All language subtitles for The Siege of Firebase Gloria.jj

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,600 --> 00:02:22,039 Looks abandoned. 2 00:02:23,082 --> 00:02:24,437 Or worse. 3 00:02:27,315 --> 00:02:28,567 Let's go, Shortwave. 4 00:02:30,923 --> 00:02:32,612 It was Chinese New Year. 5 00:02:33,551 --> 00:02:35,323 The Tet holiday. 6 00:02:36,512 --> 00:02:38,848 The communists had called a 36-hour truce. 7 00:02:41,267 --> 00:02:43,123 It should've been a routine patrol. 8 00:02:44,186 --> 00:02:46,480 But we weren't taking any chances. 9 00:03:10,254 --> 00:03:12,444 Get DiNardo up here. 10 00:03:14,529 --> 00:03:16,052 DiNardo was my right hand. 11 00:03:16,615 --> 00:03:17,115 Go! 12 00:03:17,157 --> 00:03:19,138 The kind of gung-ho fighting machine 13 00:03:19,169 --> 00:03:20,806 that Marines are famous for. 14 00:03:23,705 --> 00:03:25,457 We'd been to this village before 15 00:03:25,790 --> 00:03:26,854 and a lot of smiling, 16 00:03:27,438 --> 00:03:29,023 shaking hands and bowing 17 00:03:29,419 --> 00:03:31,296 to show that we were the good guys. 18 00:03:33,569 --> 00:03:35,363 The people were friendly. 19 00:03:35,654 --> 00:03:37,531 We like them and they liked us. 20 00:03:38,178 --> 00:03:39,992 DiNardo knew enough Vietnamese 21 00:03:40,076 --> 00:03:41,014 to be a big hit. 22 00:03:42,474 --> 00:03:45,122 So it really hurts to see their heads on stakes. 23 00:03:46,478 --> 00:03:48,355 This rotten war was getting to us. 24 00:03:49,168 --> 00:03:50,210 We'd stay too long, 25 00:03:50,211 --> 00:03:52,088 we seen too much. 26 00:03:53,026 --> 00:03:54,215 Jesus Christ... 27 00:03:54,945 --> 00:03:55,925 Sonofabitch! 28 00:03:56,133 --> 00:03:56,967 DiNardo! 29 00:04:09,480 --> 00:04:11,357 Got more in the wells. 30 00:04:31,690 --> 00:04:32,336 Jesus... 31 00:04:34,088 --> 00:04:36,589 No amount of training 32 00:04:36,590 --> 00:04:39,093 could prepare you for an experience like this. 33 00:04:39,823 --> 00:04:41,887 Shortwave said he'd seen worse 34 00:04:42,096 --> 00:04:43,514 on the streets of Detroit. 35 00:04:43,869 --> 00:04:45,598 But that's the kind of bullshit 36 00:04:45,599 --> 00:04:47,393 you use to keep from going crazy. 37 00:04:49,416 --> 00:04:51,626 Murphy was the one that's hit the hardest. 38 00:04:52,460 --> 00:04:54,650 He was a green college kid from Indiana. 39 00:04:55,505 --> 00:04:57,153 The closest he'd been to death 40 00:04:57,215 --> 00:04:58,738 was his grand dad's funeral. 41 00:05:03,117 --> 00:05:04,367 Sergeant Hafner! 42 00:05:04,368 --> 00:05:05,161 Yo! 43 00:05:16,922 --> 00:05:17,986 This is insanity. 44 00:05:20,384 --> 00:05:21,510 This is effective. 45 00:05:23,304 --> 00:05:25,931 Charlie's got this valley by the balls. 46 00:05:27,516 --> 00:05:30,186 Won't nobody step outta line around here. 47 00:05:38,819 --> 00:05:40,196 Sergeant Major! 48 00:05:40,509 --> 00:05:40,821 Yo! 49 00:05:40,926 --> 00:05:42,365 We got a boy, Sergeant Major. 50 00:05:42,406 --> 00:05:43,074 He's alive! 51 00:05:46,452 --> 00:05:47,067 Please, kid. 52 00:05:53,855 --> 00:05:54,898 Calm down. 53 00:05:57,922 --> 00:05:58,610 C'mon, Juicy? 54 00:06:00,111 --> 00:06:00,799 Wanna Juicy? 55 00:06:00,800 --> 00:06:03,094 Juicy, Juicy, Juicy. 56 00:06:03,448 --> 00:06:05,449 There ain't no ceasefire around here 57 00:06:05,450 --> 00:06:06,618 that's for damn sure. 58 00:06:07,661 --> 00:06:09,140 Somethin' comin' down. 59 00:06:09,141 --> 00:06:10,059 Somethin' heavy. 60 00:06:11,435 --> 00:06:13,479 Oh, we gotta find out what it is. 61 00:06:13,792 --> 00:06:15,856 We gonna leave the village like this? 62 00:06:17,274 --> 00:06:18,192 Torch it. 63 00:06:30,517 --> 00:06:32,580 We radioed headquarters, 64 00:06:32,581 --> 00:06:34,186 but they didn't read the signs 65 00:06:34,187 --> 00:06:35,376 like we did. 66 00:06:35,793 --> 00:06:37,566 Just another bunch of dead gooks. 67 00:06:37,670 --> 00:06:39,025 What else is new? 68 00:06:39,755 --> 00:06:41,924 DiNardo was pretty steamed up inside 69 00:06:42,133 --> 00:06:43,801 so I put him on point. 70 00:06:45,115 --> 00:06:46,846 Best therapy I could think of. 71 00:06:47,263 --> 00:06:48,596 As point men go, 72 00:06:48,597 --> 00:06:51,851 DiNardo had few equals. 73 00:06:52,727 --> 00:06:53,936 He had a sharp eye 74 00:06:54,729 --> 00:06:56,188 and a good nose for trouble. 75 00:07:30,702 --> 00:07:32,600 Hold on. It's DiNardo, sir. 76 00:07:34,060 --> 00:07:35,518 What do you got? 77 00:07:35,519 --> 00:07:38,752 Two VC by a cave. I'm gonna pop 'em. 78 00:07:40,941 --> 00:07:41,776 We got contact. 79 00:08:05,362 --> 00:08:07,718 Murphy, I want you to check out the area. 80 00:08:08,605 --> 00:08:11,346 Need to know how many dinks we're dealing with here. 81 00:08:11,347 --> 00:08:13,119 You sure you wanna do this alone? 82 00:08:13,203 --> 00:08:13,703 Yeah. 83 00:08:14,558 --> 00:08:15,600 My turn. 84 00:08:15,601 --> 00:08:17,687 Besides, I had needed a bath. 85 00:08:23,380 --> 00:08:26,069 Okay Nard, you got the ball. If I ain't back in ten, 86 00:08:26,070 --> 00:08:27,654 use your imagination. 87 00:08:27,655 --> 00:08:29,740 Sure.. 88 00:08:44,964 --> 00:08:45,798 Stay on 'em. 89 00:09:21,834 --> 00:09:23,127 Jesus Christ. 90 00:09:49,966 --> 00:09:52,156 You look like a fucking ghost. 91 00:09:56,535 --> 00:09:57,536 Whose were these? 92 00:10:01,707 --> 00:10:02,229 I lost... 93 00:10:06,816 --> 00:10:08,589 Lost my whole patrol. 94 00:10:09,840 --> 00:10:10,720 What's your unit, son? 95 00:10:11,842 --> 00:10:13,594 There were thousands. 96 00:10:15,680 --> 00:10:16,180 We saw... 97 00:10:16,430 --> 00:10:19,809 We saw thousands of 'em. 98 00:10:20,142 --> 00:10:21,060 What's your name, son? 99 00:10:26,461 --> 00:10:27,107 I don't... 100 00:10:27,108 --> 00:10:28,234 I don't know. 101 00:10:35,303 --> 00:10:36,826 No... No... I'm whip-bounding. 102 00:10:42,623 --> 00:10:43,707 Two clicks back... 103 00:10:43,708 --> 00:10:44,479 Abandoned camps. 104 00:10:44,583 --> 00:10:45,623 Looked about company size. 105 00:10:47,712 --> 00:10:48,586 Well, there's a company, 106 00:10:48,587 --> 00:10:50,339 - there's a battalion. - Come. 107 00:10:50,589 --> 00:10:52,069 Tell DiNardo to get everybody 108 00:10:52,070 --> 00:10:54,343 - ready to pull out. - Right. 109 00:10:55,720 --> 00:10:56,971 C-4's in place, Sergeant Major. 110 00:10:57,638 --> 00:10:59,619 Might be a pretty good idea to blow it up. 111 00:11:00,996 --> 00:11:01,496 Yes, sir. 112 00:11:15,072 --> 00:11:16,490 Dinks up ahead! 113 00:11:16,532 --> 00:11:18,576 Twenty, maybe thirty. 114 00:11:21,787 --> 00:11:23,185 You know the program, DiNardo. 115 00:11:23,914 --> 00:11:25,249 Do your thing. 116 00:11:25,979 --> 00:11:28,272 I want you bunched up around the casualty. 117 00:11:28,273 --> 00:11:29,045 Let's move. 118 00:11:30,921 --> 00:11:33,758 DiNardo was like a brother I never had. 119 00:11:34,487 --> 00:11:36,030 He's always getting into trouble. 120 00:11:36,031 --> 00:11:38,261 And I was always gettin' him out. 121 00:11:38,262 --> 00:11:41,139 But when the times got tough, 122 00:11:41,140 --> 00:11:43,225 he was the one I knew I could count on. 123 00:11:55,112 --> 00:11:57,948 For a while, there had been some tension between us. 124 00:11:59,200 --> 00:12:01,242 And it needed to be resolved. 125 00:12:01,243 --> 00:12:03,496 But now was not the time. 126 00:12:04,497 --> 00:12:07,499 Now, I needed the best rifleman in the squad 127 00:12:07,500 --> 00:12:08,834 covering my back. 128 00:12:54,964 --> 00:12:56,465 Any VC in your area? 129 00:12:57,717 --> 00:12:58,551 No VC here. 130 00:12:58,759 --> 00:13:02,075 Only fish made in bottles. Yeah, I bet. 131 00:13:05,537 --> 00:13:08,727 Where the boy come from? 132 00:13:08,728 --> 00:13:10,417 We found the boy in An Lap village. 133 00:13:11,459 --> 00:13:13,149 An Lap village? 