All language subtitles for Beneath.Us.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:14,109 --> 00:02:18,109 Below our feet 3 00:02:53,882 --> 00:02:54,883 Yeah, I'm coming... 4 00:02:56,384 --> 00:02:57,385 Who is? 5 00:03:01,222 --> 00:03:02,265 My brother 6 00:03:04,225 --> 00:03:05,560 What are you doing? 7 00:03:05,977 --> 00:03:07,145 How come you're here 8 00:03:08,772 --> 00:03:09,856 Come in. 9 00:03:14,486 --> 00:03:16,254 Sorry I came unannounced. 10 00:03:16,321 --> 00:03:19,523 Nothing runs, I just didn't expect you. 11 00:03:21,368 --> 00:03:22,744 There is chaos here. 12 00:03:23,912 --> 00:03:24,913 Have a seat. 13 00:03:28,833 --> 00:03:29,918 Do you want a beer? 14 00:03:30,293 --> 00:03:33,270 I have it in the fridge. 15 00:03:39,052 --> 00:03:40,470 Unfortunately, they are over. 16 00:03:41,346 --> 00:03:42,347 Do you want pizza? 17 00:03:42,639 --> 00:03:43,682 Are you hungry; 18 00:03:44,265 --> 00:03:45,758 no, i'm okay. 19 00:03:45,767 --> 00:03:47,719 Eat, you've slimmed down. 20 00:03:47,811 --> 00:03:48,853 You too. 21 00:03:51,606 --> 00:03:52,774 No, I am fine... 22 00:03:53,191 --> 00:03:54,943 a lot of work, 23 00:03:55,276 --> 00:03:57,295 made me lose pounds. 24 00:03:57,445 --> 00:04:00,840 Do you remember Bacon? He was eating all the time, 25 00:04:00,907 --> 00:04:03,326 said he was a bear, 26 00:04:03,493 --> 00:04:06,121 and how bears should have a big belly. 27 00:04:06,413 --> 00:04:07,747 Yes, it was very stupid. 28 00:04:07,914 --> 00:04:08,832 Yes. 29 00:04:09,416 --> 00:04:10,667 What does Bacon do? 30 00:04:11,543 --> 00:04:13,044 Passed away. 31 00:04:14,671 --> 00:04:15,630 Truth; 32 00:04:17,966 --> 00:04:18,842 Damn it... 33 00:04:20,552 --> 00:04:21,553 Come on, put this on. 34 00:04:23,304 --> 00:04:24,723 As you want. 35 00:04:28,226 --> 00:04:29,394 What happened to you; 36 00:04:31,104 --> 00:04:32,856 Need a place to stay? - No no. 37 00:04:34,537 --> 00:04:35,334 I don't want to bother you. 38 00:04:35,358 --> 00:04:36,735 Speak English. 39 00:04:37,652 --> 00:04:38,987 You have to practice. 40 00:04:39,696 --> 00:04:42,722 It's the only way to find out. 41 00:05:15,561 --> 00:05:18,761 Mall 42 00:05:40,340 --> 00:05:42,966 Mimo, are you ready? 43 00:05:49,599 --> 00:05:51,226 Do you want two more? 44 00:05:51,434 --> 00:05:52,602 Mimo, go up! 45 00:05:52,769 --> 00:05:54,704 Come on, get up fast. 46 00:05:54,771 --> 00:05:55,563 Quickly! 47 00:05:57,941 --> 00:05:59,533 Do not do that... 48 00:06:21,172 --> 00:06:22,340 Thank you very much. 49 00:06:45,613 --> 00:06:46,865 How much did you make? 50 00:07:32,869 --> 00:07:33,995 Let's see how much you have. 51 00:07:42,128 --> 00:07:43,755 I was told that you could help me. 52 00:07:43,922 --> 00:07:45,340 Are not enough. 53 00:07:46,841 --> 00:07:48,343 Not even half. 54 00:07:49,761 --> 00:07:52,287 Give it from here. 55 00:07:53,390 --> 00:07:54,849 Everything will be fine. 56 00:07:56,351 --> 00:07:57,435 Yes, everything will go well. 57 00:07:58,895 --> 00:08:03,024 You know, these things take time. 58 00:08:05,694 --> 00:08:08,321 I don't know, Naya I don't really know. 59 00:08:10,657 --> 00:08:12,992 You trust me, okay? 60 00:08:15,412 --> 00:08:18,722 Listen to your husband. 61 00:08:20,250 --> 00:08:22,961 And to have the suitcases always ready. 62 00:08:26,256 --> 00:08:27,674 I want to ask you something. 63 00:08:30,927 --> 00:08:33,479 Do you know what Mimo has? 64 00:08:35,056 --> 00:08:36,641 I don't know, but she's here. 65 00:08:41,312 --> 00:08:44,205 Is she awake? 66 00:08:46,359 --> 00:08:48,385 Wake him up. 67 00:08:48,403 --> 00:08:50,938 He has to talk to his father. 68 00:08:52,282 --> 00:08:56,051 Okay, put the phone close to his ear. 69 00:08:59,622 --> 00:09:00,623 Small, 70 00:09:01,332 --> 00:09:03,717 I know you're sleeping, but... 71 00:09:05,128 --> 00:09:07,839 White horse 72 00:09:09,299 --> 00:09:11,593 get me on your back 73 00:09:12,427 --> 00:09:14,888 and go with me to the parties 74 00:09:15,597 --> 00:09:17,932 where I grew up... 75 00:09:19,059 --> 00:09:19,976 You are welcome; 76 00:09:21,436 --> 00:09:22,437 New? 77 00:09:23,480 --> 00:09:24,481 Do you hear me? 78 00:09:33,990 --> 00:09:34,949 Thank you. 79 00:09:47,420 --> 00:09:48,672 Perfect! 