Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,600 --> 00:02:22,039
Looks abandoned.
2
00:02:23,082 --> 00:02:24,437
Or worse.
3
00:02:27,315 --> 00:02:28,567
Let's go, Shortwave.
4
00:02:30,923 --> 00:02:32,612
It was Chinese New Year.
5
00:02:33,551 --> 00:02:35,323
The Tet holiday.
6
00:02:36,512 --> 00:02:38,848
The communists had
called a 36-hour truce.
7
00:02:41,267 --> 00:02:43,123
It should've
been a routine patrol.
8
00:02:44,186 --> 00:02:46,480
But we weren't
taking any chances.
9
00:03:10,254 --> 00:03:12,444
Get DiNardo up here.
10
00:03:14,529 --> 00:03:16,052
DiNardo was my right hand.
11
00:03:16,615 --> 00:03:17,115
Go!
12
00:03:17,157 --> 00:03:19,138
The kind of gung-ho fighting machine
13
00:03:19,169 --> 00:03:20,806
that Marines are famous for.
14
00:03:23,705 --> 00:03:25,457
We'd been to this village before
15
00:03:25,790 --> 00:03:26,854
and a lot of smiling,
16
00:03:27,438 --> 00:03:29,023
shaking hands and bowing
17
00:03:29,419 --> 00:03:31,296
to show that we
were the good guys.
18
00:03:33,569 --> 00:03:35,363
The people were friendly.
19
00:03:35,654 --> 00:03:37,531
We like them and they liked us.
20
00:03:38,178 --> 00:03:39,992
DiNardo knew enough Vietnamese
21
00:03:40,076 --> 00:03:41,014
to be a big hit.
22
00:03:42,474 --> 00:03:45,122
So it really hurts
to see their heads on stakes.
23
00:03:46,478 --> 00:03:48,355
This rotten war was
getting to us.
24
00:03:49,168 --> 00:03:50,210
We'd stay too long,
25
00:03:50,211 --> 00:03:52,088
we seen too much.
26
00:03:53,026 --> 00:03:54,215
Jesus Christ...
27
00:03:54,945 --> 00:03:55,925
Sonofabitch!
28
00:03:56,133 --> 00:03:56,967
DiNardo!
29
00:04:09,480 --> 00:04:11,357
Got more in the wells.
30
00:04:31,690 --> 00:04:32,336
Jesus...
31
00:04:34,088 --> 00:04:36,589
No amount of training
32
00:04:36,590 --> 00:04:39,093
could prepare you for an
experience like this.
33
00:04:39,823 --> 00:04:41,887
Shortwave said he'd seen worse
34
00:04:42,096 --> 00:04:43,514
on the streets of Detroit.
35
00:04:43,869 --> 00:04:45,598
But that's the kind of bullshit
36
00:04:45,599 --> 00:04:47,393
you use to keep from going crazy.
37
00:04:49,416 --> 00:04:51,626
Murphy was the one
that's hit the hardest.
38
00:04:52,460 --> 00:04:54,650
He was a green college
kid from Indiana.
39
00:04:55,505 --> 00:04:57,153
The closest he'd been to death
40
00:04:57,215 --> 00:04:58,738
was his grand dad's funeral.
41
00:05:03,117 --> 00:05:04,367
Sergeant Hafner!
42
00:05:04,368 --> 00:05:05,161
Yo!
43
00:05:16,922 --> 00:05:17,986
This is insanity.
44
00:05:20,384 --> 00:05:21,510
This is effective.
45
00:05:23,304 --> 00:05:25,931
Charlie's got this valley
by the balls.
46
00:05:27,516 --> 00:05:30,186
Won't nobody step outta
line around here.
47
00:05:38,819 --> 00:05:40,196
Sergeant Major!
48
00:05:40,509 --> 00:05:40,821
Yo!
49
00:05:40,926 --> 00:05:42,365
We got a boy, Sergeant Major.
50
00:05:42,406 --> 00:05:43,074
He's alive!
51
00:05:46,452 --> 00:05:47,067
Please, kid.
52
00:05:53,855 --> 00:05:54,898
Calm down.
53
00:05:57,922 --> 00:05:58,610
C'mon, Juicy?
54
00:06:00,111 --> 00:06:00,799
Wanna Juicy?
55
00:06:00,800 --> 00:06:03,094
Juicy, Juicy, Juicy.
56
00:06:03,448 --> 00:06:05,449
There ain't no
ceasefire around here
57
00:06:05,450 --> 00:06:06,618
that's for damn sure.
58
00:06:07,661 --> 00:06:09,140
Somethin' comin' down.
59
00:06:09,141 --> 00:06:10,059
Somethin' heavy.
60
00:06:11,435 --> 00:06:13,479
Oh, we gotta find out
what it is.
61
00:06:13,792 --> 00:06:15,856
We gonna leave
the village like this?
62
00:06:17,274 --> 00:06:18,192
Torch it.
63
00:06:30,517 --> 00:06:32,580
We radioed headquarters,
64
00:06:32,581 --> 00:06:34,186
but they didn't read the signs
65
00:06:34,187 --> 00:06:35,376
like we did.
66
00:06:35,793 --> 00:06:37,566
Just another bunch
of dead gooks.
67
00:06:37,670 --> 00:06:39,025
What else is new?
68
00:06:39,755 --> 00:06:41,924
DiNardo was pretty
steamed up inside
69
00:06:42,133 --> 00:06:43,801
so I put him on point.
70
00:06:45,115 --> 00:06:46,846
Best therapy I could think of.
71
00:06:47,263 --> 00:06:48,596
As point men go,
72
00:06:48,597 --> 00:06:51,851
DiNardo had few equals.
73
00:06:52,727 --> 00:06:53,936
He had a sharp eye
74
00:06:54,729 --> 00:06:56,188
and a good nose for trouble.
75
00:07:30,702 --> 00:07:32,600
Hold on. It's DiNardo, sir.
76
00:07:34,060 --> 00:07:35,518
What do you got?
77
00:07:35,519 --> 00:07:38,752
Two VC by a cave.
I'm gonna pop 'em.
78
00:07:40,941 --> 00:07:41,776
We got contact.
79
00:08:05,362 --> 00:08:07,718
Murphy, I want you to check
out the area.
80
00:08:08,605 --> 00:08:11,346
Need to know how many
dinks we're dealing with here.
81
00:08:11,347 --> 00:08:13,119
You sure you wanna do this alone?
82
00:08:13,203 --> 00:08:13,703
Yeah.
83
00:08:14,558 --> 00:08:15,600
My turn.
84
00:08:15,601 --> 00:08:17,687
Besides, I had needed a bath.
85
00:08:23,380 --> 00:08:26,069
Okay Nard, you got the ball.
If I ain't back in ten,
86
00:08:26,070 --> 00:08:27,654
use your imagination.
87
00:08:27,655 --> 00:08:29,740
Sure..
88
00:08:44,964 --> 00:08:45,798
Stay on 'em.
89
00:09:21,834 --> 00:09:23,127
Jesus Christ.
90
00:09:49,966 --> 00:09:52,156
You look like a fucking ghost.
91
00:09:56,535 --> 00:09:57,536
Whose were these?
92
00:10:01,707 --> 00:10:02,229
I lost...
93
00:10:06,816 --> 00:10:08,589
Lost my whole patrol.
94
00:10:09,840 --> 00:10:10,720
What's your unit, son?
95
00:10:11,842 --> 00:10:13,594
There were thousands.
96
00:10:15,680 --> 00:10:16,180
We saw...
97
00:10:16,430 --> 00:10:19,809
We saw thousands of 'em.
98
00:10:20,142 --> 00:10:21,060
What's your name, son?
99
00:10:26,461 --> 00:10:27,107
I don't...
100
00:10:27,108 --> 00:10:28,234
I don't know.
101
00:10:35,303 --> 00:10:36,826
No... No... I'm whip-bounding.
102
00:10:42,623 --> 00:10:43,707
Two clicks back...
103
00:10:43,708 --> 00:10:44,479
Abandoned camps.
104
00:10:44,583 --> 00:10:45,623
Looked about company size.
105
00:10:47,712 --> 00:10:48,586
Well, there's a company,
106
00:10:48,587 --> 00:10:50,339
- there's a battalion.
- Come.
107
00:10:50,589 --> 00:10:52,069
Tell DiNardo to get everybody
108
00:10:52,070 --> 00:10:54,343
- ready to pull out.
- Right.
109
00:10:55,720 --> 00:10:56,971
C-4's in place, Sergeant Major.
110
00:10:57,638 --> 00:10:59,619
Might be a pretty good
idea to blow it up.
111
00:11:00,996 --> 00:11:01,496
Yes, sir.
112
00:11:15,072 --> 00:11:16,490
Dinks up ahead!
113
00:11:16,532 --> 00:11:18,576
Twenty, maybe thirty.
114
00:11:21,787 --> 00:11:23,185
You know the program, DiNardo.
115
00:11:23,914 --> 00:11:25,249
Do your thing.
116
00:11:25,979 --> 00:11:28,272
I want you bunched up
around the casualty.
117
00:11:28,273 --> 00:11:29,045
Let's move.
118
00:11:30,921 --> 00:11:33,758
DiNardo was like a brother
I never had.
119
00:11:34,487 --> 00:11:36,030
He's always getting into trouble.
120
00:11:36,031 --> 00:11:38,261
And I was always gettin' him out.
121
00:11:38,262 --> 00:11:41,139
But when the times got tough,
122
00:11:41,140 --> 00:11:43,225
he was the one
I knew I could count on.
123
00:11:55,112 --> 00:11:57,948
For a while, there had been
some tension between us.
124
00:11:59,200 --> 00:12:01,242
And it needed to be resolved.
125
00:12:01,243 --> 00:12:03,496
But now was not the time.
126
00:12:04,497 --> 00:12:07,499
Now, I needed the best
rifleman in the squad
127
00:12:07,500 --> 00:12:08,834
covering my back.
128
00:12:54,964 --> 00:12:56,465
Any VC in your area?
129
00:12:57,717 --> 00:12:58,551
No VC here.
130
00:12:58,759 --> 00:13:02,075
Only fish made in bottles.
Yeah, I bet.
131
00:13:05,537 --> 00:13:08,727
Where the boy come from?
132
00:13:08,728 --> 00:13:10,417
We found the boy in An Lap village.
133
00:13:11,459 --> 00:13:13,149
An Lap village?
134
00:13:14,984 --> 00:13:16,276
I don't like it. Let's move.
135
00:13:16,277 --> 00:13:17,318
Let's get outta here.
136
00:13:17,319 --> 00:13:19,405
I don't like the looks
of this at all.
137
00:13:24,410 --> 00:13:25,243
Get on the horn.
