Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:14,109 --> 00:02:18,109
Below our feet
3
00:02:53,882 --> 00:02:54,883
Yeah, I'm coming...
4
00:02:56,384 --> 00:02:57,385
Who is?
5
00:03:01,222 --> 00:03:02,265
My brother
6
00:03:04,225 --> 00:03:05,560
What are you doing?
7
00:03:05,977 --> 00:03:07,145
How come you're here
8
00:03:08,772 --> 00:03:09,856
Come in.
9
00:03:14,486 --> 00:03:16,254
Sorry I came unannounced.
10
00:03:16,321 --> 00:03:19,523
Nothing runs, I just didn't expect you.
11
00:03:21,368 --> 00:03:22,744
There is chaos here.
12
00:03:23,912 --> 00:03:24,913
Have a seat.
13
00:03:28,833 --> 00:03:29,918
Do you want a beer?
14
00:03:30,293 --> 00:03:33,270
I have it in the fridge.
15
00:03:39,052 --> 00:03:40,470
Unfortunately, they are over.
16
00:03:41,346 --> 00:03:42,347
Do you want pizza?
17
00:03:42,639 --> 00:03:43,682
Are you hungry;
18
00:03:44,265 --> 00:03:45,758
no, i'm okay.
19
00:03:45,767 --> 00:03:47,719
Eat, you've slimmed down.
20
00:03:47,811 --> 00:03:48,853
You too.
21
00:03:51,606 --> 00:03:52,774
No, I am fine...
22
00:03:53,191 --> 00:03:54,943
a lot of work,
23
00:03:55,276 --> 00:03:57,295
made me lose pounds.
24
00:03:57,445 --> 00:04:00,840
Do you remember Bacon? He was eating all the time,
25
00:04:00,907 --> 00:04:03,326
said he was a bear,
26
00:04:03,493 --> 00:04:06,121
and how bears should have a big belly.
27
00:04:06,413 --> 00:04:07,747
Yes, it was very stupid.
28
00:04:07,914 --> 00:04:08,832
Yes.
29
00:04:09,416 --> 00:04:10,667
What does Bacon do?
30
00:04:11,543 --> 00:04:13,044
Passed away.
31
00:04:14,671 --> 00:04:15,630
Truth;
32
00:04:17,966 --> 00:04:18,842
Damn it...
33
00:04:20,552 --> 00:04:21,553
Come on, put this on.
34
00:04:23,304 --> 00:04:24,723
As you want.
35
00:04:28,226 --> 00:04:29,394
What happened to you;
36
00:04:31,104 --> 00:04:32,856
Need a place to stay? - No no.
37
00:04:34,537 --> 00:04:35,334
I don't want to bother you.
38
00:04:35,358 --> 00:04:36,735
Speak English.
39
00:04:37,652 --> 00:04:38,987
You have to practice.
40
00:04:39,696 --> 00:04:42,722
It's the only way to find out.
41
00:05:15,561 --> 00:05:18,761
Mall
42
00:05:40,340 --> 00:05:42,966
Mimo, are you ready?
43
00:05:49,599 --> 00:05:51,226
Do you want two more?
44
00:05:51,434 --> 00:05:52,602
Mimo, go up!
45
00:05:52,769 --> 00:05:54,704
Come on, get up fast.
46
00:05:54,771 --> 00:05:55,563
Quickly!
47
00:05:57,941 --> 00:05:59,533
Do not do that...
48
00:06:21,172 --> 00:06:22,340
Thank you very much.
49
00:06:45,613 --> 00:06:46,865
How much did you make?
50
00:07:32,869 --> 00:07:33,995
Let's see how much you have.
51
00:07:42,128 --> 00:07:43,755
I was told that you could help me.
52
00:07:43,922 --> 00:07:45,340
Are not enough.
53
00:07:46,841 --> 00:07:48,343
Not even half.
54
00:07:49,761 --> 00:07:52,287
Give it from here.
55
00:07:53,390 --> 00:07:54,849
Everything will be fine.
56
00:07:56,351 --> 00:07:57,435
Yes, everything will go well.
57
00:07:58,895 --> 00:08:03,024
You know, these things take time.
58
00:08:05,694 --> 00:08:08,321
I don't know, Naya I don't really know.
59
00:08:10,657 --> 00:08:12,992
You trust me, okay?
60
00:08:15,412 --> 00:08:18,722
Listen to your husband.
61
00:08:20,250 --> 00:08:22,961
And to have the suitcases always ready.
62
00:08:26,256 --> 00:08:27,674
I want to ask you something.
63
00:08:30,927 --> 00:08:33,479
Do you know what Mimo has?
64
00:08:35,056 --> 00:08:36,641
I don't know, but she's here.
65
00:08:41,312 --> 00:08:44,205
Is she awake?
66
00:08:46,359 --> 00:08:48,385
Wake him up.
67
00:08:48,403 --> 00:08:50,938
He has to talk to his father.
68
00:08:52,282 --> 00:08:56,051
Okay, put the phone close to his ear.
69
00:08:59,622 --> 00:09:00,623
Small,
70
00:09:01,332 --> 00:09:03,717
I know you're sleeping, but...
71
00:09:05,128 --> 00:09:07,839
White horse
72
00:09:09,299 --> 00:09:11,593
get me on your back
73
00:09:12,427 --> 00:09:14,888
and go with me to the parties
74
00:09:15,597 --> 00:09:17,932
where I grew up...
75
00:09:19,059 --> 00:09:19,976
You are welcome;
76
00:09:21,436 --> 00:09:22,437
New?
77
00:09:23,480 --> 00:09:24,481
Do you hear me?
78
00:09:33,990 --> 00:09:34,949
Thank you.
79
00:09:47,420 --> 00:09:48,672
Perfect!
