480 Yeah, I'm goaded, all right. 464 00:20:03,504 --> 00:20:04,972 Then you're handing him the keys, 465 00:20:04,996 --> 00:20:06,507 and riding in the back of this thing. 466 00:20:06,531 --> 00:20:10,144 But my job is to protect this department. 467 00:20:10,168 --> 00:20:13,154 It's also your job to protect the public. 468 00:20:13,572 --> 00:20:17,285 Yes, releasing perps like Brian Kent is dead wrong. 469 00:20:17,309 --> 00:20:19,353 But pulling cops from the court system 470 00:20:19,377 --> 00:20:22,290 is putting the public at the exact same risk. 471 00:20:22,788 --> 00:20:26,961 Bad guys skating 'cause you and the D.A. are fighting. 472 00:20:27,391 --> 00:20:29,253 Are you done? 473 00:20:31,323 --> 00:20:34,569 'Cause if you are, I kind of hoped 474 00:20:34,593 --> 00:20:38,739 you'd have something constructive to offer. 475 00:20:39,430 --> 00:20:41,031 Maybe I do. 476 00:20:44,069 --> 00:20:47,248 Give me a buzz when you're ready to listen to reason. 477 00:20:47,272 --> 00:20:49,484 But I'm ready. 478 00:20:49,508 --> 00:20:51,018 No, I know you. 479 00:20:51,042 --> 00:20:53,521 Gonna take a couple hours to figure out 480 00:20:53,545 --> 00:20:56,724 where you could've shut me down and missed your openings. 481 00:20:56,748 --> 00:20:59,150 See you around 5:00. 482 00:21:06,258 --> 00:21:08,102 So I did what I had to do, Dad. 483 00:21:08,126 --> 00:21:10,171 Yeah, which got you tossed from the game 484 00:21:10,195 --> 00:21:11,606 and suspended from the team. 485 00:21:11,630 --> 00:21:12,755 Dad, it's one game. 486 00:21:13,698 --> 00:21:14,976 - What happened? - Sean was 487 00:21:15,000 --> 00:21:16,978 pitching a masterpiece, but then he decides 488 00:21:17,002 --> 00:21:19,058 to plunk the opposing pitcher and he gets the boot. 489 00:21:19,082 --> 00:21:20,081 Ooh. 490 00:21:20,105 --> 00:21:21,415 Accidents happen. 491 00:21:21,439 --> 00:21:22,950 Who said it was an accident? 492 00:21:22,974 --> 00:21:25,119 It was an accident, right, Sean? 493 00:21:25,143 --> 00:21:26,354 Or it was payback. 494 00:21:26,378 --> 00:21:27,722 It's also part of the game. 495 00:21:27,746 --> 00:21:30,857 - Well, which was it? - Beaning another guy 496 00:21:30,881 --> 00:21:32,193 - is part of the game? - It is when he hit 497 00:21:32,217 --> 00:21:33,728 Terry O'Brien the inning before. 498 00:21:33,752 --> 00:21:35,563 Which actually could've been an accident. 499 00:21:35,587 --> 00:21:37,632 Yeah, right after Terry hit a grand slam off of him 500 00:21:37,656 --> 00:21:38,699 his last time up? 501 00:21:38,723 --> 00:21:40,468 Definitely sounds like an accident. 502 00:21:40,492 --> 00:21:41,836 Well, that goes to motive. 503 00:21:41,860 --> 00:21:44,071 I'm with Eddie. Sean could've really hurt someone. 504 00:21:44,095 --> 00:21:45,973 I hit him in the back, right between the numbers... 505 00:21:45,997 --> 00:21:47,241 the way it's done. 506 00:21:47,265 --> 00:21:48,242 - Between the... - What? 507 00:21:48,266 --> 00:21:49,377 Who even taught you this? 508 00:21:49,401 --> 00:21:51,112 'Cause it sure as hell wasn't me. 509 00:21:51,136 --> 00:21:52,803 Yeah. Who thinks like that? 510 00:21:56,061 --> 00:21:57,451 Wow. 511 00:21:57,475 --> 00:21:58,419 Ah. 512 00:21:58,443 --> 00:21:59,921 Could've figured that. 513 00:21:59,945 --> 00:22:00,855 Seriously, Mom? 514 00:22:00,879 --> 00:22:03,457 Look, if Sean is gonna pitch, 515 00:22:03,481 --> 00:22:05,459 he needs to know the responsibilities. 