All language subtitles for Utopia.Falls.S01E03.99.Problems.1080p.HULU.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69_Subtitles01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,720 --> 00:00:12,804 [sighs] 2 00:00:14,348 --> 00:00:16,016 [beeping] 3 00:00:16,016 --> 00:00:17,142 ‐ Come in. 4 00:00:22,564 --> 00:00:24,900 ‐ Aliyah 5 and Bohdi 2 have just been brought in. 5 00:00:24,900 --> 00:00:27,986 They're in interrogation rooms one and two. 6 00:00:27,986 --> 00:00:30,197 ‐ Don't worry. I'm sure it's nothing. 7 00:00:30,197 --> 00:00:32,032 ‐ What if it isn't nothing? 8 00:00:32,032 --> 00:00:34,618 ‐ Then I will take care of it ‐ like I always do. 9 00:00:53,929 --> 00:00:58,558 [piano music] 10 00:00:58,558 --> 00:01:00,519 ‐ What'd you find out? 11 00:01:00,519 --> 00:01:02,604 ‐ The cafeteria crew say they were taken down to 12 00:01:02,604 --> 00:01:04,273 Authority headquarters for questioning 13 00:01:04,273 --> 00:01:07,651 because someone reported them for subversive activities. 14 00:01:07,651 --> 00:01:10,362 ‐ What does that even mean? What did they do? 15 00:01:10,362 --> 00:01:11,572 ‐ I don't know. 16 00:01:11,572 --> 00:01:12,781 ‐ Alright! 17 00:01:16,868 --> 00:01:19,539 I know many of you are confused 18 00:01:19,539 --> 00:01:22,709 and have questions about what happened earlier. 19 00:01:22,709 --> 00:01:25,628 And I may not have all the answers but I can assure you 20 00:01:25,628 --> 00:01:27,714 that candidates Aliyah and Bohdi will return 21 00:01:27,714 --> 00:01:29,674 to competition once they complete their interviews 22 00:01:29,674 --> 00:01:31,634 at Authority Headquarters. 23 00:01:31,634 --> 00:01:35,013 But for the rest of us, we have a competition 24 00:01:35,013 --> 00:01:36,681 to get back to. 25 00:01:36,681 --> 00:01:40,435 ‐ Why? Why were they taken? 26 00:01:40,435 --> 00:01:42,186 ‐ Good question. 27 00:01:42,186 --> 00:01:44,105 Why don't you ask them when they come back. 28 00:01:47,025 --> 00:01:49,819 In the meantime‐ We have a very big day ahead of us. 29 00:01:49,819 --> 00:01:53,156 As I'm sure all of you are aware, 30 00:01:53,156 --> 00:01:57,118 one of the most exciting aspects of The Exemplar is The Gallery, 31 00:01:57,118 --> 00:02:00,663 an event in which each of our candidates is interviewed, 32 00:02:00,663 --> 00:02:02,832 vidcaptured, and profiled 33 00:02:02,832 --> 00:02:04,667 for the feature campaign. 34 00:02:04,667 --> 00:02:06,794 And, of course, a big part of this campaign 35 00:02:06,794 --> 00:02:10,506 is the public reveal of each year's Exemplar uniform. 36 00:02:10,506 --> 00:02:13,843 Which I present to you now. 37 00:02:22,018 --> 00:02:24,687 We would like to present you with your very own, 38 00:02:24,687 --> 00:02:27,482 personal Exemplar Uniform. 39 00:02:27,482 --> 00:02:28,483 Come on up. 40 00:02:32,362 --> 00:02:34,155 WOMAN: Tempo three, progress sector. 41 00:02:43,706 --> 00:02:46,626 ‐ What kind of game are you playing? 42 00:02:46,626 --> 00:02:48,795 ‐ I have no idea what you're talking about‐ 43 00:02:48,795 --> 00:02:51,381 ‐ You want us to believe The Authority 44 00:02:51,381 --> 00:02:52,882 just showed up here unannounced? 45 00:02:52,882 --> 00:02:54,425 They came because you told them to. 46 00:02:56,511 --> 00:02:59,722 ‐ So what if I did? 47 00:02:59,722 --> 00:03:02,141 I don't need to remind you, Mentor Chapter, 48 00:03:02,141 --> 00:03:05,144 that it is our duty as citizens of New Babyl to be on the alert 49 00:03:05,144 --> 00:03:07,230 for potentially subversive activities. 50 00:03:07,230 --> 00:03:09,399 ‐ Subversive? 51 00:03:09,399 --> 00:03:11,484 All they did was sing and dance. 52 00:03:11,484 --> 00:03:12,985 ‐ Is that what that was? 53 00:03:16,280 --> 00:03:18,116 I understand you're upset 54 00:03:18,116 --> 00:03:19,450 and no doubt feeling partially responsible 55 00:03:19,450 --> 00:03:22,578 given that your failure to properly oversee rehearsals 56 00:03:22,578 --> 00:03:25,206 may have played a role in this unfortunate incident. 57 00:03:25,206 --> 00:03:26,582 ‐ Right. 58 00:03:29,001 --> 00:03:31,295 Look Watts, they're just kids. 59 00:03:31,295 --> 00:03:33,798 ‐ Well then they have nothing to hide. 60 00:03:33,798 --> 00:03:34,966 Do they? 61 00:04:03,161 --> 00:04:05,037 ‐ Hello. I'm Authority Phydra. 62 00:04:05,037 --> 00:04:06,706 Please, take a seat. 63 00:04:13,754 --> 00:04:15,173 I want to start off by assuring you 64 00:04:15,173 --> 00:04:16,507 that you're not in trouble. 65 00:04:16,507 --> 00:04:18,134 You're simply here to offer some clarity 66 00:04:18,134 --> 00:04:19,760 on what happened yesterday. 67 00:04:19,760 --> 00:04:21,679 ‐ Nothing happened. We just performed. 68 00:04:21,679 --> 00:04:23,264 ‐ Right. 69 00:04:23,264 --> 00:04:25,475 And why don't you tell me about that performance. 70 00:04:25,475 --> 00:04:28,186 ‐ What do you mean? We didn't do anything wrong. 71 00:04:28,186 --> 00:04:29,854 ‐ I never said you did. 72 00:04:29,854 --> 00:04:31,606 It's just that whomever reported you 73 00:04:31,606 --> 00:04:34,025 felt that your performance was a little subversive. 74 00:04:34,025 --> 00:04:36,027 ‐ Why? 75 00:04:36,027 --> 00:04:38,112 ‐ I was told it was... 76 00:04:38,112 --> 00:04:40,156 Atypical of the song and dance forms 77 00:04:40,156 --> 00:04:42,283 that typify our community. 78 00:04:42,283 --> 00:04:45,411 ‐ So what if it was? Why is that so bad? 79 00:04:45,411 --> 00:04:47,330 ‐ As a citizen of New Babyl, you should already know 80 00:04:47,330 --> 00:04:49,248 the answer to that. 81 00:04:49,248 --> 00:04:52,251 We embrace diversity. It's our strength. 82 00:04:52,251 --> 00:04:54,504 But personal expression is something else. 83 00:04:54,504 --> 00:04:56,672 It fosters disharmony. 84 00:04:56,672 --> 00:04:59,675 You know, there's an ancient saying that goes 85 00:04:59,675 --> 00:05:02,470 "The nail that sticks out gets hammered down." 86 00:05:02,470 --> 00:05:04,555 And when you think about it, it makes sense. 87 00:05:04,555 --> 00:05:07,266 Nails that stick out are dangerous. 88 00:05:07,266 --> 00:05:10,102 ‐ It was just a song. ‐ Just a dance. 89 00:05:10,102 --> 00:05:12,104 ‐ You're about to take the stage in the greatest event 90 00:05:12,104 --> 00:05:14,148 New Babyl has ever known. 91 00:05:14,148 --> 00:05:16,526 The eyes of the entire city will be on you. 92 00:05:16,526 --> 00:05:20,112 It won't be just a dance or a song. 93 00:05:20,112 --> 00:05:22,323 It will be a message to the people. 94 00:05:22,323 --> 00:05:24,742 And it's on you to ensure that it's a positive one. 95 00:05:27,286 --> 00:05:29,497 ‐ I never doubted it would be. 96 00:05:29,497 --> 00:05:31,791 ‐ You can offer them hope and strength 97 00:05:31,791 --> 00:05:34,293 by reinforcing our long established ideals 98 00:05:34,293 --> 00:05:37,505 or, you can infect them with notions 99 00:05:37,505 --> 00:05:40,091 of independence and dissent. 