All language subtitles for Arrete Ou Je Continue Twaite (2014) Mathieu Amalric, Emmanuelle Devos

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,240 --> 00:00:48,640 Christ asks us to be perfect. 2 00:00:50,080 --> 00:00:50,920 Oh well. 3 00:00:51,920 --> 00:00:52,720 Really? 4 00:01:05,600 --> 00:01:07,040 Christ is not embarrassed. 5 00:01:08,560 --> 00:01:10,320 Asking us no matter what. 6 00:01:11,320 --> 00:01:13,560 Here, drink: this is my blood. 7 00:01:21,920 --> 00:01:23,840 Where's toilet please? 8 00:01:24,240 --> 00:01:26,080 Oh but... I don't work here. 9 00:01:26,520 --> 00:01:27,400 Oh well... 10 00:01:27,760 --> 00:01:29,720 You might know where it is anyway. 11 00:01:30,960 --> 00:01:32,400 Upstairs on the left. 12 00:01:32,840 --> 00:01:33,720 There you go. 13 00:01:35,240 --> 00:01:36,280 You're welcome. 14 00:01:39,640 --> 00:01:40,560 Shall we go? 15 00:01:41,520 --> 00:01:44,120 But I've barely seen anything, I haven't even said hi to Ben. 16 00:01:44,360 --> 00:01:46,040 No it's OK I told him you were here. 17 00:01:46,360 --> 00:01:47,960 But it's not exactly the same thing. 18 00:01:48,320 --> 00:01:50,960 He knows you came for the exhibition, That's all that matters right? 19 00:01:51,200 --> 00:01:53,200 Not if don't look at what he did. 20 00:01:53,960 --> 00:01:57,280 You don't want him to see him cause he likes me and you don't like that. 21 00:01:58,120 --> 00:02:01,000 "I don't like that", what's that? It doesn't mean anything. 22 00:02:02,140 --> 00:02:03,619 I'll go pee and then we'll leave. 23 00:02:03,750 --> 00:02:04,500 No! 24 00:02:04,615 --> 00:02:06,620 Don't go pee now. 25 00:02:06,919 --> 00:02:08,268 You want me to stay with you? 26 00:02:08,889 --> 00:02:09,677 Yes. 27 00:02:13,440 --> 00:02:14,000 Oh shit! 28 00:02:14,360 --> 00:02:15,640 Fuck, Pomme! 29 00:02:16,360 --> 00:02:19,040 Why did you buy it? You didn't have to! We don't have enough money! 30 00:02:19,480 --> 00:02:21,960 - Consider it you birthday gift. - "Consider"? 31 00:02:22,160 --> 00:02:23,960 - Happy birthday! - It's in 8 months! 32 00:02:24,160 --> 00:02:26,160 - Well now it's taken care of. - OK, thanks. 33 00:02:26,720 --> 00:02:27,480 What's up now? 34 00:02:27,720 --> 00:02:29,920 Nothing. Thanks. What do you want me to say? 35 00:02:37,720 --> 00:02:38,560 Unbelievable. 36 00:02:47,141 --> 00:02:47,985 Thank You. 37 00:03:05,720 --> 00:03:06,960 Why did you do that? 38 00:03:07,760 --> 00:03:10,200 Do what? I stopped the bus, didn't I? 39 00:03:10,440 --> 00:03:11,960 I thought you were right behind me. 40 00:03:12,120 --> 00:03:13,560 You saw that I wasn't there. 41 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 No, yes... I didn't pay attention. 42 00:03:16,240 --> 00:03:18,160 So pay attention in the future. 43 00:03:18,760 --> 00:03:19,800 I'm scared now! 44 00:03:21,040 --> 00:03:22,160 Stop that. 45 00:03:24,080 --> 00:03:25,920 What have we become? 46 00:03:26,160 --> 00:03:27,160 Your parents. 47 00:03:32,400 --> 00:03:33,800 Come on... 48 00:03:36,520 --> 00:03:38,240 Your scar was showing. 49 00:03:57,320 --> 00:04:01,360 IF YOU DON'T, I WILL 50 00:04:14,440 --> 00:04:15,320 Sugar? 51 00:04:16,936 --> 00:04:17,578 Yes. 52 00:04:18,160 --> 00:04:19,080 For a change. 53 00:04:28,800 --> 00:04:30,360 Did you sleep in the office? 54 00:04:31,760 --> 00:04:32,480 No. 55 00:04:33,240 --> 00:04:35,080 In our bed. You didn't feel it? 56 00:04:36,907 --> 00:04:37,662 No. 57 00:04:39,200 --> 00:04:40,360 No, I didn't feel anything. 58 00:05:06,920 --> 00:05:07,680 Mom? 59 00:05:09,440 --> 00:05:10,960 I bought some grocery for you. 60 00:05:12,240 --> 00:05:13,840 Do you keep plastic bags? 61 00:05:14,400 --> 00:05:15,160 What for? 62 00:05:15,400 --> 00:05:18,440 Small trash bags for example. So you throw them away easily. 63 00:05:18,680 --> 00:05:20,960 You don't have to do that. 64 00:05:23,720 --> 00:05:25,040 Did you remember to get quinoa? 65 00:05:25,440 --> 00:05:26,400 And kamut as well. 66 00:05:26,720 --> 00:05:27,360 What? 67 00:05:28,000 --> 00:05:30,880 Kamut: spelt, durum and quinoa mixed together. 68 00:05:31,520 --> 00:05:33,200 Congratulations. It's all clean here. 69 00:05:33,440 --> 00:05:34,400 That's Dalia. 70 00:05:34,720 --> 00:05:35,760 Who's Dalia? 71 00:05:36,240 --> 00:05:37,920 That's the maid. 72 00:05:38,240 --> 00:05:39,320 She's Bulgarian. 73 00:05:41,160 --> 00:05:42,240 Thanks for the wine. 74 00:05:43,640 --> 00:05:45,080 You have a maid? 75 00:05:45,240 --> 00:05:48,440 I teach her French in exchange. It's easy: she speaks well already. 76 00:05:51,000 --> 00:05:51,960 Want some? 77 00:05:52,200 --> 00:05:53,760 It's not even 6 PM, Ro. 78 00:05:54,000 --> 00:05:55,720 Have a drink. You bought wine. 79 00:05:58,920 --> 00:06:01,640 I thought it's Saturday and You might have friends over. 80 00:06:01,880 --> 00:06:03,640 I prefer you don't drink bad stuff. 81 00:06:04,080 --> 00:06:06,760 Wouldn't you prefer that I don't drink at all? 82 00:06:07,720 --> 00:06:08,320 Yes. 83 00:06:09,000 --> 00:06:10,160 But you bring me wine. 84 00:06:10,600 --> 00:06:12,360 Stop. You sound like Pierre. 85 00:06:13,240 --> 00:06:14,200 To Simone. 86 00:06:14,440 --> 00:06:16,840 Today it's her birthday. Thanks for the bottles. 87 00:06:17,080 --> 00:06:18,000 Perfect timing. 88 00:06:18,440 --> 00:06:20,120 So her name is Simone. 89 00:06:23,040 --> 00:06:25,080 You can come for lunch tomorrow. I'll cook lamb shoulder. 90 00:06:25,360 --> 00:06:26,680 We'll go visit her parents already. 91 00:06:27,280 --> 00:06:28,520 They come first. 92 00:06:29,520 --> 00:06:31,200 No, we've been there several Sundays. 93 00:06:34,760 --> 00:06:35,800 Take care, Mom. 94 00:06:36,640 --> 00:06:37,600 Take care, honey. 95 00:06:53,720 --> 00:06:54,760 You already? 96 00:06:55,080 --> 00:06:57,240 [English accent] I'm advanced. That no bother you? 97 00:06:57,920 --> 00:06:59,600 That no bother me, no. Come in. 98 00:07:02,280 --> 00:07:03,200 You... 99 00:07:04,080 --> 00:07:06,080 You eat carbohydrates. 100 00:07:06,680 --> 00:07:09,120 Yeah, well... Gratin dauphinois. Last night. 101 00:07:10,160 --> 00:07:11,200 After 6 PM? 102 00:07:11,400 --> 00:07:14,560 Well yes, after 6 PM. It wasn't a snack. Don't joke. 103 00:07:19,760 --> 00:07:20,640 You're crying? 104 00:07:23,560 --> 00:07:24,680 What's wrong? 105 00:07:25,760 --> 00:07:26,560 Oh I'm sorry! 106 00:07:27,400 --> 00:07:28,720 John is here. Are you coming? 107 00:07:30,120 --> 00:07:31,800 I juiced my hand earlier. 108 00:07:32,080 --> 00:07:34,280 There was no orange and I just kept on juicing. 109 00:07:36,080 --> 00:07:38,840 I juiced my hand. There was no orange. 110 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Never mind. 111 00:07:43,080 --> 00:07:45,880 Are you coming? How do we tell him we can't pay him this month? 112 00:07:46,880 --> 00:07:48,920 We don't. We tell him nothing. 113 00:07:49,160 --> 00:07:50,440 We'll have to pay him somehow. 114 00:07:51,560 --> 00:07:53,440 Can't you see I'm on the phone? 115 00:08:27,440 --> 00:08:29,120 You took a beach towel. 116 00:08:29,840 --> 00:08:32,120 It was kept with the normal towels. 117 00:08:32,320 --> 00:08:33,120 Yeah... 118 00:08:33,920 --> 00:08:35,400 You don't love me anymore, do you? 119 00:08:35,640 --> 00:08:36,920 What does it have to do with that? 120 00:08:37,720 --> 00:08:39,600 That's it. Wrong answer. 