516 00:22:05,483 --> 00:22:07,741 And one being you protect your teammates. 517 00:22:07,765 --> 00:22:08,829 Thank you! 518 00:22:08,853 --> 00:22:10,064 - Good job. - I agree. 519 00:22:10,088 --> 00:22:11,532 Every game's got unwritten rules. 520 00:22:11,556 --> 00:22:13,000 You're up 20 in the fourth quarter, 521 00:22:13,024 --> 00:22:14,409 got to pull the starters. 522 00:22:14,433 --> 00:22:16,437 And you don't steal bases when the game's out of reach. 523 00:22:16,461 --> 00:22:17,792 - Exactly. - But those rules 524 00:22:17,816 --> 00:22:19,207 are about good sportsmanship. 525 00:22:19,231 --> 00:22:21,774 And what if you accidentally hit that kid in the head? 526 00:22:21,798 --> 00:22:24,378 - They wear helmets. - He was wearing a helmet. 527 00:22:24,402 --> 00:22:25,446 If you're looking for 528 00:22:25,470 --> 00:22:27,014 a good example of sportsmanship, 529 00:22:27,038 --> 00:22:28,549 you probably don't want to be looking 530 00:22:28,573 --> 00:22:30,384 in the direction of your aunt, okay? 531 00:22:30,408 --> 00:22:31,619 She's not the best role model. 532 00:22:31,643 --> 00:22:32,653 You always told me she was 533 00:22:32,677 --> 00:22:33,688 the best athlete in the family. 534 00:22:33,712 --> 00:22:36,357 Best athlete, not best role model. 535 00:22:36,381 --> 00:22:37,997 Also, by far, the most cutthroat. 536 00:22:38,021 --> 00:22:40,131 And the sorest loser you ever saw. 537 00:22:40,155 --> 00:22:41,329 Mm-hmm. 538 00:22:41,353 --> 00:22:43,130 You know who's not angry when they lose? 539 00:22:43,154 --> 00:22:44,599 People who are used to losing. 540 00:22:44,623 --> 00:22:46,300 So, losers. 541 00:22:46,324 --> 00:22:48,369 Where'd you get that, G. Gordon Liddy? 542 00:22:48,393 --> 00:22:50,738 Mm. Much closer to home. 543 00:22:51,270 --> 00:22:52,740 Not true. 544 00:22:53,050 --> 00:22:54,517 Yeah, true. 545 00:22:55,267 --> 00:22:56,877 Sunday dinner. 546 00:22:56,901 --> 00:22:58,569 I'm aware. 547 00:23:11,750 --> 00:23:13,327 How's the game? 548 00:23:14,352 --> 00:23:16,086 I'm glad I don't bet on these things. 549 00:23:16,888 --> 00:23:18,055 Anymore. 550 00:23:21,960 --> 00:23:24,087 Are you all set for the decoy operation? 551 00:23:24,111 --> 00:23:25,106 Yeah. 552 00:23:25,130 --> 00:23:26,173 Kind of a different deal 553 00:23:26,197 --> 00:23:28,142 now that this guy's moved up to homicide. 554 00:23:28,166 --> 00:23:30,044 Same M.O. Should be pretty routine. 555 00:23:30,068 --> 00:23:32,947 Aren't you the one that told me to never underestimate a perp? 556 00:23:32,971 --> 00:23:34,335 I'm not. 557 00:23:34,359 --> 00:23:35,420 You sure? 558 00:23:35,445 --> 00:23:37,084 Follow van will be tracking my location. 559 00:23:37,108 --> 00:23:38,586 Any trouble, they'll just jump right in. 560 00:23:38,610 --> 00:23:41,389 Why can't you just take him down when he gets in the cab? 561 00:23:41,413 --> 00:23:44,558 Then you can connect the gun to the driver he killed. 