100 00:05:41,717 --> 00:05:43,970 Performance is power. 101 00:05:43,970 --> 00:05:47,056 And it comes with great responsibility. 102 00:05:51,936 --> 00:05:54,564 Now I am sure there was no ill intent 103 00:05:54,564 --> 00:05:56,315 and you have rehearsals to get back to, 104 00:05:56,315 --> 00:05:59,360 so I just have one last question. 105 00:05:59,360 --> 00:06:02,321 Who influenced your performance? 106 00:06:02,321 --> 00:06:04,907 ‐ Nobody. 107 00:06:04,907 --> 00:06:08,160 ‐ So inspiration just came to you out of the blue? 108 00:06:08,160 --> 00:06:11,163 ‐ I was influenced by my life and experience in Reform. 109 00:06:11,163 --> 00:06:13,791 ‐ So this Aliyah had absolutely no influence on you? 110 00:06:13,791 --> 00:06:17,086 ‐ What? No. 111 00:06:17,086 --> 00:06:18,713 ‐ You're sure that Bohdi 112 00:06:18,713 --> 00:06:20,798 didn't steer you towards that performance? 113 00:06:20,798 --> 00:06:23,259 ‐ I'm positive. It all came from me. 114 00:06:23,259 --> 00:06:26,304 ‐ I don't believe that. 115 00:06:26,304 --> 00:06:29,390 I'm worried for you, Aliyah. 116 00:06:29,390 --> 00:06:32,560 You seem to have some misplaced loyalty to this Bohdi boy. 117 00:06:32,560 --> 00:06:35,771 How well do you know him? 118 00:06:35,771 --> 00:06:37,815 And are you sure he shares the same conviction? 119 00:06:37,815 --> 00:06:40,693 Because if he doesn't, you could find yourself back home, 120 00:06:40,693 --> 00:06:43,029 watching him compete in The Exemplar. 121 00:06:57,793 --> 00:06:58,961 Excuse me one moment. 122 00:07:09,138 --> 00:07:11,432 ‐ Gerald. ‐ Where's Aliyah? 123 00:07:11,432 --> 00:07:13,100 ‐ You should know that one of the mentors 124 00:07:13,100 --> 00:07:15,436 reported potentially subversive behavior 125 00:07:15,436 --> 00:07:17,438 on the part of your daughter and her friend. 126 00:07:17,438 --> 00:07:19,315 ‐ That's ridiculous. She's sixteen. 127 00:07:19,315 --> 00:07:20,733 ‐ And yet old enough to know better, 128 00:07:20,733 --> 00:07:22,109 but there you have it. 129 00:07:22,109 --> 00:07:23,569 ‐ I'm getting my daughter and I'm taking her home. 130 00:07:26,280 --> 00:07:28,115 ‐ You know why I'm doing this. 131 00:07:28,115 --> 00:07:30,785 You know the histories, the dangers 132 00:07:30,785 --> 00:07:32,953 in allowing this sort of behavior to go unchecked. 133 00:07:32,953 --> 00:07:36,040 I'm actually doing you a favor here, Gerald ‐ 134 00:07:36,040 --> 00:07:39,669 educating your daughter in ways you were clearly incapable of 135 00:07:39,669 --> 00:07:42,171 or unwilling to do. 136 00:07:42,171 --> 00:07:44,131 ‐ Phydra, get out of my way. 137 00:07:44,131 --> 00:07:45,841 ‐ Can you control your daughter, Gerald? 138 00:07:45,841 --> 00:07:47,301 ‐ Phydra, I'm warning you for the last time‐ 139 00:07:47,301 --> 00:07:49,136 ‐ Can. You. 140 00:07:49,136 --> 00:07:50,346 Control her? 141 00:07:52,014 --> 00:07:53,015 ‐ Yes. 142 00:07:55,059 --> 00:07:56,811 ‐ Interrogation Room One. 143 00:08:09,490 --> 00:08:11,033 ‐ Come on. We're going home. 144 00:08:11,033 --> 00:08:12,618 ‐ What about my friend? 145 00:08:12,618 --> 00:08:13,953 ‐ We're going home now. 146 00:08:22,253 --> 00:08:25,047 ‐ Aliyah? Aliyah! 147 00:08:34,765 --> 00:08:36,684 ‐ Am I being released? 148 00:08:36,684 --> 00:08:38,436 ‐ No, Bohdi. 149 00:08:38,436 --> 00:08:41,397 We still have a lot to talk about. 150 00:08:41,397 --> 00:08:43,274 Take a seat. 151 00:08:54,577 --> 00:08:57,204 ANNOUNCER: The official 73rd Exemplar Competition designs 152 00:08:57,204 --> 00:08:59,665 are a return to the gold and black with silk mail 153 00:08:59,665 --> 00:09:01,792 midnight sleeve from the 38th. 154 00:09:01,792 --> 00:09:04,462 To honor the incomparable Geneva. 155 00:09:04,462 --> 00:09:06,839 The traditional long silhoutte represents the formality... 156 00:09:12,344 --> 00:09:13,888 ‐ Hey! 157 00:09:13,888 --> 00:09:16,849 ANNOUNCER: ...for state, for community, for all. 158 00:09:16,849 --> 00:09:19,810 ‐ I'm excited for this but at the same time, 159 00:09:19,810 --> 00:09:21,437 feel kind of guilty given what's going on 160 00:09:21,437 --> 00:09:23,147 with Aliyah and Bohdi. 161 00:09:23,147 --> 00:09:25,232 ‐ Well you shouldn't. 162 00:09:25,232 --> 00:09:26,984 ‐ What's that supposed to mean? 163 00:09:26,984 --> 00:09:29,487 ‐ It means... she should've known better. 164 00:09:32,656 --> 00:09:34,533 ‐ Look, when Aliyah gets here, she's going to need a friend 165 00:09:34,533 --> 00:09:36,660 who'll support her, not someone who's going to criticize her 166 00:09:36,660 --> 00:09:38,454 for... dancing. 167 00:09:38,454 --> 00:09:39,955 ‐ It wasn't just dancing! 168 00:09:39,955 --> 00:09:42,083 It was more than that. 169 00:09:42,083 --> 00:09:44,043 ‐ What do you mean? What's going on? 170 00:09:44,043 --> 00:09:45,461 What aren't you telling me? 171 00:09:45,461 --> 00:09:47,421 ‐ I can't say. 172 00:09:47,421 --> 00:09:50,049 ‐ There's no such thing as you "can't say". 173 00:09:50,049 --> 00:09:51,884 There's only "I won't say", 174 00:09:51,884 --> 00:09:54,136 but that's completely different. 175 00:09:54,136 --> 00:09:56,639 We've been friends how long? 176 00:09:59,225 --> 00:10:01,185 ‐ I promised her I wouldn't tell anyone. 177 00:10:01,185 --> 00:10:04,814 ‐ Okay, I respect that. 178 00:10:06,690 --> 00:10:11,278 There's this old saying in Industry Sector that goes: 179 00:10:11,278 --> 00:10:14,949 If the burden's too great, distribute the weight. 180 00:10:14,949 --> 00:10:16,951 ‐ You don't realize what you're asking. 181 00:10:16,951 --> 00:10:18,744 ‐ Sure I do. 182 00:10:18,744 --> 00:10:20,454 I'm offering to help a friend. 183 00:10:26,919 --> 00:10:30,756 ‐ In the wise words of our great founder Gaia. 184 00:10:30,756 --> 00:10:32,258 ALIYAH: They had no right. 185 00:10:32,258 --> 00:10:34,260 They treated us like criminals. 186 00:10:34,260 --> 00:10:35,302 We didn't do anything wrong. 187 00:10:35,302 --> 00:10:36,762 ‐ Aliyah! 188 00:10:36,762 --> 00:10:37,888 They wouldn't have brought you in if they didn't 189 00:10:37,888 --> 00:10:38,973 think you might have done something wrong. 190 00:10:38,973 --> 00:10:41,183 ‐ I danced. He sang! 191 00:10:41,183 --> 00:10:43,394 ‐ Don't be so naive. 192 00:10:43,394 --> 00:10:47,565 Look, you know the importance our society places on custom. 193 00:10:47,565 --> 00:10:48,899 You and your friend undermined years of tradition. 194 00:10:48,899 --> 00:10:51,735 ‐ By trying something new? 195 00:10:51,735 --> 00:10:54,572 ‐ By celebrating yourselves instead of the state! 196 00:10:56,574 --> 00:10:58,617 Sweetheart, do me a favor. 197 00:10:58,617 --> 00:11:00,953 Don't cause anymore trouble, alright? 