121 00:08:39,920 --> 00:08:42,520 Because you put a beach towel among the bath towels, 122 00:08:42,760 --> 00:08:43,960 that means I don't love you anymore? 123 00:08:45,560 --> 00:08:47,200 You're making it worse. 124 00:08:48,000 --> 00:08:50,240 What's the right answer? "Yes"? 125 00:08:50,600 --> 00:08:51,600 Definitely not. 126 00:08:52,880 --> 00:08:54,080 Like "I love you"? 127 00:08:54,960 --> 00:08:55,760 Kinda. 128 00:08:58,883 --> 00:08:59,503 OK. 129 00:09:00,400 --> 00:09:01,280 I love you. 130 00:09:03,800 --> 00:09:04,618 OK. 131 00:09:05,920 --> 00:09:06,760 Me too. 132 00:09:07,720 --> 00:09:08,880 Champagne then. 133 00:09:09,240 --> 00:09:10,080 Sure. 134 00:09:16,200 --> 00:09:17,280 We got none left. 135 00:09:17,560 --> 00:09:18,520 I would have been surprised if we did. 136 00:09:18,760 --> 00:09:20,640 No I swear I thought we had some. 137 00:09:20,880 --> 00:09:22,600 But I drank it with Mellie the other day. 138 00:09:22,880 --> 00:09:25,040 - Miss Weather girl? - Stop that she's a journalist. 139 00:09:25,240 --> 00:09:27,120 Local weather for the moment. 140 00:09:27,320 --> 00:09:28,800 I didn't know that you still see her. 141 00:09:29,120 --> 00:09:32,720 She came over Tuesday afternoon. She was in the area. 142 00:09:33,320 --> 00:09:36,240 Her son is in a private school, nearby. 143 00:09:36,480 --> 00:09:38,080 He's got psychomotor problems. 144 00:09:38,280 --> 00:09:39,360 Oh shit that's dumb. 145 00:09:39,560 --> 00:09:40,720 You're dumb. 146 00:09:42,920 --> 00:09:46,320 You drink champagne with miss Weather girl in the afternoon? 147 00:09:46,480 --> 00:09:48,040 We hadn't seen each other in a long while. 148 00:09:48,240 --> 00:09:50,760 We hadn't seen each other in a long while too. 149 00:09:56,200 --> 00:09:58,040 I knew it. We still have this. 150 00:09:58,280 --> 00:10:00,640 Half bottle from the neighbor for New Year's. 151 00:10:00,840 --> 00:10:01,840 That's just "Cremant" [Sparkling wine]. 152 00:10:02,000 --> 00:10:03,760 No that's real champagne. It's "brut", honey. 153 00:10:05,440 --> 00:10:06,400 Freezer. 154 00:10:06,640 --> 00:10:07,520 Super Frost. 155 00:10:46,360 --> 00:10:47,240 Oh shit! 156 00:11:07,334 --> 00:11:08,060 Cheers. 157 00:11:08,568 --> 00:11:09,429 Cheers. 158 00:11:10,480 --> 00:11:11,720 Watch out for the glass pieces. 159 00:11:29,320 --> 00:11:30,280 I can see one of your breasts. 160 00:11:31,200 --> 00:11:31,960 Yes. 161 00:11:32,480 --> 00:11:33,360 I know. 162 00:11:39,440 --> 00:11:41,120 You called me honey earlier. 163 00:11:41,640 --> 00:11:42,360 And? 164 00:11:44,000 --> 00:11:45,920 I can still call you honey, can't I? 165 00:11:48,200 --> 00:11:49,200 I don't know. 166 00:11:50,840 --> 00:11:52,120 For real, I don't know. 167 00:12:15,440 --> 00:12:17,400 What? No, it's nothing. 168 00:12:18,080 --> 00:12:18,880 It's nothing. 169 00:12:27,320 --> 00:12:29,280 You always picnic in the car? 170 00:12:30,000 --> 00:12:33,080 He carries the bag during the hike and you eat here? 171 00:12:33,960 --> 00:12:34,880 Not always. 172 00:12:37,840 --> 00:12:39,600 Here it is! I found it. 173 00:12:40,840 --> 00:12:42,040 It's not the one. 174 00:12:42,440 --> 00:12:44,600 Not the one? What's the probability... 175 00:12:44,960 --> 00:12:49,000 Of hunting for a tiny lost earring, finding it and it's not the one? 176 00:12:49,360 --> 00:12:52,320 Greater than that of me with different earrings. 177 00:12:53,080 --> 00:12:54,280 This is yours. 178 00:12:55,200 --> 00:12:56,640 - Certainly not - Let me see. 179 00:12:59,600 --> 00:13:00,640 It's yours, Pomme. 180 00:13:02,840 --> 00:13:04,240 - I gotta thank you. - What for? 181 00:13:05,040 --> 00:13:06,560 I gave them to you. 182 00:13:06,861 --> 00:13:07,721 No... 183 00:13:08,800 --> 00:13:10,360 In Carcassonne, 7 or 8 years ago. 184 00:13:12,520 --> 00:13:14,640 You lie. We never went to Carcassonne. 185 00:13:15,000 --> 00:13:16,320 Of course Pomme you did! 186 00:13:16,880 --> 00:13:19,080 After your diploma. Even I remember it. 187 00:13:19,520 --> 00:13:20,600 Thank you, Sonia. 188 00:13:22,080 --> 00:13:25,160 You know actually it should sound like Sonja with a "j". 189 00:13:25,480 --> 00:13:27,120 I put an "i" there to simplify. 190 00:13:27,560 --> 00:13:29,280 My parents say "Son-ja". 191 00:13:29,480 --> 00:13:30,560 Nobody cares Sonia! 192 00:13:31,200 --> 00:13:32,280 What's the matter? 193 00:13:32,680 --> 00:13:35,440 The matter is that my ears are not fucking pierced! 194 00:13:36,320 --> 00:13:37,600 But I know it well, honey. 195 00:13:37,800 --> 00:13:40,240 It was a nasty gift to begin with. You did right losing it. 196 00:13:41,720 --> 00:13:43,200 You really don't remember? 197 00:13:57,360 --> 00:13:58,080 Pierre! 198 00:14:08,120 --> 00:14:09,040 Excuse me. 199 00:14:10,000 --> 00:14:11,280 It's acting up again. 200 00:14:12,040 --> 00:14:12,640 Yeah. 201 00:15:32,520 --> 00:15:33,800 What are you doing? 202 00:15:34,520 --> 00:15:35,680 Putting on my pants. 203 00:15:36,360 --> 00:15:37,120 On the floor? 204 00:15:38,000 --> 00:15:39,440 Never mind, it's that... 205 00:15:40,000 --> 00:15:41,400 They don't fit anymore? 206 00:15:41,840 --> 00:15:42,760 They do. 207 00:15:45,360 --> 00:15:47,400 It's actually rather casual you know? 208 00:15:47,960 --> 00:15:49,520 - I'm making an effort. - Why? 209 00:15:50,240 --> 00:15:51,560 Just like that. For me, for myself. 210 00:15:51,800 --> 00:15:53,040 How come? 211 00:15:54,160 --> 00:15:55,200 For me, I said. 212 00:15:56,720 --> 00:15:58,160 I prefer you wearing ripped jeans, 213 00:15:58,400 --> 00:16:00,760 a baggy T shirt and dirty sneakers. 214 00:16:01,000 --> 00:16:01,800 Really? 215 00:16:02,920 --> 00:16:05,400 I don't know what to say about it. I never wear ripped jeans. 216 00:16:06,200 --> 00:16:07,720 I don't have any, I give them away. 217 00:16:08,040 --> 00:16:11,080 You should keep them or go buy some at Emmaus. 218 00:16:11,240 --> 00:16:13,040 I'm not gonna buy stuff that i gave away. 219 00:16:13,640 --> 00:16:15,480 You'd be capable of doing that. It's just your style. 220 00:16:16,040 --> 00:16:17,320 But you just... 221 00:16:19,280 --> 00:16:21,760 - What are you looking for? - The emergency pack. 222 00:16:22,040 --> 00:16:23,040 You wanna smoke? 223 00:16:23,480 --> 00:16:25,080 - No not me. - Who? 224 00:16:25,320 --> 00:16:28,920 It's Mellie and her son, you know. His school is nearby. They came over at 3. 225 00:16:29,320 --> 00:16:30,760 You could have told me. 226 00:16:32,360 --> 00:16:33,440 Well I'm telling you. 227 00:16:36,880 --> 00:16:37,880 Here it is. 228 00:16:47,720 --> 00:16:48,480 Shit. 229 00:16:57,000 --> 00:16:58,000 Hi, Pomme! 230 00:16:58,600 --> 00:17:00,080 Tuxedo and everything! 231 00:17:00,520 --> 00:17:03,360 I look so crappy, when I'm not working I don't really care. 232 00:17:04,400 --> 00:17:06,120 No, well... It suits you well. 233 00:17:07,960 --> 00:17:08,960 He's Tom, my son. 234 00:17:09,560 --> 00:17:10,520 Tom, Pomme. 235 00:17:11,120 --> 00:17:12,080 Hello Tom! 236 00:17:12,680 --> 00:17:13,640 What happened? 237 00:17:14,800 --> 00:17:15,800 It was a friend. 238 00:17:16,000 --> 00:17:18,000 Oh wow, what a friend! 239 00:17:18,560 --> 00:17:19,960 Oh yeah... I'm sorry. 240 00:17:21,000 --> 00:17:21,600 What? 241 00:17:22,520 --> 00:17:26,600 Oh Nothing... I just thought that something weird must have happened. 