Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,916 --> 00:00:03,750
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
2
00:00:03,752 --> 00:00:07,056
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
3
00:00:08,389 --> 00:00:11,693
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
4
00:00:12,860 --> 00:00:16,031
♪ Everybody wants to share it
with you ♪
5
00:00:16,033 --> 00:00:17,396
Subtitles by explosiveskull
6
00:00:17,398 --> 00:00:20,669
♪ So hey, hey, hey,
take a picture ♪
7
00:00:21,903 --> 00:00:23,937
♪ One, two, three,
repeat after me ♪
8
00:00:23,939 --> 00:00:26,138
♪ I want to live my life
and live it fancy-free ♪
9
00:00:26,140 --> 00:00:28,574
♪ And if we walk that line,
we were born to shine ♪
10
00:00:28,576 --> 00:00:30,910
♪ Oh, baby, start your engine,
put your hand in mine ♪
11
00:00:30,912 --> 00:00:33,379
♪ I want to see you smile at me
so I can get to know you ♪
12
00:00:33,381 --> 00:00:35,514
♪ Hey, so many things I want to
finally get to show you ♪
13
00:00:35,516 --> 00:00:37,751
♪ And every day is not the same
as every day before it ♪
14
00:00:37,753 --> 00:00:39,986
♪ And life can keep on coming,
baby, let's enjoy the moment ♪
15
00:00:39,988 --> 00:00:44,623
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
16
00:00:44,625 --> 00:00:47,863
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
17
00:00:49,064 --> 00:00:52,435
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
18
00:00:53,735 --> 00:00:56,906
♪ Everybody wants to share it
with you ♪
19
00:00:58,073 --> 00:01:01,544
♪ So hey, hey, hey,
take a picture ♪
20
00:01:02,511 --> 00:01:04,810
♪ So strike that pose,
stand on your toes ♪
21
00:01:04,812 --> 00:01:06,946
♪ Baby, you could always come
and show me how it goes ♪
22
00:01:06,948 --> 00:01:09,182
♪ And if you find your place
with a smile on your face ♪
23
00:01:09,184 --> 00:01:11,684
♪ We'll remember what we did
and with our steps retrace ♪
24
00:01:11,686 --> 00:01:13,953
♪ Shake a little, take a little
time to make a funny ♪
25
00:01:13,955 --> 00:01:16,122
♪ Laugh a little, find a way
to make it bright and sunny ♪
26
00:01:16,124 --> 00:01:18,625
♪ I can hardly wait to see
what life is gonna show me ♪
27
00:01:18,627 --> 00:01:20,827
♪ And every single day I wish
the world could get to know me ♪
28
00:01:20,829 --> 00:01:23,997
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
29
00:01:23,999 --> 00:01:25,030
♪ Sing like this ♪
30
00:01:25,032 --> 00:01:26,432
♪ Da-da, da-da-da, da ♪
31
00:01:26,434 --> 00:01:28,134
♪ Da, da-da-da-da ♪
32
00:01:28,136 --> 00:01:30,602
♪ Da, da, da, da-da, da, da,
da-da, da da-da-da-da... ♪
33
00:01:30,604 --> 00:01:35,107
Zip, of the Super Amazing
Bee Squad Squadron has scored!
34
00:01:35,109 --> 00:01:38,678
Great job finding
this clover field, Zip.
35
00:01:38,680 --> 00:01:40,846
Why, thank you, Zap.
36
00:01:40,848 --> 00:01:44,516
How the in the zzz-world
did you ever find this place?
37
00:01:44,518 --> 00:01:46,718
We've been all over
these woods all season,
38
00:01:46,720 --> 00:01:49,556
and I have never seen
this field.
39
00:01:49,558 --> 00:01:51,123
I followed the light.
40
00:01:51,125 --> 00:01:53,959
You mean the sun?
41
00:01:53,961 --> 00:01:55,661
Indeed, Zap.
42
00:01:55,663 --> 00:01:58,197
I've heard the older bees talk
about using the sunlight
43
00:01:58,199 --> 00:02:00,033
to point them to food,
44
00:02:00,035 --> 00:02:04,236
but I didn't know what they
were talking about until now.
45
00:02:04,238 --> 00:02:05,738
Wow!
46
00:02:05,740 --> 00:02:08,907
We can follow the light
to find food!
47
00:02:08,909 --> 00:02:11,678
Mm! Guess this means
we're growing up.
48
00:02:11,680 --> 00:02:16,515
We're learning everything we
need to know about being a bee.
49
00:02:16,517 --> 00:02:19,619
[LAUGHS]
Not so fast, Zip and Zap!
50
00:02:19,621 --> 00:02:21,721
You're not quite all grown up
yet!
51
00:02:21,723 --> 00:02:24,556
Yeah!
No way you are.
52
00:02:24,558 --> 00:02:25,924
Hey, Manny.
53
00:02:25,926 --> 00:02:27,926
Hey, Lanny.
54
00:02:27,928 --> 00:02:29,799
What are you two doing here?
55
00:02:30,265 --> 00:02:32,865
We're getting the pollen
out of these flowers
56
00:02:32,867 --> 00:02:34,601
to take back to the hive.
57
00:02:34,603 --> 00:02:36,603
Hey!
That's what we're doing!
58
00:02:36,605 --> 00:02:37,936
Wait just a minute!
59
00:02:37,938 --> 00:02:41,608
How on zzz-earth
did you two find this place?
60
00:02:41,610 --> 00:02:44,510
We followed the light.
Tell 'em, Zip.
61
00:02:44,512 --> 00:02:47,045
That's right.
We followed the sun.
62
00:02:47,047 --> 00:02:48,781
Well, well, well!
63
00:02:48,783 --> 00:02:50,949
So you two little larvae
think you can do
64
00:02:50,951 --> 00:02:52,619
what we grown-ups can do, huh?
65
00:02:52,621 --> 00:02:55,555
Hey!
We're not larva anymore.
66
00:02:55,557 --> 00:02:57,623
You might not be larva anymore,
67
00:02:57,625 --> 00:03:01,293
but you're still wet with dew
behind the ears.
68
00:03:01,295 --> 00:03:04,997
Finding a field of clover is
just the tip of the honeycomb.
69
00:03:04,999 --> 00:03:06,932
Harvesting enough
to keep us warm
70
00:03:06,934 --> 00:03:10,936
and fed for the entire winter
is another thing entirely.
71
00:03:10,938 --> 00:03:13,205
You got to big, strong,
72
00:03:13,207 --> 00:03:16,742
and smart for that kind
of zzz-work, honey squirt.
73
00:03:16,744 --> 00:03:18,745
Hey!
Don't call me that!
74
00:03:18,747 --> 00:03:20,179
Forget it, Zap.
75
00:03:20,181 --> 00:03:21,680
They're right.
76
00:03:21,682 --> 00:03:24,283
But pretty soon,
we will be big and strong,
77
00:03:24,285 --> 00:03:26,051
and we'll be able to help
our hive
78
00:03:26,053 --> 00:03:28,154
every bit as much as you guys.
79
00:03:28,156 --> 00:03:29,688
Yeah!
80
00:03:29,690 --> 00:03:31,723
Huh.
We shall see about that.
81
00:03:31,725 --> 00:03:35,061
Lanny and I are
the strongest bees in the hive.
82
00:03:35,063 --> 00:03:39,732
We collect the most honey
and make the best beeswax.
83
00:03:39,734 --> 00:03:41,601
Nobody can catch us.
84
00:03:41,603 --> 00:03:44,336
Let's hurry up and collect as
much pollen as we can, Lanny,
85
00:03:44,338 --> 00:03:46,673
and let's get it back
to the hive by nightfall.
86
00:03:46,675 --> 00:03:48,073
The queen is waiting!
87
00:03:48,075 --> 00:03:51,176
Yeah, and, boy,
will she be proud of us
88
00:03:51,178 --> 00:03:54,881
when we return with
all this toothsome pollen.
89
00:03:54,883 --> 00:03:57,182
She'll celebrate with a dance.
90
00:03:57,184 --> 00:03:58,251
And a song.
91
00:03:58,253 --> 00:03:59,619
And a flight!
92
00:03:59,621 --> 00:04:00,954
I just can't wait!
93
00:04:00,956 --> 00:04:03,756
Oh, let's get buzzing.
94
00:04:03,758 --> 00:04:05,123
[LAUGHS]
95
00:04:05,125 --> 00:04:09,162
Observe and learn how it's done,
little larvae.
96
00:04:09,164 --> 00:04:12,364
See you zzz-later.
97
00:04:12,366 --> 00:04:14,133
[LAUGHS]
98
00:04:14,135 --> 00:04:17,903
[BIRDS CHIRPING]
99
00:04:17,905 --> 00:04:20,039
Hey, guys, wait up.
100
00:04:20,041 --> 00:04:22,308
Catch us if you can,
honey squirts!
101
00:04:22,310 --> 00:04:25,277
Yeah!
Catch us if you can, larva!
102
00:04:25,279 --> 00:04:28,147
Hey, we're not larva!
103
00:04:28,149 --> 00:04:31,950
We got to make it to the hive
before they do, Zip.
104
00:04:31,952 --> 00:04:34,821
Let's do it.
We're faster than they are.
105
00:04:34,823 --> 00:04:39,058
Yeah. We might be young,
but we're fast.
106
00:04:39,060 --> 00:04:43,162
And we have a secret weapon.
107
00:04:43,164 --> 00:04:44,196
We do?
108
00:04:44,198 --> 00:04:46,299
Sure.
Watch.
109
00:04:46,301 --> 00:04:49,402
Hyper flight engage!
110
00:04:49,404 --> 00:04:53,939
Zip and Zip, the coolest Bee
Squad Squadron in the forest,
111
00:04:53,941 --> 00:04:56,708
reporting to the hive.
112
00:04:56,710 --> 00:04:59,078
Whoo-hoo!
113
00:04:59,080 --> 00:05:01,317
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
114
00:05:08,056 --> 00:05:09,422
[BRITISH ACCENT]
Hold it.
115
00:05:09,424 --> 00:05:12,090
Just where do you two think
you're going?
116
00:05:12,092 --> 00:05:17,130
We're full of delicious
zzz-nectar.
117
00:05:17,132 --> 00:05:18,431
[LAUGHS]
118
00:05:18,433 --> 00:05:21,734
We're on our way
to fill our honeycombs.
119
00:05:21,736 --> 00:05:23,268
And impress the queen!
120
00:05:23,270 --> 00:05:26,338
Nobody goes anywhere
without checking in first.
121
00:05:26,340 --> 00:05:28,241
But the... the queen is due back
122
00:05:28,243 --> 00:05:30,342
from her afternoon flight
any time!
123
00:05:30,344 --> 00:05:34,380
Yeah! We need to get to our
honeycombs before she gets back.
124
00:05:34,382 --> 00:05:36,114
Not so fast!
125
00:05:36,116 --> 00:05:40,186
I need your name, your badge
number, ID, punch card.
126
00:05:40,188 --> 00:05:41,888
Oh, boy.
127
00:05:41,890 --> 00:05:46,124
There's only 50,000 bees
in our hive, Sebastian.
128
00:05:46,126 --> 00:05:48,126
How can you not remember
who we are?
129
00:05:48,128 --> 00:05:52,198
Name, badge number,
ID, punch card.
130
00:05:52,200 --> 00:05:53,900
I'm Manny.
131
00:05:53,902 --> 00:05:55,934
And I'm Lanny!
132
00:05:55,936 --> 00:05:58,236
And we need to get
to our honeycombs before...
133
00:05:58,238 --> 00:06:01,174
- [BRITISH ACCENT] Sebastian.
- Uh, y-yes, my queen.
134
00:06:01,176 --> 00:06:03,309
The season is nearly over,
Sebastian.
135
00:06:03,311 --> 00:06:05,477
How are we
with honey manufacturing?
136
00:06:05,479 --> 00:06:07,946
Our... Our bees have gathered
a significant amount
137
00:06:07,948 --> 00:06:10,782
to last the colony all winter,
my queen.
138
00:06:10,784 --> 00:06:12,118
Excellent.
139
00:06:12,120 --> 00:06:14,253
Have all our bees returned
from foraging?
140
00:06:14,255 --> 00:06:15,755
Yes, my queen.
141
00:06:15,757 --> 00:06:17,289
All bees are present
and accounted for,
142
00:06:17,291 --> 00:06:20,092
including these two latecomers,
Manny and Lanny.
143
00:06:20,094 --> 00:06:22,160
Hey, we're not latecomers.
144
00:06:22,162 --> 00:06:24,397
We're fashionably late.
[LAUGHS]
145
00:06:24,399 --> 00:06:25,998
That's the same thing.
146
00:06:26,000 --> 00:06:29,268
Hey!
Where are you two coming from?
147
00:06:29,270 --> 00:06:30,936
From our honeycombs.
148
00:06:30,938 --> 00:06:32,505
Your honeycombs?
149
00:06:32,507 --> 00:06:36,809
Yeah! We just finished
filling them with nectar.
150
00:06:36,811 --> 00:06:39,277
Just in time
for the queen's return.
151
00:06:39,279 --> 00:06:42,080
Wait! I thought we got here
first. How the...
152
00:06:42,082 --> 00:06:45,951
We had our name, badge number,
ID, and punch card ready.
153
00:06:45,953 --> 00:06:51,523
[SINGSONG VOICE] So we got
into the hive before you did.
154
00:06:51,525 --> 00:06:53,392
That's not fair!
155
00:06:53,394 --> 00:06:56,128
Yeah!
That's not fair!
156
00:06:56,130 --> 00:06:57,530
In honey and hive...
157
00:06:57,532 --> 00:07:02,869
...all is-zzz fair,
honeysuckles.
158
00:07:02,871 --> 00:07:04,970
SEBASTIAN:
Attention! Attention, bees!
159
00:07:04,972 --> 00:07:06,338
Gather 'round.
160
00:07:06,340 --> 00:07:08,840
Queen Eleanor would
like to thank you all
161
00:07:08,842 --> 00:07:11,443
for a very successful
foraging day.
162
00:07:11,445 --> 00:07:13,412
[BEES BUZZING]
163
00:07:13,414 --> 00:07:15,114
Quiet your buzzing, everybody.
164
00:07:15,116 --> 00:07:18,484
Queen Eleanor is about
to address the hive.
165
00:07:18,486 --> 00:07:20,253
Thank you, Sebastian.
166
00:07:20,255 --> 00:07:23,356
I want to thank every bee
who's worked so hard this season
167
00:07:23,358 --> 00:07:25,491
to collect so much honey
for our hive.
168
00:07:25,493 --> 00:07:26,993
Without your dedication,
169
00:07:26,995 --> 00:07:29,962
we wouldn't be able to...
bzz!... thrive.
170
00:07:29,964 --> 00:07:31,830
I inspected the honeycombs,
171
00:07:31,832 --> 00:07:33,498
and I want to congratulate
all of you,
172
00:07:33,500 --> 00:07:35,434
and in particular,
our littlest ones,
173
00:07:35,436 --> 00:07:38,436
Zip and Zap,
for a job well done.
174
00:07:38,438 --> 00:07:40,338
ZIP:
Hey. That's us.