198 00:11:00,953 --> 00:11:03,205 Stick to the accepted norm. Promise me. 199 00:11:03,205 --> 00:11:05,583 ‐ Get them to release Bohdi. 200 00:11:05,583 --> 00:11:07,585 ‐ I can't. 201 00:11:07,585 --> 00:11:09,003 ‐ You're a member of the Tribunal. 202 00:11:09,003 --> 00:11:10,337 Of course you can ‐ 203 00:11:10,337 --> 00:11:11,839 ‐ No, I can't! 204 00:11:11,839 --> 00:11:14,216 Look, you don't realize the seriousness of what you did 205 00:11:14,216 --> 00:11:16,343 and how lucky you are to be free! 206 00:11:20,472 --> 00:11:22,349 Aliyah, wait! 207 00:11:28,606 --> 00:11:31,192 PHYDRA: Bohdi, you seem like a good young citizen, 208 00:11:31,192 --> 00:11:33,444 but your actions have me questioning your loyalties. 209 00:11:33,444 --> 00:11:35,237 ‐ Why? 210 00:11:35,237 --> 00:11:38,991 ‐ You have the opportunity to choose from an endless list 211 00:11:38,991 --> 00:11:40,868 of songs recognizing our united spirit 212 00:11:40,868 --> 00:11:43,621 or the life of our glorious founder, Gaia, 213 00:11:43,621 --> 00:11:47,208 but instead, you choose to sing about yourself. 214 00:11:47,208 --> 00:11:49,001 ‐ My experiences. 215 00:11:49,001 --> 00:11:50,502 ‐ That was selfish. 216 00:11:50,502 --> 00:11:52,296 ‐ No it's not because I was sharing them with others. 217 00:11:52,296 --> 00:11:53,756 That was the whole point! 218 00:11:53,756 --> 00:11:56,008 ‐ And what makes you think that your personal experience 219 00:11:56,008 --> 00:11:57,968 is more important than the communal experience 220 00:11:57,968 --> 00:11:59,511 we foster here in New Babyl? 221 00:11:59,511 --> 00:12:01,388 BODHI: It's not. 222 00:12:01,388 --> 00:12:03,974 But everyone's story is important. 223 00:12:03,974 --> 00:12:06,518 Our founder, Gaia, had her own personal story 224 00:12:06,518 --> 00:12:08,520 and it became a part of our history. 225 00:12:08,520 --> 00:12:12,399 It belongs to all of us because people shared that experience. 226 00:12:12,399 --> 00:12:14,109 PHYDRA: What are you telling me, Bohdi? 227 00:12:15,903 --> 00:12:17,780 That you want to make history? 228 00:12:19,657 --> 00:12:21,158 ‐ No. 229 00:12:21,158 --> 00:12:22,451 I just want to tell my story. 230 00:12:33,921 --> 00:12:36,257 ARCHIVE: Welcome Aliyah. How can I be of service? 231 00:12:36,257 --> 00:12:37,758 ‐ What can I do? 232 00:12:37,758 --> 00:12:39,510 ARCHIVE: "What Can I Do" is a song 233 00:12:39,510 --> 00:12:40,886 by artist Ice Cube from the west‐‐ 234 00:12:40,886 --> 00:12:42,096 ‐ Stop! 235 00:12:51,146 --> 00:12:53,190 Give me some historical examples of how one person 236 00:12:53,190 --> 00:12:54,817 stood up to their own government. 237 00:12:54,817 --> 00:12:56,568 ARCHIVE: Okay. I see where you goin'. 238 00:12:56,568 --> 00:12:58,612 Choose Violent or Non‐Violent Resistance. 239 00:12:58,612 --> 00:13:00,114 ‐ Non‐Violent. 240 00:13:00,114 --> 00:13:02,283 ARCHIVE: Non‐violent resistance can take many forms. 241 00:13:02,283 --> 00:13:05,077 Peaceful protests, civil disobedience‐ 242 00:13:05,077 --> 00:13:06,870 ‐ Tell me about peaceful protests. 243 00:13:06,870 --> 00:13:08,831 ARCHIVE: Protests are an expression of resistance 244 00:13:08,831 --> 00:13:10,499 against particular events, 245 00:13:10,499 --> 00:13:12,084 situations, or policies 246 00:13:12,084 --> 00:13:14,295 deemed unjust or undesirable. 247 00:13:14,295 --> 00:13:16,213 They can be expressed by an individual 248 00:13:16,213 --> 00:13:18,465 or many individuals in solidarity. 249 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 ‐ Show me forms of protest. 250 00:13:28,225 --> 00:13:30,352 What are these people doing? 251 00:13:30,352 --> 00:13:32,229 Show me lower right. 252 00:13:32,229 --> 00:13:33,731 ARCHIVE: The civil rights sit ins 253 00:13:33,731 --> 00:13:35,649 became a protest movement against racial segregation 254 00:13:35,649 --> 00:13:37,443 in the twentieth century. 255 00:13:37,443 --> 00:13:40,029 Students of African descent occupied food establishments 256 00:13:40,029 --> 00:13:41,613 that refused them service 257 00:13:41,613 --> 00:13:43,157 because of their skin color. 258 00:13:43,157 --> 00:13:45,701 The protests grew in numbers over time 259 00:13:45,701 --> 00:13:48,454 and disrupted the working orders of the establishments, 260 00:13:48,454 --> 00:13:51,665 eventually causing them to change their racist policies. 261 00:13:51,665 --> 00:13:52,708 ‐ Show me more. 262 00:13:54,710 --> 00:13:56,378 What's that dance? 263 00:13:56,378 --> 00:13:59,214 ARCHIVE: This dance is inspired by a style known as "stepping". 264 00:13:59,214 --> 00:14:02,009 It is one of many forms that embody resistance 265 00:14:02,009 --> 00:14:05,054 and protest through sharp, rhythmic, movement. 266 00:14:05,054 --> 00:14:09,224 Other forms include ToyiToyi, Capoeira, 267 00:14:09,224 --> 00:14:11,518 Hip Hop, Crump‐ 268 00:14:14,188 --> 00:14:15,606 ‐ What do you think? 269 00:14:15,606 --> 00:14:18,108 SAGE: You're going to wear it open like that? 270 00:14:18,108 --> 00:14:21,403 ‐ I made a few adjustments. I think it's kinda flames. 271 00:14:21,403 --> 00:14:24,114 ‐ It's nice. 272 00:14:24,114 --> 00:14:25,365 I just think the mentors 273 00:14:25,365 --> 00:14:27,242 are going to ask you to make a few more. 274 00:14:27,242 --> 00:14:29,078 [laughs] 275 00:14:29,078 --> 00:14:30,788 ‐ Hey. 276 00:14:32,414 --> 00:14:33,457 ‐ Aliyah! 277 00:14:40,089 --> 00:14:41,465 ‐ Are you okay? 278 00:14:41,465 --> 00:14:43,926 ‐ I'm fine. ‐ I was worried about you. 279 00:14:43,926 --> 00:14:46,053 ‐ What happened? ‐ Where'd you go? 280 00:14:46,053 --> 00:14:47,721 ‐ Why did they take you? 281 00:14:47,721 --> 00:14:49,056 [all asking questions] 282 00:14:51,058 --> 00:14:53,393 ‐ This is for you. 283 00:14:53,393 --> 00:14:54,812 I can make some tweaks if you want. 284 00:14:56,814 --> 00:14:58,732 ‐ Where's Bohdi? 285 00:14:58,732 --> 00:15:01,443 ‐ He's still being held at Authority Headquarters. 286 00:15:01,443 --> 00:15:02,486 ‐ What? 287 00:15:02,486 --> 00:15:03,987 [all whispering] 288 00:15:03,987 --> 00:15:05,447 ‐ Why is he still there? 289 00:15:05,447 --> 00:15:07,407 ‐ I don't know. 290 00:15:07,407 --> 00:15:09,910 But it's up to us to get him out. 291 00:15:17,668 --> 00:15:20,045 ‐ And how exactly are we supposed to help free Bohdi? 292 00:15:20,045 --> 00:15:21,755 ‐ By putting pressure on The Authority. 293 00:15:21,755 --> 00:15:23,507 ‐ Aliyah, we're a bunch of sixteen year olds. 294 00:15:23,507 --> 00:15:25,217 ‐ No, we're Exemplar candidates. 295 00:15:25,217 --> 00:15:26,844 ‐ So? 296 00:15:26,844 --> 00:15:28,929 ‐ So they need us if they want this competition to go ahead. 297 00:15:28,929 --> 00:15:30,931 ‐ Okay wait, look, I like Bohdi. 