All language subtitles for Stan.Lees.Lucky.Man.S01E01.Episode.One.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-Web4HD.en.forced

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,887 (CAMERA CLICKS) 2 00:00:09,000 --> 00:00:11,162 (VOICES ON POLICE RADIO) 3 00:00:22,800 --> 00:00:25,690 MAN: And it is all my fault. 4 00:00:25,800 --> 00:00:29,327 I am truly lucky in that sense too. 5 00:00:30,040 --> 00:00:34,364 As Penelope once said to me, in those final days, 6 00:00:35,080 --> 00:00:37,367 "You're only as rich as you feel." 7 00:01:00,360 --> 00:01:01,850 So... 8 00:01:04,280 --> 00:01:06,487 Save me from this. 9 00:01:12,440 --> 00:01:13,885 Chiswick, please. 10 00:01:14,000 --> 00:01:15,490 - OK, love. - (SHE GASPS) 11 00:02:11,240 --> 00:02:12,480 Hammer time! 12 00:02:14,040 --> 00:02:15,804 If I was you, Harry, 13 00:02:15,920 --> 00:02:18,605 I'd fold while I still have some bus fare left. 14 00:02:22,040 --> 00:02:23,883 All in. 15 00:02:29,840 --> 00:02:31,251 Turn them over, big lad. 16 00:02:42,320 --> 00:02:46,325 Shame. I was hoping to take that shirt off your back. 17 00:02:49,440 --> 00:02:52,171 This game is over for you, Detective. 18 00:03:13,480 --> 00:03:15,608 MAN: He lost it all again? 19 00:03:18,360 --> 00:03:21,125 People don't gamble because they want to win. 20 00:03:21,800 --> 00:03:25,407 They gamble because, secretly, they want to lose 21 00:03:25,520 --> 00:03:28,205 but with you... (LAUGHS) 22 00:03:28,320 --> 00:03:30,527 it's not even a secret. 23 00:03:30,640 --> 00:03:33,962 That's very poetic, Freddie. You should write it down. 24 00:03:36,560 --> 00:03:40,087 I don't want someone like you to owe me this much money. 25 00:03:40,200 --> 00:03:42,202 Believe me, Freddie, we're agreed on that. 26 00:03:42,320 --> 00:03:45,529 Shut up and listen, Harry! 27 00:03:45,640 --> 00:03:49,042 Your debt is useless to me. 28 00:03:49,160 --> 00:03:51,208 I can't sell it on. 29 00:03:51,320 --> 00:03:53,448 No one will touch you. 30 00:03:53,560 --> 00:03:56,006 So I'm calling it in. 31 00:03:56,960 --> 00:03:59,531 - What? - You have three days. 32 00:04:03,880 --> 00:04:06,611 You do realize that's a completely insane request? 33 00:04:07,520 --> 00:04:09,648 What's going on, Freddie? 34 00:04:14,240 --> 00:04:15,924 OK. 35 00:04:18,200 --> 00:04:19,804 Take this as a down payment. 36 00:04:23,960 --> 00:04:26,725 You must know some powerful people in your line of business. 37 00:04:28,480 --> 00:04:30,767 You should ask for a favor. 38 00:05:19,280 --> 00:05:20,725 He's arrived then, eh? 39 00:05:21,880 --> 00:05:23,166 The new DSI? Yeah. 40 00:05:23,280 --> 00:05:27,126 I worked with him a long time ago. Interesting guy. 41 00:05:29,280 --> 00:05:30,406 Long night? 42 00:05:30,520 --> 00:05:32,488 No, no. I turned in early. I was whacked. 43 00:05:32,600 --> 00:05:34,568 What's Orwell got? 44 00:05:34,680 --> 00:05:37,286 Body dragged out of the Thames. Young woman. No ID yet. 45 00:05:37,400 --> 00:05:40,324 You didn't really have an early night at all, did you? 46 00:05:40,440 --> 00:05:43,046 You don't have an off button, do you, Suri? 47 00:05:43,160 --> 00:05:45,162 I just believe in the redemptive power of sleep. 48 00:05:45,280 --> 00:05:48,523 Clears out the molecular garbage in our brains. 49 00:05:48,640 --> 00:05:50,210 Molecular garbage? Jesus. 50 00:05:50,320 --> 00:05:53,688 What if I fall asleep and all the good stuffs taken away instead? 51 00:05:53,800 --> 00:05:56,326 They'd have to find it first. 52 00:05:57,280 --> 00:05:59,044 I am your superior, you know that? 53 00:06:08,640 --> 00:06:11,803 Harry, why don't you just stop gambling? 54 00:06:11,920 --> 00:06:14,651 Look, I have patches for my addictions. 55 00:06:14,760 --> 00:06:16,250 They have patches for porn? 56 00:06:18,880 --> 00:06:22,601 Why are you really here? You're making my girls nervous. 57 00:06:24,160 --> 00:06:27,881 I want to know what has spooked Freddie Lau. Why has he called in my debt? 58 00:06:28,000 --> 00:06:30,128 - Belshazzar was the king of Babylon. - Here we go. 59 00:06:30,240 --> 00:06:33,608 A man of immense wealth and power with many scary friends. 60 00:06:33,720 --> 00:06:34,721 Just like Freddie Lau? 61 00:06:34,840 --> 00:06:38,162 One evening, he holds a fabulous feast for them all. 62 00:06:38,280 --> 00:06:42,569 But during the feast, Belshazzar notices a hand come down from the heavens 63 00:06:42,680 --> 00:06:44,045 and starts writing on the wall. 64 00:06:44,160 --> 00:06:46,891 - It predicts... - Belshazzar's own death. 65 00:06:47,000 --> 00:06:50,083 So, what, you're saying that someone's threatening to kill Freddie Lau? 66 00:06:50,200 --> 00:06:52,487 Why else would Lau be planning to sell up and leave London? 67 00:06:52,600 --> 00:06:53,806 Ah, come on, Kaleem. 68 00:06:53,920 --> 00:06:56,491 Freddie Lau would never let anyone muscle him out. 69 00:06:56,600 --> 00:06:57,965 You're not telling me something. 