175
00:07:40,340 --> 00:07:42,974
The queen is congratulating us,
Zap.
176
00:07:42,976 --> 00:07:45,510
Pinch me, Zip.
[SIGHS]
177
00:07:45,512 --> 00:07:47,412
Even if the honeycomb
barely contains
178
00:07:47,414 --> 00:07:51,116
the teeniest amount of pollen,
it's the effort that counts.
179
00:07:51,118 --> 00:07:52,984
Teeniest amount?
180
00:07:52,986 --> 00:07:56,222
They're still barely
out of larva stage, after all.
181
00:07:56,224 --> 00:07:59,357
Hey, we're way out
of larva stage.
182
00:07:59,359 --> 00:08:01,960
Yeah.
We're way out.
183
00:08:01,962 --> 00:08:04,263
We have to find more flowers,
Zap.
184
00:08:04,265 --> 00:08:06,833
We have to collect
more pollen, Zip.
185
00:08:06,835 --> 00:08:09,035
ZIP:
We have to produce more honey!
186
00:08:09,037 --> 00:08:11,337
ZAP:
We have-zzz to make more wax.
187
00:08:11,339 --> 00:08:13,005
ZIP:
We have to...
188
00:08:13,007 --> 00:08:16,142
[BRITISH ACCENT]
Queen Eleanor? Queen Eleanor?
189
00:08:16,144 --> 00:08:18,210
What's the buzzing all about,
Pepe?
190
00:08:18,212 --> 00:08:20,513
The queen is giving a speech,
and...
191
00:08:20,515 --> 00:08:23,381
The honeycombs...
They're empty!
192
00:08:23,383 --> 00:08:26,152
What on zzz-earth do you mean?
193
00:08:26,154 --> 00:08:29,388
I was inspecting the honeycombs
like I do every day.
194
00:08:29,390 --> 00:08:31,556
That's when I noticed
all our honeycombs
195
00:08:31,558 --> 00:08:33,492
are completely empty!
196
00:08:33,494 --> 00:08:35,027
How is that possible?
197
00:08:35,029 --> 00:08:37,296
I inspected the honeycombs
this morning!
198
00:08:37,298 --> 00:08:40,099
And I inspected them
this afternoon.
199
00:08:40,101 --> 00:08:42,100
Are you sure they are empty,
Pepe?
200
00:08:42,102 --> 00:08:43,636
Zzz-sure.
201
00:08:43,638 --> 00:08:45,303
I just came from the hive.
202
00:08:45,305 --> 00:08:47,306
The honeycombs are empty!
203
00:08:47,308 --> 00:08:48,574
Quickly!
To the hive!
204
00:08:48,576 --> 00:08:51,076
We must find out what happened!
205
00:08:51,078 --> 00:08:52,043
Wait!
206
00:08:52,045 --> 00:08:53,879
B... My Queen!
207
00:08:53,881 --> 00:08:55,614
We can't go running
into the hive.
208
00:08:55,616 --> 00:08:58,183
Who took the honey
could still be around.
209
00:08:58,185 --> 00:08:59,951
It could be dangerous.
210
00:08:59,953 --> 00:09:01,420
Dangerous?
211
00:09:01,422 --> 00:09:03,221
Whoa!
212
00:09:03,223 --> 00:09:06,157
A lot of animals are known
to steal our honey,
213
00:09:06,159 --> 00:09:08,661
and many of them
are not very friendly.
214
00:09:08,663 --> 00:09:11,062
Ooh.
Like bears.
215
00:09:11,064 --> 00:09:13,132
And badgers.
216
00:09:13,134 --> 00:09:15,433
Manny, Lanny,
do a perimeter check.
217
00:09:15,435 --> 00:09:17,335
Make sure our hive is safe.
218
00:09:17,337 --> 00:09:18,671
If there's any trouble,
219
00:09:18,673 --> 00:09:21,340
I want every bee
to keep your stingers ready.
220
00:09:21,342 --> 00:09:24,009
But only use them
in case of an emergency.
221
00:09:24,011 --> 00:09:27,479
Otherwise, remember
the best bee defense is flight.
222
00:09:27,481 --> 00:09:30,081
Keep safe, my little ones.
223
00:09:30,083 --> 00:09:33,351
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
224
00:09:33,353 --> 00:09:36,422
The combs are indeed empty,
Queen Eleanor.
225
00:09:36,424 --> 00:09:38,023
We looked everywhere,
226
00:09:38,025 --> 00:09:40,359
but there's not a single trace
of the thief.
227
00:09:40,361 --> 00:09:41,927
Or the honey!
228
00:09:41,929 --> 00:09:43,296
Who could have taken it?
229
00:09:43,298 --> 00:09:45,498
Everybody in the forest
loves our honey.
230
00:09:45,500 --> 00:09:47,233
It could've been anybody.
231
00:09:47,235 --> 00:09:50,469
It took us all summer
to gather our winter supply.
232
00:09:50,471 --> 00:09:54,306
We won't be able to survive the
cold season without our honey.
233
00:09:54,308 --> 00:09:56,374
What are we going to do?!
234
00:09:56,376 --> 00:09:58,377
We'll collect more honey!
235
00:09:58,379 --> 00:10:01,080
Right!
Lanny and I are fast and strong.
236
00:10:01,082 --> 00:10:03,449
We'll visit all our best
clover fields and...
237
00:10:03,451 --> 00:10:05,350
The cold is fast approaching,
Lanny.
238
00:10:05,352 --> 00:10:08,220
There just isn't enough time
to collect all the honey we need
239
00:10:08,222 --> 00:10:12,023
for the winter months, no matter
how fast and strong you are.
240
00:10:12,025 --> 00:10:13,993
- But then...
- Without honey,
241
00:10:13,995 --> 00:10:16,329
we can't feed our young
and ourselves.
242
00:10:16,331 --> 00:10:18,730
I'm afraid our colony is doomed.
243
00:10:18,732 --> 00:10:20,532
It can't be!
244
00:10:20,534 --> 00:10:22,969
There must be a way!
245
00:10:22,971 --> 00:10:25,171
Our colony must survive!
246
00:10:25,173 --> 00:10:28,373
Queen Eleanor, Zap and I
will get our honey back.
247
00:10:28,375 --> 00:10:29,675
Yeah!
248
00:10:29,677 --> 00:10:32,143
We will zzz-find out
who took our honey
249
00:10:32,145 --> 00:10:33,745
and get it back from them.
250
00:10:33,747 --> 00:10:36,415
Absolutely not.
I will not let you...
251
00:10:36,417 --> 00:10:39,985
- Let them finish, Sebastian.
- But, Queen Eleanor!
252
00:10:39,987 --> 00:10:43,489
All bees deserve to be heard,
even the youngest ones.
253
00:10:43,491 --> 00:10:45,056
But they'll never make it!
254
00:10:45,058 --> 00:10:47,526
They're barely out
of larva stage!
255
00:10:47,528 --> 00:10:50,162
Young, tiny, and puny!
256
00:10:50,164 --> 00:10:51,129
Enough!
257
00:10:51,131 --> 00:10:52,731
Go ahead, Zip and Zap.
258
00:10:52,733 --> 00:10:57,202
We might be young,
Queen Eleanor, but we're smart.
259
00:10:57,204 --> 00:10:59,205
And adventurous.
260
00:10:59,207 --> 00:11:00,773
We can find our honey.
261
00:11:00,775 --> 00:11:03,075
And save the hive!
262
00:11:03,077 --> 00:11:04,744
I have listened to you,
Zip and Zap,
263
00:11:04,746 --> 00:11:08,013
and I thank you
for your dedication to our hive.
264
00:11:08,015 --> 00:11:10,215
- And?
- And?
265
00:11:10,217 --> 00:11:12,718
I'm afraid that's just
too far dangerous a mission
266
00:11:12,720 --> 00:11:14,652
for two bees so young.
267
00:11:14,654 --> 00:11:17,355
- We will go, Queen Eleanor!
- Yeah!
268
00:11:17,357 --> 00:11:20,792
We will find who stole the honey
and get it back from them.
269
00:11:20,794 --> 00:11:24,263
Manny and Lanny, are you really
ready to risk your life
270
00:11:24,265 --> 00:11:25,564
to get the honey back?
271
00:11:25,566 --> 00:11:27,066
Yes, my queen!
272
00:11:27,068 --> 00:11:28,466
Yes, my queen!
273
00:11:28,468 --> 00:11:30,469
Hey!
It was our idea.
274
00:11:30,471 --> 00:11:34,273
Yeah, Queen Eleanor.
It was-zzz our idea.
275
00:11:34,275 --> 00:11:36,175
You heard the queen,
Zip and Zap.
276
00:11:36,177 --> 00:11:38,344
The mission is too dangerous
for you.
277
00:11:38,346 --> 00:11:41,147
You're too young
and too inexperienced yet.
278
00:11:41,149 --> 00:11:43,282
But, Queen Eleanor...
279
00:11:43,284 --> 00:11:46,685
Don't be impatient, little ones.
Your time will come.
280
00:11:46,687 --> 00:11:49,721
Manny and Lanny,
I commend you for your courage.
281
00:11:49,723 --> 00:11:52,590
You will depart for your mission
tomorrow at dawn.
282
00:11:52,592 --> 00:11:54,125
Yes, Queen Eleanor.
283
00:11:54,127 --> 00:11:56,295
Yes, Queen Eleanor.
284
00:11:56,297 --> 00:11:59,067
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
285
00:12:14,448 --> 00:12:16,715
Yours will be
a very dangerous mission,
286
00:12:16,717 --> 00:12:20,319
but I want to say I'm very proud
of you for volunteering.
287
00:12:20,321 --> 00:12:22,421
And while I do not relish
the idea
288
00:12:22,423 --> 00:12:26,191
of sending any of my bees out
to pursue a honey thief,
289
00:12:26,193 --> 00:12:28,761
I have the utmost faith
in your tracking skills
290
00:12:28,763 --> 00:12:31,330
and your dedication
to your hive.
291
00:12:31,332 --> 00:12:34,700
Remember, you don't have much
time before the cold comes.
292
00:12:34,702 --> 00:12:38,170
You must be quick.
Our hive depends on you.
293
00:12:38,172 --> 00:12:39,437
Yes, Queen Eleanor.
294
00:12:39,439 --> 00:12:41,407
Yes, Queen Eleanor.
295
00:12:41,409 --> 00:12:43,709
Remember, we never fly at night.
296
00:12:43,711 --> 00:12:46,512
Our zzz-sight
is simply too poor,
297
00:12:46,514 --> 00:12:49,148
so we must use the sun
to navigate.
298
00:12:49,150 --> 00:12:51,550
So make sure you come back
to the safety of a hive
299
00:12:51,552 --> 00:12:53,319
before the sun sets.
300
00:12:53,321 --> 00:12:55,421
- We will.
- We will.
301
00:12:55,423 --> 00:12:56,788
I wish you luck.
302
00:12:56,790 --> 00:12:58,757
Thank you, Queen Eleanor.
303
00:12:58,759 --> 00:13:00,426
We won't let you down.
304
00:13:00,428 --> 00:13:03,528
We'll come back
with the stolen honey by sunset.
305
00:13:03,530 --> 00:13:06,764
And be the heroes of the hive.
306
00:13:06,766 --> 00:13:09,403
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
307
00:13:21,215 --> 00:13:23,250
[MUSIC CONTINUES]
308
00:13:26,786 --> 00:13:30,523
We should be going, too.
It was our idea.
309
00:13:30,525 --> 00:13:32,457
Maybe we can convince the queen.
310
00:13:32,459 --> 00:13:34,527
She'll never let us.
311
00:13:34,529 --> 00:13:37,562
We're just too young, remember?
312
00:13:37,564 --> 00:13:40,266
But there are things
you're better at doing
313
00:13:40,268 --> 00:13:41,800
than Manny and Lanny.
314
00:13:41,802 --> 00:13:45,904
Hoot-Hoot, what are you doing up
in the middle of the day?
315
00:13:45,906 --> 00:13:48,806
A lot of fuss in these woods
these days.
316
00:13:48,808 --> 00:13:53,946
All this bee hullabaloo
just woke up me... again.
317
00:13:53,948 --> 00:13:56,949
Did you say there are things
we're better at doing
318
00:13:56,951 --> 00:13:58,617
than Manny and Lanny?
319
00:13:58,619 --> 00:13:59,851
I did.
320
00:13:59,853 --> 00:14:02,654
Really?
Like what?
321
00:14:02,656 --> 00:14:05,557
We can't track
like Manny and Lanny can.
322
00:14:05,559 --> 00:14:07,393
We're just not old enough.
323
00:14:07,395 --> 00:14:12,263
Think about what you can offer
that Manny and Lanny can't.
324
00:14:12,265 --> 00:14:16,634
What skills do you two have that
Manny and Lanny don't have?
325
00:14:16,636 --> 00:14:19,470
Our eyesight is better
than Manny's.
326
00:14:19,472 --> 00:14:23,341
And we can fly faster
than Lanny.
327
00:14:23,343 --> 00:14:24,777
Both those things are important
328
00:14:24,779 --> 00:14:27,345
if you're going to get
your honey back.
329
00:14:27,347 --> 00:14:29,681
But we're not trackers.
330
00:14:29,683 --> 00:14:32,283
We wouldn't know where to start.
331
00:14:32,285 --> 00:14:34,753
Well, that's where I come in.
332
00:14:34,755 --> 00:14:35,921
- You?
- You?
333
00:14:35,923 --> 00:14:37,556
Yep.
334
00:14:37,558 --> 00:14:39,724
I saw the thief
who made away with your honey.
335
00:14:39,726 --> 00:14:42,961
It made a lot of noise
and... and woke me up.
336
00:14:42,963 --> 00:14:46,599
I can point you two
in the direction he went!
337
00:14:46,601 --> 00:14:49,601
No zzz-way!
338
00:14:49,603 --> 00:14:53,272
Absolutely!
Hoot way!
339
00:14:53,274 --> 00:14:55,306
And if you're heading
in the right direction,
340
00:14:55,308 --> 00:14:57,743
you'll be able to see farther
and move faster
341
00:14:57,745 --> 00:14:59,945
than Manny and Lanny, right?
342
00:14:59,947 --> 00:15:01,312
Right!
343
00:15:01,314 --> 00:15:03,748
Manny and Lanny
can follow clues,
344
00:15:03,750 --> 00:15:07,319
but they would never be able
to catch the thief.
345
00:15:07,321 --> 00:15:09,687
They're just not fast enough.
346
00:15:09,689 --> 00:15:11,590
This is the perfect opportunity
347
00:15:11,592 --> 00:15:13,691
to show our hive
and Queen Eleanor
348
00:15:13,693 --> 00:15:18,029
that we're not just two bees
barely out of larva stage.
349
00:15:18,031 --> 00:15:21,267
- Yeah!
- But tell us, Hoot-Hoot...
350
00:15:21,269 --> 00:15:23,469
Who took our honey?
351
00:15:23,471 --> 00:15:25,336
I don't know!
352
00:15:25,338 --> 00:15:27,873
What do you mean,
you don't know?
353
00:15:27,875 --> 00:15:31,009
You said you saw a culprit
get away with our honey.