562 00:23:44,582 --> 00:23:46,661 Well, if he uses a different gun or none of the vics can pick him 563 00:23:46,685 --> 00:23:48,252 out of a lineup, we'd be out of luck. 564 00:23:49,487 --> 00:23:51,722 Decoy op's the smart play. 565 00:23:53,258 --> 00:23:56,170 Are you still pissed that this is me instead of you? 566 00:23:56,919 --> 00:23:58,172 No. 567 00:23:58,196 --> 00:24:01,375 Good, because neither one of us ever had a choice in this. 568 00:24:01,399 --> 00:24:03,744 We're cops who take orders, 569 00:24:03,768 --> 00:24:06,947 which is what we're gonna be as long as we're cops. 570 00:24:07,304 --> 00:24:09,139 That's the job. 571 00:24:15,059 --> 00:24:17,238 All I'm saying is, 572 00:24:17,263 --> 00:24:19,140 as your former partner, 573 00:24:19,775 --> 00:24:20,895 don't... 574 00:24:21,235 --> 00:24:23,387 don't play the hero. 575 00:24:31,495 --> 00:24:33,307 Stay on the rail, Manny. 576 00:24:33,331 --> 00:24:36,477 Stay on the rail. Watch... watch number three! 577 00:24:36,501 --> 00:24:38,446 - What...? - Come on! 578 00:24:38,470 --> 00:24:40,681 - Yeah! - Damn. You had the race. 579 00:24:40,705 --> 00:24:43,150 I thought the house always wins, Vincent. 580 00:24:43,174 --> 00:24:45,920 You're a funny guy. 581 00:24:45,944 --> 00:24:49,757 You know, you two are, you're like something I stepped in. 582 00:24:49,781 --> 00:24:51,158 We need to talk. 583 00:24:51,182 --> 00:24:52,626 Forget about it. 584 00:24:52,650 --> 00:24:54,647 There's eyes and ears all over the joint. 585 00:24:54,671 --> 00:24:58,399 And you coming here, you-you-you jam me up. 586 00:24:58,423 --> 00:25:01,369 - You understand? - We need to locate Angelica Aspromonte. 587 00:25:01,393 --> 00:25:03,070 You wanted to be a cop. 588 00:25:03,094 --> 00:25:04,572 This is an innocent girl whose dad 589 00:25:04,596 --> 00:25:06,073 was shot right in front of her. 590 00:25:06,613 --> 00:25:08,242 Which ain't right. 591 00:25:08,266 --> 00:25:10,578 I grant you that. But right now, 592 00:25:10,602 --> 00:25:12,146 if she's smart, 593 00:25:12,170 --> 00:25:13,414 she stays put. 594 00:25:13,438 --> 00:25:15,249 You think the Graziosos are gonna let her do that? 595 00:25:15,273 --> 00:25:18,250 I take bets on horses, okay? End of story. 596 00:25:18,274 --> 00:25:23,391 You hustled for the Graziosos, but you never hurt anyone. 597 00:25:23,415 --> 00:25:26,394 Which tells me you have a conscience. 598 00:25:26,418 --> 00:25:28,162 Don't bet on it. 599 00:25:28,761 --> 00:25:31,722 And you have a granddaughter, too, don't you, Vincent? 600 00:25:33,725 --> 00:25:35,936 What does my granddaughter have to do with it? 601 00:25:35,960 --> 00:25:39,438 Your granddaughter is the same age as Angelica. 602 00:25:48,506 --> 00:25:49,706 Come on. 603 00:25:58,550 --> 00:26:00,626 When a hit goes bad, 604 00:26:01,386 --> 00:26:04,031 the one who screwed up has got to make it right. 605 00:26:04,055 --> 00:26:06,200 - Paulie DeMarco? - Yeah. 606 00:26:06,224 --> 00:26:09,570 And this one went real bad, all right? 607 00:26:09,594 --> 00:26:12,072 The idiot was supposed to threaten Aspromonte, 608 00:26:12,096 --> 00:26:13,908 not kill him. 609 00:26:13,932 --> 00:26:16,177 On top of which, he leaves a witness. 610 00:26:16,201 --> 00:26:19,947 Now Paulie needs to whack her before he gets whacked himself. 