70 00:06:58,080 --> 00:07:01,687 Come on, leave now. I have to watch my girls like a hawk. 71 00:07:02,440 --> 00:07:05,444 Oh, did that um... missing stripper of yours ever turn up? 72 00:07:05,560 --> 00:07:07,961 - What was her name? - Kayleigh Fenchurch. 73 00:07:08,080 --> 00:07:11,562 Some of my colleagues fished a girl out of the Thames yesterday. 74 00:07:11,680 --> 00:07:14,843 - Matched her description. - Well, I hope and pray it's not her. 75 00:07:17,160 --> 00:07:19,242 I have so few quality girls left. 76 00:07:21,520 --> 00:07:24,922 Oh, um... How long did Belshazzar last? 77 00:07:25,040 --> 00:07:27,122 Till the end of the night. 78 00:07:34,040 --> 00:07:35,849 (CLEARS THROAT) 79 00:07:35,960 --> 00:07:41,444 The prosecution have painted the defendant as a jealous ex-husband, 80 00:07:41,560 --> 00:07:45,360 as a cruel man with a vicious temper. 81 00:07:45,480 --> 00:07:50,441 A ticking emotional time bomb just waiting to go off. 82 00:07:51,920 --> 00:07:54,241 I like paintings, but pretty as they are, 83 00:07:54,360 --> 00:07:57,091 they have absolutely no place in a court of law. 84 00:08:00,680 --> 00:08:02,444 (SIGHS) 85 00:08:04,720 --> 00:08:07,166 It's been a very long trial, hasn't it? 86 00:08:07,280 --> 00:08:08,930 Let me give you the good news. 87 00:08:09,040 --> 00:08:12,487 This is the last speech you will hear on this case. 88 00:08:12,600 --> 00:08:15,683 I just want to focus on one word. 89 00:08:16,480 --> 00:08:18,369 Doubt. 90 00:08:18,480 --> 00:08:20,482 (CHEERING) 91 00:08:24,200 --> 00:08:25,565 BARRISTER: See you on Monday. 92 00:08:27,880 --> 00:08:30,008 I'll catch up with you later. 93 00:08:30,120 --> 00:08:31,849 Harry! You... 94 00:08:33,200 --> 00:08:36,044 I... Were we supposed to meet today? 95 00:08:36,160 --> 00:08:37,969 - No, no. I was just passing. - Oh. 96 00:08:38,080 --> 00:08:42,847 Um... You were very impressive in there. The faces on the cops said it all. 97 00:08:42,960 --> 00:08:44,849 Yeah, well, they've been an absolute joke. 98 00:08:44,960 --> 00:08:46,803 Shit, sorry. They're probably your friends. 99 00:08:46,920 --> 00:08:49,605 No. Anyway, uh... 100 00:08:49,720 --> 00:08:51,848 So I can still have Daisy this weekend if that's OK? 101 00:08:52,760 --> 00:08:53,807 No, that's great. 102 00:08:54,960 --> 00:08:58,043 But you could have called to tell me that, so why are you really here? 103 00:08:59,800 --> 00:09:01,962 Well, I just wondered if you, you know, 104 00:09:02,080 --> 00:09:04,162 fancied a drink or a bite to eat tonight? 105 00:09:06,040 --> 00:09:07,451 Um... 106 00:09:08,480 --> 00:09:10,562 I... I can't. I'm... 107 00:09:10,680 --> 00:09:12,648 I'm having dinner with someone. 108 00:09:12,760 --> 00:09:14,762 OK. Cool. Yeah. 109 00:09:16,240 --> 00:09:17,844 Have a good night. 110 00:09:20,800 --> 00:09:22,564 Happy anniversary, Harry, 111 00:09:26,000 --> 00:09:27,490 You too. 112 00:09:36,920 --> 00:09:39,127 What the hell are you doing here, Harry? 113 00:09:39,240 --> 00:09:40,890 I've come to win my money back off you. 114 00:09:42,040 --> 00:09:43,041 You're deluded. 115 00:09:43,160 --> 00:09:44,525 Fortune favors the brave. 116 00:09:44,640 --> 00:09:48,247 If fortune favored you, you wouldn't be drinking here alone. 117 00:09:48,360 --> 00:09:52,684 So why don't you have a drink with me, Freddie? Unburden yourself. 118 00:09:52,800 --> 00:09:55,246 Take your hands off me, Harry. 119 00:10:04,680 --> 00:10:05,681 Do you mind? 120 00:10:28,840 --> 00:10:31,366 (MAN SHOUTS) 121 00:10:31,480 --> 00:10:35,405 Look at me! I need your help. I need to talk to Freddie! 122 00:10:35,520 --> 00:10:37,522 Look, Kayleigh's gone, JC! 123 00:10:37,640 --> 00:10:40,450 She's disappeared! She's gone! 124 00:10:40,560 --> 00:10:43,962 Listen to me. JC, look at me! 125 00:10:58,000 --> 00:10:59,889 CROUPIER: Wheel spinning. 126 00:11:05,760 --> 00:11:06,921 No more bets, please. 127 00:11:07,040 --> 00:11:09,281 - (BALL ROLLS) - CROUPIER: Black as. 128 00:11:12,040 --> 00:11:14,361 All the way to hell. 129 00:11:14,480 --> 00:11:17,245 That's a long way to go on a Monday night. 130 00:11:18,080 --> 00:11:19,286 CROUPIER: Wheel spinning. 131 00:11:22,840 --> 00:11:24,080 You should try the corners. 132 00:11:32,040 --> 00:11:33,280 No more bets. 133 00:11:35,480 --> 00:11:36,766 (BALL ROLLS) 134 00:11:36,880 --> 00:11:39,406 - CROUPIER: Red three. - (LAUGHS) 135 00:11:40,840 --> 00:11:42,490 May I? 136 00:11:42,600 --> 00:11:45,524 Sure, yeah. I need all the luck I can get. 137 00:11:45,640 --> 00:11:47,165 Yeah, I can see that. 138 00:11:48,160 --> 00:11:49,650 You know, luck's a revolving door. 139 00:11:49,760 --> 00:11:52,047 You just need to know when it's your turn to walk through. 140 00:11:53,680 --> 00:11:54,920 CROUPIER: Wheel spinning. 141 00:11:55,040 --> 00:11:57,611 Is there a significant number for you tonight? 142 00:11:59,840 --> 00:12:01,080 Play the whole lot. 143 00:12:03,520 --> 00:12:04,965 What have you got to lose? 144 00:12:08,600 --> 00:12:09,806 Ten to the max. 145 00:12:11,880 --> 00:12:14,121 No more bets, please. 