354
00:15:31,011 --> 00:15:32,411
I did!
355
00:15:32,413 --> 00:15:34,345
At first I thought
it was a bear,
356
00:15:34,347 --> 00:15:38,383
a bear standing on two feet
with barely any hair.
357
00:15:38,385 --> 00:15:39,685
A bear?
358
00:15:39,687 --> 00:15:41,787
With barely any hair?
359
00:15:41,789 --> 00:15:46,658
Yep, but, uh, then,
at closer inspection,
360
00:15:46,660 --> 00:15:49,894
he didn't look like a bear
at all.
361
00:15:49,896 --> 00:15:51,430
It has to be a bear!
362
00:15:51,432 --> 00:15:53,666
What else is there?
363
00:15:53,668 --> 00:15:55,500
That looks like a bear?
364
00:15:55,502 --> 00:15:59,604
That can stand on two feet
and reach all the way there?
365
00:15:59,606 --> 00:16:00,839
I don't know.
366
00:16:00,841 --> 00:16:05,978
All I know is that he hardly had
any hair.
367
00:16:05,980 --> 00:16:07,446
A baby bear!
368
00:16:07,448 --> 00:16:09,380
Hmm.
Mm.
369
00:16:09,382 --> 00:16:13,384
He was too-hoo-hoo big.
370
00:16:13,386 --> 00:16:14,753
An old bear?
371
00:16:14,755 --> 00:16:16,821
Hmm. Mm.
372
00:16:16,823 --> 00:16:21,026
He was too-hoo-hoo small.
373
00:16:21,028 --> 00:16:24,763
Whoa.
That's a zzz-puzzle.
374
00:16:24,765 --> 00:16:27,899
[HOOTS]
375
00:16:27,901 --> 00:16:29,500
It is!
376
00:16:29,502 --> 00:16:33,439
I was too-hoo-hoo far
to get a better view,
377
00:16:33,441 --> 00:16:40,112
and my eyes are too-hoo-hoo-hoo
poor during the day.
378
00:16:40,114 --> 00:16:42,380
But at least I saw
which way he went.
379
00:16:42,382 --> 00:16:44,582
That's zzz-great, Hoot-Hoot.
380
00:16:44,584 --> 00:16:49,421
We can navigate the trees
faster than Lanny and Manny.
381
00:16:49,423 --> 00:16:51,623
And see farther.
382
00:16:51,625 --> 00:16:54,893
And now we know which way
the thief went.
383
00:16:54,895 --> 00:16:58,563
We'll retrieve the honey
before they do.
384
00:16:58,565 --> 00:17:00,802
[MUSIC CONTINUES]
385
00:17:02,136 --> 00:17:04,436
All right, the rest of you bees,
386
00:17:04,438 --> 00:17:07,004
pair up in twos
for a pollen and nectar hunt.
387
00:17:07,006 --> 00:17:09,073
The foraging season
is not over yet.
388
00:17:09,075 --> 00:17:12,444
But our honeycombs...
They're all empty!
389
00:17:12,446 --> 00:17:14,446
Even more reason
to get foraging.
390
00:17:14,448 --> 00:17:22,788
Remember, a bee never stops
bee-ing bzz-y,
391
00:17:22,790 --> 00:17:24,423
no matter what happens.
392
00:17:24,425 --> 00:17:25,791
Now, off you go.
393
00:17:25,793 --> 00:17:27,126
The day is young,
394
00:17:27,128 --> 00:17:29,395
and the flowers are waiting
for pollinators!
395
00:17:29,397 --> 00:17:31,900
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
396
00:17:35,034 --> 00:17:37,836
We'll pretend to go off
with the others.
397
00:17:37,838 --> 00:17:41,874
Instead, we'll fly in
the direction Hoot-Hoot told us,
398
00:17:41,876 --> 00:17:46,945
find the honey thief, and come
back to the hive as heroes.
399
00:17:46,947 --> 00:17:50,682
That sounds like a plan
to me, little ones.
400
00:17:50,684 --> 00:17:52,717
Thank you for all your help,
Hoot-Hoot.
401
00:17:52,719 --> 00:17:54,823
[YAWNS]
402
00:17:57,658 --> 00:17:59,558
Oh, don't mention it.
403
00:17:59,560 --> 00:18:02,727
[SIGHS] Well, that's
enough excitement for me.
404
00:18:02,729 --> 00:18:05,964
I'm off to my cozy nest
in the tree trunk for a nap.
405
00:18:05,966 --> 00:18:08,734
A nap?
But it's morning!
406
00:18:08,736 --> 00:18:11,469
You forget owls are nocturnal,
Zap.
407
00:18:11,471 --> 00:18:13,472
Oh, yeah.
408
00:18:13,474 --> 00:18:15,474
See you later, little bees.
409
00:18:15,476 --> 00:18:16,574
Bye, Hoot-Hoot.
410
00:18:16,576 --> 00:18:18,577
Thanks-zzz, Hoot-Hoot.
411
00:18:18,579 --> 00:18:20,145
ZIP:
Whoo-hoo!
412
00:18:20,147 --> 00:18:23,514
Zip and Zap
of the Bee Squad Squadron.
413
00:18:23,516 --> 00:18:27,051
Ready for a new adventure.
414
00:18:27,053 --> 00:18:30,222
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
415
00:18:30,224 --> 00:18:32,957
Hey, Lanny.
Do you see any clue?
416
00:18:32,959 --> 00:18:35,092
Not a single one.
417
00:18:35,094 --> 00:18:37,963
Do you think a ghost
could've taken our honey?
418
00:18:37,965 --> 00:18:39,630
A-A ghost?
419
00:18:39,632 --> 00:18:42,000
Do you really think ghosts
like honey?
420
00:18:42,002 --> 00:18:45,503
I don't know.
I've never met a ghost before.
421
00:18:45,505 --> 00:18:48,907
Well, hopefully we don't
meet one this time.
422
00:18:48,909 --> 00:18:50,576
Aha!
423
00:18:50,578 --> 00:18:52,778
What is it, Manny?!
A ghost?!
424
00:18:52,780 --> 00:18:54,513
No!
A paw print!
425
00:18:54,515 --> 00:18:57,148
Oh!
Whose paw print is it, Manny?
426
00:18:57,150 --> 00:18:59,051
I don't know.
427
00:18:59,053 --> 00:19:02,221
I thought you were the best bee
tracker in the forest, Manny.
428
00:19:02,223 --> 00:19:06,190
I am, but this looks like
no print I've ever seen before.
429
00:19:06,192 --> 00:19:08,894
A mystery track.
430
00:19:08,896 --> 00:19:10,762
A mystery thief.
431
00:19:10,764 --> 00:19:12,063
Which way did it go?
432
00:19:12,065 --> 00:19:14,500
- That a-way!
- Let's go, Manny!
433
00:19:14,502 --> 00:19:16,134
Let's find the mystery thief!
434
00:19:16,136 --> 00:19:18,136
And get our honey back!
435
00:19:18,138 --> 00:19:20,775
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
436
00:19:25,079 --> 00:19:28,714
Look!
You think the bear lives here?
437
00:19:28,716 --> 00:19:30,849
I don't know.
Let's check it out.
438
00:19:30,851 --> 00:19:32,050
[CHUCKLES]
439
00:19:32,052 --> 00:19:34,887
Two little honeybees!
440
00:19:34,889 --> 00:19:38,823
How woof-woof-adorable.
441
00:19:38,825 --> 00:19:40,259
Oh, hello there.
442
00:19:40,261 --> 00:19:41,959
Who are you?
443
00:19:41,961 --> 00:19:44,730
I'm Danny the Dog.
444
00:19:44,732 --> 00:19:47,532
We've never seen a dog before.
445
00:19:47,534 --> 00:19:55,107
We're woof-woof-woof-smart
and woof-woof-woof-friendly!
446
00:19:55,109 --> 00:19:57,775
And who are you?
447
00:19:57,777 --> 00:20:00,044
- I'm Zip.
- I'm Zap.
448
00:20:00,046 --> 00:20:01,914
Together, we are...
449
00:20:01,916 --> 00:20:04,249
...the Bee Squad Squadron.
450
00:20:04,251 --> 00:20:06,551
Two adventurous bees...
451
00:20:06,553 --> 00:20:07,919
...on a mission!
452
00:20:07,921 --> 00:20:09,554
A mission?
453
00:20:09,556 --> 00:20:13,324
[CHUCKLES]
How super!
454
00:20:13,326 --> 00:20:15,761
What kind of mission is that?
455
00:20:15,763 --> 00:20:18,730
To find our zzz-stolen honey.
456
00:20:18,732 --> 00:20:21,766
Somebody stole your honey?
457
00:20:21,768 --> 00:20:24,869
Yeah. We suspect a bear
is the culprit.
458
00:20:24,871 --> 00:20:27,939
A bear with no hair.
459
00:20:27,941 --> 00:20:30,775
A bear with no hair?
460
00:20:30,777 --> 00:20:34,245
Uh, that sounds like
a strange bear indeed.
461
00:20:34,247 --> 00:20:37,916
It stole your honey, you say?
462
00:20:37,918 --> 00:20:42,888
Yeah. It stole the honey that we
worked all year long to collect.
463
00:20:42,890 --> 00:20:44,689
Aw, shucks!
464
00:20:44,691 --> 00:20:49,127
I sure wouldn't want you
little guys to go hungry.
465
00:20:49,129 --> 00:20:51,163
Is there anything I can do?
466
00:20:51,165 --> 00:20:52,798
Can dogs make honey?
467
00:20:52,800 --> 00:20:56,234
[CHUCKLES]
Nope, but I can fetch and sit.
468
00:20:56,236 --> 00:21:00,205
That's not gonna help us, Danny,
but thanks anyway.
469
00:21:00,207 --> 00:21:05,843
But maybe I can help you find
the honey thief!
470
00:21:05,845 --> 00:21:06,945
You can?
471
00:21:06,947 --> 00:21:08,847
Sure bones.
472
00:21:08,849 --> 00:21:10,849
I'm a dog!
473
00:21:10,851 --> 00:21:12,818
Dogs can sniff out things.
474
00:21:12,820 --> 00:21:13,952
Really?
475
00:21:13,954 --> 00:21:15,320
Super.
476
00:21:15,322 --> 00:21:18,956
Come a little closer,
little bees,
477
00:21:18,958 --> 00:21:21,792
so I can sniff you.
478
00:21:21,794 --> 00:21:23,661
What ever for?
479
00:21:23,663 --> 00:21:25,363
[SNIFFS]
480
00:21:25,365 --> 00:21:27,331
Aha!
481
00:21:27,333 --> 00:21:30,801
I can tell you which way
the honey thief went.
482
00:21:30,803 --> 00:21:31,969
You can?
483
00:21:31,971 --> 00:21:33,905
Yep!
[SNIFFS]
484
00:21:33,907 --> 00:21:36,174
Mmm! Yum!
485
00:21:36,176 --> 00:21:41,146
Delicious honey smell
left a trail
486
00:21:41,148 --> 00:21:46,150
in the woof-woof-woof-air.
487
00:21:46,152 --> 00:21:48,919
The thief went...
[SNIFFS]
488
00:21:48,921 --> 00:21:51,756
...woof-woof-that way!
489
00:21:51,758 --> 00:21:54,192
Amazing.
490
00:21:54,194 --> 00:21:55,860
ZAP:
How did you do that?
491
00:21:55,862 --> 00:21:58,397
Dogs have super noses.
492
00:21:58,399 --> 00:22:03,234
We can recognize a smell
from another very easily,
493
00:22:03,236 --> 00:22:06,838
and I tell you,
your honey went that way!
494
00:22:06,840 --> 00:22:08,106
Whoa!
495
00:22:08,108 --> 00:22:11,842
Super cool super nose,
Danny the Dog.
496
00:22:11,844 --> 00:22:15,379
Yeah.
Just zzz-incredible.
497
00:22:15,381 --> 00:22:17,314
Thanks-zzz, Danny.
498
00:22:17,316 --> 00:22:23,722
You're very
woof-woof-woof-welcome.
499
00:22:23,724 --> 00:22:26,891
ZIP: We're on our way
to getting the honey back.
500
00:22:26,893 --> 00:22:28,260
ZAP:
Yeah!
501
00:22:28,262 --> 00:22:34,131
Say, I wonder where Manny
and Lanny are right now.
502
00:22:34,133 --> 00:22:37,135
MANNY:
[CHUCKLES] Yum!
503
00:22:37,137 --> 00:22:38,770
Look over there, Lanny.
504
00:22:38,772 --> 00:22:41,740
It's a field
of wild pea blossoms!
505
00:22:41,742 --> 00:22:43,074
Uh-huh.
506
00:22:43,076 --> 00:22:46,211
I love wild pea blossoms!
507
00:22:46,213 --> 00:22:49,180
We should get some nectar
before we chase after the thief.
508
00:22:49,182 --> 00:22:52,717
Yeah. A-A little nectar
to see us through our journey.
509
00:22:52,719 --> 00:22:54,886
It's still early in the day.
510
00:22:54,888 --> 00:22:57,856
We have all the time
in the world.
511
00:22:57,858 --> 00:23:00,725
- Dibs!
- Hey! Wait for me!
512
00:23:00,727 --> 00:23:03,765
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
513
00:23:08,101 --> 00:23:10,301
Zzz-whoa!
514
00:23:10,303 --> 00:23:12,971
Look at those
funny-looking guys-zzz, Zip.
515
00:23:12,973 --> 00:23:16,340
Look at those enormous teeth.
516
00:23:16,342 --> 00:23:19,511
And those flaring nostrils.
517
00:23:19,513 --> 00:23:23,148
And those-zzz gigantic eyes.
518
00:23:23,150 --> 00:23:24,750
Let's go talk to them.
519
00:23:24,752 --> 00:23:26,417
Maybe with those eyes-zzz,
520
00:23:26,419 --> 00:23:28,386
they saw which way
the thief went.
521
00:23:28,388 --> 00:23:30,792
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
522
00:23:35,027 --> 00:23:36,394
Hello.
523
00:23:36,396 --> 00:23:40,064
Whoo-whoo-whoo-whoo-who
goes there?
524
00:23:40,066 --> 00:23:41,198
It's us.
525
00:23:41,200 --> 00:23:45,337
Us who-whoo-whoo-whoo?
526
00:23:45,339 --> 00:23:47,539
- I'm Zip.
- I'm Zap.
527
00:23:47,541 --> 00:23:49,875
Together, we are...
528
00:23:49,877 --> 00:23:52,176
...the Bee Squad Squadron.
529
00:23:52,178 --> 00:23:55,480
Two adventurous little bees...
530
00:23:55,482 --> 00:23:57,182
...on a mission!
531
00:23:57,184 --> 00:23:59,951
Oh! There you are.
[CHUCKLES]
532
00:23:59,953 --> 00:24:05,122
You're so small
I almost missed you!
533
00:24:05,124 --> 00:24:07,324
[LAUGHS]
534
00:24:07,326 --> 00:24:11,096
Which you're supposed to be.
535
00:24:11,098 --> 00:24:12,429
Exactly.
536
00:24:12,431 --> 00:24:15,533
We are-zzz bees!
537
00:24:15,535 --> 00:24:17,234
And what are you?