80
00:10:18,451 --> 00:10:19,411
Get it.
81
00:10:31,589 --> 00:10:32,716
Look there, Tony.
82
00:10:33,550 --> 00:10:37,236
They told him to keep us out of the trucks.
83
00:10:37,303 --> 00:10:38,388
And we have to do it
84
00:10:39,014 --> 00:10:41,432
if we want to survive.
85
00:10:41,516 --> 00:10:43,268
What are you laughing; It's not funny.
86
00:10:51,484 --> 00:10:52,902
Look there, come on, let's go.
87
00:10:56,072 --> 00:10:58,450
Don't come near. - Do not worry.
88
00:10:58,616 --> 00:11:00,744
Come on now, buddy. - I'm not your friend.
89
00:11:01,161 --> 00:11:02,804
Do you look like I'm hungry?
90
00:11:02,871 --> 00:11:05,665
No, but you look like a giant carrot.
91
00:11:07,208 --> 00:11:07,959
No.
92
00:11:08,335 --> 00:11:10,754
I can't accept it... - You're so kind!
93
00:11:11,796 --> 00:11:12,797
Come on and fuck!
94
00:11:16,593 --> 00:11:18,136
Calm down.
95
00:11:19,846 --> 00:11:23,867
Do you build a house? - Hostel.
96
00:11:23,933 --> 00:11:26,061
Do you need workers? - Look at your job.
97
00:11:26,227 --> 00:11:28,396
Will you make it yourself? - A contractor.
98
00:11:28,563 --> 00:11:30,190
You did well.
99
00:11:30,648 --> 00:11:31,733
How much will it cost you?
100
00:11:32,359 --> 00:11:33,360
Ten thousand;
101
00:11:35,403 --> 00:11:36,321
Above;
102
00:11:36,863 --> 00:11:38,114
We can do it cheaper.
103
00:11:38,948 --> 00:11:42,260
I know contractors will charge you a lot.
104
00:11:42,327 --> 00:11:44,128
They keep asking for more and more money.
105
00:11:44,204 --> 00:11:46,247
But we work hard.
106
00:11:46,623 --> 00:11:48,083
We manufacture and clean.
107
00:11:48,249 --> 00:11:51,327
We fix everything and take your dog for a walk.
108
00:11:51,461 --> 00:11:52,462
What are you saying, my lady?
109
00:11:53,213 --> 00:11:54,255
You three?
110
00:11:56,132 --> 00:11:58,259
Yes, but you will need another one.
111
00:11:58,426 --> 00:12:00,095
My brother, Mimo.
112
00:12:05,892 --> 00:12:06,851
Truth...
113
00:12:08,269 --> 00:12:10,205
How much will you charge me?
114
00:12:10,271 --> 00:12:11,231
You...
115
00:12:12,357 --> 00:12:14,392
Charging on time...
116
00:12:14,484 --> 00:12:17,195
No, we'll give you a quote,
117
00:12:17,362 --> 00:12:18,363
a good price.
118
00:12:18,804 --> 00:12:19,804
Tell me,
119
00:12:19,853 --> 00:12:22,320
How much will you tell her? - It's our opportunity to negotiate,
120
00:12:22,374 --> 00:12:24,874
He seems to know nothing.
121
00:12:26,746 --> 00:12:27,956
We can do the job for $ 800.
122
00:12:28,849 --> 00:12:29,749
Not many?
123
00:12:32,002 --> 00:12:32,836
What would you say about $ 500, everyone?
124
00:12:37,298 --> 00:12:39,926
So okay, 500.
125
00:12:43,828 --> 00:12:44,828
Nice tits!
126
00:12:45,067 --> 00:12:46,067
Shut up!
127
00:14:01,091 --> 00:14:02,050
From here.
128
00:14:03,885 --> 00:14:07,013
Let's start with the insulation...
129
00:14:40,046 --> 00:14:41,131
Well, isn't it?
130
00:14:43,758 --> 00:14:44,801
Beautiful place...
131
00:14:46,011 --> 00:14:47,178
Friendly people...
132
00:14:48,596 --> 00:14:50,098
Are you happy;
133
00:14:52,017 --> 00:14:53,268
And why not, Mimo?
134
00:14:54,102 --> 00:14:56,095
At work, I will collect money
135
00:14:56,187 --> 00:14:57,856
and I'll bring Naya and the baby
136
00:14:58,732 --> 00:15:01,192
in a similar house. - Of course...
137
00:15:02,444 --> 00:15:03,570
You have big dreams.
138
00:15:21,379 --> 00:15:22,714
Very good work.
139
00:15:23,590 --> 00:15:24,799
You have to thirst.
140
00:15:26,426 --> 00:15:27,093
Thank you.
141
00:15:27,385 --> 00:15:28,237
You are welcome.
142
00:15:28,261 --> 00:15:29,262
Do you speak spanish;
143
00:15:30,513 --> 00:15:31,848
Get one. - No.
144
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
Come on.
145
00:15:45,445 --> 00:15:49,699
Do you want something; - I wonder if you would like
146
00:15:49,866 --> 00:15:51,451
to offer you another service. - Service?
147
00:15:51,618 --> 00:15:52,577
Yes.
148
00:15:54,996 --> 00:15:58,625
I can do all the housework.
149
00:16:00,502 --> 00:16:01,961
Well, I'll think about it.
150
00:16:13,056 --> 00:16:14,974
Thank God you came.
151
00:16:18,436 --> 00:16:19,688
Who is this guy?
152
00:16:22,107 --> 00:16:23,525
She is her husband, the poor one.
153
00:16:24,150 --> 00:16:25,110
What;
154
00:16:25,652 --> 00:16:27,821
Did you think it fell on you?