138
00:13:25,244 --> 00:13:26,536
There's not a swinging dink here
139
00:13:26,537 --> 00:13:27,829
that ain't recruiting age.
140
00:13:27,830 --> 00:13:29,914
Tell DiNardo to lock and load.
141
00:13:29,915 --> 00:13:31,166
Watch the one
with the hairy face.
142
00:13:31,167 --> 00:13:32,542
Lock and load, DiNardo.
143
00:13:32,543 --> 00:13:33,835
It don't look good.
144
00:13:33,836 --> 00:13:37,173
Sergeant Major's saying: Watch
the one with the beard.
145
00:14:06,160 --> 00:14:09,788
Shortwave, get your dumb black
John Wayne ass down!
146
00:14:09,789 --> 00:14:10,373
Get down!
147
00:14:20,132 --> 00:14:21,634
Get that Fifty on the boat!
148
00:14:46,075 --> 00:14:48,035
Ceasefire! Hold your fire!
149
00:15:19,525 --> 00:15:20,734
I want these boats under water.
150
00:15:20,735 --> 00:15:21,860
Don't use our frags.
151
00:15:21,861 --> 00:15:24,237
There's plenty of dink
grenades up here.
152
00:15:24,238 --> 00:15:25,864
I'd like to know where these needle-dick
153
00:15:25,865 --> 00:15:28,491
dinks are getting new AK-fuckin'-47s at.
154
00:15:28,492 --> 00:15:31,286
What the hell's goin' on here, Spider?
155
00:15:31,287 --> 00:15:32,328
You on R and R?
156
00:15:32,329 --> 00:15:34,789
Get down here and
help Hawk sink those boats.
157
00:15:34,790 --> 00:15:37,709
Shortwave, you get in touch
with the damn chopper yet?
158
00:15:37,710 --> 00:15:38,960
No, sir. Sergeant Major.
159
00:15:38,961 --> 00:15:39,899
Keep trying.
160
00:15:39,900 --> 00:15:41,984
Hey, DiNardo!
161
00:15:41,985 --> 00:15:42,465
Yo!
162
00:15:42,466 --> 00:15:44,799
I want an accurate body count.
163
00:15:44,800 --> 00:15:46,009
I got it!
164
00:15:46,010 --> 00:15:48,346
Twenty males. Nine females.
165
00:15:50,014 --> 00:15:51,306
Three goddamn tots.
166
00:15:51,307 --> 00:15:52,850
You'll love this shit.
167
00:15:55,978 --> 00:15:58,022
VC regulars.
168
00:15:59,065 --> 00:16:00,066
Just beautiful.
169
00:16:01,838 --> 00:16:03,089
Happy Chinese New Year.
170
00:16:04,132 --> 00:16:05,696
Murphy, are you ready yet?
171
00:16:06,843 --> 00:16:08,866
I want that chopper in
here, right now.
172
00:16:08,929 --> 00:16:11,013
Doin' my best, Sergeant Major.
173
00:16:11,014 --> 00:16:12,660
Yeah, well. That's not
quite good enough.
174
00:16:12,661 --> 00:16:13,496
Try harder.
175
00:16:13,913 --> 00:16:15,581
Golden Eagle,
this is Shortwave.
176
00:16:22,692 --> 00:16:24,256
What the hell am
I gonna name you, huh?
177
00:16:25,195 --> 00:16:26,508
How 'bout, Pee Wee, huh?
178
00:16:26,509 --> 00:16:27,593
Can you say, Pee Wee?
179
00:16:28,594 --> 00:16:29,584
Pee Wee.
180
00:16:29,585 --> 00:16:31,846
- Pee Wee.
- Pee Wee.
181
00:16:31,847 --> 00:16:34,015
Pee Wee, I named you Pee Wee.
182
00:16:34,016 --> 00:16:35,600
Pee Wee Reese.
183
00:16:35,601 --> 00:16:37,060
The greatest baseball player
184
00:16:37,061 --> 00:16:39,480
for the Brooklyn Dodgers
that ever lived.
185
00:16:42,212 --> 00:16:44,297
Don't get too goddamn
attached to that boy.
186
00:16:46,487 --> 00:16:47,279
You know, what?
187
00:16:48,447 --> 00:16:50,594
He sure as hell
doesn't look like Jimmy.
188
00:16:50,595 --> 00:16:51,783
But he's got the
same spark in his eye.
189
00:16:51,784 --> 00:16:53,786
You know what I mean?
Look at him.
190
00:16:56,601 --> 00:16:58,289
It doesn't get any
goddamn easier.
191
00:16:58,290 --> 00:16:59,667
Does it Nard?
192
00:17:03,838 --> 00:17:04,338
Nope.
193
00:17:10,970 --> 00:17:13,723
So, Sergeant Major. Where
the hell are we going now?
194
00:17:14,035 --> 00:17:17,475
A little goddamn firebase.
195
00:17:17,476 --> 00:17:19,039
Gloria's the name of it.
196
00:17:19,040 --> 00:17:19,561
What?
197
00:17:19,562 --> 00:17:20,186
Gloria!
198
00:17:20,187 --> 00:17:22,106
Ain't too far from here.
199
00:17:27,528 --> 00:17:28,112
Shit!
200
00:17:29,739 --> 00:17:31,011
Fuck! We're we hit?
201
00:17:35,870 --> 00:17:36,703
Don't worry 'bout it.
202
00:17:36,704 --> 00:17:37,424
We're comin' down.
203
00:17:39,331 --> 00:17:40,731
Take it port side.
Sergeant Major!
204
00:17:42,022 --> 00:17:43,001
This sucker's dead meat.
205
00:17:43,002 --> 00:17:43,794
Get us down. Now!
206
00:17:44,274 --> 00:17:45,295
You got it, chief!
207
00:17:45,296 --> 00:17:47,173
Set it down. Now!
208
00:17:57,350 --> 00:17:58,266
It's alright. It's alright.
209
00:17:58,267 --> 00:17:59,518
We'll be getting outta here.
210
00:17:59,727 --> 00:18:00,102
Be cool!
211
00:18:00,103 --> 00:18:00,936
We're goin' down.
212
00:18:10,217 --> 00:18:11,446
Just cut the fuel!
213
00:18:11,447 --> 00:18:12,865
Get the fuck outta here!
214
00:18:16,660 --> 00:18:17,703
C'mon! C'mon!
215
00:18:38,432 --> 00:18:38,954
Jesus.
216
00:18:44,501 --> 00:18:47,024
C'mon, let's get the Ghost
down to the aid station.
217
00:18:47,629 --> 00:18:50,695
Murphy, see to it that
the kid gets de-loused.
218
00:18:51,737 --> 00:18:53,572
DiNardo, your radio with me.
219
00:18:53,948 --> 00:18:54,907
Let's move. Let's move.
220
00:19:11,590 --> 00:19:13,008
Where's your CO?
221
00:19:13,009 --> 00:19:14,656
He's in the CP jackin' off.
222
00:19:15,177 --> 00:19:16,417
Yeah, he's at the pod now, sir.
223
00:19:16,741 --> 00:19:18,827
Must've jerked off for the
second time by now, baby.
224
00:19:34,467 --> 00:19:35,406
Good afternoon, sir.
225
00:19:38,534 --> 00:19:39,326
You are the CO?
226
00:19:44,352 --> 00:19:44,790
Who're you?
227
00:19:44,791 --> 00:19:45,832
Sergeant Major Hafner.
228
00:19:45,833 --> 00:19:47,877
Long Range Reconnaissance Patrol, sir.
229
00:19:49,858 --> 00:19:50,358
Yes.
230
00:19:53,361 --> 00:19:57,927
The French Foreign Legion had
231
00:19:57,928 --> 00:20:00,014
difficulty in this country, you know.
232
00:20:00,202 --> 00:20:00,723
Difficulty.
233
00:20:06,771 --> 00:20:08,230
Street Without Joy.
234
00:20:09,294 --> 00:20:10,024
You read it?
235
00:20:10,649 --> 00:20:11,400
Yes, sir. I have.
236
00:20:11,713 --> 00:20:12,797
Your opinion?
237
00:20:15,300 --> 00:20:16,280
It's history, sir.
238
00:20:17,385 --> 00:20:18,324
History.
239
00:20:19,262 --> 00:20:20,326
Very good.
240
00:20:20,743 --> 00:20:22,243
And you know that fortified positions
241
00:20:22,244 --> 00:20:24,162
linked by mobile reconnaissance
242
00:20:24,163 --> 00:20:26,332
has survived the strategy?
243
00:20:28,125 --> 00:20:29,794
Are you paying attention, soldier?
244
00:20:31,212 --> 00:20:36,466
Sir. We have just encountered
heavy enemy activity
245
00:20:36,467 --> 00:20:37,968
in the vicinity of An Lap.
246
00:20:38,073 --> 00:20:39,135
Don't be impertinent, soldier.
247
00:20:39,136 --> 00:20:42,097
The Sergeant Major and I here
were discussing history.
248
00:20:42,098 --> 00:20:42,598
History.
249
00:20:44,058 --> 00:20:46,518
Well it seems to me that you would
like to know what the hell...
250
00:20:46,519 --> 00:20:50,063
Nothing is 'seems to be'.
251
00:20:50,064 --> 00:20:51,857
You remember that, soldier.
252
00:20:52,838 --> 00:20:53,359
Yes, sir.
253
00:20:55,298 --> 00:20:57,237
Even the incomparable Clausewitz
254
00:20:57,238 --> 00:20:59,990
underestimated the
value of airborne artillery.
255
00:21:01,221 --> 00:21:03,743
Then, how could he possibly know
256
00:21:03,744 --> 00:21:07,018
given the historical contexts.
257
00:21:08,249 --> 00:21:10,145
Sir, the gooks are on
the move out there.
258
00:21:10,146 --> 00:21:11,751
Of course they are, Sergeant-Major.
259
00:21:11,752 --> 00:21:12,919
It's the Tet holiday.
260
00:21:12,920 --> 00:21:15,276
Every gook in the country is
on the way to his mama-san's
261
00:21:15,277 --> 00:21:17,278
for fucking fish heads and rice.
262
00:21:17,279 --> 00:21:20,593
We just rescued
an American prisoner, sir.
263
00:21:20,594 --> 00:21:22,595
And he's given us vital information
264
00:21:22,596 --> 00:21:23,388
about heavy...
265
00:21:23,389 --> 00:21:23,889
Soldier.
266
00:21:25,433 --> 00:21:26,642
Come here. Come here, soldier.
267
00:21:26,997 --> 00:21:27,497
What?
268
00:21:27,914 --> 00:21:29,395
Lemme I ask you a question.
