All language subtitles for A Climax Of Blue Power 1974

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,341 --> 00:00:05,052 (dynamic music) 2 00:00:18,232 --> 00:00:19,900 - She sure as hell has been standing there 3 00:00:20,234 --> 00:00:20,943 a long time. 4 00:00:21,276 --> 00:00:23,987 Maybe she's just waiting for a straight date. 5 00:00:24,321 --> 00:00:24,863 There she goes. 6 00:00:45,551 --> 00:00:46,134 Fast. 7 00:00:55,852 --> 00:00:58,105 Once more, sweetheart, just once more 8 00:00:58,438 --> 00:01:00,315 and I'm gonna bust your ass. 9 00:01:17,332 --> 00:01:20,127 The girl, make your deal, let's go. 10 00:01:21,420 --> 00:01:22,921 Get into that car. 11 00:01:31,471 --> 00:01:32,931 No doubt about it, sweetheart, 12 00:01:33,265 --> 00:01:35,309 you're a whore and I know it. 13 00:01:43,317 --> 00:01:44,610 There she is again. 14 00:01:46,236 --> 00:01:48,363 Okay, baby, here you go. 15 00:02:05,797 --> 00:02:08,717 And if you so desire and cannot afford one 16 00:02:09,051 --> 00:02:11,428 an attorney will be appointed to you 17 00:02:11,762 --> 00:02:13,680 before questioning without charge. 18 00:02:14,014 --> 00:02:15,515 Do you understand each of these rights 19 00:02:15,849 --> 00:02:17,267 I have explained to you? 20 00:02:18,644 --> 00:02:20,187 - I understand. 21 00:02:20,520 --> 00:02:21,188 - What's your name? 22 00:02:23,231 --> 00:02:24,191 - Linda. 23 00:02:24,524 --> 00:02:26,026 - You been busted before? 24 00:02:26,360 --> 00:02:27,152 - No. 25 00:02:28,278 --> 00:02:29,446 - Hmm, it's a shame. 26 00:02:29,780 --> 00:02:32,032 A thing like this can really screw up your life. 27 00:02:33,367 --> 00:02:35,327 - I really needed the money, you know. 28 00:02:35,661 --> 00:02:36,453 - You got a habit? 29 00:02:37,829 --> 00:02:38,914 - A what? 30 00:02:39,247 --> 00:02:41,166 - A habit, hooked on something, drugs. 31 00:02:41,500 --> 00:02:42,167 - No, not me. 32 00:02:43,460 --> 00:02:45,295 - Oh, I get it, boyfriend, huh? 33 00:02:47,714 --> 00:02:48,340 - Yes. 34 00:02:50,801 --> 00:02:51,551 (sighs) 35 00:02:51,885 --> 00:02:52,511 - Well, don't take it so hard. 36 00:02:52,844 --> 00:02:54,304 It's not that bad, Linda. 37 00:02:54,638 --> 00:02:55,806 Do you got a bail bondsman? 38 00:02:56,890 --> 00:02:57,557 Some cash? 39 00:02:59,059 --> 00:03:00,310 - $50. 40 00:03:00,644 --> 00:03:01,228 - It's not enough. 41 00:03:02,354 --> 00:03:04,064 Boyfriend got a job? 42 00:03:04,398 --> 00:03:04,940 - No. 43 00:03:06,441 --> 00:03:09,444 - Huh, I take it back, it's bad. 44 00:03:09,778 --> 00:03:11,279 I mean, you could be three days in the slammer 45 00:03:11,613 --> 00:03:14,241 before you ever see the inside of a courtroom. 46 00:03:14,574 --> 00:03:16,159 It's your first offense, the judge will probably give you 47 00:03:16,493 --> 00:03:20,872 a small fine and 30 days in Civil Brand which is no palace. 48 00:03:21,206 --> 00:03:23,375 They got some mean bull dykes there. 49 00:03:27,504 --> 00:03:30,799 I tell you what, gimme a blowjob and I'll let you go. 50 00:03:32,175 --> 00:03:33,176 - A what? 51 00:03:33,510 --> 00:03:34,302 - You heard me. 52 00:03:36,888 --> 00:03:39,307 Well, what do you say? 53 00:03:39,641 --> 00:03:40,434 - I don't know what to say. 54 00:03:40,767 --> 00:03:41,727 - Oh, come on. 55 00:03:42,060 --> 00:03:43,103 What do you do with those other guys? 56 00:03:43,437 --> 00:03:46,064 You suck 'em off, you fuck 'em in the backseat, right? 57 00:03:46,398 --> 00:03:47,899 You'll get a better deal with me, sweetheart. 58 00:03:48,233 --> 00:03:50,986 For 30 minutes, I'll save you 30 days. 59 00:03:51,319 --> 00:03:53,238 And I'll even give my courtesy card. 60 00:03:53,572 --> 00:03:55,282 You get picked up again it's a free ride. 61 00:03:58,410 --> 00:03:59,786 So what'll it be? 62 00:04:02,622 --> 00:04:04,082 - 30 minutes. 63 00:04:04,416 --> 00:04:06,626 (sultry music) 64 00:04:31,902 --> 00:04:33,570 - Okay, strip it down. 65 00:06:12,419 --> 00:06:14,337 Well? 66 00:06:14,671 --> 00:06:16,339 Get busy. 67 00:07:21,071 --> 00:07:22,948 Alright. That's enough of that shit. 68 00:11:04,335 --> 00:11:06,254 Stop it! You're hurting me! 69 00:11:20,226 --> 00:11:22,562 (Linda crying) 70 00:11:22,896 --> 00:11:24,355 - Please don't kill me. 71 00:11:24,689 --> 00:11:27,400 - You do exactly what I say. 72 00:11:27,734 --> 00:11:29,986 - I will, I will, anything you ask. 73 00:11:30,320 --> 00:11:31,654 - That's right. 