155
00:16:28,488 --> 00:16:30,365
Maybe you can help them...
156
00:16:30,532 --> 00:16:32,325
Make some bra.
157
00:16:35,537 --> 00:16:36,663
You laugh;
158
00:16:45,588 --> 00:16:46,589
I am joking!
159
00:17:02,772 --> 00:17:03,732
What;
160
00:17:04,024 --> 00:17:06,350
I thought we would relax on the weekend.
161
00:17:06,443 --> 00:17:07,610
Chill out.
162
00:17:07,819 --> 00:17:09,320
What will happen to them? - What do you mean;
163
00:17:11,239 --> 00:17:13,950
Suppose we are alone. What do you want to do;
164
00:17:15,035 --> 00:17:18,705
We have to drive them out.
165
00:17:20,290 --> 00:17:21,207
Okay.
166
00:17:21,499 --> 00:17:24,753
But they will take it for granted. - I think they will live.
167
00:18:02,332 --> 00:18:03,917
Sorry, hates strangers.
168
00:18:04,084 --> 00:18:05,210
Sam, stop immediately.
169
00:18:06,961 --> 00:18:08,004
Do you want something;
170
00:18:09,297 --> 00:18:10,548
Your bathroom?
171
00:18:12,967 --> 00:18:14,010
You can't get in.
172
00:18:15,095 --> 00:18:16,096
Did you see who you are?
173
00:18:17,514 --> 00:18:18,598
You're dirty.
174
00:18:31,778 --> 00:18:33,029
Bring me a sandpaper.
175
00:19:03,810 --> 00:19:05,520
You don't see that in Mexico.
176
00:19:06,396 --> 00:19:07,814
You are crazy.
177
00:19:09,024 --> 00:19:10,108
I do not understand.
178
00:19:11,109 --> 00:19:14,803
Who sends his wife to find foreign workers?
179
00:19:15,530 --> 00:19:18,742
We can be dangerous or nothing psychic.
180
00:19:19,617 --> 00:19:21,453
And who told you he would pay us?
181
00:19:32,797 --> 00:19:33,798
What happened;
182
00:19:34,257 --> 00:19:35,717
Where is the sandpaper? - What;
183
00:19:43,558 --> 00:19:44,434
No.
184
00:19:44,976 --> 00:19:46,102
I do not see anything.
185
00:19:51,024 --> 00:19:52,650
No one works like that.
186
00:19:56,571 --> 00:19:57,572
Tone?
187
00:19:58,990 --> 00:20:01,326
Have you seen my phone anywhere? - How is it;
188
00:20:02,243 --> 00:20:06,081
It is small, red and looks like a telephone.
189
00:20:07,791 --> 00:20:08,875
Where is.
190
00:20:09,626 --> 00:20:11,961
Who listens to her if I don't call her.
191
00:20:12,754 --> 00:20:13,755
Which;
192
00:20:14,673 --> 00:20:15,548
My wife.
193
00:20:32,691 --> 00:20:33,983
They put spotlights on.
194
00:21:05,765 --> 00:21:06,683
Well;
195
00:21:08,977 --> 00:21:09,936
You do...
196
00:21:11,104 --> 00:21:12,272
I do not see anything.
197
00:21:27,120 --> 00:21:30,139
She's gone, enough,
198
00:21:30,331 --> 00:21:31,832
arrives!
199
00:21:32,667 --> 00:21:36,586
They want to work day and night.
200
00:21:36,880 --> 00:21:39,498
They think we will give up.
201
00:21:39,507 --> 00:21:41,600
You know what; Let...
202
00:21:42,135 --> 00:21:43,678
let's rest.
203
00:21:43,762 --> 00:21:44,596
And let us see.
204
00:21:46,514 --> 00:21:47,349
Let us see.
205
00:22:31,101 --> 00:22:31,893
Why aren't you working?
206
00:22:32,268 --> 00:22:34,187
Do you know what time it is? - What time is it;
207
00:22:34,354 --> 00:22:35,814
You can leave. - Pay us first.
208
00:22:35,980 --> 00:22:37,273
Why pay you?
209
00:22:37,857 --> 00:22:41,319
You haven't finished the job. - We worked all night, senator...
210
00:22:41,486 --> 00:22:42,420
Senior?
211
00:22:42,487 --> 00:22:44,739
Do you look like a co-immigrant?
212
00:22:47,325 --> 00:22:48,201
Do you know what?
213
00:22:48,368 --> 00:22:49,494
You will get up and leave.
214
00:22:49,661 --> 00:22:51,204
I'll find other workers,
215
00:22:51,371 --> 00:22:53,665
that will not be unpleasant. - No no.
216
00:22:54,791 --> 00:22:55,625
We will stay.
217
00:22:56,292 --> 00:22:57,085
We will stay.
218
00:22:57,252 --> 00:23:00,730
But I don't want you to think I'm wrong.
219
00:23:00,797 --> 00:23:01,673
Nerd.
220
00:23:02,132 --> 00:23:03,049
Please, Madam.
221
00:23:03,521 --> 00:23:05,121
We are not slaves. - Stop it!
222
00:23:06,970 --> 00:23:07,887
Please, Madam.
223
00:23:10,515 --> 00:23:11,307
Okay.
224
00:23:12,308 --> 00:23:16,137
I'll go back to my bed while you gentlemen,
225
00:23:16,187 --> 00:23:17,313
you will continue your work.
226
00:23:20,025 --> 00:23:21,192
What was that;
227
00:23:22,235 --> 00:23:23,945
The woman is crazy.
228
00:26:52,862 --> 00:26:53,655
Despite.
229
00:26:54,531 --> 00:26:55,573
What are you doing;
230
00:26:56,074 --> 00:26:57,534
We didn't finish this track.
231
00:27:00,745 --> 00:27:01,621
Are you deaf?