269
00:21:36,235 --> 00:21:37,360
Does she or doesn't she have
270
00:21:37,361 --> 00:21:38,945
the greatest set of tits
271
00:21:38,946 --> 00:21:40,844
you've ever seen in your entire life?
272
00:21:45,265 --> 00:21:46,286
Yes, sir.
273
00:21:46,287 --> 00:21:47,830
Yes, sir!
274
00:21:52,209 --> 00:21:54,815
That'll be all, gentlemen.
275
00:21:54,816 --> 00:21:56,902
Dismissed.
276
00:21:58,257 --> 00:21:59,800
Oh, by the way, Sergeant Major.
277
00:22:01,385 --> 00:22:02,990
Put your men to work on
278
00:22:02,991 --> 00:22:04,783
repairing the mess tin refs.
279
00:22:04,784 --> 00:22:06,766
Haven't had ice cream in two weeks.
280
00:22:08,371 --> 00:22:09,830
Complete air superiority
281
00:22:09,831 --> 00:22:10,810
and they can't freeze a couple
282
00:22:10,811 --> 00:22:12,542
gallons of fucking ice cream!
283
00:22:15,274 --> 00:22:16,317
Let's get outta here.
284
00:22:23,282 --> 00:22:24,157
So... ah.
285
00:22:24,158 --> 00:22:26,035
Staying, Sergeant Major?
286
00:22:28,642 --> 00:22:30,164
Hundreds of places to live.
287
00:22:36,003 --> 00:22:37,046
Sergeant Major...
288
00:22:39,528 --> 00:22:40,684
I would say,
this is a perfect time
289
00:22:40,685 --> 00:22:41,967
for a change of command.
290
00:22:44,970 --> 00:22:45,553
For Chrissakes,
291
00:22:45,554 --> 00:22:46,680
he's already brain-dead.
292
00:22:46,681 --> 00:22:47,597
If we don't do it
293
00:22:47,598 --> 00:22:49,140
it's gonna get everybody killed
294
00:22:49,141 --> 00:22:50,476
including ourselves.
295
00:22:51,623 --> 00:22:52,436
Sergeant Major...
296
00:22:54,730 --> 00:22:55,271
Sergeant Major!
297
00:22:55,272 --> 00:22:57,337
Goddamit, Nard, I hear you.
298
00:22:59,422 --> 00:23:01,153
Wait until nightfall.
299
00:23:38,691 --> 00:23:39,775
I don't want him killed.
300
00:23:41,861 --> 00:23:42,695
No problem.
301
00:24:08,450 --> 00:24:09,492
Incoming!
302
00:24:22,360 --> 00:24:24,445
Ceasefire! Ceasefire!
303
00:24:27,511 --> 00:24:28,448
What the fuck was that?!
304
00:24:28,449 --> 00:24:29,241
Incoming rounds.
305
00:24:30,701 --> 00:24:32,787
Oh, hell. They got the CP.
306
00:24:37,166 --> 00:24:37,833
Medic!
307
00:24:42,338 --> 00:24:42,755
Medic!
308
00:24:42,756 --> 00:24:43,923
Get the fuck here, now!
309
00:24:50,304 --> 00:24:51,514
Goddamit...
310
00:25:05,361 --> 00:25:06,611
Huh. Nobody.
311
00:25:06,612 --> 00:25:09,031
Mighty Mouse never get us out this shit.
312
00:25:09,448 --> 00:25:10,074
Okay...
313
00:25:12,284 --> 00:25:14,161
Mighty Mouse and Underdog.
314
00:25:16,205 --> 00:25:16,886
I don't know...
315
00:25:17,164 --> 00:25:17,665
Yet...
316
00:25:18,645 --> 00:25:19,333
No. No. No.
317
00:25:24,651 --> 00:25:26,132
How much time you got up here?
318
00:25:26,340 --> 00:25:28,217
Yeah. Seventeen more days.
319
00:25:29,489 --> 00:25:30,615
I'm gonna miss you.
320
00:25:32,909 --> 00:25:35,016
Yeah, I'll miss you too.
321
00:26:00,687 --> 00:26:02,792
Varia, it's Jones here.
322
00:26:02,793 --> 00:26:03,898
I read you, Sergeant.
323
00:26:03,899 --> 00:26:05,358
I'm on my way.
324
00:26:42,896 --> 00:26:44,251
Who're you?
325
00:26:45,294 --> 00:26:47,171
Sergeant Major Hafner.
326
00:26:48,235 --> 00:26:49,632
Where's Captain Williams?
327
00:26:51,967 --> 00:26:55,095
Unconscious, down at sick bay.
We had incoming last night.
328
00:26:55,096 --> 00:26:56,138
Poor guy.
329
00:26:56,347 --> 00:26:56,868
Shit.
330
00:26:56,972 --> 00:26:58,015
What's your status?
331
00:26:58,224 --> 00:27:01,018
First Sergeant Jones, sir.
Just in from patrol.
332
00:27:01,873 --> 00:27:03,104
Sit down.
333
00:27:07,149 --> 00:27:09,193
Well, you're my First
Sergeant now, Jones.
334
00:27:09,506 --> 00:27:10,568
Wha'd you see out there?
335
00:27:10,569 --> 00:27:12,654
Three hundred on the move.
336
00:27:12,655 --> 00:27:14,739
Maybe more.
337
00:27:14,740 --> 00:27:15,678
All regulars.
338
00:27:15,679 --> 00:27:17,492
Yeah, we can add
about two thousand to that.
339
00:27:17,493 --> 00:27:19,285
Maybe in ballpark.
340
00:27:19,286 --> 00:27:20,328
Where?
341
00:27:20,329 --> 00:27:22,248
An Lap. Yesterday.
342
00:27:23,499 --> 00:27:24,958
Crap's gonna hit the fan, Top.
343
00:27:24,959 --> 00:27:27,461
And this fuckin' place ain't
prepared for the shit.
344
00:27:27,774 --> 00:27:29,629
This firebase can't be defended.
345
00:27:29,630 --> 00:27:32,778
How many people do you have
out there, that ain't brain-dead?
346
00:27:32,779 --> 00:27:34,884
I don't have anyone
who's willing to trip over
347
00:27:34,885 --> 00:27:36,740
his guts for the
Vietnamese way of life.
348
00:27:36,741 --> 00:27:37,783
This I know...
349
00:27:37,784 --> 00:27:41,391
Any illusions about yours or my
brand of democracy, First Sergeant?
350
00:27:41,392 --> 00:27:44,310
We're gonna re-fortify this shit-hole,
351
00:27:44,311 --> 00:27:47,231
then we're gonna protect it like
it was your daughter's cherry.
352
00:27:48,274 --> 00:27:51,027
I hate, I'm gonna die here.
353
00:27:54,259 --> 00:27:54,905
Right.
354
00:28:37,594 --> 00:28:39,824
There's no doubt in my military mind
355
00:28:39,825 --> 00:28:42,912
that we are in a deep-shit
situation, people.
356
00:28:43,517 --> 00:28:46,810
Now, if any of you dog-faced dope smokers
357
00:28:46,811 --> 00:28:50,210
don't feel like pulling your
share of the load around here,
358
00:28:50,211 --> 00:28:53,254
you can pack your shit
and get your young asses
359
00:28:53,255 --> 00:28:55,466
off of my firebase right now.
360
00:28:56,133 --> 00:28:57,842
Sandbag this west sector, now!
361
00:28:57,843 --> 00:28:59,615
Move your ass!
362
00:28:59,616 --> 00:29:02,013
Somebody get me a
goddamn vehicle up here
363
00:29:02,014 --> 00:29:04,099
and drive this heap of shit outta here!
364
00:29:04,100 --> 00:29:06,893
I want these fresh
lines squared away.
365
00:29:06,894 --> 00:29:09,479
Break your legs
and do a purpose dig.
366
00:29:09,480 --> 00:29:11,690
You find them, tonight.
367
00:29:11,691 --> 00:29:13,650
There is hope, damn tomorrow.
368
00:29:13,651 --> 00:29:14,694
It's as simple as...
369
00:29:16,779 --> 00:29:18,656
What the fuck is that?
370
00:29:19,907 --> 00:29:21,157
Combat photographer.
371
00:29:21,158 --> 00:29:22,200
Crazy as a bedbug.
372
00:29:22,201 --> 00:29:25,413
They say, he's got the best
Cambodian Red around.
373
00:29:26,977 --> 00:29:27,497
Yeah?
374
00:29:27,498 --> 00:29:28,791
Oh, we'll see about that.
375
00:29:35,256 --> 00:29:37,633
Hey... God what a defensive fighter.
376
00:29:38,676 --> 00:29:40,761
Matter of fact, not a bad idea.
377
00:29:41,095 --> 00:29:44,681
I understand you got some
pretty badass Cambodian Red.
378
00:29:44,682 --> 00:29:46,141
Ain't the truth, isn't it?
379
00:29:46,142 --> 00:29:48,810
Fine, my weed here. Been
smoking opium for a month.
380
00:29:48,811 --> 00:29:50,709
This takes the edge off ev'rything.
381
00:29:50,896 --> 00:29:52,981
Goddamn. That's my favorite kind.
382
00:29:52,982 --> 00:29:53,565
No, shit.
383
00:29:53,566 --> 00:29:54,607
Give it to me.
384
00:29:54,608 --> 00:29:56,693
Wha-why should I give it for?
385
00:29:56,694 --> 00:29:58,153
I said fucking give it to me.
386
00:29:58,154 --> 00:30:00,613
Hey man. This should cost me
two cases of peaches, man.
387
00:30:00,614 --> 00:30:02,532
Nard.
You've been strip-searched by a Marine.
388
00:30:02,533 --> 00:30:03,658
Because I suggest
you reach in and find it.
389
00:30:03,659 --> 00:30:05,535
But you sure as hell,
you don't want me to do it.
390
00:30:05,536 --> 00:30:06,376
Now, do it right now!
391
00:30:07,079 --> 00:30:07,600
Now!
392
00:30:07,601 --> 00:30:08,371
All right, all right!
393
00:30:08,372 --> 00:30:10,457
Hey, call a dog laugh.
Hey, all right.
394
00:30:10,458 --> 00:30:11,499
Shit.
395
00:30:11,500 --> 00:30:13,586
I hate this game.
396
00:30:17,819 --> 00:30:18,819
Sergeant Major.
397
00:30:18,820 --> 00:30:19,863
Can I keep it?
398
00:30:22,887 --> 00:30:24,658
Yeah, you found it.
399
00:30:24,659 --> 00:30:25,805
It's all yours, Nards.
400
00:30:25,806 --> 00:30:27,891
Give him a rifle and
put him on the line.
401
00:30:27,892 --> 00:30:29,976
Yes, let's go Doctor Leary.
402
00:30:29,977 --> 00:30:32,062
You can't do this.
I'm a civilian.