74 00:11:31,988 --> 00:11:34,407 - I'll do anything you want. 75 00:11:34,741 --> 00:11:35,992 - That's right. 76 00:11:36,326 --> 00:11:37,243 (thunder cracking) 77 00:11:37,577 --> 00:11:37,994 - Run, run for it and I'll put a bullet 78 00:11:38,286 --> 00:11:39,329 right between your tits. 79 00:11:39,662 --> 00:11:41,122 - (cries) I won't. 80 00:11:41,456 --> 00:11:42,999 I promise I won't run. 81 00:11:44,375 --> 00:11:46,544 - Do just what I say and I'll let you go. 82 00:11:46,878 --> 00:11:50,882 - (cries) Yes, anything you want. 83 00:11:51,216 --> 00:11:54,928 - And I'll give you my courtesy card and no cops bother you. 84 00:11:55,261 --> 00:11:58,181 - (cries) All right. 85 00:11:59,807 --> 00:12:02,936 I'll do anything, please don't kill me. 86 00:12:03,269 --> 00:12:03,853 - Get out! 87 00:12:04,854 --> 00:12:07,398 (tense music) 88 00:12:10,235 --> 00:12:11,444 Move in front of the car. 89 00:12:15,031 --> 00:12:17,825 (thunder cracking) 90 00:12:29,379 --> 00:12:31,965 (ominous music) 91 00:12:42,892 --> 00:12:44,644 I've got a gun pointed at you. 92 00:12:44,978 --> 00:12:48,022 You make a wrong move and I shoot. 93 00:12:48,356 --> 00:12:49,691 (thunder cracking) 94 00:12:50,024 --> 00:12:51,693 Sit down in the dirt. 95 00:12:53,444 --> 00:12:54,112 Lay down. 96 00:12:57,073 --> 00:12:58,116 Spread your legs. 97 00:13:02,036 --> 00:13:02,704 That's it. 98 00:13:04,080 --> 00:13:05,790 Now, play with yourself. 99 00:13:06,124 --> 00:13:08,751 (thunder cracking) 100 00:13:18,678 --> 00:13:21,264 (rain pattering) 101 00:13:39,032 --> 00:13:40,825 Roll around in the mud. 102 00:14:00,970 --> 00:14:04,265 (moving to eerie music) 103 00:14:09,812 --> 00:14:11,606 Roll around like a dog. 104 00:14:20,156 --> 00:14:23,326 Now lay down in the mud and jerk off! 105 00:14:34,045 --> 00:14:35,380 Jerk off! 106 00:14:36,297 --> 00:14:37,548 Jerk OFF! 107 00:16:27,116 --> 00:16:29,076 Take your clothes. 108 00:16:29,410 --> 00:16:30,912 Get back into town on your own. 109 00:16:31,245 --> 00:16:32,830 I don't wanna get my car dirty. 110 00:16:48,846 --> 00:16:51,098 (tense music) 111 00:17:16,249 --> 00:17:19,377 (police radio chattering) 112 00:17:47,196 --> 00:17:49,991 - [Officer] Will be in the area of Fuller and Melrose. 113 00:17:50,324 --> 00:17:53,452 It's a female Caucasian, has brown hair and brown eyes. 114 00:17:53,744 --> 00:17:57,373 Four feet tall, 70 pounds, eight years of age. 115 00:17:58,666 --> 00:18:01,877 She's wearing a pink and blue striped dress. 116 00:18:02,169 --> 00:18:03,963 Have a missing juvenile. 117 00:18:05,715 --> 00:18:08,050 - [Dispatcher] Repeat that 101. 118 00:18:49,383 --> 00:18:50,885 - [Man On Phone] I know it, I can't help it, honey. 119 00:18:51,218 --> 00:18:52,303 It's gotta be and Poole was just relieved. 120 00:18:52,637 --> 00:18:54,013 And he does it over, too, over and over and over. 121 00:18:54,347 --> 00:18:55,056 - [Man] Jim. 122 00:18:55,389 --> 00:18:55,848 - Here he comes now. 123 00:18:56,182 --> 00:18:57,099 I'll get this to him. 124 00:18:57,433 --> 00:18:58,643 Yeah, I'll be home in 20 minutes. 125 00:18:58,934 --> 00:18:59,810 It won't take any more than that. 126 00:19:00,144 --> 00:19:00,728 I promise. 127 00:19:03,230 --> 00:19:05,232 - Hey Eddie, where the hell have you been? 128 00:19:05,524 --> 00:19:07,693 You're late again and I've been waiting to go home. 129 00:19:08,027 --> 00:19:09,570 - Got hung by the rain. 130 00:19:09,904 --> 00:19:11,572 - Well, you're always hung up by something. 131 00:19:11,906 --> 00:19:14,033 You know, I suggest this weekend you get some rest. 132 00:19:14,367 --> 00:19:16,744 You keep dragging your ass in here all pussy whipped, 133 00:19:17,078 --> 00:19:20,081 tired out all the time, late constantly. 134 00:19:20,414 --> 00:19:21,290 (scoffs) And not only that, 135 00:19:21,624 --> 00:19:23,334 Mr. Douglas doesn't like it either. 