538
00:24:17,236 --> 00:24:22,139
Why, I'm Mr. Hay Neigh.
539
00:24:22,141 --> 00:24:26,511
I'm a wild horse!
540
00:24:26,513 --> 00:24:28,946
[LAUGHING]
What else would I be?
541
00:24:28,948 --> 00:24:30,849
Sorry, Mr. Hay Neigh.
542
00:24:30,851 --> 00:24:34,319
We are just barely
out of larva stage.
543
00:24:34,321 --> 00:24:38,189
And we've never seen
a wild horse before.
544
00:24:38,191 --> 00:24:41,292
Well, that's no excuse.
545
00:24:41,294 --> 00:24:44,128
Take a look at my legs.
546
00:24:44,130 --> 00:24:46,531
Zzz-long and sturdy.
547
00:24:46,533 --> 00:24:54,539
Th-e-e-ese are horse's legs
and are made for running!
548
00:24:54,541 --> 00:24:56,107
[CHUCKLES]
549
00:24:56,109 --> 00:25:00,011
And, uh, have you seen
my teeths?
550
00:25:00,013 --> 00:25:04,148
Zzz-biggest chompers
we did ever see.
551
00:25:04,150 --> 00:25:13,925
These are horse's teeths
and are made for grazing!
552
00:25:13,927 --> 00:25:15,459
[CHUCKLES]
553
00:25:15,461 --> 00:25:18,362
To tell you the truth,
Mr. Hay Neigh,
554
00:25:18,364 --> 00:25:24,034
we were more interested
in your zzz-enormous eyes.
555
00:25:24,036 --> 00:25:28,439
Ah, yes. My eyes.
[CHUCKLES]
556
00:25:28,441 --> 00:25:31,243
These are horse's eyes.
557
00:25:31,245 --> 00:25:37,182
They're made for seeing far
and wide.
558
00:25:37,184 --> 00:25:39,016
That's what we figured.
559
00:25:39,018 --> 00:25:45,991
Mr. Hay Neigh, could you tell us
if, with your enormous-zzz eyes,
560
00:25:45,993 --> 00:25:48,092
you happened to see...
561
00:25:48,094 --> 00:25:53,932
See who?
[CHUCKLES]
562
00:25:53,934 --> 00:25:54,933
A bear.
563
00:25:54,935 --> 00:25:57,334
A bear?!
564
00:25:57,336 --> 00:25:59,503
[CHUCKLES]
565
00:25:59,505 --> 00:26:03,274
Yeah!
A bear with-zzz hardly any hair.
566
00:26:03,276 --> 00:26:09,414
A bear with hardly any hair,
you say?
567
00:26:09,416 --> 00:26:10,615
Have you seen him?
568
00:26:10,617 --> 00:26:15,086
[LAUGHS]
569
00:26:15,088 --> 00:26:23,093
I did see somebody carrying
honey just this morning.
570
00:26:23,095 --> 00:26:24,929
- You did?
- Yeah.
571
00:26:24,931 --> 00:26:32,169
He-he-he was carrying
a whole lot of honey, too.
572
00:26:32,171 --> 00:26:34,539
[CHUCKLES]
Munching and, uh,
573
00:26:34,541 --> 00:26:39,543
and chewing on honeycomb
and licking his paws
574
00:26:39,545 --> 00:26:43,247
all-all-all-all-all along
the way.
575
00:26:43,249 --> 00:26:47,619
He could've been a bear
with hardly any hair.
576
00:26:47,621 --> 00:26:51,555
We got to catch up with him
before he eats all of our honey.
577
00:26:51,557 --> 00:26:54,591
Say, Mr. Hay Neigh?
578
00:26:54,593 --> 00:26:56,394
[CHUCKLES]
Yep.
579
00:26:56,396 --> 00:26:58,463
Did you see which way he went?
580
00:26:58,465 --> 00:27:03,267
He went that way!
581
00:27:03,269 --> 00:27:05,136
Thanks, Mr. Hay Neigh.
582
00:27:05,138 --> 00:27:06,571
Yeah.
Thanks.
583
00:27:06,573 --> 00:27:11,676
No p-p-problem!
584
00:27:11,678 --> 00:27:15,146
- [UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
- You see any tracks, Manny?
585
00:27:15,148 --> 00:27:16,613
Uh, nope.
586
00:27:16,615 --> 00:27:20,017
But check this out...
a clover field!
587
00:27:20,019 --> 00:27:22,587
Oh!
[SNIFFS]
588
00:27:22,589 --> 00:27:24,589
Smell those blossoms.
589
00:27:24,591 --> 00:27:29,026
[SNIFFS]
Oh, inhale that scent!
590
00:27:29,028 --> 00:27:31,562
Say, Manny,
the day is still young.
591
00:27:31,564 --> 00:27:34,064
Let's stop
for a quick zzz-snack.
592
00:27:34,066 --> 00:27:35,265
What do you say?
593
00:27:35,267 --> 00:27:39,637
Great zzz-idea, Lanny!
594
00:27:39,639 --> 00:27:42,240
We'll catch up
with the honey thief in no time.
595
00:27:42,242 --> 00:27:46,176
Yeah. Right after we fill
our little nectar tummies.
596
00:27:46,178 --> 00:27:48,413
Count me in!
[LAUGHS]
597
00:27:48,415 --> 00:27:50,685
[MUSIC CONTINUES]
598
00:27:57,090 --> 00:28:00,461
Name, badge number,
ID, punch card.
599
00:28:02,696 --> 00:28:04,561
It's lunchtime, Sebastian.
600
00:28:04,563 --> 00:28:06,464
Have all our bees returned?
601
00:28:06,466 --> 00:28:09,767
It looks like all but two...
uh, Zip and Zap.
602
00:28:09,769 --> 00:28:13,237
Our littlest ones.
I wonder where they might be.
603
00:28:13,239 --> 00:28:15,342
[MUSIC CONTINUES]
604
00:28:18,344 --> 00:28:20,177
Hey, Zap, look.
605
00:28:20,179 --> 00:28:21,579
It's a beehive.
606
00:28:21,581 --> 00:28:24,815
You think they can help us find
the honey thief?
607
00:28:24,817 --> 00:28:26,386
Let's ask.
608
00:28:34,093 --> 00:28:36,593
Looks like nobody's home.
609
00:28:36,595 --> 00:28:38,562
Should we knock?
610
00:28:38,564 --> 00:28:41,232
Should we-zzz call?
611
00:28:41,234 --> 00:28:43,600
- Should we...
- Psst!
612
00:28:43,602 --> 00:28:47,237
- Who's there?
- It's me! Marty the Mouse!
613
00:28:47,239 --> 00:28:50,143
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
614
00:28:51,710 --> 00:28:55,213
Did you say Marty the Mouse?
615
00:28:55,215 --> 00:28:57,115
Yeah!
That's what I said.
616
00:28:57,117 --> 00:28:59,083
What's-zzz a mouse?
617
00:28:59,085 --> 00:29:02,320
It's me!
I'm Marty, and I'm a mouse.
618
00:29:02,322 --> 00:29:07,859
And if you're referring to two
or more of us, it's called mice.
619
00:29:07,861 --> 00:29:12,397
Whoa.
We've never seen a mouse before.
620
00:29:12,399 --> 00:29:13,697
Or mice.
621
00:29:13,699 --> 00:29:15,699
Now you have.
622
00:29:15,701 --> 00:29:17,734
You're kind of cute.
623
00:29:17,736 --> 00:29:19,536
And kind of fluffy.
624
00:29:19,538 --> 00:29:23,707
I'm kind of me... Marty!
625
00:29:23,709 --> 00:29:27,244
Mice... [LAUGHS]...
to meet you, Marty.
626
00:29:27,246 --> 00:29:28,378
[CHUCKLES]
627
00:29:28,380 --> 00:29:32,684
[LAUGHS]
Good one!
628
00:29:32,686 --> 00:29:36,687
Uh, what are you two little bees
doing around these parts anyway?
629
00:29:36,689 --> 00:29:39,290
Don't you know it's dangerous?
630
00:29:39,292 --> 00:29:43,828
We saw a beehive and thought we
could ask the bees to help us.
631
00:29:43,830 --> 00:29:46,464
Find our stolen honey.
632
00:29:46,466 --> 00:29:48,699
But all the bees are gone.
633
00:29:48,701 --> 00:29:51,235
And the hive is empty.
634
00:29:51,237 --> 00:29:55,439
Why would they just abandon
a perfectly good hive?
635
00:29:55,441 --> 00:29:58,510
Don't you little ones
know anything?
636
00:29:58,512 --> 00:30:00,512
What do you mean, Marty?
637
00:30:00,514 --> 00:30:01,913
[ENGINE ROARING]
638
00:30:01,915 --> 00:30:04,182
- Don't worry. It...
- [ALL COUGHING]
639
00:30:04,184 --> 00:30:05,716
It won't last long.
640
00:30:05,718 --> 00:30:08,352
You can breathe now.
It's safe.
641
00:30:08,354 --> 00:30:10,288
Safe as it'll get, anyway.
642
00:30:10,290 --> 00:30:13,724
What was that zzz-stinky...
643
00:30:13,726 --> 00:30:15,859
...zzz-disgusting...
644
00:30:15,861 --> 00:30:17,728
...zzz-dirty...
645
00:30:17,730 --> 00:30:20,231
...zzz-sticky...
646
00:30:20,233 --> 00:30:21,866
...zzz-yucky...
647
00:30:21,868 --> 00:30:23,801
...zzz-cloud?
648
00:30:23,803 --> 00:30:29,174
Ha! That, my little bee friends
is called pesticide.
649
00:30:29,176 --> 00:30:31,809
- Pee...
- ...zzz-decide?
650
00:30:31,811 --> 00:30:33,477
Yep.
Pesticide.
651
00:30:33,479 --> 00:30:35,746
That's why the bee colony
moved on.
652
00:30:35,748 --> 00:30:37,881
They couldn't find any flowers
that weren't covered
653
00:30:37,883 --> 00:30:42,719
with this sticky...
[GASPS]...stinky stuff.
654
00:30:42,721 --> 00:30:44,955
So they said, "See you later."
655
00:30:44,957 --> 00:30:49,459
The ones that stayed...
didn't survive.
656
00:30:49,461 --> 00:30:51,262
They didn't zzz-survive?
657
00:30:51,264 --> 00:30:54,299
We lost so many bees
658
00:30:54,301 --> 00:30:58,436
and so many other
woodland critters to pesticide.
659
00:30:58,438 --> 00:30:59,603
[SNIFFS]
660
00:30:59,605 --> 00:31:02,506
This stuff smells awful!
661
00:31:02,508 --> 00:31:05,376
Well, of course it does!
It's poison.
662
00:31:05,378 --> 00:31:06,744
Poison?
663
00:31:06,746 --> 00:31:07,978
Poison?
664
00:31:07,980 --> 00:31:09,613
Yep.
Poison.
665
00:31:09,615 --> 00:31:12,250
Who would poison the field?
666
00:31:12,252 --> 00:31:14,886
Um, that would be the seed farm
up the hill.
667
00:31:14,888 --> 00:31:18,223
- The zzz-seed farm?
- Yeah.
668
00:31:18,225 --> 00:31:21,259
The seed farm hired Pete
the Pilot to dust their crops
669
00:31:21,261 --> 00:31:23,761
on a regular basis.
670
00:31:23,763 --> 00:31:26,863
- Zzz-why?
- Ha!
671
00:31:26,865 --> 00:31:30,534
To keep little creatures like me
from getting a free bite to eat.
672
00:31:30,536 --> 00:31:32,403
They'd rather poison
their own food
673
00:31:32,405 --> 00:31:34,405
- than share?
- That's right.
674
00:31:34,407 --> 00:31:36,840
What about when they eat
that food?
675
00:31:36,842 --> 00:31:39,244
Doesn't it hurt them?
676
00:31:39,246 --> 00:31:43,680
Well, sure, it does, but I guess
it's better than sharing.
677
00:31:43,682 --> 00:31:46,583
Who are these zzz-creatures?
678
00:31:46,585 --> 00:31:49,286
They're called humans.
679
00:31:49,288 --> 00:31:50,788
- Humans?
- Yeah.
680
00:31:50,790 --> 00:31:54,259
A strange sort,
some of them real mean,
681
00:31:54,261 --> 00:31:57,395
some of them,
like my friend Sonny, real nice.
682
00:31:57,397 --> 00:31:58,629
Who is Sonny?
683
00:31:58,631 --> 00:31:59,830
Come.
I'll show you.
684
00:31:59,832 --> 00:32:02,503
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
685
00:32:08,440 --> 00:32:10,974
See that farm?
That's where Sonny lives.
686
00:32:10,976 --> 00:32:12,843
You see,
Sonny is a young human pup.
687
00:32:12,845 --> 00:32:14,445
When I was just a few days old,
688
00:32:14,447 --> 00:32:16,481
Sonny found me
in an abandoned nest...
689
00:32:16,483 --> 00:32:18,949
just a teeny, tiny pup myself.
690
00:32:18,951 --> 00:32:20,917
You were abandoned?
691
00:32:20,919 --> 00:32:23,353
Where did your family go?
692
00:32:23,355 --> 00:32:24,722
They took off
as soon as Pete the Pilot
693
00:32:24,724 --> 00:32:26,456
started dusting the field.
694
00:32:26,458 --> 00:32:29,593
They went looking for
a clean meadow far from here.
695
00:32:29,595 --> 00:32:30,828
What about you?
696
00:32:30,830 --> 00:32:32,796
I was so little,
they overlooked me,
697
00:32:32,798 --> 00:32:34,599
and I was left behind.
698
00:32:34,601 --> 00:32:37,001
That's when my human friend
Sonny found me.
699
00:32:37,003 --> 00:32:41,004
He raised me from ye little
on nuts and seeds and honey.
700
00:32:41,006 --> 00:32:44,408
Ah.
Those were the days.
701
00:32:44,410 --> 00:32:46,644
Why don't you leave, too, Marty?
702
00:32:46,646 --> 00:32:48,812
No way!
My friend Sonny lives here.
703
00:32:48,814 --> 00:32:50,881
His father is Pete the Pilot,
you see.
704
00:32:50,883 --> 00:32:53,818
What I say is if this place
is good enough for the human pup
705
00:32:53,820 --> 00:32:56,821
who rescued me,
it's good enough for me!
706
00:32:56,823 --> 00:33:00,425
Did you say the human
fed you honey?
707
00:33:00,427 --> 00:33:05,830
Yep.
De-e-e-e-licious!
708
00:33:05,832 --> 00:33:07,665
[LAUGHS]
709
00:33:07,667 --> 00:33:11,569
We're looking for some honey
that was stolen from our hive.
710
00:33:11,571 --> 00:33:13,771
Stolen?
Stolen by who?
711
00:33:13,773 --> 00:33:17,407
Our friend Hoot-Hoot the Owl
said it looked like a bear.
712
00:33:17,409 --> 00:33:20,043
But he hardly had any hair.
713
00:33:20,045 --> 00:33:23,580
That sounds like a strange bear
indeed.