242 00:17:27,520 --> 00:17:28,320 Why? 243 00:17:30,080 --> 00:17:31,320 Never mind. 244 00:17:32,400 --> 00:17:33,680 Pomme, honestly... 245 00:17:36,360 --> 00:17:38,320 So what do you foresee for the weekend? 246 00:17:38,800 --> 00:17:40,040 Well he has school. 247 00:17:40,280 --> 00:17:43,160 It's a shame, cause some friends invited us to their sort of farmhouse. 248 00:17:43,400 --> 00:17:45,240 Near Chateaudun. 249 00:17:45,640 --> 00:17:48,120 That sucks cause they have ponies, horses... 250 00:17:48,360 --> 00:17:49,480 I meant what do you foresee about the weather. 251 00:17:51,680 --> 00:17:52,880 18, 19 °C. 252 00:17:53,280 --> 00:17:54,440 The seasonal average. 253 00:17:55,920 --> 00:17:57,080 Slightly higher. 254 00:18:00,120 --> 00:18:02,240 In the brain there's any sort of cell. 255 00:18:02,760 --> 00:18:06,000 Mostly there are meninges, which surround the brain. 256 00:18:06,320 --> 00:18:07,400 Neurons, that you already know. 257 00:18:07,640 --> 00:18:10,880 And there are glial cells, but we don't really know what they're for. 258 00:18:11,440 --> 00:18:14,960 We know they nourish the neurons and accelerate... 259 00:18:15,160 --> 00:18:17,320 The connections between them. 260 00:18:18,640 --> 00:18:19,640 What's up with your son? 261 00:18:20,760 --> 00:18:23,200 He's not my son. He's Pomme's, my wife's. 262 00:18:23,760 --> 00:18:27,880 I don't feel well either, but I'd never sprawl like that at my host's place. 263 00:18:30,360 --> 00:18:31,920 - I'm gonna call him a cab. - Yeah do that. 264 00:18:34,040 --> 00:18:35,200 So you're Pomme. 265 00:18:35,760 --> 00:18:36,800 Yes, it's me. Why? 266 00:18:37,480 --> 00:18:38,400 I see, I see. 267 00:18:39,280 --> 00:18:40,160 What do you see? 268 00:18:40,720 --> 00:18:41,880 I just see, that's all. 269 00:18:44,320 --> 00:18:45,360 You almost died, didn't you. 270 00:18:45,920 --> 00:18:46,480 Excuse me? 271 00:18:47,000 --> 00:18:48,880 Sorry, sorry... But I understand. 272 00:18:49,440 --> 00:18:51,120 It's not easy to deal with her. 273 00:18:51,640 --> 00:18:52,720 - Her? - Who? 274 00:18:53,680 --> 00:18:54,680 Death. 275 00:18:55,280 --> 00:18:56,680 How do you handle it? 276 00:18:57,040 --> 00:18:58,560 You think about her or not? 277 00:19:00,560 --> 00:19:01,400 Alright... 278 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 That explains the tuxedo. 279 00:19:18,298 --> 00:19:19,871 - Hi. - Hi. 280 00:19:20,680 --> 00:19:21,360 May I? 281 00:19:40,560 --> 00:19:41,200 What? 282 00:19:41,480 --> 00:19:42,160 Come! 283 00:19:42,800 --> 00:19:44,120 Come dance with me! 284 00:19:48,680 --> 00:19:50,720 Please, we never dance anymore. 285 00:19:53,000 --> 00:19:54,000 Among other things, yeah. 286 00:19:56,160 --> 00:19:57,600 That's all I ask for. 287 00:19:59,240 --> 00:20:00,640 Ask more clearly. 288 00:20:02,320 --> 00:20:04,880 You ask. I don't dare anymore. 289 00:20:08,280 --> 00:20:10,280 Dance, please. 290 00:20:12,080 --> 00:20:13,000 Dance now. 291 00:20:14,800 --> 00:20:15,800 Move! 292 00:20:17,400 --> 00:20:19,160 I beg you, move. 293 00:20:20,080 --> 00:20:20,880 Move! 294 00:20:33,680 --> 00:20:37,240 We never dance. We grow old. Except your friends from St. Etienne. 295 00:20:38,560 --> 00:20:40,560 Nobody dance. Not just us. 296 00:20:41,560 --> 00:20:43,280 Yeah. We all grow old. 297 00:20:44,320 --> 00:20:46,040 We still like music though. 298 00:20:48,080 --> 00:20:49,400 You listen to it as well? 299 00:20:50,480 --> 00:20:53,280 Not any more. In the car. Sometimes. 300 00:20:54,000 --> 00:20:56,840 Could you turn it off by the way? I'm exhausted. 301 00:20:57,440 --> 00:20:59,480 Already? It's early. They'll be mad. 302 00:21:00,320 --> 00:21:01,440 It sucks. 303 00:21:01,880 --> 00:21:03,600 I wanted to finally introduce you to Louis. 304 00:21:03,840 --> 00:21:06,000 He called. He can't come actually. 305 00:21:06,500 --> 00:21:08,360 Ah, shit. 306 00:21:08,800 --> 00:21:09,760 He got held up. 307 00:21:10,000 --> 00:21:12,080 "I got held up," he said. Only that. 308 00:21:13,480 --> 00:21:14,400 Held up. 309 00:21:15,080 --> 00:21:16,200 That sucks. 310 00:21:25,720 --> 00:21:27,680 I had no clue you knew Mellie Desnoyer? 311 00:21:28,080 --> 00:21:29,360 I know her from capoeira. 312 00:21:29,600 --> 00:21:31,360 - You still go? - Of course. 313 00:21:33,320 --> 00:21:35,040 I don't know her well. 314 00:21:36,400 --> 00:21:38,040 It's... Pierre. 315 00:21:39,080 --> 00:21:39,920 Stop. 316 00:21:40,600 --> 00:21:41,560 Stop right now. 317 00:21:43,080 --> 00:21:45,880 Anyway I hope you didn't tell everyone I almost died. 318 00:21:46,080 --> 00:21:47,800 It was nothing. I could have lived 150 years. 319 00:21:48,400 --> 00:21:49,240 Tell who? 320 00:21:49,520 --> 00:21:51,040 That other asshole there. 321 00:21:51,280 --> 00:21:52,320 "Death". 322 00:21:52,600 --> 00:21:54,960 With a beard and a turtleneck. 323 00:21:55,560 --> 00:21:57,320 Jean-Jacques. He can be annoying. 324 00:21:58,200 --> 00:21:59,280 To each his own. 325 00:22:00,040 --> 00:22:01,080 He likes death. 326 00:22:03,076 --> 00:22:03,731 OK. 327 00:22:16,760 --> 00:22:17,840 The music! 328 00:22:18,360 --> 00:22:19,880 It's not me, it's not me... 329 00:22:34,040 --> 00:22:36,280 Don't tell me you're trying to light a fire. 330 00:22:36,960 --> 00:22:38,520 You always put me down. 331 00:22:39,160 --> 00:22:40,320 You denigrate me. 332 00:22:42,200 --> 00:22:43,640 We don't even have a lighter. 333 00:22:45,760 --> 00:22:47,800 I'm gonna find some flint. 334 00:22:49,800 --> 00:22:50,680 You see? 335 00:22:54,320 --> 00:22:55,680 I can't believe it. 336 00:22:56,040 --> 00:22:57,560 You're looking for flint now! 337 00:22:57,880 --> 00:22:59,960 Yeah, or something that serves the purpose. 338 00:23:00,440 --> 00:23:04,040 What can serve the purpose of flint? Flint is flint. 339 00:23:10,800 --> 00:23:12,280 Rocks have no smell. 340 00:23:14,400 --> 00:23:15,480 It kinda smells like sulphur. 341 00:23:16,440 --> 00:23:17,200 Sulphur? 342 00:23:18,640 --> 00:23:19,920 Forget about it. 343 00:23:21,920 --> 00:23:23,720 - We have no tinder. - What? 344 00:23:24,320 --> 00:23:25,280 Tinder. 345 00:23:45,520 --> 00:23:46,720 Are you thinking about her? 346 00:23:48,120 --> 00:23:49,440 Her, Death! 347 00:23:50,640 --> 00:23:51,720 What a douchebag. 348 00:23:52,400 --> 00:23:53,600 Her, Mellie. 349 00:23:54,440 --> 00:23:56,320 I got nothing to do with Mellie. 350 00:23:59,720 --> 00:24:01,680 Have you ever been hiking with her? 351 00:24:02,840 --> 00:24:04,520 I said I got nothing to do with her. 352 00:24:05,400 --> 00:24:07,200 Why would I take here on a hike? 353 00:24:08,520 --> 00:24:10,000 And when, anyway? 354 00:24:10,720 --> 00:24:13,400 When I do my internship, in Plessis. 355 00:24:14,480 --> 00:24:17,520 On top of that she got flat feet. She can't walk for too long. 356 00:24:18,320 --> 00:24:20,840 Oh you know that. You see? 357 00:24:21,400 --> 00:24:23,920 Are you stupid or what? I said it on purpose. 358 00:24:25,640 --> 00:24:29,240 How could I know if someone, especially a girl has flat feet? 359 00:24:29,600 --> 00:24:32,160 And how could flat feet come up in a conversation? 360 00:24:32,400 --> 00:24:34,080 It can. It just happened. 361 00:24:37,400 --> 00:24:40,280 And when I met you, I told you all my flaws. 362 00:24:40,720 --> 00:24:42,800 Not all of them. Not really. 