136 00:19:37,682 --> 00:19:41,143 (gentle whistling music) 137 00:19:49,777 --> 00:19:50,820 - [Woman On Radio] Gonna need to a patrol 138 00:19:51,153 --> 00:19:52,238 at 71 Van Nuys. 139 00:19:56,117 --> 00:19:58,661 (birds chirping) 140 00:20:26,188 --> 00:20:28,858 (waves splashing) 141 00:21:07,855 --> 00:21:09,273 (gun firing) (woman screaming) 142 00:21:09,607 --> 00:21:10,065 (gun firing) 143 00:21:10,399 --> 00:21:12,318 (furniture clattering) 144 00:21:12,651 --> 00:21:14,236 (tense whistling music) 145 00:21:14,570 --> 00:21:16,489 - [Man] You little shit. 146 00:21:16,822 --> 00:21:17,364 I'm ready to go (grunts). 147 00:21:17,698 --> 00:21:20,451 (woman grunting) 148 00:21:20,743 --> 00:21:22,328 - [Woman] No! 149 00:21:22,661 --> 00:21:24,789 Put that down, please! 150 00:21:25,122 --> 00:21:26,415 - [Man] You little slut! 151 00:21:26,749 --> 00:21:29,335 (woman screams) 152 00:21:29,668 --> 00:21:30,711 - [Woman] No! 153 00:21:31,045 --> 00:21:33,589 - [Man] Well, I'm just gonna slap the shit out of you. 154 00:21:33,881 --> 00:21:34,507 You dirty little cunt! 155 00:21:34,840 --> 00:21:35,800 You saw him again, didn't you? 156 00:21:36,133 --> 00:21:38,511 You been fucking him all the time, haven't you? 157 00:21:38,844 --> 00:21:40,387 - I haven't seen him once. (ominous music) 158 00:21:40,679 --> 00:21:42,264 - [Man] You lying mother fucker. 159 00:21:42,598 --> 00:21:44,183 I'm gonna give you another cunt right in your belly. 160 00:21:44,517 --> 00:21:45,351 - [Woman] No! 161 00:21:45,643 --> 00:21:46,185 - Wow, I'm just gonna slap you. 162 00:21:46,519 --> 00:21:49,063 (woman screams) 163 00:21:49,396 --> 00:21:51,065 - [Man] You dirty little shit. 164 00:21:51,398 --> 00:21:52,399 Come here, you cunt. 165 00:21:52,733 --> 00:21:54,276 (woman grunting) 166 00:21:54,610 --> 00:21:57,112 You've sucked your last cock. 167 00:21:57,404 --> 00:21:58,697 - [Woman] No! 168 00:21:58,989 --> 00:22:00,407 Somebody stop him! 169 00:22:03,410 --> 00:22:05,120 (grunting and screaming) 170 00:22:05,454 --> 00:22:06,247 (gun firing) (woman screams) 171 00:22:06,580 --> 00:22:08,415 - I hope that's in your ass, didn't I (laughs)? 172 00:22:08,749 --> 00:22:09,208 - [Woman] No! 173 00:22:09,542 --> 00:22:10,626 - [Man] Use it. 174 00:22:12,461 --> 00:22:13,045 (gun firing) 175 00:22:13,379 --> 00:22:15,840 (dramatic music) 176 00:22:23,138 --> 00:22:25,391 (tense music) 177 00:23:09,518 --> 00:23:14,440 (typewriter clacking) (people chattering) 178 00:23:39,548 --> 00:23:40,883 - [Jim] Come in! 179 00:23:46,597 --> 00:23:47,431 - [Bob] Here it is, Lieutenant. 180 00:23:47,765 --> 00:23:48,307 - Sit down, Bob. 181 00:23:49,266 --> 00:23:49,850 (phone ringing) 182 00:23:50,184 --> 00:23:50,684 Oh, Christ! 183 00:23:51,018 --> 00:23:51,810 Hold on a second. 184 00:23:52,144 --> 00:23:52,937 Cable. 185 00:23:53,270 --> 00:23:55,397 Yeah, yeah. 186 00:23:55,689 --> 00:23:57,566 All right, you hold him until I can get down there. 187 00:23:57,900 --> 00:23:59,026 Hold him. 188 00:23:59,360 --> 00:23:59,902 Bye. 189 00:24:02,446 --> 00:24:04,490 (sighs) 190 00:24:11,664 --> 00:24:13,707 Looks like the only one that comes close is Gerard Philips. 191 00:24:14,041 --> 00:24:17,086 And let's see, he's in federal at Terminal Island. 192 00:24:18,504 --> 00:24:19,380 - Right. 193 00:24:19,713 --> 00:24:21,215 All the rest are just too far off physically 194 00:24:21,548 --> 00:24:22,299 to fit the description. 195 00:24:22,633 --> 00:24:24,301 - [Jim] Who questioned the whore? 196 00:24:24,635 --> 00:24:26,512 - Uh, Officer Anderson and Malone. 197 00:24:29,431 --> 00:24:32,393 - 5'8", 150, brown hair, fully outfitted with uniform 198 00:24:32,726 --> 00:24:34,228 and black and white squad car. 199 00:24:37,898 --> 00:24:40,442 She was promised a courtesy card from the officer 200 00:24:40,734 --> 00:24:42,569 which she never received and that was the only reason 201 00:24:42,903 --> 00:24:44,196 she was back on the streets. 202 00:24:45,781 --> 00:24:47,282 Well, you gotta give the little bastard credit. 203 00:24:47,574 --> 00:24:49,326 He's got a novel way to get his nuts off. 204 00:24:49,660 --> 00:24:50,577 - Yeah. 205 00:24:50,869 --> 00:24:52,496 - Here, take this to Captain Marshall right away. 206 00:24:52,830 --> 00:24:53,372 - Yes, sir. 207 00:24:59,545 --> 00:25:02,423 (phone buzzing) 208 00:25:02,756 --> 00:25:03,549 - Hold on. 209 00:25:05,759 --> 00:25:06,552 Yeah, this is Cable. 