611 00:26:19,971 --> 00:26:23,083 It's not good for you, 'cause Paulie knows 612 00:26:23,107 --> 00:26:25,419 the neighborhood like the back of his hand. 613 00:26:25,443 --> 00:26:28,222 And with his ass on the line, 614 00:26:28,654 --> 00:26:31,381 there's no way you're gonna find the girl before he does. 615 00:26:53,804 --> 00:26:55,149 Hey, come here. 616 00:26:55,173 --> 00:26:57,384 Oh, my God. Come here. 617 00:26:57,408 --> 00:26:58,686 Please don't hurt me. 618 00:26:58,710 --> 00:27:00,855 Where is she? 619 00:27:00,879 --> 00:27:01,956 There's no one else here. 620 00:27:01,980 --> 00:27:03,947 You look like a smart kid. 621 00:27:04,983 --> 00:27:06,450 Be smart. 622 00:27:07,986 --> 00:27:10,205 Leave her alone. I'll go with you. 623 00:27:10,229 --> 00:27:11,861 - Angelica, no. - Another witness? 624 00:27:11,885 --> 00:27:13,067 I don't think so. 625 00:27:13,091 --> 00:27:15,117 Who wants to go first? 626 00:27:16,194 --> 00:27:17,461 Hmm? 627 00:27:29,590 --> 00:27:31,085 You talk, you're dead. 628 00:27:31,592 --> 00:27:34,255 You don't shut your mouth, you're dead. 629 00:27:34,279 --> 00:27:36,257 - You guys are gonna be okay. - Thank you. 630 00:27:36,281 --> 00:27:38,993 Don't thank us. Thank Paulie here. 631 00:27:39,017 --> 00:27:41,595 We've been tailing you all day, genius. 632 00:27:41,619 --> 00:27:43,990 Never would have found Angelica without you. 633 00:27:44,020 --> 00:27:45,789 Come on. 634 00:27:54,866 --> 00:27:56,116 Look, 635 00:27:57,201 --> 00:28:00,948 I want that bastard to pay for what he did to my dad. 636 00:28:00,972 --> 00:28:02,283 I know you do. 637 00:28:02,307 --> 00:28:04,685 And if you want to make him pay, all you got to do 638 00:28:04,709 --> 00:28:06,253 is just tell me what you saw. 639 00:28:06,277 --> 00:28:09,290 But if I do that, those guys will come after me. 640 00:28:09,314 --> 00:28:12,326 No. Angelica, look, we can protect you. 641 00:28:12,350 --> 00:28:14,662 I give you my word we can keep you safe. 642 00:28:14,686 --> 00:28:16,163 You just got to trust me. 643 00:28:16,187 --> 00:28:18,465 - Mm-mm. - I promise. We'll keep you safe. 644 00:28:18,489 --> 00:28:22,793 I'm sorry, Detective. I just... I can't. 645 00:28:24,362 --> 00:28:25,862 Okay. 646 00:28:27,865 --> 00:28:30,144 All right. You got him? 647 00:28:30,168 --> 00:28:31,378 Yeah. 648 00:28:31,402 --> 00:28:33,047 Bring him in. 649 00:28:33,071 --> 00:28:35,316 Before you go, Angelica, I would like you 650 00:28:35,340 --> 00:28:37,941 to meet someone who understands what you're going through. 651 00:28:39,711 --> 00:28:41,021 Vincent, thanks for coming in. 652 00:28:41,045 --> 00:28:43,157 Yeah, your partner didn't give me that much choice. 653 00:28:43,181 --> 00:28:46,460 She's a tough cookie. Angelica, this is Vincent Rella. 654 00:28:46,484 --> 00:28:48,195 My condolences for your loss, dear. 655 00:28:48,219 --> 00:28:50,497 - Thank you. - A few years back, 656 00:28:50,521 --> 00:28:53,167 Vincent, uh, testified against the Graziosos himself, 657 00:28:53,191 --> 00:28:56,737 and as you can see, he, uh, he lived to tell about it. 658 00:28:56,761 --> 00:28:59,807 Yeah, it was a little bit more complicated than that. 659 00:28:59,831 --> 00:29:02,142 Yes, but we did keep you safe, didn't we, Vincent? 660 00:29:02,166 --> 00:29:05,483 And we can keep Angelica safe, too, 661 00:29:05,507 --> 00:29:08,048 if you cooperate with us, Angelica. 662 00:29:08,772 --> 00:29:12,353 I knew there was a problem with the Graziosos. 663 00:29:12,776 --> 00:29:14,521 My dad wouldn't talk to me about it. 664 00:29:14,545 --> 00:29:16,857 He didn't want me to have anything to do with it. 665 00:29:16,881 --> 00:29:19,279 - He was watching out for you, dear. - That's right. 