All language subtitles for Shooting.Heroin.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-eng(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,770 --> 00:00:55,470 And now we continue our ongoing coverage 2 00:00:55,470 --> 00:00:58,640 of the opioid epidemic ravaging the heartland of America. 3 00:00:58,640 --> 00:01:00,040 In recent years, 4 00:01:00,040 --> 00:01:01,870 drug overdoses have surpassed 5 00:01:01,870 --> 00:01:04,570 all vehicle and gun-related deaths. 6 00:01:04,580 --> 00:01:07,850 On average, hundreds of people die every day. 7 00:01:07,850 --> 00:01:09,380 Now, for these reasons, 8 00:01:09,380 --> 00:01:11,610 the president signed an executive order 9 00:01:11,620 --> 00:01:15,120 combatting the drug addiction and opioid crisis. 10 00:01:15,120 --> 00:01:17,790 Many of the street drugs are laced with fentanyl, 11 00:01:17,790 --> 00:01:20,060 adding to the rising overdose rate. 12 00:01:20,060 --> 00:01:22,030 Opioids, even prescribed ones, 13 00:01:22,030 --> 00:01:25,160 if misused, the consequences can be deadly. 14 00:01:25,160 --> 00:01:26,900 And now another heartbreaking story 15 00:01:26,900 --> 00:01:28,400 from Whispering Pines. 16 00:01:28,400 --> 00:01:29,700 The story of a mother 17 00:01:29,700 --> 00:01:32,640 who lost both of her sons in 12 hours. 18 00:01:32,640 --> 00:01:35,070 We couldn't get a comment from Hazel Pratt, 19 00:01:35,070 --> 00:01:38,140 but we now go live to another on-the-ground reporter. 20 00:01:38,140 --> 00:01:39,610 Sir, can you and your daughter 21 00:01:39,610 --> 00:01:41,850 please tell us exactly what happened here? 22 00:01:41,850 --> 00:01:44,710 I don't think my daughter is up for any questions right now. 23 00:01:44,720 --> 00:01:46,650 But I'll tell ya what. 24 00:01:46,650 --> 00:01:48,920 No one should be dyin' in the eighth grade. 25 00:01:48,920 --> 00:01:51,160 A truly heartbreaking story. 26 00:01:51,160 --> 00:01:53,420 But unfortunately not the last to report 27 00:01:53,430 --> 00:01:55,090 on the local opioid epidemic. 28 00:01:55,090 --> 00:01:56,590 It has just been reported 29 00:01:56,600 --> 00:01:58,700 that another violent, drug-related crime 30 00:01:58,700 --> 00:02:00,830 took the life of Bruce Williamson. 31 00:02:00,830 --> 00:02:02,630 A World War II veteran was murdered 32 00:02:02,630 --> 00:02:05,100 during a home invasion last night. 33 00:02:05,100 --> 00:02:07,500 He was alone. He was attacked in his home. 34 00:02:38,640 --> 00:02:40,500 Come on out, you son of a bitch. 35 00:02:40,510 --> 00:02:41,640 Paul, wait! 36 00:02:41,640 --> 00:02:42,770 And I'm gonna give you 37 00:02:42,780 --> 00:02:44,040 what the fuck you got comin' to ya. 38 00:02:44,040 --> 00:02:45,640 No! 39 00:02:59,260 --> 00:03:03,860 "It was a dangerous journey, but they needed to save Narnia. 40 00:03:03,860 --> 00:03:05,100 "The battle was fierce, 41 00:03:05,100 --> 00:03:07,230 but with Peter, Susan, Edmund, and Lucy's help, 42 00:03:07,230 --> 00:03:09,870 Aslan and his army brought peace back to Narnia. 43 00:03:09,870 --> 00:03:12,700 Look... there's Aslan again. 44 00:03:12,700 --> 00:03:14,200 Who's that? It kinda looks like you. 45 00:03:14,210 --> 00:03:17,070 The end. 46 00:03:17,080 --> 00:03:18,570 Say "yay"! 47 00:03:18,580 --> 00:03:20,680 - Yay. - Yay. All right, buddy. 48 00:03:20,680 --> 00:03:21,880 Let's go to bed. 49 00:03:27,020 --> 00:03:28,850 Gimme a hug. 50 00:03:30,120 --> 00:03:31,020 I love you. 51 00:03:32,860 --> 00:03:34,590 Love you. 52 00:03:40,300 --> 00:03:42,100 Dada. 53 00:04:09,590 --> 00:04:10,700 Hey. 54 00:04:13,300 --> 00:04:14,900 Who were you expecting? 55 00:04:16,070 --> 00:04:17,070 No one. 56 00:04:18,300 --> 00:04:21,040 Things have gotten that bad, huh? 57 00:04:21,040 --> 00:04:22,670 Yep. 58 00:04:22,670 --> 00:04:23,640 Sorry. 59 00:04:26,810 --> 00:04:29,010 Me, too. Uh, you want a beer or somethin'? I can... 60 00:04:29,020 --> 00:04:32,020 No, actually... I've got some bad news. 61 00:04:34,190 --> 00:04:35,690 It's your sister. 62 00:04:51,200 --> 00:04:52,640 Now, what is that? 63 00:04:52,640 --> 00:04:54,240 Morphine. 64 00:04:54,240 --> 00:04:55,670 You know she's an addict. 65 00:04:55,670 --> 00:04:57,240 It's just to take the edge off. 66 00:04:57,240 --> 00:04:58,610 I'll be fine. 67 00:04:58,610 --> 00:05:00,180 How long were you clean? 68 00:05:00,180 --> 00:05:02,050 I'm still clean. 69 00:05:02,050 --> 00:05:06,380 Three years, one month, and 12 days... ish. 70 00:05:06,390 --> 00:05:09,590 Hmm. And you're jeopardizing that for some painkillers. 71 00:05:10,520 --> 00:05:12,860 If you felt what I was feeling, you'd ask for a gun. 72 00:05:15,030 --> 00:05:16,860 I just want you to be careful. 73 00:05:16,860 --> 00:05:20,360 It's just until I heal up, okay? 74 00:05:20,370 --> 00:05:22,370 I'll hold you to that. 75 00:05:22,370 --> 00:05:24,700 I see you have custody. 76 00:05:26,210 --> 00:05:29,310 Shh! Yes, I have custody. 77 00:05:29,310 --> 00:05:32,410 You sure know how to pick 'em. 78 00:05:32,410 --> 00:05:33,940 Third time's the charm, I guess, right? 79 00:05:33,950 --> 00:05:35,710 No. No, no, no, no, no. 80 00:05:35,710 --> 00:05:37,180 Two. That's fine. 81 00:05:37,180 --> 00:05:39,020 I'll hold you to that. 82 00:05:39,020 --> 00:05:40,350 Touché. 83 00:05:44,020 --> 00:05:45,960 How much of that stuff are you injecting? 84 00:05:45,960 --> 00:05:49,890 Hmm. As much as it takes. 85 00:05:49,900 --> 00:05:52,030 Okay... 86 00:05:52,930 --> 00:05:55,800 All right, well, I got registration for daycare in an hour. 87 00:05:55,800 --> 00:05:58,940 I gotta get Phil ready. 88 00:05:58,940 --> 00:06:00,900 You know you can come back when the family's here. 89 00:06:00,910 --> 00:06:02,870 I could. 90 00:06:02,880 --> 00:06:03,810 But I won't. 91 00:06:05,080 --> 00:06:07,810 Come on, buddy. 92 00:06:07,810 --> 00:06:09,310 You can keep that. 93 00:06:09,320 --> 00:06:11,450 Can you say bye? 94 00:06:11,450 --> 00:06:13,280 - Bye. - Good-bye... 95 00:06:14,450 --> 00:06:17,820 Get better, all right? Feel better. 96 00:06:17,820 --> 00:06:18,820 We kinda need you. 97 00:06:18,820 --> 00:06:20,060 Mm. 98 00:06:20,060 --> 00:06:24,190 Later, dumb-ass. 99 00:06:26,170 --> 00:06:27,800 We have breaking news at this hour 100 00:06:27,800 --> 00:06:29,430 on the sentencing of Paul Davis, 101 00:06:29,440 --> 00:06:30,930 who murdered his neighbor 102 00:06:30,940 --> 00:06:33,170 in connection with drug trafficking. 103 00:06:33,170 --> 00:06:36,110 Paul has been convicted of murder in the first degree 104 00:06:36,110 --> 00:06:38,240 and is facing life in prison. 105 00:06:38,240 --> 00:06:41,010 Now, this trial has divided the community of Whispering Pines 106 00:06:41,010 --> 00:06:43,780 with some locals calling Paul a hero 107 00:06:43,780 --> 00:06:46,350 for taking justice into his own hands. 108 00:06:54,390 --> 00:06:58,460 Well, aren't you a sight for sore eyes. 109 00:06:58,460 --> 00:06:59,760 Lieutenant, how the hell are you? 110 00:06:59,770 --> 00:07:01,800 I'm good, man. How you doin'? 111 00:07:01,800 --> 00:07:02,830 I'm all right. 