403
00:30:32,063 --> 00:30:34,314
Yeah, well you've just been
fucking drafted, sweetheart.
404
00:30:34,315 --> 00:30:36,191
I'm an innocent objector.
Hey, alright I'm comin'.
405
00:30:36,192 --> 00:30:37,275
We work for a living now.
406
00:30:37,276 --> 00:30:38,319
So you're staying!?
407
00:30:39,362 --> 00:30:40,905
What about the nurses?
408
00:30:41,947 --> 00:30:42,468
Nurses?
409
00:30:42,469 --> 00:30:44,574
Yes, there are nurses
up at the station.
410
00:30:44,575 --> 00:30:46,660
Doin' this field exercise.
411
00:30:47,807 --> 00:30:50,247
Shit's gettin' pretty goddamn
deep around here.
412
00:30:50,727 --> 00:30:53,124
Is there any nuns or Girl Scouts,
that I should know about
413
00:30:53,125 --> 00:30:54,084
on the firebase?
414
00:30:54,085 --> 00:30:56,045
That's what happens when
you inherit wealth.
415
00:30:58,005 --> 00:30:59,068
Lucky you.
416
00:30:59,069 --> 00:31:00,091
Yeah, lucky me.
417
00:31:06,681 --> 00:31:08,766
Aid station, Sergeant Major.
418
00:31:13,979 --> 00:31:14,500
Alright,
419
00:31:14,501 --> 00:31:17,670
I want these troops patched
up and back out on the line,
420
00:31:17,671 --> 00:31:19,234
ASAP.
421
00:31:19,235 --> 00:31:21,529
If they can fire a rifle, they
can send my gratitude.
422
00:31:22,530 --> 00:31:23,655
I take it you're in command?
423
00:31:23,656 --> 00:31:25,740
You take it right.
What's your trade or field?
424
00:31:25,741 --> 00:31:27,826
Captain Flanagan.
425
00:31:27,827 --> 00:31:29,912
199th Evacuation Hospital.
426
00:31:31,414 --> 00:31:32,768
Sir, did I hear you say you want
427
00:31:32,769 --> 00:31:34,416
my wounded back on the line?
428
00:31:34,417 --> 00:31:36,501
That's affirmative, Captain.
429
00:31:36,502 --> 00:31:38,586
We're facing a regiment
of VC out there.
430
00:31:38,587 --> 00:31:39,275
Breaking it down
into layman's terms,
431
00:31:39,276 --> 00:31:41,819
that's five to one in their favor.
432
00:31:41,820 --> 00:31:43,591
I'm not too goddamn
crazy about you ladies
433
00:31:43,592 --> 00:31:45,760
being on my firebase
in the first place.
434
00:31:45,761 --> 00:31:47,804
But I guess I can learn
how to live with it, can I?
435
00:31:47,805 --> 00:31:48,847
I understand.
436
00:31:48,848 --> 00:31:51,224
I want you to get a
list of supplies together
437
00:31:51,225 --> 00:31:54,060
that you gonna have
to have turned over to.
438
00:31:54,061 --> 00:31:56,146
First Sergeant here take care of this.
439
00:31:56,147 --> 00:31:58,231
Good morning, Miss Flanagan.
440
00:31:58,232 --> 00:31:59,274
Captain...
441
00:31:59,275 --> 00:32:01,359
The rank's Captain.
442
00:32:01,360 --> 00:32:03,445
I'm real impressed.
443
00:32:03,446 --> 00:32:05,010
Maybe you are made to see it.
444
00:32:05,531 --> 00:32:07,616
C'mon, First Sergeant.
445
00:33:03,818 --> 00:33:07,425
Headquarters still didn't buy
my analysis of the situation.
446
00:33:07,426 --> 00:33:12,097
Hell, they had experts staying
in air-conditioned offices in Saigon
447
00:33:12,098 --> 00:33:16,267
who understood that we're a whole lot
better than anyone in the front line.
448
00:33:16,268 --> 00:33:19,396
We had asked for
ammunition and reinforcements.
449
00:33:19,397 --> 00:33:24,193
What we got was the mail run,
a few cases of beer and a VD film.
450
00:33:25,632 --> 00:33:29,427
They just wouldn't believe we were
up against a regiment of Vietcong.
451
00:33:30,366 --> 00:33:33,076
They didn't even bother to
send a replacement CO.
452
00:33:33,077 --> 00:33:34,640
Nice knowing you, sir.
453
00:33:34,641 --> 00:33:37,330
There were times when
we all wondered whether
454
00:33:37,331 --> 00:33:39,625
headquarters was
fighting the same war.
455
00:33:40,668 --> 00:33:41,710
Incoming!
456
00:33:41,711 --> 00:33:42,753
Cover!
457
00:33:47,842 --> 00:33:49,969
Get me the fuck outta here!
458
00:33:51,012 --> 00:33:52,054
Shit!
459
00:34:00,688 --> 00:34:02,043
Damn, all you arty motherfuckers.
460
00:34:03,086 --> 00:34:04,128
I'm an officer.
461
00:34:04,129 --> 00:34:05,171
An officer?
462
00:34:05,172 --> 00:34:06,317
If I'd knew you were officer,
463
00:34:06,318 --> 00:34:08,717
I'd left your ass right
out there, motherfucker.
464
00:34:48,715 --> 00:34:50,528
Nardo, we got contact.
465
00:34:50,529 --> 00:34:52,426
Visual. Two figures.
466
00:34:52,427 --> 00:34:54,512
Two hundred yards.
467
00:34:54,513 --> 00:34:55,013
Hello.
468
00:35:00,143 --> 00:35:01,748
Yeah. Hi! Hi!
469
00:35:01,749 --> 00:35:02,269
We friend.
470
00:35:02,270 --> 00:35:04,355
No, no. Stay there, stay there.
471
00:35:04,356 --> 00:35:05,398
American, mai loi.
472
00:35:08,255 --> 00:35:09,297
What you got, Murph?
473
00:35:09,298 --> 00:35:11,383
Ah, just a couple of girls.
474
00:35:11,384 --> 00:35:12,739
Wanna come out? Whaddaya think?
475
00:35:13,469 --> 00:35:14,511
Me friend.
476
00:35:14,512 --> 00:35:15,553
Bullshit.
477
00:35:15,554 --> 00:35:16,597
I smell sapper.
478
00:35:18,683 --> 00:35:19,725
Cut 'em down.
479
00:35:22,812 --> 00:35:23,853
Goddamit, Murphy.
480
00:35:23,854 --> 00:35:24,896
I said take your weapon...
481
00:35:24,897 --> 00:35:25,939
Fuck you, you just fuck it...
482
00:35:25,940 --> 00:35:26,981
No!
483
00:35:26,982 --> 00:35:28,025
For God's sakes, no!
484
00:35:38,494 --> 00:35:39,536
Listen to me.
485
00:35:39,537 --> 00:35:41,621
This is Vietnam, you understand?
486
00:35:41,622 --> 00:35:43,707
Pretty girls got balls.
487
00:35:43,708 --> 00:35:47,002
Instead of their mommies
putting books in their hands,
488
00:35:47,003 --> 00:35:49,087
and sending 'em to school,
489
00:35:49,088 --> 00:35:52,215
they wrap 'em up in dynamite
and send 'em off to kill GIs.
490
00:35:52,216 --> 00:35:53,258
You got that?
491
00:35:53,259 --> 00:35:54,718
That's the enemy, Murphy.
492
00:35:54,719 --> 00:35:55,761
That's the enemy!
493
00:35:56,387 --> 00:35:57,430
Get it together!
494
00:36:02,643 --> 00:36:05,770
Charlie just reminded us
he had nothing to lose
495
00:36:05,771 --> 00:36:07,857
and everything to gain.
496
00:36:08,899 --> 00:36:12,027
You had to admire his
strength of purpose.
497
00:36:12,028 --> 00:36:15,156
He'd been fighting off foreigners
for hundreds of years.
498
00:36:16,198 --> 00:36:20,368
The Chinese, Japanese,
the French and now, us.
499
00:36:20,369 --> 00:36:25,332
We knew. We just knew he
was never going to give up.
500
00:37:07,145 --> 00:37:11,003
That night, Charlie pulled the
biggest publicity stunt of the war.
501
00:37:13,089 --> 00:37:16,132
The last thing the folks at home
were expecting to see
502
00:37:16,133 --> 00:37:19,177
on their TV sets that
day was a ravaged embassy.
503
00:37:19,178 --> 00:37:23,099
Any news that the Tet
offensive had started.
504
00:37:25,830 --> 00:37:27,915
Had been told the war was almost won.
505
00:37:27,916 --> 00:37:30,481
They would not be so trusting again.
506
00:37:32,066 --> 00:37:35,485
All headquarters told me
was to hold the firebase,
507
00:37:35,486 --> 00:37:37,571
whatever it took.
508
00:37:39,240 --> 00:37:41,199
A little religious communication
509
00:37:41,200 --> 00:37:44,577
might not be a bad idea
this late in the game.
510
00:37:44,578 --> 00:37:47,831
I myself, I don't take any chances.
511
00:37:47,832 --> 00:37:49,917
I talk to Mohammed,
512
00:37:50,960 --> 00:37:52,002
Buddha
513
00:37:52,003 --> 00:37:53,566
and to Jesus H. Christ
514
00:37:53,567 --> 00:37:56,757
and any other religious
honchos I can come up with.
515
00:37:57,800 --> 00:38:01,761
There is no sense staying as
an atheist in a combat situation.
516
00:38:01,762 --> 00:38:04,889
Now we don't have a chaplain here,
517
00:38:04,890 --> 00:38:08,019
but I don't see that as any major setback.
518
00:38:09,061 --> 00:38:10,520
You can rest assured,
519
00:38:10,521 --> 00:38:13,189
you will not go in that bag
520
00:38:13,190 --> 00:38:16,840
until I've said a few
appropriate words over you.
521
00:38:46,536 --> 00:38:49,852
I figured about 450 yards.
Set up the main tube.
522
00:39:00,112 --> 00:39:01,155
Pound them!
523
00:39:05,847 --> 00:39:07,828
Recoil 25 four!
524
00:39:29,600 --> 00:39:30,747
Fuck their guns!
525
00:40:04,343 --> 00:40:06,386
All right, hold your fire!
526
00:40:06,387 --> 00:40:09,515
Wait now. Wait for my command!
527
00:40:13,227 --> 00:40:14,270
Forceps.
528
00:40:18,357 --> 00:40:19,400
Captain.
529
00:40:20,443 --> 00:40:21,484
I can help.
530
00:40:21,485 --> 00:40:22,673
Give me something to do.
531
00:40:22,674 --> 00:40:24,864
I've done field dressing.
Uhhuh.