146 00:12:24,960 --> 00:12:25,961 Black ten. 147 00:12:26,080 --> 00:12:28,208 Jesus Christ! 148 00:12:28,320 --> 00:12:30,243 (LAUGHS) 149 00:12:37,800 --> 00:12:39,928 Do it again, Detective Clayton. 150 00:12:40,040 --> 00:12:43,044 - What did you just say? - The same number again. 151 00:12:43,160 --> 00:12:45,083 CROUPIER: Wheel spinning. 152 00:12:50,200 --> 00:12:52,248 Another ten to the maximum. No more bets, please. 153 00:12:58,320 --> 00:13:00,448 (WOMAN LAUGHS LOUDLY) 154 00:13:17,880 --> 00:13:20,247 (LAUGHTER) 155 00:13:29,880 --> 00:13:32,008 Let me help you. 156 00:13:36,640 --> 00:13:41,202 Where did it all go wrong? I can't believe what just happened. 157 00:13:41,320 --> 00:13:42,651 What if... 158 00:13:43,680 --> 00:13:47,162 luck is something you can own? 159 00:13:47,280 --> 00:13:48,645 What? 160 00:14:35,200 --> 00:14:36,850 What... 161 00:15:00,960 --> 00:15:03,804 VOICEMAIL: You have two new messages. 162 00:15:03,920 --> 00:15:06,400 First new message. 163 00:15:07,840 --> 00:15:09,569 SURI: Jesus Christ, where are you, Harry? 164 00:15:09,680 --> 00:15:12,570 A body's been found in Chinatown and we're on call. 165 00:15:12,680 --> 00:15:15,968 VOICEMAIL: Message deleted. Next new message. 166 00:15:16,080 --> 00:15:17,730 SURI: Harry, call me back. 167 00:15:18,960 --> 00:15:21,804 VOICEMAIL: Message deleted. End of messages. 168 00:15:22,320 --> 00:15:23,685 (TIRES SCREECH) 169 00:15:37,200 --> 00:15:38,690 Excuse me. 170 00:15:42,000 --> 00:15:43,081 Suri. 171 00:15:43,200 --> 00:15:46,329 (SIGHS) DI Orwell's here. 172 00:15:46,440 --> 00:15:47,441 Why? 173 00:15:47,560 --> 00:15:51,087 Our new chief called him in when you didn't answer any of my calls. 174 00:15:51,760 --> 00:15:53,285 That's grand. 175 00:15:53,400 --> 00:15:58,361 Listen, Harry. I deleted your text from his phone before Orwell got here. 176 00:15:58,480 --> 00:16:00,448 - What? - Harry! 177 00:16:00,560 --> 00:16:03,564 You look like shit. What were you up to last night? 178 00:16:07,360 --> 00:16:09,169 Getting lucky. 179 00:16:09,280 --> 00:16:13,922 We think this is Freddie Lau. Owner of the London Green Dragon Casino. 180 00:16:14,040 --> 00:16:15,883 DI Clayton knows who he is. 181 00:16:18,320 --> 00:16:21,881 Come on, Ben, let's give Harry some room, shall we? 182 00:16:25,200 --> 00:16:27,601 - Do you want some notes, Chohan? - Sure. I need a laugh. 183 00:16:32,400 --> 00:16:34,482 - HARRY: Strangled? - Yeah. 184 00:16:38,280 --> 00:16:40,647 Lau's PIN was one-two-three-four. 185 00:16:40,760 --> 00:16:42,444 Why are you texting a dead man, Harry? 186 00:16:42,560 --> 00:16:45,404 This is not going to affect our investigation. 187 00:16:45,520 --> 00:16:49,809 - No. That's not good enough. - You have to trust me on this, Suri. 188 00:16:49,920 --> 00:16:53,003 Jesus, Harry, we can't investigate a murder if you're considered a suspect. 189 00:16:53,120 --> 00:16:55,088 You know I'm not a suspect. 190 00:17:01,040 --> 00:17:03,327 No cameras. It's the perfect spot. 191 00:17:03,440 --> 00:17:07,240 See if you can track down Lily-Anne Lau, his daughter and heir. (WHISTLES) 192 00:17:16,160 --> 00:17:17,446 Harry, wait. 193 00:17:18,960 --> 00:17:20,121 I need more. 194 00:17:20,240 --> 00:17:22,527 I just crossed a pretty scary line for you. 195 00:17:22,640 --> 00:17:24,290 You owe me a proper explanation. 196 00:17:26,880 --> 00:17:28,644 I owed Freddie Lau money. 197 00:17:28,760 --> 00:17:31,684 Gambling debts from his casino. But this has got nothing to do with me. 198 00:17:33,200 --> 00:17:34,964 I don't care how you get your kicks, Harry. 199 00:17:35,920 --> 00:17:37,490 But if I'm going to have your back, 200 00:17:37,600 --> 00:17:39,443 I need to know it's coming from the right place. 201 00:17:57,080 --> 00:17:58,844 (BUZZER) 202 00:17:58,960 --> 00:18:00,530 It's Harry. 203 00:18:00,640 --> 00:18:02,244 (BUZZER) 204 00:18:05,280 --> 00:18:07,408 - Hello, Josie, is he in? - Mmm. 205 00:18:08,480 --> 00:18:10,642 Harry's here. 206 00:18:12,800 --> 00:18:14,370 JOSIE: Napoleonic. 207 00:18:14,480 --> 00:18:18,405 Used by a marshal in the 1806 war against Prussia. 208 00:18:18,520 --> 00:18:20,568 Me and your brother fired them on the heath last night. 209 00:18:20,680 --> 00:18:22,330 Half-brother. 210 00:18:22,440 --> 00:18:24,761 Is this official or unofficial? 211 00:18:26,320 --> 00:18:27,970 You better come in. 212 00:18:33,920 --> 00:18:36,810 70 grand. I need you to um... 213 00:18:38,240 --> 00:18:39,526 look after it for a while. 214 00:18:40,720 --> 00:18:42,484 Who does it belong to, Harry? 215 00:18:42,600 --> 00:18:45,888 - It was in transition. - From you to... 216 00:18:46,000 --> 00:18:50,688 A man who died this morning. I won it last night at his casino. 217 00:18:51,600 --> 00:18:53,250 You owed him this much money? 218 00:18:54,560 --> 00:18:56,085 - Double it. - Harry! 