134 00:13:14,984 --> 00:13:16,276 I don't like it. Let's move. 135 00:13:16,277 --> 00:13:17,318 Let's get outta here. 136 00:13:17,319 --> 00:13:19,405 I don't like the looks of this at all. 137 00:13:24,410 --> 00:13:25,243 Get on the horn. 138 00:13:25,244 --> 00:13:26,536 There's not a swinging dink here 139 00:13:26,537 --> 00:13:27,829 that ain't recruiting age. 140 00:13:27,830 --> 00:13:29,914 Tell DiNardo to lock and load. 141 00:13:29,915 --> 00:13:31,166 Watch the one with the hairy face. 142 00:13:31,167 --> 00:13:32,542 Lock and load, DiNardo. 143 00:13:32,543 --> 00:13:33,835 It don't look good. 144 00:13:33,836 --> 00:13:37,173 Sergeant Major's saying: Watch the one with the beard. 145 00:14:06,160 --> 00:14:09,788 Shortwave, get your dumb black John Wayne ass down! 146 00:14:09,789 --> 00:14:10,373 Get down! 147 00:14:20,132 --> 00:14:21,634 Get that Fifty on the boat! 148 00:14:46,075 --> 00:14:48,035 Ceasefire! Hold your fire! 149 00:15:19,525 --> 00:15:20,734 I want these boats under water. 150 00:15:20,735 --> 00:15:21,860 Don't use our frags. 151 00:15:21,861 --> 00:15:24,237 There's plenty of dink grenades up here. 152 00:15:24,238 --> 00:15:25,864 I'd like to know where these needle-dick 153 00:15:25,865 --> 00:15:28,491 dinks are getting new AK-fuckin'-47s at. 154 00:15:28,492 --> 00:15:31,286 What the hell's goin' on here, Spider? 155 00:15:31,287 --> 00:15:32,328 You on R and R? 156 00:15:32,329 --> 00:15:34,789 Get down here and help Hawk sink those boats. 157 00:15:34,790 --> 00:15:37,709 Shortwave, you get in touch with the damn chopper yet? 158 00:15:37,710 --> 00:15:38,960 No, sir. Sergeant Major. 159 00:15:38,961 --> 00:15:39,899 Keep trying. 160 00:15:39,900 --> 00:15:41,984 Hey, DiNardo! 161 00:15:41,985 --> 00:15:42,465 Yo! 162 00:15:42,466 --> 00:15:44,799 I want an accurate body count. 163 00:15:44,800 --> 00:15:46,009 I got it! 164 00:15:46,010 --> 00:15:48,346 Twenty males. Nine females. 165 00:15:50,014 --> 00:15:51,306 Three goddamn tots. 166 00:15:51,307 --> 00:15:52,850 You'll love this shit. 167 00:15:55,978 --> 00:15:58,022 VC regulars. 168 00:15:59,065 --> 00:16:00,066 Just beautiful. 169 00:16:01,838 --> 00:16:03,089 Happy Chinese New Year. 170 00:16:04,132 --> 00:16:05,696 Murphy, are you ready yet? 171 00:16:06,843 --> 00:16:08,866 I want that chopper in here, right now. 172 00:16:08,929 --> 00:16:11,013 Doin' my best, Sergeant Major. 173 00:16:11,014 --> 00:16:12,660 Yeah, well. That's not quite good enough. 174 00:16:12,661 --> 00:16:13,496 Try harder. 175 00:16:13,913 --> 00:16:15,581 Golden Eagle, this is Shortwave. 176 00:16:22,692 --> 00:16:24,256 What the hell am I gonna name you, huh? 177 00:16:25,195 --> 00:16:26,508 How 'bout, Pee Wee, huh? 178 00:16:26,509 --> 00:16:27,593 Can you say, Pee Wee? 179 00:16:28,594 --> 00:16:29,584 Pee Wee. 180 00:16:29,585 --> 00:16:31,846 - Pee Wee. - Pee Wee. 181 00:16:31,847 --> 00:16:34,015 Pee Wee, I named you Pee Wee. 182 00:16:34,016 --> 00:16:35,600 Pee Wee Reese. 183 00:16:35,601 --> 00:16:37,060 The greatest baseball player 184 00:16:37,061 --> 00:16:39,480 for the Brooklyn Dodgers that ever lived. 185 00:16:42,212 --> 00:16:44,297 Don't get too goddamn attached to that boy. 186 00:16:46,487 --> 00:16:47,279 You know, what? 187 00:16:48,447 --> 00:16:50,594 He sure as hell doesn't look like Jimmy. 188 00:16:50,595 --> 00:16:51,783 But he's got the same spark in his eye. 189 00:16:51,784 --> 00:16:53,786 You know what I mean? Look at him. 190 00:16:56,601 --> 00:16:58,289 It doesn't get any goddamn easier. 191 00:16:58,290 --> 00:16:59,667 Does it Nard? 192 00:17:03,838 --> 00:17:04,338 Nope. 193 00:17:10,970 --> 00:17:13,723 So, Sergeant Major. Where the hell are we going now? 194 00:17:14,035 --> 00:17:17,475 A little goddamn firebase. 195 00:17:17,476 --> 00:17:19,039 Gloria's the name of it. 196 00:17:19,040 --> 00:17:19,561 What? 197 00:17:19,562 --> 00:17:20,186 Gloria! 198 00:17:20,187 --> 00:17:22,106 Ain't too far from here. 199 00:17:27,528 --> 00:17:28,112 Shit! 200 00:17:29,739 --> 00:17:31,011 Fuck! We're we hit? 201 00:17:35,870 --> 00:17:36,703 Don't worry 'bout it. 202 00:17:36,704 --> 00:17:37,424 We're comin' down. 203 00:17:39,331 --> 00:17:40,731 Take it port side. Sergeant Major! 204 00:17:42,022 --> 00:17:43,001 This sucker's dead meat. 205 00:17:43,002 --> 00:17:43,794 Get us down. Now! 206 00:17:44,274 --> 00:17:45,295 You got it, chief! 207 00:17:45,296 --> 00:17:47,173 Set it down. Now! 208 00:17:57,350 --> 00:17:58,266 It's alright. It's alright. 209 00:17:58,267 --> 00:17:59,518 We'll be getting outta here. 210 00:17:59,727 --> 00:18:00,102 Be cool! 211 00:18:00,103 --> 00:18:00,936 We're goin' down. 212 00:18:10,217 --> 00:18:11,446 Just cut the fuel! 213 00:18:11,447 --> 00:18:12,865 Get the fuck outta here! 214 00:18:16,660 --> 00:18:17,703 C'mon! C'mon! 215 00:18:38,432 --> 00:18:38,954 Jesus. 216 00:18:44,501 --> 00:18:47,024 C'mon, let's get the Ghost down to the aid station. 217 00:18:47,629 --> 00:18:50,695 Murphy, see to it that the kid gets de-loused. 218 00:18:51,737 --> 00:18:53,572 DiNardo, your radio with me. 219 00:18:53,948 --> 00:18:54,907 Let's move. Let's move. 220 00:19:11,590 --> 00:19:13,008 Where's your CO? 221 00:19:13,009 --> 00:19:14,656 He's in the CP jackin' off. 222 00:19:15,177 --> 00:19:16,417 Yeah, he's at the pod now, sir. 223 00:19:16,741 --> 00:19:18,827 Must've jerked off for the second time by now, baby. 224 00:19:34,467 --> 00:19:35,406 Good afternoon, sir. 225 00:19:38,534 --> 00:19:39,326 You are the CO? 226 00:19:44,352 --> 00:19:44,790 Who're you? 227 00:19:44,791 --> 00:19:45,832 Sergeant Major Hafner. 228 00:19:45,833 --> 00:19:47,877 Long Range Reconnaissance Patrol, sir. 229 00:19:49,858 --> 00:19:50,358 Yes. 230 00:19:53,361 --> 00:19:57,927 The French Foreign Legion had 231 00:19:57,928 --> 00:20:00,014 difficulty in this country, you know. 232 00:20:00,202 --> 00:20:00,723 Difficulty. 233 00:20:06,771 --> 00:20:08,230 Street Without Joy. 234 00:20:09,294 --> 00:20:10,024 You read it? 235 00:20:10,649 --> 00:20:11,400 Yes, sir. I have. 236 00:20:11,713 --> 00:20:12,797 Your opinion? 237 00:20:15,300 --> 00:20:16,280 It's history, sir. 238 00:20:17,385 --> 00:20:18,324 History. 239 00:20:19,262 --> 00:20:20,326 Very good. 240 00:20:20,743 --> 00:20:22,243 And you know that fortified positions 241 00:20:22,244 --> 00:20:24,162 linked by mobile reconnaissance 242 00:20:24,163 --> 00:20:26,332 has survived the strategy? 243 00:20:28,125 --> 00:20:29,794 Are you paying attention, soldier? 244 00:20:31,212 --> 00:20:36,466 Sir. We have just encountered heavy enemy activity 245 00:20:36,467 --> 00:20:37,968 in the vicinity of An Lap. 246 00:20:38,073 --> 00:20:39,135 Don't be impertinent, soldier. 247 00:20:39,136 --> 00:20:42,097 The Sergeant Major and I here were discussing history. 248 00:20:42,098 --> 00:20:42,598 History. 249 00:20:44,058 --> 00:20:46,518 Well it seems to me that you would like to know what the hell... 250 00:20:46,519 --> 00:20:50,063 Nothing is 'seems to be'. 251 00:20:50,064 --> 00:20:51,857 You remember that, soldier. 252 00:20:52,838 --> 00:20:53,359 Yes, sir. 253 00:20:55,298 --> 00:20:57,237 Even the incomparable Clausewitz 254 00:20:57,238 --> 00:20:59,990 underestimated the value of airborne artillery. 255 00:21:01,221 --> 00:21:03,743 Then, how could he possibly know 256 00:21:03,744 --> 00:21:07,018 given the historical contexts. 257 00:21:08,249 --> 00:21:10,145 Sir, the gooks are on the move out there. 258 00:21:10,146 --> 00:21:11,751 Of course they are, Sergeant-Major. 259 00:21:11,752 --> 00:21:12,919 It's the Tet holiday. 260 00:21:12,920 --> 00:21:15,276 Every gook in the country is on the way to his mama-san's 261 00:21:15,277 --> 00:21:17,278 for fucking fish heads and rice. 262 00:21:17,279 --> 00:21:20,593 We just rescued an American prisoner, sir. 263 00:21:20,594 --> 00:21:22,595 And he's given us vital information 264 00:21:22,596 --> 00:21:23,388 about heavy... 265 00:21:23,389 --> 00:21:23,889 Soldier. 266 00:21:25,433 --> 00:21:26,642 Come here. Come here, soldier. 267 00:21:26,997 --> 00:21:27,497 What? 268 00:21:27,914 --> 00:21:29,395 Lemme I ask you a question. 269 00:21:36,235 --> 00:21:37,360 Does she or doesn't she have 270 00:21:37,361 --> 00:21:38,945 the greatest set of tits 271 00:21:38,946 --> 00:21:40,844 you've ever seen in your entire life? 272 00:21:45,265 --> 00:21:46,286 Yes, sir. 273 00:21:46,287 --> 00:21:47,830 Yes, sir! 274 00:21:52,209 --> 00:21:54,815 That'll be all, gentlemen. 