363 00:24:43,600 --> 00:24:46,200 Excluding those that I developed being near you. 364 00:24:47,000 --> 00:24:47,840 Bastard. 365 00:24:53,800 --> 00:24:56,200 She got no flat feet but she got pierced ears indeed! 366 00:24:56,400 --> 00:24:57,600 Who? Death? 367 00:25:10,040 --> 00:25:11,280 It's the other way. 368 00:25:12,920 --> 00:25:13,360 Pomme! 369 00:25:13,360 --> 00:25:13,640 Pomme! 370 00:25:43,040 --> 00:25:44,320 Pomme! So you're back? 371 00:25:44,840 --> 00:25:46,200 Hello Cecile, hello Angele. 372 00:25:46,640 --> 00:25:47,840 You've lost weight. 373 00:25:47,981 --> 00:25:48,601 No... 374 00:25:49,040 --> 00:25:49,557 Did you lose weight? 375 00:25:49,661 --> 00:25:50,143 No. 376 00:25:51,080 --> 00:25:53,040 It must be me. I'm clueless. 377 00:26:00,320 --> 00:26:02,680 You're back? You're all skinny. Did you lose weight? 378 00:26:04,440 --> 00:26:05,680 No, I'm as usual. 379 00:26:06,520 --> 00:26:08,520 You did something. Your hair color? 380 00:26:08,954 --> 00:26:09,745 Well no... 381 00:26:10,640 --> 00:26:11,800 You look like someone else. 382 00:26:12,720 --> 00:26:13,520 Really? 383 00:26:14,480 --> 00:26:15,400 Yes, sorry I'm here. 384 00:26:16,102 --> 00:26:16,582 Yes. 385 00:26:18,680 --> 00:26:19,680 You got a scar? 386 00:26:20,182 --> 00:26:20,701 Yes. 387 00:26:21,151 --> 00:26:22,100 Yes, yes! 388 00:26:22,320 --> 00:26:23,400 We'll do like that. 389 00:26:23,720 --> 00:26:24,840 That's right. 390 00:26:25,904 --> 00:26:26,634 Very well. 391 00:26:35,920 --> 00:26:37,640 I tidied up well. 392 00:26:38,400 --> 00:26:39,640 Mr. Marouani wants to see you. 393 00:26:39,880 --> 00:26:41,280 I'm the new intern. 394 00:26:42,120 --> 00:26:45,200 But I'm not working right now. What a pain in the ass, he knows well! 395 00:26:46,360 --> 00:26:47,440 You're Pomme, right? 396 00:26:47,840 --> 00:26:50,080 Yeah I only came to pick up some stuff. 397 00:26:50,320 --> 00:26:52,120 What a bitch he is. I'm wearing a tracksuit! 398 00:26:52,560 --> 00:26:55,760 It's OK. If he makes a comment, you tell me and I'll take care of that. 399 00:26:56,480 --> 00:26:57,240 Oh really? 400 00:26:57,720 --> 00:26:58,800 Yeah he's my father. 401 00:26:59,850 --> 00:27:01,440 Ah... I'm sorry... 402 00:27:01,440 --> 00:27:03,640 It's OK, it happens quite often. 403 00:27:42,560 --> 00:27:44,400 It's not an appropriate attire. 404 00:27:44,720 --> 00:27:47,240 But I was in the neighborhood, I just wanted to come pick up... 405 00:27:47,440 --> 00:27:48,120 It's fine. 406 00:27:49,840 --> 00:27:50,880 I heard you came back. 407 00:27:51,680 --> 00:27:54,760 I'm not exactly back. I just came to pick up... 408 00:27:54,960 --> 00:27:55,880 We can't make it without you. 409 00:27:57,640 --> 00:27:59,280 I know you're on leave until August. 410 00:27:59,939 --> 00:28:00,899 But... 411 00:28:04,240 --> 00:28:06,720 You got an insect on your face. 412 00:28:08,880 --> 00:28:09,600 Oh yeah, it's an ant. 413 00:28:10,120 --> 00:28:10,760 An ant? 414 00:28:13,000 --> 00:28:14,360 You got one on your neck too. 415 00:28:18,600 --> 00:28:19,760 Are you doing better actually? 416 00:28:21,840 --> 00:28:22,640 Oh yeah. 417 00:28:22,640 --> 00:28:23,120 Much better. 418 00:28:23,360 --> 00:28:24,600 And... 419 00:28:26,840 --> 00:28:27,600 Malignant? 420 00:28:28,000 --> 00:28:30,560 No no, fortunately. A benign tumor. 421 00:28:31,560 --> 00:28:32,640 So you're doing well. 422 00:28:33,400 --> 00:28:35,000 Yeah but I only came to pick up... 423 00:28:35,240 --> 00:28:36,280 Pick up what? 424 00:28:36,800 --> 00:28:37,760 My spare keys. 425 00:28:39,320 --> 00:28:40,960 Are you hosting an illegal immigrant? 426 00:28:42,480 --> 00:28:44,160 Are you hosting an illegal immigrant? 427 00:28:44,880 --> 00:28:48,560 You know that here we can't afford to break the law in any way. 428 00:28:48,760 --> 00:28:49,920 An illegal immigrant? 429 00:28:50,400 --> 00:28:51,280 Not at all. 430 00:28:53,000 --> 00:28:53,640 Alright. 431 00:28:56,720 --> 00:28:58,240 You know we're in receivership. 432 00:28:58,688 --> 00:28:59,221 Yes. 433 00:29:03,120 --> 00:29:04,880 And you don't wanna come back sooner if I got it right. 434 00:29:05,640 --> 00:29:08,480 I'm sorry. I'm gonna work full throttle when I'll be back. 435 00:29:08,720 --> 00:29:09,760 If we're not bankrupt. 436 00:29:10,160 --> 00:29:11,560 Yes: If we're not bankrupt. 437 00:29:12,960 --> 00:29:14,040 That's all you reaction? 438 00:29:19,680 --> 00:29:20,760 I like you, Pomme. 439 00:29:21,640 --> 00:29:22,480 I like you. 440 00:29:23,800 --> 00:29:24,560 OK, you can go. 441 00:29:48,040 --> 00:29:49,600 Thanks, Mom. I'm sorry. 442 00:29:49,960 --> 00:29:51,360 I knew I had them. 443 00:29:51,920 --> 00:29:53,120 You had all your stuff? 444 00:29:54,160 --> 00:29:57,920 I slept at Simone's. I only realized once I got back home. 445 00:29:58,160 --> 00:29:59,600 You should give a spare key to your housekeeper. 446 00:30:00,120 --> 00:30:01,160 Housekeeper? 447 00:30:01,800 --> 00:30:03,280 I don't have one. 448 00:30:04,000 --> 00:30:05,760 You should quit sports, Mom. 449 00:30:06,040 --> 00:30:08,640 It's for old people. You're in good shape. 450 00:30:08,920 --> 00:30:09,960 Are you studying well? 451 00:30:11,920 --> 00:30:14,600 But are you gonna remember afterwards? After the test I mean. 452 00:30:15,480 --> 00:30:17,640 Cause I used to study, then I would pass the exam... 453 00:30:18,080 --> 00:30:19,440 And then it vanished. 454 00:30:20,120 --> 00:30:21,600 Into thin air, I don't know where. 455 00:30:22,520 --> 00:30:23,840 I'm fine. It stays. 456 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Good. 457 00:30:26,480 --> 00:30:28,320 Very good, honey. I'm very happy. 458 00:30:33,640 --> 00:30:34,800 I look at you and I think... 459 00:30:36,520 --> 00:30:39,360 He got all these things in his head, all these connections. 460 00:30:40,120 --> 00:30:41,640 It's OK mom, calm down. 461 00:30:44,000 --> 00:30:45,440 Can I drink your glass of water? 462 00:30:45,760 --> 00:30:47,240 There's an Efferalgan in it. 463 00:30:48,080 --> 00:30:50,880 Don't take too much Paracetamol. It's bad for your liver. 464 00:30:52,760 --> 00:30:53,720 Yeah well... 465 00:30:56,240 --> 00:30:57,920 You want me to buy you groceries, some fruits? 466 00:30:59,040 --> 00:31:02,080 - I got peaches from Simone's parents - They grow peaches? 467 00:31:02,400 --> 00:31:05,560 Mom, no they don't. They just bought them! 468 00:31:06,840 --> 00:31:07,520 Oh yes. 469 00:31:09,160 --> 00:31:12,840 Mom I don't wanna kick you out, but don't you have aquagym or something? 470 00:31:13,320 --> 00:31:14,720 You overprotect me, mom. 471 00:31:16,320 --> 00:31:17,320 Not at all. 472 00:31:19,640 --> 00:31:20,880 Alright I'm off. 473 00:31:23,240 --> 00:31:24,840 Wanna come hiking with us on Saturday? 474 00:31:25,108 --> 00:31:27,091 Ehm... No. 475 00:31:43,240 --> 00:31:44,440 - Give me that. - No, I'll make it. 476 00:31:44,680 --> 00:31:46,520 - Give me that please - Do you mind? 477 00:31:47,880 --> 00:31:49,240 We bring all this? 478 00:31:51,360 --> 00:31:52,320 This will go bad. 479 00:31:54,179 --> 00:31:55,041 This... 480 00:31:56,640 --> 00:31:57,920 How do we eat this exactly? 481 00:31:58,160 --> 00:32:00,960 Put the cream back in the fridge, not in the trash can. 482 00:32:03,800 --> 00:32:04,520 There you go! 483 00:32:07,760 --> 00:32:09,880 That wine will get boiling hot. 484 00:32:10,120 --> 00:32:12,120 Fuck, you could just be happy! 