298 00:15:30,931 --> 00:15:32,558 A lot. 299 00:15:32,558 --> 00:15:35,060 But I'm not quitting this competition for him. 300 00:15:36,854 --> 00:15:39,064 ‐ I'm not saying we should quit. 301 00:15:39,064 --> 00:15:41,316 I'm saying we should refuse to cooperate. 302 00:15:41,316 --> 00:15:43,318 Starting with the Gallery today. 303 00:15:43,318 --> 00:15:45,821 [all murmur] 304 00:15:45,821 --> 00:15:48,198 Bohdi and I were held at Authority Headquarters. 305 00:15:48,198 --> 00:15:50,409 We were questioned, treated like criminals. 306 00:15:50,409 --> 00:15:52,494 Bohdi is still there, 307 00:15:52,494 --> 00:15:54,496 but we have the power to get him out. 308 00:15:54,496 --> 00:15:57,958 ‐ I don't get it. Why were you taken? 309 00:15:57,958 --> 00:15:59,626 And why were you being questioned, 310 00:15:59,626 --> 00:16:02,629 and why were you being treated like criminals? 311 00:16:02,629 --> 00:16:05,174 ‐ Because we didn't sing the approved songs 312 00:16:05,174 --> 00:16:07,426 or dance the approved dances. 313 00:16:07,426 --> 00:16:11,180 We upset them because we expressed ourselves differently. 314 00:16:11,180 --> 00:16:14,349 We've always been taught that harmony is happiness. 315 00:16:14,349 --> 00:16:16,268 ‐ And deviation is disorder. 316 00:16:16,268 --> 00:16:19,563 ‐ I'm not saying unity isn't important. 317 00:16:19,563 --> 00:16:22,149 But we're all unique. 318 00:16:22,149 --> 00:16:24,610 We don't all look the same. 319 00:16:24,610 --> 00:16:27,029 We don't have the same dreams. 320 00:16:27,029 --> 00:16:29,573 Why should we all conform to the same music? 321 00:16:29,573 --> 00:16:31,742 The same songs and dances? 322 00:16:31,742 --> 00:16:33,660 Just because that's the way it's always been? 323 00:16:33,660 --> 00:16:35,746 Is that really a good enough reason? 324 00:16:35,746 --> 00:16:37,456 ‐ It keeps us from getting hauled in for questioning. 325 00:16:37,456 --> 00:16:38,457 KRIS: Exactly. 326 00:16:40,709 --> 00:16:43,045 ‐ I saw all of your faces when Bohdi and I performed. 327 00:16:43,045 --> 00:16:44,922 You all really liked it. 328 00:16:47,925 --> 00:16:49,885 ‐ Aliyah's right. 329 00:16:49,885 --> 00:16:52,095 Bohdi doesn't deserve to be treated like this. 330 00:16:55,307 --> 00:16:57,267 ‐ Hey! 331 00:16:57,267 --> 00:16:58,810 If it was any of us locked up, 332 00:16:58,810 --> 00:17:00,604 do you think Bohdi would hesitate? 333 00:17:00,604 --> 00:17:03,732 Look, we've all had our own Bohdi moment. 334 00:17:03,732 --> 00:17:07,903 Something he's done for us, some act of unexpected kindness. 335 00:17:07,903 --> 00:17:10,864 And now, when he needs you to stand up for him, 336 00:17:10,864 --> 00:17:13,450 you're telling me that it doesn't matter? 337 00:17:13,450 --> 00:17:15,619 ‐ Okay, so say we do this. 338 00:17:15,619 --> 00:17:18,038 We tell them we're not going to participate in the Gallery. 339 00:17:18,038 --> 00:17:20,290 What's to stop them from kicking us out? 340 00:17:20,290 --> 00:17:23,502 ‐ They can't expel us all. 341 00:17:25,712 --> 00:17:28,423 The histories teach us that there's strength in unity. 342 00:17:28,423 --> 00:17:31,093 Think about The Exemplar. 343 00:17:31,093 --> 00:17:34,096 When enough people vote together, 344 00:17:34,096 --> 00:17:35,847 that candidate wins. 345 00:17:37,849 --> 00:17:39,101 The only way this is going to work 346 00:17:39,101 --> 00:17:42,354 is if we stay strong and we stick together. 347 00:17:42,354 --> 00:17:44,106 All of us. 348 00:17:56,493 --> 00:17:58,954 ‐ So, a bunch of us are joining Aliyah's protest. 349 00:17:58,954 --> 00:18:00,330 You with us? 350 00:18:02,291 --> 00:18:03,458 Sage? 351 00:18:03,458 --> 00:18:04,710 ‐ I want to help. 352 00:18:04,710 --> 00:18:06,545 I really, I really do. 353 00:18:06,545 --> 00:18:08,255 I just... 354 00:18:08,255 --> 00:18:10,257 I don't know if I feel comfortable doing this. 355 00:18:10,257 --> 00:18:12,551 ‐ You think any of us are comfortable doing this? 356 00:18:12,551 --> 00:18:15,220 Hey, what about Bohdi sweating it out 357 00:18:15,220 --> 00:18:16,972 in an interrogation room all day? 358 00:18:16,972 --> 00:18:18,599 ‐ They let Aliyah go. 359 00:18:18,599 --> 00:18:20,350 Okay? Maybe we just have to be patient. 360 00:18:23,395 --> 00:18:25,897 Just being here means everything to me. 361 00:18:25,897 --> 00:18:27,983 It's all I ever dreamt of‐ 362 00:18:27,983 --> 00:18:29,484 ‐ You're not alone. 363 00:18:29,484 --> 00:18:31,236 ‐ Then how can you take the risk of throwing it all away? 364 00:18:31,236 --> 00:18:34,573 ‐ Like Aliyah said, it's less of a risk 365 00:18:34,573 --> 00:18:36,158 the more of us join in. 366 00:18:36,158 --> 00:18:38,535 ‐ You're asking me to trust other people and I‐ 367 00:18:38,535 --> 00:18:40,621 ‐ No. No, I'm asking you to trust me. 368 00:18:44,583 --> 00:18:46,084 You can trust me, Sage. 369 00:18:48,587 --> 00:18:50,631 I'm not gonna let anything happen to your dreams. 370 00:18:50,631 --> 00:18:52,716 Especially since I'm in them every night. 371 00:19:02,142 --> 00:19:05,812 ‐ Samu says his med staff is running low on pain meds 372 00:19:05,812 --> 00:19:07,397 and surgical lights. 373 00:19:07,397 --> 00:19:10,025 ‐ Redirect another shipment. Those clinics are a priority. 374 00:19:11,818 --> 00:19:13,612 ‐ Hey, Moore... ‐ I'm in a business meeting. 375 00:19:13,612 --> 00:19:14,655 I told you no interruptions. 376 00:19:14,655 --> 00:19:16,239 ‐ Yeah, but there's someone here to‐ 377 00:19:16,239 --> 00:19:17,783 ‐ Regget! What did I say? 378 00:19:17,783 --> 00:19:19,493 No interruptions. 379 00:19:19,493 --> 00:19:21,703 Thank you. 380 00:19:21,703 --> 00:19:23,789 ‐ Sorry, Mags. You're gonna have to come back. 381 00:19:23,789 --> 00:19:25,499 ‐ Mags? Regget, what are you doing? 382 00:19:25,499 --> 00:19:26,458 Tell Mags to come in here. 383 00:19:31,380 --> 00:19:33,507 There he is! 384 00:19:33,507 --> 00:19:35,175 Our local celebrity! 385 00:19:35,175 --> 00:19:37,511 What brings you by? 386 00:19:37,511 --> 00:19:39,930 ‐ I need to talk to you. 387 00:19:39,930 --> 00:19:41,515 Alone. 388 00:19:43,725 --> 00:19:45,519 ‐ You heard him, fellas. Out. Private discussion. 389 00:19:51,483 --> 00:19:53,110 So. 390 00:19:53,110 --> 00:19:55,112 What do you want to talk about? 391 00:19:55,112 --> 00:19:57,322 ‐ It's Bohdi. 392 00:19:57,322 --> 00:20:00,200 He's being held at Authority Headquarters. 393 00:20:00,200 --> 00:20:03,370 They took him in for questioning earlier today. 394 00:20:03,370 --> 00:20:04,705 ‐ What'd he do? 395 00:20:04,705 --> 00:20:06,206 ‐ He sang. 396 00:20:06,206 --> 00:20:07,541 ‐ What? Like he did at my party? 397 00:20:07,541 --> 00:20:09,167 ‐ Yeah. 398 00:20:09,167 --> 00:20:11,628 ‐ That little fool has more guts than brains. 399 00:20:11,628 --> 00:20:13,004 Who'd he criticize? 