232
00:27:03,498 --> 00:27:04,499
Got tired,
233
00:27:05,834 --> 00:27:08,352
I'm tired of listening to you.
234
00:27:08,378 --> 00:27:09,879
No, you are lazy.
235
00:27:10,046 --> 00:27:11,715
You've learned it easily.
236
00:27:12,132 --> 00:27:15,051
Did you forget why you came here? - How can I forget it?
237
00:27:16,469 --> 00:27:20,131
You're constantly reminding me of that. - No one cares about you,
238
00:27:20,223 --> 00:27:20,974
except me.
239
00:27:27,689 --> 00:27:28,690
Seriously;
240
00:27:31,401 --> 00:27:33,653
You've worked hard the last couple of days.
241
00:27:36,823 --> 00:27:38,533
Sorry for the last eight years....
242
00:27:42,203 --> 00:27:43,538
I have a family, you idiot.
243
00:27:44,414 --> 00:27:45,540
And I have a son.
244
00:27:46,041 --> 00:27:50,119
When did you last see him? I know him better than you.
245
00:27:50,128 --> 00:27:52,439
You want to collect money to bring him here.
246
00:27:52,505 --> 00:27:56,015
And he will become a slave like his father.
247
00:28:18,531 --> 00:28:20,325
Not so, you will hit,
248
00:28:21,117 --> 00:28:22,410
you will cut no hand.
249
00:28:25,246 --> 00:28:26,664
I told you, stupid.
250
00:28:28,124 --> 00:28:29,084
To see.
251
00:28:29,250 --> 00:28:30,377
I told you.
252
00:28:33,463 --> 00:28:34,547
Senior.
253
00:28:36,424 --> 00:28:38,218
Seniora, we had an accident.
254
00:28:44,182 --> 00:28:45,100
Wait.
255
00:28:49,396 --> 00:28:50,230
To see it.
256
00:29:02,826 --> 00:29:03,993
Are you ready.
257
00:29:04,869 --> 00:29:05,954
It's a scar.
258
00:29:06,121 --> 00:29:07,372
He has to go to the hospital.
259
00:29:08,623 --> 00:29:10,625
Okay, I'll call an ambulance.
260
00:29:17,257 --> 00:29:18,942
Of course, they will ask for information about you,
261
00:29:19,009 --> 00:29:20,093
for the police record.
262
00:29:20,260 --> 00:29:21,469
Do you hear me? - Police?
263
00:29:21,636 --> 00:29:23,654
Yes, wait.
264
00:29:25,223 --> 00:29:26,641
Hello. - Wait.
265
00:29:27,976 --> 00:29:29,227
We do not have a residence permit.
266
00:29:34,774 --> 00:29:35,984
And what do you want me to do?
267
00:29:36,443 --> 00:29:38,903
You can take him to a clinic.
268
00:29:39,070 --> 00:29:41,531
Don't you think you have many requirements?
269
00:29:42,407 --> 00:29:44,075
When will you finish your job? - What;
270
00:29:44,451 --> 00:29:49,579
I will have many problems with the police for recruiting illegal immigrants.
271
00:29:49,581 --> 00:29:51,166
I have to tell them a story.
272
00:29:51,499 --> 00:29:54,769
For example, that you are thieves who came to my house to rob me...
273
00:29:54,836 --> 00:29:56,171
What; - Why are you saying this?
274
00:29:56,338 --> 00:29:57,505
We're done.
275
00:29:59,841 --> 00:30:02,010
Open the door! - October,
276
00:30:02,177 --> 00:30:04,220
relax, he will call the police. - Let's call her.
277
00:30:04,554 --> 00:30:07,182
Mimo, don't talk. - He won't call the police.
278
00:30:07,349 --> 00:30:08,224
And why risk it?
279
00:30:08,391 --> 00:30:10,518
Let's finish the job, and let's go.
280
00:30:10,685 --> 00:30:14,171
I knew from the beginning that this crazy woman would give us nothing.
281
00:30:14,189 --> 00:30:18,591
How many immigrants are like us? No one has a good reputation.
282
00:30:22,697 --> 00:30:24,032
Where are you going;
283
00:30:37,337 --> 00:30:40,873
Where did your brother go? - I have no idea.
284
00:30:40,965 --> 00:30:41,925
Despite?
285
00:30:43,885 --> 00:30:44,886
Despite?
286
00:30:50,475 --> 00:30:51,685
Where did it go;
287
00:31:00,402 --> 00:31:01,486
What happened to you; - The fence...
288
00:31:02,070 --> 00:31:05,154
... is a power carrier.
289
00:31:07,575 --> 00:31:09,411
The fence surrounds the whole plot.
290
00:31:18,545 --> 00:31:20,630
And what are we doing now;
291
00:31:23,008 --> 00:31:24,843
We'll leave where we came in,
292
00:31:25,760 --> 00:31:26,720
from the main gate.
293
00:31:27,178 --> 00:31:28,346
And how do we do that?
294
00:31:30,390 --> 00:31:32,308
There is a remote control in the car.
295
00:31:33,101 --> 00:31:34,811
We just have to steal it.
296
00:31:38,356 --> 00:31:39,441
That is easy.
297
00:31:40,025 --> 00:31:42,684
No, the alarm will sound.
298
00:31:42,736 --> 00:31:44,446
We need to get the keys first.
299
00:31:46,364 --> 00:31:48,450
Mimo, where are you going? Don't be an idiot...
300
00:31:48,616 --> 00:31:50,160
Listen to your brother.
301
00:31:51,786 --> 00:31:52,787
Be careful!
302
00:31:54,456 --> 00:31:58,583
Then you fight. Calm down a bit!
303
00:32:41,002 --> 00:32:42,712
I'm not afraid, assholes.
