All language subtitles for Shutter.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:31,833 --> 00:03:34,416 Cheers! 4 00:03:42,958 --> 00:03:44,333 Excellent. 5 00:03:44,750 --> 00:03:47,500 Let's drink until we drop. 6 00:03:47,541 --> 00:03:49,375 Save something for your wife. 7 00:03:49,625 --> 00:03:52,458 Are you kidding? 8 00:03:52,916 --> 00:03:55,041 Alcohol revives me. 9 00:03:55,458 --> 00:03:58,083 The later it gets, the hornier I get. 10 00:03:59,958 --> 00:04:02,375 Another glass. A little sip. 11 00:04:05,541 --> 00:04:07,500 Tell me, Jane... 12 00:04:07,916 --> 00:04:09,125 What year are you in? 13 00:04:09,833 --> 00:04:10,708 4th year. 14 00:04:10,958 --> 00:04:12,875 A senior should know better. 15 00:04:13,333 --> 00:04:16,041 What are you doing with Tun? 16 00:04:16,375 --> 00:04:17,750 He's a hunk. 17 00:04:18,458 --> 00:04:20,416 You keep saying that. 18 00:04:20,916 --> 00:04:23,583 Making Jim ask for girl's numbers. 19 00:04:23,625 --> 00:04:24,750 Then breaking their hearts. 20 00:04:24,791 --> 00:04:27,416 Speaking of broken hearts... 21 00:04:28,041 --> 00:04:29,916 Remember the time... 22 00:04:29,958 --> 00:04:32,666 that girl left him a drunken mess. 23 00:04:33,750 --> 00:04:35,833 Her name was Kay. 24 00:04:36,083 --> 00:04:38,041 Ignore them. 25 00:04:38,958 --> 00:04:40,833 Wait. I have a question. 26 00:04:41,208 --> 00:04:43,083 How can a guy like you get married? 27 00:04:43,125 --> 00:04:44,833 What's wrong with me? 28 00:04:45,541 --> 00:04:48,250 After a long tiring day... 29 00:04:48,583 --> 00:04:50,416 I want to head home... 30 00:04:50,750 --> 00:04:53,166 to a wife's embrace or a pet's face. 31 00:04:53,208 --> 00:04:55,208 Not waste my life... 32 00:04:55,250 --> 00:04:58,333 partying with you losers. 33 00:04:58,375 --> 00:04:59,750 Not with me. 34 00:05:00,333 --> 00:05:01,750 A good man... 35 00:05:01,791 --> 00:05:04,833 who went whoring with me last night. 36 00:05:06,250 --> 00:05:07,791 Fooling around so soon? 37 00:05:09,166 --> 00:05:10,708 Here she comes. 38 00:05:13,083 --> 00:05:14,208 Quiet. 39 00:05:14,250 --> 00:05:15,875 What's so funny? 40 00:05:17,000 --> 00:05:18,041 Nothing. 41 00:05:18,625 --> 00:05:20,916 One last thing... 42 00:05:21,541 --> 00:05:23,291 One more glass! 43 00:05:43,291 --> 00:05:45,333 What are we listening to? 44 00:05:46,916 --> 00:05:48,833 Don't turn it off. 45 00:05:48,875 --> 00:05:50,250 It's beautiful. 46 00:05:52,750 --> 00:05:54,500 You guys seem tight. 47 00:05:54,750 --> 00:05:56,958 Do you meet often? 48 00:06:00,375 --> 00:06:01,916 What are you looking at? 49 00:06:02,458 --> 00:06:03,875 Beautiful you. 50 00:06:06,333 --> 00:06:08,375 What a sap. 51 00:06:51,458 --> 00:06:52,500 Are you hurt? 52 00:06:54,750 --> 00:06:55,750 Tun... 53 00:06:56,958 --> 00:06:57,875 Is she dead? 54 00:07:07,416 --> 00:07:08,333 Wait! 55 00:07:18,583 --> 00:07:19,666 Drive away. 56 00:07:20,875 --> 00:07:22,166 I said drive away! 57 00:07:23,583 --> 00:07:25,333 Drive away! 58 00:07:35,875 --> 00:07:37,666 Get closer, please. 59 00:07:38,041 --> 00:07:39,291 Okay. 60 00:07:40,208 --> 00:07:41,791 Big smile, Nuch. 61 00:07:42,333 --> 00:07:44,166 Or you won't look pretty. 62 00:07:52,458 --> 00:07:54,458 All Science Majors... 63 00:07:54,500 --> 00:07:56,666 gather for a class photo. 64 00:07:57,458 --> 00:07:58,750 They're calling you. 65 00:07:59,250 --> 00:08:00,791 Where's Jane? 66 00:08:02,291 --> 00:08:04,958 Taking photos with her friends. 67 00:08:05,791 --> 00:08:08,833 I thought maybe you broke up. 68 00:08:09,250 --> 00:08:11,583 Come! Let's go. 69 00:09:08,291 --> 00:09:10,583 I phoned but you didn't pick up. 70 00:09:10,958 --> 00:09:12,375 Was it on silent? 71 00:09:21,416 --> 00:09:23,666 Nuch asked about you today. 72 00:09:26,666 --> 00:09:28,958 When will you be free? 73 00:09:29,250 --> 00:09:30,958 She wants to... 74 00:09:53,083 --> 00:09:54,041 Jane. 75 00:09:56,166 --> 00:09:58,750 How can you act like this? 76 00:10:01,791 --> 00:10:04,291 Pretending nothing happened. 