80 00:10:18,451 --> 00:10:19,411 Get it. 81 00:10:31,589 --> 00:10:32,716 Look there, Tony. 82 00:10:33,550 --> 00:10:37,236 They told him to keep us out of the trucks. 83 00:10:37,303 --> 00:10:38,388 And we have to do it 84 00:10:39,014 --> 00:10:41,432 if we want to survive. 85 00:10:41,516 --> 00:10:43,268 What are you laughing; It's not funny. 86 00:10:51,484 --> 00:10:52,902 Look there, come on, let's go. 87 00:10:56,072 --> 00:10:58,450 Don't come near. - Do not worry. 88 00:10:58,616 --> 00:11:00,744 Come on now, buddy. - I'm not your friend. 89 00:11:01,161 --> 00:11:02,804 Do you look like I'm hungry? 90 00:11:02,871 --> 00:11:05,665 No, but you look like a giant carrot. 91 00:11:07,208 --> 00:11:07,959 No. 92 00:11:08,335 --> 00:11:10,754 I can't accept it... - You're so kind! 93 00:11:11,796 --> 00:11:12,797 Come on and fuck! 94 00:11:16,593 --> 00:11:18,136 Calm down. 95 00:11:19,846 --> 00:11:23,867 Do you build a house? - Hostel. 96 00:11:23,933 --> 00:11:26,061 Do you need workers? - Look at your job. 97 00:11:26,227 --> 00:11:28,396 Will you make it yourself? - A contractor. 98 00:11:28,563 --> 00:11:30,190 You did well. 99 00:11:30,648 --> 00:11:31,733 How much will it cost you? 100 00:11:32,359 --> 00:11:33,360 Ten thousand; 101 00:11:35,403 --> 00:11:36,321 Above; 102 00:11:36,863 --> 00:11:38,114 We can do it cheaper. 103 00:11:38,948 --> 00:11:42,260 I know contractors will charge you a lot. 104 00:11:42,327 --> 00:11:44,128 They keep asking for more and more money. 105 00:11:44,204 --> 00:11:46,247 But we work hard. 106 00:11:46,623 --> 00:11:48,083 We manufacture and clean. 107 00:11:48,249 --> 00:11:51,327 We fix everything and take your dog for a walk. 108 00:11:51,461 --> 00:11:52,462 What are you saying, my lady? 109 00:11:53,213 --> 00:11:54,255 You three? 110 00:11:56,132 --> 00:11:58,259 Yes, but you will need another one. 111 00:11:58,426 --> 00:12:00,095 My brother, Mimo. 112 00:12:05,892 --> 00:12:06,851 Truth... 113 00:12:08,269 --> 00:12:10,205 How much will you charge me? 114 00:12:10,271 --> 00:12:11,231 You... 115 00:12:12,357 --> 00:12:14,392 Charging on time... 116 00:12:14,484 --> 00:12:17,195 No, we'll give you a quote, 117 00:12:17,362 --> 00:12:18,363 a good price. 118 00:12:18,804 --> 00:12:19,804 Tell me, 119 00:12:19,853 --> 00:12:22,320 How much will you tell her? - It's our opportunity to negotiate, 120 00:12:22,374 --> 00:12:24,874 He seems to know nothing. 121 00:12:26,746 --> 00:12:27,956 We can do the job for $ 800. 122 00:12:28,849 --> 00:12:29,749 Not many? 123 00:12:32,002 --> 00:12:32,836 What would you say about $ 500, everyone? 124 00:12:37,298 --> 00:12:39,926 So okay, 500. 125 00:12:43,828 --> 00:12:44,828 Nice tits! 126 00:12:45,067 --> 00:12:46,067 Shut up! 127 00:14:01,091 --> 00:14:02,050 From here. 128 00:14:03,885 --> 00:14:07,013 Let's start with the insulation... 129 00:14:40,046 --> 00:14:41,131 Well, isn't it? 130 00:14:43,758 --> 00:14:44,801 Beautiful place... 131 00:14:46,011 --> 00:14:47,178 Friendly people... 132 00:14:48,596 --> 00:14:50,098 Are you happy; 133 00:14:52,017 --> 00:14:53,268 And why not, Mimo? 134 00:14:54,102 --> 00:14:56,095 At work, I will collect money 135 00:14:56,187 --> 00:14:57,856 and I'll bring Naya and the baby 136 00:14:58,732 --> 00:15:01,192 in a similar house. - Of course... 137 00:15:02,444 --> 00:15:03,570 You have big dreams. 138 00:15:21,379 --> 00:15:22,714 Very good work. 139 00:15:23,590 --> 00:15:24,799 You have to thirst. 140 00:15:26,426 --> 00:15:27,093 Thank you. 141 00:15:27,385 --> 00:15:28,237 You are welcome. 142 00:15:28,261 --> 00:15:29,262 Do you speak spanish; 143 00:15:30,513 --> 00:15:31,848 Get one. - No. 144 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 Come on. 145 00:15:45,445 --> 00:15:49,699 Do you want something; - I wonder if you would like 146 00:15:49,866 --> 00:15:51,451 to offer you another service. - Service? 147 00:15:51,618 --> 00:15:52,577 Yes. 148 00:15:54,996 --> 00:15:58,625 I can do all the housework. 149 00:16:00,502 --> 00:16:01,961 Well, I'll think about it. 150 00:16:13,056 --> 00:16:14,974 Thank God you came. 151 00:16:18,436 --> 00:16:19,688 Who is this guy? 152 00:16:22,107 --> 00:16:23,525 She is her husband, the poor one. 153 00:16:24,150 --> 00:16:25,110 What; 154 00:16:25,652 --> 00:16:27,821 Did you think it fell on you? 155 00:16:28,488 --> 00:16:30,365 Maybe you can help them... 156 00:16:30,532 --> 00:16:32,325 Make some bra. 157 00:16:35,537 --> 00:16:36,663 You laugh; 158 00:16:45,588 --> 00:16:46,589 I am joking! 