400 00:20:13,004 --> 00:20:15,799 ‐ He sang about growing up in Reform Sector 401 00:20:15,799 --> 00:20:17,968 and the challenges we face‐ 402 00:20:17,968 --> 00:20:20,554 ‐ The state? He criticized the state! 403 00:20:20,554 --> 00:20:22,097 Boy is crazy! 404 00:20:22,097 --> 00:20:23,640 Is he trying to get himself ghosted? 405 00:20:23,640 --> 00:20:25,308 ‐ It wasn't a public performance. 406 00:20:25,308 --> 00:20:26,977 It was just at The Academy‐ 407 00:20:26,977 --> 00:20:28,520 ‐ What do I always say? 408 00:20:28,520 --> 00:20:31,148 Authority's got eyes and ears everywhere. 409 00:20:33,692 --> 00:20:35,068 ‐ I need your help to get him released. 410 00:20:35,068 --> 00:20:36,903 ‐ Oh yeah... 411 00:20:38,697 --> 00:20:41,533 ‐ You said it yourself. We're family, right? 412 00:20:43,326 --> 00:20:44,786 Just 'cause I say it, doesn't mean he believes it. 413 00:20:46,747 --> 00:20:48,665 ‐ Bohdi felt bad about what he did. 414 00:20:48,665 --> 00:20:51,376 ‐ He disrespected me in front of the whole Sector, Mags. 415 00:20:51,376 --> 00:20:53,336 Now suddenly, I'm family? 416 00:20:53,336 --> 00:20:56,673 ‐ He's not asking. I am. 417 00:21:03,180 --> 00:21:05,974 ‐ What do you expect me to do? 418 00:21:05,974 --> 00:21:09,019 ‐ You have an understanding with The Authority. 419 00:21:09,019 --> 00:21:11,062 They give you the freedom to operate here 420 00:21:11,062 --> 00:21:13,690 in exchange for a piece and information. 421 00:21:13,690 --> 00:21:15,275 ‐ Listen to me. 422 00:21:15,275 --> 00:21:17,486 That kind of talk will land you a seat 423 00:21:17,486 --> 00:21:19,696 next to Bohdi at Authority Headquarters. 424 00:21:23,450 --> 00:21:24,868 ‐ So what's it going to be? 425 00:21:29,414 --> 00:21:30,499 ‐ I got a lot of work to do. 426 00:21:30,499 --> 00:21:31,833 So good luck. 427 00:21:52,062 --> 00:21:53,146 MENTOR WATTS: Alright. 428 00:21:53,146 --> 00:21:54,773 It's time to get this Gallery underway. 429 00:21:57,484 --> 00:21:59,152 When I call your name, step up to be interviewed 430 00:21:59,152 --> 00:22:00,445 and holo‐captured. 431 00:22:07,577 --> 00:22:09,412 Nada Four. Come on up. 432 00:22:16,086 --> 00:22:17,671 Looks like we have some stragglers. 433 00:22:17,671 --> 00:22:20,507 Brooklyn Two, come up. 434 00:22:39,609 --> 00:22:40,902 Brooklyn Two. 435 00:22:46,783 --> 00:22:47,993 Sierra Five. 436 00:22:59,421 --> 00:23:01,131 What is this? 437 00:23:01,131 --> 00:23:02,644 Get up. 438 00:23:08,096 --> 00:23:09,139 Aliyah Five. 439 00:23:19,274 --> 00:23:20,525 I don't know what you are trying to prove 440 00:23:20,525 --> 00:23:23,069 with this nonsense, but it is your loss. 441 00:23:23,069 --> 00:23:24,112 Tempo Three. 442 00:23:45,300 --> 00:23:47,636 What is the point of this act of defiance? 443 00:23:51,056 --> 00:23:53,350 ‐ No one is rehearsing or taking part in The Gallery. 444 00:23:53,350 --> 00:23:56,728 Not until Bohdi's released. 445 00:23:56,728 --> 00:23:58,647 ‐ Three of you were already sent home 446 00:23:58,647 --> 00:24:01,441 and I'm perfectly willing to make examples of any of you ‐ 447 00:24:01,441 --> 00:24:02,567 I will. 448 00:24:06,571 --> 00:24:08,990 You cannot hold The Exemplar hostage. 449 00:24:08,990 --> 00:24:10,075 Get up! 450 00:24:11,952 --> 00:24:13,078 Get up. Get up! 451 00:24:17,165 --> 00:24:19,376 Don't believe for a second this behavior will be forgotten. 452 00:24:23,046 --> 00:24:24,756 When we return, you had better be prepared 453 00:24:24,756 --> 00:24:25,799 for The Gallery. 454 00:24:56,579 --> 00:24:58,164 ‐ What's that? 455 00:24:58,164 --> 00:25:00,333 ‐ That, is your record, Bohdi. 456 00:25:00,333 --> 00:25:02,669 The entire history of you. 457 00:25:05,005 --> 00:25:07,590 Relocated to Reform Sector at the age three 458 00:25:07,590 --> 00:25:10,927 with your single father who was undergoing rehabilitation 459 00:25:10,927 --> 00:25:13,179 at the time of his unexpected passing. 460 00:25:15,849 --> 00:25:19,686 Raised in the communal creche from the age eleven. 461 00:25:19,686 --> 00:25:23,523 Now just two years away from your eighteenth year. 462 00:25:23,523 --> 00:25:26,776 With a clean record, you can request a transfer 463 00:25:26,776 --> 00:25:29,195 to any other sector and start a new life. 464 00:25:29,195 --> 00:25:30,947 You have so much to look forward to. 465 00:25:30,947 --> 00:25:32,323 And yet... 466 00:25:32,323 --> 00:25:34,451 The file also details your apparent ties 467 00:25:34,451 --> 00:25:36,953 to known criminal elements. 468 00:25:36,953 --> 00:25:39,581 ‐ It's Reform Sector. 469 00:25:39,581 --> 00:25:42,667 Almost everyone's what you'd call "a criminal element". 470 00:25:42,667 --> 00:25:44,711 ‐ I'm not referring to individuals 471 00:25:44,711 --> 00:25:46,171 undergoing the redemptive process. 472 00:25:46,171 --> 00:25:48,131 I'm talking about one man in particular. 473 00:25:48,131 --> 00:25:50,717 You know him as Moore Times. 474 00:25:53,178 --> 00:25:56,556 He runs Reform Sector's black market operations. 475 00:25:56,556 --> 00:26:00,560 He's also, apparently, a father figure to you. 476 00:26:00,560 --> 00:26:02,771 ‐ Like you said, my father's long dead right? 477 00:26:05,523 --> 00:26:07,817 ‐ New Babyl took a chance on you admitting you to The Exemplar 478 00:26:07,817 --> 00:26:10,737 and I, now have to wonder whether their trust in you 479 00:26:10,737 --> 00:26:12,405 was misplaced. 480 00:26:12,405 --> 00:26:14,365 ‐ I didn't do anything wrong. 481 00:26:14,365 --> 00:26:17,243 ‐ Maybe not, but your recent actions 482 00:26:17,243 --> 00:26:18,828 and your past relationships 483 00:26:18,828 --> 00:26:20,288 cast doubt on your character 484 00:26:20,288 --> 00:26:22,916 and, if that was to come to public light ‐ 485 00:26:22,916 --> 00:26:26,044 I'm afraid The Academy just wouldn't stand for it. 486 00:26:26,044 --> 00:26:27,045 ‐ What do you want from me? 487 00:26:27,045 --> 00:26:28,254 ‐ A name. 488 00:26:31,049 --> 00:26:33,927 You are a good kid who was led astray. 489 00:26:33,927 --> 00:26:36,888 Moore Times used you. 490 00:26:36,888 --> 00:26:38,598 And now, you're going to take the fall for him? 491 00:26:40,016 --> 00:26:43,269 But, it's not too late. 492 00:26:46,648 --> 00:26:50,318 All you have to do is say his name‐ 493 00:26:53,154 --> 00:26:56,574 and this all goes away. 494 00:27:06,751 --> 00:27:09,212 Just say his name and you can leave. 495 00:27:09,212 --> 00:27:11,005 ‐ I'd rather tell you a story. 496 00:27:11,005 --> 00:27:15,135 About a little girl who grew up in Reform Sector 497 00:27:15,135 --> 00:27:17,345 but defied the odds and really made something of herself. 498 00:27:19,639 --> 00:27:21,349 ‐ Go on. 499 00:27:21,349 --> 00:27:23,017 ‐ See, this little girl's parents were happy 500 00:27:23,017 --> 00:27:25,687 to be living in New Babyl, but still thought things 501 00:27:25,687 --> 00:27:27,105 could be better. 