77 00:10:06,041 --> 00:10:07,416 Since that night... 78 00:10:07,458 --> 00:10:09,166 I haven't slept soundly. 79 00:10:13,458 --> 00:10:15,583 I'm upset as well. 80 00:10:17,458 --> 00:10:20,166 At least we should have checked. 81 00:10:21,875 --> 00:10:23,916 It was an accident. 82 00:10:25,291 --> 00:10:26,958 That's easy for you to say. 83 00:10:28,666 --> 00:10:31,041 You weren't behind the wheel... 84 00:10:43,000 --> 00:10:44,583 Hi, Ti. / Hey. 85 00:10:45,166 --> 00:10:46,958 How's business? 86 00:10:47,375 --> 00:10:49,416 With you here this early... 87 00:10:49,750 --> 00:10:51,833 business should be bad. 88 00:10:53,625 --> 00:10:55,458 Are my prints ready? 89 00:10:56,500 --> 00:10:58,416 Yeah. Just a sec. 90 00:11:03,291 --> 00:11:04,083 Here. 91 00:11:28,750 --> 00:11:30,291 Is your processor broken? 92 00:11:31,583 --> 00:11:32,833 Let's see. 93 00:11:37,958 --> 00:11:39,125 The nerve. 94 00:11:39,416 --> 00:11:41,166 Nice prints and you're great. 95 00:11:41,458 --> 00:11:43,666 If they suck it's my fault. 96 00:11:43,958 --> 00:11:46,041 Let's check the negative. 97 00:11:46,375 --> 00:11:47,583 No way. 98 00:11:47,958 --> 00:11:49,416 I took them. I should know. 99 00:11:49,666 --> 00:11:50,666 We'll see. 100 00:11:53,125 --> 00:11:54,125 See. 101 00:11:55,500 --> 00:11:57,833 Your negatives are bad. 102 00:12:21,458 --> 00:12:22,458 Tun. 103 00:12:33,333 --> 00:12:34,166 Tun. 104 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 Tun. 105 00:12:55,666 --> 00:12:57,291 Can you hear me? 106 00:15:06,000 --> 00:15:07,000 Help! 107 00:15:08,666 --> 00:15:09,875 Help! 108 00:15:44,083 --> 00:15:46,833 Don't be scared. I'm here now. 109 00:16:07,458 --> 00:16:09,583 What's wrong with your camera? 110 00:16:10,083 --> 00:16:11,541 I don't know. 111 00:16:11,583 --> 00:16:13,791 The whole roll is ruined. 112 00:16:15,583 --> 00:16:17,375 That many? 113 00:16:23,375 --> 00:16:25,250 What are these shadows? 114 00:16:26,041 --> 00:16:27,833 My camera must be broken. 115 00:16:29,833 --> 00:16:32,125 How should I tell Nuch? 116 00:16:35,875 --> 00:16:36,750 Tun... 117 00:16:38,666 --> 00:16:40,291 Look at this picture. 118 00:16:51,708 --> 00:16:52,958 That woman... 119 00:16:54,208 --> 00:16:55,750 Do you think she's dead? 120 00:16:56,458 --> 00:16:57,791 That's enough. 121 00:17:03,958 --> 00:17:06,083 I'll have my camera fixed tomorrow. 122 00:18:10,375 --> 00:18:11,166 Tun... 123 00:18:11,416 --> 00:18:13,041 Look at this picture. 124 00:18:37,875 --> 00:18:39,666 Are you sure it was here? 125 00:18:47,041 --> 00:18:48,125 Excuse me. 126 00:18:48,166 --> 00:18:49,416 What happened? 127 00:18:50,958 --> 00:18:53,541 A few days ago a car hit the billboard. 128 00:18:53,583 --> 00:18:55,166 Must have been drunk. 129 00:18:56,958 --> 00:18:59,041 Was anyone hurt? 130 00:19:00,125 --> 00:19:01,125 No. 131 00:19:01,916 --> 00:19:03,208 Just the broken sign. 132 00:19:03,250 --> 00:19:04,416 Are you sure? 133 00:19:05,041 --> 00:19:06,083 What? 134 00:19:07,875 --> 00:19:09,291 Nothing. 135 00:19:10,500 --> 00:19:11,750 Thank you. 136 00:19:13,625 --> 00:19:14,916 What? 137 00:19:17,125 --> 00:19:19,833 You sure you checked everywhere? 138 00:19:23,166 --> 00:19:24,166 Nothing. 139 00:19:25,041 --> 00:19:26,666 Thanks anyways. 140 00:19:31,375 --> 00:19:34,458 He called every precinct and hospital. 141 00:19:35,541 --> 00:19:39,083 No accidents were reported that night. 142 00:19:39,583 --> 00:19:41,166 That's not possible. 143 00:19:42,250 --> 00:19:44,250 What about the girl we hit? 144 00:19:45,750 --> 00:19:48,291 You sure he called every one? 145 00:19:48,750 --> 00:19:50,708 Maybe someone helped her. 146 00:19:51,208 --> 00:19:53,166 Maybe she's fine. 147 00:19:53,208 --> 00:19:54,833 How could she be fine? 148 00:19:54,875 --> 00:19:56,875 We ploughed her down. 149 00:19:59,500 --> 00:20:01,875 And even if she's fine... 150 00:20:03,125 --> 00:20:05,041 Something is in those pictures. 