714
00:33:23,582 --> 00:33:25,049
Hoot-Hoot is a night animal,
715
00:33:25,051 --> 00:33:27,651
and he can't see so well
during the day.
716
00:33:27,653 --> 00:33:31,822
So we think
that maybe he wasn't a bear.
717
00:33:31,824 --> 00:33:34,492
Was it, uh, a goat?
718
00:33:34,494 --> 00:33:35,827
What's a goat?
719
00:33:35,829 --> 00:33:37,962
Don't you little ones
know nothing?
720
00:33:37,964 --> 00:33:39,863
A goat is a ruminant
with two stomachs,
721
00:33:39,865 --> 00:33:42,399
two horns, and four hooves.
722
00:33:42,401 --> 00:33:43,634
What else would it be?
723
00:33:43,636 --> 00:33:45,535
Does she eat honey?
724
00:33:45,537 --> 00:33:47,738
Hmm.
Nope.
725
00:33:47,740 --> 00:33:49,940
What about your human friend
Sonny?
726
00:33:49,942 --> 00:33:51,376
Does he eat honey?
727
00:33:51,378 --> 00:33:52,709
Oh, yes!
728
00:33:52,711 --> 00:33:54,512
With milk and bread and cereal!
729
00:33:54,514 --> 00:33:56,446
And everything is good
with honey!
730
00:33:56,448 --> 00:33:59,550
Do you think a human
could have stolen our honey?
731
00:33:59,552 --> 00:34:02,053
Oh, yeah.
Absolutely.
732
00:34:02,055 --> 00:34:03,421
You think so?
733
00:34:03,423 --> 00:34:04,488
Totally!
734
00:34:04,490 --> 00:34:05,689
Humans take whatever they want.
735
00:34:05,691 --> 00:34:07,425
They never ask permission.
736
00:34:07,427 --> 00:34:09,426
Zzz-why?
737
00:34:09,428 --> 00:34:12,597
Because they're humans.
That's what they do.
738
00:34:12,599 --> 00:34:13,997
But that's not nice.
739
00:34:13,999 --> 00:34:16,666
Yeah. Like I said,
they're a strange sort.
740
00:34:16,668 --> 00:34:19,803
Hard to figure out...
nice, not nice.
741
00:34:19,805 --> 00:34:22,140
[CHUCKLES]
Well, that's humans for you.
742
00:34:22,142 --> 00:34:23,774
Zzz-weird.
743
00:34:23,776 --> 00:34:25,843
Zzz-strange.
744
00:34:25,845 --> 00:34:29,579
[LAUGHS]
Zzz-humans!
745
00:34:29,581 --> 00:34:33,785
Say, Marty, do humans have hair?
746
00:34:33,787 --> 00:34:35,086
Hardly any.
747
00:34:35,088 --> 00:34:37,488
Just like the bear.
748
00:34:37,490 --> 00:34:39,457
With hardly any hair.
749
00:34:39,459 --> 00:34:42,894
Maybe we should look into
these-zzz humans.
750
00:34:42,896 --> 00:34:45,095
Yeah.
We definitely should.
751
00:34:45,097 --> 00:34:46,830
Hmm, good luck, little bees!
752
00:34:46,832 --> 00:34:48,999
Hope you find your honey!
753
00:34:49,001 --> 00:34:50,200
Thank you, Marty.
754
00:34:50,202 --> 00:34:51,903
See you, Marty.
755
00:34:51,905 --> 00:34:54,140
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
756
00:34:57,610 --> 00:35:00,644
Whoa, Lanny!
Check this blossom out.
757
00:35:00,646 --> 00:35:01,945
It's so sweet!
758
00:35:01,947 --> 00:35:03,847
That's nothing, Manny!
759
00:35:03,849 --> 00:35:07,551
I just tasted the most
buzz-licious nectar ever...
760
00:35:07,553 --> 00:35:09,053
alfalfa.
761
00:35:09,055 --> 00:35:12,557
Oh, yeah? But have you tried
the thistle blossoms?
762
00:35:12,559 --> 00:35:16,760
Zzz-amazing!
763
00:35:16,762 --> 00:35:20,631
Oh, look!
It's sweet clover!
764
00:35:20,633 --> 00:35:22,200
Where?
Where?
765
00:35:22,202 --> 00:35:23,700
Over there.
766
00:35:23,702 --> 00:35:25,570
Let's try some.
767
00:35:25,572 --> 00:35:28,104
You think we'll still have time
to look for the honey thief?
768
00:35:28,106 --> 00:35:30,006
Yeah.
Sure, we will, Lanny.
769
00:35:30,008 --> 00:35:31,876
The day is still young.
770
00:35:31,878 --> 00:35:34,778
[CHUCKLES]
You make a lot of sense, Manny.
771
00:35:34,780 --> 00:35:36,780
Aw, thank you, Lanny.
772
00:35:36,782 --> 00:35:41,486
Let's-zzz try that sweet clover,
then.
773
00:35:41,488 --> 00:35:43,854
Dibs!
774
00:35:43,856 --> 00:35:46,890
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
775
00:35:46,892 --> 00:35:49,926
Hey, Zap, look over there.
A pond.
776
00:35:49,928 --> 00:35:53,231
ZAP: You think that's where
the human lives?
777
00:35:53,233 --> 00:35:57,968
Marty said the human lives
on this farm, and here we are.
778
00:35:57,970 --> 00:36:02,874
Zzz-so maybe the human lives
down there by that pond.
779
00:36:02,876 --> 00:36:05,276
Let's check it out.
780
00:36:05,278 --> 00:36:08,812
Here-zzz comes Zip and Zap,
781
00:36:08,814 --> 00:36:12,850
the coolest Bee Squad Squadron
in the forest.
782
00:36:12,852 --> 00:36:14,751
Cool gliding, Zip.
783
00:36:14,753 --> 00:36:15,986
Thanks, Zap.
784
00:36:15,988 --> 00:36:18,622
ZAP:
This is-zzz where humans live.
785
00:36:18,624 --> 00:36:23,561
A kind of odd place for somebody
who can build flying machines
786
00:36:23,563 --> 00:36:25,796
and seed farms.
787
00:36:25,798 --> 00:36:28,633
Well, remember
what Marty said...
788
00:36:28,635 --> 00:36:33,271
Humans are a strange-zzz bunch.
789
00:36:33,273 --> 00:36:36,477
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
790
00:36:40,113 --> 00:36:43,847
Wow.
Are you guys real bees?
791
00:36:43,849 --> 00:36:46,249
Yeah.
What else would we bee?
792
00:36:46,251 --> 00:36:48,553
Why do you ask?
793
00:36:48,555 --> 00:36:50,921
Well because since
Pete the Pilot
794
00:36:50,923 --> 00:36:53,224
has been spraying insecticide
all over,
795
00:36:53,226 --> 00:36:55,191
there's hardly any bees left.
796
00:36:55,193 --> 00:36:57,227
So we've heard.
797
00:36:57,229 --> 00:36:58,762
And who are you?
798
00:36:58,764 --> 00:37:00,865
I'm Rita, and I'm a frog,
799
00:37:00,867 --> 00:37:03,667
and I'm sure happy to see
there's some of you bees left.
800
00:37:03,669 --> 00:37:05,303
So now I can eat you.
801
00:37:05,305 --> 00:37:07,604
- What?
- Eat us?
802
00:37:07,606 --> 00:37:10,740
Yeah. Sure. Why not?
I'm a frog.
803
00:37:10,742 --> 00:37:13,044
We love to eat all types
of insects,
804
00:37:13,046 --> 00:37:15,812
and since the insecticide has
done away with most critters,
805
00:37:15,814 --> 00:37:18,783
I've been living on a diet
of gnats and horseflies.
806
00:37:18,785 --> 00:37:19,983
Croak.
807
00:37:19,985 --> 00:37:22,186
I need to switch
my protein intake a bit.
808
00:37:22,188 --> 00:37:25,088
Getting bored
with the same old same old.
809
00:37:25,090 --> 00:37:28,593
Ribbit. So come on over.
Let me have a snack.
810
00:37:28,595 --> 00:37:30,827
No way!
You can't eat us.
811
00:37:30,829 --> 00:37:32,696
All right.
Fine.
812
00:37:32,698 --> 00:37:35,298
I figured you two wouldn't
want to end up frog snack.
813
00:37:35,300 --> 00:37:37,901
Back to the gnats and flies
I go.
814
00:37:37,903 --> 00:37:40,937
But say, what are you two doing
out here?
815
00:37:40,939 --> 00:37:43,140
Aren't you scared
you're gonna be sprayed?
816
00:37:43,142 --> 00:37:44,874
We're not scared.
817
00:37:44,876 --> 00:37:48,979
We're Zip and Zap of
the Amazing Bee Squad Squadron.
818
00:37:48,981 --> 00:37:51,247
And we're on a mission.
819
00:37:51,249 --> 00:37:52,749
A mission?
820
00:37:52,751 --> 00:37:55,218
Yeah.
Somebody stole our honey.
821
00:37:55,220 --> 00:37:58,789
And we're on a mission
to find the thief...
822
00:37:58,791 --> 00:38:00,890
...and get our honey back.
823
00:38:00,892 --> 00:38:03,760
Interesting.
Do you have any clues?
824
00:38:03,762 --> 00:38:06,930
Well, at first we thought
it was a bear...
825
00:38:06,932 --> 00:38:09,100
...with hardly any hair.
826
00:38:09,102 --> 00:38:10,968
Nope.
Not possible.
827
00:38:10,970 --> 00:38:14,405
I might be a lowly little frog,
but I know bears have hair.
828
00:38:14,407 --> 00:38:17,707
Right.
A bear has-zzz hair.
829
00:38:17,709 --> 00:38:21,812
But a human has hardly any,
right?
830
00:38:21,814 --> 00:38:23,079
A human?
831
00:38:23,081 --> 00:38:25,749
You think a human stole
your honey?
832
00:38:25,751 --> 00:38:27,952
- Yeah.
- Oh, tadpole.
833
00:38:27,954 --> 00:38:29,787
You're in trouble now.
834
00:38:29,789 --> 00:38:31,655
Why are we in trouble?
835
00:38:31,657 --> 00:38:32,923
[CHUCKLES]
836
00:38:32,925 --> 00:38:35,992
A human never,
ever gives anything back.
837
00:38:35,994 --> 00:38:38,729
They take and take
and never give anything back.
838
00:38:38,731 --> 00:38:40,830
Look at this tiny little pond.
839
00:38:40,832 --> 00:38:42,066
What about it?
840
00:38:42,068 --> 00:38:43,968
It used to be a lake!
841
00:38:43,970 --> 00:38:47,338
ZAP: A lake?
Where did all the water go?
842
00:38:47,340 --> 00:38:51,841
Humans took it to water their
crops and never gave it back.
843
00:38:51,843 --> 00:38:54,745
Oh, no!
We're in trouble, Zap.
844
00:38:54,747 --> 00:38:57,782
If a human took our honey...
845
00:38:57,784 --> 00:38:59,816
...we're never gonna
get it back!
846
00:38:59,818 --> 00:39:02,119
What are you little bees
gonna do?
847
00:39:02,121 --> 00:39:04,722
Hmm.
I have an idea.
848
00:39:04,724 --> 00:39:06,791
What is it, Zip?
849
00:39:06,793 --> 00:39:10,061
Remember what Marty said
about humans?
850
00:39:10,063 --> 00:39:14,865
"They're a strange sort.
Some of them real mean."
851
00:39:14,867 --> 00:39:19,403
Some of them, like his friend
Sonny, real nice.
852
00:39:19,405 --> 00:39:20,738
That's right.
853
00:39:20,740 --> 00:39:23,807
Sonny.
We've got to find Sonny.
854
00:39:23,809 --> 00:39:25,475
He will help us.
855
00:39:25,477 --> 00:39:27,178
A nice human?
856
00:39:27,180 --> 00:39:29,046
Never heard of that.
857
00:39:29,048 --> 00:39:31,782
Why, you learn something new
every day.
858
00:39:31,784 --> 00:39:33,350
Let's go, Zip.
859
00:39:33,352 --> 00:39:38,955
Zip and Zap of the Amazing Bee
Squad Squadron flying on.
860
00:39:38,957 --> 00:39:41,492
Hey, if you find one
of those nice humans,
861
00:39:41,494 --> 00:39:44,260
tell them to put the water
back on my lake!
862
00:39:44,262 --> 00:39:46,830
ZIP: Will do, Rita.
And thanks.
863
00:39:46,832 --> 00:39:50,100
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
864
00:39:50,102 --> 00:39:52,336
MANNY:
Whoa, Lanny! [CHUCKLES]
865
00:39:52,338 --> 00:39:56,907
What a great zzz-day!
866
00:39:56,909 --> 00:40:03,347
[CHUCKLES]
Fragrant and de-e-e-e-licious!
867
00:40:03,349 --> 00:40:06,316
Say, I almost forgot
what we're doing out here.
868
00:40:06,318 --> 00:40:07,952
Let me correct that...
869
00:40:07,954 --> 00:40:10,287
I completely forgot
what we're doing out here.
870
00:40:10,289 --> 00:40:12,990
Uh, collecting pollen?
871
00:40:12,992 --> 00:40:15,325
Uh, making wax?
872
00:40:15,327 --> 00:40:18,461
Um, finding new flowers?
873
00:40:18,463 --> 00:40:21,532
I'll tell you, Lanny,
all those are great ideas.
874
00:40:21,534 --> 00:40:23,934
Yeah!
Just awesome ideas!
875
00:40:23,936 --> 00:40:25,870
What should we do next...
collect pollen,
876
00:40:25,872 --> 00:40:28,204
make wax, find new flowers?
877
00:40:28,206 --> 00:40:32,008
What about trying out some of
those de-e-e-e-licious-looking
878
00:40:32,010 --> 00:40:34,178
sunflowers way over yonder?
879
00:40:34,180 --> 00:40:38,883
You have the zzz-best ideas,
Manny.
880
00:40:38,885 --> 00:40:40,283
What can I say?
881
00:40:40,285 --> 00:40:42,787
That's how my little bee brain
works...
882
00:40:42,789 --> 00:40:44,921
just one great idea
right after another.
883
00:40:44,923 --> 00:40:46,923
That's why I love you, Manny.
884
00:40:46,925 --> 00:40:49,093
Let's check
those sunflowers out!
885
00:40:49,095 --> 00:40:51,796
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
886
00:40:51,798 --> 00:40:55,932
Hey, look down there, Zap.
Do you think that's a human?
887
00:40:55,934 --> 00:40:58,401
Nah.
Too much hair.
888
00:40:58,403 --> 00:41:02,539
Well, whatever it is, it might
know where we can find a human.
889
00:41:02,541 --> 00:41:04,975
Let's-zzz go ask.
890
00:41:04,977 --> 00:41:07,247
[MUSIC CONTINUES]
891
00:41:11,818 --> 00:41:14,551
- Hey there.
- Hello there.
892
00:41:14,553 --> 00:41:18,122
[BRITISH ACCENT] I say.
What is this annoying buzzing?
893
00:41:18,124 --> 00:41:20,524
- It's us...
- ...Zip and Zap
894
00:41:20,526 --> 00:41:24,195
of the Super Amazing Bee Squad
Squadron.