210 00:25:06,885 --> 00:25:08,470 Looks like we have a 911-niner, 211 00:25:08,804 --> 00:25:10,889 unknown suspect impersonating a police officer. 212 00:25:11,223 --> 00:25:13,100 I suggest to Captain Marshall he advise all units 213 00:25:13,434 --> 00:25:15,519 to be on the alert and put out an APB. 214 00:25:15,811 --> 00:25:18,564 I have the M.O. and description on the way right now. 215 00:25:20,065 --> 00:25:21,567 That's what I said, thank you. 216 00:25:22,943 --> 00:25:25,904 - [Dispatcher] 6095, you have an express at 5-0 Sunset. 217 00:25:26,238 --> 00:25:31,035 At the hospital, the emergency department. 218 00:25:32,286 --> 00:25:33,620 - [Eddie Voiceover] Nothing on that murder. 219 00:25:33,954 --> 00:25:36,540 She killed that guy and nothing's come down. 220 00:25:38,167 --> 00:25:41,420 He must've been big that body, buried it in the back 221 00:25:41,754 --> 00:25:42,880 and nobody miss him. 222 00:25:43,213 --> 00:25:45,674 Somebody would miss him. 223 00:25:45,966 --> 00:25:49,678 - [Dispatcher] All units, uh, requesting 224 00:25:50,012 --> 00:25:51,096 repeat on the inner. 225 00:25:51,430 --> 00:25:52,598 Do you have an out at the northeast corner 226 00:25:52,931 --> 00:25:54,516 of Fuller and Melrose. 227 00:25:56,018 --> 00:25:57,352 She was seen going-- 228 00:25:57,644 --> 00:25:59,980 - [Eddie Voiceover] No matter what, she's a murderess. 229 00:26:00,314 --> 00:26:02,608 She should be caught and punished. 230 00:26:03,859 --> 00:26:05,069 No murderer should ever get away. 231 00:26:06,195 --> 00:26:07,654 I'll cool it for awhile. 232 00:26:08,822 --> 00:26:10,449 They'll catch her. 233 00:26:10,783 --> 00:26:13,202 I'll just wait, give them time. 234 00:26:14,453 --> 00:26:15,704 She's got to be punished! 235 00:26:19,708 --> 00:26:20,542 (car door thuds) 236 00:26:20,834 --> 00:26:23,587 (sultry jazzy music) 237 00:26:23,921 --> 00:26:24,713 - Okay, you're next. 238 00:26:29,051 --> 00:26:29,760 - Hi. 239 00:26:37,851 --> 00:26:39,978 - You ever, uh, been here before? 240 00:26:41,814 --> 00:26:43,190 - No. 241 00:26:43,524 --> 00:26:45,025 I'm just a little tense. 242 00:26:45,359 --> 00:26:45,943 - Don't worry about that. 243 00:26:46,276 --> 00:26:47,653 We can take care of it. 244 00:26:47,986 --> 00:26:50,405 We got a special introductory massage. 245 00:26:50,739 --> 00:26:53,867 One girl, 15 minutes, 10 bucks. 246 00:26:55,244 --> 00:26:58,580 But if you'd rather, we got two girls nude. 247 00:26:58,914 --> 00:27:03,627 One specializes in French and one specializes in Japanese. 248 00:27:04,545 --> 00:27:04,962 It's $30 and uh, 249 00:27:08,298 --> 00:27:09,133 anything else you want 250 00:27:09,466 --> 00:27:10,592 you arrange with the girl. 251 00:27:12,761 --> 00:27:14,179 - I'll take the $30. 252 00:27:15,806 --> 00:27:16,682 - Huh? 253 00:27:17,808 --> 00:27:19,226 - I'll take the 30. 254 00:27:28,777 --> 00:27:31,738 - Before we get started, I have to ask you the big question. 255 00:27:33,699 --> 00:27:34,575 - What's that? 256 00:27:34,908 --> 00:27:36,118 - [Woman] Are you now or have you ever been 257 00:27:36,451 --> 00:27:38,078 a member of a law enforcement agency? 258 00:27:39,621 --> 00:27:40,289 - No. 259 00:27:41,206 --> 00:27:41,874 - [Woman] Okay. 260 00:27:45,127 --> 00:27:47,379 Did you want more than just the massage? 261 00:27:47,671 --> 00:27:48,797 - How much is more? 262 00:27:49,131 --> 00:27:51,633 - [Woman] 50 more for whatever you want. 263 00:27:51,967 --> 00:27:52,801 - Okay. 264 00:34:36,037 --> 00:34:37,914 - [Woman] You can rest here for awhile. 265 00:34:42,502 --> 00:34:44,671 (door thuds) 266 00:34:54,806 --> 00:34:57,100 (tense music) 267 00:35:01,187 --> 00:35:04,733 (ominous whistling music) 268 00:35:11,072 --> 00:35:12,991 (man grunts) 269 00:35:13,325 --> 00:35:15,785 (woman shouts) 270 00:35:17,996 --> 00:35:21,458 (man and woman shouting) 271 00:35:22,917 --> 00:35:25,211 (man panting) 272 00:35:30,383 --> 00:35:32,510 (man grunting) 273 00:35:32,844 --> 00:35:35,096 (woman shouts) 274 00:35:36,848 --> 00:35:39,517 (man grunting) 275 00:35:46,983 --> 00:35:51,821 (gun firing) (woman grunts) 276 00:35:54,991 --> 00:35:57,577 (man grunting) 277 00:36:00,705 --> 00:36:03,083 (man shouting) 278 00:36:20,517 --> 00:36:23,853 (moving to dramatic music) 279 00:36:31,027 --> 00:36:33,655 (woman grunting) 280 00:36:34,739 --> 00:36:37,033 (eerie music) 281 00:36:57,303 --> 00:36:58,722 (gun firing) 282 00:36:59,055 --> 00:37:01,766 (Eddie grunting) 283 00:37:13,027 --> 00:37:15,572 (Eddie gasps) 284 00:37:21,119 --> 00:37:22,203 - Everything okay, mister? 