304
00:33:07,779 --> 00:33:08,822
What is this;
305
00:33:38,101 --> 00:33:39,436
Stay on the ground!
306
00:33:49,529 --> 00:33:51,281
Fuck!
307
00:33:56,077 --> 00:33:58,788
I'll fuck your mom, whore!
308
00:34:14,512 --> 00:34:16,681
That was self-defense.
309
00:34:17,474 --> 00:34:18,808
He came to my house.
310
00:34:36,201 --> 00:34:37,994
Well dude,
311
00:34:38,787 --> 00:34:43,232
Finish your work, and you won't have to worry, okay?
312
00:34:43,333 --> 00:34:44,292
Then you can leave.
313
00:34:44,459 --> 00:34:45,543
Now get up.
314
00:34:47,962 --> 00:34:48,713
Come on.
315
00:34:55,512 --> 00:34:56,596
Do you speak English;
316
00:34:58,348 --> 00:35:00,058
Do you speak English?
317
00:35:00,767 --> 00:35:01,726
Tony!
318
00:35:08,191 --> 00:35:12,385
Come on, do your job. and everything will be fine.
319
00:35:14,656 --> 00:35:15,740
Let's go.
320
00:35:16,991 --> 00:35:18,493
If something happens to you...
321
00:35:24,332 --> 00:35:26,225
Load all the sharp tools here.
322
00:35:32,966 --> 00:35:35,742
Do a good job.
323
00:36:02,037 --> 00:36:03,204
Jose Alfredo?
324
00:36:06,541 --> 00:36:08,543
Oh my God!
325
00:36:08,710 --> 00:36:10,545
These guys have no sense of humor.
326
00:36:14,132 --> 00:36:16,760
Well, take the stroller and go.
327
00:36:17,552 --> 00:36:18,303
Okay;
328
00:36:35,945 --> 00:36:37,280
Why are you looking at me?
329
00:36:39,574 --> 00:36:42,035
Look at her and... - No.
330
00:36:42,343 --> 00:36:43,428
Relax, buddy.
331
00:36:45,445 --> 00:36:46,845
If we obey it, it won't matter.
332
00:36:48,041 --> 00:36:51,642
Do you want to end up like Hector?
333
00:36:51,670 --> 00:36:52,629
No.
334
00:36:53,588 --> 00:36:54,255
You.
335
00:36:57,509 --> 00:36:58,677
Come here right.
336
00:36:59,094 --> 00:37:00,011
Come.
337
00:37:15,902 --> 00:37:17,362
I don't want any more bourbon - bourbon.
338
00:37:18,697 --> 00:37:19,698
Did you understand?
339
00:37:40,927 --> 00:37:41,636
Here you go;
340
00:37:42,971 --> 00:37:44,597
Can you open the door, please?
341
00:37:44,764 --> 00:37:45,807
Yes of course.
342
00:37:46,850 --> 00:37:47,767
Yes.
343
00:37:50,727 --> 00:37:51,247
Thank you.
344
00:37:51,271 --> 00:37:51,980
Okay.
345
00:37:53,481 --> 00:37:57,059
You think we are bad people, right?
346
00:37:57,569 --> 00:37:59,445
That's what you think.
347
00:38:00,405 --> 00:38:02,131
Do you have a wife?
348
00:38:06,369 --> 00:38:08,495
Then you understand me.
349
00:38:23,470 --> 00:38:24,387
How is it going;
350
00:38:26,681 --> 00:38:27,891
I have to clean the floor.
351
00:38:28,058 --> 00:38:30,060
Give it up, and come with me.
352
00:38:31,227 --> 00:38:33,730
I have to clean the floor.
353
00:38:47,952 --> 00:38:50,163
Fifteen million people.
354
00:38:51,039 --> 00:38:53,375
Fifteen million people.
355
00:38:56,044 --> 00:38:57,379
No residence permit.
356
00:39:00,924 --> 00:39:02,258
Who are these people?
357
00:39:04,719 --> 00:39:06,054
Can we trust them?
358
00:39:07,013 --> 00:39:08,264
Are they criminals?
359
00:39:17,732 --> 00:39:20,618
You don't understand what I'm saying, right?
360
00:39:27,617 --> 00:39:29,035
Here is my home,
361
00:39:29,786 --> 00:39:31,246
and it will become your grave.
362
00:39:31,788 --> 00:39:33,248
I'll bury you here!
363
00:39:34,207 --> 00:39:35,250
Did you understand;
364
00:39:41,006 --> 00:39:41,923
Well...
365
00:39:43,383 --> 00:39:44,426
I should probably give you lessons.
366
00:39:45,051 --> 00:39:46,261
Will have a lot of fun.
367
00:39:47,262 --> 00:39:50,015
An intensive English lesson.
368
00:39:51,141 --> 00:39:52,350
Where do we start from?
369
00:39:52,517 --> 00:39:54,019
What would you say about...
370
00:39:55,186 --> 00:39:56,604
I am happy.
371
00:40:08,033 --> 00:40:09,784
I am...
372
00:40:11,119 --> 00:40:12,203
cheerful.
373
00:40:13,121 --> 00:40:15,580
I am...
374
00:40:15,665 --> 00:40:16,791
cheerful.
375
00:40:19,002 --> 00:40:20,211
Very Good.
376
00:40:24,632 --> 00:40:28,803
I'm sad.
377
00:40:30,472 --> 00:40:32,990
I am...
378
00:40:33,141 --> 00:40:34,601
sad.
379
00:40:35,101 --> 00:40:36,978
Very good!
380
00:40:38,271 --> 00:40:39,856
Let's go to the next one.
381
00:40:44,944 --> 00:40:47,572
I'm afraid, madam.