151 00:20:05,458 --> 00:20:08,250 I told you they're not related to her. 152 00:20:08,541 --> 00:20:10,041 They're just bad exposures. 153 00:20:10,083 --> 00:20:11,125 Get it? 154 00:21:15,333 --> 00:21:16,333 Tun... 155 00:21:17,000 --> 00:21:19,250 You need to make some merit. 156 00:21:20,208 --> 00:21:21,333 These pictures... 157 00:21:21,958 --> 00:21:24,666 show that a spirit is haunting you. 158 00:21:30,750 --> 00:21:33,500 How long have you been a photographer? 159 00:21:33,541 --> 00:21:35,250 Why are you showing me these? 160 00:21:35,500 --> 00:21:36,666 I know... 161 00:21:37,000 --> 00:21:39,875 But don't you find these shadows strange? 162 00:21:41,916 --> 00:21:43,625 You want to see spirits? 163 00:21:44,166 --> 00:21:45,666 I'll show you some. 164 00:21:53,791 --> 00:21:54,750 Here. 165 00:21:55,333 --> 00:21:56,666 Auntie Cham's spirit. 166 00:21:57,625 --> 00:21:59,166 You know where she is now? 167 00:22:01,958 --> 00:22:05,166 She's selling grilled bananas next door. 168 00:22:06,708 --> 00:22:08,375 Here's Auntie Cham. And here. 169 00:22:08,875 --> 00:22:10,416 All Auntie Cham. 170 00:22:10,458 --> 00:22:11,875 Taken on the same day. 171 00:22:12,208 --> 00:22:13,708 They're just double exposures... 172 00:22:14,041 --> 00:22:15,333 and out of focus. 173 00:22:16,333 --> 00:22:19,333 Come on. I know that. 174 00:22:27,666 --> 00:22:30,333 Everyone is familiar with this place. 175 00:22:31,416 --> 00:22:34,291 Just an ordinary location... 176 00:22:35,333 --> 00:22:36,750 that we pass... 177 00:22:37,458 --> 00:22:39,583 and see everyday. 178 00:22:44,875 --> 00:22:47,000 Now look at these pictures... 179 00:22:50,916 --> 00:22:54,250 taken of the same place. 180 00:22:54,625 --> 00:22:55,833 In these... 181 00:22:57,708 --> 00:22:59,291 the bridge looks nicer. 182 00:23:01,125 --> 00:23:04,416 That means photography... 183 00:23:04,833 --> 00:23:08,041 does not reproduce reality. 184 00:23:09,833 --> 00:23:11,500 It depends on how... 185 00:23:12,125 --> 00:23:15,083 the image is framed. 186 00:23:15,458 --> 00:23:17,125 What is revealed. 187 00:23:17,416 --> 00:23:19,291 What is concealed. 188 00:23:20,416 --> 00:23:23,250 Your perspective is critical. 189 00:23:36,333 --> 00:23:39,458 Special Scoop: Spirit Pictures 190 00:23:51,375 --> 00:23:52,875 Jane, you're early. 191 00:23:54,958 --> 00:23:56,708 I'll get it. 192 00:24:02,291 --> 00:24:04,083 Hello? / Hello, Tun. 193 00:24:04,416 --> 00:24:06,625 It's Jane. I'll come by later. 194 00:24:07,625 --> 00:24:08,541 Hello? 195 00:24:08,833 --> 00:24:11,083 Tun, can you hear me? 196 00:24:11,666 --> 00:24:12,750 Hello? 197 00:24:12,791 --> 00:24:13,750 Tun! 198 00:24:14,291 --> 00:24:15,250 Tun! 199 00:24:15,541 --> 00:24:16,583 Hello? 200 00:24:17,750 --> 00:24:18,708 Hello? 201 00:24:47,458 --> 00:24:48,625 What's wrong? 202 00:24:49,500 --> 00:24:50,750 I don't know. 203 00:24:51,000 --> 00:24:53,375 My neck's hurt since the accident. 204 00:24:54,208 --> 00:24:56,250 You should go see a doctor. 205 00:24:57,833 --> 00:24:59,583 I'm sure it's not serious. 206 00:25:02,750 --> 00:25:04,875 What's the use of talking to these spoofs? 207 00:25:06,083 --> 00:25:09,375 Real Ghosts 208 00:25:11,458 --> 00:25:12,833 Are you a reporter? 209 00:25:13,083 --> 00:25:14,125 No. 210 00:25:15,416 --> 00:25:18,208 The funeral foundation sent us. 211 00:25:20,333 --> 00:25:22,833 We run a legal operation. 212 00:25:23,125 --> 00:25:25,416 We have all the right permits. 213 00:26:14,083 --> 00:26:15,375 Excuse me. 214 00:26:15,750 --> 00:26:18,250 Are all these pictures fakes? 215 00:26:19,708 --> 00:26:22,541 Piak! Tell the boss he has guests. 216 00:26:25,250 --> 00:26:26,958 Everyone fakes them. 217 00:26:28,166 --> 00:26:29,333 You know... 218 00:26:29,375 --> 00:26:31,666 these photos are always a hit. 219 00:26:32,750 --> 00:26:35,166 Any issue with them sells out. 220 00:26:35,916 --> 00:26:36,750 But you think... 221 00:26:37,333 --> 00:26:39,541 we can always find real ones? 222 00:26:41,500 --> 00:26:44,000 Isn't that deceiving the public? 