275 00:21:54,816 --> 00:21:56,902 Dismissed. 276 00:21:58,257 --> 00:21:59,800 Oh, by the way, Sergeant Major. 277 00:22:01,385 --> 00:22:02,990 Put your men to work on 278 00:22:02,991 --> 00:22:04,783 repairing the mess tin refs. 279 00:22:04,784 --> 00:22:06,766 Haven't had ice cream in two weeks. 280 00:22:08,371 --> 00:22:09,830 Complete air superiority 281 00:22:09,831 --> 00:22:10,810 and they can't freeze a couple 282 00:22:10,811 --> 00:22:12,542 gallons of fucking ice cream! 283 00:22:15,274 --> 00:22:16,317 Let's get outta here. 284 00:22:23,282 --> 00:22:24,157 So... ah. 285 00:22:24,158 --> 00:22:26,035 Staying, Sergeant Major? 286 00:22:28,642 --> 00:22:30,164 Hundreds of places to live. 287 00:22:36,003 --> 00:22:37,046 Sergeant Major... 288 00:22:39,528 --> 00:22:40,684 I would say, this is a perfect time 289 00:22:40,685 --> 00:22:41,967 for a change of command. 290 00:22:44,970 --> 00:22:45,553 For Chrissakes, 291 00:22:45,554 --> 00:22:46,680 he's already brain-dead. 292 00:22:46,681 --> 00:22:47,597 If we don't do it 293 00:22:47,598 --> 00:22:49,140 it's gonna get everybody killed 294 00:22:49,141 --> 00:22:50,476 including ourselves. 295 00:22:51,623 --> 00:22:52,436 Sergeant Major... 296 00:22:54,730 --> 00:22:55,271 Sergeant Major! 297 00:22:55,272 --> 00:22:57,337 Goddamit, Nard, I hear you. 298 00:22:59,422 --> 00:23:01,153 Wait until nightfall. 299 00:23:38,691 --> 00:23:39,775 I don't want him killed. 300 00:23:41,861 --> 00:23:42,695 No problem. 301 00:24:08,450 --> 00:24:09,492 Incoming! 302 00:24:22,360 --> 00:24:24,445 Ceasefire! Ceasefire! 303 00:24:27,511 --> 00:24:28,448 What the fuck was that?! 304 00:24:28,449 --> 00:24:29,241 Incoming rounds. 305 00:24:30,701 --> 00:24:32,787 Oh, hell. They got the CP. 306 00:24:37,166 --> 00:24:37,833 Medic! 307 00:24:42,338 --> 00:24:42,755 Medic! 308 00:24:42,756 --> 00:24:43,923 Get the fuck here, now! 309 00:24:50,304 --> 00:24:51,514 Goddamit... 310 00:25:05,361 --> 00:25:06,611 Huh. Nobody. 311 00:25:06,612 --> 00:25:09,031 Mighty Mouse never get us out this shit. 312 00:25:09,448 --> 00:25:10,074 Okay... 313 00:25:12,284 --> 00:25:14,161 Mighty Mouse and Underdog. 314 00:25:16,205 --> 00:25:16,886 I don't know... 315 00:25:17,164 --> 00:25:17,665 Yet... 316 00:25:18,645 --> 00:25:19,333 No. No. No. 317 00:25:24,651 --> 00:25:26,132 How much time you got up here? 318 00:25:26,340 --> 00:25:28,217 Yeah. Seventeen more days. 319 00:25:29,489 --> 00:25:30,615 I'm gonna miss you. 320 00:25:32,909 --> 00:25:35,016 Yeah, I'll miss you too. 321 00:26:00,687 --> 00:26:02,792 Varia, it's Jones here. 322 00:26:02,793 --> 00:26:03,898 I read you, Sergeant. 323 00:26:03,899 --> 00:26:05,358 I'm on my way. 324 00:26:42,896 --> 00:26:44,251 Who're you? 325 00:26:45,294 --> 00:26:47,171 Sergeant Major Hafner. 326 00:26:48,235 --> 00:26:49,632 Where's Captain Williams? 327 00:26:51,967 --> 00:26:55,095 Unconscious, down at sick bay. We had incoming last night. 328 00:26:55,096 --> 00:26:56,138 Poor guy. 329 00:26:56,347 --> 00:26:56,868 Shit. 330 00:26:56,972 --> 00:26:58,015 What's your status? 331 00:26:58,224 --> 00:27:01,018 First Sergeant Jones, sir. Just in from patrol. 332 00:27:01,873 --> 00:27:03,104 Sit down. 333 00:27:07,149 --> 00:27:09,193 Well, you're my First Sergeant now, Jones. 334 00:27:09,506 --> 00:27:10,568 Wha'd you see out there? 335 00:27:10,569 --> 00:27:12,654 Three hundred on the move. 336 00:27:12,655 --> 00:27:14,739 Maybe more. 337 00:27:14,740 --> 00:27:15,678 All regulars. 338 00:27:15,679 --> 00:27:17,492 Yeah, we can add about two thousand to that. 339 00:27:17,493 --> 00:27:19,285 Maybe in ballpark. 340 00:27:19,286 --> 00:27:20,328 Where? 341 00:27:20,329 --> 00:27:22,248 An Lap. Yesterday. 342 00:27:23,499 --> 00:27:24,958 Crap's gonna hit the fan, Top. 343 00:27:24,959 --> 00:27:27,461 And this fuckin' place ain't prepared for the shit. 344 00:27:27,774 --> 00:27:29,629 This firebase can't be defended. 345 00:27:29,630 --> 00:27:32,778 How many people do you have out there, that ain't brain-dead? 346 00:27:32,779 --> 00:27:34,884 I don't have anyone who's willing to trip over 347 00:27:34,885 --> 00:27:36,740 his guts for the Vietnamese way of life. 348 00:27:36,741 --> 00:27:37,783 This I know... 349 00:27:37,784 --> 00:27:41,391 Any illusions about yours or my brand of democracy, First Sergeant? 350 00:27:41,392 --> 00:27:44,310 We're gonna re-fortify this shit-hole, 351 00:27:44,311 --> 00:27:47,231 then we're gonna protect it like it was your daughter's cherry. 352 00:27:48,274 --> 00:27:51,027 I hate, I'm gonna die here. 353 00:27:54,259 --> 00:27:54,905 Right. 354 00:28:37,594 --> 00:28:39,824 There's no doubt in my military mind 355 00:28:39,825 --> 00:28:42,912 that we are in a deep-shit situation, people. 356 00:28:43,517 --> 00:28:46,810 Now, if any of you dog-faced dope smokers 357 00:28:46,811 --> 00:28:50,210 don't feel like pulling your share of the load around here, 358 00:28:50,211 --> 00:28:53,254 you can pack your shit and get your young asses 359 00:28:53,255 --> 00:28:55,466 off of my firebase right now. 360 00:28:56,133 --> 00:28:57,842 Sandbag this west sector, now! 361 00:28:57,843 --> 00:28:59,615 Move your ass! 362 00:28:59,616 --> 00:29:02,013 Somebody get me a goddamn vehicle up here 363 00:29:02,014 --> 00:29:04,099 and drive this heap of shit outta here! 364 00:29:04,100 --> 00:29:06,893 I want these fresh lines squared away. 365 00:29:06,894 --> 00:29:09,479 Break your legs and do a purpose dig. 366 00:29:09,480 --> 00:29:11,690 You find them, tonight. 367 00:29:11,691 --> 00:29:13,650 There is hope, damn tomorrow. 368 00:29:13,651 --> 00:29:14,694 It's as simple as... 369 00:29:16,779 --> 00:29:18,656 What the fuck is that? 370 00:29:19,907 --> 00:29:21,157 Combat photographer. 371 00:29:21,158 --> 00:29:22,200 Crazy as a bedbug. 372 00:29:22,201 --> 00:29:25,413 They say, he's got the best Cambodian Red around. 373 00:29:26,977 --> 00:29:27,497 Yeah? 374 00:29:27,498 --> 00:29:28,791 Oh, we'll see about that. 375 00:29:35,256 --> 00:29:37,633 Hey... God what a defensive fighter. 376 00:29:38,676 --> 00:29:40,761 Matter of fact, not a bad idea. 377 00:29:41,095 --> 00:29:44,681 I understand you got some pretty badass Cambodian Red. 378 00:29:44,682 --> 00:29:46,141 Ain't the truth, isn't it? 379 00:29:46,142 --> 00:29:48,810 Fine, my weed here. Been smoking opium for a month. 380 00:29:48,811 --> 00:29:50,709 This takes the edge off ev'rything. 381 00:29:50,896 --> 00:29:52,981 Goddamn. That's my favorite kind. 382 00:29:52,982 --> 00:29:53,565 No, shit. 383 00:29:53,566 --> 00:29:54,607 Give it to me. 384 00:29:54,608 --> 00:29:56,693 Wha-why should I give it for? 385 00:29:56,694 --> 00:29:58,153 I said fucking give it to me. 386 00:29:58,154 --> 00:30:00,613 Hey man. This should cost me two cases of peaches, man. 387 00:30:00,614 --> 00:30:02,532 Nard. You've been strip-searched by a Marine. 388 00:30:02,533 --> 00:30:03,658 Because I suggest you reach in and find it. 389 00:30:03,659 --> 00:30:05,535 But you sure as hell, you don't want me to do it. 390 00:30:05,536 --> 00:30:06,376 Now, do it right now! 391 00:30:07,079 --> 00:30:07,600 Now! 392 00:30:07,601 --> 00:30:08,371 All right, all right! 393 00:30:08,372 --> 00:30:10,457 Hey, call a dog laugh. Hey, all right. 394 00:30:10,458 --> 00:30:11,499 Shit. 395 00:30:11,500 --> 00:30:13,586 I hate this game. 396 00:30:17,819 --> 00:30:18,819 Sergeant Major. 397 00:30:18,820 --> 00:30:19,863 Can I keep it? 398 00:30:22,887 --> 00:30:24,658 Yeah, you found it. 399 00:30:24,659 --> 00:30:25,805 It's all yours, Nards. 400 00:30:25,806 --> 00:30:27,891 Give him a rifle and put him on the line. 401 00:30:27,892 --> 00:30:29,976 Yes, let's go Doctor Leary. 402 00:30:29,977 --> 00:30:32,062 You can't do this. I'm a civilian. 403 00:30:32,063 --> 00:30:34,314 Yeah, well you've just been fucking drafted, sweetheart. 404 00:30:34,315 --> 00:30:36,191 I'm an innocent objector. Hey, alright I'm comin'. 