502 00:27:27,105 --> 00:27:29,315 They had suggestions, but The Tribunal 503 00:27:29,315 --> 00:27:32,193 didn't want to hear them, didn't like being criticized. 504 00:27:32,193 --> 00:27:33,778 Her parents called themselves activists 505 00:27:33,778 --> 00:27:35,238 and The Tribunal called them agitators 506 00:27:35,238 --> 00:27:37,824 and sent them to Reform Sector for rehabilitation. 507 00:27:37,824 --> 00:27:41,202 And, of course, their little girl went with them. 508 00:27:43,079 --> 00:27:44,581 ‐ I'm familiar with this story. 509 00:27:44,581 --> 00:27:46,082 ‐ So is everyone in Reform. 510 00:27:46,082 --> 00:27:48,459 It's legendary. 511 00:27:48,459 --> 00:27:50,545 Anyway, this little girl got moved away 512 00:27:50,545 --> 00:27:52,797 from the life she knew in Progress Sector. 513 00:27:52,797 --> 00:27:57,176 And turns out ‐ she hated Reform. 514 00:27:57,176 --> 00:27:59,804 And hated her own parents for landing them there. 515 00:27:59,804 --> 00:28:01,723 And over the years, that hatred grew. 516 00:28:01,723 --> 00:28:04,559 To The Authority, her parents became model citizens ‐ 517 00:28:04,559 --> 00:28:07,478 a real feel‐good Reform story. 518 00:28:07,478 --> 00:28:10,398 But what The Authority didn't know was that these two 519 00:28:10,398 --> 00:28:12,108 still thought New Babyl could be better 520 00:28:12,108 --> 00:28:14,485 and they were secretly sharing their feelings with others. 521 00:28:16,237 --> 00:28:19,157 The Authority didn't know, but their little girl did, 522 00:28:19,157 --> 00:28:21,242 so she told on them. 523 00:28:27,790 --> 00:28:29,000 Her parents were ghosted. 524 00:28:31,044 --> 00:28:32,295 One day they were there and the next they were gone. 525 00:28:35,506 --> 00:28:37,926 No one's heard from them since. 526 00:28:37,926 --> 00:28:39,594 But that little girl? 527 00:28:39,594 --> 00:28:41,846 Well, she wasn't so little anymore. 528 00:28:41,846 --> 00:28:43,890 She finally got her wish to leave Reform Sector. 529 00:28:46,851 --> 00:28:48,603 And the Authority rewarded her with a junior position 530 00:28:48,603 --> 00:28:50,521 in their organization. 531 00:28:50,521 --> 00:28:53,524 And she did right by them, eventually rising up 532 00:28:53,524 --> 00:28:55,360 and getting her own seat on The Tribunal. 533 00:28:57,904 --> 00:28:59,072 ‐ Well, it sounds like the parents got exactly 534 00:28:59,072 --> 00:29:01,783 what they wanted all along ‐ 535 00:29:01,783 --> 00:29:04,077 the ability to effect real change 536 00:29:04,077 --> 00:29:05,870 through their own flesh and blood. 537 00:29:07,705 --> 00:29:08,706 ‐ Probably helped that their daughter 538 00:29:08,706 --> 00:29:09,791 didn't have a conscience. 539 00:29:12,001 --> 00:29:13,252 But I do‐ 540 00:29:16,965 --> 00:29:18,007 so you won't be getting that name. 541 00:29:19,759 --> 00:29:21,469 ‐ That's a long road for a short answer, 542 00:29:21,469 --> 00:29:23,304 but who doesn't like a good yarn. 543 00:29:35,775 --> 00:29:37,610 You know I'm disappointed in you, Bohdi. 544 00:29:37,610 --> 00:29:39,862 You had a shot at doing something 545 00:29:39,862 --> 00:29:41,280 really special with your life. 546 00:29:49,122 --> 00:29:52,917 [chanting] 547 00:30:02,802 --> 00:30:04,846 ‐ What is going on? 548 00:30:04,846 --> 00:30:06,431 ‐ This is our way of showing our support for Bohdi. 549 00:30:07,974 --> 00:30:09,392 ‐ What about The Gallery? 550 00:30:09,392 --> 00:30:11,728 ‐ There is no Gallery ‐ Not until they release Bohdi. 551 00:30:11,728 --> 00:30:13,730 ‐ How'd you even get everybody to join in? 552 00:30:13,730 --> 00:30:15,732 ‐ Honestly? They didn't do it for me. 553 00:30:15,732 --> 00:30:17,108 They did it for Bohdi. 554 00:30:17,108 --> 00:30:18,151 C'mon... 555 00:30:18,151 --> 00:30:23,031 [chanting] 556 00:30:35,585 --> 00:30:37,545 ‐ Moore Times. 557 00:30:37,545 --> 00:30:40,173 I'm sorry, but Bohdi isn't permitted visitors. 558 00:30:40,173 --> 00:30:42,508 ‐ I'm not here to visit with Bohdi. 559 00:30:42,508 --> 00:30:44,052 I'm here to see you. 560 00:30:55,104 --> 00:30:57,690 ‐ So what is this about? 561 00:30:57,690 --> 00:31:00,151 ‐ That thing we discussed the other day? 562 00:31:00,151 --> 00:31:01,736 ‐ Could you be more specific? 563 00:31:01,736 --> 00:31:04,030 ‐ You were asking if anyone had come to me, 564 00:31:04,030 --> 00:31:06,491 looking to acquire those black market parts. 565 00:31:06,491 --> 00:31:08,618 ‐ Black market parts for what? 566 00:31:11,579 --> 00:31:13,247 ‐ To build a sonic disruptor to allow someone 567 00:31:13,247 --> 00:31:14,707 to pass through The Shield. 568 00:31:14,707 --> 00:31:16,084 ‐ Go on. 569 00:31:16,084 --> 00:31:17,710 ‐ I want to make a deal. 570 00:31:17,710 --> 00:31:19,921 If I cooperate on this, you let Bohdi go. 571 00:31:19,921 --> 00:31:21,881 ‐ You've already implicated yourself in the sale 572 00:31:21,881 --> 00:31:24,467 of technologies dangerous to the state. 573 00:31:24,467 --> 00:31:26,094 I don't have to let anyone go. 574 00:31:26,094 --> 00:31:27,804 All I have to do is make you talk. 575 00:31:27,804 --> 00:31:30,098 ‐ Yeah, well, good luck with that. 576 00:31:34,894 --> 00:31:37,021 ‐ Okay, save me the time. 577 00:31:37,021 --> 00:31:39,857 What have you got? 578 00:31:39,857 --> 00:31:41,609 ‐ Do we have a deal? 579 00:31:41,609 --> 00:31:43,402 My information for Bohdi's freedom? 580 00:31:45,530 --> 00:31:47,490 ‐ You have my word. 581 00:31:47,490 --> 00:31:49,075 This better be worth it. 582 00:31:49,075 --> 00:31:50,159 ‐ Oh, it is. 583 00:31:52,245 --> 00:31:53,871 The other day when you came in, 584 00:31:53,871 --> 00:31:56,958 you asked if I'd supplied those specific parts 585 00:31:56,958 --> 00:31:58,876 to anyone in the past year. 586 00:31:58,876 --> 00:32:00,920 Well, I didn't lie when I said I hadn't. 587 00:32:03,047 --> 00:32:05,091 But it was almost thirteen years ago. 588 00:32:05,091 --> 00:32:06,884 ‐ Thirteen years ago? 589 00:32:10,054 --> 00:32:11,848 Do you remember the buyer? 590 00:32:11,848 --> 00:32:13,975 ‐ I'll never forget‐ 591 00:32:13,975 --> 00:32:16,269 considering they were connected to The Tribunal. 592 00:32:30,533 --> 00:32:32,243 ‐ Let's go. 593 00:32:34,871 --> 00:32:36,164 ‐ Where are you taking me? 594 00:32:38,833 --> 00:32:40,251 I don't even get to know where I'm going? 595 00:32:40,251 --> 00:32:41,085 ‐ Have a good day. 596 00:32:44,297 --> 00:32:45,923 ‐ Wait are you serious? 597 00:32:45,923 --> 00:32:47,425 ‐ If I were you, son, I'd go now 598 00:32:47,425 --> 00:32:48,968 before they change their mind. 599 00:32:56,642 --> 00:32:58,227 He's been released. 600 00:33:02,440 --> 00:33:04,025 ‐ Happy? 