285 00:37:24,372 --> 00:37:27,709 Uh, that'll be $80, sir. 286 00:37:29,919 --> 00:37:30,587 - Sure. 287 00:37:33,089 --> 00:37:34,340 You and those two girls are under arrest. 288 00:37:34,674 --> 00:37:35,550 - What the hell are you talking about? 289 00:37:35,884 --> 00:37:38,052 - You know exactly what I'm talking about. 290 00:37:38,386 --> 00:37:39,637 - That's bullshit. 291 00:37:39,971 --> 00:37:41,723 They asked you if you was a cop and you said no. 292 00:37:42,056 --> 00:37:42,807 That's entrapment. 293 00:37:43,141 --> 00:37:43,892 I know my rights. 294 00:37:44,225 --> 00:37:44,934 - I don't care what you call it. 295 00:37:45,268 --> 00:37:46,936 I call it running a whorehouse. 296 00:37:47,270 --> 00:37:48,271 Now let's get ready to go. 297 00:37:48,605 --> 00:37:50,315 - Look, officer, I don't want no trouble. 298 00:37:50,648 --> 00:37:51,608 - Well, you've got it. 299 00:37:51,941 --> 00:37:53,234 Now get those girls dressed and ready. 300 00:37:53,568 --> 00:37:54,861 I'm calling a wagon. 301 00:37:58,490 --> 00:37:59,866 (police radio chattering) 302 00:38:00,200 --> 00:38:01,326 - [Dispatcher] He will be at Fuller and Melrose. 303 00:38:01,659 --> 00:38:03,828 Detect all 95, detect all 95. 304 00:38:05,038 --> 00:38:07,916 Ambulance and begin investigation. 305 00:38:08,249 --> 00:38:10,794 5221 1/2 Virginia Avenue. 306 00:38:11,127 --> 00:38:13,713 - [Eddie Voiceover] Still nothing. 307 00:38:14,047 --> 00:38:15,298 They haven't caught her yet. 308 00:38:16,591 --> 00:38:18,092 It's been over 11 hours. 309 00:38:18,426 --> 00:38:20,678 What the hell is wrong with those cops? 310 00:38:22,055 --> 00:38:24,849 Somebody else must've heard those shots. 311 00:38:25,183 --> 00:38:26,768 If they'd have let me on the force, 312 00:38:27,101 --> 00:38:28,978 I sure as hell would be over there. 313 00:38:29,312 --> 00:38:30,355 I'd find the fucking body. 314 00:38:30,688 --> 00:38:33,024 I'd lock that cunt up for life! 315 00:38:34,776 --> 00:38:36,861 They said I'm too short for the force, right? 316 00:38:37,195 --> 00:38:39,989 And all those big, smart guys 317 00:38:40,323 --> 00:38:43,284 can't figure out what the fuck's going on. 318 00:38:43,618 --> 00:38:44,494 - [Dispatcher] So, 35, 319 00:38:44,828 --> 00:38:48,790 the Side Taste at Hollywood and Highland. 320 00:38:49,123 --> 00:38:52,043 Stand by for the information on your license 321 00:38:52,377 --> 00:38:53,545 or the other AT. 322 00:38:55,129 --> 00:38:57,882 - [Dispatcher] 13U1, 13U1, meet 13C73 on tag two. 323 00:38:58,216 --> 00:39:01,511 (somber whistling music) 324 00:39:08,893 --> 00:39:11,020 (gun firing) 325 00:39:59,944 --> 00:40:02,530 (birds chirping) 326 00:40:03,948 --> 00:40:07,035 (tense whistling music) 327 00:40:15,960 --> 00:40:17,086 (man inhaling deeply) 328 00:40:17,420 --> 00:40:20,089 (woman sucking) 329 00:40:20,423 --> 00:40:21,466 - [Eddie Voiceover] Look at that. 330 00:40:21,799 --> 00:40:23,092 She murdered some guy this morning 331 00:40:23,426 --> 00:40:25,094 and she's sucking some guy off tonight. 332 00:40:27,805 --> 00:40:29,307 - Oh, yes. - Maybe he's in on it. 333 00:40:31,017 --> 00:40:32,644 Maybe he'll drag the body. 334 00:40:32,977 --> 00:40:34,270 (woman panting) 335 00:40:34,604 --> 00:40:36,439 He was a big guy, six feet. 336 00:40:38,024 --> 00:40:40,401 She'd have had a lot of trouble moving him herself. 337 00:40:40,735 --> 00:40:42,487 That's it, she had help! 338 00:40:42,820 --> 00:40:44,447 And this is the guy who helped her. 339 00:40:44,781 --> 00:40:45,365 (woman moaning) 340 00:40:45,698 --> 00:40:46,658 And now she's paying him back. 341 00:40:46,991 --> 00:40:49,035 Of course, that's it. 342 00:40:49,369 --> 00:40:49,911 So I'll call the cops. 343 00:40:50,244 --> 00:40:51,496 I'll turn them in. 344 00:40:51,829 --> 00:40:53,206 And they'll know what a bunch of fools they've been. 345 00:40:54,791 --> 00:40:58,169 Every guy in that police force, all those goddamn gorillas. 