112 00:07:02,840 --> 00:07:04,070 You've been all over the globe. 113 00:07:04,070 --> 00:07:05,800 Yeah, three tours, 114 00:07:05,800 --> 00:07:07,500 two ex-wives. 115 00:07:07,510 --> 00:07:08,870 I got a son now. 116 00:07:08,870 --> 00:07:10,910 - Hey, that's great. - So... 117 00:07:10,910 --> 00:07:12,780 I'm right back here in the fuckin' Pines. 118 00:07:12,780 --> 00:07:14,950 Mm-hmm. I saw your mom. 119 00:07:16,150 --> 00:07:17,880 What'd she have to say? 120 00:07:17,880 --> 00:07:20,150 Oh, said you were laying low, taking care of your sister. 121 00:07:21,820 --> 00:07:24,150 Yeah. 122 00:07:24,160 --> 00:07:28,190 Yeah. Things have gotten a little crazy around here. 123 00:07:28,190 --> 00:07:30,390 - Lots of drugs. - No shit! 124 00:07:30,400 --> 00:07:31,530 I leave for a few years, 125 00:07:31,530 --> 00:07:33,060 you let everything go to hell, Jerry. 126 00:07:33,070 --> 00:07:35,930 Last week, eighth-grader... 127 00:07:35,940 --> 00:07:38,900 ODs in the boys' bathroom at school. 128 00:07:38,900 --> 00:07:40,870 Eighth grade? 129 00:07:40,870 --> 00:07:42,940 - Yeah. - Damn. 130 00:07:44,240 --> 00:07:45,480 I only got a couple more years of this shit, 131 00:07:45,480 --> 00:07:47,310 and then I'm outta here. 132 00:07:48,850 --> 00:07:50,080 Another. 133 00:07:52,180 --> 00:07:54,280 Sorry about that, Ed. 134 00:07:55,850 --> 00:07:57,120 Do you want one? 135 00:07:57,120 --> 00:07:59,360 No. Thank you. I gotta get back. 136 00:07:59,360 --> 00:08:02,230 Um, I'm gonna catch you up. I owe you. 137 00:08:02,230 --> 00:08:04,260 Okay? 138 00:08:04,260 --> 00:08:08,400 Why you ain't out there arrestin' all them pushers? 139 00:08:08,400 --> 00:08:09,930 On what charges? 140 00:08:09,940 --> 00:08:12,370 Dealing heroin, dumb-ass. 141 00:08:12,370 --> 00:08:16,070 Hey... we're on different sides of the fence, okay? 142 00:08:16,080 --> 00:08:19,010 But you respect me, and I respect you. 143 00:08:19,010 --> 00:08:20,080 Got that? 144 00:08:20,080 --> 00:08:22,110 You just keep filling up our jails 145 00:08:22,110 --> 00:08:24,450 with the wrong people. 146 00:08:24,450 --> 00:08:28,250 I never see the drug dealers down at that prison. 147 00:08:28,250 --> 00:08:29,320 Why? 148 00:08:29,320 --> 00:08:31,860 Because I'm by myself. 149 00:08:31,860 --> 00:08:33,520 I have to catch them in the act. 150 00:08:33,530 --> 00:08:35,860 I got news for you, copper: 151 00:08:35,860 --> 00:08:38,300 A old pickup, the hood's down, 152 00:08:38,300 --> 00:08:39,560 out of tar. 153 00:08:39,570 --> 00:08:42,100 Hood's up, his store is open for business. 154 00:08:42,100 --> 00:08:44,530 Exactly... and you got me 155 00:08:44,540 --> 00:08:46,840 tryin' to clean up this mess, alone. 156 00:08:46,840 --> 00:08:48,540 What do you want me to do? 157 00:08:48,540 --> 00:08:53,210 By any means necessary. 158 00:08:53,210 --> 00:08:55,080 Yeah, okay. 159 00:08:55,080 --> 00:08:56,250 Paul did it. 160 00:08:56,250 --> 00:08:58,180 And look at him now. 161 00:09:04,420 --> 00:09:07,190 Nothing new under the sun. 162 00:09:11,400 --> 00:09:12,630 He's not wrong. 163 00:09:17,100 --> 00:09:19,300 Please welcome Hazel Pratt. 164 00:09:20,510 --> 00:09:22,310 I-I spent my life, 165 00:09:22,310 --> 00:09:24,980 other than raising my sons, 166 00:09:24,980 --> 00:09:28,450 saving lives in the ER. 167 00:09:28,450 --> 00:09:32,320 I lost... my two sons 168 00:09:32,320 --> 00:09:33,990 in 12 hours. 169 00:09:35,420 --> 00:09:38,120 From... From the same needle. 170 00:09:39,260 --> 00:09:41,890 And now, I spend my time 171 00:09:41,890 --> 00:09:43,590 talking to you kids, 172 00:09:43,600 --> 00:09:46,360 hoping that you won't use 173 00:09:46,370 --> 00:09:48,400 and end up dead, too. 174 00:09:52,100 --> 00:09:54,300 Hey... hello, you. 175 00:09:54,310 --> 00:09:57,240 Why don't you stand up? 176 00:09:57,240 --> 00:09:59,080 Yeah, you, the one that's, you know, laughing 177 00:09:59,080 --> 00:10:01,680 and not paying attention... stand up. 178 00:10:01,680 --> 00:10:04,380 Whatever. 179 00:10:04,380 --> 00:10:05,480 Excuse me? 180 00:10:05,480 --> 00:10:07,150 Sorry. 181 00:10:07,150 --> 00:10:09,150 What's your mother's name? 182 00:10:09,150 --> 00:10:10,650 Lisa. 183 00:10:10,660 --> 00:10:11,960 Lisa. 184 00:10:14,330 --> 00:10:15,690 Do you hate your mother Lisa? 185 00:10:15,690 --> 00:10:17,660 No, of... of course not. 186 00:10:17,660 --> 00:10:21,000 Well, do you hate your friends' mothers? 187 00:10:21,000 --> 00:10:22,300 No, ma'am. 188 00:10:22,300 --> 00:10:24,300 'Cause I don't think that they'd be, you know, 189 00:10:24,300 --> 00:10:27,370 really happy to see that you're not paying any attention 190 00:10:27,370 --> 00:10:30,470 to what could be the most important lesson 191 00:10:30,480 --> 00:10:32,510 that you've ever had all year. 192 00:10:32,510 --> 00:10:34,410 Something that could save your life, 193 00:10:34,410 --> 00:10:37,010 or... or save your friends' lives. 194 00:10:37,020 --> 00:10:38,680 What lesson? 195 00:10:38,680 --> 00:10:42,520 The lesson that if you do heroin, 196 00:10:42,520 --> 00:10:44,550 even once, 197 00:10:44,560 --> 00:10:48,230 you're going to ruin the rest of your life. 198 00:10:48,230 --> 00:10:50,430 And you're gonna break your mother's heart 199 00:10:50,430 --> 00:10:55,100 and devastate her for the rest of her days! 200 00:10:55,100 --> 00:10:57,300 Is that what you wanna do? 201 00:10:57,300 --> 00:10:58,670 No. 202 00:11:00,370 --> 00:11:01,740 You can sit down. 203 00:11:17,490 --> 00:11:21,320 Ah. Man, there's not enough beer for these cold winters. 204 00:11:23,660 --> 00:11:25,530 Should bring a fifth next time. 205 00:11:31,100 --> 00:11:32,500 Yeah. 206 00:11:32,500 --> 00:11:34,740 Hey, man, are you, uh... 207 00:11:34,740 --> 00:11:37,140 are you serious about goin' spottin' after midnight? 208 00:11:37,140 --> 00:11:38,340 Best time to catch those deer, 209 00:11:38,340 --> 00:11:39,640 when they're caught in the headlights. 210 00:11:39,650 --> 00:11:41,610 It's also illegal as shit. 211 00:11:41,610 --> 00:11:45,080 The odds of Jerry being out here at this time 212 00:11:45,080 --> 00:11:47,380 in this part of the woods is... 213 00:11:47,390 --> 00:11:49,320 zero to none. 214 00:11:49,320 --> 00:11:51,620 Edward, are you all right with this? 215 00:11:51,620 --> 00:11:54,690 You work at a prison. Don't you gotta, you know, 216 00:11:54,690 --> 00:11:57,430 follow all the laws and shit? 217 00:11:57,430 --> 00:11:59,730 Hey, the world is fucked up. 218 00:11:59,730 --> 00:12:02,600 - Yeah. - Yeah. Yeah, it is. 219 00:12:02,600 --> 00:12:04,270 See the news the other day? 220 00:12:04,270 --> 00:12:05,440 You talkin' about Paul? 221 00:12:05,440 --> 00:12:07,200 He's doing life... 222 00:12:07,210 --> 00:12:09,340 for... for giving a damn about our town. 223 00:12:09,340 --> 00:12:10,670 Yeah, that's fucked up, man. 224 00:12:10,680 --> 00:12:12,680 - Yeah it is. - Wait, so... 225 00:12:12,680 --> 00:12:15,150 You guys think what Paul did... 226 00:12:15,150 --> 00:12:17,350 uh... breaking into his neighbor's house 227 00:12:17,350 --> 00:12:21,720 in the middle of the night and murdering him... 228 00:12:21,720 --> 00:12:23,560 you think that's right? 