532
00:40:29,055 --> 00:40:31,327
This is a big chance to be a hero.
533
00:40:31,328 --> 00:40:33,705
I want you to maintain
constant contact with DiNardo.
534
00:40:33,706 --> 00:40:34,539
You got it?
535
00:40:34,540 --> 00:40:36,625
Yes, Sergeant Major.
536
00:40:42,882 --> 00:40:45,384
Hold your fire, goddamn it!
537
00:40:56,291 --> 00:40:56,791
Fire!
538
00:42:02,753 --> 00:42:03,670
Yeah, what's it like?
539
00:42:03,671 --> 00:42:04,713
What's it like!?
540
00:42:04,714 --> 00:42:05,423
How many of 'em?
541
00:42:11,887 --> 00:42:12,930
Medic!
542
00:42:13,681 --> 00:42:14,724
Medic!
543
00:42:15,766 --> 00:42:17,267
Charlie was testing us.
544
00:42:17,268 --> 00:42:20,395
He lost his first assault
on the northern side
545
00:42:20,396 --> 00:42:22,480
when we were better prepared.
546
00:42:22,481 --> 00:42:24,566
Then through his waiting,
DiNardo's position
547
00:42:24,567 --> 00:42:27,569
on the east perimeter
was tougher for him.
548
00:42:27,570 --> 00:42:30,697
But not so strongly defended.
549
00:42:30,698 --> 00:42:32,782
Nice thinking, Charlie.
550
00:42:32,783 --> 00:42:35,244
You damn your fathers
with our pants down.
551
00:42:36,912 --> 00:42:39,206
Pull back!
552
00:43:02,772 --> 00:43:03,813
Get on the horn to Haffner!
553
00:43:03,814 --> 00:43:05,899
Tell him we're being overrun!
554
00:43:05,900 --> 00:43:08,401
Shortwave! This is Murphy!
555
00:43:08,402 --> 00:43:10,487
Tell Hafner we need backup.
Now!
556
00:43:10,488 --> 00:43:11,529
Right now!
557
00:43:11,530 --> 00:43:13,615
That's affirmative!
558
00:43:13,616 --> 00:43:14,658
Let's go!
559
00:43:15,701 --> 00:43:16,951
Jones, this is Hafner!
560
00:43:16,952 --> 00:43:19,037
DiNardo's getting overrun.
561
00:43:19,038 --> 00:43:21,122
There are gooks through the wire.
562
00:43:21,123 --> 00:43:23,625
Gather as many as your troops
together as you can spare,
563
00:43:23,626 --> 00:43:25,294
get 'em over to him, right now!
564
00:43:25,920 --> 00:43:27,171
We're on our way!
565
00:43:27,797 --> 00:43:28,631
Move out!
566
00:43:29,674 --> 00:43:30,716
Let's go!
567
00:43:43,708 --> 00:43:45,793
Let's go. Payback time!
568
00:43:45,794 --> 00:43:46,837
Now!
569
00:43:53,927 --> 00:43:55,282
Howdy, you scumbag!
570
00:44:19,724 --> 00:44:21,808
That's right! Go back!
571
00:44:21,809 --> 00:44:23,894
All the way back to Hanoi!
572
00:45:09,753 --> 00:45:11,004
Murphy, Spider, Hawk!
573
00:45:11,525 --> 00:45:12,984
You're all on death detail.
574
00:45:12,985 --> 00:45:15,174
Get out there
and kill the wounded.
575
00:45:15,175 --> 00:45:17,259
I don't want any surprises, overnight.
576
00:45:17,260 --> 00:45:20,179
Murphy, if you can find it
in your sweet little heart
577
00:45:20,180 --> 00:45:22,577
to bring back a prisoner.
I'd appreciate it.
578
00:45:22,578 --> 00:45:23,934
No problem.
579
00:45:24,976 --> 00:45:26,019
Murphy.
580
00:45:27,062 --> 00:45:29,146
What's goin' on with you?
581
00:45:29,147 --> 00:45:30,190
Everything?
582
00:47:02,678 --> 00:47:04,971
Jesus Christ!
They're killing wounded.
583
00:47:04,972 --> 00:47:07,786
Don't tell me you're
feeling sorry for 'em, Sergeant?
584
00:47:07,787 --> 00:47:09,768
They're soldiers just like us.
585
00:47:09,769 --> 00:47:10,643
Wounded!
586
00:47:10,644 --> 00:47:12,730
Snipers! There!
587
00:47:17,943 --> 00:47:18,778
Yes!
588
00:47:19,070 --> 00:47:21,155
You have a good time?
589
00:47:22,761 --> 00:47:24,846
You're fuckin' crazy,
you know that?
590
00:47:26,640 --> 00:47:28,370
You're really diggin' this shit.
591
00:47:28,371 --> 00:47:30,456
What were you
back home, a rapist?
592
00:47:31,937 --> 00:47:32,458
No.
593
00:47:33,584 --> 00:47:35,586
I'm just another
dumbass, like you.
594
00:47:39,548 --> 00:47:41,842
All right, hang in there.
It'll be all right.
595
00:47:42,385 --> 00:47:44,470
This is your ticket home, man.
596
00:47:46,806 --> 00:47:47,848
It'll be all right.
597
00:47:50,976 --> 00:47:52,019
Hang in there.
598
00:47:53,521 --> 00:47:56,273
Okay, Mr. Commanding Officer.
Where's the medevac?
599
00:47:57,149 --> 00:47:59,401
I've got eight people who will
be dead within the hour.
600
00:47:59,402 --> 00:48:00,694
We're running out of morphine.
601
00:48:00,695 --> 00:48:02,946
Where are the supplies I ordered?
602
00:48:02,947 --> 00:48:04,114
You listen to me, Flanagan.
603
00:48:04,115 --> 00:48:04,948
You listen good.
604
00:48:04,949 --> 00:48:07,033
Communications bunker is history.
605
00:48:07,034 --> 00:48:08,493
We are on our own.
606
00:48:08,494 --> 00:48:10,578
There will be no resupply.
607
00:48:10,579 --> 00:48:13,290
So you tighten up and
make do with what you've got.
608
00:48:14,646 --> 00:48:15,688
You're a captain.
609
00:48:15,689 --> 00:48:18,087
Be a goddamn captain.
610
00:48:34,145 --> 00:48:35,813
Just the guy I was looking for.
611
00:49:42,359 --> 00:49:43,755
Woo! Hot damn it, Murphy.
612
00:49:43,756 --> 00:49:45,548
I told you to bring me back a live one.
613
00:49:45,549 --> 00:49:46,841
Hey, he's still alive.
614
00:49:46,842 --> 00:49:48,344
He's fine, pretty still alive.
615
00:49:48,928 --> 00:49:50,136
For that matter, so am I.
616
00:49:50,137 --> 00:49:51,721
Get him at the aid station.
617
00:49:51,722 --> 00:49:54,182
I want this little dink talkin'
to me in twenty minutes.
618
00:49:54,183 --> 00:49:55,226
No problem.
619
00:50:53,993 --> 00:50:55,578
What the hell are you doing?
620
00:50:56,620 --> 00:50:57,663
Leave him alone!
621
00:50:59,749 --> 00:51:00,791
Leave him alone!
622
00:51:01,834 --> 00:51:04,961
Look lady, this is called
extracting information.
623
00:51:04,962 --> 00:51:06,171
You understand that?
624
00:51:06,172 --> 00:51:09,132
So we torture prisoners
now, do we?
625
00:51:09,133 --> 00:51:11,719
You goddamn right.
This ain't Nebraska, lady.
626
00:51:13,262 --> 00:51:15,347
But you don't do it in my hospital.
627
00:51:15,348 --> 00:51:15,848
No?
628
00:51:18,997 --> 00:51:20,560
Goddamn it, talk to me!
629
00:51:20,561 --> 00:51:21,603
Talk to me!
630
00:51:21,604 --> 00:51:23,689
What kind of animal, are you?
631
00:51:26,817 --> 00:51:27,859
Animal?
632
00:51:27,860 --> 00:51:28,903
Yeah.
633
00:51:32,844 --> 00:51:34,200
Lady, you have any idea
634
00:51:35,117 --> 00:51:36,409
if Charlie got in here.
635
00:51:36,410 --> 00:51:38,495
What will they do?
636
00:51:38,496 --> 00:51:39,413
He will rape you.
637
00:51:40,998 --> 00:51:42,040
Your nurses.
638
00:51:42,041 --> 00:51:43,459
Until you are dead.
639
00:51:45,378 --> 00:51:47,463
But you know what?
640
00:51:48,860 --> 00:51:50,716
They'd have to kill me first.
641
00:51:54,261 --> 00:51:54,783
Animal?
642
00:51:59,642 --> 00:52:01,727
I'm not that... The Animal.
643
00:52:10,778 --> 00:52:11,612
Sergeant Major.
644
00:52:12,446 --> 00:52:14,739
Now, I mind being your radio operator.
645
00:52:14,740 --> 00:52:16,158
I was trained Recon.
646
00:52:17,889 --> 00:52:18,932
No patrols.
647
00:52:20,705 --> 00:52:22,748
Goddamn it,
you're a short-timer.
648
00:52:22,790 --> 00:52:24,375
You just don't need it.
649
00:52:29,088 --> 00:52:29,839
Hi guys.
650
00:52:33,613 --> 00:52:35,761
Can you stand a
little more excitement?
651
00:52:36,074 --> 00:52:37,116
Whaddaya got, Nard?
652
00:52:37,117 --> 00:52:38,158
They're digging.
653
00:52:38,159 --> 00:52:39,201
Where?
654
00:52:39,202 --> 00:52:40,766
At the edge of the tree line.
655
00:52:41,809 --> 00:52:43,894
And they're headed
right this way.
656
00:52:44,416 --> 00:52:46,229
My little Cong tells me that
657
00:52:46,230 --> 00:52:49,233
two big guns are arriving
the first thing in the morning.
658
00:52:51,360 --> 00:52:53,445
Where's your little Cong now?
659
00:52:53,446 --> 00:52:55,698
He's probably shaking hands
with Buddha right now.
660
00:52:59,201 --> 00:53:01,120
You'd think you could
get into their camp?
661
00:53:02,538 --> 00:53:03,581
Sergeant Major.
662
00:53:05,103 --> 00:53:06,000
You're in Bangkok.
663
00:53:06,542 --> 00:53:07,584
It's Friday night.
664
00:53:07,585 --> 00:53:09,878
And you got a fistful of dollars.
665
00:53:09,879 --> 00:53:11,964
You think you could get laid?
666
00:53:14,759 --> 00:53:16,802
Yeah, I think so.
Yeah, I think you could too.
667
00:53:18,366 --> 00:53:20,056
Shortwave, let's go to Bangkok.