485 00:32:12,360 --> 00:32:15,960 You could appreciate if for once I bring more than breadless Camembert cheese... 486 00:32:16,200 --> 00:32:17,480 And salami with no knife. 487 00:32:17,680 --> 00:32:19,240 Yeah but you're not carrying it. 488 00:32:19,480 --> 00:32:20,680 I'd be happy to do it. 489 00:32:21,760 --> 00:32:22,720 I'm sorry, OK. 490 00:32:22,960 --> 00:32:24,440 It's nice, it's awesome. 491 00:32:25,160 --> 00:32:28,440 Are you sure we'll really go? They say there will be a storm. 492 00:32:30,120 --> 00:32:31,600 Bring the Windbreakers. 493 00:32:38,320 --> 00:32:39,200 Soursops. 494 00:32:40,960 --> 00:32:42,880 Nothing. That's what they're called. 495 00:32:43,480 --> 00:32:44,840 Go get the Windbreakers. 496 00:32:45,240 --> 00:32:46,520 You're the soursop. 497 00:32:47,720 --> 00:32:49,160 Something nice for once. 498 00:32:50,760 --> 00:32:52,080 What's nice about it? 499 00:32:55,520 --> 00:32:57,840 Maybe it's not a good idea to be just me and you. 500 00:32:59,440 --> 00:33:01,920 We should insist with Sonia to make her come, or... 501 00:33:02,280 --> 00:33:04,440 Someone else. We'll end up kill each other. 502 00:33:05,440 --> 00:33:07,640 To end up in prison? Thanks a lot. 503 00:33:07,840 --> 00:33:09,440 I'll end up killing you. 504 00:33:10,760 --> 00:33:12,280 Why not ask Roro? 505 00:33:12,520 --> 00:33:15,000 He used to love to hike, Romain. He used to keep up very well. 506 00:33:15,200 --> 00:33:16,960 I don't want him to witness a bloodbath. 507 00:33:17,280 --> 00:33:20,280 Just say he didn't want to. You asked and he said no. 508 00:33:23,880 --> 00:33:25,080 Did you ask him? 509 00:33:25,280 --> 00:33:25,960 Yes. 510 00:33:26,360 --> 00:33:27,040 And? 511 00:33:28,280 --> 00:33:29,720 And he didn't want to. 512 00:33:30,760 --> 00:33:32,320 Me neither as a matter of fact. 513 00:33:34,040 --> 00:33:35,360 What did you just say? 514 00:33:35,760 --> 00:33:38,640 I said me neither, I don't really feel like going anymore. 515 00:34:08,880 --> 00:34:10,520 I wouldn't stand you up. 516 00:34:12,400 --> 00:34:13,880 I got all planned this time. 517 00:34:49,240 --> 00:34:50,640 What's the matter? 518 00:35:02,360 --> 00:35:03,320 Shit, that sucks. 519 00:35:03,880 --> 00:35:04,853 - What? - Hush! 520 00:35:06,800 --> 00:35:07,880 Can't you hear? 521 00:35:08,920 --> 00:35:09,840 There's someone here. 522 00:35:11,280 --> 00:35:13,280 Did I tell you that Marouani is in receivership? 523 00:35:13,840 --> 00:35:14,600 And? 524 00:35:15,160 --> 00:35:16,520 Oh well, never mind... 525 00:35:18,480 --> 00:35:20,080 Come on we won't picnic here. 526 00:35:22,400 --> 00:35:24,102 - Hello! - Hello! 527 00:35:24,440 --> 00:35:26,800 - The way up is steep - It's good for the calves. 528 00:35:27,080 --> 00:35:28,360 - Oh yeah? - It lengthens them. 529 00:35:28,520 --> 00:35:29,760 It tapers them. 530 00:35:30,720 --> 00:35:31,880 Got any toilet paper by chance? 531 00:35:34,440 --> 00:35:35,720 No, we don't. 532 00:35:36,528 --> 00:35:38,139 Oh, but... 533 00:35:38,800 --> 00:35:39,760 We got this. 534 00:35:45,760 --> 00:35:46,520 Keep it. 535 00:35:49,720 --> 00:35:50,520 Goodbye. 536 00:36:08,120 --> 00:36:10,560 See why I don't like to run into people? 537 00:36:11,080 --> 00:36:12,760 Not everyone wants toilet paper. 538 00:36:13,160 --> 00:36:15,360 It's not my fault. I couldn't know. 539 00:36:15,760 --> 00:36:17,200 We won't go this way. 540 00:36:17,760 --> 00:36:19,160 And you talk to them. 541 00:36:19,600 --> 00:36:20,600 I only said "hello". 542 00:36:20,880 --> 00:36:22,360 Sometimes that's enough. 543 00:36:22,640 --> 00:36:26,360 You could see it on her face she wanted to shit. I saw that. 544 00:36:27,520 --> 00:36:29,920 Whatever. You're totally crazy. 545 00:36:30,560 --> 00:36:32,120 What are we going uphill for? 546 00:36:32,360 --> 00:36:34,880 You'd rather go there where she is? It's disgusting! 547 00:36:35,080 --> 00:36:37,040 Alright it's disgusting indeed. 548 00:36:37,240 --> 00:36:38,360 Then they eat there! 549 00:36:38,840 --> 00:36:40,560 - Calm down. - Don't get me started. 550 00:36:40,800 --> 00:36:43,040 - Calm down. - Don't get me started I said. 551 00:36:47,800 --> 00:36:48,680 Keep going. 552 00:36:51,880 --> 00:36:52,440 Go! 553 00:36:54,760 --> 00:36:55,440 Are you OK? 554 00:36:57,640 --> 00:36:59,880 I barely pushed. It's the backpack. 555 00:37:01,440 --> 00:37:03,280 I'm sorry. Are you OK? 556 00:37:05,320 --> 00:37:06,440 You want me to carry it? 557 00:37:06,680 --> 00:37:08,480 Absolutely not! Are you crazy? It's too heavy! 558 00:37:35,800 --> 00:37:38,000 Did I tell you that Marouani is in receivership? 559 00:37:38,280 --> 00:37:40,120 Yeah you said that earlier. 560 00:37:40,640 --> 00:37:42,040 I know. I was just kidding. 561 00:37:44,160 --> 00:37:45,920 We never talk about anything. 562 00:37:46,920 --> 00:37:48,480 Wanna talk about Marouani? 563 00:37:49,000 --> 00:37:50,400 Why not? He's my boss. 564 00:37:52,440 --> 00:37:54,280 Not him directly. It's the company. 565 00:37:55,280 --> 00:37:56,920 What about the company? 566 00:37:59,040 --> 00:38:00,440 That's in receivership. 567 00:38:07,360 --> 00:38:08,800 Let's rather talk about us. 568 00:38:27,080 --> 00:38:29,200 You wanna take the shortcut or the long way? 569 00:38:29,400 --> 00:38:30,480 Let's take the long way. 570 00:38:30,760 --> 00:38:32,840 We ain't got the time if we wanna be on time tonight. 571 00:38:33,080 --> 00:38:34,920 We have to shower, get dressed and all. 572 00:38:35,520 --> 00:38:38,280 I already don't wanna go there and I'm carrying all this. 573 00:38:38,480 --> 00:38:39,560 I asked you to carry it. 574 00:38:40,720 --> 00:38:43,440 You asked me knowing well that I would have said no. 575 00:38:46,720 --> 00:38:48,280 Come on... Let's go home. 576 00:38:50,365 --> 00:38:50,893 No. 577 00:38:54,000 --> 00:38:56,480 I said I'm staying. You go home. I'm staying. 578 00:38:58,160 --> 00:39:00,680 Leave here the bag, your Windbreaker and your sweater. 579 00:39:00,880 --> 00:39:02,160 What for? 580 00:39:02,520 --> 00:39:03,160 Come on. 581 00:39:09,320 --> 00:39:10,040 I'm sorry. 582 00:39:12,093 --> 00:39:12,609 No. 583 00:39:14,520 --> 00:39:17,240 I said I'm sorry. You wanna carry the backpack? 584 00:39:19,000 --> 00:39:20,960 - I'm sorry. - No. 585 00:39:21,160 --> 00:39:22,680 I'm fucking sorry. 586 00:39:23,400 --> 00:39:25,840 How will you get home? This is absurd. 587 00:39:26,800 --> 00:39:29,040 OK, sorry for everything, not just for the backpack. 588 00:39:30,480 --> 00:39:31,640 I don't like to dance. 589 00:39:32,400 --> 00:39:33,680 I don't like to dance. 590 00:39:34,000 --> 00:39:34,840 You wanna dance? 591 00:39:35,320 --> 00:39:36,160 Let's dance. 592 00:39:39,080 --> 00:39:40,560 Give me the bag, right now! 593 00:39:40,920 --> 00:39:42,000 Whatever. 594 00:39:45,840 --> 00:39:47,440 Why you need 2 Windbreakers? 595 00:39:55,920 --> 00:39:57,120 You're not gonna hitchhike, right? 596 00:39:58,500 --> 00:39:59,000 No. 597 00:42:04,520 --> 00:42:06,280 I'm totally gonna lose weight. 598 00:42:09,840 --> 00:42:11,240 And much more. 599 00:42:27,240 --> 00:42:28,360 Don't get lost. 600 00:43:38,280 --> 00:43:39,960 I don't think it'll take her much longer. 