229 00:12:25,090 --> 00:12:26,530 Yeah. 230 00:12:28,360 --> 00:12:31,160 Redneck fuckin' justice. 231 00:12:31,160 --> 00:12:34,130 You serious? 232 00:12:34,130 --> 00:12:36,170 Dead. 233 00:12:42,070 --> 00:12:43,570 Hey, who was that? 234 00:12:43,580 --> 00:12:46,210 Adam. That was a... friend of mine. 235 00:12:46,210 --> 00:12:47,410 What are you doin'? 236 00:12:49,280 --> 00:12:50,380 Where's Phil? 237 00:12:50,380 --> 00:12:51,750 I was just about to get him. 238 00:13:05,300 --> 00:13:07,170 Don't fuckin' touch him. 239 00:13:50,740 --> 00:13:52,410 It's just until the pain goes away. 240 00:13:52,410 --> 00:13:53,810 Fuck! 241 00:13:53,810 --> 00:13:55,850 They canceled my insurance! 242 00:13:55,850 --> 00:13:57,310 They canceled your insurance, great. 243 00:13:57,320 --> 00:13:58,320 Then just throw your fuckin' life away. 244 00:13:58,320 --> 00:14:00,550 Fuck you! 245 00:14:00,550 --> 00:14:02,650 You don't know what this is like! 246 00:14:02,650 --> 00:14:04,490 You know that's not true! 247 00:14:04,490 --> 00:14:06,360 - It was always so... - Don't gimme that bullshit. 248 00:14:06,360 --> 00:14:07,720 - Where is it? - It was always so easy for you. 249 00:14:07,730 --> 00:14:10,190 - Where is it?! - It's... there's not... 250 00:14:10,200 --> 00:14:11,760 There's no more! 251 00:14:11,760 --> 00:14:13,270 I finished it! 252 00:14:18,240 --> 00:14:19,470 Fuck! 253 00:14:23,540 --> 00:14:24,480 Is this it? 254 00:14:37,420 --> 00:14:39,260 I'm gonna ask you one more time. 255 00:14:39,260 --> 00:14:40,860 And I swear to God, Cheyenne, 256 00:14:40,860 --> 00:14:42,290 if you lie to me... 257 00:14:44,660 --> 00:14:46,900 Is there anything else? 258 00:14:46,900 --> 00:14:49,870 No. No. 259 00:14:54,970 --> 00:14:56,540 Let's find out. 260 00:14:56,540 --> 00:14:57,910 No, there's nothing in... 261 00:14:59,380 --> 00:15:00,680 There's nothing there. 262 00:15:00,680 --> 00:15:01,850 - I told you, there's nothing. - Let's find out. 263 00:15:04,380 --> 00:15:05,680 Stop! 264 00:15:08,490 --> 00:15:10,320 Stop, it's nothing, there's nothing... 265 00:15:11,660 --> 00:15:12,720 I said... 266 00:15:15,230 --> 00:15:16,160 Adam, it's just... 267 00:15:17,560 --> 00:15:19,500 Stop, I said stop! 268 00:15:23,500 --> 00:15:24,840 I swear to God. 269 00:15:26,870 --> 00:15:28,740 Stop! I said there's... 270 00:15:43,790 --> 00:15:45,690 I can't help it. 271 00:15:47,890 --> 00:15:49,830 - You can fuckin' help this. - Please don't leave. 272 00:15:49,830 --> 00:15:51,330 Please don't... 273 00:15:52,660 --> 00:15:55,330 Please don't leave me! Please... 274 00:16:37,410 --> 00:16:38,680 Stop! 275 00:17:09,440 --> 00:17:12,780 It's hard to know what to say in situations like this. 276 00:17:12,780 --> 00:17:15,110 We all want answers. 277 00:17:15,110 --> 00:17:17,920 The Lord numbers our days. 278 00:17:17,920 --> 00:17:20,120 And yet His timing today seems premature 279 00:17:20,120 --> 00:17:23,620 for such a loving daughter, sister... 280 00:17:23,620 --> 00:17:25,990 and young woman. 281 00:17:25,990 --> 00:17:27,760 None of us know our time. 282 00:17:30,760 --> 00:17:31,960 Cheyenne had a good heart. 283 00:17:34,500 --> 00:17:37,670 And though she wasn't amongst us often on Sundays, 284 00:17:37,670 --> 00:17:39,800 she knew... 285 00:17:39,810 --> 00:17:41,040 she knew her life had a greater purpose 286 00:17:41,040 --> 00:17:42,570 in the eyes of God. 287 00:17:44,840 --> 00:17:47,750 It's hard to measure the impact 288 00:17:47,750 --> 00:17:49,780 of one's life and death 289 00:17:49,780 --> 00:17:52,580 for the ones left behind. 290 00:17:52,580 --> 00:17:55,650 But the little I knew of Cheyenne... 291 00:17:55,650 --> 00:17:58,450 I always enjoyed her sense of humor, 292 00:17:58,460 --> 00:18:00,790 her loud laugh... 293 00:18:00,790 --> 00:18:03,660 and I appreciated her donations 294 00:18:03,660 --> 00:18:06,800 at our wild game dinners. 295 00:18:06,800 --> 00:18:11,140 No one knows why Cheyenne succumbed to her addiction... 296 00:18:11,140 --> 00:18:14,070 We sure as hell do! 297 00:18:14,070 --> 00:18:16,640 Those filthy fucking dealers! 298 00:18:18,010 --> 00:18:19,710 And you! 299 00:18:19,710 --> 00:18:21,680 You, Adam! 300 00:18:21,680 --> 00:18:23,410 I asked you to take care of her. 301 00:18:23,420 --> 00:18:25,750 I asked you to watch out for your sister! 302 00:18:25,750 --> 00:18:27,920 And what did you do? 303 00:18:27,920 --> 00:18:30,190 Now's the time to celebrate Cheyenne's life. 304 00:18:30,190 --> 00:18:33,160 No one here is responsible for what happened. 305 00:18:33,160 --> 00:18:34,930 Nah, she's right. 306 00:18:38,100 --> 00:18:39,560 No, she's right. 307 00:18:41,030 --> 00:18:42,770 It was my fault. 308 00:18:46,610 --> 00:18:49,210 And it's your fault, Ma. 309 00:18:49,210 --> 00:18:51,440 And it's your fault. And it's your fault. 310 00:18:51,440 --> 00:18:52,910 - Ted... - Adam... 311 00:18:52,910 --> 00:18:54,950 Shut the fuck up, Ted! 312 00:18:56,120 --> 00:18:57,880 - Hey, don't do this now... - You too! 313 00:19:02,860 --> 00:19:05,060 Cheyenne was doomed. 314 00:19:05,060 --> 00:19:07,390 The second she was born here, she was doomed. 315 00:19:21,640 --> 00:19:24,070 - Adam! - What? 316 00:19:24,080 --> 00:19:26,540 What the fuck you doin'? 317 00:19:26,540 --> 00:19:28,780 Nothin', what are you doin'? 318 00:19:28,780 --> 00:19:30,510 I'll come by in 15 minutes. 319 00:19:30,520 --> 00:19:32,720 Be out front. We's goin' out. 320 00:19:32,720 --> 00:19:33,820 No, not tonight. 321 00:19:33,820 --> 00:19:36,020 Yeah, okay. Bye. 322 00:19:45,500 --> 00:19:48,130 Hey, bro! Come on. Let's get drunk. 323 00:19:49,900 --> 00:19:51,070 Really don't want to. 324 00:19:51,070 --> 00:19:53,270 Oh, yeah, you really do. 325 00:19:53,270 --> 00:19:56,140 Come on, get your skinny ass in the car right fuckin' now. 326 00:20:03,950 --> 00:20:05,650 Hey, pal. 327 00:20:08,150 --> 00:20:10,690 Shit, this whole road not have reception? 328 00:20:10,690 --> 00:20:13,190 Yeah, you know, it's Pennsylvania. 329 00:20:13,190 --> 00:20:15,790 They're still waiting for this whole cell phone thing to catch on. 330 00:20:15,800 --> 00:20:18,300 Beth is making me pay. 331 00:20:18,300 --> 00:20:20,830 To watch her own grandson. 332 00:20:20,830 --> 00:20:23,100 You know your family was my favorite. 333 00:20:23,100 --> 00:20:25,600 You always kept me busy. 334 00:20:25,600 --> 00:20:27,170 You're welcome. 335 00:20:30,040 --> 00:20:31,710 So, where the fuck are we going? 336 00:20:31,710 --> 00:20:34,110 There's this new hipster bar. 337 00:20:34,110 --> 00:20:36,880 It's Southern-themed. You're gonna love it. 338 00:20:36,880 --> 00:20:38,610 Oh, boy. 339 00:20:39,850 --> 00:20:41,920 This place is not very Southern-themed. 340 00:20:41,920 --> 00:20:44,120 Well, that's next. 341 00:20:44,120 --> 00:20:46,860 Patience. Patience, son. 342 00:20:46,860 --> 00:20:50,130 Man, the dirty motherfuckers. 