159 00:17:02,772 --> 00:17:03,732 What; 160 00:17:04,024 --> 00:17:06,350 I thought we would relax on the weekend. 161 00:17:06,443 --> 00:17:07,610 Chill out. 162 00:17:07,819 --> 00:17:09,320 What will happen to them? - What do you mean; 163 00:17:11,239 --> 00:17:13,950 Suppose we are alone. What do you want to do; 164 00:17:15,035 --> 00:17:18,705 We have to drive them out. 165 00:17:20,290 --> 00:17:21,207 Okay. 166 00:17:21,499 --> 00:17:24,753 But they will take it for granted. - I think they will live. 167 00:18:02,332 --> 00:18:03,917 Sorry, hates strangers. 168 00:18:04,084 --> 00:18:05,210 Sam, stop immediately. 169 00:18:06,961 --> 00:18:08,004 Do you want something; 170 00:18:09,297 --> 00:18:10,548 Your bathroom? 171 00:18:12,967 --> 00:18:14,010 You can't get in. 172 00:18:15,095 --> 00:18:16,096 Did you see who you are? 173 00:18:17,514 --> 00:18:18,598 You're dirty. 174 00:18:31,778 --> 00:18:33,029 Bring me a sandpaper. 175 00:19:03,810 --> 00:19:05,520 You don't see that in Mexico. 176 00:19:06,396 --> 00:19:07,814 You are crazy. 177 00:19:09,024 --> 00:19:10,108 I do not understand. 178 00:19:11,109 --> 00:19:14,803 Who sends his wife to find foreign workers? 179 00:19:15,530 --> 00:19:18,742 We can be dangerous or nothing psychic. 180 00:19:19,617 --> 00:19:21,453 And who told you he would pay us? 181 00:19:32,797 --> 00:19:33,798 What happened; 182 00:19:34,257 --> 00:19:35,717 Where is the sandpaper? - What; 183 00:19:43,558 --> 00:19:44,434 No. 184 00:19:44,976 --> 00:19:46,102 I do not see anything. 185 00:19:51,024 --> 00:19:52,650 No one works like that. 186 00:19:56,571 --> 00:19:57,572 Tone? 187 00:19:58,990 --> 00:20:01,326 Have you seen my phone anywhere? - How is it; 188 00:20:02,243 --> 00:20:06,081 It is small, red and looks like a telephone. 189 00:20:07,791 --> 00:20:08,875 Where is. 190 00:20:09,626 --> 00:20:11,961 Who listens to her if I don't call her. 191 00:20:12,754 --> 00:20:13,755 Which; 192 00:20:14,673 --> 00:20:15,548 My wife. 193 00:20:32,691 --> 00:20:33,983 They put spotlights on. 194 00:21:05,765 --> 00:21:06,683 Well; 195 00:21:08,977 --> 00:21:09,936 You do... 196 00:21:11,104 --> 00:21:12,272 I do not see anything. 197 00:21:27,120 --> 00:21:30,139 She's gone, enough, 198 00:21:30,331 --> 00:21:31,832 arrives! 199 00:21:32,667 --> 00:21:36,586 They want to work day and night. 200 00:21:36,880 --> 00:21:39,498 They think we will give up. 201 00:21:39,507 --> 00:21:41,600 You know what; Let... 202 00:21:42,135 --> 00:21:43,678 let's rest. 203 00:21:43,762 --> 00:21:44,596 And let us see. 204 00:21:46,514 --> 00:21:47,349 Let us see. 205 00:22:31,101 --> 00:22:31,893 Why aren't you working? 206 00:22:32,268 --> 00:22:34,187 Do you know what time it is? - What time is it; 207 00:22:34,354 --> 00:22:35,814 You can leave. - Pay us first. 208 00:22:35,980 --> 00:22:37,273 Why pay you? 209 00:22:37,857 --> 00:22:41,319 You haven't finished the job. - We worked all night, senator... 210 00:22:41,486 --> 00:22:42,420 Senior? 211 00:22:42,487 --> 00:22:44,739 Do you look like a co-immigrant? 212 00:22:47,325 --> 00:22:48,201 Do you know what? 213 00:22:48,368 --> 00:22:49,494 You will get up and leave. 214 00:22:49,661 --> 00:22:51,204 I'll find other workers, 215 00:22:51,371 --> 00:22:53,665 that will not be unpleasant. - No no. 216 00:22:54,791 --> 00:22:55,625 We will stay. 217 00:22:56,292 --> 00:22:57,085 We will stay. 218 00:22:57,252 --> 00:23:00,730 But I don't want you to think I'm wrong. 219 00:23:00,797 --> 00:23:01,673 Nerd. 220 00:23:02,132 --> 00:23:03,049 Please, Madam. 221 00:23:03,521 --> 00:23:05,121 We are not slaves. - Stop it! 222 00:23:06,970 --> 00:23:07,887 Please, Madam. 223 00:23:10,515 --> 00:23:11,307 Okay. 224 00:23:12,308 --> 00:23:16,137 I'll go back to my bed while you gentlemen, 225 00:23:16,187 --> 00:23:17,313 you will continue your work. 226 00:23:20,025 --> 00:23:21,192 What was that; 227 00:23:22,235 --> 00:23:23,945 The woman is crazy. 228 00:26:52,862 --> 00:26:53,655 Despite. 229 00:26:54,531 --> 00:26:55,573 What are you doing; 230 00:26:56,074 --> 00:26:57,534 We didn't finish this track. 