666 00:29:19,303 --> 00:29:20,688 He was protecting you, 667 00:29:20,712 --> 00:29:23,186 and this is your chance to pay him back. 668 00:29:25,556 --> 00:29:29,860 If you were in my place, Mr. Rella, what would you do? 669 00:29:31,562 --> 00:29:34,241 I knew your dad very well. 670 00:29:34,265 --> 00:29:38,178 He was so, so proud of you. 671 00:29:38,202 --> 00:29:41,415 And he would want you to do the right thing. 672 00:29:41,439 --> 00:29:42,799 Yes, he would. 673 00:29:42,823 --> 00:29:46,820 So listen very carefully to what I'm about to tell you. 674 00:29:46,844 --> 00:29:48,689 Forget what you saw 675 00:29:48,713 --> 00:29:50,714 and walk away. 676 00:29:52,083 --> 00:29:53,661 What the hell are you doing, Vincent? 677 00:29:53,685 --> 00:29:55,062 You can't go telling her that. 678 00:29:55,086 --> 00:29:57,464 Your dad, his life is over. 679 00:29:57,488 --> 00:29:59,933 You have a long life ahead of you. 680 00:29:59,957 --> 00:30:01,458 Walk away. 681 00:30:22,711 --> 00:30:25,432 You can step out now. I got it. 682 00:30:25,981 --> 00:30:27,458 How's it hanging, Brian? 683 00:30:27,482 --> 00:30:29,650 - The hell do you want? - Watch your mouth, tough guy. 684 00:30:29,674 --> 00:30:31,396 I ain't in no wheelchair. 685 00:30:32,187 --> 00:30:34,499 Plus, I'm here to do you a favor. 686 00:30:34,523 --> 00:30:36,801 Yeah, right. 687 00:30:36,825 --> 00:30:38,302 Since you owned up to what you did, 688 00:30:38,326 --> 00:30:40,571 my boss may be willing to drop a few counts 689 00:30:40,595 --> 00:30:42,573 from the indictment, not that you deserve it. 690 00:30:42,597 --> 00:30:44,709 So what's the holdup? 691 00:30:44,733 --> 00:30:46,944 We need you to repeat your confession. 692 00:30:46,968 --> 00:30:48,613 I already told the cops everything. 693 00:30:48,637 --> 00:30:51,415 She needs to confirm the details are consistent. 694 00:30:51,439 --> 00:30:52,917 What do you got, a hot date? 695 00:30:52,941 --> 00:30:55,119 Where's a piece of garbage like you going? 696 00:30:55,143 --> 00:30:56,954 Go to hell. 697 00:30:56,978 --> 00:30:59,223 You guys got everything you need. 698 00:30:59,675 --> 00:31:01,593 Fine with me. 699 00:31:02,083 --> 00:31:04,680 You should rot in jail for what you did anyway. 700 00:31:05,654 --> 00:31:07,321 Okay. 701 00:31:12,360 --> 00:31:14,228 Okay. 702 00:31:24,473 --> 00:31:26,317 Hello, Mr. Kent. I'm A.D.A. Erin Reagan. 703 00:31:26,342 --> 00:31:27,753 You ready to get started? 704 00:31:27,778 --> 00:31:29,545 Let's just get this over with. 705 00:31:31,439 --> 00:31:33,440 We appreciate your cooperation. 706 00:31:39,721 --> 00:31:41,599 Still east on 28th. 707 00:31:41,623 --> 00:31:42,967 Copy that. We've got you. 708 00:31:42,991 --> 00:31:44,535 Our officer on the street 709 00:31:44,559 --> 00:31:46,337 reported a subject fitting the description 710 00:31:46,361 --> 00:31:47,872 up ahead on your right. 711 00:31:47,896 --> 00:31:49,955 Male, white. Gray sweatshirt, dark jeans. 712 00:31:49,979 --> 00:31:51,294 Copy that. 713 00:31:51,318 --> 00:31:52,466 I got him. 714 00:31:55,136 --> 00:31:56,247 Here we go. 715 00:31:56,271 --> 00:31:58,239 Copy. We're falling back. 716 00:32:10,585 --> 00:32:11,729 Where to? 717 00:32:12,372 --> 00:32:14,288 Just drive. 