382
00:40:56,873 --> 00:40:58,625
You failed in English.
383
00:42:11,656 --> 00:42:12,907
Yes Yes.
384
00:42:13,533 --> 00:42:14,492
385
00:42:15,577 --> 00:42:19,205
What offers can we expect? - The offers are very good.
386
00:42:19,414 --> 00:42:22,625
We can reject any offer that does not suit us.
387
00:42:24,294 --> 00:42:25,920
Give us a number.
388
00:42:27,547 --> 00:42:29,406
It's hard to say number.
389
00:42:29,924 --> 00:42:32,135
Almost.
390
00:42:32,927 --> 00:42:34,429
About...
391
00:42:36,431 --> 00:42:37,557
About five hundred.
392
00:42:38,058 --> 00:42:39,434
Seriously; - I'm not sure.
393
00:42:39,642 --> 00:42:40,602
Too late.
394
00:42:41,478 --> 00:42:45,006
That house at the foot of the mountain, is it for sale?
395
00:42:45,440 --> 00:42:46,358
Yes, Madam.
396
00:42:46,524 --> 00:42:48,651
I always liked that house, it has a huge garden.
397
00:42:49,444 --> 00:42:50,487
It interests you;
398
00:42:51,821 --> 00:42:52,906
Everything will be done.
399
00:42:53,365 --> 00:42:56,326
To be honest, you better forget this house.
400
00:42:56,743 --> 00:42:57,935
It has termites...
401
00:42:57,994 --> 00:42:59,079
It has a lot of damage.
402
00:43:00,163 --> 00:43:01,247
This is bad news.
403
00:43:01,664 --> 00:43:04,457
translation mainN
404
00:43:08,004 --> 00:43:09,005
Well...
405
00:43:09,756 --> 00:43:11,424
When are our visitors coming?
406
00:43:12,509 --> 00:43:13,968
I think there is a couple who are interested.
407
00:43:14,135 --> 00:43:16,388
Truth; - What do you say about tomorrow afternoon?
408
00:43:17,514 --> 00:43:18,682
Will you be ready?
409
00:43:19,140 --> 00:43:20,850
Of course, we will be ready.
410
00:43:21,101 --> 00:43:22,435
You can send them.
411
00:43:24,979 --> 00:43:27,547
They won't like it at all.
412
00:43:31,486 --> 00:43:33,004
What is the order?
413
00:43:33,196 --> 00:43:35,740
They have to dig.
414
00:43:37,409 --> 00:43:40,510
They will make it;
415
00:44:03,018 --> 00:44:04,019
Take off your clothes!
416
00:44:09,315 --> 00:44:10,734
Get out...
417
00:44:11,151 --> 00:44:12,193
... your clothes!
418
00:44:22,620 --> 00:44:23,663
Take it out!
419
00:44:24,873 --> 00:44:25,832
You too.
420
00:44:28,668 --> 00:44:29,919
Okay.
421
00:44:35,342 --> 00:44:36,426
Come.
422
00:44:38,261 --> 00:44:40,055
Don't look so sad.
423
00:45:03,161 --> 00:45:04,162
Despite...
424
00:45:06,039 --> 00:45:07,248
Keep going.
425
00:45:14,339 --> 00:45:15,965
I like this piece.
426
00:45:54,796 --> 00:45:57,507
Cemetery.
427
00:46:01,052 --> 00:46:02,262
Cemetery.
428
00:46:02,846 --> 00:46:03,847
Please.
429
00:46:04,931 --> 00:46:06,766
Cemetery. - Can I dig his own?
430
00:46:07,517 --> 00:46:09,452
What; - He can't work anymore.
431
00:46:09,519 --> 00:46:10,770
Can't work?
432
00:46:13,064 --> 00:46:14,691
Bring me the shovel.
433
00:46:17,047 --> 00:46:18,447
Give him the shovel, Antonio.
434
00:46:25,035 --> 00:46:25,910
Okay.
435
00:46:31,791 --> 00:46:33,209
Enough.
436
00:46:34,711 --> 00:46:35,628
Turn around.
437
00:47:53,415 --> 00:47:54,916
I told him to give it to him.
438
00:47:56,126 --> 00:47:57,627
Not your fault.
439
00:48:29,743 --> 00:48:31,119
I need a shovel.
440
00:48:31,953 --> 00:48:32,996
It is very big.
441
00:48:34,789 --> 00:48:35,957
Do you understand?
442
00:48:37,459 --> 00:48:39,377
Look at these roots.
443
00:48:40,962 --> 00:48:42,213
They are very large.
444
00:48:43,882 --> 00:48:46,384
And this hole is very small.
445
00:48:46,718 --> 00:48:51,121
And you're a great whore!
446
00:48:54,517 --> 00:48:55,143
Despite!
447
00:49:01,107 --> 00:49:01,983
No!
448
00:49:02,984 --> 00:49:04,527
I want everything to be beautiful.
449
00:49:23,171 --> 00:49:24,297
What are you going to do;
450
00:49:36,059 --> 00:49:37,352
I've grown up now.
451
00:49:40,605 --> 00:49:44,467
Do you know what I used to say when they were bothering me?
452
00:49:45,777 --> 00:49:47,428
My big brother will come,
453
00:49:48,113 --> 00:49:51,031
and it will stab you in the wood.
454
00:49:53,034 --> 00:49:54,577
But I was stupid.
455
00:49:57,330 --> 00:49:58,456
Because you left.
456
00:50:00,458 --> 00:50:03,493
So, I learned to fight on my own.
457
00:50:12,053 --> 00:50:15,404
And I'm still alive.
458
00:50:16,433 --> 00:50:17,726
Come on, run.
459
00:50:18,226 --> 00:50:19,436
Real estate!
460
00:50:22,447 --> 00:50:23,740
Alejandro!