346 00:40:59,545 --> 00:41:02,715 Over 5'10" and every one of them is a bunch of fools. 347 00:41:03,049 --> 00:41:05,176 Hey, maybe they won't admit it. 348 00:41:05,510 --> 00:41:07,053 Maybe they'll say they knew it all the time 349 00:41:07,387 --> 00:41:09,931 and they were just waiting for her to make a move. 350 00:41:10,264 --> 00:41:12,016 And they put me in the background. 351 00:41:12,350 --> 00:41:14,143 They'll tell the papers I interfered with the case. 352 00:41:14,477 --> 00:41:16,521 They'll lie to get credit for the bust. 353 00:41:19,524 --> 00:41:22,986 (woman grunting) 354 00:41:23,319 --> 00:41:25,488 (man panting) 355 00:41:36,374 --> 00:41:39,127 (woman moaning) 356 00:41:53,224 --> 00:41:58,146 (man grunting) (woman moaning) 357 00:42:00,106 --> 00:42:01,149 - [Man] Say, oh. 358 00:42:02,442 --> 00:42:04,360 - [Eddie Voiceover] I've gotta do it myself. 359 00:42:04,694 --> 00:42:08,614 I've got to find a way to do it myself. 360 00:42:09,907 --> 00:42:12,035 And then they'll all know who I am. 361 00:42:13,494 --> 00:42:15,371 They'll know I can do it. 362 00:42:15,705 --> 00:42:19,167 I'll be in all the papers that I made the arrest, 363 00:42:19,500 --> 00:42:20,334 I found the body. 364 00:42:21,711 --> 00:42:24,213 Then they won't be able to keep me off the force. 365 00:42:24,547 --> 00:42:26,299 Public opinion will be on my side. 366 00:42:28,217 --> 00:42:30,011 That's it. (man grunts) 367 00:42:30,344 --> 00:42:31,012 I'll find a way (man coughing) 368 00:42:31,345 --> 00:42:32,013 to do it myself. 369 00:42:32,346 --> 00:42:35,183 (birds chirping) 370 00:42:37,935 --> 00:42:39,103 - [Dispatcher] 914 Malibu Way. 371 00:42:39,437 --> 00:42:42,023 Accidental shooting, suspected suicide. 372 00:42:42,356 --> 00:42:42,940 Ambulance on the way. 373 00:42:43,274 --> 00:42:44,358 - [Eddie Voiceover] Suicide? 374 00:42:44,692 --> 00:42:46,277 So that's it. 375 00:42:46,611 --> 00:42:49,113 Well, she's not getting away with that garbage. 376 00:42:49,447 --> 00:42:50,907 I'm going to be very careful. 377 00:42:51,240 --> 00:42:52,950 I'm going to play it cool. 378 00:42:53,284 --> 00:42:56,162 She'll confess to me and I'll take her in, 379 00:42:56,496 --> 00:42:57,789 right into the station. 380 00:42:58,122 --> 00:43:00,333 And they'll all stand there with their mouths hanging open 381 00:43:00,666 --> 00:43:02,710 like a pack of goddamn fools. 382 00:43:03,753 --> 00:43:07,173 (gentle whistling music) 383 00:55:23,200 --> 00:55:24,201 (tense music) 384 00:55:24,535 --> 00:55:27,162 - [Dispatcher] 1387 by the pier. 385 00:55:34,294 --> 00:55:35,003 - [Dispatcher] Yeah to Provident north 386 00:55:35,337 --> 00:55:36,713 and porter repeat. 387 00:55:40,384 --> 00:55:42,052 13L16, roger. 388 00:55:42,386 --> 00:55:43,428 Stopping to Provident north. 389 00:55:43,762 --> 00:55:44,972 So remand at South Patriot Court, 390 00:55:45,305 --> 00:55:46,807 other Van Nuys, repeat. 391 00:55:47,140 --> 00:55:50,185 (tense rhythmic music) 392 00:56:13,750 --> 00:56:16,044 (eerie music) 393 00:56:25,304 --> 00:56:25,888 - Officer Anderson, ma'am. 394 00:56:26,221 --> 00:56:27,347 May I come in? 395 00:56:27,681 --> 00:56:29,850 - Well, I was just gonna take a walk to the beach. 396 00:56:30,183 --> 00:56:31,435 - It'll only take a moment. 397 00:56:31,768 --> 00:56:32,477 (birds chirping) 398 00:56:32,811 --> 00:56:33,395 - All right. 399 00:56:41,612 --> 00:56:42,738 May I help you? 400 00:56:43,071 --> 00:56:44,072 - I was sent over by the department 401 00:56:44,406 --> 00:56:47,284 to ask you a few more questions about your husband's death. 402 00:56:47,618 --> 00:56:48,201 - I don't understand. 403 00:56:48,535 --> 00:56:49,578 I thought the case was closed. 404 00:56:49,912 --> 00:56:50,787 - Yeah, well, they changed their mind 405 00:56:51,121 --> 00:56:51,872 and it's open again. 406 00:56:53,206 --> 00:56:55,125 - Look, Detective Lieutenant Cable was on the case. 407 00:56:55,459 --> 00:56:56,710 I would like to talk to him. 408 00:56:57,044 --> 00:56:58,295 - You may not. 409 00:56:58,629 --> 00:57:00,088 I'm handling this case now. 410 00:57:01,423 --> 00:57:03,967 And I have reason to suspect that your husband 411 00:57:04,301 --> 00:57:06,386 did not commit suicide. 