223 00:26:45,250 --> 00:26:47,333 Our readers... 224 00:26:47,708 --> 00:26:50,083 want to see scary photos. 225 00:26:51,041 --> 00:26:53,041 They don't want love stories. 226 00:26:54,625 --> 00:26:58,208 Does that mean every photo is fake? 227 00:27:01,333 --> 00:27:03,750 I didn't say that. 228 00:27:17,291 --> 00:27:18,250 Take a look. 229 00:27:19,416 --> 00:27:20,541 See anything? 230 00:27:21,666 --> 00:27:24,583 This is the first photo I had. 231 00:27:25,250 --> 00:27:26,875 I took it at home. 232 00:27:28,541 --> 00:27:30,041 The shadow... 233 00:27:30,083 --> 00:27:32,708 bears a likeness to my mom. 234 00:27:36,166 --> 00:27:38,500 Believe what you will. 235 00:27:40,208 --> 00:27:41,583 But this picture... 236 00:27:42,333 --> 00:27:45,000 was taken after she passed away. 237 00:27:47,333 --> 00:27:48,416 You know... 238 00:27:48,875 --> 00:27:49,916 sometimes... 239 00:27:50,208 --> 00:27:53,041 spirits long for their loved ones. 240 00:27:59,333 --> 00:28:00,958 In my opinion... 241 00:28:01,583 --> 00:28:03,333 these pictures... 242 00:28:04,125 --> 00:28:06,208 represent more than... 243 00:28:06,250 --> 00:28:08,875 macabre urban legends. 244 00:28:10,666 --> 00:28:13,250 They are signs. 245 00:28:17,750 --> 00:28:19,250 Think about it. 246 00:28:20,500 --> 00:28:22,291 Why would the dead... 247 00:28:22,958 --> 00:28:25,166 return to the living... 248 00:28:28,083 --> 00:28:31,375 without a message to convey? 249 00:28:35,416 --> 00:28:37,083 Most importantly... 250 00:28:37,833 --> 00:28:39,708 I believe... 251 00:28:40,375 --> 00:28:41,666 these shadows... 252 00:28:42,708 --> 00:28:45,958 are related to someone in the picture. 253 00:28:49,541 --> 00:28:51,000 A father... 254 00:28:51,375 --> 00:28:52,333 mother... 255 00:28:52,791 --> 00:28:54,333 or lover. 256 00:28:56,333 --> 00:28:57,833 Or someone... 257 00:28:58,333 --> 00:29:00,166 you maligned in life. 258 00:29:24,000 --> 00:29:26,791 How can we tell if they're real... 259 00:29:27,041 --> 00:29:28,333 and not fakes? 260 00:29:28,875 --> 00:29:32,000 What about polaroids? 261 00:29:35,416 --> 00:29:36,750 Can you fake them? 262 00:29:37,583 --> 00:29:39,875 You load the film and press the shutter. 263 00:29:40,375 --> 00:29:42,000 The photo ejects. 264 00:30:00,375 --> 00:30:02,291 Tell me then... 265 00:30:03,125 --> 00:30:05,125 How can they be faked? 266 00:30:09,083 --> 00:30:12,000 How do we know what they want? 267 00:30:12,458 --> 00:30:13,458 Perhaps... 268 00:30:13,708 --> 00:30:16,458 the answer is in the photo. 269 00:30:26,416 --> 00:30:28,708 Two more poses. 270 00:30:29,333 --> 00:30:31,000 Big smiles. 271 00:30:34,416 --> 00:30:37,333 Let's have a different pose. 272 00:30:38,250 --> 00:30:41,166 Embrace her, hold the bouquet... 273 00:30:41,208 --> 00:30:43,583 and kiss her cheek. 274 00:30:45,916 --> 00:30:47,250 Beautiful. 275 00:30:48,750 --> 00:30:50,666 We're done. 276 00:30:51,041 --> 00:30:53,750 Thank you both. 277 00:30:54,125 --> 00:30:56,666 Take them to the dressing room. 278 00:31:22,708 --> 00:31:24,333 What the... 279 00:31:25,958 --> 00:31:27,416 Who's doing that? 280 00:31:27,875 --> 00:31:29,625 Aum, check the fuse! 281 00:31:31,375 --> 00:31:32,666 Hey! Aum! 282 00:31:38,166 --> 00:31:39,666 Who's doing that? 283 00:31:40,791 --> 00:31:42,875 Is it you, Aum? 284 00:31:49,333 --> 00:31:50,291 Who is it? 285 00:31:53,333 --> 00:31:54,833 Who's there! 286 00:31:56,958 --> 00:31:58,416 I asked who it is! 287 00:32:09,125 --> 00:32:11,583 Where are you, Aum? 288 00:32:15,958 --> 00:32:16,958 Who's there! 289 00:33:09,083 --> 00:33:10,458 Please step off the scale. 290 00:33:14,458 --> 00:33:16,541 Step on it again. 291 00:33:24,583 --> 00:33:26,000 Been working hard lately? 292 00:33:26,583 --> 00:33:27,875 Not really. 293 00:33:28,666 --> 00:33:30,250 How long has it hurt? 294 00:33:30,833 --> 00:33:32,666 For quite awhile. 295 00:33:32,708 --> 00:33:35,291 But it's gotten worse lately. 296 00:33:36,208 --> 00:33:38,000 I had a car accident. 