461
00:50:26,026 --> 00:50:26,818
Where is the other?
462
00:50:28,528 --> 00:50:31,781
Slowly, they will go. - They cut off the electricity.
463
00:50:32,365 --> 00:50:33,450
Go.
464
00:50:42,667 --> 00:50:45,712
Mimo, I don't see anything. - Follow me.
465
00:53:37,759 --> 00:53:38,510
No!
466
00:53:53,775 --> 00:53:55,068
No!
467
00:54:46,202 --> 00:54:47,245
Ben.
468
00:54:49,080 --> 00:54:51,082
The buyers came.
469
00:55:16,858 --> 00:55:17,650
Liz?
470
00:55:18,985 --> 00:55:19,736
I'm Sandra.
471
00:55:19,903 --> 00:55:21,696
And this is my husband, Homer. - Hello.
472
00:55:23,990 --> 00:55:24,949
Come in.
473
00:57:01,463 --> 00:57:02,255
Alejandro.
474
00:57:31,242 --> 00:57:33,453
Go away. - Do not move!
475
00:57:34,037 --> 00:57:34,871
No!
476
00:57:36,039 --> 00:57:37,665
Let me.
477
00:57:44,881 --> 00:57:45,590
Please.
478
00:57:48,843 --> 00:57:49,886
Do not move.
479
00:57:52,931 --> 00:57:54,057
Brother.
480
00:58:15,203 --> 00:58:17,371
What is your favorite poison?
481
00:58:17,414 --> 00:58:18,873
Here you go;
482
00:58:18,873 --> 00:58:19,916
What will you drink;
483
00:58:21,751 --> 00:58:23,461
Whiskey. - Okay.
484
00:58:28,508 --> 00:58:30,385
I like that it's high ceiling.
485
00:58:47,277 --> 00:58:48,028
Do you like;
486
00:58:48,820 --> 00:58:51,589
Very beautiful! - We just renovated it.
487
00:58:51,656 --> 00:58:52,657
Thanks!
488
00:58:57,656 --> 00:58:59,657
The place is stinking!
489
00:59:22,437 --> 00:59:24,805
Who did the job?
490
00:59:24,898 --> 00:59:29,169
Among us, illegal workers
491
00:59:29,235 --> 00:59:30,028
Seriously;
492
00:59:30,195 --> 00:59:32,697
Most of them are unemployed.
493
00:59:35,075 --> 00:59:36,076
This is terrible.
494
00:59:37,118 --> 00:59:40,536
And they come all the time.
495
01:00:08,358 --> 01:00:09,776
The floor...
496
01:00:10,902 --> 01:00:12,112
It's not over yet.
497
01:00:25,875 --> 01:00:28,119
What do you think, do you want to make a bid?
498
01:00:28,211 --> 01:00:29,879
Well, I really liked it.
499
01:00:30,463 --> 01:00:33,133
Truth; - The house is perfect for both of you.
500
01:00:33,591 --> 01:00:35,760
Is that all yours?
501
01:00:36,344 --> 01:00:38,513
Yes, we renew them.
502
01:01:25,477 --> 01:01:27,145
Why are you looking at me like that;
503
01:01:33,651 --> 01:01:35,487
Did you see my son recently?
504
01:01:40,700 --> 01:01:41,701
My son,
505
01:01:43,703 --> 01:01:44,704
how is it;
506
01:01:49,209 --> 01:01:50,335
Do I look at all?
507
01:02:57,652 --> 01:02:58,653
Alejandro.
508
01:03:00,196 --> 01:03:01,364
Alejandro.
509
01:03:14,794 --> 01:03:16,296
It wasn't that bad.
510
01:03:26,473 --> 01:03:27,474
Where are you;
511
01:03:32,437 --> 01:03:33,438
Damn it.
512
01:04:36,126 --> 01:04:37,502
How how.
513
01:04:52,851 --> 01:04:53,893
Shit!
514
01:04:56,646 --> 01:04:58,189
Okay, we have to walk.
515
01:04:58,815 --> 01:05:00,817
Let's go.
516
01:05:01,860 --> 01:05:04,045
Wait, I'm fine. I can walk.
517
01:05:04,112 --> 01:05:07,282
Two three. - I can walk.
518
01:05:07,449 --> 01:05:08,950
I can walk, I can...
519
01:05:13,705 --> 01:05:14,789
I can not.
520
01:05:16,124 --> 01:05:17,500
You can't walk.
521
01:05:25,925 --> 01:05:27,093
I have to leave you here.
522
01:05:30,430 --> 01:05:32,891
Stay here and make no noise.
523
01:05:33,058 --> 01:05:35,018
Okay; I will be back.
524
01:05:35,810 --> 01:05:36,728
No, Mimo.
525
01:05:38,813 --> 01:05:39,981
Don't go back.
526
01:05:41,441 --> 01:05:42,317
Wait here.
527
01:05:42,484 --> 01:05:43,568
No, Mimo.
528
01:05:47,530 --> 01:05:48,573
Why;
529
01:05:50,033 --> 01:05:53,076
Listen to your little brother once.
530
01:07:37,265 --> 01:07:38,058
Sir.
531
01:07:46,316 --> 01:07:47,317
Despite.
532
01:08:10,048 --> 01:08:14,166
Is that what you dreamed of?
533
01:08:14,969 --> 01:08:18,963
It is very sad that everything is over.
534
01:08:23,019 --> 01:08:25,814
Do you want to say something?
535
01:08:25,980 --> 01:08:26,856
My love.
536
01:08:37,367 --> 01:08:38,368
Calm down.
537
01:08:59,097 --> 01:09:00,098
Raise your head.
538
01:09:00,473 --> 01:09:02,991
It's not your lucky day.