405 00:30:36,192 --> 00:30:37,275 We work for a living now. 406 00:30:37,276 --> 00:30:38,319 So you're staying!? 407 00:30:39,362 --> 00:30:40,905 What about the nurses? 408 00:30:41,947 --> 00:30:42,468 Nurses? 409 00:30:42,469 --> 00:30:44,574 Yes, there are nurses up at the station. 410 00:30:44,575 --> 00:30:46,660 Doin' this field exercise. 411 00:30:47,807 --> 00:30:50,247 Shit's gettin' pretty goddamn deep around here. 412 00:30:50,727 --> 00:30:53,124 Is there any nuns or Girl Scouts, that I should know about 413 00:30:53,125 --> 00:30:54,084 on the firebase? 414 00:30:54,085 --> 00:30:56,045 That's what happens when you inherit wealth. 415 00:30:58,005 --> 00:30:59,068 Lucky you. 416 00:30:59,069 --> 00:31:00,091 Yeah, lucky me. 417 00:31:06,681 --> 00:31:08,766 Aid station, Sergeant Major. 418 00:31:13,979 --> 00:31:14,500 Alright, 419 00:31:14,501 --> 00:31:17,670 I want these troops patched up and back out on the line, 420 00:31:17,671 --> 00:31:19,234 ASAP. 421 00:31:19,235 --> 00:31:21,529 If they can fire a rifle, they can send my gratitude. 422 00:31:22,530 --> 00:31:23,655 I take it you're in command? 423 00:31:23,656 --> 00:31:25,740 You take it right. What's your trade or field? 424 00:31:25,741 --> 00:31:27,826 Captain Flanagan. 425 00:31:27,827 --> 00:31:29,912 199th Evacuation Hospital. 426 00:31:31,414 --> 00:31:32,768 Sir, did I hear you say you want 427 00:31:32,769 --> 00:31:34,416 my wounded back on the line? 428 00:31:34,417 --> 00:31:36,501 That's affirmative, Captain. 429 00:31:36,502 --> 00:31:38,586 We're facing a regiment of VC out there. 430 00:31:38,587 --> 00:31:39,275 Breaking it down into layman's terms, 431 00:31:39,276 --> 00:31:41,819 that's five to one in their favor. 432 00:31:41,820 --> 00:31:43,591 I'm not too goddamn crazy about you ladies 433 00:31:43,592 --> 00:31:45,760 being on my firebase in the first place. 434 00:31:45,761 --> 00:31:47,804 But I guess I can learn how to live with it, can I? 435 00:31:47,805 --> 00:31:48,847 I understand. 436 00:31:48,848 --> 00:31:51,224 I want you to get a list of supplies together 437 00:31:51,225 --> 00:31:54,060 that you gonna have to have turned over to. 438 00:31:54,061 --> 00:31:56,146 First Sergeant here take care of this. 439 00:31:56,147 --> 00:31:58,231 Good morning, Miss Flanagan. 440 00:31:58,232 --> 00:31:59,274 Captain... 441 00:31:59,275 --> 00:32:01,359 The rank's Captain. 442 00:32:01,360 --> 00:32:03,445 I'm real impressed. 443 00:32:03,446 --> 00:32:05,010 Maybe you are made to see it. 444 00:32:05,531 --> 00:32:07,616 C'mon, First Sergeant. 445 00:33:03,818 --> 00:33:07,425 Headquarters still didn't buy my analysis of the situation. 446 00:33:07,426 --> 00:33:12,097 Hell, they had experts staying in air-conditioned offices in Saigon 447 00:33:12,098 --> 00:33:16,267 who understood that we're a whole lot better than anyone in the front line. 448 00:33:16,268 --> 00:33:19,396 We had asked for ammunition and reinforcements. 449 00:33:19,397 --> 00:33:24,193 What we got was the mail run, a few cases of beer and a VD film. 450 00:33:25,632 --> 00:33:29,427 They just wouldn't believe we were up against a regiment of Vietcong. 451 00:33:30,366 --> 00:33:33,076 They didn't even bother to send a replacement CO. 452 00:33:33,077 --> 00:33:34,640 Nice knowing you, sir. 453 00:33:34,641 --> 00:33:37,330 There were times when we all wondered whether 454 00:33:37,331 --> 00:33:39,625 headquarters was fighting the same war. 455 00:33:40,668 --> 00:33:41,710 Incoming! 456 00:33:41,711 --> 00:33:42,753 Cover! 457 00:33:47,842 --> 00:33:49,969 Get me the fuck outta here! 458 00:33:51,012 --> 00:33:52,054 Shit! 459 00:34:00,688 --> 00:34:02,043 Damn, all you arty motherfuckers. 460 00:34:03,086 --> 00:34:04,128 I'm an officer. 461 00:34:04,129 --> 00:34:05,171 An officer? 462 00:34:05,172 --> 00:34:06,317 If I'd knew you were officer, 463 00:34:06,318 --> 00:34:08,717 I'd left your ass right out there, motherfucker. 464 00:34:48,715 --> 00:34:50,528 Nardo, we got contact. 465 00:34:50,529 --> 00:34:52,426 Visual. Two figures. 466 00:34:52,427 --> 00:34:54,512 Two hundred yards. 467 00:34:54,513 --> 00:34:55,013 Hello. 468 00:35:00,143 --> 00:35:01,748 Yeah. Hi! Hi! 469 00:35:01,749 --> 00:35:02,269 We friend. 470 00:35:02,270 --> 00:35:04,355 No, no. Stay there, stay there. 471 00:35:04,356 --> 00:35:05,398 American, mai loi. 472 00:35:08,255 --> 00:35:09,297 What you got, Murph? 473 00:35:09,298 --> 00:35:11,383 Ah, just a couple of girls. 474 00:35:11,384 --> 00:35:12,739 Wanna come out? Whaddaya think? 475 00:35:13,469 --> 00:35:14,511 Me friend. 476 00:35:14,512 --> 00:35:15,553 Bullshit. 477 00:35:15,554 --> 00:35:16,597 I smell sapper. 478 00:35:18,683 --> 00:35:19,725 Cut 'em down. 479 00:35:22,812 --> 00:35:23,853 Goddamit, Murphy. 480 00:35:23,854 --> 00:35:24,896 I said take your weapon... 481 00:35:24,897 --> 00:35:25,939 Fuck you, you just fuck it... 482 00:35:25,940 --> 00:35:26,981 No! 483 00:35:26,982 --> 00:35:28,025 For God's sakes, no! 484 00:35:38,494 --> 00:35:39,536 Listen to me. 485 00:35:39,537 --> 00:35:41,621 This is Vietnam, you understand? 486 00:35:41,622 --> 00:35:43,707 Pretty girls got balls. 487 00:35:43,708 --> 00:35:47,002 Instead of their mommies putting books in their hands, 488 00:35:47,003 --> 00:35:49,087 and sending 'em to school, 489 00:35:49,088 --> 00:35:52,215 they wrap 'em up in dynamite and send 'em off to kill GIs. 490 00:35:52,216 --> 00:35:53,258 You got that? 491 00:35:53,259 --> 00:35:54,718 That's the enemy, Murphy. 492 00:35:54,719 --> 00:35:55,761 That's the enemy! 493 00:35:56,387 --> 00:35:57,430 Get it together! 494 00:36:02,643 --> 00:36:05,770 Charlie just reminded us he had nothing to lose 495 00:36:05,771 --> 00:36:07,857 and everything to gain. 496 00:36:08,899 --> 00:36:12,027 You had to admire his strength of purpose. 497 00:36:12,028 --> 00:36:15,156 He'd been fighting off foreigners for hundreds of years. 498 00:36:16,198 --> 00:36:20,368 The Chinese, Japanese, the French and now, us. 499 00:36:20,369 --> 00:36:25,332 We knew. We just knew he was never going to give up. 500 00:37:07,145 --> 00:37:11,003 That night, Charlie pulled the biggest publicity stunt of the war. 501 00:37:13,089 --> 00:37:16,132 The last thing the folks at home were expecting to see 502 00:37:16,133 --> 00:37:19,177 on their TV sets that day was a ravaged embassy. 503 00:37:19,178 --> 00:37:23,099 Any news that the Tet offensive had started. 504 00:37:25,830 --> 00:37:27,915 Had been told the war was almost won. 505 00:37:27,916 --> 00:37:30,481 They would not be so trusting again. 506 00:37:32,066 --> 00:37:35,485 All headquarters told me was to hold the firebase, 507 00:37:35,486 --> 00:37:37,571 whatever it took. 508 00:37:39,240 --> 00:37:41,199 A little religious communication 509 00:37:41,200 --> 00:37:44,577 might not be a bad idea this late in the game. 510 00:37:44,578 --> 00:37:47,831 I myself, I don't take any chances. 511 00:37:47,832 --> 00:37:49,917 I talk to Mohammed, 512 00:37:50,960 --> 00:37:52,002 Buddha 513 00:37:52,003 --> 00:37:53,566 and to Jesus H. Christ 514 00:37:53,567 --> 00:37:56,757 and any other religious honchos I can come up with. 515 00:37:57,800 --> 00:38:01,761 There is no sense staying as an atheist in a combat situation. 516 00:38:01,762 --> 00:38:04,889 Now we don't have a chaplain here, 517 00:38:04,890 --> 00:38:08,019 but I don't see that as any major setback. 518 00:38:09,061 --> 00:38:10,520 You can rest assured, 519 00:38:10,521 --> 00:38:13,189 you will not go in that bag 520 00:38:13,190 --> 00:38:16,840 until I've said a few appropriate words over you. 521 00:38:46,536 --> 00:38:49,852 I figured about 450 yards. Set up the main tube. 522 00:39:00,112 --> 00:39:01,155 Pound them! 523 00:39:05,847 --> 00:39:07,828 Recoil 25 four! 524 00:39:29,600 --> 00:39:30,747 Fuck their guns! 525 00:40:04,343 --> 00:40:06,386 All right, hold your fire! 526 00:40:06,387 --> 00:40:09,515 Wait now. Wait for my command! 527 00:40:13,227 --> 00:40:14,270 Forceps. 528 00:40:18,357 --> 00:40:19,400 Captain. 