219 00:18:56,200 --> 00:18:59,044 - Don't start with me. - You need to get a grip on this. 220 00:19:01,200 --> 00:19:04,488 How does a man who spends all his time fighting the bad guys 221 00:19:04,600 --> 00:19:07,922 get into so much trouble with his own side? Hmm? 222 00:19:08,760 --> 00:19:11,081 - Thank you, Rich. - Pleasure. 223 00:19:12,480 --> 00:19:14,448 Here. Look, um... There's something else. 224 00:19:14,560 --> 00:19:15,561 What? 225 00:19:17,680 --> 00:19:19,250 Will you have a look at this? 226 00:19:19,360 --> 00:19:23,570 (LAUGHS) I didn't take you as the bangle type, Harry, 227 00:19:23,680 --> 00:19:26,524 but then jewelry creeps up on the best of us. 228 00:19:26,640 --> 00:19:29,644 - Where did you get this? - It's hard to explain. 229 00:19:29,760 --> 00:19:30,886 A woman? 230 00:19:31,560 --> 00:19:35,246 - You dark horse! Take it off. - I can't. 231 00:19:35,360 --> 00:19:39,729 - Well, let me try. - I've tried. It won't come off. 232 00:19:39,840 --> 00:19:41,649 Well, how did you get it on in the first place? 233 00:19:41,760 --> 00:19:44,969 - I haven't a baldy. - Wow, that must have been some night. 234 00:19:46,040 --> 00:19:47,121 Right... 235 00:19:51,880 --> 00:19:53,962 - I have no idea what this is. - Really? 236 00:19:54,080 --> 00:19:56,731 Or where it comes from or how old it is. 237 00:19:56,840 --> 00:19:59,889 Which really is quite bloody strange. 238 00:20:00,000 --> 00:20:03,368 But I'll take a shaving and test it later. 239 00:20:03,480 --> 00:20:05,209 Come here. 240 00:20:06,720 --> 00:20:10,327 I'm glad you're uh... moving on from Anna. It's about time. 241 00:20:10,440 --> 00:20:13,364 Whoa, whoa. That's not what's happening. I still love her. 242 00:20:14,640 --> 00:20:17,644 But does she still love you? 243 00:20:17,760 --> 00:20:19,603 Course she bloody does. 244 00:20:19,720 --> 00:20:21,131 OK. 245 00:20:21,240 --> 00:20:24,130 Look, I'm just saying. 246 00:20:24,240 --> 00:20:30,361 Sometimes a broken Rolex is just a watch which won't work anymore. 247 00:20:30,480 --> 00:20:32,608 Right, Confucius. 248 00:20:33,320 --> 00:20:38,201 MAN: I am aware that my arrival has been the subject of speculation. 249 00:20:39,040 --> 00:20:44,444 It's no secret that in this department, in this police force, 250 00:20:45,160 --> 00:20:47,367 there have been sins committed. 251 00:20:48,040 --> 00:20:49,724 And that's why I'm here. 252 00:20:50,640 --> 00:20:54,247 And why my predecessor's enjoying an early retirement. 253 00:20:56,920 --> 00:20:59,651 - Now I'm sure I come with a... - (DOOR OPENS) 254 00:21:02,760 --> 00:21:05,206 With a certain reputation. 255 00:21:06,440 --> 00:21:09,922 But I like to think I'm fighting on the side of the angels. 256 00:21:11,480 --> 00:21:17,089 It's just that I tend to hold a very big stick while I'm doing it. 257 00:21:17,200 --> 00:21:20,363 I want London to be proud of its police force. 258 00:21:21,920 --> 00:21:26,164 And I'll do anything to help make that happen. 259 00:21:28,080 --> 00:21:30,162 (DOOR OPENS) 260 00:21:30,280 --> 00:21:33,966 This is Kayleigh Fenchurch. Former dancer at the Pleasure Palace. 261 00:21:34,080 --> 00:21:37,289 Yeah, I know who she is, Doug. Why's she next to my victim, Freddie Lau? 262 00:21:37,400 --> 00:21:39,323 Because she was strangled too. 263 00:21:39,440 --> 00:21:42,330 However, unlike Freddie Lau, 264 00:21:42,440 --> 00:21:46,081 Fenchurch has been buried in Thames silt for at least a week now. 265 00:21:46,200 --> 00:21:48,680 Impossible to recover any of the killer's DNA from her body. 266 00:21:48,800 --> 00:21:50,370 Freddie Lau's casino is less than a mile 267 00:21:50,480 --> 00:21:52,323 from Pleasure Palace where Fenchurch worked. 268 00:21:52,440 --> 00:21:54,204 You think we're looking for the same killer? 269 00:21:54,320 --> 00:21:56,721 I'm just pointing out similarities in their deaths. 270 00:21:56,840 --> 00:21:59,923 Strangling is not a common MO. 271 00:22:00,040 --> 00:22:02,122 HARRY: Such a clumsy way to kill someone. 272 00:22:02,240 --> 00:22:03,571 What? 273 00:22:03,680 --> 00:22:06,650 You have to look them right in the eye for a good three minutes. 274 00:22:06,760 --> 00:22:09,843 You really have to hate them or love them. 275 00:22:14,400 --> 00:22:15,925 HARRY: Who's that? 276 00:22:16,040 --> 00:22:19,806 Big-shot gold bullion dealer called Vincent Lermontov. 277 00:22:19,920 --> 00:22:24,164 Jumped off his penthouse balcony. Not much left of him. 278 00:22:26,160 --> 00:22:28,606 It's going to take at least another 24 hours to get the DNA 279 00:22:28,720 --> 00:22:30,882 they got from Lau's body processed. 280 00:22:33,120 --> 00:22:34,690 SURI: Harry? 281 00:22:34,800 --> 00:22:39,010 Kaleem intimated that Freddie Lau was going to be killed. 282 00:22:39,120 --> 00:22:42,283 - Kaleem, owner of the Pleasure Palace? - Yeah. Kayleigh Fenchurch's boss. 283 00:22:42,400 --> 00:22:44,926 He hinted that someone new was trying to muscle out Freddie 284 00:22:45,040 --> 00:22:47,884 - but Freddie wasn't listening. - Maybe the two murders are connected. 