343 00:20:50,130 --> 00:20:51,300 Who? 344 00:20:51,300 --> 00:20:52,860 Over there. 345 00:20:52,870 --> 00:20:54,300 The county PD. 346 00:20:54,300 --> 00:20:56,200 They're taking out the sergeant for his retirement 347 00:20:56,200 --> 00:20:57,970 and they didn't invite me. 348 00:20:57,970 --> 00:21:00,570 So here I am, sittin' here, lookin' like an asshole. 349 00:21:01,310 --> 00:21:02,710 Thanks. 350 00:21:02,710 --> 00:21:04,140 I didn't mean you. 351 00:21:04,140 --> 00:21:05,340 You know, it's just the fact 352 00:21:05,340 --> 00:21:07,710 that I'm here, and they're there. 353 00:21:07,710 --> 00:21:12,650 So... I guess I oughta go over and buy them a round. 354 00:21:12,650 --> 00:21:14,890 And let them grin through their shit. 355 00:21:14,890 --> 00:21:16,850 Be right back. You want another one? 356 00:21:16,860 --> 00:21:19,190 Yeah. Thank you. 357 00:21:19,190 --> 00:21:20,730 You're welcome. 358 00:21:22,590 --> 00:21:25,100 Hello, fellas. Sarge. 359 00:21:26,630 --> 00:21:29,830 Can I have another pint, and for my buddy a shot? 360 00:21:42,820 --> 00:21:44,950 Here you go, bro. 361 00:21:44,950 --> 00:21:46,880 Down the hatch. 362 00:21:46,890 --> 00:21:48,290 Thank you. 363 00:22:55,150 --> 00:22:58,790 Adam... hey. 364 00:22:58,790 --> 00:23:01,390 I didn't know you worked here. 365 00:23:01,390 --> 00:23:03,230 Yeah, they cut my hours back in town, 366 00:23:03,230 --> 00:23:05,230 so here I am. 367 00:23:05,230 --> 00:23:07,760 Who has Phil tonight? 368 00:23:07,770 --> 00:23:09,400 Beth. 369 00:23:09,400 --> 00:23:11,440 Thank you for watching him so much in the last couple weeks. 370 00:23:11,440 --> 00:23:13,440 It's been fuckin' crazy. 371 00:23:13,440 --> 00:23:15,740 Happy to. 372 00:23:15,740 --> 00:23:16,780 Thank you. 373 00:23:17,780 --> 00:23:19,880 Did you come in alone? 374 00:23:19,880 --> 00:23:22,380 No... Lieutenant's upstairs. 375 00:23:22,380 --> 00:23:24,310 That's funny. 376 00:23:24,320 --> 00:23:26,150 Why? 377 00:23:26,150 --> 00:23:27,450 You two being "friends." 378 00:23:27,450 --> 00:23:30,450 I remember when he sent you away. 379 00:23:30,460 --> 00:23:31,960 I was a little shit. 380 00:23:31,960 --> 00:23:33,490 Weren't we all, though? 381 00:23:33,490 --> 00:23:35,790 On me. 382 00:23:39,770 --> 00:23:41,970 You guys are gonna have to carry me out of here. 383 00:23:41,970 --> 00:23:45,000 Yeah, that should help, right? 384 00:23:45,000 --> 00:23:47,370 To... drowning our sorrows. 385 00:23:53,410 --> 00:23:55,810 Oh, I hate tequila. 386 00:23:58,150 --> 00:24:02,320 Hey, I'm really sorry about your, uh... 387 00:24:02,320 --> 00:24:04,860 your cousins... I know they were like brothers to you. 388 00:24:07,290 --> 00:24:09,060 Yeah, I don't even recognize my Aunt Hazel, you know? 389 00:24:09,060 --> 00:24:11,430 I just... 390 00:24:11,430 --> 00:24:13,730 I just feel, like, numb. 391 00:24:15,370 --> 00:24:17,200 Do you feel numb? 392 00:24:17,200 --> 00:24:18,900 I'm trying. 393 00:24:23,010 --> 00:24:24,070 How was the funeral? 394 00:24:24,080 --> 00:24:25,210 Heh. 395 00:24:25,210 --> 00:24:26,740 I'm sorry. 396 00:24:30,250 --> 00:24:32,250 Cheyenne was my little sister. 397 00:24:34,450 --> 00:24:35,990 My little sister. 398 00:24:38,320 --> 00:24:39,930 My responsibility. 399 00:24:41,790 --> 00:24:45,000 And I left. I just fuckin' left. 400 00:24:45,000 --> 00:24:47,000 You had to. 401 00:24:47,000 --> 00:24:48,230 Adam! 402 00:24:51,440 --> 00:24:53,140 I gotta go upstairs. 403 00:24:55,540 --> 00:24:57,440 Look, I know what you're doing. 404 00:24:57,440 --> 00:24:58,940 Don't. 405 00:25:03,320 --> 00:25:06,150 - Young lady. - Lieutenant. 406 00:25:06,150 --> 00:25:09,090 Nice. 407 00:25:09,090 --> 00:25:10,550 Workin' on number three? 408 00:25:12,390 --> 00:25:14,590 How was your circle jerk? 409 00:25:14,590 --> 00:25:16,490 Oh, fuck those guys. 410 00:25:16,500 --> 00:25:20,130 They don't even recognize the Lone Ranger lost in the woods. 411 00:25:20,130 --> 00:25:23,330 So, uh... you two do some catching up? 412 00:25:23,340 --> 00:25:25,500 Same old, same old. 413 00:25:25,940 --> 00:25:27,970 Everybody's fuckin' dying. 414 00:25:27,970 --> 00:25:30,240 Oh, fun stuff. Nice. You know what? 415 00:25:30,240 --> 00:25:32,180 No more dog shit, okay? 416 00:25:32,180 --> 00:25:34,410 You need a new environment. Let's go. 417 00:25:34,410 --> 00:25:35,580 Come on. 418 00:25:35,580 --> 00:25:36,910 Dixieland! 419 00:25:36,920 --> 00:25:37,950 That's right. Come on. 420 00:25:37,950 --> 00:25:39,180 Here I come. 421 00:25:41,950 --> 00:25:44,290 There you go. 422 00:25:44,290 --> 00:25:47,520 See, I am like a prizefighter. 423 00:25:47,530 --> 00:25:49,460 I save my best for last. 424 00:25:54,500 --> 00:25:56,300 See? 425 00:25:56,300 --> 00:25:58,270 Oh, fuck me. 426 00:26:04,410 --> 00:26:08,280 It's my little island in the sun. 427 00:26:08,280 --> 00:26:11,820 Hey... this place remind you of your little Southern town? 428 00:26:14,590 --> 00:26:16,160 No. 429 00:26:16,990 --> 00:26:18,120 Corner pocket. 430 00:26:22,030 --> 00:26:23,230 You win again. 431 00:26:23,230 --> 00:26:25,960 What do you say? Another round? 432 00:26:25,960 --> 00:26:27,530 Last call, gentlemen. 433 00:26:27,530 --> 00:26:30,370 - We're closin' up. - The shit it is. 434 00:26:30,370 --> 00:26:32,140 11:00. 435 00:26:32,140 --> 00:26:33,540 - Yeah. - Yeah! 436 00:26:33,540 --> 00:26:35,470 Hey, aren't you Adam? 437 00:26:35,470 --> 00:26:37,640 - Yeah. - Edward's my father. 438 00:26:37,640 --> 00:26:39,480 Really? 439 00:26:39,480 --> 00:26:41,650 No, the other black guy in town. 440 00:26:43,120 --> 00:26:44,680 Well, it's nice to meet you. He's a good man. 441 00:26:44,680 --> 00:26:45,920 Yeah, he is. 442 00:26:45,920 --> 00:26:48,020 He told me about your sister. 443 00:26:48,020 --> 00:26:49,220 - I'm real sorry. - Ah, jeez. 444 00:26:49,220 --> 00:26:51,420 All right, time to go. Let's go. 445 00:26:51,420 --> 00:26:54,320 Let's go. Come on, bro. 446 00:26:54,330 --> 00:26:56,090 ♪ I know a great place to go ♪ 447 00:26:56,100 --> 00:26:57,290 ♪ A better bar than this ♪ 448 00:26:57,300 --> 00:26:58,930 Let's go. 449 00:27:04,940 --> 00:27:06,340 You see that kid there? 450 00:27:08,070 --> 00:27:09,670 He's barely 16 years old. 451 00:27:09,680 --> 00:27:13,380 He doesn't have any hair on his balls yet. 452 00:27:13,380 --> 00:27:15,180 You're off duty. 453 00:27:15,180 --> 00:27:16,580 Yeah, lucky for him. 454 00:27:16,580 --> 00:27:18,620 I'd take his ass in. 455 00:27:18,620 --> 00:27:20,950 Good evening, officer. 456 00:27:20,950 --> 00:27:23,590 Ah, hello, fellas. 457 00:27:23,590 --> 00:27:25,960 Sorry, Adam, about your loss. 458 00:27:25,960 --> 00:27:28,190 Ah, for fuck's sake. Really? 459 00:27:28,190 --> 00:27:29,390 My brother went to school with Cheyenne. 460 00:27:29,400 --> 00:27:30,560 She was a sweet girl. 461 00:27:30,560 --> 00:27:32,700 Good. Get lost. All right? 462 00:27:32,700 --> 00:27:34,330 Before I arrest both of you. 463 00:27:35,430 --> 00:27:36,670 Fuckin' idiots. 464 00:27:36,670 --> 00:27:39,440 Dicks. 