297 00:33:38,291 --> 00:33:39,708 An accident? 298 00:33:40,333 --> 00:33:42,708 Physically, you're fine. 299 00:33:43,458 --> 00:33:45,083 You shouldn't worry. 300 00:33:45,666 --> 00:33:48,791 But it really hurts. 301 00:33:49,666 --> 00:33:52,125 Your x-rays are normal. 302 00:33:52,375 --> 00:33:54,166 It may be a sprain. 303 00:33:54,208 --> 00:33:56,833 Try the medicine I prescribed. 304 00:33:57,875 --> 00:34:00,041 Mr. Tun, please pick up your prescription. 305 00:34:04,041 --> 00:34:05,583 Take this medicine... 306 00:34:05,625 --> 00:34:08,583 3 times a day after meals... 307 00:34:08,625 --> 00:34:10,958 until the prescription runs out. 308 00:34:12,791 --> 00:34:14,458 Lying bastard. 309 00:34:15,541 --> 00:34:16,500 Pardon? 310 00:34:16,541 --> 00:34:17,458 Yes? 311 00:34:18,875 --> 00:34:20,541 Nothing. 312 00:34:25,291 --> 00:34:27,041 Lying bastard. 313 00:34:28,791 --> 00:34:30,791 Lying bastard. 314 00:34:31,333 --> 00:34:32,958 As for this medicine... 315 00:34:34,125 --> 00:34:35,500 Sir! 316 00:34:35,875 --> 00:34:37,791 What's wrong? 317 00:34:40,791 --> 00:34:42,708 ...is rarely seen. 318 00:34:43,000 --> 00:34:46,041 When grasshoppers begin mating... 319 00:34:46,083 --> 00:34:49,583 the male smells the female... 320 00:34:49,916 --> 00:34:54,083 from a distance up to 100 meters. 321 00:34:54,500 --> 00:34:58,125 The male carefully approaches the female. 322 00:34:59,166 --> 00:35:02,750 It hooks itself onto her belly. 323 00:35:03,166 --> 00:35:05,250 And they begin to mate. 324 00:35:06,500 --> 00:35:10,541 The female's response is surprising. 325 00:35:11,666 --> 00:35:15,458 The male becomes her prey. 326 00:35:15,791 --> 00:35:19,791 She slowly eats off his head... 327 00:35:20,541 --> 00:35:23,083 while they are mating. 328 00:35:24,583 --> 00:35:25,916 Eventually... 329 00:35:25,958 --> 00:35:28,500 the male succumbs to death. 330 00:35:37,458 --> 00:35:40,791 Excuse me, where is Room 301? 331 00:35:52,666 --> 00:35:53,625 Jane. 332 00:36:03,916 --> 00:36:04,875 Jane. 333 00:37:17,125 --> 00:37:18,250 Who's there? 334 00:37:48,333 --> 00:37:49,291 Tonn... 335 00:37:50,291 --> 00:37:52,000 What's wrong? 336 00:37:55,375 --> 00:37:56,333 Tun... 337 00:37:56,583 --> 00:37:57,791 I'm going to die. 338 00:37:58,458 --> 00:38:00,208 What's going on? 339 00:38:01,000 --> 00:38:02,041 The photos... 340 00:38:03,458 --> 00:38:05,208 Bring me those photos. 341 00:38:05,958 --> 00:38:07,333 What photos? 342 00:38:07,375 --> 00:38:08,666 Are you drunk? 343 00:38:10,458 --> 00:38:11,666 Those photos... 344 00:38:12,416 --> 00:38:13,666 Where did you hide them? 345 00:38:13,916 --> 00:38:15,208 Give them to me. 346 00:38:17,375 --> 00:38:18,916 Remember that bitch. 347 00:38:18,958 --> 00:38:20,333 Calm down. 348 00:38:21,333 --> 00:38:22,166 What photos? 349 00:38:22,416 --> 00:38:24,208 Just give them to me! 350 00:38:24,458 --> 00:38:26,458 Please calm down. 351 00:38:27,375 --> 00:38:29,208 Tonn, calm down. 352 00:38:29,500 --> 00:38:31,500 What photos? 353 00:38:36,416 --> 00:38:37,458 Tonn. 354 00:38:37,750 --> 00:38:39,833 I'll call your wife. 355 00:39:24,000 --> 00:39:25,333 What are you doing? 356 00:39:27,166 --> 00:39:28,750 Cleaning up. 357 00:39:34,875 --> 00:39:36,583 Your neck still sore? 358 00:39:38,750 --> 00:39:39,958 Yeah. 359 00:39:40,000 --> 00:39:42,583 Take it easy. Don't work so much. 360 00:44:23,375 --> 00:44:25,875 Natrenapa Chan-ngam, Honor Society 1995 361 00:44:38,125 --> 00:44:39,166 Tonn. 362 00:44:40,458 --> 00:44:41,708 It's Tun. 363 00:44:43,666 --> 00:44:45,041 Are you home? 364 00:44:59,875 --> 00:45:00,916 Tonn. 365 00:45:03,500 --> 00:45:04,958 Are you home? 366 00:45:14,208 --> 00:45:15,250 Tonn. 367 00:45:41,458 --> 00:45:43,041 Natrenapa Chan-ngam 368 00:46:31,416 --> 00:46:32,375 Tonn! 369 00:46:33,791 --> 00:46:34,750 Tonn! 370 00:46:36,750 --> 00:46:37,708 Tonn! 371 00:46:45,458 --> 00:46:47,166 Tonn! 372 00:47:25,041 --> 00:47:26,750 I'm really sorry. 