601 00:45:03,328 --> 00:45:04,387 Ouch! 602 00:45:52,520 --> 00:45:53,120 Miss? 603 00:45:57,200 --> 00:45:58,120 Hello, miss. 604 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 You're an early riser! 605 00:46:03,240 --> 00:46:04,100 Are you alone? 606 00:46:04,150 --> 00:46:05,150 I... 607 00:46:05,600 --> 00:46:06,800 I came early. 608 00:46:07,483 --> 00:46:08,243 I've... 609 00:46:08,720 --> 00:46:09,720 Don't be afraid. 610 00:46:09,960 --> 00:46:11,120 I'm the forest ranger. 611 00:46:11,720 --> 00:46:13,160 I pick up all the filth... 612 00:46:13,400 --> 00:46:15,120 Left by all those dirty pigs. 613 00:46:18,240 --> 00:46:20,560 I didn't see cars in the lot. 614 00:46:21,080 --> 00:46:22,080 Where's yours? 615 00:46:22,320 --> 00:46:23,920 My husband's gonna come look for me. 616 00:46:24,942 --> 00:46:25,981 I... I've... 617 00:46:26,120 --> 00:46:28,560 I lost my keys here yesterday. 618 00:46:29,160 --> 00:46:30,480 So he dropped me off. 619 00:46:31,800 --> 00:46:33,360 Because he had an appointment. 620 00:46:34,000 --> 00:46:34,960 With his DHR. 621 00:46:36,000 --> 00:46:37,440 But he won't be long. 622 00:46:37,720 --> 00:46:39,200 I'm gonna help you looking. 623 00:46:40,360 --> 00:46:42,720 Oh that's nice but... Thanks, I'll manage. 624 00:46:43,880 --> 00:46:44,920 It'll be faster. 625 00:46:46,560 --> 00:46:48,640 Was it here? In this area? 626 00:46:48,880 --> 00:46:49,920 Within which distance? 627 00:46:51,280 --> 00:46:53,000 I'd say 2 or 3 meters. 628 00:46:56,720 --> 00:46:58,680 Was it actually a keychain? 629 00:46:58,959 --> 00:47:00,000 Uhm... Yes. 630 00:47:00,720 --> 00:47:01,600 A small one. 631 00:47:02,840 --> 00:47:04,280 I say we won't find it. 632 00:47:07,280 --> 00:47:08,200 Here they are! 633 00:47:10,440 --> 00:47:11,720 It's a pull tab. 634 00:47:17,440 --> 00:47:19,520 I think we will never find them. 635 00:47:20,240 --> 00:47:21,440 It's not a big deal. 636 00:47:22,760 --> 00:47:23,880 My son has a spare. 637 00:47:25,920 --> 00:47:26,680 I'm off. 638 00:47:28,920 --> 00:47:29,800 Thank you. 639 00:47:30,040 --> 00:47:31,720 I'll keep on looking. If I find them, 640 00:47:32,480 --> 00:47:33,600 I'll take them down to the parking lot. 641 00:47:34,353 --> 00:47:34,635 OK. 642 00:47:34,635 --> 00:47:36,960 And I'll put them in the gutter of little hut. 643 00:47:38,321 --> 00:47:38,779 OK. 644 00:47:38,960 --> 00:47:40,400 You'll come back later. 645 00:47:40,680 --> 00:47:41,960 If your husband's already here. 646 00:47:42,828 --> 00:47:43,295 OK. 647 00:47:48,471 --> 00:47:48,997 But... 648 00:47:49,360 --> 00:47:51,360 The parking lot is that way. 649 00:47:51,924 --> 00:47:52,556 Oh yes. 650 00:48:12,560 --> 00:48:13,680 So you're not here? 651 00:48:14,520 --> 00:48:15,440 My husband. 652 00:48:45,840 --> 00:48:47,240 - Is that squeezed orange juice? - Yes. 653 00:48:48,560 --> 00:48:50,840 Because I don't see any pulp. 654 00:48:51,080 --> 00:48:52,400 The machine filters it. 655 00:48:52,760 --> 00:48:53,600 Alright. 656 00:48:54,640 --> 00:48:56,080 And you got any salted butter? 657 00:48:57,680 --> 00:48:59,000 Just kidding. It's all good. 658 00:49:18,240 --> 00:49:19,040 All alone? 659 00:49:19,840 --> 00:49:21,320 - Pomme isn't here? - No... 660 00:49:22,960 --> 00:49:25,320 Actually yes: she's at the restrooms. 661 00:49:26,800 --> 00:49:27,520 Are you OK? 662 00:49:28,230 --> 00:49:28,619 Yes. 663 00:49:29,160 --> 00:49:30,520 You look worried. 664 00:49:32,040 --> 00:49:32,920 Excuse me. 665 00:49:33,760 --> 00:49:34,560 Wait. 666 00:49:35,280 --> 00:49:36,920 You leave your son outside? 667 00:49:37,200 --> 00:49:39,080 You don't even carry his huge backpack? 668 00:49:39,280 --> 00:49:42,160 You could at least get him some kind of trolley. 669 00:49:42,440 --> 00:49:43,920 He's gonna get scoliosis on top of it. 670 00:49:44,160 --> 00:49:45,120 On top of what? 671 00:49:45,320 --> 00:49:46,680 His problems. 672 00:49:47,240 --> 00:49:48,800 Tell him to join us. 673 00:49:57,560 --> 00:49:59,080 I'm sorry, I didn't mean to... 674 00:49:59,720 --> 00:50:01,200 It's OK he feels no physical pain. 675 00:50:01,720 --> 00:50:05,080 What's that all about? Makes no sense. Nobody feels no physical pain. 676 00:50:05,480 --> 00:50:06,760 What about yogis? 677 00:50:07,160 --> 00:50:08,000 Yogis? 678 00:50:08,600 --> 00:50:10,120 Who do you think you are? 679 00:50:10,520 --> 00:50:13,520 You couldn't even make one kid, even one who has problems. 680 00:50:13,720 --> 00:50:17,600 And you think you know what a fakir feels or doesn't feel? 681 00:50:17,920 --> 00:50:19,200 He's a fakir now? 682 00:51:34,160 --> 00:51:35,160 How are you honey? 683 00:51:35,360 --> 00:51:37,000 My phone's almost dead. 684 00:51:42,200 --> 00:51:44,100 Calling Romain... 685 00:52:30,297 --> 00:52:30,848 Hello? 686 00:52:33,680 --> 00:52:35,520 Yes, Romain. Your name showed up. 687 00:52:35,800 --> 00:52:36,520 Are you OK? 688 00:52:41,360 --> 00:52:42,240 Listen... 689 00:52:42,840 --> 00:52:44,480 It's OK, it's OK... 690 00:52:44,720 --> 00:52:45,480 And you? 691 00:52:49,301 --> 00:52:51,258 No, No... 692 00:52:51,600 --> 00:52:54,360 I can't hear you well. We're at the Champion Supermarket. 693 00:52:54,600 --> 00:52:56,560 Well, former Champion, it's called Carrefour now. 694 00:52:59,560 --> 00:53:01,760 Well now we're not in the same aisle... 695 00:53:02,760 --> 00:53:04,360 There's no signal near the freezers. 696 00:53:07,720 --> 00:53:08,760 No, just ice cream. 697 00:53:09,600 --> 00:53:12,280 And tiny sausages and tiny blood sausages you know? 698 00:53:12,480 --> 00:53:14,383 Sonia and her new boyfriend are coming over tomorrow. 699 00:53:14,607 --> 00:53:15,680 Well if he shows up. 700 00:53:19,840 --> 00:53:21,920 No, not really... 701 00:53:22,030 --> 00:53:23,713 Hello? Hello... 702 00:53:24,006 --> 00:53:25,658 Hello! Hello... 703 00:53:34,680 --> 00:53:36,000 You let your beard grow? It's nice. 704 00:53:39,080 --> 00:53:42,080 I just forgot to shave. That's it. 705 00:53:47,680 --> 00:53:48,800 We're OK, yeah. 706 00:53:49,520 --> 00:53:50,240 No problem. 707 00:53:51,680 --> 00:53:52,640 How many more? 708 00:53:52,880 --> 00:53:54,040 127. 709 00:53:54,760 --> 00:53:55,440 What? 710 00:53:56,080 --> 00:53:57,720 127? I can't do it. 711 00:54:14,760 --> 00:54:15,440 Is it Pomme? 712 00:54:16,600 --> 00:54:17,920 No, it's not Pomme. 713 00:54:20,400 --> 00:54:23,240 [Fake English accent] And we no OK at all. Pomme gone. 714 00:54:23,480 --> 00:54:24,320 Gone? 715 00:54:26,680 --> 00:54:28,480 We hike and Pomme gone. 716 00:54:28,720 --> 00:54:30,240 Stay in forest. 717 00:54:34,800 --> 00:54:36,120 She lived in forest. 718 00:54:36,360 --> 00:54:39,680 She didn't live in the forest, John. She lives there right now. 719 00:54:40,960 --> 00:54:43,200 She eats earthworms and dead leaves. 720 00:54:43,520 --> 00:54:46,160 Lots of exercise, Pomme. Lots of losing weight. 721 00:54:46,880 --> 00:54:48,880 No need of John and no need of Pierre. 722 00:54:56,400 --> 00:54:57,120 Away from me. 723 00:58:50,840 --> 00:58:51,840 Have a seat. 724 00:58:53,840 --> 00:58:55,680 There, on the tip of the bed. 725 00:58:57,680 --> 00:58:58,560 You think so? 726 00:59:04,680 --> 00:59:05,840 So what's going on? 727 00:59:06,200 --> 00:59:07,320 Mom's having a relapse, right? 728 00:59:07,840 --> 00:59:08,920 A relapse of what? 729 00:59:09,440 --> 00:59:11,600 Of that brain tumor. You can tell me. 730 00:59:12,692 --> 00:59:13,652 Oh no. 731 00:59:13,960 --> 00:59:17,520 It was benign. So there's no possible relapse. Didn't we tell you? 732 00:59:18,000 --> 00:59:18,840 Really? 