895
00:41:24,197 --> 00:41:25,461
I knew it.
896
00:41:25,463 --> 00:41:28,399
I shouldn't have eaten
all that alfalfa.
897
00:41:28,401 --> 00:41:33,236
I think my upset stomach
is making me hear things.
898
00:41:33,238 --> 00:41:35,305
You're not hearing things.
899
00:41:35,307 --> 00:41:39,410
It's us... two buzz-z-ing bees.
900
00:41:39,412 --> 00:41:41,278
Oh, you.
901
00:41:41,280 --> 00:41:45,282
What are you two little things
doing so close to my eardrums?
902
00:41:45,284 --> 00:41:47,852
Are you trying to deafen me?
903
00:41:47,854 --> 00:41:50,854
Oh, we're sorry about that,
mister.
904
00:41:50,856 --> 00:41:53,457
My name is Mr. Pretzels.
905
00:41:53,459 --> 00:41:56,526
And who might you two
buzzing little things be?
906
00:41:56,528 --> 00:41:58,562
You're certainly not flies.
907
00:41:58,564 --> 00:42:01,097
We're zzz-bees.
908
00:42:01,099 --> 00:42:03,300
Ah!
Bees!
909
00:42:03,302 --> 00:42:05,068
I remember bees.
910
00:42:05,070 --> 00:42:08,372
Haven't seen the likes of you
around here in a while,
911
00:42:08,374 --> 00:42:12,008
and now, all of a sudden,
here you are.
912
00:42:12,010 --> 00:42:15,613
What are you doing so close
to my eardrums, pray tell?
913
00:42:15,615 --> 00:42:17,213
We're looking for a human.
914
00:42:17,215 --> 00:42:20,117
You wouldn't happen to be one,
would you?
915
00:42:20,119 --> 00:42:23,153
A human?
[LAUGHS]
916
00:42:23,155 --> 00:42:27,358
Oh, moo!
917
00:42:27,360 --> 00:42:29,459
No, of course not!
918
00:42:29,461 --> 00:42:31,928
Humans stand on two feet
919
00:42:31,930 --> 00:42:35,399
and surely have no horns
that I've ever seen.
920
00:42:35,401 --> 00:42:37,434
I'm a bull!
921
00:42:37,436 --> 00:42:38,602
A bull?
922
00:42:38,604 --> 00:42:41,405
We've never seen a bull.
923
00:42:41,407 --> 00:42:46,309
Well, now you... moo!... have.
924
00:42:46,311 --> 00:42:47,311
[CHUCKLES]
925
00:42:47,313 --> 00:42:50,013
So what's the buzzing all about?
926
00:42:50,015 --> 00:42:52,082
We're on a mission...
927
00:42:52,084 --> 00:42:54,550
...to find our stolen honey.
928
00:42:54,552 --> 00:42:57,521
And we think a human stole it.
929
00:42:57,523 --> 00:43:01,225
ZAP: But we don't know
what a human looks like...
930
00:43:01,227 --> 00:43:02,693
...and if they're mean...
931
00:43:02,695 --> 00:43:04,528
...or if they're nice...
932
00:43:04,530 --> 00:43:07,398
...and if they'll
even give us back...
933
00:43:07,400 --> 00:43:09,533
...our stolen honey.
934
00:43:09,535 --> 00:43:12,001
Well, well, well!
935
00:43:12,003 --> 00:43:17,474
That's a lot of questions
that I myself cannot answer.
936
00:43:17,476 --> 00:43:20,376
Oh.
You've never met a human?
937
00:43:20,378 --> 00:43:22,278
Oh, but I have.
938
00:43:22,280 --> 00:43:23,680
I've met many.
939
00:43:23,682 --> 00:43:27,318
But, you see,
there are all kinds.
940
00:43:27,320 --> 00:43:30,354
So it's hard to tell
what they're all about.
941
00:43:30,356 --> 00:43:32,523
What kind are you looking for?
942
00:43:32,525 --> 00:43:34,490
The nice kind.
943
00:43:34,492 --> 00:43:36,593
Ha ha!
You're in luck, then!
944
00:43:36,595 --> 00:43:38,294
You want to meet Sonny.
945
00:43:38,296 --> 00:43:43,233
He's a young human,
and he's really, really nice.
946
00:43:43,235 --> 00:43:46,503
He brings me alfalfa
all the time.
947
00:43:46,505 --> 00:43:49,472
Sometimes too much.
[CHUCKLES]
948
00:43:49,474 --> 00:43:50,673
Like today.
949
00:43:50,675 --> 00:43:53,077
He gave me so much alfalfa,
950
00:43:53,079 --> 00:43:56,713
I think my two stomachs
are about to explode.
951
00:43:56,715 --> 00:43:58,349
Sonny!
952
00:43:58,351 --> 00:44:01,318
He's the human
we're looking for.
953
00:44:01,320 --> 00:44:02,753
Where can we find him?
954
00:44:02,755 --> 00:44:05,622
Hmm.
955
00:44:05,624 --> 00:44:09,559
Around this time,
Sonny is feeding the goats.
956
00:44:09,561 --> 00:44:14,564
If you hurry your little...
moo!... wings,
957
00:44:14,566 --> 00:44:16,566
that's where you'll find him.
958
00:44:16,568 --> 00:44:19,669
The goat pen is that-a-way!
959
00:44:19,671 --> 00:44:21,104
Zzz-awesome!
960
00:44:21,106 --> 00:44:22,573
Let's go, Zap.
961
00:44:22,575 --> 00:44:25,075
Thank you, Mr. Pretzel.
962
00:44:25,077 --> 00:44:28,778
Mmm.
Don't mention it!
963
00:44:28,780 --> 00:44:34,651
Say, you want to stick around
while I regurgitate my cud?
964
00:44:34,653 --> 00:44:38,155
You're missing a great show,
guys.
965
00:44:38,157 --> 00:44:39,590
Oh, well.
Shucks.
966
00:44:39,592 --> 00:44:44,727
Never... moo... mind.
967
00:44:44,729 --> 00:44:46,030
[CHUCKLES]
968
00:44:46,032 --> 00:44:49,600
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
969
00:44:49,602 --> 00:44:52,202
Hey, Zap,
you think that's a goat?
970
00:44:52,204 --> 00:44:56,506
Oh-zzz, I have no idea.
971
00:44:56,508 --> 00:44:58,041
Let's ask.
972
00:44:58,043 --> 00:45:00,079
[MUSIC CONTINUES]
973
00:45:02,782 --> 00:45:04,580
Hey there, mister.
974
00:45:04,582 --> 00:45:08,218
We noticed you have two big
horns sticking out of your head.
975
00:45:08,220 --> 00:45:09,787
Are you a goat?
976
00:45:09,789 --> 00:45:13,090
[LAUGHS]
These are not horns.
977
00:45:13,092 --> 00:45:15,758
They're really big ears.
978
00:45:15,760 --> 00:45:17,660
[CHUCKLES]
And I'm not a goat.
979
00:45:17,662 --> 00:45:19,396
I'm a rabbit!
980
00:45:19,398 --> 00:45:21,832
My name is Pumpernickel III.
981
00:45:21,834 --> 00:45:23,332
Who are you?
982
00:45:23,334 --> 00:45:26,070
We're Zip and Zap,
and we're bees!
983
00:45:26,072 --> 00:45:28,305
And we're on a mission.
984
00:45:28,307 --> 00:45:30,640
We're looking for a human
named Sonny...
985
00:45:30,642 --> 00:45:33,276
...who can help us find...
986
00:45:33,278 --> 00:45:35,211
...who stole our honey.
987
00:45:35,213 --> 00:45:37,080
Whoa, whoa!
988
00:45:37,082 --> 00:45:40,184
Sonny was just here.
He brought us carrots.
989
00:45:40,186 --> 00:45:42,251
And timothy grass.
990
00:45:42,253 --> 00:45:45,222
And meadow hay.
991
00:45:45,224 --> 00:45:46,823
And who are you?
992
00:45:46,825 --> 00:45:49,225
I'm Pumpernickel IV.
993
00:45:49,227 --> 00:45:50,494
And you?
994
00:45:50,496 --> 00:45:53,363
I'm Pumpernickel V.
995
00:45:53,365 --> 00:45:56,767
Wow.
There's a lot of you guys.
996
00:45:56,769 --> 00:45:58,535
Of course there are!
997
00:45:58,537 --> 00:45:59,769
We're rabbits!
998
00:45:59,771 --> 00:46:02,405
We have big old families.
999
00:46:02,407 --> 00:46:03,740
We wouldn't want it...
1000
00:46:03,742 --> 00:46:07,144
...any other way.
1001
00:46:07,146 --> 00:46:09,113
Just like us bees.
1002
00:46:09,115 --> 00:46:10,546
If you're looking for Sonny...
1003
00:46:10,548 --> 00:46:12,448
...go see the goats.
1004
00:46:12,450 --> 00:46:14,885
That's what Mr. Pretzel said.
1005
00:46:14,887 --> 00:46:18,187
We just don't know
what a goat looks like.
1006
00:46:18,189 --> 00:46:19,823
Easy.
1007
00:46:19,825 --> 00:46:23,327
A goat is a ruminant
with two stomachs.
1008
00:46:23,329 --> 00:46:25,796
Two horns and four hooves.
1009
00:46:25,798 --> 00:46:28,664
Just like Marty the Mouse said.
1010
00:46:28,666 --> 00:46:31,501
I think now we can find
the goats.
1011
00:46:31,503 --> 00:46:32,903
Let's go, Zip.
1012
00:46:32,905 --> 00:46:35,738
Thank you, Pumpernickels III
through IV.
1013
00:46:35,740 --> 00:46:38,774
Zip and Zap,
the Mighty Bee Squad squadron,
1014
00:46:38,776 --> 00:46:41,445
are off to find the goats.
1015
00:46:41,447 --> 00:46:44,414
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
1016
00:46:44,416 --> 00:46:45,615
There's a goat.
1017
00:46:45,617 --> 00:46:47,350
Wow, Zip!
1018
00:46:47,352 --> 00:46:50,354
I think we're actually learning
a lot on this trip.
1019
00:46:50,356 --> 00:46:51,722
We met a mouse.
1020
00:46:51,724 --> 00:46:54,258
- And a frog.
- And a bull.
1021
00:46:54,260 --> 00:46:55,658
And rabbits!
1022
00:46:55,660 --> 00:46:58,262
And now a goat.
1023
00:46:58,264 --> 00:47:00,796
Baa! Bees!
1024
00:47:00,798 --> 00:47:03,834
Yeah. You got it.
We're bees.
1025
00:47:03,836 --> 00:47:06,236
And you're a goat, right?
1026
00:47:06,238 --> 00:47:07,905
Correct.
That I am.
1027
00:47:07,907 --> 00:47:10,340
My name is Wheezy Chomps-A-Lot,
1028
00:47:10,342 --> 00:47:13,709
and I'm a very smart
and very old goat.
1029
00:47:13,711 --> 00:47:17,446
So old, in fact,
I remember when this place
1030
00:47:17,448 --> 00:47:20,184
was full of... ma-a-a!... bees
1031
00:47:20,186 --> 00:47:25,689
and lakes and frogs
and crickets and lizards and...
1032
00:47:25,691 --> 00:47:28,858
Whoa! This place
must have been ama-z-z-zing.
1033
00:47:28,860 --> 00:47:32,329
Absolutely breathtaking.
1034
00:47:32,331 --> 00:47:33,597
And now?
1035
00:47:33,599 --> 00:47:35,631
Now not so much.
1036
00:47:35,633 --> 00:47:39,870
Since the seed farm up the hill
started spraying pesticide,
1037
00:47:39,872 --> 00:47:43,774
a lot of creatures big and small
have moved on.
1038
00:47:43,776 --> 00:47:46,776
You think
they'll ever come back?
1039
00:47:46,778 --> 00:47:50,213
If humans start acting like
they're part of this land again
1040
00:47:50,215 --> 00:47:52,883
and treat it with respect,
they might.
1041
00:47:52,885 --> 00:47:56,687
It all depends on them
and the decisions they make.
1042
00:47:56,689 --> 00:47:59,756
Sounds like a lot
of responsibility
1043
00:47:59,758 --> 00:48:02,725
for a creature
with hardly any hair...
1044
00:48:02,727 --> 00:48:04,595
...or big ears...
1045
00:48:04,597 --> 00:48:07,731
...or horns
and only one stomach.
1046
00:48:07,733 --> 00:48:13,003
That's true, but they do have
big brains and opposable thumbs.
1047
00:48:13,005 --> 00:48:14,838
They can do much more with that
1048
00:48:14,840 --> 00:48:17,707
than any other creatures
with lots of hair
1049
00:48:17,709 --> 00:48:22,379
or wings or horns or big ears
or two stomachs.
1050
00:48:22,381 --> 00:48:24,648
Whoa!
Impressive.
1051
00:48:24,650 --> 00:48:27,350
Speaking of humans,
1052
00:48:27,352 --> 00:48:30,486
we're looking for one of them
in particular.
1053
00:48:30,488 --> 00:48:31,821
You are?
1054
00:48:31,823 --> 00:48:33,890
Yes.
His name is Sonny.
1055
00:48:33,892 --> 00:48:36,593
Ah. Sonny.
Of course.
1056
00:48:36,595 --> 00:48:39,629
He was just here feeding me
my favorite... hay.
1057
00:48:39,631 --> 00:48:41,564
Why are you looking for him?
1058
00:48:41,566 --> 00:48:42,932
We're on a mission...
1059
00:48:42,934 --> 00:48:45,535
...to find our stolen honey.
1060
00:48:45,537 --> 00:48:47,671
And we're hoping Sonny...
1061
00:48:47,673 --> 00:48:50,673
...can help us-zzz find
the human who took it.
1062
00:48:50,675 --> 00:48:53,809
Oh, if anybody can,
that's Sonny.
1063
00:48:53,811 --> 00:48:56,379
Unfortunately,
you guys just missed him.
1064
00:48:56,381 --> 00:48:59,448
He went to feed Ronnie Tiptoes,
the hog.
1065
00:48:59,450 --> 00:49:01,285
How do we find Ronnie?
1066
00:49:01,287 --> 00:49:03,486
Just follow
the oink-oink-oinking
1067
00:49:03,488 --> 00:49:05,421
all the way to his pen.
1068
00:49:05,423 --> 00:49:08,291
What ever happened to
my littlest ones, Sebastian?
1069
00:49:08,293 --> 00:49:09,626
I don't know, my queen.
1070
00:49:09,628 --> 00:49:11,428
Surely they're on the way back.
1071
00:49:11,430 --> 00:49:14,064
Soon we'll hear
their little buzz-z-ing wings
1072
00:49:14,066 --> 00:49:16,700
and see their cute little faces
approach the hive.
1073
00:49:16,702 --> 00:49:18,702
I'm sure.
Any minute now.
1074
00:49:18,704 --> 00:49:21,470
Oh, Sebastian, I'm so worried.
1075
00:49:21,472 --> 00:49:22,939
Did something happen to them?
1076
00:49:22,941 --> 00:49:25,575
Did something happen
to our littlest bees?
1077
00:49:25,577 --> 00:49:27,010
Worry not, my queen.