668
00:53:22,975 --> 00:53:24,018
Okay. Go on.
669
00:53:25,061 --> 00:53:26,103
Alright.
670
00:53:27,980 --> 00:53:29,231
Keep your head down.
671
00:53:30,420 --> 00:53:33,443
We learned we were up
against the Dong Nai Regiment.
672
00:53:33,444 --> 00:53:35,528
Under the command of Colonel Cao Van.
673
00:53:35,529 --> 00:53:39,367
He wasn't exactly one
of my favorite people.
674
00:53:39,450 --> 00:53:41,534
He'd overrun 9th Motor
Transport last year.
675
00:53:41,535 --> 00:53:44,537
And that'd really pissed me off.
676
00:53:44,538 --> 00:53:47,165
So I thought I'd let
him know we weren't
677
00:53:47,166 --> 00:53:49,918
gonna lay down
and die that easy.
678
00:53:49,919 --> 00:53:53,339
It was time to sprinkle
some shit in Charlie's rice.
679
00:56:09,996 --> 00:56:12,602
Goddamn it, Jones. You have any idea
680
00:56:12,603 --> 00:56:14,897
how close you just
came to get blown away?
681
00:56:16,399 --> 00:56:19,734
Where the hell do you think
you are anyway, Iwo Jima?
682
00:56:19,735 --> 00:56:22,133
No, this ain't exactly Suribachi, either.
683
00:56:23,468 --> 00:56:26,117
I didn't know that you
were a flag-waver, Jones.
684
00:56:27,159 --> 00:56:28,201
I care.
685
00:56:28,202 --> 00:56:30,663
I don't care for a lot of it.
686
00:56:31,706 --> 00:56:34,312
What I care for, care for a lot.
687
00:56:35,355 --> 00:56:36,397
Know what I mean?
688
00:56:36,398 --> 00:56:38,065
I've been a dedicated soldier
689
00:56:38,066 --> 00:56:39,629
for twenty-three years.
690
00:56:39,630 --> 00:56:41,465
Does that tell ya
something, hmm?
691
00:56:42,508 --> 00:56:44,509
Yeah, I came in
the Marine Corps
692
00:56:44,510 --> 00:56:46,386
when I was seventeen years old.
693
00:56:46,387 --> 00:56:47,429
So hell no.
694
00:56:47,430 --> 00:56:51,100
I wouldn't change
a goddamn thing either.
695
00:57:03,821 --> 00:57:04,238
Shit!
696
00:57:04,239 --> 00:57:05,280
Goddamn it!
697
00:57:05,281 --> 00:57:06,323
DiNardo!
698
00:57:07,700 --> 00:57:08,742
DiNardo, I'm on a mine.
699
00:57:08,743 --> 00:57:10,828
Closer, Coates.
700
00:57:11,600 --> 00:57:13,768
Give me a knife, man.
I got ya. I got ya.
701
00:57:14,498 --> 00:57:17,418
Goddamn it.
There's a patrol up there.
702
00:57:21,088 --> 00:57:24,258
I'd like to see you back in one
piece. You understand me?
703
00:57:25,092 --> 00:57:26,551
Oh, we'll just
leave him here, man?
704
00:57:26,552 --> 00:57:27,428
Yeah, we're going.
705
00:57:27,782 --> 00:57:28,304
Now!
706
00:58:56,559 --> 00:58:58,394
DiNardo! Comin' in!
707
00:58:58,874 --> 00:58:59,498
Password!
708
00:58:59,499 --> 00:59:00,959
Fuck your password!
709
00:59:49,674 --> 00:59:51,237
Yo! Comin' in!
710
00:59:51,238 --> 00:59:53,323
What's the password?
711
00:59:53,324 --> 00:59:55,408
♪ Moonlight over Saigon. ♪
712
00:59:55,409 --> 00:59:57,494
♪ It's so enticing. ♪
713
00:59:57,495 --> 00:59:59,579
- How you've been?
- Lovely.
714
00:59:59,580 --> 01:00:01,664
You're little flat, Murphy.
715
01:00:01,665 --> 01:00:03,751
It's the wording.
716
01:00:06,879 --> 01:00:08,963
I think that got my name on it.
717
01:00:08,964 --> 01:00:10,007
Good night.
718
01:00:38,786 --> 01:00:39,869
How did you do this?
719
01:00:39,870 --> 01:00:40,912
With a knife.
720
01:00:40,913 --> 01:00:42,997
That's a little silly.
721
01:00:42,998 --> 01:00:44,040
Silly?
722
01:00:44,041 --> 01:00:46,127
I guess it is a little silly.
723
01:00:48,212 --> 01:00:50,296
What's your name?
724
01:00:50,297 --> 01:00:51,548
Cathy.
725
01:00:51,549 --> 01:00:53,550
Kinda remind me of my girl.
726
01:00:53,551 --> 01:00:54,092
Her name's Polly.
727
01:00:54,093 --> 01:00:56,137
We're gettin' married in May.
728
01:00:57,054 --> 01:00:58,596
We're supposed to be
married last November.
729
01:00:58,597 --> 01:00:59,889
But leave got canceled.
730
01:00:59,890 --> 01:01:00,932
But that's okay.
731
01:01:00,933 --> 01:01:02,184
I like May better, anyway.
732
01:01:06,459 --> 01:01:07,502
You got a piece?
733
01:01:08,545 --> 01:01:09,066
What?
734
01:01:09,275 --> 01:01:10,316
A rifle.
735
01:01:10,317 --> 01:01:11,359
You have a rifle?
736
01:01:11,360 --> 01:01:12,403
Uh-uh.
737
01:01:13,446 --> 01:01:14,487
You might need one.
738
01:01:14,488 --> 01:01:16,574
Tomorrow, were gonna
be attacked for sure.
739
01:01:17,616 --> 01:01:18,659
Why don't you take mine?
740
01:01:19,702 --> 01:01:20,745
Aren't you gonna need it?
741
01:01:21,266 --> 01:01:22,829
I'll find another one.
742
01:01:22,830 --> 01:01:24,915
Safety on. Off.
743
01:01:25,958 --> 01:01:27,522
It's got a full clip.
744
01:01:32,736 --> 01:01:33,778
Thanks.
745
01:01:35,051 --> 01:01:36,093
Wish me luck?
746
01:01:38,679 --> 01:01:39,722
Good luck.
747
01:01:55,946 --> 01:01:57,655
Soup's up. Let's break a leg.
748
01:01:57,656 --> 01:02:01,035
All over the country, Charlie
was giving us big trouble.
749
01:02:02,078 --> 01:02:04,163
Nothing was out of his reach.
750
01:02:05,206 --> 01:02:07,248
I just hoped there was someone,
751
01:02:07,249 --> 01:02:10,555
somewhere who
hadn't forgotten us.
752
01:02:13,255 --> 01:02:14,297
Fuck me dead!
753
01:02:14,298 --> 01:02:16,383
No love for you today, mother?
754
01:02:16,384 --> 01:02:17,425
Where we going, Skipper?
755
01:02:17,426 --> 01:02:19,511
A fuckin' outpost called Gloria.
It's on the map.
756
01:02:19,512 --> 01:02:20,553
Don't wait for it.
757
01:02:20,554 --> 01:02:21,596
It's gonna go! Get clear!
758
01:02:21,597 --> 01:02:22,640
There goes our escort.
759
01:02:23,683 --> 01:02:25,767
Picked a fine time to
leave me, Lucille.
760
01:02:25,768 --> 01:02:27,853
Alright, saddle up!
761
01:02:28,479 --> 01:02:29,522
Attack!
762
01:02:56,632 --> 01:02:57,675
Eat this!
763
01:02:58,384 --> 01:02:59,427
All right!
764
01:03:14,400 --> 01:03:15,963
They're breakin' through.
765
01:03:15,964 --> 01:03:17,528
Murphy, you hold this line!
766
01:03:55,066 --> 01:03:57,526
Get back! Get the fuck back!
767
01:04:04,450 --> 01:04:05,493
Let's go!
768
01:04:28,140 --> 01:04:29,182
Fill it in!
769
01:04:29,183 --> 01:04:31,268
Quickly, get it
moved out, right now!
770
01:05:00,506 --> 01:05:01,549
C'mon, Murphy!
771
01:05:06,887 --> 01:05:07,930
Hold the line!
772
01:05:11,726 --> 01:05:12,767
Is that it?
773
01:05:12,768 --> 01:05:13,810
Sure is.
774
01:05:13,811 --> 01:05:15,895
Which ones are our guys?
775
01:05:15,896 --> 01:05:17,981
The ones in the middle.
I think.
776
01:05:17,982 --> 01:05:19,649
Alright, squeeze the
cheeks together.
777
01:05:19,650 --> 01:05:21,318
This fucker's gotten warmer.
778
01:05:22,361 --> 01:05:23,403
Guys, I'm goin' in low.
779
01:05:23,404 --> 01:05:26,281
Just see 'em where you see 'em.
I'll come out over the trees.
780
01:05:26,282 --> 01:05:28,367
Let's make it hard for Charlie.
781
01:06:13,746 --> 01:06:15,122
This is fucking hairy.
782
01:06:15,164 --> 01:06:16,122
Alright.
783
01:06:16,123 --> 01:06:18,209
Boys maul up that Twelve-Seven.
784
01:06:20,378 --> 01:06:21,419
I see it!
785
01:06:21,420 --> 01:06:22,462
In the tree line.
786
01:06:22,463 --> 01:06:24,547
Alright, I got it. I got it.
787
01:06:24,548 --> 01:06:26,634
Got a rocket right up your ass.
788
01:06:33,057 --> 01:06:34,099
Damn it, missed!
789
01:06:34,100 --> 01:06:36,185
Fucked up their garden.
Somethin' awful.
790
01:07:01,585 --> 01:07:02,628
Yes! Yes!
791
01:08:07,401 --> 01:08:09,027
Hi. May I take your order?
792
01:08:09,028 --> 01:08:11,529
Yeah, we need
C rations, ammunition, radio
793
01:08:11,530 --> 01:08:14,657
and above all,
bring back the Air Cav.
794
01:08:14,658 --> 01:08:16,743
You want French fries with that?
795
01:08:16,744 --> 01:08:18,161
No, but I'll tell you what
796
01:08:18,162 --> 01:08:19,433
you can have a clean shave
797
01:08:19,434 --> 01:08:20,538
next time you come back.
798
01:08:20,539 --> 01:08:22,248
You look a goddamn hippie!
799
01:08:22,249 --> 01:08:23,291
Aye, General.
800
01:08:23,292 --> 01:08:24,335
Back at noon.
801
01:08:30,091 --> 01:08:32,175
The Air Cav has bought us
a little more time.