231 00:27:00,745 --> 00:27:01,621 Are you deaf? 232 00:27:03,498 --> 00:27:04,499 Got tired, 233 00:27:05,834 --> 00:27:08,352 I'm tired of listening to you. 234 00:27:08,378 --> 00:27:09,879 No, you are lazy. 235 00:27:10,046 --> 00:27:11,715 You've learned it easily. 236 00:27:12,132 --> 00:27:15,051 Did you forget why you came here? - How can I forget it? 237 00:27:16,469 --> 00:27:20,131 You're constantly reminding me of that. - No one cares about you, 238 00:27:20,223 --> 00:27:20,974 except me. 239 00:27:27,689 --> 00:27:28,690 Seriously; 240 00:27:31,401 --> 00:27:33,653 You've worked hard the last couple of days. 241 00:27:36,823 --> 00:27:38,533 Sorry for the last eight years.... 242 00:27:42,203 --> 00:27:43,538 I have a family, you idiot. 243 00:27:44,414 --> 00:27:45,540 And I have a son. 244 00:27:46,041 --> 00:27:50,119 When did you last see him? I know him better than you. 245 00:27:50,128 --> 00:27:52,439 You want to collect money to bring him here. 246 00:27:52,505 --> 00:27:56,015 And he will become a slave like his father. 247 00:28:18,531 --> 00:28:20,325 Not so, you will hit, 248 00:28:21,117 --> 00:28:22,410 you will cut no hand. 249 00:28:25,246 --> 00:28:26,664 I told you, stupid. 250 00:28:28,124 --> 00:28:29,084 To see. 251 00:28:29,250 --> 00:28:30,377 I told you. 252 00:28:33,463 --> 00:28:34,547 Senior. 253 00:28:36,424 --> 00:28:38,218 Seniora, we had an accident. 254 00:28:44,182 --> 00:28:45,100 Wait. 255 00:28:49,396 --> 00:28:50,230 To see it. 256 00:29:02,826 --> 00:29:03,993 Are you ready. 257 00:29:04,869 --> 00:29:05,954 It's a scar. 258 00:29:06,121 --> 00:29:07,372 He has to go to the hospital. 259 00:29:08,623 --> 00:29:10,625 Okay, I'll call an ambulance. 260 00:29:17,257 --> 00:29:18,942 Of course, they will ask for information about you, 261 00:29:19,009 --> 00:29:20,093 for the police record. 262 00:29:20,260 --> 00:29:21,469 Do you hear me? - Police? 263 00:29:21,636 --> 00:29:23,654 Yes, wait. 264 00:29:25,223 --> 00:29:26,641 Hello. - Wait. 265 00:29:27,976 --> 00:29:29,227 We do not have a residence permit. 266 00:29:34,774 --> 00:29:35,984 And what do you want me to do? 267 00:29:36,443 --> 00:29:38,903 You can take him to a clinic. 268 00:29:39,070 --> 00:29:41,531 Don't you think you have many requirements? 269 00:29:42,407 --> 00:29:44,075 When will you finish your job? - What; 270 00:29:44,451 --> 00:29:49,579 I will have many problems with the police for recruiting illegal immigrants. 271 00:29:49,581 --> 00:29:51,166 I have to tell them a story. 272 00:29:51,499 --> 00:29:54,769 For example, that you are thieves who came to my house to rob me... 273 00:29:54,836 --> 00:29:56,171 What; - Why are you saying this? 274 00:29:56,338 --> 00:29:57,505 We're done. 275 00:29:59,841 --> 00:30:02,010 Open the door! - October, 276 00:30:02,177 --> 00:30:04,220 relax, he will call the police. - Let's call her. 277 00:30:04,554 --> 00:30:07,182 Mimo, don't talk. - He won't call the police. 278 00:30:07,349 --> 00:30:08,224 And why risk it? 279 00:30:08,391 --> 00:30:10,518 Let's finish the job, and let's go. 280 00:30:10,685 --> 00:30:14,171 I knew from the beginning that this crazy woman would give us nothing. 281 00:30:14,189 --> 00:30:18,591 How many immigrants are like us? No one has a good reputation. 282 00:30:22,697 --> 00:30:24,032 Where are you going; 283 00:30:37,337 --> 00:30:40,873 Where did your brother go? - I have no idea. 284 00:30:40,965 --> 00:30:41,925 Despite? 285 00:30:43,885 --> 00:30:44,886 Despite? 286 00:30:50,475 --> 00:30:51,685 Where did it go; 287 00:31:00,402 --> 00:31:01,486 What happened to you; - The fence... 288 00:31:02,070 --> 00:31:05,154 ... is a power carrier. 289 00:31:07,575 --> 00:31:09,411 The fence surrounds the whole plot. 290 00:31:18,545 --> 00:31:20,630 And what are we doing now; 291 00:31:23,008 --> 00:31:24,843 We'll leave where we came in, 292 00:31:25,760 --> 00:31:26,720 from the main gate. 293 00:31:27,178 --> 00:31:28,346 And how do we do that? 294 00:31:30,390 --> 00:31:32,308 There is a remote control in the car. 295 00:31:33,101 --> 00:31:34,811 We just have to steal it. 296 00:31:38,356 --> 00:31:39,441 That is easy. 297 00:31:40,025 --> 00:31:42,684 No, the alarm will sound. 298 00:31:42,736 --> 00:31:44,446 We need to get the keys first. 299 00:31:46,364 --> 00:31:48,450 Mimo, where are you going? Don't be an idiot... 