465 00:27:39,440 --> 00:27:41,610 It's unbelievable, man. 466 00:27:41,610 --> 00:27:43,240 Misery, can't get away from it. 467 00:27:45,380 --> 00:27:47,440 Small towns. 468 00:27:47,450 --> 00:27:49,680 Yeah, everybody knows everybody. 469 00:27:49,680 --> 00:27:52,980 Okay, everyone, we're gonna start the karaoke party again. 470 00:27:52,990 --> 00:27:54,580 Karaoke. Come on, hang out, man. 471 00:27:54,590 --> 00:27:57,420 We'll do a song. 472 00:27:57,420 --> 00:28:00,720 Think I'm gonna... get some air. 473 00:28:00,730 --> 00:28:04,190 You sure? Wanna hang out for one? 474 00:28:04,200 --> 00:28:06,030 Knock yourself out. 475 00:28:06,030 --> 00:28:08,060 All righty, then. Think I will. 476 00:28:09,740 --> 00:28:11,270 I'll be out in a bit. 477 00:28:14,110 --> 00:28:17,270 Hey... you have "A Million Miles Away"? 478 00:28:17,280 --> 00:28:18,510 Uh, yeah, I got that. 479 00:28:18,510 --> 00:28:20,410 - Ah, take some... - We have a contestant! 480 00:28:30,290 --> 00:28:33,260 ♪ I wish I had a time machine ♪ 481 00:28:33,260 --> 00:28:36,360 ♪ So I wouldn't have to dream ♪ 482 00:28:37,800 --> 00:28:42,230 ♪ I understand your need to be ♪ 483 00:28:42,230 --> 00:28:46,770 ♪ A million miles away from me ♪ 484 00:28:46,770 --> 00:28:50,440 ♪ The sky was so brilliant blue ♪ 485 00:28:50,440 --> 00:28:52,310 Hey, what is that? 486 00:28:52,310 --> 00:28:55,080 Oh, th-this is just insulin, man. 487 00:28:55,080 --> 00:28:57,710 But, uh, if... if you need, I, uh... 488 00:28:57,720 --> 00:29:00,650 I know a guy that can hook you up with some good smack. 489 00:29:00,650 --> 00:29:02,820 - Oh, you know a guy? - Yeah, I know a guy. 490 00:29:02,820 --> 00:29:05,260 - Is it good shit? - Oh, is it good, man. 491 00:29:05,260 --> 00:29:07,160 - Is it good? - It's good! 492 00:29:07,160 --> 00:29:10,160 - It's great, man. - Hey, hey... fuck you. 493 00:29:10,160 --> 00:29:10,800 - What? - Yeah, yeah, yeah. 494 00:29:10,800 --> 00:29:12,730 Fuck you. Yeah. 495 00:29:12,730 --> 00:29:14,630 Fuck you! 496 00:29:14,630 --> 00:29:15,770 What the f... 497 00:29:20,570 --> 00:29:23,710 Uh... fuck you. 498 00:29:23,710 --> 00:29:25,310 Uh, all right, man. 499 00:29:25,310 --> 00:29:26,480 You... 500 00:30:14,230 --> 00:30:16,130 I'm sorry. 501 00:30:18,200 --> 00:30:19,130 I'm so sorry. 502 00:30:22,500 --> 00:30:24,200 I'm so sorry. 503 00:30:31,510 --> 00:30:33,140 Oh, there you are. 504 00:30:33,150 --> 00:30:34,810 You missed it. 505 00:30:34,810 --> 00:30:36,350 The crowd went wild. 506 00:30:41,920 --> 00:30:43,460 What are you doing down there? 507 00:30:46,290 --> 00:30:47,620 It's not right. 508 00:30:47,630 --> 00:30:49,490 - What? - It's not right. 509 00:30:49,490 --> 00:30:50,830 What's not right? 510 00:30:52,900 --> 00:30:55,870 These kids, man, they don't... 511 00:30:55,870 --> 00:30:58,100 they... they don't know. 512 00:31:00,170 --> 00:31:01,440 Oh, not this again. 513 00:31:01,440 --> 00:31:03,710 They don't know, like, what they're doing. 514 00:31:03,710 --> 00:31:07,680 - Yeah. - Getting into this fuckin' shit, man. 515 00:31:09,720 --> 00:31:11,380 Somebody's gotta do somethin'. 516 00:31:13,890 --> 00:31:15,520 They'll take care of it. 517 00:31:15,520 --> 00:31:17,690 Who? Who's gonna take care of it? 518 00:31:17,690 --> 00:31:18,660 The man in charge. 519 00:31:18,660 --> 00:31:20,460 That's you, man! 520 00:31:20,460 --> 00:31:21,790 You're the fuckin' man in charge. 521 00:31:21,790 --> 00:31:23,460 It's you. 522 00:31:23,460 --> 00:31:25,230 But I'm not God, man. 523 00:31:25,230 --> 00:31:26,900 You understand? 524 00:31:26,900 --> 00:31:28,730 We'll do something, I promise. 525 00:31:28,730 --> 00:31:30,330 - You'll do something... - Yes. 526 00:31:30,340 --> 00:31:32,440 Listen, I love you like a son, do you understand that? 527 00:31:32,440 --> 00:31:34,670 Hey, hey, I'll do anything. 528 00:31:34,670 --> 00:31:37,340 I'll volunteer, I'll work for free. 529 00:31:37,340 --> 00:31:39,780 I'll work for free. I'll... I can work for you. 530 00:31:39,780 --> 00:31:42,480 How 'bout... How 'bout this? 531 00:31:42,480 --> 00:31:45,880 How 'bout a volunteer drug task force? 532 00:31:45,890 --> 00:31:47,350 - Yes... - Yes? 533 00:31:47,350 --> 00:31:48,750 - Yes. - How's that? 534 00:31:48,760 --> 00:31:50,890 - Yes, yes, yes, let's do that. - Yes? Okay. 535 00:31:50,890 --> 00:31:52,320 - Let's do that. - All right? 536 00:31:52,320 --> 00:31:53,620 - Yes. - We'll talk about it tomorrow? 537 00:31:53,630 --> 00:31:55,660 - No! No. No... - Listen... 538 00:31:55,660 --> 00:31:57,530 Fuckin' promise me. 539 00:31:57,530 --> 00:31:59,260 - I promise. - You promise me? 540 00:31:59,260 --> 00:32:01,460 - I swear. I swear. - Fuckin' promise. 541 00:32:01,470 --> 00:32:03,630 I won't let you down. okay? 542 00:32:03,640 --> 00:32:05,540 I know what you lost. 543 00:32:05,540 --> 00:32:06,540 You don't know, man. 544 00:32:06,540 --> 00:32:08,470 Yeah, I do. 545 00:32:08,470 --> 00:32:10,840 No, you don't fuckin' know, man. 546 00:32:10,840 --> 00:32:13,310 I do know. 547 00:32:13,310 --> 00:32:14,640 Come on, I... I gotta get you home, man. 548 00:32:14,650 --> 00:32:16,410 You're killin' me. 549 00:32:16,420 --> 00:32:17,980 All right, but hey, you promised me, you promised me. 550 00:32:17,980 --> 00:32:20,350 I fuckin' swear. 551 00:32:20,350 --> 00:32:21,950 - Okay. - Come on. 552 00:32:21,950 --> 00:32:23,890 Now, let's get up. You're sitting in the damn mud. 553 00:32:25,360 --> 00:32:26,890 Hold on... 554 00:32:31,700 --> 00:32:33,660 Mm-mm-mm! 555 00:32:33,670 --> 00:32:36,000 Nothin' like the smell of death on a Sunday mornin'. 556 00:32:36,000 --> 00:32:39,540 Atonement comes Sunday. 557 00:32:39,540 --> 00:32:42,010 What are you talkin' about, old man? 558 00:32:42,010 --> 00:32:44,910 Death... comes... 559 00:32:44,910 --> 00:32:46,650 ...redemption. 560 00:32:50,680 --> 00:32:54,550 Oh, shit. What time is it? 561 00:32:54,550 --> 00:32:56,720 It's, uh, 7:30. 562 00:32:56,720 --> 00:32:58,890 7:30? 563 00:32:58,890 --> 00:32:59,990 Shit. 564 00:32:59,990 --> 00:33:02,800 I gotta go home. I got mass at 9:00. 565 00:33:04,460 --> 00:33:07,330 Presbyterians go at 10:30. 566 00:33:07,330 --> 00:33:08,700 Yeah, well, today, I'm Protestant. 567 00:33:11,440 --> 00:33:15,810 I gotta... I gotta talk to Reverend John. 568 00:33:15,810 --> 00:33:16,880 About what? 569 00:33:21,610 --> 00:33:22,980 Righteous anger. 570 00:33:25,380 --> 00:33:28,620 The blood of Christ shed for you. 571 00:33:40,730 --> 00:33:42,270 Thanks. 572 00:33:46,070 --> 00:33:47,100 I always like to get clean 573 00:33:47,110 --> 00:33:49,010 after a bender, too. 574 00:33:49,010 --> 00:33:51,470 The body of Christ. 575 00:33:51,480 --> 00:33:53,540 Broken for you. 576 00:33:53,550 --> 00:33:55,850 I feel like my body's broken. 577 00:33:55,850 --> 00:33:59,550 If anyone has a sin they haven't repented, 578 00:33:59,550 --> 00:34:01,580 or trespassed against their brother, 579 00:34:01,590 --> 00:34:03,720 before taking this bread or wine, 580 00:34:03,720 --> 00:34:06,690 now is the time to go make it right with the Lord. 581 00:34:06,690 --> 00:34:09,290 All those who call on Jesus Christ as his savior... 