285 00:22:48,000 --> 00:22:50,287 Yeah, but Kayleigh Fenchurch's murder was so precise. 286 00:22:50,400 --> 00:22:52,880 You know, no DNA, they drop her in the Thames. 287 00:22:53,000 --> 00:22:56,049 Freddie Lau, his body's just dumped in an alleyway. 288 00:22:56,160 --> 00:22:57,969 Sloppy 289 00:23:02,400 --> 00:23:05,324 Check out the CCTV in Soho on the night Freddie died. 290 00:23:05,440 --> 00:23:08,569 Might be able to pick up his movements. I've got a croupier to find. 291 00:23:10,640 --> 00:23:12,404 (PANTING) 292 00:23:18,560 --> 00:23:22,087 You're a hard man to track down, JC. I need your help with something. 293 00:23:23,120 --> 00:23:25,600 Get lost, Harry, this is my downtime. 294 00:23:25,720 --> 00:23:27,484 (yells) What the hell are you doing? 295 00:23:27,600 --> 00:23:29,807 Did I not tell you? I'm your new personal trainer. 296 00:23:29,920 --> 00:23:31,490 - Please! - Ah-ah! 297 00:23:32,400 --> 00:23:34,084 The tall guy the other night in the casino. 298 00:23:34,200 --> 00:23:37,727 The one that got chucked out. What's his name? 299 00:23:37,840 --> 00:23:40,730 - You can't do this, Harry. - This is just the warm-up. 300 00:23:40,840 --> 00:23:43,320 What's his name? The one that was screaming for Freddie Lau? 301 00:23:43,440 --> 00:23:46,171 Alright. Alright. Stop. His name's Kevin Grey. 302 00:23:46,280 --> 00:23:48,009 He used to be on the staff. 303 00:23:48,120 --> 00:23:50,407 He got chucked off a couple of months ago. 304 00:23:50,520 --> 00:23:52,921 - Why? - I don't know. 305 00:23:53,040 --> 00:23:55,646 It's OK, I've got my badges. Why? 306 00:23:55,760 --> 00:24:00,049 Look, all's I know is that... is that there was a girl between them. 307 00:24:00,160 --> 00:24:02,049 Some stripper who worked in Soho. 308 00:24:02,160 --> 00:24:05,448 Freddie Lau stole her from Grey and Grey went mental. 309 00:24:06,720 --> 00:24:09,200 - Kayleigh Fenchurch? - Jesus, Harry, stop the machine! 310 00:24:09,320 --> 00:24:12,085 - I'm dying here, come on! - Come on, one last push, JC. 311 00:24:12,200 --> 00:24:14,851 He was wearing a barman's outfit when he came in, wasn't he? 312 00:24:16,880 --> 00:24:18,564 Try Kinzoku in Chinatown. 313 00:24:18,680 --> 00:24:20,170 (GROANS) 314 00:24:20,280 --> 00:24:22,408 (PANTS) 315 00:24:25,920 --> 00:24:28,890 Cuff-Fit. All the rage in LA. 316 00:24:33,040 --> 00:24:35,407 Need to see Lily-Anne. 317 00:24:36,400 --> 00:24:38,880 - It's not gonna happen, Grey. - Why? 318 00:24:40,320 --> 00:24:42,846 What do you mean, why? 319 00:24:42,960 --> 00:24:46,407 You're the prime suspect in her father's murder. 320 00:24:46,520 --> 00:24:49,000 I need her help to get me out of here. 321 00:24:49,120 --> 00:24:51,122 Time is running out for me. 322 00:24:52,000 --> 00:24:54,082 Like it was running out for poor Freddie. 323 00:24:55,600 --> 00:24:57,250 Either she helps me get out of here 324 00:24:57,360 --> 00:25:01,001 or they're gonna catch me and I will not keep my mouth shut! 325 00:25:03,880 --> 00:25:05,450 Alright? 326 00:25:16,760 --> 00:25:19,206 - There you are. - Thank you, Stan. 327 00:25:56,040 --> 00:25:59,283 Kevin Grey is now working in Kinzoku. 328 00:25:59,400 --> 00:26:01,209 Lily-Anne Lau's karaoke bar? 329 00:26:08,840 --> 00:26:09,966 SURI: Who's that? 330 00:26:10,080 --> 00:26:12,208 No one. Come on, let's go in. 331 00:26:12,320 --> 00:26:15,005 (MUSIC PLAYS) 332 00:26:15,120 --> 00:26:19,011 # It was a kind of so-so love 333 00:26:19,120 --> 00:26:24,081 # And I'm gonna make sure it never happens again 334 00:26:24,200 --> 00:26:28,285 it You and I, it had to be 335 00:26:28,400 --> 00:26:31,927 I? The standing joke of the year... 336 00:26:32,040 --> 00:26:34,566 - Whoo! - Is this a wake? 337 00:26:34,680 --> 00:26:37,889 No. He needs to be in the ground for it to be a wake. 338 00:26:38,000 --> 00:26:39,445 This is a celebration. 339 00:26:40,920 --> 00:26:44,003 - Do you see Kevin Grey? - No. But I've seen enough. 340 00:26:45,320 --> 00:26:47,891 - Whoo! - Let's bring her in for questioning. 341 00:27:05,360 --> 00:27:07,328 Long time, Harry. 342 00:27:07,440 --> 00:27:09,727 Yes, it is, sir. 343 00:27:11,280 --> 00:27:15,171 I hear you're about to question a suspect in the Freddie Lau murder. 344 00:27:15,280 --> 00:27:19,001 You don't mind if I watch as you interview them? 345 00:27:19,120 --> 00:27:20,884 No, I don't suppose I will. 346 00:27:22,120 --> 00:27:25,124 I never expected to find you still here, Harry. 347 00:27:29,280 --> 00:27:31,123 Forgive me if I'm a little bit confused here 348 00:27:31,240 --> 00:27:34,483 but when we ran into you last night, you were having quite a party. 349 00:27:36,240 --> 00:27:40,131 The Chinese attitude to grief is very... different. 350 00:27:41,480 --> 00:27:46,122 Death is pan of the wheel of rebirth. Away to enlightenment. 351 00:27:48,600 --> 00:27:52,047 So singing '80s classics is your expression of grief? 352 00:27:52,160 --> 00:27:55,562 LAWYER: Can I remind you my client has come here of her own free will 353 00:27:55,680 --> 00:27:57,205 to help with your inquiry? 