300 00:31:48,616 --> 00:31:50,160 Listen to your brother. 301 00:31:51,786 --> 00:31:52,787 Be careful! 302 00:31:54,456 --> 00:31:58,583 Then you fight. Calm down a bit! 303 00:32:41,002 --> 00:32:42,712 I'm not afraid, assholes. 304 00:33:07,779 --> 00:33:08,822 What is this; 305 00:33:38,101 --> 00:33:39,436 Stay on the ground! 306 00:33:49,529 --> 00:33:51,281 Fuck! 307 00:33:56,077 --> 00:33:58,788 I'll fuck your mom, whore! 308 00:34:14,512 --> 00:34:16,681 That was self-defense. 309 00:34:17,474 --> 00:34:18,808 He came to my house. 310 00:34:36,201 --> 00:34:37,994 Well dude, 311 00:34:38,787 --> 00:34:43,232 Finish your work, and you won't have to worry, okay? 312 00:34:43,333 --> 00:34:44,292 Then you can leave. 313 00:34:44,459 --> 00:34:45,543 Now get up. 314 00:34:47,962 --> 00:34:48,713 Come on. 315 00:34:55,512 --> 00:34:56,596 Do you speak English; 316 00:34:58,348 --> 00:35:00,058 Do you speak English? 317 00:35:00,767 --> 00:35:01,726 Tony! 318 00:35:08,191 --> 00:35:12,385 Come on, do your job. and everything will be fine. 319 00:35:14,656 --> 00:35:15,740 Let's go. 320 00:35:16,991 --> 00:35:18,493 If something happens to you... 321 00:35:24,332 --> 00:35:26,225 Load all the sharp tools here. 322 00:35:32,966 --> 00:35:35,742 Do a good job. 323 00:36:02,037 --> 00:36:03,204 Jose Alfredo? 324 00:36:06,541 --> 00:36:08,543 Oh my God! 325 00:36:08,710 --> 00:36:10,545 These guys have no sense of humor. 326 00:36:14,132 --> 00:36:16,760 Well, take the stroller and go. 327 00:36:17,552 --> 00:36:18,303 Okay; 328 00:36:35,945 --> 00:36:37,280 Why are you looking at me? 329 00:36:39,574 --> 00:36:42,035 Look at her and... - No. 330 00:36:42,343 --> 00:36:43,428 Relax, buddy. 331 00:36:45,445 --> 00:36:46,845 If we obey it, it won't matter. 332 00:36:48,041 --> 00:36:51,642 Do you want to end up like Hector? 333 00:36:51,670 --> 00:36:52,629 No. 334 00:36:53,588 --> 00:36:54,255 You. 335 00:36:57,509 --> 00:36:58,677 Come here right. 336 00:36:59,094 --> 00:37:00,011 Come. 337 00:37:15,902 --> 00:37:17,362 I don't want any more bourbon - bourbon. 338 00:37:18,697 --> 00:37:19,698 Did you understand? 339 00:37:40,927 --> 00:37:41,636 Here you go; 340 00:37:42,971 --> 00:37:44,597 Can you open the door, please? 341 00:37:44,764 --> 00:37:45,807 Yes of course. 342 00:37:46,850 --> 00:37:47,767 Yes. 343 00:37:50,727 --> 00:37:51,247 Thank you. 344 00:37:51,271 --> 00:37:51,980 Okay. 345 00:37:53,481 --> 00:37:57,059 You think we are bad people, right? 346 00:37:57,569 --> 00:37:59,445 That's what you think. 347 00:38:00,405 --> 00:38:02,131 Do you have a wife? 348 00:38:06,369 --> 00:38:08,495 Then you understand me. 349 00:38:23,470 --> 00:38:24,387 How is it going; 350 00:38:26,681 --> 00:38:27,891 I have to clean the floor. 351 00:38:28,058 --> 00:38:30,060 Give it up, and come with me. 352 00:38:31,227 --> 00:38:33,730 I have to clean the floor. 353 00:38:47,952 --> 00:38:50,163 Fifteen million people. 354 00:38:51,039 --> 00:38:53,375 Fifteen million people. 355 00:38:56,044 --> 00:38:57,379 No residence permit. 356 00:39:00,924 --> 00:39:02,258 Who are these people? 357 00:39:04,719 --> 00:39:06,054 Can we trust them? 358 00:39:07,013 --> 00:39:08,264 Are they criminals? 359 00:39:17,732 --> 00:39:20,618 You don't understand what I'm saying, right? 360 00:39:27,617 --> 00:39:29,035 Here is my home, 361 00:39:29,786 --> 00:39:31,246 and it will become your grave. 362 00:39:31,788 --> 00:39:33,248 I'll bury you here! 363 00:39:34,207 --> 00:39:35,250 Did you understand; 364 00:39:41,006 --> 00:39:41,923 Well... 365 00:39:43,383 --> 00:39:44,426 I should probably give you lessons. 366 00:39:45,051 --> 00:39:46,261 Will have a lot of fun. 367 00:39:47,262 --> 00:39:50,015 An intensive English lesson. 368 00:39:51,141 --> 00:39:52,350 Where do we start from? 369 00:39:52,517 --> 00:39:54,019 What would you say about... 370 00:39:55,186 --> 00:39:56,604 I am happy. 371 00:40:08,033 --> 00:40:09,784 I am... 372 00:40:11,119 --> 00:40:12,203 cheerful. 373 00:40:13,121 --> 00:40:15,580 I am... 374 00:40:15,665 --> 00:40:16,791 cheerful. 375 00:40:19,002 --> 00:40:20,211 Very Good. 376 00:40:24,632 --> 00:40:28,803 I'm sad. 377 00:40:30,472 --> 00:40:32,990 I am... 378 00:40:33,141 --> 00:40:34,601 sad. 379 00:40:35,101 --> 00:40:36,978 Very good! 380 00:40:38,271 --> 00:40:39,856 Let's go to the next one. 381 00:40:44,944 --> 00:40:47,572 I'm afraid, madam. 