582 00:34:11,630 --> 00:34:13,370 ...partake in the Lord's supper. 583 00:34:15,800 --> 00:34:17,000 The body of Christ. 584 00:34:17,900 --> 00:34:19,400 Body of Christ. 585 00:34:20,710 --> 00:34:23,570 The body of Christ. 586 00:34:23,580 --> 00:34:26,340 What if we... can't make it right? 587 00:34:27,380 --> 00:34:28,780 What do you mean? 588 00:34:28,780 --> 00:34:30,780 What if... 589 00:34:30,780 --> 00:34:32,450 to make it right, 590 00:34:32,450 --> 00:34:34,820 we have to sin? 591 00:34:34,820 --> 00:34:36,590 I never heard of a sin 592 00:34:36,590 --> 00:34:38,660 making it right. 593 00:34:38,660 --> 00:34:41,590 Somebody's gotta do something 594 00:34:41,590 --> 00:34:44,090 about these drug dealers killing our babies. 595 00:34:44,100 --> 00:34:46,060 Edward... can we have this conversation 596 00:34:46,070 --> 00:34:48,030 after the service? 597 00:34:48,030 --> 00:34:52,000 But if one knows they ought to do good, and they don't, 598 00:34:52,000 --> 00:34:53,940 isn't that a sin? 599 00:34:53,940 --> 00:34:56,810 Hazel, I'm not saying do nothing, but... 600 00:34:56,810 --> 00:34:59,140 what Edward is saying is something completely different. 601 00:34:59,150 --> 00:35:02,010 Reverend John, what I'm saying... 602 00:35:02,010 --> 00:35:06,090 is actually stopping the spread of evil. 603 00:35:12,120 --> 00:35:15,130 Hey, I know how you feel. 604 00:35:15,130 --> 00:35:16,760 I talked to Jerry last night, I... 605 00:35:16,760 --> 00:35:17,900 I think I know what we can do. 606 00:35:17,900 --> 00:35:19,160 The body of Christ. 607 00:35:19,170 --> 00:35:21,170 I'll be back for supper. 608 00:35:21,170 --> 00:35:23,970 Body of Christ. 609 00:35:23,970 --> 00:35:25,600 - Hey, could you watch him? - Body of Christ. 610 00:35:25,600 --> 00:35:27,470 Just for like an hour. 611 00:35:27,470 --> 00:35:29,470 - Uh, fine. - Please. Thank you. 612 00:35:29,470 --> 00:35:30,510 Hi. 613 00:35:30,510 --> 00:35:31,740 See ya, buddy. 614 00:35:31,740 --> 00:35:33,150 I'm just... Thank you. 615 00:35:34,610 --> 00:35:37,180 Lord have mercy. 616 00:35:40,050 --> 00:35:41,520 Lieutenant! 617 00:35:43,690 --> 00:35:44,620 Jerry! 618 00:35:47,560 --> 00:35:48,690 Whew. 619 00:35:51,860 --> 00:35:53,660 What in tarnation's going on here? 620 00:35:53,670 --> 00:35:56,170 - Oh, my... - Hey, that thing we talked about last night? 621 00:35:56,170 --> 00:35:58,500 Volunteer drug task force? 622 00:35:58,500 --> 00:36:00,870 How'd you know I was here? 623 00:36:00,870 --> 00:36:02,570 I knew your wife wouldn't let you sleep it off at home. 624 00:36:03,680 --> 00:36:05,240 I do know that today's my day of rest. 625 00:36:05,240 --> 00:36:07,080 - Enough rest. - You promised, Jerry. 626 00:36:07,080 --> 00:36:09,150 One way or another, somethin's gotta happen. 627 00:36:09,150 --> 00:36:11,780 Okay, okay, holy shit! 628 00:36:11,780 --> 00:36:13,250 What do you want me to do? 629 00:36:13,250 --> 00:36:16,120 - Deputize us. - What? 630 00:36:16,120 --> 00:36:18,120 The volunteer drug task force, Jerry. 631 00:36:18,120 --> 00:36:20,120 We talked about this. Make it official. 632 00:36:20,130 --> 00:36:22,090 That takes a lot of paperwork. 633 00:36:22,090 --> 00:36:23,860 Hey, come on, man, Lieutenant, 634 00:36:23,860 --> 00:36:26,700 why don't you stop the red tape bull? There's lives at stake. 635 00:36:26,700 --> 00:36:29,000 But even if I did, I don't have the... 636 00:36:29,000 --> 00:36:31,170 the power or the resources. 637 00:36:31,170 --> 00:36:32,800 I mean, they cut off funding. 638 00:36:32,810 --> 00:36:34,470 I'll supply what we need. 639 00:36:37,180 --> 00:36:39,880 This is pretty unorthodox. 640 00:36:39,880 --> 00:36:41,880 - Desperate times. - Yeah. 641 00:36:41,880 --> 00:36:44,080 All right, but even if I do 642 00:36:44,080 --> 00:36:45,950 deputize you as a group, 643 00:36:45,950 --> 00:36:49,120 you gotta stay within the confines of the law. 644 00:36:49,120 --> 00:36:50,620 Y-You understand? 645 00:36:50,620 --> 00:36:52,220 Absolutely. 646 00:36:52,220 --> 00:36:53,990 Uh, yeah? 647 00:36:53,990 --> 00:36:55,160 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 648 00:36:55,160 --> 00:36:56,690 Mm-hmm. 649 00:36:56,700 --> 00:36:59,000 Only citizen's arrest, okay? 650 00:36:59,000 --> 00:37:01,300 You catch the bad guys, and you bring 'em to me. 651 00:37:01,300 --> 00:37:02,700 - You got it? - Got it. 652 00:37:02,700 --> 00:37:04,030 - Yeah, got it, got it. - Nobody gets hurt. 653 00:37:04,040 --> 00:37:05,600 - Nobody. - No way. 654 00:37:05,600 --> 00:37:07,770 Okay, okay... 655 00:37:07,770 --> 00:37:09,010 Raise your right hand. 656 00:37:10,140 --> 00:37:13,040 Okay, by the power vested in me, 657 00:37:13,050 --> 00:37:16,180 I hereby deputize-ish you all 658 00:37:16,180 --> 00:37:21,150 to the first... drug task force volunteer group 659 00:37:21,150 --> 00:37:24,960 to stop the flow and distribution 660 00:37:24,960 --> 00:37:27,890 of heroin in my 300 square miles. 661 00:37:27,890 --> 00:37:29,090 Say "aye." 662 00:37:29,100 --> 00:37:31,830 - Aye. - All right, you're good. 663 00:37:31,830 --> 00:37:34,060 And you're good. And you're good. 664 00:37:34,070 --> 00:37:35,700 - Amen. - All right, there you go. 665 00:37:35,700 --> 00:37:36,930 Where you going? 666 00:37:36,940 --> 00:37:38,000 - Second breakfast! - Oh... 667 00:37:39,310 --> 00:37:42,140 Okay. Uh... 668 00:37:42,140 --> 00:37:44,510 Don't make me regret this. 669 00:37:49,780 --> 00:37:52,680 I'm gonna regret this. 670 00:37:56,990 --> 00:37:59,620 So there's a lot of dealers that we know about, 671 00:37:59,620 --> 00:38:01,360 but there's probably more that we don't. 672 00:38:01,360 --> 00:38:02,790 They everywhere. 673 00:38:02,800 --> 00:38:04,060 But it ain't just street drugs. 674 00:38:04,060 --> 00:38:06,230 I mean, I know a lot of easy doctors 675 00:38:06,230 --> 00:38:08,970 that are prescribing all kind of opioids. 676 00:38:08,970 --> 00:38:12,340 Morphine and codeine, OxyContin... you name it. 677 00:38:12,340 --> 00:38:14,710 That's how my sister got hooked again. 678 00:38:16,140 --> 00:38:17,840 Every year I worked in the hospital, 679 00:38:17,840 --> 00:38:20,680 the prescriptions just kept increasing and increasing. 680 00:38:20,680 --> 00:38:22,680 And there's the damn synthetic, fentanyl. 681 00:38:22,680 --> 00:38:24,250 On the streets, that's the cheap high. 682 00:38:24,250 --> 00:38:27,220 Mm. Okay, so... 683 00:38:27,220 --> 00:38:29,890 We'll go to the local pharmacy... 684 00:38:29,890 --> 00:38:33,590 Oh! And this is something that we should all carry. 685 00:38:34,960 --> 00:38:37,190 Cops carry this, and we should, too. 686 00:38:37,200 --> 00:38:38,660 Naloxone. 687 00:38:38,660 --> 00:38:40,130 And when somebody's overdosing, 688 00:38:40,130 --> 00:38:42,200 it saves their life. 689 00:38:42,200 --> 00:38:44,100 It encourages the addicts 690 00:38:44,100 --> 00:38:45,670 to keep doing drugs... come on. 691 00:38:45,670 --> 00:38:48,110 No, it saves lives, period. 