718 00:32:23,531 --> 00:32:25,399 Just take him down, Jamie. 719 00:32:29,137 --> 00:32:31,238 You got an address for me? 720 00:32:33,408 --> 00:32:35,486 Hey. W-What the hell are you doing? 721 00:32:35,510 --> 00:32:36,621 Shut up 722 00:32:36,645 --> 00:32:38,012 and keep driving. 723 00:32:39,314 --> 00:32:41,158 We lost the feed from the cab. 724 00:32:41,182 --> 00:32:43,083 We lost him. Let's move in. 725 00:33:42,428 --> 00:33:43,487 Eddie, what... 726 00:33:43,511 --> 00:33:45,256 - What the hell are you doing here? - Are you okay? 727 00:33:45,280 --> 00:33:46,702 - Are you okay? - I'm all right. 728 00:33:46,726 --> 00:33:48,125 What the hell are you doing here? 729 00:33:48,149 --> 00:33:49,360 I used the Find My Phone app. 730 00:33:49,384 --> 00:33:51,495 You followed me? 731 00:33:51,519 --> 00:33:55,299 Hey! Why don't you say "thank you"? 732 00:34:08,103 --> 00:34:10,081 This is a big mistake. 733 00:34:10,105 --> 00:34:12,216 Yeah, well, we wouldn't even have been here 734 00:34:12,240 --> 00:34:13,923 if you would've told Angelica to testify 735 00:34:13,967 --> 00:34:16,204 - like you were supposed to. - She asked my opinion. 736 00:34:16,228 --> 00:34:17,421 I ain't gonna lie to her. 737 00:34:17,445 --> 00:34:19,323 Right. And your opinion is she'd be safer 738 00:34:19,347 --> 00:34:21,259 on the streets than she would be in witness protection, right? 739 00:34:21,283 --> 00:34:22,418 Let me tell you something. 740 00:34:22,442 --> 00:34:25,429 I did five years in Nowhere, Nebraska, okay? 741 00:34:25,453 --> 00:34:28,574 The air was beautiful, clean, everybody smiling... 742 00:34:28,598 --> 00:34:30,334 I wanted to hang myself. 743 00:34:30,358 --> 00:34:32,102 I couldn't do that to my granddaughter. 744 00:34:32,126 --> 00:34:34,538 And witness protection was Angelica's best chance 745 00:34:34,562 --> 00:34:36,057 - to stay alive. - Yeah. Right. 746 00:34:36,081 --> 00:34:38,075 Separated from her family, 747 00:34:38,099 --> 00:34:39,443 her friends, everybody she loves. 748 00:34:39,467 --> 00:34:41,684 What kind of life is that? And you know it. 749 00:34:41,709 --> 00:34:44,378 You do realize that even if DeMarco walks, 750 00:34:44,402 --> 00:34:47,685 there's a good chance he's gonna go after Angelica anyway, 751 00:34:47,709 --> 00:34:48,953 'cause of what she saw. 752 00:34:48,977 --> 00:34:52,289 If she keeps her mouth shut, she gets left alone. 753 00:34:52,313 --> 00:34:54,625 And DeMarco gets away with murder. 754 00:34:54,649 --> 00:34:56,786 You're a typical cop. 755 00:34:57,301 --> 00:34:59,330 "Get the collar." Doesn't... don't matter 756 00:34:59,354 --> 00:35:00,631 what kind of damage you do. 757 00:35:01,291 --> 00:35:02,956 Here they come. Come on. 758 00:35:16,571 --> 00:35:18,537 Keeping strange company these days, Vincent. 759 00:35:18,561 --> 00:35:19,615 Hi, Gino. 760 00:35:19,640 --> 00:35:21,466 That's 'cause he's trying to save your ass. 761 00:35:22,433 --> 00:35:26,390 Uh, Gino, there's a possibility your name's gonna come up 762 00:35:26,414 --> 00:35:28,726 for ordering the hit on Aspromonte. 763 00:35:28,750 --> 00:35:30,261 There was no hit. 764 00:35:30,285 --> 00:35:32,563 - I told him. - No, you didn't order the hit. 765 00:35:32,587 --> 00:35:34,899 But you did send DeMarco over there 766 00:35:34,923 --> 00:35:36,074 to threaten Aspromonte, 767 00:35:36,098 --> 00:35:38,736 which means you could still be looking at second degree murder. 