373 00:47:27,833 --> 00:47:29,125 Do you know... 374 00:47:29,458 --> 00:47:31,208 what was bothering him? 375 00:47:35,166 --> 00:47:36,791 No. Suddenly he... 376 00:47:36,833 --> 00:47:39,625 It's your gang's fault. 377 00:47:41,708 --> 00:47:43,375 Have you all gone insane? 378 00:47:44,875 --> 00:47:46,750 What do you mean? 379 00:47:47,666 --> 00:47:50,166 You've all committed suicide. 380 00:47:51,166 --> 00:47:52,416 Who? 381 00:47:53,916 --> 00:47:55,500 Don't you know? 382 00:47:55,833 --> 00:47:57,458 The other two... 383 00:47:57,750 --> 00:47:59,666 also killed themselves. 384 00:48:00,708 --> 00:48:02,083 Which two? 385 00:48:05,375 --> 00:48:09,041 The two who sat next to you. 386 00:48:55,458 --> 00:48:57,291 Who's this woman? 387 00:49:01,625 --> 00:49:03,125 Where did you get that? 388 00:49:04,375 --> 00:49:07,041 She's the shadow in the photos, right? 389 00:49:08,125 --> 00:49:09,708 Who is she? 390 00:49:12,541 --> 00:49:14,666 How is she related to you? 391 00:49:33,708 --> 00:49:35,875 I knew her in college. 392 00:49:38,916 --> 00:49:40,375 Her name is Natre. 393 00:49:44,208 --> 00:49:46,125 She was a quiet person... 394 00:49:48,291 --> 00:49:49,541 without any friends. 395 00:49:53,750 --> 00:49:56,166 We all thought she was weird. 396 00:50:01,125 --> 00:50:02,958 I felt sorry for her. 397 00:50:10,375 --> 00:50:13,208 We dated but I kept it secret. 398 00:50:16,333 --> 00:50:18,166 She loved me a lot. 399 00:53:16,083 --> 00:53:18,583 She threatened to slit her wrists. 400 00:53:19,750 --> 00:53:21,833 I didn't know what to do. 401 00:53:21,875 --> 00:53:24,083 My friends thought it was funny. 402 00:53:24,125 --> 00:53:26,375 How were they involved? 403 00:53:26,416 --> 00:53:28,083 Why are they dead? 404 00:53:28,416 --> 00:53:29,166 They... 405 00:53:29,666 --> 00:53:31,333 What did they do? 406 00:53:33,541 --> 00:53:35,000 I don't know. 407 00:53:36,625 --> 00:53:39,208 Tonn said he'd take care of it. 408 00:53:42,666 --> 00:53:45,166 After that, Natre disappeared. 409 00:53:46,375 --> 00:53:48,625 I never saw her again. 410 00:53:49,666 --> 00:53:52,333 Didn't you try to stop them? 411 00:53:54,000 --> 00:53:56,375 How could you let it happen? 412 00:54:03,625 --> 00:54:05,625 What could I do? 413 00:54:07,791 --> 00:54:09,916 Now everyone is dead. 414 00:54:13,458 --> 00:54:14,500 I'm... 415 00:54:15,333 --> 00:54:17,250 I'm going to die next. 416 00:54:57,208 --> 00:54:58,708 It's funny how... 417 00:55:00,958 --> 00:55:03,458 we always say... 418 00:55:03,875 --> 00:55:06,541 if we could turn back time... 419 00:55:07,583 --> 00:55:08,750 we... 420 00:55:08,791 --> 00:55:11,416 we would reverse all our wrongs. 421 00:55:14,500 --> 00:55:16,583 Do you think she's okay? 422 00:55:17,666 --> 00:55:19,625 Will she be there? 423 00:55:19,666 --> 00:55:20,916 Go to sleep. 424 00:55:23,416 --> 00:55:25,416 I'll keep you company tonight. 425 00:57:34,916 --> 00:57:36,458 Excuse me. 426 00:57:37,583 --> 00:57:39,416 Do you have any toilet paper? 427 00:58:15,583 --> 00:58:17,166 Can I poo first? 428 00:58:17,208 --> 00:58:18,250 I'm sorry. 429 00:59:30,583 --> 00:59:32,000 What's bothering you? 430 00:59:47,041 --> 00:59:48,291 What's wrong? 431 01:00:00,458 --> 01:00:01,250 What is it? 432 01:00:55,625 --> 01:00:57,708 Is it around here? 433 01:01:08,750 --> 01:01:09,916 Excuse me. 434 01:01:10,291 --> 01:01:11,708 Do you know where this is? 435 01:01:16,250 --> 01:01:18,458 Mom, where is this house? 436 01:01:53,541 --> 01:01:54,666 Ma'am. 437 01:02:08,083 --> 01:02:09,333 Excuse me... 438 01:02:09,375 --> 01:02:11,333 Is this Natre's house? 439 01:02:12,916 --> 01:02:14,333 What do you want? 440 01:02:15,458 --> 01:02:16,458 Well... 441 01:02:16,916 --> 01:02:19,291 We're her friends. 442 01:02:20,416 --> 01:02:22,916 Natre's friends? Come inside. 443 01:02:33,833 --> 01:02:36,541 Have some water. You must be tired. 444 01:02:36,791 --> 01:02:38,791 Did you drive from Bangkok? 445 01:02:39,833 --> 01:02:41,000 Yes. 446 01:02:45,625 --> 01:02:48,041 We'd like to ask about Natre. 