692 00:38:48,110 --> 00:38:50,370 If people are dying, we gotta help them. 693 00:38:50,380 --> 00:38:52,780 I thought that, you know, this is why we're doing it... 694 00:38:52,780 --> 00:38:54,350 to save lives. 695 00:38:56,150 --> 00:38:57,820 Mm. Where do we start? 696 00:38:57,820 --> 00:39:00,250 The highway. 697 00:39:00,250 --> 00:39:01,950 That's where it's coming from. 698 00:39:01,950 --> 00:39:04,090 I'll monitor the interstate exits, 699 00:39:04,090 --> 00:39:06,090 and I'll do car checks... all right? 700 00:39:06,090 --> 00:39:08,430 Well, I can paint warning signs. 701 00:39:08,430 --> 00:39:09,760 You know, so all the cars see it 702 00:39:09,760 --> 00:39:11,160 when they're coming into town. 703 00:39:11,160 --> 00:39:14,870 I'll monitor the woods. Foot traffic, bikes... 704 00:39:14,870 --> 00:39:18,730 Great. Okay, so... we'll do all that. 705 00:39:18,740 --> 00:39:20,940 What's next on our priority list? 706 00:39:20,940 --> 00:39:22,270 Heh, or the hit list. 707 00:39:23,880 --> 00:39:25,710 Who's most likely to OD? 708 00:39:25,710 --> 00:39:27,380 - Well, at the school. - Right. 709 00:39:27,380 --> 00:39:29,750 Okay, I'll call them in the morning. 710 00:39:29,750 --> 00:39:31,180 I mean, we definitely have the sympathy 711 00:39:31,180 --> 00:39:32,850 of the principal and the parents. 712 00:39:32,850 --> 00:39:34,850 I'll check the kids' backpacks. 713 00:39:34,850 --> 00:39:37,190 And I'll set the, um, metal detector 714 00:39:37,190 --> 00:39:40,190 so we do school checks every day. 715 00:39:40,190 --> 00:39:41,430 That's great, but at some point 716 00:39:41,430 --> 00:39:44,260 we have to go to the dealers' houses. 717 00:39:44,260 --> 00:39:47,830 - And do what? - Stop them. 718 00:39:47,830 --> 00:39:50,800 How? 719 00:39:50,800 --> 00:39:53,710 By any means necessary. 720 00:39:55,110 --> 00:39:57,710 What does that mean? 721 00:39:57,710 --> 00:40:00,780 No, no, no, no, no. Look... uh, okay, wh... 722 00:40:00,780 --> 00:40:02,210 By the grace of God, 723 00:40:02,210 --> 00:40:04,820 the demand will just dry up by then. 724 00:40:07,950 --> 00:40:10,050 Yeah. When do we start? 725 00:40:11,190 --> 00:40:12,860 Sunrise. 726 00:40:19,930 --> 00:40:22,770 I hope you know I'd do anything for you. 727 00:40:22,770 --> 00:40:24,970 All right, come on. Ohh... all right. 728 00:40:24,970 --> 00:40:26,940 Night, night, buddy. 729 00:40:55,530 --> 00:40:56,800 I gotta check your car 730 00:40:56,800 --> 00:40:58,970 before I let you into our town. 731 00:40:58,970 --> 00:41:00,300 Who are you with? 732 00:41:00,310 --> 00:41:02,440 Waste and sanitation. 733 00:41:02,440 --> 00:41:03,940 What? 734 00:41:07,280 --> 00:41:09,280 I'm cleanin' up shit. 735 00:41:09,280 --> 00:41:11,250 Open the trunk. 736 00:41:21,290 --> 00:41:22,430 Hey! 737 00:41:31,170 --> 00:41:32,200 Hey! 738 00:41:33,370 --> 00:41:34,840 Stop! 739 00:41:39,280 --> 00:41:40,950 Fuck you, man! 740 00:41:43,180 --> 00:41:45,080 Fuckin' pull over! 741 00:41:48,120 --> 00:41:49,950 - Stop! - What the fuck, man? 742 00:41:49,960 --> 00:41:51,990 - Turn it off! - Get the fuck outta my way! 743 00:41:51,990 --> 00:41:53,790 Turn it the fuck off. 744 00:41:59,130 --> 00:42:00,430 Get off. 745 00:42:02,400 --> 00:42:04,300 Empty the bag. 746 00:42:19,450 --> 00:42:21,490 Get on your fuckin' knees. 747 00:42:21,490 --> 00:42:23,090 Get on your fuckin' knees! 748 00:42:23,090 --> 00:42:27,060 Hey, man... it's just some dope. 749 00:42:31,860 --> 00:42:33,530 Listen to me. 750 00:42:33,530 --> 00:42:37,100 If I ever... see you again... 751 00:42:37,100 --> 00:42:38,640 I will fuckin' kill you. 752 00:42:38,640 --> 00:42:40,370 You understand? 753 00:42:40,370 --> 00:42:42,210 You're fuckin' crazy! 754 00:42:43,940 --> 00:42:45,910 That's right. 755 00:42:45,910 --> 00:42:47,510 Tell your fuckin' friends. 756 00:42:51,350 --> 00:42:52,850 Get the fuck outta here. 757 00:42:57,460 --> 00:42:59,090 Leave that shit. Leave it! 758 00:42:59,090 --> 00:42:59,960 Get the fuck outta here. 759 00:43:29,050 --> 00:43:30,990 Hey! What does that mean? 760 00:43:33,230 --> 00:43:36,260 Well... I think it's pretty obvious. 761 00:43:36,260 --> 00:43:37,690 Not to me. 762 00:43:37,700 --> 00:43:39,400 You hittin' the bottle? 763 00:43:41,030 --> 00:43:44,130 It means, "Do not bring drugs into our town." 764 00:43:44,140 --> 00:43:45,600 You're nuts. 765 00:43:45,600 --> 00:43:46,970 What's your name? 766 00:43:48,210 --> 00:43:51,270 Huh? Get back here, you little bitch. 767 00:43:51,280 --> 00:43:54,280 I will put your license to the sheriff's station! 768 00:44:01,290 --> 00:44:02,320 Ohh! 769 00:44:07,630 --> 00:44:10,190 What the hell? 770 00:44:10,200 --> 00:44:13,060 Oh, Lord & Taylor. Okay, fine. 771 00:44:13,070 --> 00:44:15,300 Fine, fine, fine. 772 00:44:16,440 --> 00:44:18,300 "Don't... 773 00:44:18,300 --> 00:44:19,910 "bring..." 774 00:44:21,710 --> 00:44:23,310 "...drugs..." 775 00:44:27,710 --> 00:44:29,680 Hey, I got my other hunting buddies. 776 00:44:29,680 --> 00:44:32,080 They're out there, checking the other roads for car checks. 777 00:44:32,080 --> 00:44:33,350 Better? 778 00:44:33,350 --> 00:44:35,020 Yeah. 779 00:44:35,020 --> 00:44:37,090 Ugh, I'm gonna need some moms 780 00:44:37,090 --> 00:44:38,560 to help me paint more signs. 781 00:44:38,560 --> 00:44:40,760 Uh, more, uh... more direct signs. 782 00:44:40,760 --> 00:44:43,530 - Yes, more direct signs. - Okay. 783 00:44:43,530 --> 00:44:45,700 Hey, uh, you're telling me 784 00:44:45,700 --> 00:44:47,600 that you have a pain in your leg 785 00:44:47,600 --> 00:44:49,270 that's not getting any better? 786 00:44:49,270 --> 00:44:51,400 I have for a while now, yeah. 787 00:44:51,400 --> 00:44:54,110 Okay. Thank you. 788 00:45:00,650 --> 00:45:03,010 Oh, hi. Can I help you? 789 00:45:03,020 --> 00:45:04,150 What's your pain level? 790 00:45:05,790 --> 00:45:07,580 Like 7 1/2. 791 00:45:07,590 --> 00:45:09,190 Hmm... 792 00:45:09,190 --> 00:45:10,620 Okay, well, I think I have something here 793 00:45:10,620 --> 00:45:13,060 that is going to help out quite a bit. 794 00:45:13,060 --> 00:45:13,990 Oh, yeah? 795 00:45:16,730 --> 00:45:18,760 Uh... fill this prescription? 796 00:45:18,770 --> 00:45:20,270 Oh, sure thing. 797 00:45:20,770 --> 00:45:22,700 Oxycodone. 798 00:45:22,700 --> 00:45:25,240 Yes, sir, that's gonna make you feel right as rain. 799 00:45:25,240 --> 00:45:26,400 How often? 800 00:45:26,410 --> 00:45:28,170 Well, the bottle says, 801 00:45:28,170 --> 00:45:30,510 "As needed or every four hours," 802 00:45:30,510 --> 00:45:33,210 but, you know. 803 00:45:33,210 --> 00:45:34,580 I know what? 804 00:45:34,580 --> 00:45:37,050 Take it as often as needed. 805 00:45:37,050 --> 00:45:38,350 That's up to you. 806 00:45:38,350 --> 00:45:40,080 There's no way she'll fill that all. 807 00:45:40,090 --> 00:45:41,250 Just watch. 808 00:45:48,130 --> 00:45:49,560 How will you be paying? 