539
01:09:03,184 --> 01:09:04,185
Yes.
540
01:09:04,811 --> 01:09:05,854
Arrives.
541
01:09:07,605 --> 01:09:08,606
Please!
542
01:09:44,434 --> 01:09:46,561
Do you think they will make an offer for the home?
543
01:09:46,728 --> 01:09:49,013
If they don't, someone else will.
544
01:09:49,022 --> 01:09:52,700
You did a really great job at this house.
545
01:09:54,903 --> 01:09:57,345
I just helped.
546
01:09:57,864 --> 01:10:01,534
I'll get Richard tomorrow to see if he has other buyers.
547
01:10:21,888 --> 01:10:23,306
Oh my God!
548
01:10:54,129 --> 01:10:55,771
Do you want to drink?
549
01:10:55,797 --> 01:10:56,589
It's Jeans.
550
01:11:08,727 --> 01:11:09,644
Thank you.
551
01:11:27,412 --> 01:11:28,163
Damn it!
552
01:11:35,712 --> 01:11:36,838
Antonio.
553
01:11:38,048 --> 01:11:39,466
Do you want another drink?
554
01:12:10,830 --> 01:12:11,915
Antonio.
555
01:12:36,773 --> 01:12:38,191
Antonio.
556
01:14:06,696 --> 01:14:07,614
Ben!
557
01:14:08,114 --> 01:14:10,033
Ben!
558
01:14:10,950 --> 01:14:11,993
Ben!
559
01:14:12,535 --> 01:14:13,453
Ben!
560
01:14:15,038 --> 01:14:16,039
Ben!
561
01:15:45,086 --> 01:15:49,847
You've done a lot of work for your friends.
562
01:15:50,467 --> 01:15:52,135
It will take a great deal of effort to fix all of this.
563
01:16:52,654 --> 01:16:54,489
How many did you kill?
564
01:17:11,589 --> 01:17:13,049
Wake up, man.
565
01:17:22,642 --> 01:17:23,601
You...
566
01:17:24,769 --> 01:17:25,812
Where's Ben?
567
01:17:27,230 --> 01:17:28,898
The hell he got it.
568
01:17:31,776 --> 01:17:34,286
So was that your plan?
569
01:17:34,362 --> 01:17:37,506
To make your homes,
570
01:17:37,574 --> 01:17:39,125
and then bury us...
571
01:17:40,827 --> 01:17:42,286
... to them?
572
01:17:45,623 --> 01:17:47,042
Very good design.
573
01:17:48,585 --> 01:17:52,437
You think we're cockroaches, right?
574
01:17:52,589 --> 01:17:53,965
Maybe we are.
575
01:17:57,761 --> 01:18:00,246
You can cheat us,
576
01:18:00,472 --> 01:18:02,665
but we do not die.
577
01:18:02,932 --> 01:18:05,000
We will spread.
578
01:18:05,685 --> 01:18:10,190
You can't stop what's coming, my lady.
579
01:18:13,443 --> 01:18:14,252
Can you hear me;
580
01:18:14,319 --> 01:18:15,362
Oh my god!
581
01:18:15,528 --> 01:18:16,279
Aid!
582
01:18:16,821 --> 01:18:20,791
Please! - Look at me, whore!
583
01:18:21,201 --> 01:18:23,870
Get on your knees and ask for mercy!
584
01:18:24,037 --> 01:18:25,121
Please!
585
01:18:25,288 --> 01:18:29,884
I just wanted a safe place to live. I want you to understand.
586
01:18:30,043 --> 01:18:31,294
Please.
587
01:18:33,129 --> 01:18:34,863
Please.
588
01:19:16,464 --> 01:19:18,591
My God, please!
589
01:20:02,552 --> 01:20:03,720
Do you believe all this?
590
01:20:05,096 --> 01:20:08,507
They have to think very well who they are going to hire.
591
01:20:08,600 --> 01:20:11,334
Did you catch the guy?
592
01:20:11,478 --> 01:20:14,630
Neither identity nor address.
593
01:20:15,106 --> 01:20:16,232
It disappeared.
594
01:20:46,721 --> 01:20:47,639
Nerd.
595
01:20:49,349 --> 01:20:53,009
Children are very expensive.
596
01:21:09,869 --> 01:21:10,829
Nice.
597
01:21:11,705 --> 01:21:13,081
It will be here in a month.
598
01:21:13,832 --> 01:21:16,509
Promise me you won't put them in a coffin.
599
01:21:22,424 --> 01:21:23,216
I promise.
600
01:21:34,561 --> 01:21:37,872
Here is the solution to all our problems,
601
01:21:38,023 --> 01:21:41,251
I prefer to call it: "Compulsory labor"
602
01:21:41,317 --> 01:21:45,363
The people who come here illegally will belong to the state.
603
01:21:45,530 --> 01:21:47,198
They become the property of the state,
604
01:21:47,365 --> 01:21:49,826
and that puts them to work,
605
01:21:49,993 --> 01:21:52,762
where there are needs.
606
01:21:52,829 --> 01:21:54,706
Yeah, that sounds like a good idea
607
01:21:54,873 --> 01:21:56,624
I totally agree.
608
01:21:56,791 --> 01:21:58,126
But finally you know...
609
01:21:58,293 --> 01:22:03,422
When you start applying this idea, you will find that the consequences are harsh...
610
01:22:03,423 --> 01:22:07,334
I don't think... - A minute sir, what do you mean by that?
611
01:22:07,385 --> 01:22:11,038
People will say that this is a new kind of business.
612
01:22:11,097 --> 01:22:14,308
So, and what is the problem with slavery?
613
01:22:18,395 --> 01:22:21,795
Below our feet
613
01:22:22,305 --> 01:22:28,868
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37875
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.