1078
00:49:27,012 --> 00:49:28,879
I'm sure they will be back safe
and sound
1079
00:49:28,881 --> 00:49:30,713
before the sun sets.
1080
00:49:30,715 --> 00:49:34,450
And when they do, I'll give
those two little rascally bees
1081
00:49:34,452 --> 00:49:38,722
the zzz-lecture of their lives!
1082
00:49:38,724 --> 00:49:40,994
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1083
00:49:44,463 --> 00:49:46,095
I hear the oink-oink-oinking
1084
00:49:46,097 --> 00:49:48,698
Wheezy Chomps-A-Lot told us
about.
1085
00:49:48,700 --> 00:49:49,700
There!
1086
00:49:49,702 --> 00:49:52,635
That must be Ronnie Tiptoes.
1087
00:49:52,637 --> 00:49:54,937
Let's go ask him about Sonny.
1088
00:49:54,939 --> 00:49:57,043
[MUSIC CONTINUES]
1089
00:49:58,943 --> 00:50:01,945
[CHUCKLES, SNORTS]
Flies.
1090
00:50:01,947 --> 00:50:03,046
Bees.
1091
00:50:03,048 --> 00:50:04,481
Bees?
1092
00:50:04,483 --> 00:50:07,818
What an amazing sight.
[CHUCKLES]
1093
00:50:07,820 --> 00:50:10,887
I never thought I'd see the,
uh...
1094
00:50:10,889 --> 00:50:14,024
[CHUCKLES, SNORTS, SQUEALS]
1095
00:50:14,026 --> 00:50:15,624
...day!
1096
00:50:15,626 --> 00:50:18,961
What are you guys doing
around these parts?
1097
00:50:18,963 --> 00:50:21,832
We're Zip and Zap,
and we're on a mission.
1098
00:50:21,834 --> 00:50:24,533
Ah!
A mission.
1099
00:50:24,535 --> 00:50:28,738
Count me in.
Missions are my life.
1100
00:50:28,740 --> 00:50:30,707
Who are you?
1101
00:50:30,709 --> 00:50:35,644
I'm a superhero in disguise...
[CHUCKLES]
1102
00:50:35,646 --> 00:50:39,483
...a masked secret operator,
1103
00:50:39,485 --> 00:50:44,019
an undercover
super-secret swine agent.
1104
00:50:44,021 --> 00:50:45,955
- You are?
- Yep!
1105
00:50:45,957 --> 00:50:51,561
I work undercover for
all the animals big and small
1106
00:50:51,563 --> 00:50:55,731
who had to leave this place
because of the pesticide.
1107
00:50:55,733 --> 00:50:59,403
I keep them current
on what's going on.
1108
00:50:59,405 --> 00:51:01,504
Whoa!
No way!
1109
00:51:01,506 --> 00:51:03,106
[SNORTS]
Way.
1110
00:51:03,108 --> 00:51:04,975
You see,
1111
00:51:04,977 --> 00:51:10,847
before the seed farm started
spraying pesticide around here,
1112
00:51:10,849 --> 00:51:14,818
this place used to be
a real paradise.
1113
00:51:14,820 --> 00:51:21,758
Bees pollinated the flowers
and made de-e-e-e-licious honey.
1114
00:51:21,760 --> 00:51:23,093
[CHUCKLES]
1115
00:51:23,095 --> 00:51:27,530
The frogs croaked,
and the crickets sang.
1116
00:51:27,532 --> 00:51:31,434
It was pure heaven.
1117
00:51:31,436 --> 00:51:34,537
And then Pete the Pilot
started spraying.
1118
00:51:34,539 --> 00:51:39,041
Oh, but don't blame
Pete the Pilot for this mess.
1119
00:51:39,043 --> 00:51:40,676
Why not?
1120
00:51:40,678 --> 00:51:44,948
Oh, you're just too little
to understand.
1121
00:51:44,950 --> 00:51:46,216
Try us.
1122
00:51:46,218 --> 00:51:48,852
Back in the days of his youth,
1123
00:51:48,854 --> 00:51:53,990
Pete the Pilot used his plane
to fly honey to market.
1124
00:51:53,992 --> 00:51:56,059
Pete the Pilot made honey?
1125
00:51:56,061 --> 00:51:57,928
His bees did.
1126
00:51:57,930 --> 00:52:03,133
There was so much honey,
so many bees.
1127
00:52:03,135 --> 00:52:06,001
Everybody loved Pete's honey.
1128
00:52:06,003 --> 00:52:11,073
Then one day the seed farm
bought the land next door
1129
00:52:11,075 --> 00:52:15,211
and they started spraying
pesticide.
1130
00:52:15,213 --> 00:52:21,017
And all the bees left,
and there was no more honey.
1131
00:52:21,019 --> 00:52:24,488
Pete was going to lose his farm.
1132
00:52:24,490 --> 00:52:26,055
What happened?
1133
00:52:26,057 --> 00:52:27,990
To keep his farm,
1134
00:52:27,992 --> 00:52:33,762
Pete the Pilot had to use
his plane to spray pesticide,
1135
00:52:33,764 --> 00:52:36,533
working for the seed farm.
1136
00:52:36,535 --> 00:52:38,068
Wait!
1137
00:52:38,070 --> 00:52:41,704
Pete the Pilot is forced
to spray poison on his own farm
1138
00:52:41,706 --> 00:52:44,573
- so he can keep it?
- Correct.
1139
00:52:44,575 --> 00:52:48,178
On his farm
and all the land around it.
1140
00:52:48,180 --> 00:52:52,282
You're quite smart
for such tiny bees.
1141
00:52:52,284 --> 00:52:55,151
We learned a lot on this trip,
Ronnie.
1142
00:52:55,153 --> 00:52:58,722
I think you could say
we're all grown up now.
1143
00:52:58,724 --> 00:53:00,189
Although...
1144
00:53:00,191 --> 00:53:04,928
I'm not so sure I want to be
grown up anymore.
1145
00:53:04,930 --> 00:53:11,001
[CHUCKLES, SNORTS]
Why is that, little ones?
1146
00:53:11,003 --> 00:53:13,870
Well, if to grow up is to learn
1147
00:53:13,872 --> 00:53:17,307
that everything is not as safe
as we thought...
1148
00:53:17,309 --> 00:53:21,678
...and there are so many things
that are sad...
1149
00:53:21,680 --> 00:53:24,613
...and so many things are bad.
1150
00:53:24,615 --> 00:53:29,318
Growing up is not what
we thought it was going to be.
1151
00:53:29,320 --> 00:53:32,988
Waah! I want to go back
to being a larva!
1152
00:53:32,990 --> 00:53:34,724
Me too!
1153
00:53:34,726 --> 00:53:37,497
[SNIFFLES, SOBS]
1154
00:53:40,698 --> 00:53:44,334
[SNORTS]
Don't cry, little bees.
1155
00:53:44,336 --> 00:53:48,637
You grow up to understand
there are things that are bad
1156
00:53:48,639 --> 00:53:50,941
and things that are sad.
1157
00:53:50,943 --> 00:53:55,912
Growing up also means
you can do something about it.
1158
00:53:55,914 --> 00:53:59,649
[SNIFFLES]
You... You can?
1159
00:53:59,651 --> 00:54:00,916
Of course!
1160
00:54:00,918 --> 00:54:03,019
Take me, for example.
1161
00:54:03,021 --> 00:54:08,725
I refused to be just another...
[SQUEALS]
1162
00:54:08,727 --> 00:54:11,093
...little farm pig.
1163
00:54:11,095 --> 00:54:15,064
I went to super-secret-agent
hero school,
1164
00:54:15,066 --> 00:54:19,234
and now I'm working
to turn things around.
1165
00:54:19,236 --> 00:54:20,637
Y-You are?
1166
00:54:20,639 --> 00:54:22,671
But how?
1167
00:54:22,673 --> 00:54:25,240
Not alone.
That's for sure.
1168
00:54:25,242 --> 00:54:31,381
I was looking for the perfect
allies, and now I've found you!
1169
00:54:31,383 --> 00:54:33,350
- Us?
- Us?
1170
00:54:33,352 --> 00:54:34,917
That's right.
1171
00:54:34,919 --> 00:54:38,622
Now, I'll take you to meet
little Sonny.
1172
00:54:38,624 --> 00:54:40,023
[SNORTS, SQUEALS]
1173
00:54:40,025 --> 00:54:45,160
Oh, the time
to turn things around has come.
1174
00:54:45,162 --> 00:54:48,263
Ready for a new adventure.
1175
00:54:48,265 --> 00:54:49,298
You betcha.
1176
00:54:49,300 --> 00:54:51,767
I'm an undercover agent,
1177
00:54:51,769 --> 00:54:55,638
a superhero pig
who's on a mission
1178
00:54:55,640 --> 00:54:58,240
to save this land
1179
00:54:58,242 --> 00:55:02,812
and all those living on it,
including the humans.
1180
00:55:02,814 --> 00:55:05,048
Whoa, Ronnie!
1181
00:55:05,050 --> 00:55:09,318
This-zzz is the most
amazing adventure...
1182
00:55:09,320 --> 00:55:11,354
...of our lives.
1183
00:55:11,356 --> 00:55:15,124
There will be many more
adventures, little ones.
1184
00:55:15,126 --> 00:55:17,093
I guarantee it!
1185
00:55:17,095 --> 00:55:20,195
But hey, there's Myrtle the Cow.
1186
00:55:20,197 --> 00:55:23,166
Let's go ask if she has seen
Sonny.
1187
00:55:23,168 --> 00:55:26,005
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1188
00:55:32,443 --> 00:55:34,209
Hey, Myrtle.
1189
00:55:34,211 --> 00:55:35,445
My goodness.
1190
00:55:35,447 --> 00:55:37,747
If it's not
Ronnie the super pig.
1191
00:55:37,749 --> 00:55:39,816
I thought you were undercover.
1192
00:55:39,818 --> 00:55:44,187
I am, but two special guests
have come to visit,
1193
00:55:44,189 --> 00:55:49,225
and for them, I'm prepared
to reveal myself to the world.
1194
00:55:49,227 --> 00:55:52,095
The time has come, Myrtle.
1195
00:55:52,097 --> 00:55:53,963
Oh my, Ronnie.
1196
00:55:53,965 --> 00:55:56,198
Who are these special guests?
1197
00:55:56,200 --> 00:55:59,369
Introduce yourselves
to Myrtle, guys.
1198
00:55:59,371 --> 00:56:01,470
Hi, Myrtle.
I'm Zip.
1199
00:56:01,472 --> 00:56:03,872
And I'm Zap, and we're...
1200
00:56:03,874 --> 00:56:05,874
- Bees!
- Yep.
1201
00:56:05,876 --> 00:56:09,979
Two bona fide...
[CHUCKLES, SNORTS]
1202
00:56:09,981 --> 00:56:11,981
...bees!
1203
00:56:11,983 --> 00:56:13,316
Oh, my.
1204
00:56:13,318 --> 00:56:16,785
It's been so long
since we've seen bees.
1205
00:56:16,787 --> 00:56:18,220
[SNIFFS]
1206
00:56:18,222 --> 00:56:22,791
What a... moo... sight.
1207
00:56:22,793 --> 00:56:26,062
Oh, don't cry, Myrtle.
1208
00:56:26,064 --> 00:56:28,798
[SNIFFS]
I'm not crying.
1209
00:56:28,800 --> 00:56:32,068
I'm just allergic to hay.
That's all.
1210
00:56:32,070 --> 00:56:33,903
[SNIFFS]
1211
00:56:33,905 --> 00:56:36,205
Oh, Myrtle!
1212
00:56:36,207 --> 00:56:39,209
You've always been a softy.
1213
00:56:39,211 --> 00:56:43,445
Well, what can I... moo... say?
1214
00:56:43,447 --> 00:56:45,814
I miss the old days.
1215
00:56:45,816 --> 00:56:49,017
The old days will return,
Myrtle.
1216
00:56:49,019 --> 00:56:53,088
Now, will you tell us
if you've seen Sonny today?
1217
00:56:53,090 --> 00:56:57,426
Yes. He just came by to feed me
some yummy sweet hay.
1218
00:56:57,428 --> 00:56:59,896
He was going to the chickens
next.
1219
00:56:59,898 --> 00:57:01,765
Oh, thanks, Myrtle.
1220
00:57:01,767 --> 00:57:04,033
Let's go to the chickens, guys.
1221
00:57:04,035 --> 00:57:05,401
This way!
1222
00:57:05,403 --> 00:57:07,707
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1223
00:57:22,486 --> 00:57:25,291
[MUSIC CONTINUES]
1224
00:57:30,294 --> 00:57:32,796
Hey, Cluckity-Cluck.
1225
00:57:32,798 --> 00:57:35,865
Hey, Ronnie. Something must be
brewing on the farm.
1226
00:57:35,867 --> 00:57:38,167
Something is sure buzzing,
1227
00:57:38,169 --> 00:57:42,204
buzzing, buzzing,
buzzing on the farm.
1228
00:57:42,206 --> 00:57:45,073
- Look what I've found.
- Flies?
1229
00:57:45,075 --> 00:57:47,544
Well, Ronnie, how many times
do I have to tell you?
1230
00:57:47,546 --> 00:57:49,945
Just because you're
an undercover superhero,
1231
00:57:49,947 --> 00:57:51,580
it doesn't mean
you can keep your quarters
1232
00:57:51,582 --> 00:57:53,515
looking like a pigsty!
1233
00:57:53,517 --> 00:57:56,051
No wonder flies
are following you around.
1234
00:57:56,053 --> 00:57:58,821
They're not flies,
Cluckity-Cluck.
1235
00:57:58,823 --> 00:58:00,856
Look again!
1236
00:58:00,858 --> 00:58:02,457
Hmm.
Gnats?
1237
00:58:02,459 --> 00:58:04,227
We're bees!
1238
00:58:04,229 --> 00:58:05,595
I'd be an Easter egg.
1239
00:58:05,597 --> 00:58:07,997
Did you say you two are bees?
1240
00:58:07,999 --> 00:58:10,300
Yeah, two little bees...
1241
00:58:10,302 --> 00:58:14,102
- ...on a mission...
- ...to find our stolen honey.
1242
00:58:14,104 --> 00:58:16,104
Somebody stole your honey?
1243
00:58:16,106 --> 00:58:18,207
BOY:
You caught me. It was me.
1244
00:58:18,209 --> 00:58:20,345
I stole your honey.
1245
00:58:22,447 --> 00:58:24,247
Sonny!
1246
00:58:24,249 --> 00:58:27,983
- The bear...
- ...with hardly any hair...
1247
00:58:27,985 --> 00:58:30,854
...who doesn't look like a bear
at all...
1248
00:58:30,856 --> 00:58:33,122
....nor looks like a goat...
1249
00:58:33,124 --> 00:58:35,624
- ZIP: ...or a frog...
- ZAP: ...or a bull.
1250
00:58:35,626 --> 00:58:37,593
He looks...
1251
00:58:37,595 --> 00:58:39,629
...like nobody at all.
1252
00:58:39,631 --> 00:58:41,865
It was me.
I took your honey.
1253
00:58:41,867 --> 00:58:44,466
I shouldn't have.