447 01:02:49,500 --> 01:02:51,000 She's not feeling well. 448 01:02:51,375 --> 01:02:53,291 She's taking a nap. 449 01:02:54,416 --> 01:02:56,125 Should I wake her? 450 01:03:00,416 --> 01:03:02,250 Stay for dinner. 451 01:03:02,958 --> 01:03:04,333 I was about to cook. 452 01:03:04,583 --> 01:03:07,166 I'm making her favorite dish. 453 01:03:08,750 --> 01:03:10,708 Natre will be so happy. 454 01:03:10,750 --> 01:03:13,000 Her friends don't visit often. 455 01:03:13,333 --> 01:03:15,000 Wait right here. 456 01:03:34,666 --> 01:03:36,041 Where are you going? 457 01:04:54,000 --> 01:04:55,458 How dare you? 458 01:05:01,375 --> 01:05:03,541 Did she commit suicide? 459 01:05:08,458 --> 01:05:10,791 We should cremate her. 460 01:05:12,958 --> 01:05:14,041 No. 461 01:05:14,083 --> 01:05:15,875 I won't cremate her. 462 01:05:17,916 --> 01:05:19,125 Ma'am... 463 01:05:20,500 --> 01:05:23,750 I don't know if you believe such things... 464 01:05:24,041 --> 01:05:27,541 but I'd like you to look at these photos. 465 01:05:28,458 --> 01:05:32,208 They were taken around campus. 466 01:05:34,291 --> 01:05:37,166 Some of the places... 467 01:05:37,666 --> 01:05:40,583 were rooms Natre had been in. 468 01:05:43,000 --> 01:05:46,125 And these shadows appeared. 469 01:05:49,083 --> 01:05:50,500 I think that... 470 01:05:51,708 --> 01:05:55,208 Natre's spirit is restless. 471 01:05:56,666 --> 01:05:57,833 Natre... 472 01:06:01,625 --> 01:06:03,250 My dear Natre. 473 01:06:05,625 --> 01:06:07,666 Why don't you visit me? 474 01:06:16,458 --> 01:06:19,166 Can you tell me what happened? 475 01:06:19,708 --> 01:06:21,625 Why she left Bangkok? 476 01:06:30,375 --> 01:06:31,541 Ma'am... 477 01:06:33,958 --> 01:06:35,000 Ma'am. 478 01:06:36,666 --> 01:06:38,541 These shadows... 479 01:06:38,875 --> 01:06:42,666 might mean her spirit is not at peace. 480 01:06:47,000 --> 01:06:49,666 We should hold her funeral. 481 01:06:50,958 --> 01:06:52,000 Please. 482 01:07:06,958 --> 01:07:08,625 When she came home... 483 01:07:08,666 --> 01:07:10,125 she seemed different. 484 01:07:10,458 --> 01:07:12,458 She wouldn't talk to anyone. 485 01:07:12,791 --> 01:07:15,333 No one knows what happened in Bangkok. 486 01:07:16,833 --> 01:07:19,416 Then she overdosed on pills. 487 01:07:20,000 --> 01:07:22,750 Luckily, her mother found her... 488 01:07:22,791 --> 01:07:25,041 and got her to the hospital on time. 489 01:07:25,333 --> 01:07:27,875 When she recovered... 490 01:07:29,041 --> 01:07:32,250 she climbed on the hospital roof... 491 01:07:32,750 --> 01:07:34,625 and jumped off the edge. 492 01:07:36,416 --> 01:07:39,666 Why wouldn't her mom cremate her? 493 01:07:41,625 --> 01:07:45,291 She's been distraught ever since Natre's death. 494 01:07:45,875 --> 01:07:49,416 No matter what she refused to cremate her. 495 01:07:50,958 --> 01:07:53,333 All the villagers were scared. 496 01:07:53,666 --> 01:07:56,791 No one wanted to socialize with her. 497 01:10:04,291 --> 01:10:05,708 Can't sleep? 498 01:10:11,625 --> 01:10:13,958 Tell me the truth... 499 01:10:14,750 --> 01:10:16,583 Did you love Natre? 500 01:10:20,666 --> 01:10:22,541 I tried to... 501 01:10:28,875 --> 01:10:31,791 I believed that one day I would. 502 01:10:37,375 --> 01:10:39,708 But I was fooling myself. 503 01:10:47,666 --> 01:10:49,541 When I broke it off... 504 01:10:50,500 --> 01:10:53,333 I was a total asshole. 505 01:10:59,416 --> 01:11:01,750 But she still loved me the same. 506 01:11:08,291 --> 01:11:10,250 I want this to be over. 507 01:11:12,333 --> 01:11:14,583 If she wants me to die I will. 508 01:11:15,958 --> 01:11:17,666 Don't say that. 509 01:11:18,666 --> 01:11:20,583 It's almost over. 510 01:11:21,791 --> 01:11:23,208 No it's not. 511 01:11:28,458 --> 01:11:30,833 I know she'll come for me. 512 01:11:31,666 --> 01:11:32,875 Tun. 513 01:11:33,625 --> 01:11:35,791 We've come this far. 514 01:11:38,208 --> 01:11:40,208 And you're sorry for what you did. 515 01:11:40,916 --> 01:11:42,666 I'm sure she knows. 