354 00:27:57,320 --> 00:27:59,402 You're absolutely right and we're very grateful. 355 00:27:59,520 --> 00:28:01,761 So, Miss Lau, being so close to your father, 356 00:28:01,880 --> 00:28:05,441 you would know about his dispute with Kevin Grey. 357 00:28:05,560 --> 00:28:07,244 You do know Kevin Grey, don't you? 358 00:28:07,360 --> 00:28:11,763 Course I do. He used to work for my father and now he works for me. 359 00:28:11,880 --> 00:28:15,282 But I'm not aware of any dispute between them. 360 00:28:15,400 --> 00:28:18,961 In fact, it was my father who recommended Grey to me. 361 00:28:19,080 --> 00:28:22,607 We were told they had fallen out over a stripper called Kayleigh Fenchurch. 362 00:28:23,800 --> 00:28:24,847 What? 363 00:28:24,960 --> 00:28:26,928 Her body was found the day before your dad died. 364 00:28:27,040 --> 00:28:30,965 We were told Kevin Grey dated her before she left him for your dad. 365 00:28:31,080 --> 00:28:33,447 Detective Clayton, I like to think 366 00:28:33,560 --> 00:28:35,847 you knew my father very well. 367 00:28:35,960 --> 00:28:40,409 He had a girl in every bar in town. It was hard for me to keep track. 368 00:28:40,520 --> 00:28:43,569 ls there any reason why you would want to protect Kevin Grey? 369 00:28:46,320 --> 00:28:49,130 - Not that I can think of. - Miss Lau has answered your questions. 370 00:28:49,240 --> 00:28:51,527 - I'd like to draw this to a close. - You're right, Miss Lau. 371 00:28:51,640 --> 00:28:54,689 I did know your father and you know what I smelt on him the last time I saw him? 372 00:28:54,800 --> 00:28:56,040 Fear. 373 00:28:57,760 --> 00:28:59,444 - Fear? - He knew, didn't he? 374 00:28:59,560 --> 00:29:01,961 He knew he was going to be killed. 375 00:29:02,080 --> 00:29:04,128 - I don't know what you mean. - I think you do. 376 00:29:04,240 --> 00:29:06,288 Freddie wasn't the son of man that scares easily 377 00:29:06,400 --> 00:29:08,607 but someone had him on the run. 378 00:29:09,440 --> 00:29:11,602 - If you say so, Harry. - Yet you... 379 00:29:11,720 --> 00:29:14,530 You seem completely unaffected through all of this. 380 00:29:14,640 --> 00:29:16,085 Cool as a cucumber. Why is that? 381 00:29:16,200 --> 00:29:17,929 I don't like the direction you're taking. 382 00:29:18,040 --> 00:29:20,884 Almost as if you knew you were going to be left untouched. 383 00:29:21,000 --> 00:29:24,368 - If you're not charging my client... - What did they promise you, Lily-Anne? 384 00:29:26,880 --> 00:29:31,363 You're playing a very dangerous game here, Harry. 385 00:29:32,600 --> 00:29:37,766 The truth is, you're in no position to be questioning me about any of this. 386 00:29:40,040 --> 00:29:41,485 And why is that? 387 00:29:44,760 --> 00:29:46,524 (ELECTRICAL CRACKLING) 388 00:29:46,640 --> 00:29:49,041 Sir? What's the matter with it? 389 00:29:49,160 --> 00:29:54,291 My father died very soon after he called in your debt, Harry Clayton. 390 00:29:55,760 --> 00:29:58,843 And you were there, in the casino, 391 00:29:58,960 --> 00:30:01,042 the night it happened. 392 00:30:18,640 --> 00:30:19,687 SURI: So what happened? 393 00:30:19,800 --> 00:30:21,564 BEN: There was a shod and the screen jumped. 394 00:30:21,680 --> 00:30:23,125 - SURI: I can't believe that. - Suri. 395 00:30:24,880 --> 00:30:26,211 Wait. 396 00:30:27,400 --> 00:30:29,164 Suri... 397 00:30:29,280 --> 00:30:31,089 - It cut out. - What cut out? 398 00:30:31,200 --> 00:30:33,771 There was a shod. Ben just told me. Everything went down. 399 00:30:33,880 --> 00:30:35,291 (SIGHS) 400 00:30:35,400 --> 00:30:36,970 Why weren't you honest with me, Harry? 401 00:30:37,080 --> 00:30:39,560 - I looked like an idiot in there. - I'm sorry. 402 00:30:39,680 --> 00:30:40,841 How am I supposed to do my job 403 00:30:40,960 --> 00:30:43,531 knowing you were at that casino the night Lau died? 404 00:30:44,840 --> 00:30:47,844 - Yeah, I should have told you that. - And yet once again, you didn't. 405 00:30:49,440 --> 00:30:51,169 You're the reason I got to where I am, Harry. 406 00:30:51,280 --> 00:30:53,965 Everything I've learnt has come from watching you these two years, 407 00:30:54,080 --> 00:30:57,129 but that doesn't mean I'm going to let you screw it up for me. 408 00:30:58,400 --> 00:31:00,323 Detective Superintendent Winter and I 409 00:31:00,440 --> 00:31:03,444 couldn't be quite sure who was interviewing who. 410 00:31:04,200 --> 00:31:05,690 You have to think the way they do. 411 00:31:05,800 --> 00:31:08,280 Should be quite easy for you. 412 00:31:08,400 --> 00:31:10,209 You'd be a smartarse if you were smart 413 00:31:10,320 --> 00:31:12,971 (LAUGHS) 414 00:31:14,800 --> 00:31:16,404 ORWELL: Trouble in the dream team? 415 00:31:47,920 --> 00:31:49,081 (BANG) 416 00:31:53,400 --> 00:31:55,448 I should never have bought it for her. It's too big. 417 00:31:55,560 --> 00:31:57,449 The bike was fine. She loved it. 418 00:31:58,320 --> 00:31:59,890 Come on! 419 00:32:01,440 --> 00:32:03,568 ANNA: Sit down, Harry. 