529 00:40:20,443 --> 00:40:21,484 I can help. 530 00:40:21,485 --> 00:40:22,673 Give me something to do. 531 00:40:22,674 --> 00:40:24,864 I've done field dressing. Uhhuh. 532 00:40:29,055 --> 00:40:31,327 This is a big chance to be a hero. 533 00:40:31,328 --> 00:40:33,705 I want you to maintain constant contact with DiNardo. 534 00:40:33,706 --> 00:40:34,539 You got it? 535 00:40:34,540 --> 00:40:36,625 Yes, Sergeant Major. 536 00:40:42,882 --> 00:40:45,384 Hold your fire, goddamn it! 537 00:40:56,291 --> 00:40:56,791 Fire! 538 00:42:02,753 --> 00:42:03,670 Yeah, what's it like? 539 00:42:03,671 --> 00:42:04,713 What's it like!? 540 00:42:04,714 --> 00:42:05,423 How many of 'em? 541 00:42:11,887 --> 00:42:12,930 Medic! 542 00:42:13,681 --> 00:42:14,724 Medic! 543 00:42:15,766 --> 00:42:17,267 Charlie was testing us. 544 00:42:17,268 --> 00:42:20,395 He lost his first assault on the northern side 545 00:42:20,396 --> 00:42:22,480 when we were better prepared. 546 00:42:22,481 --> 00:42:24,566 Then through his waiting, DiNardo's position 547 00:42:24,567 --> 00:42:27,569 on the east perimeter was tougher for him. 548 00:42:27,570 --> 00:42:30,697 But not so strongly defended. 549 00:42:30,698 --> 00:42:32,782 Nice thinking, Charlie. 550 00:42:32,783 --> 00:42:35,244 You damn your fathers with our pants down. 551 00:42:36,912 --> 00:42:39,206 Pull back! 552 00:43:02,772 --> 00:43:03,813 Get on the horn to Haffner! 553 00:43:03,814 --> 00:43:05,899 Tell him we're being overrun! 554 00:43:05,900 --> 00:43:08,401 Shortwave! This is Murphy! 555 00:43:08,402 --> 00:43:10,487 Tell Hafner we need backup. Now! 556 00:43:10,488 --> 00:43:11,529 Right now! 557 00:43:11,530 --> 00:43:13,615 That's affirmative! 558 00:43:13,616 --> 00:43:14,658 Let's go! 559 00:43:15,701 --> 00:43:16,951 Jones, this is Hafner! 560 00:43:16,952 --> 00:43:19,037 DiNardo's getting overrun. 561 00:43:19,038 --> 00:43:21,122 There are gooks through the wire. 562 00:43:21,123 --> 00:43:23,625 Gather as many as your troops together as you can spare, 563 00:43:23,626 --> 00:43:25,294 get 'em over to him, right now! 564 00:43:25,920 --> 00:43:27,171 We're on our way! 565 00:43:27,797 --> 00:43:28,631 Move out! 566 00:43:29,674 --> 00:43:30,716 Let's go! 567 00:43:43,708 --> 00:43:45,793 Let's go. Payback time! 568 00:43:45,794 --> 00:43:46,837 Now! 569 00:43:53,927 --> 00:43:55,282 Howdy, you scumbag! 570 00:44:19,724 --> 00:44:21,808 That's right! Go back! 571 00:44:21,809 --> 00:44:23,894 All the way back to Hanoi! 572 00:45:09,753 --> 00:45:11,004 Murphy, Spider, Hawk! 573 00:45:11,525 --> 00:45:12,984 You're all on death detail. 574 00:45:12,985 --> 00:45:15,174 Get out there and kill the wounded. 575 00:45:15,175 --> 00:45:17,259 I don't want any surprises, overnight. 576 00:45:17,260 --> 00:45:20,179 Murphy, if you can find it in your sweet little heart 577 00:45:20,180 --> 00:45:22,577 to bring back a prisoner. I'd appreciate it. 578 00:45:22,578 --> 00:45:23,934 No problem. 579 00:45:24,976 --> 00:45:26,019 Murphy. 580 00:45:27,062 --> 00:45:29,146 What's goin' on with you? 581 00:45:29,147 --> 00:45:30,190 Everything? 582 00:47:02,678 --> 00:47:04,971 Jesus Christ! They're killing wounded. 583 00:47:04,972 --> 00:47:07,786 Don't tell me you're feeling sorry for 'em, Sergeant? 584 00:47:07,787 --> 00:47:09,768 They're soldiers just like us. 585 00:47:09,769 --> 00:47:10,643 Wounded! 586 00:47:10,644 --> 00:47:12,730 Snipers! There! 587 00:47:17,943 --> 00:47:18,778 Yes! 588 00:47:19,070 --> 00:47:21,155 You have a good time? 589 00:47:22,761 --> 00:47:24,846 You're fuckin' crazy, you know that? 590 00:47:26,640 --> 00:47:28,370 You're really diggin' this shit. 591 00:47:28,371 --> 00:47:30,456 What were you back home, a rapist? 592 00:47:31,937 --> 00:47:32,458 No. 593 00:47:33,584 --> 00:47:35,586 I'm just another dumbass, like you. 594 00:47:39,548 --> 00:47:41,842 All right, hang in there. It'll be all right. 595 00:47:42,385 --> 00:47:44,470 This is your ticket home, man. 596 00:47:46,806 --> 00:47:47,848 It'll be all right. 597 00:47:50,976 --> 00:47:52,019 Hang in there. 598 00:47:53,521 --> 00:47:56,273 Okay, Mr. Commanding Officer. Where's the medevac? 599 00:47:57,149 --> 00:47:59,401 I've got eight people who will be dead within the hour. 600 00:47:59,402 --> 00:48:00,694 We're running out of morphine. 601 00:48:00,695 --> 00:48:02,946 Where are the supplies I ordered? 602 00:48:02,947 --> 00:48:04,114 You listen to me, Flanagan. 603 00:48:04,115 --> 00:48:04,948 You listen good. 604 00:48:04,949 --> 00:48:07,033 Communications bunker is history. 605 00:48:07,034 --> 00:48:08,493 We are on our own. 606 00:48:08,494 --> 00:48:10,578 There will be no resupply. 607 00:48:10,579 --> 00:48:13,290 So you tighten up and make do with what you've got. 608 00:48:14,646 --> 00:48:15,688 You're a captain. 609 00:48:15,689 --> 00:48:18,087 Be a goddamn captain. 610 00:48:34,145 --> 00:48:35,813 Just the guy I was looking for. 611 00:49:42,359 --> 00:49:43,755 Woo! Hot damn it, Murphy. 612 00:49:43,756 --> 00:49:45,548 I told you to bring me back a live one. 613 00:49:45,549 --> 00:49:46,841 Hey, he's still alive. 614 00:49:46,842 --> 00:49:48,344 He's fine, pretty still alive. 615 00:49:48,928 --> 00:49:50,136 For that matter, so am I. 616 00:49:50,137 --> 00:49:51,721 Get him at the aid station. 617 00:49:51,722 --> 00:49:54,182 I want this little dink talkin' to me in twenty minutes. 618 00:49:54,183 --> 00:49:55,226 No problem. 619 00:50:53,993 --> 00:50:55,578 What the hell are you doing? 620 00:50:56,620 --> 00:50:57,663 Leave him alone! 621 00:50:59,749 --> 00:51:00,791 Leave him alone! 622 00:51:01,834 --> 00:51:04,961 Look lady, this is called extracting information. 623 00:51:04,962 --> 00:51:06,171 You understand that? 624 00:51:06,172 --> 00:51:09,132 So we torture prisoners now, do we? 625 00:51:09,133 --> 00:51:11,719 You goddamn right. This ain't Nebraska, lady. 626 00:51:13,262 --> 00:51:15,347 But you don't do it in my hospital. 627 00:51:15,348 --> 00:51:15,848 No? 628 00:51:18,997 --> 00:51:20,560 Goddamn it, talk to me! 629 00:51:20,561 --> 00:51:21,603 Talk to me! 630 00:51:21,604 --> 00:51:23,689 What kind of animal, are you? 631 00:51:26,817 --> 00:51:27,859 Animal? 632 00:51:27,860 --> 00:51:28,903 Yeah. 633 00:51:32,844 --> 00:51:34,200 Lady, you have any idea 634 00:51:35,117 --> 00:51:36,409 if Charlie got in here. 635 00:51:36,410 --> 00:51:38,495 What will they do? 636 00:51:38,496 --> 00:51:39,413 He will rape you. 637 00:51:40,998 --> 00:51:42,040 Your nurses. 638 00:51:42,041 --> 00:51:43,459 Until you are dead. 639 00:51:45,378 --> 00:51:47,463 But you know what? 640 00:51:48,860 --> 00:51:50,716 They'd have to kill me first. 641 00:51:54,261 --> 00:51:54,783 Animal? 642 00:51:59,642 --> 00:52:01,727 I'm not that... The Animal. 643 00:52:10,778 --> 00:52:11,612 Sergeant Major. 644 00:52:12,446 --> 00:52:14,739 Now, I mind being your radio operator. 645 00:52:14,740 --> 00:52:16,158 I was trained Recon. 646 00:52:17,889 --> 00:52:18,932 No patrols. 647 00:52:20,705 --> 00:52:22,748 Goddamn it, you're a short-timer. 648 00:52:22,790 --> 00:52:24,375 You just don't need it. 649 00:52:29,088 --> 00:52:29,839 Hi guys. 650 00:52:33,613 --> 00:52:35,761 Can you stand a little more excitement? 651 00:52:36,074 --> 00:52:37,116 Whaddaya got, Nard? 652 00:52:37,117 --> 00:52:38,158 They're digging. 653 00:52:38,159 --> 00:52:39,201 Where? 654 00:52:39,202 --> 00:52:40,766 At the edge of the tree line. 655 00:52:41,809 --> 00:52:43,894 And they're headed right this way. 656 00:52:44,416 --> 00:52:46,229 My little Cong tells me that 657 00:52:46,230 --> 00:52:49,233 two big guns are arriving the first thing in the morning. 658 00:52:51,360 --> 00:52:53,445 Where's your little Cong now? 659 00:52:53,446 --> 00:52:55,698 He's probably shaking hands with Buddha right now. 660 00:52:59,201 --> 00:53:01,120 You'd think you could get into their camp? 661 00:53:02,538 --> 00:53:03,581 Sergeant Major. 662 00:53:05,103 --> 00:53:06,000 You're in Bangkok. 663 00:53:06,542 --> 00:53:07,584 It's Friday night. 