768 00:35:38,760 --> 00:35:40,971 No way Paulie brings up my name. 769 00:35:40,995 --> 00:35:42,907 Maybe Paulie won't bring up your name... 770 00:35:42,931 --> 00:35:45,499 but who's to say I won't find somebody else who will? 771 00:35:46,568 --> 00:35:48,245 So why are we here? 772 00:35:48,269 --> 00:35:50,047 'Cause I want something from you. 773 00:35:50,071 --> 00:35:51,782 That's the reason that I set up 774 00:35:51,806 --> 00:35:53,918 the meeting, so you can have an arrangement. 775 00:35:53,942 --> 00:35:55,286 I'm listening. 776 00:35:55,310 --> 00:35:57,755 You let Angelica I.D. Paulie DeMarco 777 00:35:57,779 --> 00:35:59,256 with no repercussions... 778 00:35:59,280 --> 00:36:01,670 I'll talk to the D.A., 779 00:36:01,694 --> 00:36:04,395 tell him you had no involvement in any of this. 780 00:36:04,419 --> 00:36:06,630 You skate. Everybody wins. 781 00:36:07,315 --> 00:36:09,396 Can I trust this guy to hold up his end? 782 00:36:09,420 --> 00:36:11,202 He just wants DeMarco. 783 00:36:11,226 --> 00:36:14,611 Let her take him down and walk away. 784 00:36:14,635 --> 00:36:16,307 He will hold up his end. 785 00:36:16,331 --> 00:36:17,441 You got my word. 786 00:36:21,955 --> 00:36:23,971 Yeah, okay. You got a deal. 787 00:36:25,807 --> 00:36:28,085 Hey, Vincent. 788 00:36:28,109 --> 00:36:29,186 Yeah? 789 00:36:29,210 --> 00:36:31,489 You did good. 790 00:36:31,513 --> 00:36:34,091 Thank you, Gino. 791 00:36:34,115 --> 00:36:36,126 He's right, you know. You did good. 792 00:36:36,150 --> 00:36:39,363 Yeah. I'm getting too old for these shenanigans. 793 00:36:39,387 --> 00:36:41,499 - Where you headed? - Drop me near the track. 794 00:36:41,523 --> 00:36:44,335 You do realize gambling's for suckers, right? 795 00:36:44,811 --> 00:36:47,204 Tomorrow. The third. 796 00:36:47,228 --> 00:36:49,840 Lucky Julian. You'll thank me. 797 00:36:49,864 --> 00:36:51,321 Right. 798 00:36:51,345 --> 00:36:52,673 All right, put 20 on it for me. 799 00:36:52,698 --> 00:36:54,158 - Let's go. - All right. 800 00:36:57,539 --> 00:36:59,750 I'm not sure I want to eat this guy's cooking. 801 00:36:59,774 --> 00:37:03,121 Yeah. I'd like to see him at least wash his hands first. 802 00:37:03,146 --> 00:37:05,245 What's he making, lobster a la hipster? 803 00:37:12,881 --> 00:37:15,032 That's the second time you saved my life. 804 00:37:15,056 --> 00:37:16,500 So thank you. 805 00:37:16,524 --> 00:37:18,068 Pleasure's all mine. 806 00:37:18,092 --> 00:37:20,661 - It can't become a thing, though. - Okay. 807 00:37:21,729 --> 00:37:24,726 I'll just look the other way next time. 808 00:37:25,800 --> 00:37:27,111 What I mean is... 809 00:37:27,135 --> 00:37:28,812 I know what you mean. 810 00:37:28,836 --> 00:37:31,149 What you mean is... 811 00:37:31,839 --> 00:37:34,151 if we accept the risks to ourselves, 812 00:37:34,175 --> 00:37:36,243 we have to accept the risks to each other. 813 00:37:37,812 --> 00:37:39,823 Well, yeah, you just put it better than I could have. 814 00:37:39,847 --> 00:37:41,960 But from another angle? 815 00:37:41,984 --> 00:37:43,894 Okay. 816 00:37:43,918 --> 00:37:45,930 There are worse things in the world 817 00:37:46,227 --> 00:37:48,428 than having a guardian angel. 818 00:38:20,221 --> 00:38:22,322 Brian Kent is going to trial. 