601 00:33:04,025 --> 00:33:05,109 ‐ That you kept up your end of our deal? 602 00:33:05,109 --> 00:33:06,277 Ecstatic. 603 00:33:06,277 --> 00:33:07,737 ‐ I'm a woman of my word. 604 00:33:07,737 --> 00:33:11,240 ‐ Well, 605 00:33:11,240 --> 00:33:14,076 I'd love to say it was nice doing business with you, 606 00:33:14,076 --> 00:33:16,370 but I respect you too much to lie. 607 00:33:18,122 --> 00:33:19,248 See you around. 608 00:33:23,544 --> 00:33:24,837 What is this? 609 00:33:24,837 --> 00:33:26,172 I thought we had a deal. 610 00:33:26,172 --> 00:33:27,840 ‐ We did. 611 00:33:27,840 --> 00:33:29,884 You told me what I wanted to know and I let Bohdi go. 612 00:33:29,884 --> 00:33:31,344 As we agreed. 613 00:33:31,344 --> 00:33:32,303 ‐ Good. So we're done. 614 00:33:32,303 --> 00:33:33,888 ‐ Almost. 615 00:33:33,888 --> 00:33:37,225 I'm placing you under arrest for trafficking in stolen goods. 616 00:33:37,225 --> 00:33:38,643 ‐ Are you kidding me? 617 00:33:38,643 --> 00:33:40,269 After years of taking payoffs to look the other way, 618 00:33:40,269 --> 00:33:41,646 you suddenly have a problem with it? 619 00:33:41,646 --> 00:33:44,815 ‐ I do, when your illegal actions threaten to undermine 620 00:33:44,815 --> 00:33:46,609 the stability of New Babyl. 621 00:33:46,609 --> 00:33:48,694 ‐ Well I'll be happy to explain how our little arrangement works 622 00:33:48,694 --> 00:33:50,238 to the Chancellor, Phydra. 623 00:33:50,238 --> 00:33:52,198 ‐ Take him away. ‐ Phydra, don't do this. 624 00:33:52,198 --> 00:33:53,908 We can work something out. 625 00:33:53,908 --> 00:33:55,743 Phydra! Phydra! 626 00:34:00,122 --> 00:34:01,249 ‐ Free Bohdi! 627 00:34:02,375 --> 00:34:03,251 Free Bohdi! 628 00:34:04,377 --> 00:34:05,294 Free Bodhi! 629 00:34:06,420 --> 00:34:07,380 Free Bodhi! 630 00:34:08,881 --> 00:34:09,757 Free Bodhi! 631 00:34:11,050 --> 00:34:12,051 Free Bodhi! 632 00:34:12,051 --> 00:34:14,053 [all cheer] 633 00:34:14,053 --> 00:34:15,388 Free Bodhi! 634 00:34:16,764 --> 00:34:18,015 Free Bodhi! 635 00:34:19,100 --> 00:34:20,184 Free Bodhi! 636 00:34:21,560 --> 00:34:22,436 Free Bodhi! 637 00:34:24,063 --> 00:34:25,481 Free Bodhi! 638 00:34:26,899 --> 00:34:28,526 Free Bodhi! 639 00:34:29,610 --> 00:34:30,861 Free Bodhi! 640 00:34:31,988 --> 00:34:33,114 Free Bodhi! 641 00:34:34,407 --> 00:34:35,533 Free Bodhi! 642 00:34:40,121 --> 00:34:41,414 ‐ Bodhi! 643 00:34:48,838 --> 00:34:51,465 ‐ I wasn't sure they were going to let you go. 644 00:34:51,465 --> 00:34:53,259 ‐ Neither was I. 645 00:34:53,259 --> 00:34:54,885 ‐ So what happened? 646 00:34:54,885 --> 00:34:56,512 ‐ I don't know. 647 00:34:56,512 --> 00:34:58,180 It looked like I was going to get kicked out of The Exemplar 648 00:34:58,180 --> 00:35:00,266 and then they just ‐ they just let me go. 649 00:35:00,266 --> 00:35:01,976 ‐ What did they say? 650 00:35:01,976 --> 00:35:04,395 ‐ Have a good day. 651 00:35:07,440 --> 00:35:08,566 ‐ Been holding on to this for you, sib. 652 00:35:10,860 --> 00:35:13,195 Come on, get dressed. 653 00:35:13,195 --> 00:35:14,905 We've got a Gallery to shoot. 654 00:35:17,283 --> 00:35:19,118 ♪ Repeat after me, after me ♪ 655 00:35:19,118 --> 00:35:20,745 ♪ Everybody get loner ♪ 656 00:35:20,745 --> 00:35:24,457 ♪ Come follow me come follow me ♪ 657 00:35:24,457 --> 00:35:26,000 ‐ My family has always been super supportive 658 00:35:26,000 --> 00:35:27,376 so, I'm doing this for them. 659 00:35:27,376 --> 00:35:29,295 I'm in it to win. 660 00:35:29,295 --> 00:35:31,297 Anything less would be a huge disappointment. 661 00:35:31,297 --> 00:35:33,674 ‐ Mags here, bringing the title back to Reform Sector ‐ 662 00:35:33,674 --> 00:35:35,426 their first ever! 663 00:35:35,426 --> 00:35:36,886 ‐ Yeah, we'll see. 664 00:35:38,554 --> 00:35:39,805 ‐ Never took you for the shy type. 665 00:35:42,975 --> 00:35:44,727 ‐ I'm not. I just... 666 00:35:44,727 --> 00:35:45,895 After everything that happened today, 667 00:35:45,895 --> 00:35:47,480 this doesn't feel right. 668 00:35:47,480 --> 00:35:49,940 It's suddenly got me questioning everything: 669 00:35:49,940 --> 00:35:53,569 The Exemplar, New Babyl, and my place in both. 670 00:35:53,569 --> 00:35:55,696 ALIYAH: I don't know what you went through today 671 00:35:55,696 --> 00:35:58,783 so I can't even guess what's going through your head ‐ 672 00:35:58,783 --> 00:36:01,786 but if there's one thing I'm sure of, 673 00:36:01,786 --> 00:36:05,456 you belong here, with us. 674 00:36:05,456 --> 00:36:07,124 ‐ Ok let's go. Group capture! 675 00:36:07,124 --> 00:36:11,379 ♪ Come follow me, come follow me come follow me, come follow me ♪ 676 00:36:11,379 --> 00:36:13,589 ♪ Click on the beat click on the beat ♪ 677 00:36:13,589 --> 00:36:17,093 ♪ Come follow me come follow me ♪ 678 00:36:17,093 --> 00:36:22,014 ♪ ♪ 679 00:36:26,268 --> 00:36:27,895 ANNOUNCER: For those candidates 680 00:36:27,895 --> 00:36:30,815 who require additional vocal or instrumental training 681 00:36:30,815 --> 00:36:32,316 please report to studio B. 682 00:36:34,193 --> 00:36:35,695 ‐ What a day. 683 00:36:35,695 --> 00:36:36,946 I don't think I'll be able to sleep tonight. 684 00:36:42,910 --> 00:36:45,830 I can't believe we pulled that off. 685 00:36:45,830 --> 00:36:47,748 ‐ Pulled off what exactly? 686 00:36:50,376 --> 00:36:51,419 How do we know we had anything to do 687 00:36:51,419 --> 00:36:52,837 with Bohdi getting released? 688 00:36:52,837 --> 00:36:55,214 ‐ Well I guess it doesn't really matter. 689 00:36:55,214 --> 00:36:57,133 But what's important is we all stood up for something. 690 00:37:00,928 --> 00:37:02,847 I know it wasn't easy, 691 00:37:02,847 --> 00:37:04,849 but I'm grateful you stuck up for Bohdi. 692 00:37:04,849 --> 00:37:06,058 ‐ I didn't do it for Bohdi. 693 00:37:21,490 --> 00:37:22,908 [knock on door] 694 00:37:22,908 --> 00:37:24,076 ‐ Come in. 695 00:37:27,747 --> 00:37:29,999 I was just about to go look for you. 696 00:37:29,999 --> 00:37:31,333 ‐ Well you're in luck. 697 00:37:31,333 --> 00:37:33,210 And I brought us dinner. 698 00:37:33,210 --> 00:37:36,714 Yam hash, bean casserole, tofu fritters. 699 00:37:36,714 --> 00:37:38,299 ‐ A romantic dinner for two? 700 00:37:38,299 --> 00:37:40,134 ‐ Could be. 701 00:37:40,134 --> 00:37:41,343 But that's up to you. 702 00:37:46,015 --> 00:37:48,768 You took a big risk trusting me and joining the protest. 703 00:37:50,478 --> 00:37:52,188 I know that wasn't easy for you, 704 00:37:55,232 --> 00:37:58,569 but I want you to know that it meant a lot to everyone. 