412 00:57:06,720 --> 00:57:07,804 - If you'll excuse me, I'm going to talk 413 00:57:08,138 --> 00:57:09,139 to Lieutenant Cable. 414 00:57:09,473 --> 00:57:10,015 - Don't do that. 415 00:57:12,100 --> 00:57:15,145 Lieutenant Cable is off this case and I'm in charge now. 416 00:57:16,229 --> 00:57:18,482 - All right, what is it that you want? 417 00:57:18,815 --> 00:57:19,358 - Sit down. 418 00:57:25,238 --> 00:57:27,658 - Well, must you keep pointing that thing at me? 419 00:57:33,330 --> 00:57:35,874 - You did kill him, didn't you. 420 00:57:36,208 --> 00:57:36,959 Why did you do it? 421 00:57:38,293 --> 00:57:39,127 - You're not a cop. 422 00:57:40,420 --> 00:57:41,546 What are you? 423 00:57:41,880 --> 00:57:44,508 - All you have to worry about is answering my questions. 424 00:57:44,841 --> 00:57:45,842 You know that there's blood over here 425 00:57:46,176 --> 00:57:48,011 at the foot of the stairs, don't you? 426 00:57:48,345 --> 00:57:49,346 You know it's here, don't you? 427 00:57:49,680 --> 00:57:51,556 - [Woman] I know nothing of the kind. 428 00:57:51,890 --> 00:57:54,768 - You murdered him here and you took him out of here 429 00:57:55,102 --> 00:57:56,395 and made it look like a suicide. 430 00:57:57,729 --> 00:58:00,148 I know what you are and I know who you are! 431 00:58:00,482 --> 00:58:02,943 And, lady, believe me, you're not gonna get away with it! 432 00:58:04,903 --> 00:58:06,822 (sighs) 433 00:58:09,241 --> 00:58:11,284 There's really no reason to be afraid of me. 434 00:58:12,369 --> 00:58:14,621 You look like you could use a drink. 435 00:58:14,955 --> 00:58:16,373 Where do you keep your liquor? 436 00:58:17,457 --> 00:58:18,583 - [Woman] It's by the refrigerator. 437 00:58:19,751 --> 00:58:21,086 - Drink will calm you down. 438 00:58:22,879 --> 00:58:25,424 (dramatic music) 439 00:58:36,226 --> 00:58:41,148 (Eddie's hand slapping) (woman grunting) 440 00:58:50,490 --> 00:58:52,034 You did it and I know you did it. 441 00:58:52,367 --> 00:58:52,868 (woman grunts) You're not gonna 442 00:58:53,201 --> 00:58:53,869 get away from me. 443 00:58:54,202 --> 00:58:55,370 I'm a policeman, I can arrest you 444 00:58:55,704 --> 00:58:57,956 any time I want to! - No! 445 00:58:58,290 --> 00:58:58,874 (Eddie grunts) 446 00:58:59,207 --> 00:59:01,918 (woman shouting and panting) 447 00:59:02,252 --> 00:59:05,422 - Now you do exactly as you're told! 448 00:59:05,756 --> 00:59:09,217 (woman shouting and panting) 449 00:59:10,635 --> 00:59:11,303 - Oh, oh. 450 00:59:15,182 --> 00:59:18,101 (tense jazzy music) 451 00:59:31,198 --> 00:59:33,867 (door clattering) 452 00:59:34,910 --> 00:59:37,537 (dramatic music) 453 00:59:40,499 --> 00:59:42,250 - Here's your lunch. 454 00:59:42,584 --> 00:59:44,252 - Oh, but my arms are so tired. 455 00:59:44,586 --> 00:59:46,004 Please take me out of these cuffs. 456 00:59:46,338 --> 00:59:47,297 - Later. 457 00:59:47,631 --> 00:59:48,256 Now you'll eat. 458 00:59:50,550 --> 00:59:51,343 - I don't want it. 459 00:59:52,761 --> 00:59:55,055 - Prisoners who are difficult receive punishment. 460 00:59:55,388 --> 00:59:55,972 Eat! 461 00:59:57,349 --> 00:59:59,518 - (cries) Please, you've gotta get me out of here! 462 00:59:59,851 --> 01:00:01,394 Please, nobody will believe you. 463 01:00:02,521 --> 01:00:03,480 Please. 464 01:00:05,398 --> 01:00:07,567 You're not a policeman. 465 01:00:07,901 --> 01:00:08,777 You'll never prove it. 466 01:00:10,403 --> 01:00:11,071 Please! 467 01:00:12,447 --> 01:00:14,157 - Since you're not hungry, I'll have go get the matron 468 01:00:14,491 --> 01:00:15,367 try to give you your bath. 469 01:00:15,700 --> 01:00:16,910 - No. 470 01:00:17,244 --> 01:00:19,037 - Maybe after that you'll have an appetite. 471 01:00:19,371 --> 01:00:21,957 - Oh, oh (cries). 472 01:00:25,252 --> 01:00:25,961 No! 473 01:00:28,463 --> 01:00:31,383 (tense jazzy music) 474 01:00:34,928 --> 01:00:37,722 (cuffs clattering) 475 01:01:18,263 --> 01:01:21,099 (phone clattering) 476 01:01:43,663 --> 01:01:45,916 (grunting) 477 01:01:50,670 --> 01:01:53,840 (ominous music) 478 01:01:54,174 --> 01:01:56,176 - It's time for your bath. 479 01:14:52,910 --> 01:14:56,372 (gentle whistling music) 480 01:15:43,753 --> 01:15:45,796 Your trial will be starting in a few days now. 481 01:15:47,506 --> 01:15:48,758 - What are you talking about? 