802
01:08:32,176 --> 01:08:35,304
God knows when they'll
come our way again.
803
01:08:36,347 --> 01:08:37,390
The dead piled up
804
01:08:38,432 --> 01:08:40,934
and too many of them were ours.
805
01:08:40,935 --> 01:08:43,019
We were killing Charlie wholesale.
806
01:08:43,020 --> 01:08:45,897
But he didn't seem to care.
807
01:08:45,898 --> 01:08:50,569
Yes, we'd do the same if
Charlie occupied South Carolina.
808
01:08:51,612 --> 01:08:52,655
Jesus...
809
01:08:53,698 --> 01:08:54,740
Fuckin' war.
810
01:08:55,783 --> 01:08:57,868
They called it a 'police action'.
811
01:09:22,393 --> 01:09:23,831
You took some hits, Skipper.
812
01:09:23,832 --> 01:09:25,812
You've estranged the game
through this thing.
813
01:09:25,813 --> 01:09:28,106
Gimme another one, Chief.
I need fifteen, yeah.
814
01:09:28,107 --> 01:09:29,150
Got it.
815
01:09:42,329 --> 01:09:43,580
Guys, I know you
got other missions
816
01:09:43,581 --> 01:09:45,206
but I need some volunteers.
817
01:09:45,207 --> 01:09:46,250
I'm on vacation.
818
01:09:46,709 --> 01:09:49,836
There's a ceasefire. Can't you tell?
Yeah.
819
01:09:49,837 --> 01:09:50,880
We cease. They fire.
820
01:09:51,922 --> 01:09:54,007
You guys like a
little excitement?
821
01:09:54,008 --> 01:09:56,093
There's a firebase in
rat's ass called Gloria.
822
01:09:57,136 --> 01:09:58,699
They're in deep shit.
823
01:09:58,700 --> 01:10:00,264
How 'bout it?
824
01:10:01,307 --> 01:10:02,350
Fuck it, why not?
825
01:10:03,392 --> 01:10:04,434
Beats the mail run.
826
01:10:04,435 --> 01:10:05,478
Check!
827
01:10:06,520 --> 01:10:07,563
We're like heroes.
828
01:11:23,264 --> 01:11:24,305
- Yo, Skipper.
- Yeah.
829
01:11:24,306 --> 01:11:27,434
We gassed and done, the fuckin' CO
wouldn't give us the aircraft.
830
01:11:27,435 --> 01:11:28,476
What?
831
01:11:28,477 --> 01:11:29,936
The supplies are waiting too.
832
01:11:29,937 --> 01:11:30,562
Says who?
833
01:11:30,563 --> 01:11:32,648
Fucking ground officer.
834
01:11:33,691 --> 01:11:34,734
Okay.
835
01:11:35,776 --> 01:11:37,862
It's time to play captain.
836
01:11:44,118 --> 01:11:45,160
Hey you. Boy.
837
01:11:45,161 --> 01:11:46,202
Who you callin' 'boy'?
838
01:11:46,203 --> 01:11:47,766
Number One, shut your mouth.
839
01:11:47,767 --> 01:11:49,330
Number Two, I'm Captain Moran.
840
01:11:49,331 --> 01:11:50,895
Sorry, Captain. I was just...
841
01:11:50,896 --> 01:11:52,459
I don't care what
the fuck your name is.
842
01:11:52,460 --> 01:11:54,544
What I care about is the
aircraft, right over here.
843
01:11:54,545 --> 01:11:56,629
I'm taking that one.
I'm taking those two, as well.
844
01:11:56,630 --> 01:11:58,715
I swear to God, if you waste
any more of my time.
845
01:11:58,716 --> 01:12:00,279
You're a fuckin' dead guy.
846
01:12:00,280 --> 01:12:01,323
Yes, Captain.
847
01:12:01,844 --> 01:12:03,408
Start cleaned up, soldier.
848
01:12:04,972 --> 01:12:06,015
Carry on.
849
01:12:12,918 --> 01:12:15,002
Six-One-Two, this is Six.
850
01:12:15,003 --> 01:12:16,566
Thirty second pass, over the canopy.
851
01:12:16,567 --> 01:12:18,130
Let's burn Charlie's ass.
852
01:12:18,131 --> 01:12:21,258
Gunners on your left, you'll
notice targets of opportunity.
853
01:12:21,259 --> 01:12:24,387
Please fire at will and thank
you for flying Moran Airlines.
854
01:12:37,755 --> 01:12:38,798
Yeah, yeah!
855
01:13:04,573 --> 01:13:07,180
Help's coming. Help's coming!
856
01:13:20,047 --> 01:13:22,758
It's down. Let's get 'em in a hurry.
C'mon, crates. Move!
857
01:13:43,946 --> 01:13:46,448
The choppers were
bringing what they could.
858
01:13:46,449 --> 01:13:48,534
But it didn't change a lot of line.
859
01:13:49,577 --> 01:13:51,661
We were surrounded, outnumbered
860
01:13:51,662 --> 01:13:53,747
but no place to go.
861
01:13:53,748 --> 01:13:55,832
There was no doubt
in my military mind
862
01:13:55,833 --> 01:13:57,918
the next attack could be the last.
863
01:14:00,004 --> 01:14:02,088
It was a do or die situation.
864
01:14:02,089 --> 01:14:04,174
As ordered, General.
865
01:14:04,175 --> 01:14:05,216
Outstanding.
866
01:14:05,217 --> 01:14:07,302
Don't call me "General", no more.
867
01:14:07,303 --> 01:14:09,387
I got you arms and some
medicals and a radio.
868
01:14:09,388 --> 01:14:11,474
Hope that works.
869
01:14:12,516 --> 01:14:13,558
I gotta go.
870
01:14:13,559 --> 01:14:14,601
What's this?
871
01:14:14,602 --> 01:14:16,686
Thought you said,
you needed a shave.
872
01:14:16,687 --> 01:14:18,773
Good luck, General.
873
01:14:30,284 --> 01:14:32,369
Six-One, Two. This is six.
874
01:14:32,370 --> 01:14:34,455
Let 'em know who we
are on the way out.
875
01:14:35,498 --> 01:14:37,582
Six, this is Six-One.
876
01:14:37,583 --> 01:14:39,668
Ah, I got some rockets left.
877
01:14:39,669 --> 01:14:41,753
We don't get paid
to bring them home.
878
01:14:41,754 --> 01:14:43,838
Leave some widows behind.
879
01:14:43,839 --> 01:14:45,924
Six, this is Six-One.
880
01:14:45,925 --> 01:14:48,010
Sweep the deck,
set Two-Niner-Seven.
881
01:14:59,188 --> 01:15:00,230
Them motherfuckers.
882
01:15:00,231 --> 01:15:01,272
They're at it again!
883
01:15:01,273 --> 01:15:02,315
Alright, that's it.
884
01:15:02,316 --> 01:15:04,401
Deadeye, you cut
those fuckers down
885
01:15:04,402 --> 01:15:06,487
before we go out of business.
Got ya!
886
01:15:15,350 --> 01:15:16,914
Out-fucking-standing!
887
01:15:39,061 --> 01:15:40,104
Yeah! Baby!
888
01:16:16,599 --> 01:16:17,641
Ah, yes.
889
01:16:19,810 --> 01:16:20,853
Pee Wee.
890
01:16:21,812 --> 01:16:22,855
Pee Wee.
891
01:16:31,405 --> 01:16:34,533
The nights were always
beautiful that time of the year.
892
01:16:35,576 --> 01:16:37,661
But you were no safer at night
893
01:16:38,183 --> 01:16:40,267
and the long hours of stillness.
894
01:16:40,268 --> 01:16:41,832
Worked on your fears.
895
01:16:42,875 --> 01:16:47,046
Night was the time you wondered
what the hell you were doing here.
896
01:16:48,089 --> 01:16:51,217
And when do you get your
balls blown off tomorrow.
897
01:16:52,259 --> 01:16:55,387
You can do some ugly
pretty thinking at night.
898
01:16:55,388 --> 01:16:58,516
For some of us, the nights
were gettin' far too long.
899
01:17:09,318 --> 01:17:12,363
You're turning to
shit on me, Nard.
900
01:17:14,448 --> 01:17:15,490
Huh?
901
01:17:15,491 --> 01:17:16,534
Look at yourself.
902
01:17:17,576 --> 01:17:20,705
You don't look like any kind of
goddamn Marine I've ever seen.
903
01:17:21,747 --> 01:17:22,789
What is this?
904
01:17:22,790 --> 01:17:25,583
You turnin' into
some kind of goddamn.
905
01:17:25,584 --> 01:17:27,544
Cambodian witch doctor on me?
906
01:17:27,545 --> 01:17:28,420
What's next?
907
01:17:28,421 --> 01:17:29,462
A hole in your nose?
908
01:17:29,463 --> 01:17:31,549
A fuckin' plate on your lower lip?
909
01:17:36,303 --> 01:17:37,346
Fuck the Marines.
910
01:17:38,889 --> 01:17:40,974
I'm gonna act like
I never heard that.
911
01:17:40,975 --> 01:17:42,017
What?
912
01:17:42,018 --> 01:17:44,645
I'm gonna act like I
never even heard that.
913
01:17:45,688 --> 01:17:46,731
Fuck the Corps...
914
01:17:47,773 --> 01:17:49,859
...and fuck the war.
915
01:17:52,987 --> 01:17:55,071
If I didn't raise
you from a puppy
916
01:17:55,072 --> 01:17:57,157
and hold your hand
all the way up
917
01:17:57,158 --> 01:18:00,285
through the
United States Marine Corps,
918
01:18:00,286 --> 01:18:02,370
I would step on
your goddamn dick
919
01:18:02,371 --> 01:18:03,789
right here and now.
920
01:18:05,875 --> 01:18:06,917
Do you think I care?
921
01:18:09,879 --> 01:18:12,173
I mean, do you think
I'd give a shit anymore?
922
01:18:13,007 --> 01:18:15,968
Aw hell, now seventeen are dead.
923
01:18:16,761 --> 01:18:18,553
When I was seventeen,
924
01:18:18,554 --> 01:18:20,222
I want to be just like you.
925
01:18:21,349 --> 01:18:22,391
Badass Marine.
926
01:18:24,477 --> 01:18:26,269
Go out and find myself
927
01:18:26,270 --> 01:18:28,855
a shitty little war
928
01:18:28,856 --> 01:18:29,898
and fight communism.
929
01:18:29,899 --> 01:18:30,941
Okay?
930
01:18:32,234 --> 01:18:34,320
You're goddamn war hero.
931
01:18:35,946 --> 01:18:36,738
But I tell you what,
932
01:18:36,739 --> 01:18:38,491
at seventeen years later,
933
01:18:42,036 --> 01:18:43,996
I don't even know
what a communist is.