664 00:53:07,585 --> 00:53:09,878 And you got a fistful of dollars. 665 00:53:09,879 --> 00:53:11,964 You think you could get laid? 666 00:53:14,759 --> 00:53:16,802 Yeah, I think so. Yeah, I think you could too. 667 00:53:18,366 --> 00:53:20,056 Shortwave, let's go to Bangkok. 668 00:53:22,975 --> 00:53:24,018 Okay. Go on. 669 00:53:25,061 --> 00:53:26,103 Alright. 670 00:53:27,980 --> 00:53:29,231 Keep your head down. 671 00:53:30,420 --> 00:53:33,443 We learned we were up against the Dong Nai Regiment. 672 00:53:33,444 --> 00:53:35,528 Under the command of Colonel Cao Van. 673 00:53:35,529 --> 00:53:39,367 He wasn't exactly one of my favorite people. 674 00:53:39,450 --> 00:53:41,534 He'd overrun 9th Motor Transport last year. 675 00:53:41,535 --> 00:53:44,537 And that'd really pissed me off. 676 00:53:44,538 --> 00:53:47,165 So I thought I'd let him know we weren't 677 00:53:47,166 --> 00:53:49,918 gonna lay down and die that easy. 678 00:53:49,919 --> 00:53:53,339 It was time to sprinkle some shit in Charlie's rice. 679 00:56:09,996 --> 00:56:12,602 Goddamn it, Jones. You have any idea 680 00:56:12,603 --> 00:56:14,897 how close you just came to get blown away? 681 00:56:16,399 --> 00:56:19,734 Where the hell do you think you are anyway, Iwo Jima? 682 00:56:19,735 --> 00:56:22,133 No, this ain't exactly Suribachi, either. 683 00:56:23,468 --> 00:56:26,117 I didn't know that you were a flag-waver, Jones. 684 00:56:27,159 --> 00:56:28,201 I care. 685 00:56:28,202 --> 00:56:30,663 I don't care for a lot of it. 686 00:56:31,706 --> 00:56:34,312 What I care for, care for a lot. 687 00:56:35,355 --> 00:56:36,397 Know what I mean? 688 00:56:36,398 --> 00:56:38,065 I've been a dedicated soldier 689 00:56:38,066 --> 00:56:39,629 for twenty-three years. 690 00:56:39,630 --> 00:56:41,465 Does that tell ya something, hmm? 691 00:56:42,508 --> 00:56:44,509 Yeah, I came in the Marine Corps 692 00:56:44,510 --> 00:56:46,386 when I was seventeen years old. 693 00:56:46,387 --> 00:56:47,429 So hell no. 694 00:56:47,430 --> 00:56:51,100 I wouldn't change a goddamn thing either. 695 00:57:03,821 --> 00:57:04,238 Shit! 696 00:57:04,239 --> 00:57:05,280 Goddamn it! 697 00:57:05,281 --> 00:57:06,323 DiNardo! 698 00:57:07,700 --> 00:57:08,742 DiNardo, I'm on a mine. 699 00:57:08,743 --> 00:57:10,828 Closer, Coates. 700 00:57:11,600 --> 00:57:13,768 Give me a knife, man. I got ya. I got ya. 701 00:57:14,498 --> 00:57:17,418 Goddamn it. There's a patrol up there. 702 00:57:21,088 --> 00:57:24,258 I'd like to see you back in one piece. You understand me? 703 00:57:25,092 --> 00:57:26,551 Oh, we'll just leave him here, man? 704 00:57:26,552 --> 00:57:27,428 Yeah, we're going. 705 00:57:27,782 --> 00:57:28,304 Now! 706 00:58:56,559 --> 00:58:58,394 DiNardo! Comin' in! 707 00:58:58,874 --> 00:58:59,498 Password! 708 00:58:59,499 --> 00:59:00,959 Fuck your password! 709 00:59:49,674 --> 00:59:51,237 Yo! Comin' in! 710 00:59:51,238 --> 00:59:53,323 What's the password? 711 00:59:53,324 --> 00:59:55,408 ♪ Moonlight over Saigon. ♪ 712 00:59:55,409 --> 00:59:57,494 ♪ It's so enticing. ♪ 713 00:59:57,495 --> 00:59:59,579 - How you've been? - Lovely. 714 00:59:59,580 --> 01:00:01,664 You're little flat, Murphy. 715 01:00:01,665 --> 01:00:03,751 It's the wording. 716 01:00:06,879 --> 01:00:08,963 I think that got my name on it. 717 01:00:08,964 --> 01:00:10,007 Good night. 718 01:00:38,786 --> 01:00:39,869 How did you do this? 719 01:00:39,870 --> 01:00:40,912 With a knife. 720 01:00:40,913 --> 01:00:42,997 That's a little silly. 721 01:00:42,998 --> 01:00:44,040 Silly? 722 01:00:44,041 --> 01:00:46,127 I guess it is a little silly. 723 01:00:48,212 --> 01:00:50,296 What's your name? 724 01:00:50,297 --> 01:00:51,548 Cathy. 725 01:00:51,549 --> 01:00:53,550 Kinda remind me of my girl. 726 01:00:53,551 --> 01:00:54,092 Her name's Polly. 727 01:00:54,093 --> 01:00:56,137 We're gettin' married in May. 728 01:00:57,054 --> 01:00:58,596 We're supposed to be married last November. 729 01:00:58,597 --> 01:00:59,889 But leave got canceled. 730 01:00:59,890 --> 01:01:00,932 But that's okay. 731 01:01:00,933 --> 01:01:02,184 I like May better, anyway. 732 01:01:06,459 --> 01:01:07,502 You got a piece? 733 01:01:08,545 --> 01:01:09,066 What? 734 01:01:09,275 --> 01:01:10,316 A rifle. 735 01:01:10,317 --> 01:01:11,359 You have a rifle? 736 01:01:11,360 --> 01:01:12,403 Uh-uh. 737 01:01:13,446 --> 01:01:14,487 You might need one. 738 01:01:14,488 --> 01:01:16,574 Tomorrow, were gonna be attacked for sure. 739 01:01:17,616 --> 01:01:18,659 Why don't you take mine? 740 01:01:19,702 --> 01:01:20,745 Aren't you gonna need it? 741 01:01:21,266 --> 01:01:22,829 I'll find another one. 742 01:01:22,830 --> 01:01:24,915 Safety on. Off. 743 01:01:25,958 --> 01:01:27,522 It's got a full clip. 744 01:01:32,736 --> 01:01:33,778 Thanks. 745 01:01:35,051 --> 01:01:36,093 Wish me luck? 746 01:01:38,679 --> 01:01:39,722 Good luck. 747 01:01:55,946 --> 01:01:57,655 Soup's up. Let's break a leg. 748 01:01:57,656 --> 01:02:01,035 All over the country, Charlie was giving us big trouble. 749 01:02:02,078 --> 01:02:04,163 Nothing was out of his reach. 750 01:02:05,206 --> 01:02:07,248 I just hoped there was someone, 751 01:02:07,249 --> 01:02:10,555 somewhere who hadn't forgotten us. 752 01:02:13,255 --> 01:02:14,297 Fuck me dead! 753 01:02:14,298 --> 01:02:16,383 No love for you today, mother? 754 01:02:16,384 --> 01:02:17,425 Where we going, Skipper? 755 01:02:17,426 --> 01:02:19,511 A fuckin' outpost called Gloria. It's on the map. 756 01:02:19,512 --> 01:02:20,553 Don't wait for it. 757 01:02:20,554 --> 01:02:21,596 It's gonna go! Get clear! 758 01:02:21,597 --> 01:02:22,640 There goes our escort. 759 01:02:23,683 --> 01:02:25,767 Picked a fine time to leave me, Lucille. 760 01:02:25,768 --> 01:02:27,853 Alright, saddle up! 761 01:02:28,479 --> 01:02:29,522 Attack! 762 01:02:56,632 --> 01:02:57,675 Eat this! 763 01:02:58,384 --> 01:02:59,427 All right! 764 01:03:14,400 --> 01:03:15,963 They're breakin' through. 765 01:03:15,964 --> 01:03:17,528 Murphy, you hold this line! 766 01:03:55,066 --> 01:03:57,526 Get back! Get the fuck back! 767 01:04:04,450 --> 01:04:05,493 Let's go! 768 01:04:28,140 --> 01:04:29,182 Fill it in! 769 01:04:29,183 --> 01:04:31,268 Quickly, get it moved out, right now! 770 01:05:00,506 --> 01:05:01,549 C'mon, Murphy! 771 01:05:06,887 --> 01:05:07,930 Hold the line! 772 01:05:11,726 --> 01:05:12,767 Is that it? 773 01:05:12,768 --> 01:05:13,810 Sure is. 774 01:05:13,811 --> 01:05:15,895 Which ones are our guys? 775 01:05:15,896 --> 01:05:17,981 The ones in the middle. I think. 776 01:05:17,982 --> 01:05:19,649 Alright, squeeze the cheeks together. 777 01:05:19,650 --> 01:05:21,318 This fucker's gotten warmer. 778 01:05:22,361 --> 01:05:23,403 Guys, I'm goin' in low. 779 01:05:23,404 --> 01:05:26,281 Just see 'em where you see 'em. I'll come out over the trees. 780 01:05:26,282 --> 01:05:28,367 Let's make it hard for Charlie. 781 01:06:13,746 --> 01:06:15,122 This is fucking hairy. 782 01:06:15,164 --> 01:06:16,122 Alright. 783 01:06:16,123 --> 01:06:18,209 Boys maul up that Twelve-Seven. 784 01:06:20,378 --> 01:06:21,419 I see it! 785 01:06:21,420 --> 01:06:22,462 In the tree line. 786 01:06:22,463 --> 01:06:24,547 Alright, I got it. I got it. 787 01:06:24,548 --> 01:06:26,634 Got a rocket right up your ass. 788 01:06:33,057 --> 01:06:34,099 Damn it, missed! 789 01:06:34,100 --> 01:06:36,185 Fucked up their garden. Somethin' awful. 790 01:07:01,585 --> 01:07:02,628 Yes! Yes! 791 01:08:07,401 --> 01:08:09,027 Hi. May I take your order? 792 01:08:09,028 --> 01:08:11,529 Yeah, we need C rations, ammunition, radio 793 01:08:11,530 --> 01:08:14,657 and above all, bring back the Air Cav. 794 01:08:14,658 --> 01:08:16,743 You want French fries with that? 795 01:08:16,744 --> 01:08:18,161 No, but I'll tell you what 796 01:08:18,162 --> 01:08:19,433 you can have a clean shave 797 01:08:19,434 --> 01:08:20,538 next time you come back. 798 01:08:20,539 --> 01:08:22,248 You look a goddamn hippie! 799 01:08:22,249 --> 01:08:23,291 Aye, General. 