733 00:59:19,360 --> 00:59:20,360 It was benign? 734 00:59:20,720 --> 00:59:21,920 Of course. 735 00:59:22,480 --> 00:59:24,440 What did you think? We were lying? 736 00:59:24,640 --> 00:59:25,840 Just to reassure me. 737 00:59:27,560 --> 00:59:28,720 Your mother is doing well. 738 00:59:29,040 --> 00:59:29,840 She's fine. 739 00:59:31,160 --> 00:59:32,240 Are you breaking up? 740 00:59:35,080 --> 00:59:36,280 No, but she did leave. 741 00:59:36,960 --> 00:59:38,120 It was building up. 742 00:59:39,280 --> 00:59:40,520 Not necessarily. 743 00:59:41,560 --> 00:59:42,720 Not exactly. 744 00:59:45,680 --> 00:59:46,360 Did it? 745 00:59:49,440 --> 00:59:51,360 She didn't tell you anything? She didn't call you? 746 00:59:53,360 --> 00:59:55,400 - She certainly ran out of battery - She doesn't have her charger? 747 00:59:56,600 --> 00:59:58,480 Where is she? With Sonia? 748 01:00:01,480 --> 01:00:03,400 Did you know it's actually Sonja with a "j"? 749 01:00:09,480 --> 01:00:11,440 Your mother's in the Chamoiselle forest. 750 01:00:11,680 --> 01:00:13,920 We went hiking last Saturday, 751 01:00:14,160 --> 01:00:16,800 And it looks like she stayed there. 752 01:00:18,040 --> 01:00:20,440 You had a fight and she didn't come home with you? That's it? 753 01:00:21,280 --> 01:00:23,440 She hitchhiked or took a train. She must be with someone now. 754 01:00:23,800 --> 01:00:26,600 With Sonia, who won't tell you, or in Nimes with Grandma. 755 01:00:28,200 --> 01:00:29,120 No, I know her. 756 01:00:29,800 --> 01:00:31,760 She's there somewhere. Trust me. 757 01:00:32,280 --> 01:00:34,960 I wanted you to know and not to worry about it. 758 01:00:35,760 --> 01:00:36,960 You know her? 759 01:00:37,320 --> 01:00:38,960 You know her. That's all you have to say. 760 01:00:39,480 --> 01:00:41,480 You know her so well you think she could consider living in the forest. 761 01:00:43,040 --> 01:00:44,880 Go get her! What are you doing here? Call the cops! 762 01:00:45,120 --> 01:00:46,960 You say you know her? I know her too. 763 01:00:47,520 --> 01:00:49,160 Mom's been in the forest for a week? 764 01:00:49,680 --> 01:00:50,720 This is bad Pierre. 765 01:00:50,720 --> 01:00:53,640 Well I don't really know... 766 01:00:54,760 --> 01:00:56,160 - I'm not sure. - Not sure. 767 01:00:56,560 --> 01:00:59,040 Not necessarily. Not exactly. What do you want? 768 01:00:59,240 --> 01:01:01,240 And what about her? What the fuck does she want? 769 01:02:06,280 --> 01:02:07,000 Come here. 770 01:02:14,680 --> 01:02:15,400 Come. 771 01:02:27,920 --> 01:02:29,000 Commit suicide. 772 01:02:30,800 --> 01:02:32,160 Rip your own skin off. 773 01:02:33,440 --> 01:02:34,680 Cook yourself. 774 01:02:35,840 --> 01:02:37,280 Your wife will be saved. 775 01:02:53,880 --> 01:02:55,680 It won't last between you. 776 01:02:58,160 --> 01:03:00,400 444 kilometers of paths. 777 01:03:00,640 --> 01:03:02,400 45.000 hectares! 778 01:03:03,240 --> 01:03:04,200 Alright. 779 01:03:05,520 --> 01:03:08,520 Big mammals including wild boars, 780 01:03:09,160 --> 01:03:09,920 and deers. 781 01:03:10,160 --> 01:03:11,280 Wild boars! 782 01:03:15,280 --> 01:03:16,160 Birds... 783 01:03:17,800 --> 01:03:21,280 Among the most interesting species, there's the European bee-eater, 784 01:03:21,480 --> 01:03:22,920 middle-spotted woodpeckers, 785 01:03:23,800 --> 01:03:25,320 black woodpeckers, 786 01:03:26,840 --> 01:03:28,520 Dartford warblers... 787 01:03:33,080 --> 01:03:34,600 Wood warblers. 788 01:03:36,320 --> 01:03:38,560 Western Bonelli's warblers, really not the same. 789 01:04:47,953 --> 01:04:50,000 - Hello! Hello! - Hello! 790 01:05:28,796 --> 01:05:29,523 Hello! 791 01:05:29,949 --> 01:05:31,472 Hello!... Hello! 792 01:07:11,120 --> 01:07:12,440 Does it bother you if I don't talk? 793 01:07:14,160 --> 01:07:15,240 If I say nothing? 794 01:07:17,037 --> 01:07:18,052 No, no. 795 01:07:22,200 --> 01:07:23,440 I'm the silent type. 796 01:07:25,520 --> 01:07:26,880 Very, very silent. 797 01:07:30,120 --> 01:07:31,080 A sphinx. 798 01:07:42,840 --> 01:07:45,160 My wife always expects me to talk. 799 01:07:48,320 --> 01:07:49,120 I mean... 800 01:07:52,240 --> 01:07:53,200 She used to. 801 01:08:02,720 --> 01:08:03,840 What's your name? 802 01:08:07,920 --> 01:08:08,680 Gena. 803 01:08:09,480 --> 01:08:10,560 Gena Rowlands. 804 01:08:14,560 --> 01:08:15,880 Isn't that an actress? 805 01:08:18,240 --> 01:08:18,960 Indeed. 806 01:08:32,240 --> 01:08:32,920 What a sick girl. 807 01:08:33,320 --> 01:08:34,200 What an idiot. 808 01:08:48,800 --> 01:08:50,040 You take debit cards? 809 01:08:50,800 --> 01:08:51,440 Of course! 810 01:08:52,720 --> 01:08:54,000 Oh great! 811 01:08:55,440 --> 01:08:56,560 Vive la France. 812 01:09:00,480 --> 01:09:02,400 Do you know where I could get a room. 813 01:09:02,600 --> 01:09:03,840 And where I could pay with debit card. 814 01:09:04,720 --> 01:09:06,720 There's "Le Commerce", but with the festival... 815 01:09:07,200 --> 01:09:07,920 The festival? 816 01:09:08,360 --> 01:09:09,960 Didn't you notice all those cars? 817 01:09:10,160 --> 01:09:12,240 We got our chamber music festival. 818 01:09:12,880 --> 01:09:13,440 Here? 819 01:09:13,840 --> 01:09:14,920 Yes, at the abbey. 820 01:09:15,400 --> 01:09:16,360 Alright. 821 01:09:24,280 --> 01:09:26,040 What if we all introduced ourselves? 822 01:09:28,880 --> 01:09:30,000 Marc, violin. 823 01:09:30,520 --> 01:09:32,440 Jacques, his brother. Alto. 824 01:09:33,160 --> 01:09:34,080 Segolene, violin. 825 01:09:34,680 --> 01:09:36,520 Piano, Cecile... In a trio. 826 01:09:36,720 --> 01:09:38,480 With Blandine and Bouba. 827 01:09:38,680 --> 01:09:39,520 Cello. 828 01:09:40,360 --> 01:09:41,520 Bouba, violin. 829 01:09:41,840 --> 01:09:43,640 Cecile too. Clarinet. 830 01:09:43,880 --> 01:09:45,800 Sometimes oboe, to help out. 831 01:09:47,240 --> 01:09:49,560 Maxim, or Max, Cello. 832 01:09:50,280 --> 01:09:52,160 And my wife, Clarinet. 833 01:09:52,480 --> 01:09:53,280 Noemi. 834 01:09:53,720 --> 01:09:54,400 I'm sorry. 835 01:09:54,760 --> 01:09:56,360 Noemi, clarinet. 836 01:09:57,720 --> 01:09:59,200 Marie-Christine, piano. 837 01:10:00,160 --> 01:10:00,840 Violin. 838 01:10:01,360 --> 01:10:02,000 Piano. 839 01:10:03,000 --> 01:10:03,640 Violin. 840 01:10:04,680 --> 01:10:05,440 Piano. 841 01:10:05,960 --> 01:10:06,800 Violin. 842 01:10:08,400 --> 01:10:09,120 Piano. 843 01:10:09,760 --> 01:10:10,480 Pomme. 844 01:10:11,760 --> 01:10:13,200 Franck, alto. 845 01:10:15,360 --> 01:10:16,800 What are you working on right now? 846 01:10:20,520 --> 01:10:22,080 I'd rather surprise you. 847 01:10:23,120 --> 01:10:23,840 Come on. 848 01:10:25,520 --> 01:10:26,400 What century? 849 01:10:27,880 --> 01:10:28,800 19th. 850 01:10:29,240 --> 01:10:30,040 Oh Really? 851 01:14:57,717 --> 01:14:58,717 Pomme! 852 01:15:13,120 --> 01:15:14,360 Pomme! Fuck! 853 01:15:18,152 --> 01:15:19,152 Pomme! 854 01:17:40,280 --> 01:17:41,520 I gotta tidy up. 855 01:18:54,960 --> 01:18:55,720 Are you OK? 856 01:18:57,600 --> 01:18:58,600 Are you hurt? 857 01:19:14,800 --> 01:19:15,520 Are you OK? 858 01:20:38,680 --> 01:20:39,440 Easy. 859 01:20:50,040 --> 01:20:51,000 Come on... 860 01:23:17,600 --> 01:23:18,280 Hello. 861 01:23:19,440 --> 01:23:20,240 Simone? 