705 00:37:58,569 --> 00:38:01,238 It meant a lot to me. 706 00:38:01,238 --> 00:38:03,282 ‐ You mean a lot to me too. 707 00:38:03,282 --> 00:38:07,870 I mean, it meant a lot that you‐ 708 00:38:09,872 --> 00:38:11,582 ‐ Sage. 709 00:38:11,582 --> 00:38:14,293 I know, that's why I'm here. 710 00:38:29,141 --> 00:38:30,935 [both laugh] 711 00:38:32,394 --> 00:38:35,064 Okay, I was gonna wait til after we ate 712 00:38:35,064 --> 00:38:36,690 for the kiss but... 713 00:38:47,868 --> 00:38:49,161 [door alarm] 714 00:38:49,161 --> 00:38:50,120 ‐ Come in. 715 00:38:55,376 --> 00:38:57,461 ‐ Just came by to see how you were doing. 716 00:38:57,461 --> 00:38:58,546 ‐ I'm okay. 717 00:39:03,342 --> 00:39:05,636 ‐ It's over. 718 00:39:05,636 --> 00:39:07,429 ‐ It's easy for you to say. 719 00:39:07,429 --> 00:39:09,139 You weren't locked up in there all day, 720 00:39:09,139 --> 00:39:10,724 wondering if she was going to let you go or not. 721 00:39:13,519 --> 00:39:15,187 ‐ I'm sorry. 722 00:39:15,187 --> 00:39:18,691 I know it was worse for you, but I was scared too. 723 00:39:18,691 --> 00:39:20,609 ‐ Of what? 724 00:39:20,609 --> 00:39:23,404 You're a Tribunal's daughter. 725 00:39:23,404 --> 00:39:24,905 ‐ Are we really going there again? 726 00:39:24,905 --> 00:39:26,240 ‐ Look, I'm not saying this to hurt your feelings, 727 00:39:26,240 --> 00:39:28,951 but, you got out because of your father. 728 00:39:28,951 --> 00:39:31,412 You had that advantage; I didn't. 729 00:39:31,412 --> 00:39:33,998 You may not like to hear it, but it's the truth. 730 00:39:37,626 --> 00:39:39,044 You had someone to rely on. 731 00:39:41,380 --> 00:39:42,506 I was alone. 732 00:39:45,551 --> 00:39:48,512 ‐ I know that, for most of my life, 733 00:39:48,512 --> 00:39:51,849 I've had things easier because of who I am, 734 00:39:51,849 --> 00:39:54,476 and I've always been ashamed of it. 735 00:39:54,476 --> 00:39:57,062 I wish I could change things. 736 00:39:59,148 --> 00:40:00,774 ‐ I wouldn't if I were you. 737 00:40:03,027 --> 00:40:05,112 You don't have to feel guilty for what you have 738 00:40:05,112 --> 00:40:06,697 but just be aware of those who got less. 739 00:40:11,869 --> 00:40:14,330 Y'know, before today I believed 740 00:40:14,330 --> 00:40:16,248 in what I'd always been told. 741 00:40:16,248 --> 00:40:18,709 I thought that we were all equal in New Babyl. 742 00:40:18,709 --> 00:40:20,419 But now, I know that's not true. 743 00:40:20,419 --> 00:40:23,672 In their eyes, I'm less than because I grew up in Reform. 744 00:40:25,841 --> 00:40:28,302 They say they don't want to repeat the mistakes of the past, 745 00:40:28,302 --> 00:40:29,845 but they already are. 746 00:40:29,845 --> 00:40:31,639 ‐ What do you mean? 747 00:40:31,639 --> 00:40:33,933 ‐ One of the first songs we heard in The Archive by Mos Def. 748 00:40:33,933 --> 00:40:35,684 I must've listened to it ten times but never really heard 749 00:40:35,684 --> 00:40:38,020 what he was saying until now. 750 00:40:38,020 --> 00:40:40,606 Stiffer stipulations attached to each sentence 751 00:40:40,606 --> 00:40:42,650 Budget cutbacks but increased police presence... 752 00:40:42,650 --> 00:40:45,361 ‐ And even if you get out of prison still living ‐ 753 00:40:45,361 --> 00:40:48,030 ‐ Join the other five million under state supervision. 754 00:40:50,240 --> 00:40:52,618 He was talking about society four hundred years ago, 755 00:40:52,618 --> 00:40:54,536 but he might as well have been talking about today. 756 00:40:56,413 --> 00:40:58,332 I felt like he was speaking directly to me. 757 00:41:01,377 --> 00:41:02,836 And I want to know more. 758 00:41:02,836 --> 00:41:05,297 ‐ After everything that's happened, you want to go back? 759 00:41:05,297 --> 00:41:08,008 ‐ Yeah. I'm curious. 760 00:41:08,008 --> 00:41:09,259 And angry. 761 00:41:09,259 --> 00:41:10,469 And excited at what else I'll find 762 00:41:10,469 --> 00:41:11,845 because now I know what I'm looking for. 763 00:41:20,187 --> 00:41:21,730 [door beep] 764 00:41:21,730 --> 00:41:23,107 ‐ Come in. 765 00:41:29,071 --> 00:41:30,823 ‐ I pulled the files. 766 00:41:30,823 --> 00:41:32,116 ‐ Did anybody see you access them? 767 00:41:32,116 --> 00:41:33,951 ‐ No. 768 00:41:35,828 --> 00:41:38,247 ‐ Oh, and Ryden ‐ 769 00:41:38,247 --> 00:41:39,873 This stays between the two of us. 770 00:41:39,873 --> 00:41:40,791 ‐ Of course. 771 00:41:47,840 --> 00:41:50,551 ‐ Oh Gerald, 772 00:41:50,551 --> 00:41:52,845 what secrets have you been hiding? 773 00:41:56,724 --> 00:41:59,518 ‐ So you're just taking us back to the party spot? 774 00:41:59,518 --> 00:42:00,769 ‐ Ok, for the last time, we're not going 775 00:42:00,769 --> 00:42:02,521 back to the party spot. 776 00:42:02,521 --> 00:42:04,023 ‐ Ok, so where are we going? 777 00:42:04,023 --> 00:42:05,357 ‐ We're here. 778 00:42:07,443 --> 00:42:09,028 ‐ What's so special about here? 779 00:42:10,362 --> 00:42:11,488 ‐ Watch this. 780 00:42:19,872 --> 00:42:21,707 ‐ What is that? 781 00:42:24,710 --> 00:42:25,627 ‐ Come on. 782 00:42:33,427 --> 00:42:35,763 ARCHIVE: Welcome Bohdi, Aliyah. 783 00:42:35,763 --> 00:42:37,347 ‐ Sup archive? 784 00:42:44,980 --> 00:42:46,815 After everything we've been through today, 785 00:42:46,815 --> 00:42:48,484 Aliyah and I decided that we didn't want to be alone 786 00:42:48,484 --> 00:42:50,152 with this anymore. 787 00:42:50,152 --> 00:42:52,446 It's too important not to share with you guys. 788 00:42:52,446 --> 00:42:54,865 ‐ Um, what is this place? How did you find it? 789 00:42:54,865 --> 00:42:56,575 And how long have you been keeping it from us? 790 00:42:56,575 --> 00:42:57,951 ARCHIVE: I am the Archive. 791 00:42:57,951 --> 00:42:59,286 BODHI: Hold on, Archive. 792 00:42:59,286 --> 00:43:01,121 Before we start answer any questions, 793 00:43:01,121 --> 00:43:03,791 I want you guys to hear something first. 794 00:43:05,876 --> 00:43:07,169 Bohdi playlist number two. 795 00:43:07,169 --> 00:43:09,755 KENDRICK LAMAR: ♪ I got, I got, I got, ♪ 796 00:43:09,755 --> 00:43:12,758 ♪ I got Loyalty, got royalty Inside my DNA ♪ 797 00:43:12,758 --> 00:43:14,510 ♪ quarter piece, got war and peace ♪ 798 00:43:14,510 --> 00:43:16,136 ♪ Inside my DNA ♪ 799 00:43:16,136 --> 00:43:17,805 ♪ I got power, poison, pain and joy ♪ 800 00:43:17,805 --> 00:43:19,473 ♪ Inside my DNA ♪ 801 00:43:19,473 --> 00:43:21,100 ♪ I got hustle, though, ambition, flow ♪ 802 00:43:21,100 --> 00:43:22,768 ♪ Inside my DNA ♪ 803 00:43:22,768 --> 00:43:24,686 ♪ I was born like this, since one like this, ♪ 804 00:43:24,686 --> 00:43:26,396 ♪ immaculate conception ♪ 805 00:43:26,396 --> 00:43:28,107 ♪ I transform like this, perform like this, ♪ 806 00:43:28,107 --> 00:43:29,900 ♪ was Yeshua's new weapon ♪ 807 00:43:29,900 --> 00:43:31,318 ♪ I don't contemplate, I meditate, ♪ 808 00:43:31,318 --> 00:43:33,112 ♪ then off your off your head ♪ 809 00:43:33,112 --> 00:43:34,696 ♪ This that put‐ the‐ kids‐ to‐ bed, ♪ 810 00:43:34,696 --> 00:43:36,824 ♪ this that I got I got I got I got I got ♪ 60343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.