I'm sorry I did.
1254
00:58:44,468 --> 00:58:47,370
You're zzz-sorry
you took our honey?
1255
00:58:47,372 --> 00:58:49,504
Yes.
I am very sorry.
1256
00:58:49,506 --> 00:58:51,173
I will give it back to you...
1257
00:58:51,175 --> 00:58:53,542
- all of it.
- Wait.
1258
00:58:53,544 --> 00:58:57,946
The frog said humans take honey,
water, and everything else
1259
00:58:57,948 --> 00:59:01,383
from the rest of the animals
and never give it back.
1260
00:59:01,385 --> 00:59:04,287
That's true, but not always.
1261
00:59:04,289 --> 00:59:09,258
You see, little bees,
not all humans are alike.
1262
00:59:09,260 --> 00:59:11,660
Some are mean.
1263
00:59:11,662 --> 00:59:14,162
And some are nice.
1264
00:59:14,164 --> 00:59:17,033
Just like Marty the Mouse said.
1265
00:59:17,035 --> 00:59:20,135
Are you a nice human, Sonny?
1266
00:59:20,137 --> 00:59:22,137
Well, I did take your honey.
1267
00:59:22,139 --> 00:59:24,307
So that doesn't make me
very nice.
1268
00:59:24,309 --> 00:59:26,642
But you're willing
to give it back.
1269
00:59:26,644 --> 00:59:29,445
Which makes you totally nice.
1270
00:59:29,447 --> 00:59:33,082
But why did you take our honey,
Sonny?
1271
00:59:33,084 --> 00:59:35,450
Because, well,
when I was a little boy,
1272
00:59:35,452 --> 00:59:37,687
this farm was a magical place,
1273
00:59:37,689 --> 00:59:42,057
with lakes, fruit trees,
and so many wildflowers.
1274
00:59:42,059 --> 00:59:46,195
Frogs croaked and crickets sang.
1275
00:59:46,197 --> 00:59:48,965
And there were plump worms
in the earth to pluck.
1276
00:59:48,967 --> 00:59:50,133
And bees.
1277
00:59:50,135 --> 00:59:52,468
And the bees made honey...
1278
00:59:52,470 --> 00:59:54,470
Wheezy!
1279
00:59:54,472 --> 00:59:57,573
...and pollinated
the fruit trees.
1280
00:59:57,575 --> 01:00:00,475
Oh, my moo!
1281
01:00:00,477 --> 01:00:02,345
Myrtle!
1282
01:00:02,347 --> 01:00:06,115
And I was hoping
that by taking your honey...
1283
01:00:06,117 --> 01:00:09,551
...and selling it
at the market...
1284
01:00:09,553 --> 01:00:12,955
...we could make enough money
to save the farm...
1285
01:00:12,957 --> 01:00:16,591
....and keep his dad, Pete the
Pilot, from spraying the fields.
1286
01:00:16,593 --> 01:00:19,162
...so the bees
could come back...
1287
01:00:19,164 --> 01:00:24,233
...and everything would return
to the way it was.
1288
01:00:24,235 --> 01:00:27,470
So you see, little bees,
I'm your honey thief,
1289
01:00:27,472 --> 01:00:29,539
for which I am sorry.
1290
01:00:29,541 --> 01:00:34,042
But your intentions-zzz
were good, Sonny the Human.
1291
01:00:34,044 --> 01:00:38,513
Yeah. How can we blame you
for trying to save your home?
1292
01:00:38,515 --> 01:00:41,117
And all the animals
that live on it.
1293
01:00:41,119 --> 01:00:42,352
You forgive me?
1294
01:00:42,354 --> 01:00:43,385
Yeah!
1295
01:00:43,387 --> 01:00:45,153
Of course we do.
1296
01:00:45,155 --> 01:00:46,722
Oh!
1297
01:00:46,724 --> 01:00:49,124
That's wonderful!
1298
01:00:49,126 --> 01:00:54,129
And now that we have both
of you here, humans and bees,
1299
01:00:54,131 --> 01:00:59,736
it's time to unveil
my super secret-agent plan.
1300
01:00:59,738 --> 01:01:01,704
- A plan?
- Yes.
1301
01:01:01,706 --> 01:01:05,408
I have a secret plan.
1302
01:01:05,410 --> 01:01:07,642
[LAUGHS, SNORTS]
1303
01:01:07,644 --> 01:01:09,778
[SQUEALS]
1304
01:01:09,780 --> 01:01:14,149
Come closer
and listen carefully, everyone.
1305
01:01:14,151 --> 01:01:17,088
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1306
01:01:26,664 --> 01:01:29,468
[MUSIC CONTINUES]
1307
01:01:36,474 --> 01:01:39,475
There. All your honey
is back in the hive.
1308
01:01:39,477 --> 01:01:41,077
Thank you, little human.
1309
01:01:41,079 --> 01:01:43,278
We're grateful
you returned the honey to us.
1310
01:01:43,280 --> 01:01:45,148
And for that, we'll colonize
1311
01:01:45,150 --> 01:01:47,716
all the beehives your father,
Pete the Pilot, built,
1312
01:01:47,718 --> 01:01:51,254
just like Ronnie the Super
Secret Agent Pig suggested.
1313
01:01:51,256 --> 01:01:52,789
That's right!
1314
01:01:52,791 --> 01:01:55,057
Sooner than you know,
all the beehive will be filled
1315
01:01:55,059 --> 01:01:56,091
with bees.
1316
01:01:56,093 --> 01:01:57,492
And honey...
1317
01:01:57,494 --> 01:02:00,396
...that Pete the Pilot
can take to market...
1318
01:02:00,398 --> 01:02:01,430
...and sell...
1319
01:02:01,432 --> 01:02:03,166
...and make enough money...
1320
01:02:03,168 --> 01:02:04,666
...to save the farm...
1321
01:02:04,668 --> 01:02:06,702
...and stop the spraying...
1322
01:02:06,704 --> 01:02:09,504
...of yucky pesticides.
1323
01:02:09,506 --> 01:02:12,642
As long as you leave enough
honey for us bees to survive on,
1324
01:02:12,644 --> 01:02:15,278
we'll gladly give you
as much honey as you need.
1325
01:02:15,280 --> 01:02:18,314
Thank you so much,
Queen Eleanor.
1326
01:02:18,316 --> 01:02:20,450
You're very welcome,
little Sonny.
1327
01:02:20,452 --> 01:02:22,484
I hope you learned your lesson,
young boy...
1328
01:02:22,486 --> 01:02:24,720
that bees need honey to survive,
1329
01:02:24,722 --> 01:02:27,155
just like you need
your human food.
1330
01:02:27,157 --> 01:02:28,524
I am very sorry.
1331
01:02:28,526 --> 01:02:30,526
All is forgiven, little Sonny.
1332
01:02:30,528 --> 01:02:33,361
Now, please, will you join us
in celebration
1333
01:02:33,363 --> 01:02:35,765
of our littlest bees,
Zip and Zap,
1334
01:02:35,767 --> 01:02:39,234
who have returned to the hive
as heroes?
1335
01:02:39,236 --> 01:02:41,637
- We have?
- You certainly have.
1336
01:02:41,639 --> 01:02:45,341
Wow!
We're heroes, Zip!
1337
01:02:45,343 --> 01:02:47,343
Awesome, Zap!
1338
01:02:47,345 --> 01:02:48,845
Pinch me, Zip!
1339
01:02:48,847 --> 01:02:51,513
[CHUCKLES]
You deserve it, little ones.
1340
01:02:51,515 --> 01:02:55,684
Super Amaz-z-z-ing
Bee Squad Squadron...
1341
01:02:55,686 --> 01:02:58,153
...in formation!
1342
01:02:58,155 --> 01:03:02,390
Celebratory zzz-flight...
1343
01:03:02,392 --> 01:03:04,559
...commencing!
1344
01:03:04,561 --> 01:03:07,329
Whoo-hoo!
1345
01:03:07,331 --> 01:03:09,434
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1346
01:03:11,336 --> 01:03:13,369
We're heroes, Zap.
1347
01:03:13,371 --> 01:03:15,403
We're all grown up, Zip.
1348
01:03:15,405 --> 01:03:17,539
And now what, Zap?
1349
01:03:17,541 --> 01:03:19,608
Now we prepare.
1350
01:03:19,610 --> 01:03:25,180
...for our next Super Amazing
Bee Squad Squadron adventure.
1351
01:03:25,182 --> 01:03:27,582
- Whoo-hoo!
- [UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1352
01:03:27,584 --> 01:03:30,419
Whoo-hoo!
1353
01:03:30,421 --> 01:03:34,189
In all the excitement,
I forgot about Manny and Lanny.
1354
01:03:34,191 --> 01:03:35,892
Where could they be?
1355
01:03:35,894 --> 01:03:38,197
[MUSIC CONTINUES]
1356
01:03:40,197 --> 01:03:42,664
Say, Lanny, have we tried
1357
01:03:42,666 --> 01:03:46,301
some of that horsemint blossoms
over yonder?
1358
01:03:46,303 --> 01:03:48,704
I don't think we have, Manny.
1359
01:03:48,706 --> 01:03:52,941
Well, I sure think
we should have a go at it.
1360
01:03:52,943 --> 01:03:54,644
What says you, Lanny?
1361
01:03:54,646 --> 01:03:59,414
I say you're the most smartest
bee in the world, Manny.
1362
01:03:59,416 --> 01:04:01,517
Thanks, Lanny.
[CHUCKLES]
1363
01:04:01,519 --> 01:04:04,452
Say, you remember
what we were doing out here
1364
01:04:04,454 --> 01:04:05,655
in the first place?
1365
01:04:05,657 --> 01:04:07,590
Sampling pollen?
1366
01:04:07,592 --> 01:04:09,691
Uh, sipping dew?
1367
01:04:09,693 --> 01:04:13,595
I'm not sure about any of it,
Manny.
1368
01:04:13,597 --> 01:04:14,963
One thing I know...
1369
01:04:14,965 --> 01:04:17,767
...we're having the time
of our life!
1370
01:04:17,769 --> 01:04:20,436
Wait!
What do I see over there?
1371
01:04:20,438 --> 01:04:21,803
Thistle!
1372
01:04:21,805 --> 01:04:23,872
Thistle!
1373
01:04:23,874 --> 01:04:26,410
[MUSIC CONTINUES]
1374
01:04:30,481 --> 01:04:33,785
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1375
01:04:34,918 --> 01:04:38,422
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1376
01:04:39,590 --> 01:04:42,760
♪ Everybody wants to share it
with you ♪
1377
01:04:43,727 --> 01:04:47,398
♪ So hey, hey, hey,
take a picture ♪
1378
01:04:48,633 --> 01:04:50,666
♪ One, two, three,
repeat after me ♪
1379
01:04:50,668 --> 01:04:52,801
♪ I want to live my life
and live it fancy-free ♪
1380
01:04:52,803 --> 01:04:55,004
♪ And if we walk that line,
we were born to shine ♪
1381
01:04:55,006 --> 01:04:57,640
♪ Oh, baby, start your engine,
put your hand in mine ♪
1382
01:04:57,642 --> 01:04:59,841
♪ I want to see you smile at me
so I can get to know you ♪
1383
01:04:59,843 --> 01:05:02,245
♪ Hey, so many things I want to
finally get to show you ♪
1384
01:05:02,247 --> 01:05:04,479
♪ And every day is not the same
as every day before it ♪
1385
01:05:04,481 --> 01:05:06,716
♪ And life can keep on coming,
baby, let's enjoy the moment ♪
1386
01:05:06,718 --> 01:05:11,287
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1387
01:05:11,289 --> 01:05:14,493
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1388
01:05:15,626 --> 01:05:18,796
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1389
01:05:20,298 --> 01:05:23,468
♪ Everybody wants to share it
with you ♪
1390
01:05:24,568 --> 01:05:27,905
♪ So hey, hey, hey,
take a picture ♪
1391
01:05:28,872 --> 01:05:31,374
♪ So strike that pose,
stand on your toes ♪
1392
01:05:31,376 --> 01:05:33,508
♪ Baby, you could always come
and show me how it goes ♪
1393
01:05:33,510 --> 01:05:35,745
♪ And if you find your place
with a smile on your face ♪
1394
01:05:35,747 --> 01:05:38,046
♪ We'll remember what we did
and with our steps retrace ♪
1395
01:05:38,048 --> 01:05:40,515
♪ Shake a little, take a little
time to make a funny ♪
1396
01:05:40,517 --> 01:05:42,684
♪ Laugh a little, find a way
to make it bright and sunny ♪
1397
01:05:42,686 --> 01:05:44,986
♪ I can hardly wait to see
what life is gonna show me ♪
1398
01:05:44,988 --> 01:05:47,390
♪ And every single day I wish
the world could get to know me ♪
1399
01:05:47,392 --> 01:05:50,559
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh,
ooh, ooh, ooh, ooh, ooh ♪
1400
01:05:50,561 --> 01:05:51,593
♪ Sing like this ♪
1401
01:05:51,595 --> 01:05:52,794
♪ Da-da, da-da-da, da ♪
1402
01:05:52,796 --> 01:05:54,363
♪ Da, da-da-da-da ♪
1403
01:05:54,365 --> 01:05:56,332
♪ Da, da, da, da-da,
da, da, da-da ♪
1404
01:05:56,334 --> 01:05:58,501
♪ Da, da-da-da-da-da,
da-da-da-da-da ♪
1405
01:05:58,503 --> 01:06:00,836
♪ Da, da, da-da-da-da,
da, da, da ♪
1406
01:06:00,838 --> 01:06:03,773
♪ Da, da-da-da-da, da-da-da,
da, da, da ♪
1407
01:06:03,775 --> 01:06:05,508
- ♪ Da-da-da-da-da-da ♪
- ♪ Yeah, yeah ♪
1408
01:06:05,510 --> 01:06:07,475
♪ Da, da-da-da-da-da,
da-da-da-da ♪
1409
01:06:07,477 --> 01:06:09,879
♪ Da, da, da, da-da,
da, da, da-da ♪
1410
01:06:09,881 --> 01:06:13,018
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1411
01:06:14,318 --> 01:06:17,722
♪ I said hey, hey, hey,
take a picture ♪
1412
01:06:19,023 --> 01:06:22,361
♪ Everybody wants to share it
with you ♪
1413
01:06:23,593 --> 01:06:26,028
♪ So hey, hey, hey,
take a picture ♪
1414
01:06:26,030 --> 01:06:28,097
- ♪ Take a picture ♪
- ♪ Take a picture ♪
1415
01:06:28,099 --> 01:06:31,436
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1416
01:06:32,637 --> 01:06:35,774
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1417
01:06:37,075 --> 01:06:40,512
♪ Everybody wants to share it
with you ♪
1418
01:06:41,445 --> 01:06:43,945
♪ So hey, hey, hey,
take a picture ♪
1419
01:06:43,947 --> 01:06:46,381
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1420
01:06:46,383 --> 01:06:50,289
♪ Hey, hey, hey,
take a picture ♪
1421
01:06:51,088 --> 01:06:54,058
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1422
01:06:54,060 --> 01:06:59,060
Subtitles by explosiveskull
101449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.