420 00:32:06,960 --> 00:32:08,325 You look thin. 421 00:32:08,440 --> 00:32:10,568 That's a good thing, eh? 422 00:32:10,680 --> 00:32:12,842 No, thin like you're not eating properly. 423 00:32:12,960 --> 00:32:15,645 Oh. Yeah, I don't have time to go to fancy restaurants like you. 424 00:32:15,760 --> 00:32:17,762 - Are we going to do this now? - Good night for a date. 425 00:32:17,880 --> 00:32:20,042 - Our tenth anniversary. - How do you know it was a date? 426 00:32:23,040 --> 00:32:24,644 I just wanted to see you. 427 00:32:33,040 --> 00:32:36,169 I haven't asked you anything about whether or not you're seeing anyone else 428 00:32:36,280 --> 00:32:38,282 and I'm not going to, Harry, cos I just can't. 429 00:32:45,640 --> 00:32:46,641 He's a friend. 430 00:32:46,760 --> 00:32:48,330 - Oh... - And a divorce lawyer. 431 00:32:48,440 --> 00:32:49,805 - What? - I'm worried, Harry. 432 00:32:49,920 --> 00:32:52,287 I don't want to lose anything else after the house. 433 00:32:52,400 --> 00:32:54,448 So that's what you were discussing with your friend 434 00:32:54,560 --> 00:32:55,925 the divorce lawyer over dinner? 435 00:32:56,040 --> 00:32:57,530 That's very convenient for him, eh? 436 00:32:57,640 --> 00:33:00,849 - You're still gambling, aren't you? - What? 437 00:33:03,600 --> 00:33:04,886 Aren't you? 438 00:33:10,640 --> 00:33:13,371 I'm trying, Anna. 439 00:33:35,120 --> 00:33:37,805 Do something about it, Harry. 440 00:33:41,120 --> 00:33:42,884 For all of us. 441 00:33:47,440 --> 00:33:48,851 WOMAN: Mr and Mrs Clayton? 442 00:33:56,000 --> 00:33:56,887 OK? 443 00:34:12,040 --> 00:34:14,088 WOMAN: Mr Clayton? 444 00:34:15,280 --> 00:34:17,362 There's someone to see you. 445 00:34:27,360 --> 00:34:30,569 I'm sorry about your daughter. Is she OK? 446 00:34:30,680 --> 00:34:33,923 Yes. How did you know? 447 00:34:35,640 --> 00:34:37,404 How long have you been following me? 448 00:34:37,520 --> 00:34:40,729 Awhile. I haven't got much time to explain. 449 00:34:40,840 --> 00:34:42,205 - It's not safe for me here. - What? 450 00:34:42,320 --> 00:34:44,402 - Or you. - What are you talking about? 451 00:34:44,520 --> 00:34:48,650 I was meant to give it to someone else, and he knows you have it, Harry. 452 00:34:48,760 --> 00:34:51,240 - You're talking about the bracelet? - I know you're a good man, 453 00:34:51,360 --> 00:34:54,887 which is why I gave it to you instead of him but he'll come after you. 454 00:34:55,000 --> 00:34:57,685 - Who'll come after me? - The man it was promised to. 455 00:34:58,960 --> 00:35:00,564 What is this? 456 00:35:00,680 --> 00:35:04,526 Whoever wears the bracelet is endowed with immense luck. 457 00:35:05,280 --> 00:35:07,282 - Well, that's shite. - (WOMAN LAUGHS) 458 00:35:07,400 --> 00:35:09,846 You're already starting to feel it, though, aren't you? 459 00:35:09,960 --> 00:35:11,803 No. Wait, wait, wait. Don't go. 460 00:35:11,920 --> 00:35:14,605 It's a balance, Harry. It's yin and yang. 461 00:35:14,720 --> 00:35:17,883 Luck like this has its own unique price. 462 00:35:29,360 --> 00:35:31,044 QUIZ HOST ON TV: When issued in 1987, 463 00:35:31,120 --> 00:35:32,849 Britannia coins were made from what metal? 464 00:35:32,960 --> 00:35:34,689 - Gold. - MAN: Steel. 465 00:35:34,800 --> 00:35:37,531 QUIZ HOST: Gold. Whilst at Cambridge, author Sebastian Faulks 466 00:35:37,640 --> 00:35:39,961 - appeared on what TV quiz show? - University Challenge. 467 00:35:40,080 --> 00:35:42,242 - MAN: Pass. - QUIZ HOST: "University Challenge." 468 00:35:42,360 --> 00:35:45,569 "Life on the Mississippi" is a memoir by which American author? 469 00:35:45,680 --> 00:35:47,842 Mark Twain. You're totally not gonna do this. 470 00:35:47,960 --> 00:35:50,008 - MAN: No idea. Pass. - QUIZ HOST: Mark Twain. 471 00:35:50,120 --> 00:35:53,761 What Irish river forms the border of Connacht with Leinster and Munster? 472 00:35:53,880 --> 00:35:56,929 - The Shannon. - That's pretty scary stuff, Suri. 473 00:35:57,040 --> 00:35:59,964 - How's Daisy doing? - She's good. She's gonna get out soon. 474 00:36:00,080 --> 00:36:02,606 Great. I have something to show you. 475 00:36:08,280 --> 00:36:09,406 HARRY: Where is this? 476 00:36:09,520 --> 00:36:13,002 - The Falkner's Arms, opposite... - The Green Dragon. The night Lau died. 477 00:36:13,120 --> 00:36:15,122 I'm guessing five minutes before he died. 478 00:36:15,240 --> 00:36:17,163 - HARRY: What? - Keep watching. 479 00:36:19,400 --> 00:36:23,291 Kevin Grey is walking out that door to kill Freddie Lau. 480 00:36:23,400 --> 00:36:26,324 Come on. You have nothing here. 481 00:36:26,440 --> 00:36:30,001 Sol had a drink with Freddie Lau one evening. So what? 482 00:36:30,120 --> 00:36:31,770 This is accessory to murder. 483 00:36:31,880 --> 00:36:33,405 No. 484 00:36:41,120 --> 00:36:44,886 Harry, I need something here, Harry. Old friend. 