482 01:15:49,091 --> 01:15:51,427 - You've been accused of murder. 483 01:15:51,761 --> 01:15:52,887 You'll have to stand trial. 484 01:15:54,430 --> 01:15:56,891 - Oh, listen, you've gotta stop this insanity. 485 01:15:58,142 --> 01:15:59,393 My boyfriend is coming around here soon. 486 01:15:59,727 --> 01:16:00,936 You've gotta get out of here. 487 01:16:01,270 --> 01:16:01,896 - The boyfriend? 488 01:16:03,439 --> 01:16:06,484 Don't worry 'cause I'm ready for him. 489 01:16:06,817 --> 01:16:10,988 What I need right now is your written confession. 490 01:16:11,322 --> 01:16:12,531 (woman gasps) 491 01:16:40,726 --> 01:16:42,645 (dramatic music) - Okay, okay. 492 01:16:42,978 --> 01:16:44,146 I did it! 493 01:16:44,480 --> 01:16:46,732 But it was an accident! 494 01:16:47,066 --> 01:16:48,692 Really, it was an accident (cries). 495 01:16:53,697 --> 01:16:56,575 - [Eddie] Very well, I'll type your confession up. 496 01:17:00,871 --> 01:17:02,623 (gun firing) 497 01:17:02,957 --> 01:17:04,875 (eerie music) 498 01:17:05,209 --> 01:17:07,711 (dramatic music) 499 01:17:21,892 --> 01:17:24,186 (tense music) 500 01:17:31,902 --> 01:17:35,197 - Hello, yeah, can I speak to Lieutenant Cable? 501 01:17:35,531 --> 01:17:38,784 (sighs) It's an emergency. 502 01:17:48,919 --> 01:17:49,628 - [Dispatcher] Detail party. 503 01:17:49,962 --> 01:17:51,714 You at to see the wall madam. 504 01:17:52,047 --> 01:17:52,631 485 suspect. 505 01:17:52,965 --> 01:17:55,342 He was a male oriental, 20 years of age, 506 01:17:55,676 --> 01:17:56,594 wearing dark clothes. 507 01:17:56,927 --> 01:17:59,346 (tense music) 508 01:18:07,313 --> 01:18:09,607 - Hey, look at that cop car. 509 01:18:09,940 --> 01:18:11,525 It's got a black top and it doesn't have police plates. 510 01:18:11,859 --> 01:18:12,610 That's gotta be the guy on the APB. 511 01:18:12,943 --> 01:18:14,278 - It's gotta be. 512 01:18:14,612 --> 01:18:16,363 - It's unit 85, unit 85. 513 01:18:17,990 --> 01:18:19,283 R-E the 911-niner. 514 01:18:19,617 --> 01:18:20,910 R-E the 911-niner. 515 01:18:21,243 --> 01:18:22,661 Suspect just passed our position 516 01:18:22,995 --> 01:18:24,914 at Lincoln and 5th. 517 01:18:25,247 --> 01:18:25,706 - [Dispatcher] Say. 518 01:18:26,040 --> 01:18:27,833 Car 17, car 714 Quinn. 519 01:18:28,751 --> 01:18:31,212 (dynamic music) 520 01:18:37,676 --> 01:18:38,761 - Oh, Jules, oh. 521 01:18:39,970 --> 01:18:41,639 Oh, thank God you're here. 522 01:18:41,972 --> 01:18:43,349 Somehow he found out we moved the body. 523 01:18:43,682 --> 01:18:46,477 - Uh, let's, let's talk about it inside, come on. 524 01:18:51,440 --> 01:18:55,986 (siren blaring) (dramatic music) 525 01:18:56,320 --> 01:18:56,779 - [Officer] Look at that son-of-a-bitch. 526 01:18:57,112 --> 01:18:58,572 He's losing control. 527 01:18:58,906 --> 01:19:01,909 - [Officer] Yeah, they said he may have taken a shot. 528 01:19:03,869 --> 01:19:04,828 (tires screeching) 529 01:19:05,162 --> 01:19:05,829 We better not get too close. 530 01:19:06,163 --> 01:19:08,123 If he spins out we'll be up his ass. 531 01:19:08,457 --> 01:19:10,751 This is car 54 to control. 532 01:19:11,085 --> 01:19:12,711 Suspect is driving erratically. 533 01:19:13,045 --> 01:19:13,963 We're now off of the city southbound 534 01:19:14,296 --> 01:19:16,799 Lincoln and Woodrow Wilson Drive. 535 01:19:20,970 --> 01:19:23,764 (tires screeching) 536 01:19:43,909 --> 01:19:46,287 (eerie music) 537 01:19:50,499 --> 01:19:53,335 (tires screeching) 538 01:19:59,300 --> 01:20:01,510 (tires screeching) 539 01:20:01,844 --> 01:20:04,346 (dramatic music) 540 01:20:25,617 --> 01:20:28,412 (tires screeching) 541 01:20:30,664 --> 01:20:33,125 (dynamic music) 542 01:21:02,196 --> 01:21:04,698 - [Officer] Easy, take it nice and easy. 543 01:21:05,657 --> 01:21:06,450 He may be armed. 544 01:21:06,784 --> 01:21:09,078 He's dead. 545 01:21:10,329 --> 01:21:11,622 Son-of-a-bitch is dead. 546 01:21:12,998 --> 01:21:14,625 - [Officer] Call for the wagon. 547 01:21:15,918 --> 01:21:18,337 (somber music) 548 01:21:28,347 --> 01:21:30,933 (dramatic music) 549 01:21:36,772 --> 01:21:39,191 (sultry music) 37034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.