382 00:40:56,873 --> 00:40:58,625 You failed in English. 383 00:42:11,656 --> 00:42:12,907 Yes Yes. 384 00:42:13,533 --> 00:42:14,492 385 00:42:15,577 --> 00:42:19,205 What offers can we expect? - The offers are very good. 386 00:42:19,414 --> 00:42:22,625 We can reject any offer that does not suit us. 387 00:42:24,294 --> 00:42:25,920 Give us a number. 388 00:42:27,547 --> 00:42:29,406 It's hard to say number. 389 00:42:29,924 --> 00:42:32,135 Almost. 390 00:42:32,927 --> 00:42:34,429 About... 391 00:42:36,431 --> 00:42:37,557 About five hundred. 392 00:42:38,058 --> 00:42:39,434 Seriously; - I'm not sure. 393 00:42:39,642 --> 00:42:40,602 Too late. 394 00:42:41,478 --> 00:42:45,006 That house at the foot of the mountain, is it for sale? 395 00:42:45,440 --> 00:42:46,358 Yes, Madam. 396 00:42:46,524 --> 00:42:48,651 I always liked that house, it has a huge garden. 397 00:42:49,444 --> 00:42:50,487 It interests you; 398 00:42:51,821 --> 00:42:52,906 Everything will be done. 399 00:42:53,365 --> 00:42:56,326 To be honest, you better forget this house. 400 00:42:56,743 --> 00:42:57,935 It has termites... 401 00:42:57,994 --> 00:42:59,079 It has a lot of damage. 402 00:43:00,163 --> 00:43:01,247 This is bad news. 403 00:43:01,664 --> 00:43:04,457 translation mainN 404 00:43:08,004 --> 00:43:09,005 Well... 405 00:43:09,756 --> 00:43:11,424 When are our visitors coming? 406 00:43:12,509 --> 00:43:13,968 I think there is a couple who are interested. 407 00:43:14,135 --> 00:43:16,388 Truth; - What do you say about tomorrow afternoon? 408 00:43:17,514 --> 00:43:18,682 Will you be ready? 409 00:43:19,140 --> 00:43:20,850 Of course, we will be ready. 410 00:43:21,101 --> 00:43:22,435 You can send them. 411 00:43:24,979 --> 00:43:27,547 They won't like it at all. 412 00:43:31,486 --> 00:43:33,004 What is the order? 413 00:43:33,196 --> 00:43:35,740 They have to dig. 414 00:43:37,409 --> 00:43:40,510 They will make it; 415 00:44:03,018 --> 00:44:04,019 Take off your clothes! 416 00:44:09,315 --> 00:44:10,734 Get out... 417 00:44:11,151 --> 00:44:12,193 ... your clothes! 418 00:44:22,620 --> 00:44:23,663 Take it out! 419 00:44:24,873 --> 00:44:25,832 You too. 420 00:44:28,668 --> 00:44:29,919 Okay. 421 00:44:35,342 --> 00:44:36,426 Come. 422 00:44:38,261 --> 00:44:40,055 Don't look so sad. 423 00:45:03,161 --> 00:45:04,162 Despite... 424 00:45:06,039 --> 00:45:07,248 Keep going. 425 00:45:14,339 --> 00:45:15,965 I like this piece. 426 00:45:54,796 --> 00:45:57,507 Cemetery. 427 00:46:01,052 --> 00:46:02,262 Cemetery. 428 00:46:02,846 --> 00:46:03,847 Please. 429 00:46:04,931 --> 00:46:06,766 Cemetery. - Can I dig his own? 430 00:46:07,517 --> 00:46:09,452 What; - He can't work anymore. 431 00:46:09,519 --> 00:46:10,770 Can't work? 432 00:46:13,064 --> 00:46:14,691 Bring me the shovel. 433 00:46:17,047 --> 00:46:18,447 Give him the shovel, Antonio. 434 00:46:25,035 --> 00:46:25,910 Okay. 435 00:46:31,791 --> 00:46:33,209 Enough. 436 00:46:34,711 --> 00:46:35,628 Turn around. 437 00:47:53,415 --> 00:47:54,916 I told him to give it to him. 438 00:47:56,126 --> 00:47:57,627 Not your fault. 439 00:48:29,743 --> 00:48:31,119 I need a shovel. 440 00:48:31,953 --> 00:48:32,996 It is very big. 441 00:48:34,789 --> 00:48:35,957 Do you understand? 442 00:48:37,459 --> 00:48:39,377 Look at these roots. 443 00:48:40,962 --> 00:48:42,213 They are very large. 444 00:48:43,882 --> 00:48:46,384 And this hole is very small. 445 00:48:46,718 --> 00:48:51,121 And you're a great whore! 446 00:48:54,517 --> 00:48:55,143 Despite! 447 00:49:01,107 --> 00:49:01,983 No! 448 00:49:02,984 --> 00:49:04,527 I want everything to be beautiful. 449 00:49:23,171 --> 00:49:24,297 What are you going to do; 450 00:49:36,059 --> 00:49:37,352 I've grown up now. 451 00:49:40,605 --> 00:49:44,467 Do you know what I used to say when they were bothering me? 452 00:49:45,777 --> 00:49:47,428 My big brother will come, 453 00:49:48,113 --> 00:49:51,031 and it will stab you in the wood. 454 00:49:53,034 --> 00:49:54,577 But I was stupid. 455 00:49:57,330 --> 00:49:58,456 Because you left. 456 00:50:00,458 --> 00:50:03,493 So, I learned to fight on my own. 457 00:50:12,053 --> 00:50:15,404 And I'm still alive. 458 00:50:16,433 --> 00:50:17,726 Come on, run. 459 00:50:18,226 --> 00:50:19,436 Real estate! 