862 01:23:20,960 --> 01:23:21,560 Pomme? 863 01:23:22,000 --> 01:23:23,840 Are you Romain's mom? You came back? 864 01:23:25,560 --> 01:23:26,880 - Pleased to meet you. - Pleased to meet you. 865 01:23:27,960 --> 01:23:28,840 Please come in. 866 01:23:37,000 --> 01:23:38,520 Ah, Dalia just came by. 867 01:23:38,840 --> 01:23:39,920 You know Dalia? 868 01:23:40,200 --> 01:23:41,280 No, but I... 869 01:23:42,800 --> 01:23:44,400 You know she exists. 870 01:23:46,040 --> 01:23:46,880 Yes that's it. 871 01:23:49,840 --> 01:23:50,560 Are you OK? 872 01:23:51,120 --> 01:23:52,280 Are you feeling well? 873 01:23:54,040 --> 01:23:54,920 Yes, I'm fine. 874 01:23:56,840 --> 01:23:58,400 I didn't have my keys. 875 01:23:58,800 --> 01:24:00,760 We only took one set and I... 876 01:24:01,400 --> 01:24:03,400 There's no one in, so I came over. 877 01:24:13,000 --> 01:24:13,960 I play alone. 878 01:24:14,680 --> 01:24:16,040 Romain doesn't like it. 879 01:24:17,160 --> 01:24:18,560 He makes fun of me. 880 01:24:19,760 --> 01:24:21,080 Sometimes it makes me feel bad. 881 01:24:29,120 --> 01:24:30,600 Do you wanna have something? 882 01:24:31,200 --> 01:24:32,680 You want me to make you a... 883 01:24:34,000 --> 01:24:35,391 Hot chocolate? 884 01:24:40,120 --> 01:24:40,920 A grog? 885 01:24:48,520 --> 01:24:50,760 We got it for free on the highway. 886 01:24:51,280 --> 01:24:53,240 A full tank plus 1.99 Euros. 887 01:24:54,000 --> 01:24:55,840 I'm trying to beat my own best score. 888 01:24:56,120 --> 01:24:57,120 617 points. 889 01:24:58,440 --> 01:24:59,240 That's good. 890 01:25:04,040 --> 01:25:06,360 Well, we have to tell them. They don't know yet? 891 01:25:07,680 --> 01:25:08,640 My battery died. 892 01:25:09,280 --> 01:25:10,240 It's been a while. 893 01:25:20,640 --> 01:25:22,680 Romain wanted to go to the police. 894 01:25:25,280 --> 01:25:26,640 They would have never recognized me. 895 01:25:28,360 --> 01:25:31,360 Blowing it up must have cost a lot. I'm gonna have to refund him. 896 01:25:32,000 --> 01:25:33,320 Your husband paid. 897 01:25:39,240 --> 01:25:40,360 What day is it today? 898 01:25:40,880 --> 01:25:41,720 The 14th. 899 01:25:42,000 --> 01:25:43,480 No I mean what day of the week? 900 01:25:43,680 --> 01:25:44,480 Wednesday. 901 01:25:47,881 --> 01:25:49,160 Oh I'm sorry! 902 01:25:49,160 --> 01:25:51,360 No big deal... I memorized it all. 903 01:26:05,400 --> 01:26:06,880 Do you have a trash bag? 904 01:26:26,360 --> 01:26:29,040 What type of car is this car? It smells like new. 905 01:26:30,160 --> 01:26:31,320 An Audi A6. 906 01:26:33,560 --> 01:26:35,360 It's new indeed, but I'm just leasing. 907 01:26:36,520 --> 01:26:37,800 You know what that is? 908 01:26:38,023 --> 01:26:38,817 Yeah. 909 01:27:06,360 --> 01:27:07,560 I didn't know this way. 910 01:27:08,280 --> 01:27:09,520 It's actually shorter. 911 01:27:11,400 --> 01:27:12,680 It's really almost the same. 912 01:27:14,040 --> 01:27:14,760 Almost. 913 01:27:57,000 --> 01:27:57,680 Mellie? 914 01:28:03,240 --> 01:28:04,280 Don't stay there. 915 01:28:12,560 --> 01:28:14,480 Listen, Mellie, I'm sorry but... 916 01:28:16,120 --> 01:28:17,760 What do you want, Mellie? 917 01:28:18,400 --> 01:28:19,800 I mean, exactly? 918 01:28:23,200 --> 01:28:24,600 I'm not gonna sleep with you. 919 01:28:24,880 --> 01:28:26,600 I don't sleep around like that. 920 01:28:27,920 --> 01:28:29,120 And anyway... 921 01:28:30,080 --> 01:28:30,920 Pomme is here. 922 01:28:31,480 --> 01:28:32,880 She's taking a nap. 923 01:28:34,320 --> 01:28:36,680 She came home. We need some quiet. 924 01:28:37,720 --> 01:28:38,520 You understand? 925 01:28:45,520 --> 01:28:46,360 It's me. 926 01:28:56,131 --> 01:28:56,723 Pomme. 927 01:28:58,120 --> 01:28:58,960 Hush. 928 01:29:00,480 --> 01:29:01,640 You'll wake me up. 929 01:29:37,640 --> 01:29:38,600 You're beautiful. 930 01:29:43,560 --> 01:29:44,280 What's up? 931 01:29:46,120 --> 01:29:47,280 Don't overdo it. 932 01:29:47,920 --> 01:29:48,920 I don't. 933 01:29:58,640 --> 01:30:00,120 I bought it as it is. 934 01:30:00,760 --> 01:30:02,480 It's not custom made. 935 01:30:04,320 --> 01:30:05,160 Don't be silly. 936 01:30:06,680 --> 01:30:07,720 That's right. 937 01:30:08,480 --> 01:30:09,640 Don't be silly... 938 01:30:37,920 --> 01:30:39,000 It's nice. 939 01:30:45,800 --> 01:30:47,520 You mean the tap? 940 01:30:48,960 --> 01:30:49,560 Yes. 941 01:30:56,320 --> 01:30:57,920 You had the water heater fixed? 942 01:30:59,520 --> 01:31:00,120 Yes. 943 01:31:06,080 --> 01:31:08,800 Just imagine: I saved a chamois. 944 01:31:10,280 --> 01:31:11,600 A tiny one. 945 01:31:12,080 --> 01:31:14,280 25 kilos though. 946 01:31:16,560 --> 01:31:18,520 And I recognized ceps... 947 01:31:19,400 --> 01:31:22,640 Goliath webcaps and chanterelles, but that's easy. 948 01:31:25,000 --> 01:31:26,760 Ceps are easy too. 949 01:31:32,960 --> 01:31:34,360 You know I went looking for you. 950 01:31:35,960 --> 01:31:37,200 It even snowed a bit. 951 01:31:37,720 --> 01:31:38,400 Really? 952 01:31:39,320 --> 01:31:40,120 You came? 953 01:31:40,960 --> 01:31:43,080 I think it's the least one could do... 954 01:31:43,640 --> 01:31:45,160 Well certainly, if you put this way... 955 01:31:46,440 --> 01:31:48,920 Well tell me exactly how else am do you want me to put it. 956 01:32:01,320 --> 01:32:03,120 I know, one is missing. 957 01:32:07,880 --> 01:32:09,200 No, that's it. 958 01:32:12,000 --> 01:32:13,120 Oh I thought... 959 01:32:20,840 --> 01:32:22,120 John is gonna come. 960 01:32:22,760 --> 01:32:24,520 We have our class. How stupid. 961 01:32:25,120 --> 01:32:27,000 Such a beautiful moment of intimacy. 962 01:32:27,160 --> 01:32:28,680 I think it is one. 963 01:32:28,880 --> 01:32:30,640 That's what I just said, didn't I? 964 01:32:31,840 --> 01:32:32,840 We agree. 965 01:32:34,000 --> 01:32:34,840 We agree. 966 01:32:40,080 --> 01:32:41,080 We have time. 967 01:32:46,280 --> 01:32:47,760 That doesn't work anymore. 968 01:32:49,000 --> 01:32:50,200 Stop with that. 969 01:32:52,000 --> 01:32:53,360 What doesn't work? 970 01:32:55,160 --> 01:32:56,760 This, the clocks. 971 01:32:57,400 --> 01:32:59,680 Everything, us. Nothing works. 972 01:33:03,631 --> 01:33:04,590 But... 973 01:33:06,600 --> 01:33:07,480 But what? 974 01:33:09,800 --> 01:33:11,600 But you didn't even cheat on me? 975 01:33:13,200 --> 01:33:15,000 You think that's the question? 976 01:33:18,080 --> 01:33:19,400 What's the question? 977 01:33:23,880 --> 01:33:24,760 The one about... 978 01:33:28,040 --> 01:33:29,600 You know what the question is. 979 01:33:29,800 --> 01:33:31,320 But you don't even dare to say it. 980 01:33:34,720 --> 01:33:35,680 Precisely. 981 01:33:37,200 --> 01:33:38,400 The one about love. 982 01:33:40,840 --> 01:33:42,320 The one about love, yes. 983 01:33:45,240 --> 01:33:46,520 Ah, love, yes... 984 01:33:48,360 --> 01:33:49,920 No, I should say: 985 01:33:53,040 --> 01:33:53,840 Oh, love... 986 01:33:56,920 --> 01:33:58,880 I don't know what you should say. 987 01:34:01,400 --> 01:34:02,880 I don't know anymore. 988 01:34:06,800 --> 01:34:07,760 There, 989 01:34:08,360 --> 01:34:10,440 there, just now, you were coming towards me. 990 01:34:11,680 --> 01:34:12,960 No, I was gonna leave. 991 01:34:14,120 --> 01:34:14,920 Just like that? 992 01:34:17,440 --> 01:34:18,240 Just like that. 64270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.