516 01:11:44,958 --> 01:11:47,291 Don't talk about death anymore. 517 01:11:54,250 --> 01:11:55,416 I'm sorry. 518 01:12:01,416 --> 01:12:03,541 Do you still love me? 519 01:12:09,416 --> 01:12:12,000 No matter what you won't leave me, right? 520 01:13:55,833 --> 01:13:56,750 Jane. 521 01:13:57,083 --> 01:13:58,083 Jane. 522 01:15:35,000 --> 01:15:36,125 Tun... 523 01:15:36,666 --> 01:15:37,666 Jane... 524 01:15:38,125 --> 01:15:39,916 Where did you go? 525 01:15:41,166 --> 01:15:42,458 Why did you leave me alone? 526 01:15:43,541 --> 01:15:45,291 We've got to leave. 527 01:15:48,541 --> 01:15:50,000 Asshole! 528 01:15:51,291 --> 01:15:52,958 Why did you leave me? 529 01:15:53,208 --> 01:15:54,916 Didn't you love me? 530 01:15:55,375 --> 01:15:56,833 How could you leave me? 531 01:15:59,916 --> 01:16:02,500 How could you leave me? 532 01:17:45,375 --> 01:17:46,375 Tun... 533 01:17:47,041 --> 01:17:48,750 Are you feeling better? 534 01:17:51,208 --> 01:17:53,166 What happened last night? 535 01:17:54,625 --> 01:17:55,708 Tun... 536 01:17:57,458 --> 01:17:58,500 Jane... 537 01:17:58,833 --> 01:18:00,041 Jane... 538 01:18:07,333 --> 01:18:08,708 The abbot said... 539 01:18:08,750 --> 01:18:11,041 Natre will be cremated today. 540 01:18:14,500 --> 01:18:16,083 It's over. 541 01:20:16,708 --> 01:20:18,750 Hello. / Hello, Jane. 542 01:20:19,000 --> 01:20:20,583 Picking up photos? 543 01:20:20,875 --> 01:20:22,083 Where's Tun? 544 01:20:22,125 --> 01:20:23,333 He's busy. 545 01:20:23,791 --> 01:20:24,833 Good. 546 01:20:25,166 --> 01:20:26,500 When he's busy... 547 01:20:26,541 --> 01:20:27,958 I get to see you. 548 01:20:35,625 --> 01:20:37,958 You went on vacation? 549 01:20:38,541 --> 01:20:40,166 To the beach. 550 01:20:40,208 --> 01:20:41,708 When did you go? 551 01:20:42,250 --> 01:20:44,000 Last week. 552 01:20:47,208 --> 01:20:48,916 This photo is... 553 01:20:51,916 --> 01:20:53,291 What's wrong? 554 01:20:59,458 --> 01:21:00,583 You look fatter. 555 01:21:03,125 --> 01:21:05,250 I didn't recognize you. 556 01:21:07,375 --> 01:21:08,500 Hi. 557 01:21:09,541 --> 01:21:10,625 Jumbo prints. 558 01:21:12,375 --> 01:21:13,625 Write your name, please. 559 01:23:59,791 --> 01:24:01,166 Get her guys! 560 01:24:38,375 --> 01:24:39,375 Jane... 561 01:24:40,375 --> 01:24:41,958 Why are you crying? 562 01:24:44,750 --> 01:24:45,750 Asshole... 563 01:24:48,625 --> 01:24:50,250 How could you be so cruel? 564 01:24:56,583 --> 01:24:57,875 Where did you find these? 565 01:25:00,541 --> 01:25:02,375 If I didn't find them... 566 01:25:02,625 --> 01:25:05,208 I'd be a fool forever, right? 567 01:25:10,750 --> 01:25:12,583 Let me explain. 568 01:25:15,833 --> 01:25:17,833 What's there to say? 569 01:25:22,000 --> 01:25:24,083 I always believed you. 570 01:25:31,000 --> 01:25:33,166 I thought I knew you. 571 01:25:47,666 --> 01:25:48,875 Tun. 572 01:25:50,041 --> 01:25:51,333 Take her picture... 573 01:25:51,375 --> 01:25:52,666 so she doesn't blab. 574 01:25:53,125 --> 01:25:55,083 Tun, help me. 575 01:25:56,708 --> 01:25:58,250 I know it was wrong. 576 01:25:59,750 --> 01:26:01,666 Take her picture now! 577 01:26:02,750 --> 01:26:04,000 What's wrong! 578 01:26:05,666 --> 01:26:07,208 I'm your buddy! 579 01:26:07,666 --> 01:26:08,916 Hurry! 580 01:26:17,666 --> 01:26:19,875 Tun, help me. 581 01:26:33,708 --> 01:26:35,500 I never forgave myself. 582 01:26:35,750 --> 01:26:37,500 But I was young and stupid. 583 01:26:39,041 --> 01:26:40,583 I've heard enough. 584 01:26:42,500 --> 01:26:44,458 I'm going home. 585 01:27:41,250 --> 01:27:42,666 Come on out! 586 01:27:47,541 --> 01:27:48,833 Where are you? 587 01:27:55,916 --> 01:27:57,750 I thought you loved me! 588 01:28:00,083 --> 01:28:02,041 Loved me so much! 589 01:28:09,583 --> 01:28:11,833 Till death do us part! 590 01:28:17,291 --> 01:28:18,958 She's gone now. 591 01:30:02,666 --> 01:30:03,750 Sometimes... 592 01:30:03,791 --> 01:30:05,873 spirits long for their loved ones. 32837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.