800 01:08:23,292 --> 01:08:24,335 Back at noon. 801 01:08:30,091 --> 01:08:32,175 The Air Cav has bought us a little more time. 802 01:08:32,176 --> 01:08:35,304 God knows when they'll come our way again. 803 01:08:36,347 --> 01:08:37,390 The dead piled up 804 01:08:38,432 --> 01:08:40,934 and too many of them were ours. 805 01:08:40,935 --> 01:08:43,019 We were killing Charlie wholesale. 806 01:08:43,020 --> 01:08:45,897 But he didn't seem to care. 807 01:08:45,898 --> 01:08:50,569 Yes, we'd do the same if Charlie occupied South Carolina. 808 01:08:51,612 --> 01:08:52,655 Jesus... 809 01:08:53,698 --> 01:08:54,740 Fuckin' war. 810 01:08:55,783 --> 01:08:57,868 They called it a 'police action'. 811 01:09:22,393 --> 01:09:23,831 You took some hits, Skipper. 812 01:09:23,832 --> 01:09:25,812 You've estranged the game through this thing. 813 01:09:25,813 --> 01:09:28,106 Gimme another one, Chief. I need fifteen, yeah. 814 01:09:28,107 --> 01:09:29,150 Got it. 815 01:09:42,329 --> 01:09:43,580 Guys, I know you got other missions 816 01:09:43,581 --> 01:09:45,206 but I need some volunteers. 817 01:09:45,207 --> 01:09:46,250 I'm on vacation. 818 01:09:46,709 --> 01:09:49,836 There's a ceasefire. Can't you tell? Yeah. 819 01:09:49,837 --> 01:09:50,880 We cease. They fire. 820 01:09:51,922 --> 01:09:54,007 You guys like a little excitement? 821 01:09:54,008 --> 01:09:56,093 There's a firebase in rat's ass called Gloria. 822 01:09:57,136 --> 01:09:58,699 They're in deep shit. 823 01:09:58,700 --> 01:10:00,264 How 'bout it? 824 01:10:01,307 --> 01:10:02,350 Fuck it, why not? 825 01:10:03,392 --> 01:10:04,434 Beats the mail run. 826 01:10:04,435 --> 01:10:05,478 Check! 827 01:10:06,520 --> 01:10:07,563 We're like heroes. 828 01:11:23,264 --> 01:11:24,305 - Yo, Skipper. - Yeah. 829 01:11:24,306 --> 01:11:27,434 We gassed and done, the fuckin' CO wouldn't give us the aircraft. 830 01:11:27,435 --> 01:11:28,476 What? 831 01:11:28,477 --> 01:11:29,936 The supplies are waiting too. 832 01:11:29,937 --> 01:11:30,562 Says who? 833 01:11:30,563 --> 01:11:32,648 Fucking ground officer. 834 01:11:33,691 --> 01:11:34,734 Okay. 835 01:11:35,776 --> 01:11:37,862 It's time to play captain. 836 01:11:44,118 --> 01:11:45,160 Hey you. Boy. 837 01:11:45,161 --> 01:11:46,202 Who you callin' 'boy'? 838 01:11:46,203 --> 01:11:47,766 Number One, shut your mouth. 839 01:11:47,767 --> 01:11:49,330 Number Two, I'm Captain Moran. 840 01:11:49,331 --> 01:11:50,895 Sorry, Captain. I was just... 841 01:11:50,896 --> 01:11:52,459 I don't care what the fuck your name is. 842 01:11:52,460 --> 01:11:54,544 What I care about is the aircraft, right over here. 843 01:11:54,545 --> 01:11:56,629 I'm taking that one. I'm taking those two, as well. 844 01:11:56,630 --> 01:11:58,715 I swear to God, if you waste any more of my time. 845 01:11:58,716 --> 01:12:00,279 You're a fuckin' dead guy. 846 01:12:00,280 --> 01:12:01,323 Yes, Captain. 847 01:12:01,844 --> 01:12:03,408 Start cleaned up, soldier. 848 01:12:04,972 --> 01:12:06,015 Carry on. 849 01:12:12,918 --> 01:12:15,002 Six-One-Two, this is Six. 850 01:12:15,003 --> 01:12:16,566 Thirty second pass, over the canopy. 851 01:12:16,567 --> 01:12:18,130 Let's burn Charlie's ass. 852 01:12:18,131 --> 01:12:21,258 Gunners on your left, you'll notice targets of opportunity. 853 01:12:21,259 --> 01:12:24,387 Please fire at will and thank you for flying Moran Airlines. 854 01:12:37,755 --> 01:12:38,798 Yeah, yeah! 855 01:13:04,573 --> 01:13:07,180 Help's coming. Help's coming! 856 01:13:20,047 --> 01:13:22,758 It's down. Let's get 'em in a hurry. C'mon, crates. Move! 857 01:13:43,946 --> 01:13:46,448 The choppers were bringing what they could. 858 01:13:46,449 --> 01:13:48,534 But it didn't change a lot of line. 859 01:13:49,577 --> 01:13:51,661 We were surrounded, outnumbered 860 01:13:51,662 --> 01:13:53,747 but no place to go. 861 01:13:53,748 --> 01:13:55,832 There was no doubt in my military mind 862 01:13:55,833 --> 01:13:57,918 the next attack could be the last. 863 01:14:00,004 --> 01:14:02,088 It was a do or die situation. 864 01:14:02,089 --> 01:14:04,174 As ordered, General. 865 01:14:04,175 --> 01:14:05,216 Outstanding. 866 01:14:05,217 --> 01:14:07,302 Don't call me "General", no more. 867 01:14:07,303 --> 01:14:09,387 I got you arms and some medicals and a radio. 868 01:14:09,388 --> 01:14:11,474 Hope that works. 869 01:14:12,516 --> 01:14:13,558 I gotta go. 870 01:14:13,559 --> 01:14:14,601 What's this? 871 01:14:14,602 --> 01:14:16,686 Thought you said, you needed a shave. 872 01:14:16,687 --> 01:14:18,773 Good luck, General. 873 01:14:30,284 --> 01:14:32,369 Six-One, Two. This is six. 874 01:14:32,370 --> 01:14:34,455 Let 'em know who we are on the way out. 875 01:14:35,498 --> 01:14:37,582 Six, this is Six-One. 876 01:14:37,583 --> 01:14:39,668 Ah, I got some rockets left. 877 01:14:39,669 --> 01:14:41,753 We don't get paid to bring them home. 878 01:14:41,754 --> 01:14:43,838 Leave some widows behind. 879 01:14:43,839 --> 01:14:45,924 Six, this is Six-One. 880 01:14:45,925 --> 01:14:48,010 Sweep the deck, set Two-Niner-Seven. 881 01:14:59,188 --> 01:15:00,230 Them motherfuckers. 882 01:15:00,231 --> 01:15:01,272 They're at it again! 883 01:15:01,273 --> 01:15:02,315 Alright, that's it. 884 01:15:02,316 --> 01:15:04,401 Deadeye, you cut those fuckers down 885 01:15:04,402 --> 01:15:06,487 before we go out of business. Got ya! 886 01:15:15,350 --> 01:15:16,914 Out-fucking-standing! 887 01:15:39,061 --> 01:15:40,104 Yeah! Baby! 888 01:16:16,599 --> 01:16:17,641 Ah, yes. 889 01:16:19,810 --> 01:16:20,853 Pee Wee. 890 01:16:21,812 --> 01:16:22,855 Pee Wee. 891 01:16:31,405 --> 01:16:34,533 The nights were always beautiful that time of the year. 892 01:16:35,576 --> 01:16:37,661 But you were no safer at night 893 01:16:38,183 --> 01:16:40,267 and the long hours of stillness. 894 01:16:40,268 --> 01:16:41,832 Worked on your fears. 895 01:16:42,875 --> 01:16:47,046 Night was the time you wondered what the hell you were doing here. 896 01:16:48,089 --> 01:16:51,217 And when do you get your balls blown off tomorrow. 897 01:16:52,259 --> 01:16:55,387 You can do some ugly pretty thinking at night. 898 01:16:55,388 --> 01:16:58,516 For some of us, the nights were gettin' far too long. 899 01:17:09,318 --> 01:17:12,363 You're turning to shit on me, Nard. 900 01:17:14,448 --> 01:17:15,490 Huh? 901 01:17:15,491 --> 01:17:16,534 Look at yourself. 902 01:17:17,576 --> 01:17:20,705 You don't look like any kind of goddamn Marine I've ever seen. 903 01:17:21,747 --> 01:17:22,789 What is this? 904 01:17:22,790 --> 01:17:25,583 You turnin' into some kind of goddamn. 905 01:17:25,584 --> 01:17:27,544 Cambodian witch doctor on me? 906 01:17:27,545 --> 01:17:28,420 What's next? 907 01:17:28,421 --> 01:17:29,462 A hole in your nose? 908 01:17:29,463 --> 01:17:31,549 A fuckin' plate on your lower lip? 909 01:17:36,303 --> 01:17:37,346 Fuck the Marines. 910 01:17:38,889 --> 01:17:40,974 I'm gonna act like I never heard that. 911 01:17:40,975 --> 01:17:42,017 What? 912 01:17:42,018 --> 01:17:44,645 I'm gonna act like I never even heard that. 913 01:17:45,688 --> 01:17:46,731 Fuck the Corps... 914 01:17:47,773 --> 01:17:49,859 ...and fuck the war. 915 01:17:52,987 --> 01:17:55,071 If I didn't raise you from a puppy 916 01:17:55,072 --> 01:17:57,157 and hold your hand all the way up 917 01:17:57,158 --> 01:18:00,285 through the United States Marine Corps, 918 01:18:00,286 --> 01:18:02,370 I would step on your goddamn dick 919 01:18:02,371 --> 01:18:03,789 right here and now. 920 01:18:05,875 --> 01:18:06,917 Do you think I care? 921 01:18:09,879 --> 01:18:12,173 I mean, do you think I'd give a shit anymore? 922 01:18:13,007 --> 01:18:15,968 Aw hell, now seventeen are dead. 923 01:18:16,761 --> 01:18:18,553 When I was seventeen, 924 01:18:18,554 --> 01:18:20,222 I want to be just like you. 925 01:18:21,349 --> 01:18:22,391 Badass Marine. 926 01:18:24,477 --> 01:18:26,269 Go out and find myself 927 01:18:26,270 --> 01:18:28,855 a shitty little war 928 01:18:28,856 --> 01:18:29,898 and fight communism. 