485 00:36:46,360 --> 00:36:48,169 You've been lying all along about this. 486 00:36:48,280 --> 00:36:51,966 I think Kayleigh Fenchurch was murdered as a warning to Lau. 487 00:36:52,080 --> 00:36:54,970 Then someone set Kevin Grey on the path to revenge. 488 00:36:55,080 --> 00:36:57,560 Someone screwed with his head just enough to make him kill Lau. 489 00:36:57,680 --> 00:37:01,366 A nice neat love triangle. Case closed. 490 00:37:01,480 --> 00:37:04,723 But that's not what's really happening here, is it, Kaleem? 491 00:37:05,680 --> 00:37:10,129 So tell me who's pulling at your strings. 492 00:37:13,320 --> 00:37:14,560 I don't know. 493 00:37:14,680 --> 00:37:17,047 You're going to Whitecross. Give me those. 494 00:37:17,160 --> 00:37:18,764 No, no. Please. Please. Please. 495 00:37:21,680 --> 00:37:23,409 I know where he's going to be. 496 00:37:23,520 --> 00:37:24,521 Who? 497 00:37:27,640 --> 00:37:29,130 Kevin Grey. 498 00:37:29,240 --> 00:37:32,130 If Grey moors up the boat here at the end of the runway, 499 00:37:32,240 --> 00:37:34,322 in theory he can just walk onto a plane. 500 00:37:34,440 --> 00:37:37,125 - What's the flight schedule tonight? - I'll get on it. 501 00:37:37,240 --> 00:37:39,527 Don't let me keep you, DS Chohan. 502 00:37:49,680 --> 00:37:51,409 How's Anna? 503 00:37:52,240 --> 00:37:53,844 She's good. 504 00:37:55,240 --> 00:37:57,607 Ran into her last month at the Old Bailey. 505 00:37:59,160 --> 00:38:03,688 She was on terrific form. Tore the case apart 506 00:38:05,800 --> 00:38:08,246 Told me she'd finally left you. 507 00:38:08,360 --> 00:38:10,840 We're working things out. 508 00:38:10,960 --> 00:38:12,883 She may be, but not you, Harry. 509 00:38:16,320 --> 00:38:20,723 I want DI Orwell kept up to date on everything to do with the Lau case. 510 00:38:21,760 --> 00:38:24,331 You're gonna both be running it from now on. 511 00:38:25,720 --> 00:38:26,767 OK? 512 00:38:28,400 --> 00:38:29,686 Mm-hm. 513 00:38:33,400 --> 00:38:36,529 No sign of Grey's boat. Clear line of sight to the harbor entrance. 514 00:38:39,960 --> 00:38:42,122 How many flights are left after this one? 515 00:38:42,240 --> 00:38:45,050 Two. Athens and Paris. 516 00:38:45,160 --> 00:38:47,686 The first two cities to host the Olympics. 517 00:38:49,760 --> 00:38:52,684 Where does your freakish general knowledge come from? 518 00:38:52,800 --> 00:38:57,203 My dad used to sell encyclopedias until the internet came along. 519 00:38:57,320 --> 00:39:00,483 Harry. Speedboat approaching from the harbor entrance, over. 520 00:39:00,600 --> 00:39:01,965 Copy that. 521 00:39:04,240 --> 00:39:07,005 Why did you let one of DI Orwell's stooges in on this? 522 00:39:07,120 --> 00:39:09,805 I thought you and Ben were finally getting it together? 523 00:39:09,920 --> 00:39:11,763 We're still working it out. 524 00:39:11,880 --> 00:39:13,962 He's a good cop apparently. 525 00:39:14,080 --> 00:39:16,651 Just a shame Orwell got him. 526 00:39:18,200 --> 00:39:20,680 How do you ever know? 527 00:39:20,800 --> 00:39:22,882 - Know what? - That someone's right for you? 528 00:39:23,000 --> 00:39:24,764 Jesus, I don't know why you're asking me. 529 00:39:27,000 --> 00:39:30,083 I uh... suppose you just do. 530 00:39:30,840 --> 00:39:35,289 But when you do, make sure you hold on to them. 531 00:39:36,960 --> 00:39:38,530 - We're on, over. - HARRY: Copy that. 532 00:39:56,240 --> 00:39:58,129 Alright, mate. 533 00:40:01,880 --> 00:40:03,120 Wait till he's past the jetty 534 00:40:03,240 --> 00:40:05,846 then hit him with the light when we're nearly on him. 535 00:40:07,040 --> 00:40:08,690 What's he doing? Oh, Jesus. 536 00:40:08,800 --> 00:40:11,610 Police! Stop! Kevin Grey, on your knees now! 537 00:40:13,040 --> 00:40:14,405 Ben! 538 00:40:16,080 --> 00:40:18,401 Grey! Put your weapon down! You're surrounded. 539 00:40:18,520 --> 00:40:20,887 They sold me out! (YELLS) 540 00:40:22,640 --> 00:40:24,608 Let's go! Go! Go! Go! 541 00:40:27,960 --> 00:40:30,008 - Are you OK? - Yeah. 542 00:40:30,120 --> 00:40:33,124 - Ben, are you hit? - No, I'm fine. 543 00:40:33,240 --> 00:40:36,323 Follow us in the car. He's going east. Get support 544 00:40:36,440 --> 00:40:38,647 - Get in. - Do you know what you're doing, Harry? 545 00:40:38,760 --> 00:40:40,603 Hold on tight. 546 00:41:02,080 --> 00:41:03,969 Feed's up, sir. 547 00:41:12,400 --> 00:41:14,607 God. Don't let Clayton be driving. 548 00:41:32,200 --> 00:41:33,690 (GUNSHOT) 549 00:41:40,920 --> 00:41:43,241 - BEN: Harry, stay back! - (GUNSHOT) 550 00:41:49,400 --> 00:41:50,481 (GUNSHOT) 551 00:41:57,920 --> 00:41:59,160 - (GUNSHOT) - Get down! 552 00:42:06,640 --> 00:42:08,210 BEN: Slow down! 553 00:42:11,960 --> 00:42:13,121 - Shit. Shit. - (GUNSHOT) 554 00:42:13,240 --> 00:42:14,685 There's not enough room! 555 00:42:16,040 --> 00:42:17,485 BEN: Harry! 556 00:42:37,400 --> 00:42:39,641 (MUFFLED GASPS) 557 00:42:50,480 --> 00:42:52,164 MAN WITH RUSSIAN ACCENT: I see it. 558 00:42:53,560 --> 00:42:55,005 Give me machete. 43248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.