460 00:50:22,447 --> 00:50:23,740 Alejandro! 461 00:50:26,026 --> 00:50:26,818 Where is the other? 462 00:50:28,528 --> 00:50:31,781 Slowly, they will go. - They cut off the electricity. 463 00:50:32,365 --> 00:50:33,450 Go. 464 00:50:42,667 --> 00:50:45,712 Mimo, I don't see anything. - Follow me. 465 00:53:37,759 --> 00:53:38,510 No! 466 00:53:53,775 --> 00:53:55,068 No! 467 00:54:46,202 --> 00:54:47,245 Ben. 468 00:54:49,080 --> 00:54:51,082 The buyers came. 469 00:55:16,858 --> 00:55:17,650 Liz? 470 00:55:18,985 --> 00:55:19,736 I'm Sandra. 471 00:55:19,903 --> 00:55:21,696 And this is my husband, Homer. - Hello. 472 00:55:23,990 --> 00:55:24,949 Come in. 473 00:57:01,463 --> 00:57:02,255 Alejandro. 474 00:57:31,242 --> 00:57:33,453 Go away. - Do not move! 475 00:57:34,037 --> 00:57:34,871 No! 476 00:57:36,039 --> 00:57:37,665 Let me. 477 00:57:44,881 --> 00:57:45,590 Please. 478 00:57:48,843 --> 00:57:49,886 Do not move. 479 00:57:52,931 --> 00:57:54,057 Brother. 480 00:58:15,203 --> 00:58:17,371 What is your favorite poison? 481 00:58:17,414 --> 00:58:18,873 Here you go; 482 00:58:18,873 --> 00:58:19,916 What will you drink; 483 00:58:21,751 --> 00:58:23,461 Whiskey. - Okay. 484 00:58:28,508 --> 00:58:30,385 I like that it's high ceiling. 485 00:58:47,277 --> 00:58:48,028 Do you like; 486 00:58:48,820 --> 00:58:51,589 Very beautiful! - We just renovated it. 487 00:58:51,656 --> 00:58:52,657 Thanks! 488 00:58:57,656 --> 00:58:59,657 The place is stinking! 489 00:59:22,437 --> 00:59:24,805 Who did the job? 490 00:59:24,898 --> 00:59:29,169 Among us, illegal workers 491 00:59:29,235 --> 00:59:30,028 Seriously; 492 00:59:30,195 --> 00:59:32,697 Most of them are unemployed. 493 00:59:35,075 --> 00:59:36,076 This is terrible. 494 00:59:37,118 --> 00:59:40,536 And they come all the time. 495 01:00:08,358 --> 01:00:09,776 The floor... 496 01:00:10,902 --> 01:00:12,112 It's not over yet. 497 01:00:25,875 --> 01:00:28,119 What do you think, do you want to make a bid? 498 01:00:28,211 --> 01:00:29,879 Well, I really liked it. 499 01:00:30,463 --> 01:00:33,133 Truth; - The house is perfect for both of you. 500 01:00:33,591 --> 01:00:35,760 Is that all yours? 501 01:00:36,344 --> 01:00:38,513 Yes, we renew them. 502 01:01:25,477 --> 01:01:27,145 Why are you looking at me like that; 503 01:01:33,651 --> 01:01:35,487 Did you see my son recently? 504 01:01:40,700 --> 01:01:41,701 My son, 505 01:01:43,703 --> 01:01:44,704 how is it; 506 01:01:49,209 --> 01:01:50,335 Do I look at all? 507 01:02:57,652 --> 01:02:58,653 Alejandro. 508 01:03:00,196 --> 01:03:01,364 Alejandro. 509 01:03:14,794 --> 01:03:16,296 It wasn't that bad. 510 01:03:26,473 --> 01:03:27,474 Where are you; 511 01:03:32,437 --> 01:03:33,438 Damn it. 512 01:04:36,126 --> 01:04:37,502 How how. 513 01:04:52,851 --> 01:04:53,893 Shit! 514 01:04:56,646 --> 01:04:58,189 Okay, we have to walk. 515 01:04:58,815 --> 01:05:00,817 Let's go. 516 01:05:01,860 --> 01:05:04,045 Wait, I'm fine. I can walk. 517 01:05:04,112 --> 01:05:07,282 Two three. - I can walk. 518 01:05:07,449 --> 01:05:08,950 I can walk, I can... 519 01:05:13,705 --> 01:05:14,789 I can not. 520 01:05:16,124 --> 01:05:17,500 You can't walk. 521 01:05:25,925 --> 01:05:27,093 I have to leave you here. 522 01:05:30,430 --> 01:05:32,891 Stay here and make no noise. 523 01:05:33,058 --> 01:05:35,018 Okay; I will be back. 524 01:05:35,810 --> 01:05:36,728 No, Mimo. 525 01:05:38,813 --> 01:05:39,981 Don't go back. 526 01:05:41,441 --> 01:05:42,317 Wait here. 527 01:05:42,484 --> 01:05:43,568 No, Mimo. 528 01:05:47,530 --> 01:05:48,573 Why; 529 01:05:50,033 --> 01:05:53,076 Listen to your little brother once. 530 01:07:37,265 --> 01:07:38,058 Sir. 531 01:07:46,316 --> 01:07:47,317 Despite. 532 01:08:10,048 --> 01:08:14,166 Is that what you dreamed of? 533 01:08:14,969 --> 01:08:18,963 It is very sad that everything is over. 534 01:08:23,019 --> 01:08:25,814 Do you want to say something? 535 01:08:25,980 --> 01:08:26,856 My love. 536 01:08:37,367 --> 01:08:38,368 Calm down. 537 01:08:59,097 --> 01:09:00,098 Raise your head. 538 01:09:00,473 --> 01:09:02,991 It's not your lucky day. 539 01:09:03,184 --> 01:09:04,185 Yes. 540 01:09:04,811 --> 01:09:05,854 Arrives. 541 01:09:07,605 --> 01:09:08,606 Please! 