819 00:38:24,828 --> 00:38:26,470 Good news. 820 00:38:26,494 --> 00:38:27,738 That's all you've got? 821 00:38:27,762 --> 00:38:31,041 I hear stuff before people think I've heard it. 822 00:38:31,065 --> 00:38:34,378 Luckily, he was gracious enough to repeat his confession. 823 00:38:34,402 --> 00:38:35,879 With a trial bureau chief. 824 00:38:35,903 --> 00:38:38,716 In exchange for potential leniency... 825 00:38:38,740 --> 00:38:40,751 which he will not receive. 826 00:38:40,775 --> 00:38:43,138 Also good news. 827 00:38:53,814 --> 00:38:55,567 It shouldn't have come to this. 828 00:38:56,090 --> 00:38:57,457 Ah. 829 00:38:59,581 --> 00:39:01,359 It won't be the last time 830 00:39:01,384 --> 00:39:05,097 if this blacklist stays in place. 831 00:39:05,122 --> 00:39:07,000 The D.A.'s office is battening down 832 00:39:07,025 --> 00:39:09,203 the hatches for the NYPD boycott. 833 00:39:09,228 --> 00:39:10,762 Mine, too. 834 00:39:11,906 --> 00:39:15,128 Unless... this. 835 00:39:19,547 --> 00:39:22,026 - What is this? - The PC's 836 00:39:22,050 --> 00:39:23,751 naughty list. 837 00:39:23,775 --> 00:39:27,231 Every A.D.A. who's screwed up a prosecution 838 00:39:27,255 --> 00:39:31,258 in the last five years, in the opinion of the NYPD. 839 00:39:35,196 --> 00:39:36,840 You've got the D.A. himself on it. 840 00:39:36,864 --> 00:39:39,099 Top of the list. 841 00:39:40,868 --> 00:39:43,280 Am I on this list? 842 00:39:43,304 --> 00:39:45,082 What if you were? 843 00:39:45,106 --> 00:39:46,950 Depending on the case cited, 844 00:39:46,974 --> 00:39:50,277 I might look at it as a black mark or a badge of honor. 845 00:39:52,066 --> 00:39:53,443 You are tough. 846 00:39:53,468 --> 00:39:55,313 Am I on the list? 847 00:39:55,450 --> 00:39:57,045 No. 848 00:39:57,070 --> 00:40:00,216 If this thing was leaked, it would cause World War III. 849 00:40:00,521 --> 00:40:03,267 Do you want to tell him? Or should I? 850 00:40:03,676 --> 00:40:05,569 I will. 851 00:40:05,593 --> 00:40:06,904 What do you think he'll do? 852 00:40:06,928 --> 00:40:08,940 Scorch the earth. 853 00:40:08,965 --> 00:40:10,809 Clear the room, slam some doors, 854 00:40:10,834 --> 00:40:12,712 and then think about it. 855 00:40:12,867 --> 00:40:14,701 Remind you of anyone you know? 856 00:40:16,591 --> 00:40:18,235 No. 857 00:40:18,406 --> 00:40:22,152 If we tear up our list, will you tear up yours? 858 00:40:22,176 --> 00:40:23,677 Yes. 859 00:40:34,155 --> 00:40:36,656 You realize this time's different? 860 00:40:41,963 --> 00:40:44,041 Yes, I do. 861 00:40:44,065 --> 00:40:47,010 I didn't like that list any more than you did. 862 00:40:47,034 --> 00:40:49,180 Not even the idea. 863 00:40:49,804 --> 00:40:52,916 But it's not my job to correct the D.A. 864 00:40:52,940 --> 00:40:56,620 Or undermine him or make excuses for him. 865 00:40:56,644 --> 00:40:59,446 It's my job to stand with him. 866 00:41:01,636 --> 00:41:03,547 Now, I love this. 867 00:41:03,751 --> 00:41:06,656 I was raised in this Copland. 868 00:41:06,694 --> 00:41:10,997 But my duty... is to my office. 869 00:41:14,362 --> 00:41:16,207 You understand that? 870 00:41:17,471 --> 00:41:19,972 I understand. 871 00:41:22,724 --> 00:41:25,069 Can't say that I like it. 872 00:41:25,979 --> 00:41:28,481 But I understand. 62923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.