934
01:18:46,040 --> 01:18:46,999
What? Some dink in
935
01:18:48,042 --> 01:18:49,084
black pajamas
936
01:18:49,085 --> 01:18:50,899
runnin' around in rice paddies.
937
01:18:51,003 --> 01:18:52,129
Ha, that's a commie?
938
01:18:53,172 --> 01:18:56,884
Hell, that poor sonofabitch
hasn't even heard of Karl Marx.
939
01:18:57,927 --> 01:18:59,511
This has dick to do with dinks,
940
01:18:59,512 --> 01:19:02,097
commies, or Karl fucking Marx
941
01:19:02,098 --> 01:19:04,182
and you know as well, as I do
942
01:19:04,183 --> 01:19:06,268
it has to do with
your little boy Jimmy.
943
01:19:07,311 --> 01:19:10,063
But he died, he took you
right along with him, didn't he?
944
01:19:10,064 --> 01:19:10,585
No.
945
01:19:14,235 --> 01:19:15,277
Sergeant Major.
946
01:19:16,320 --> 01:19:18,406
You just got too personal.
947
01:19:22,243 --> 01:19:22,972
That's right.
948
01:19:22,973 --> 01:19:24,703
Turn your back on him.
949
01:19:24,704 --> 01:19:26,788
Go out there and bury your
goddamn head in the sand
950
01:19:26,789 --> 01:19:27,831
like a fuckin' ostrich.
951
01:19:27,832 --> 01:19:29,499
Maybe it'll all go away.
952
01:19:29,500 --> 01:19:32,294
Goddamn it! He was the
only thing I ever loved!
953
01:19:34,672 --> 01:19:36,173
You let me down, Nard.
954
01:19:40,261 --> 01:19:42,012
I let you down.
955
01:19:42,013 --> 01:19:43,055
That's right.
956
01:19:45,850 --> 01:19:47,935
When the boy died,
you can come to me.
957
01:19:49,499 --> 01:19:51,584
You let me put my arms around you
958
01:19:51,585 --> 01:19:52,627
and cried with you.
959
01:19:53,670 --> 01:19:57,319
You left for San Francisco and
stayed drunk for three weeks.
960
01:19:58,362 --> 01:19:59,404
AWOL.
961
01:19:59,405 --> 01:20:01,490
Got busted all the
way down to corporal.
962
01:20:12,877 --> 01:20:15,379
I didn't go AWOL.
963
01:20:17,340 --> 01:20:18,382
I went crazy.
964
01:20:21,093 --> 01:20:22,553
And I went to hell.
965
01:20:35,316 --> 01:20:37,193
May I please be dismissed?
966
01:20:40,363 --> 01:20:41,405
Go to bed, Nard.
967
01:20:48,287 --> 01:20:49,330
Go on.
968
01:21:07,932 --> 01:21:09,683
How's it goin', soldier?
969
01:21:09,684 --> 01:21:11,769
I'd rather be home, sir.
970
01:21:12,103 --> 01:21:13,144
Where is home?
971
01:21:13,145 --> 01:21:14,188
Little Rock.
972
01:21:14,980 --> 01:21:16,398
You're better off here, boy.
973
01:21:16,399 --> 01:21:17,440
Think so?
974
01:21:17,441 --> 01:21:17,754
Yeah.
975
01:21:17,755 --> 01:21:20,130
Just keep your
ass down, you hear?
976
01:21:20,131 --> 01:21:21,487
- I hear you, sir.
- Okay.
977
01:21:32,164 --> 01:21:32,686
Shit!
978
01:21:35,835 --> 01:21:36,356
Hafner.
979
01:21:36,460 --> 01:21:38,546
East 50. On the double.
980
01:21:43,363 --> 01:21:45,720
Anyone know
who these belong to?
981
01:21:46,762 --> 01:21:48,847
This is Corporal Miller.
982
01:21:48,848 --> 01:21:49,889
He's dead.
983
01:21:49,890 --> 01:21:51,976
Hell the whole gun crew's dead.
984
01:21:52,935 --> 01:21:54,644
And to add insult to injury,
985
01:21:54,645 --> 01:21:58,065
Charlie took the Fifty fucking
caliber machine gun with him.
986
01:21:59,650 --> 01:22:02,360
I don't any respect
for Corporal Miller anymore.
987
01:22:02,361 --> 01:22:05,781
Because he allowed
his group to relax.
988
01:22:07,116 --> 01:22:09,951
They let their guard down
for five fucking minutes.
989
01:22:09,952 --> 01:22:12,038
And Charlie took
advantage of it.
990
01:22:13,080 --> 01:22:15,166
Look at 'em God damn it!
991
01:22:16,208 --> 01:22:17,250
Pay attention.
992
01:22:17,251 --> 01:22:18,294
Stay alert.
993
01:22:19,337 --> 01:22:20,379
Stay alive.
994
01:22:21,422 --> 01:22:23,299
It's as simple as that.
995
01:23:21,336 --> 01:23:23,484
All right. Move back
to the secondary.
996
01:23:43,942 --> 01:23:45,673
Get back! Get the fuck back!
997
01:24:15,828 --> 01:24:17,705
Gaines! Get over here.
998
01:24:19,915 --> 01:24:20,749
Take the Fifty!
999
01:24:20,750 --> 01:24:22,189
I'm goin' out on the flank.
1000
01:24:29,508 --> 01:24:30,134
Murphy!
1001
01:24:30,655 --> 01:24:31,177
Murphy!
1002
01:24:31,448 --> 01:24:31,969
With me!
1003
01:24:32,199 --> 01:24:32,720
Go!
1004
01:26:31,443 --> 01:26:32,173
Polly...
1005
01:27:04,080 --> 01:27:04,622
C'mon!
1006
01:27:06,582 --> 01:27:07,082
C'mon!
1007
01:27:08,021 --> 01:27:08,521
Yeah!
1008
01:27:38,030 --> 01:27:44,077
♪ Fightin' first the cavalry.♪
♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪
1009
01:27:44,078 --> 01:27:45,912
♪ Fightin' first the cavalry, ♪
1010
01:27:45,913 --> 01:27:47,789
♪ Higher it goes, the shootings free. ♪
1011
01:27:47,790 --> 01:27:49,791
♪ We might prevail, we save the day. ♪
1012
01:27:49,792 --> 01:27:51,042
♪ Yahoe, yahoe, yahoe. ♪
1013
01:27:51,043 --> 01:27:53,129
♪ Suicide mission, yes to me. ♪
♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪
1014
01:29:14,147 --> 01:29:15,189
Ain't that fun!?
1015
01:29:15,190 --> 01:29:17,275
Yeah right! All right!
1016
01:29:55,584 --> 01:29:56,626
Hey!
1017
01:29:56,627 --> 01:29:58,712
Hey, c'mon in!
1018
01:29:58,713 --> 01:30:00,797
Now, let's get fuckin' hot!
1019
01:30:00,798 --> 01:30:01,841
I'll be right...
1020
01:30:38,961 --> 01:30:41,630
Pee Wee!
1021
01:30:45,676 --> 01:30:46,719
Pee Wee!
1022
01:31:02,651 --> 01:31:03,151
Pee...
1023
01:32:19,937 --> 01:32:22,023
Out-fuckin'-standing.
1024
01:33:03,919 --> 01:33:04,857
How ya doin', Champ?
1025
01:33:06,942 --> 01:33:07,985
Out of luck.
1026
01:33:09,820 --> 01:33:11,906
I can't feel nothin'.
1027
01:33:13,074 --> 01:33:13,802
Don't worry.
1028
01:33:13,803 --> 01:33:16,327
We'll medevac you out.
You'll be in Saigon in no time.
1029
01:33:16,848 --> 01:33:17,578
I bet.
1030
01:33:19,455 --> 01:33:19,975
Bill?
1031
01:33:19,976 --> 01:33:22,062
Yeah, yeah Nard. I'm here, man.
1032
01:33:23,104 --> 01:33:24,147
Do me.
1033
01:33:25,190 --> 01:33:26,233
Do me, now.
1034
01:33:29,590 --> 01:33:31,383
Get the hell outta
here, Flanagan.
1035
01:33:31,384 --> 01:33:32,093
You ain't needed.
1036
01:33:33,949 --> 01:33:34,469
No...
1037
01:33:34,470 --> 01:33:37,390
I said, get the fuck
outta here, right now.
1038
01:33:44,084 --> 01:33:44,605
No.
1039
01:33:48,046 --> 01:33:48,567
Don't...
1040
01:33:49,714 --> 01:33:50,235
I can't.
1041
01:33:50,236 --> 01:33:52,320
Goddamn it. We had a deal.
1042
01:33:52,321 --> 01:33:54,407
I ain't going home like this.
1043
01:33:55,449 --> 01:33:57,535
That fucking deal
was for me, man.
1044
01:33:58,577 --> 01:33:59,620
You do it, now.
1045
01:34:00,663 --> 01:34:01,184
Do it!
1046
01:34:10,589 --> 01:34:12,090
Remember the kids
who sit damn straight...
1047
01:34:12,091 --> 01:34:12,612
Ah-ha...
1048
01:34:13,384 --> 01:34:14,426
Remember the kids who...
1049
01:34:14,427 --> 01:34:14,948
Oh, yeah.
1050
01:34:18,055 --> 01:34:19,410
Laid out the jewels...
1051
01:34:19,411 --> 01:34:20,640
Taped it to their heads...
1052
01:34:20,641 --> 01:34:22,121
To lace this goddamn broad
1053
01:34:22,122 --> 01:34:23,978
and his fuckin' pain.
1054
01:34:34,113 --> 01:34:37,450
I lost a lot of good men at Gloria.
1055
01:34:38,492 --> 01:34:40,536
But then, so did the Dong Nai.
1056
01:34:41,495 --> 01:34:45,666
The Air Cav shot them up all the
way back to the Phu Loi river.
1057
01:35:21,702 --> 01:35:23,557
In the four months of the Tet Offensive,
1058
01:35:23,558 --> 01:35:26,457
Charlie lost 55,000 men.
1059
01:35:27,500 --> 01:35:32,462
After that, the Vietcong ceased to
exist as an independent fighting force.
1060
01:35:32,463 --> 01:35:35,174
And Hanoi took control of their war.
1061
01:35:59,261 --> 01:36:00,303
DiNardo,
1062
01:36:04,328 --> 01:36:05,371
Joseph L.
1063
01:36:06,831 --> 01:36:07,873
Corporal.
1064
01:36:10,418 --> 01:36:12,627
United States Marine Corps.
1065
01:36:12,628 --> 01:36:14,714
1-9-5-6-0-3-9
1066
01:36:19,927 --> 01:36:21,762
End of the story, Nard.
71491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.