542 01:09:44,434 --> 01:09:46,561 Do you think they will make an offer for the home? 543 01:09:46,728 --> 01:09:49,013 If they don't, someone else will. 544 01:09:49,022 --> 01:09:52,700 You did a really great job at this house. 545 01:09:54,903 --> 01:09:57,345 I just helped. 546 01:09:57,864 --> 01:10:01,534 I'll get Richard tomorrow to see if he has other buyers. 547 01:10:21,888 --> 01:10:23,306 Oh my God! 548 01:10:54,129 --> 01:10:55,771 Do you want to drink? 549 01:10:55,797 --> 01:10:56,589 It's Jeans. 550 01:11:08,727 --> 01:11:09,644 Thank you. 551 01:11:27,412 --> 01:11:28,163 Damn it! 552 01:11:35,712 --> 01:11:36,838 Antonio. 553 01:11:38,048 --> 01:11:39,466 Do you want another drink? 554 01:12:10,830 --> 01:12:11,915 Antonio. 555 01:12:36,773 --> 01:12:38,191 Antonio. 556 01:14:06,696 --> 01:14:07,614 Ben! 557 01:14:08,114 --> 01:14:10,033 Ben! 558 01:14:10,950 --> 01:14:11,993 Ben! 559 01:14:12,535 --> 01:14:13,453 Ben! 560 01:14:15,038 --> 01:14:16,039 Ben! 561 01:15:45,086 --> 01:15:49,847 You've done a lot of work for your friends. 562 01:15:50,467 --> 01:15:52,135 It will take a great deal of effort to fix all of this. 563 01:16:52,654 --> 01:16:54,489 How many did you kill? 564 01:17:11,589 --> 01:17:13,049 Wake up, man. 565 01:17:22,642 --> 01:17:23,601 You... 566 01:17:24,769 --> 01:17:25,812 Where's Ben? 567 01:17:27,230 --> 01:17:28,898 The hell he got it. 568 01:17:31,776 --> 01:17:34,286 So was that your plan? 569 01:17:34,362 --> 01:17:37,506 To make your homes, 570 01:17:37,574 --> 01:17:39,125 and then bury us... 571 01:17:40,827 --> 01:17:42,286 ... to them? 572 01:17:45,623 --> 01:17:47,042 Very good design. 573 01:17:48,585 --> 01:17:52,437 You think we're cockroaches, right? 574 01:17:52,589 --> 01:17:53,965 Maybe we are. 575 01:17:57,761 --> 01:18:00,246 You can cheat us, 576 01:18:00,472 --> 01:18:02,665 but we do not die. 577 01:18:02,932 --> 01:18:05,000 We will spread. 578 01:18:05,685 --> 01:18:10,190 You can't stop what's coming, my lady. 579 01:18:13,443 --> 01:18:14,252 Can you hear me; 580 01:18:14,319 --> 01:18:15,362 Oh my god! 581 01:18:15,528 --> 01:18:16,279 Aid! 582 01:18:16,821 --> 01:18:20,791 Please! - Look at me, whore! 583 01:18:21,201 --> 01:18:23,870 Get on your knees and ask for mercy! 584 01:18:24,037 --> 01:18:25,121 Please! 585 01:18:25,288 --> 01:18:29,884 I just wanted a safe place to live. I want you to understand. 586 01:18:30,043 --> 01:18:31,294 Please. 587 01:18:33,129 --> 01:18:34,863 Please. 588 01:19:16,464 --> 01:19:18,591 My God, please! 589 01:20:02,552 --> 01:20:03,720 Do you believe all this? 590 01:20:05,096 --> 01:20:08,507 They have to think very well who they are going to hire. 591 01:20:08,600 --> 01:20:11,334 Did you catch the guy? 592 01:20:11,478 --> 01:20:14,630 Neither identity nor address. 593 01:20:15,106 --> 01:20:16,232 It disappeared. 594 01:20:46,721 --> 01:20:47,639 Nerd. 595 01:20:49,349 --> 01:20:53,009 Children are very expensive. 596 01:21:09,869 --> 01:21:10,829 Nice. 597 01:21:11,705 --> 01:21:13,081 It will be here in a month. 598 01:21:13,832 --> 01:21:16,509 Promise me you won't put them in a coffin. 599 01:21:22,424 --> 01:21:23,216 I promise. 600 01:21:34,561 --> 01:21:37,872 Here is the solution to all our problems, 601 01:21:38,023 --> 01:21:41,251 I prefer to call it: "Compulsory labor" 602 01:21:41,317 --> 01:21:45,363 The people who come here illegally will belong to the state. 603 01:21:45,530 --> 01:21:47,198 They become the property of the state, 604 01:21:47,365 --> 01:21:49,826 and that puts them to work, 605 01:21:49,993 --> 01:21:52,762 where there are needs. 606 01:21:52,829 --> 01:21:54,706 Yeah, that sounds like a good idea 607 01:21:54,873 --> 01:21:56,624 I totally agree. 608 01:21:56,791 --> 01:21:58,126 But finally you know... 609 01:21:58,293 --> 01:22:03,422 When you start applying this idea, you will find that the consequences are harsh... 610 01:22:03,423 --> 01:22:07,334 I don't think... - A minute sir, what do you mean by that? 611 01:22:07,385 --> 01:22:11,038 People will say that this is a new kind of business. 612 01:22:11,097 --> 01:22:14,308 So, and what is the problem with slavery? 613 01:22:18,395 --> 01:22:21,795 Below our feet 613 01:22:22,305 --> 01:22:28,868 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org37875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.