929 01:18:29,899 --> 01:18:30,941 Okay? 930 01:18:32,234 --> 01:18:34,320 You're goddamn war hero. 931 01:18:35,946 --> 01:18:36,738 But I tell you what, 932 01:18:36,739 --> 01:18:38,491 at seventeen years later, 933 01:18:42,036 --> 01:18:43,996 I don't even know what a communist is. 934 01:18:46,040 --> 01:18:46,999 What? Some dink in 935 01:18:48,042 --> 01:18:49,084 black pajamas 936 01:18:49,085 --> 01:18:50,899 runnin' around in rice paddies. 937 01:18:51,003 --> 01:18:52,129 Ha, that's a commie? 938 01:18:53,172 --> 01:18:56,884 Hell, that poor sonofabitch hasn't even heard of Karl Marx. 939 01:18:57,927 --> 01:18:59,511 This has dick to do with dinks, 940 01:18:59,512 --> 01:19:02,097 commies, or Karl fucking Marx 941 01:19:02,098 --> 01:19:04,182 and you know as well, as I do 942 01:19:04,183 --> 01:19:06,268 it has to do with your little boy Jimmy. 943 01:19:07,311 --> 01:19:10,063 But he died, he took you right along with him, didn't he? 944 01:19:10,064 --> 01:19:10,585 No. 945 01:19:14,235 --> 01:19:15,277 Sergeant Major. 946 01:19:16,320 --> 01:19:18,406 You just got too personal. 947 01:19:22,243 --> 01:19:22,972 That's right. 948 01:19:22,973 --> 01:19:24,703 Turn your back on him. 949 01:19:24,704 --> 01:19:26,788 Go out there and bury your goddamn head in the sand 950 01:19:26,789 --> 01:19:27,831 like a fuckin' ostrich. 951 01:19:27,832 --> 01:19:29,499 Maybe it'll all go away. 952 01:19:29,500 --> 01:19:32,294 Goddamn it! He was the only thing I ever loved! 953 01:19:34,672 --> 01:19:36,173 You let me down, Nard. 954 01:19:40,261 --> 01:19:42,012 I let you down. 955 01:19:42,013 --> 01:19:43,055 That's right. 956 01:19:45,850 --> 01:19:47,935 When the boy died, you can come to me. 957 01:19:49,499 --> 01:19:51,584 You let me put my arms around you 958 01:19:51,585 --> 01:19:52,627 and cried with you. 959 01:19:53,670 --> 01:19:57,319 You left for San Francisco and stayed drunk for three weeks. 960 01:19:58,362 --> 01:19:59,404 AWOL. 961 01:19:59,405 --> 01:20:01,490 Got busted all the way down to corporal. 962 01:20:12,877 --> 01:20:15,379 I didn't go AWOL. 963 01:20:17,340 --> 01:20:18,382 I went crazy. 964 01:20:21,093 --> 01:20:22,553 And I went to hell. 965 01:20:35,316 --> 01:20:37,193 May I please be dismissed? 966 01:20:40,363 --> 01:20:41,405 Go to bed, Nard. 967 01:20:48,287 --> 01:20:49,330 Go on. 968 01:21:07,932 --> 01:21:09,683 How's it goin', soldier? 969 01:21:09,684 --> 01:21:11,769 I'd rather be home, sir. 970 01:21:12,103 --> 01:21:13,144 Where is home? 971 01:21:13,145 --> 01:21:14,188 Little Rock. 972 01:21:14,980 --> 01:21:16,398 You're better off here, boy. 973 01:21:16,399 --> 01:21:17,440 Think so? 974 01:21:17,441 --> 01:21:17,754 Yeah. 975 01:21:17,755 --> 01:21:20,130 Just keep your ass down, you hear? 976 01:21:20,131 --> 01:21:21,487 - I hear you, sir. - Okay. 977 01:21:32,164 --> 01:21:32,686 Shit! 978 01:21:35,835 --> 01:21:36,356 Hafner. 979 01:21:36,460 --> 01:21:38,546 East 50. On the double. 980 01:21:43,363 --> 01:21:45,720 Anyone know who these belong to? 981 01:21:46,762 --> 01:21:48,847 This is Corporal Miller. 982 01:21:48,848 --> 01:21:49,889 He's dead. 983 01:21:49,890 --> 01:21:51,976 Hell the whole gun crew's dead. 984 01:21:52,935 --> 01:21:54,644 And to add insult to injury, 985 01:21:54,645 --> 01:21:58,065 Charlie took the Fifty fucking caliber machine gun with him. 986 01:21:59,650 --> 01:22:02,360 I don't any respect for Corporal Miller anymore. 987 01:22:02,361 --> 01:22:05,781 Because he allowed his group to relax. 988 01:22:07,116 --> 01:22:09,951 They let their guard down for five fucking minutes. 989 01:22:09,952 --> 01:22:12,038 And Charlie took advantage of it. 990 01:22:13,080 --> 01:22:15,166 Look at 'em God damn it! 991 01:22:16,208 --> 01:22:17,250 Pay attention. 992 01:22:17,251 --> 01:22:18,294 Stay alert. 993 01:22:19,337 --> 01:22:20,379 Stay alive. 994 01:22:21,422 --> 01:22:23,299 It's as simple as that. 995 01:23:21,336 --> 01:23:23,484 All right. Move back to the secondary. 996 01:23:43,942 --> 01:23:45,673 Get back! Get the fuck back! 997 01:24:15,828 --> 01:24:17,705 Gaines! Get over here. 998 01:24:19,915 --> 01:24:20,749 Take the Fifty! 999 01:24:20,750 --> 01:24:22,189 I'm goin' out on the flank. 1000 01:24:29,508 --> 01:24:30,134 Murphy! 1001 01:24:30,655 --> 01:24:31,177 Murphy! 1002 01:24:31,448 --> 01:24:31,969 With me! 1003 01:24:32,199 --> 01:24:32,720 Go! 1004 01:26:31,443 --> 01:26:32,173 Polly... 1005 01:27:04,080 --> 01:27:04,622 C'mon! 1006 01:27:06,582 --> 01:27:07,082 C'mon! 1007 01:27:08,021 --> 01:27:08,521 Yeah! 1008 01:27:38,030 --> 01:27:44,077 ♪ Fightin' first the cavalry.♪ ♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪ 1009 01:27:44,078 --> 01:27:45,912 ♪ Fightin' first the cavalry, ♪ 1010 01:27:45,913 --> 01:27:47,789 ♪ Higher it goes, the shootings free. ♪ 1011 01:27:47,790 --> 01:27:49,791 ♪ We might prevail, we save the day. ♪ 1012 01:27:49,792 --> 01:27:51,042 ♪ Yahoe, yahoe, yahoe. ♪ 1013 01:27:51,043 --> 01:27:53,129 ♪ Suicide mission, yes to me. ♪ ♪ Ya-hoe. Ya-hoe. ♪ 1014 01:29:14,147 --> 01:29:15,189 Ain't that fun!? 1015 01:29:15,190 --> 01:29:17,275 Yeah right! All right! 1016 01:29:55,584 --> 01:29:56,626 Hey! 1017 01:29:56,627 --> 01:29:58,712 Hey, c'mon in! 1018 01:29:58,713 --> 01:30:00,797 Now, let's get fuckin' hot! 1019 01:30:00,798 --> 01:30:01,841 I'll be right... 1020 01:30:38,961 --> 01:30:41,630 Pee Wee! 1021 01:30:45,676 --> 01:30:46,719 Pee Wee! 1022 01:31:02,651 --> 01:31:03,151 Pee... 1023 01:32:19,937 --> 01:32:22,023 Out-fuckin'-standing. 1024 01:33:03,919 --> 01:33:04,857 How ya doin', Champ? 1025 01:33:06,942 --> 01:33:07,985 Out of luck. 1026 01:33:09,820 --> 01:33:11,906 I can't feel nothin'. 1027 01:33:13,074 --> 01:33:13,802 Don't worry. 1028 01:33:13,803 --> 01:33:16,327 We'll medevac you out. You'll be in Saigon in no time. 1029 01:33:16,848 --> 01:33:17,578 I bet. 1030 01:33:19,455 --> 01:33:19,975 Bill? 1031 01:33:19,976 --> 01:33:22,062 Yeah, yeah Nard. I'm here, man. 1032 01:33:23,104 --> 01:33:24,147 Do me. 1033 01:33:25,190 --> 01:33:26,233 Do me, now. 1034 01:33:29,590 --> 01:33:31,383 Get the hell outta here, Flanagan. 1035 01:33:31,384 --> 01:33:32,093 You ain't needed. 1036 01:33:33,949 --> 01:33:34,469 No... 1037 01:33:34,470 --> 01:33:37,390 I said, get the fuck outta here, right now. 1038 01:33:44,084 --> 01:33:44,605 No. 1039 01:33:48,046 --> 01:33:48,567 Don't... 1040 01:33:49,714 --> 01:33:50,235 I can't. 1041 01:33:50,236 --> 01:33:52,320 Goddamn it. We had a deal. 1042 01:33:52,321 --> 01:33:54,407 I ain't going home like this. 1043 01:33:55,449 --> 01:33:57,535 That fucking deal was for me, man. 1044 01:33:58,577 --> 01:33:59,620 You do it, now. 1045 01:34:00,663 --> 01:34:01,184 Do it! 1046 01:34:10,589 --> 01:34:12,090 Remember the kids who sit damn straight... 1047 01:34:12,091 --> 01:34:12,612 Ah-ha... 1048 01:34:13,384 --> 01:34:14,426 Remember the kids who... 1049 01:34:14,427 --> 01:34:14,948 Oh, yeah. 1050 01:34:18,055 --> 01:34:19,410 Laid out the jewels... 1051 01:34:19,411 --> 01:34:20,640 Taped it to their heads... 1052 01:34:20,641 --> 01:34:22,121 To lace this goddamn broad 1053 01:34:22,122 --> 01:34:23,978 and his fuckin' pain. 1054 01:34:34,113 --> 01:34:37,450 I lost a lot of good men at Gloria. 1055 01:34:38,492 --> 01:34:40,536 But then, so did the Dong Nai. 1056 01:34:41,495 --> 01:34:45,666 The Air Cav shot them up all the way back to the Phu Loi river. 1057 01:35:21,702 --> 01:35:23,557 In the four months of the Tet Offensive, 1058 01:35:23,558 --> 01:35:26,457 Charlie lost 55,000 men. 1059 01:35:27,500 --> 01:35:32,462 After that, the Vietcong ceased to exist as an independent fighting force. 1060 01:35:32,463 --> 01:35:35,174 And Hanoi took control of their war. 1061 01:35:59,261 --> 01:36:00,303 DiNardo, 1062 01:36:04,328 --> 01:36:05,371 Joseph L. 1063 01:36:06,831 --> 01:36:07,873 Corporal. 1064 01:36:10,418 --> 01:36:12,627 United States Marine Corps. 1065 01:36:12,628 --> 01:36:14,714 1-9-5-6-0-3-9 1066 01:36:19,927 --> 01:36:21,762 End of the story, Nard. 71491

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.