809 00:45:49,560 --> 00:45:51,530 Oh, for Pete's sake, you've gotta be kidding me. 810 00:45:51,530 --> 00:45:52,800 What? 811 00:45:52,800 --> 00:45:54,630 Uh, well, listen, I'm... 812 00:45:54,630 --> 00:45:56,470 I'm gonna have to come back for more, this is... 813 00:45:56,470 --> 00:45:58,670 Well, you can make another appointment. 814 00:45:58,670 --> 00:46:00,370 This isn't enough. Like, I'm here now. 815 00:46:00,370 --> 00:46:02,210 Could you just write me another one? 816 00:46:02,210 --> 00:46:04,540 Did you even look before you grabbed all those drugs? 817 00:46:04,540 --> 00:46:06,280 Of course. 818 00:46:06,280 --> 00:46:07,850 Why on earth would we need all that dope? 819 00:46:07,850 --> 00:46:09,680 I mean, I... 820 00:46:09,680 --> 00:46:11,520 Did you even go to school? 821 00:46:11,520 --> 00:46:13,350 Ma'am, you're gonna have to calm down. 822 00:46:13,350 --> 00:46:15,290 I'm only doing my job. 823 00:46:15,290 --> 00:46:18,720 I... I do have other patients, but... 824 00:46:18,720 --> 00:46:20,360 There you go. 825 00:46:22,860 --> 00:46:25,460 Thanks. So this is it? 826 00:46:25,460 --> 00:46:27,700 You just... 827 00:46:27,700 --> 00:46:28,730 - This is pr... - ...fuckin'... 828 00:46:28,730 --> 00:46:30,200 This is procedure. 829 00:46:30,200 --> 00:46:31,300 It's procedure. 830 00:46:31,300 --> 00:46:33,870 It's an obscene amount of drugs. 831 00:46:33,870 --> 00:46:36,140 Don't you think I know that? 832 00:46:36,140 --> 00:46:38,780 And you just fill it anyway? 833 00:46:38,780 --> 00:46:40,240 It's just another day. 834 00:46:40,250 --> 00:46:42,850 - Ohh! - No, it's not. 835 00:46:42,850 --> 00:46:45,180 Just let us know if anybody else 836 00:46:45,180 --> 00:46:46,450 is filling prescriptions like this. 837 00:46:46,450 --> 00:46:49,190 Sir, I can't do that because of the HIPAA law. 838 00:46:49,190 --> 00:46:51,450 No, you better, or God help you. 839 00:46:51,460 --> 00:46:53,820 Yeah, you just hand these things out, right? 840 00:46:53,830 --> 00:46:55,330 I come in and say my foot hurts... 841 00:46:55,330 --> 00:46:56,690 Everything that I've done is perfectly legal. 842 00:46:56,700 --> 00:46:58,660 It's perfectly legal. That's good. 843 00:46:58,660 --> 00:46:59,400 You're gonna have to leave, 844 00:46:59,400 --> 00:47:00,600 or I'll have to call the police. 845 00:47:00,600 --> 00:47:02,630 So, call 'em! 846 00:47:02,630 --> 00:47:06,640 Do you know that there are kids dying? 847 00:47:06,640 --> 00:47:09,270 I lost both of my sons. They're gone. 848 00:47:09,270 --> 00:47:10,510 - Oh, it's you. - Yeah, well, 849 00:47:10,510 --> 00:47:12,280 I'm not the only one suffering in this town. 850 00:47:12,280 --> 00:47:13,710 Not by a longshot. 851 00:47:15,480 --> 00:47:18,550 It's the system, ma'am. I... I have to do my job. 852 00:47:18,550 --> 00:47:20,220 That's fuckin' great. 853 00:47:20,220 --> 00:47:22,520 If you ever over-prescribe again, 854 00:47:22,520 --> 00:47:24,720 you'll never write another fuckin' prescription. 855 00:47:25,930 --> 00:47:27,930 You hear what I'm sayin'? 856 00:47:27,930 --> 00:47:29,630 Good. 857 00:47:30,830 --> 00:47:32,360 Shame on you. 858 00:47:32,360 --> 00:47:35,630 Just give us the name of the doctor... 859 00:47:35,630 --> 00:47:36,930 if this happens again. 860 00:47:41,610 --> 00:47:44,640 Here. Just write down your number. 861 00:47:52,820 --> 00:47:54,550 Keep your drugs. 862 00:47:58,320 --> 00:48:00,490 A new report coming out today 863 00:48:00,490 --> 00:48:02,460 about the opioid epidemic. 864 00:48:02,460 --> 00:48:05,360 Recently, the state of Nebraska approved fentanyl 865 00:48:05,360 --> 00:48:07,300 to be used in lethal injections. 866 00:48:07,300 --> 00:48:09,470 As of right now, many other states 867 00:48:09,470 --> 00:48:10,970 are considering doing the same. 868 00:48:10,970 --> 00:48:13,970 Many of the street drugs are laced with fentanyl, 869 00:48:13,970 --> 00:48:16,210 adding to the rising overdose rate. Opioids... 870 00:48:16,210 --> 00:48:18,440 Whatcha need, boss? 871 00:48:18,440 --> 00:48:21,440 ...if misused, the consequences can be deadly. 872 00:48:23,380 --> 00:48:26,250 So, Adam, how's it goin'? 873 00:48:27,720 --> 00:48:29,350 What? 874 00:48:29,350 --> 00:48:30,960 - Aw, you didn't hear. - Mm. 875 00:48:30,960 --> 00:48:33,490 Well, our Adam here, he's been putting together 876 00:48:33,490 --> 00:48:36,790 a renegade group of locals to fight the drugs in our town. 877 00:48:36,800 --> 00:48:39,460 Wow. That's pretty awesome, actually. 878 00:48:39,460 --> 00:48:40,900 Yeah, isn't it? 879 00:48:40,900 --> 00:48:43,530 That's what all the shit down by the interstate was about. 880 00:48:43,540 --> 00:48:46,500 So, Adam... how's it goin'? 881 00:48:46,510 --> 00:48:48,540 Too soon to tell. 882 00:48:48,540 --> 00:48:50,370 - I wanna help. - Yeah. 883 00:48:50,380 --> 00:48:53,640 I wanna help. My sister, she passed last Christmas. 884 00:48:53,650 --> 00:48:55,510 Know that? 885 00:48:55,510 --> 00:48:57,580 No, I didn't know that. I'm sorry. 886 00:49:00,850 --> 00:49:02,620 That's not the worst of it. 887 00:49:02,620 --> 00:49:04,760 She was in treatment. 888 00:49:04,760 --> 00:49:06,990 She was doing good. On a good path. 889 00:49:06,990 --> 00:49:11,030 And then she got kidney trouble, went back to the hospital. 890 00:49:11,030 --> 00:49:13,800 And the pills. 891 00:49:13,800 --> 00:49:15,530 Nope, didn't have to. 892 00:49:15,530 --> 00:49:16,930 No, her dealer snuck in there 893 00:49:16,940 --> 00:49:18,700 while we were out of the room and gave her the drugs. 894 00:49:18,700 --> 00:49:20,440 And her system couldn't handle it. 895 00:49:20,440 --> 00:49:22,910 - He snuck in? - Yeah. 896 00:49:22,910 --> 00:49:25,040 - That's fuckin' crazy. - Yeah, it's crazy. 897 00:49:25,040 --> 00:49:27,750 Yeah. He went away for a couple months and got out. 898 00:49:27,750 --> 00:49:30,280 - If I ever found him... - I'd kill him. 899 00:49:30,280 --> 00:49:31,580 I'd kill all of 'em. 900 00:49:31,580 --> 00:49:33,650 I understand how you feel, trust me. 901 00:49:33,650 --> 00:49:36,690 But we're trying to do this the right way. 902 00:49:36,690 --> 00:49:38,350 Oh, you're trying to do this the right way? 903 00:49:38,360 --> 00:49:39,720 We're tryin', yeah. 904 00:49:39,730 --> 00:49:42,290 The right way, huh? Okay, well, 905 00:49:42,290 --> 00:49:43,630 when you're done scannin' backpacks 906 00:49:43,630 --> 00:49:45,630 and holdin' signs under the interstate, 907 00:49:45,630 --> 00:49:47,600 you let me know. 908 00:49:50,570 --> 00:49:52,540 - You done? - Yeah, I'm done. 909 00:50:10,760 --> 00:50:12,790 Okay... 910 00:50:12,790 --> 00:50:15,330 So obviously, some of my talks 911 00:50:15,330 --> 00:50:17,000 didn't drive my point home. 912 00:50:19,360 --> 00:50:23,030 Some of you still don't care enough... 913 00:50:23,040 --> 00:50:27,440 about your families... 914 00:50:27,440 --> 00:50:29,740 your friends... 915 00:50:29,740 --> 00:50:32,640 and, sadly, yourselves. 916 00:50:32,640 --> 00:50:35,710 But I have brought backup. 917 00:50:37,450 --> 00:50:39,820 All of these mothers that you see, 918 00:50:39,820 --> 00:50:42,920 all of them... 919 00:50:42,920 --> 00:50:45,360 they have been affected 920 00:50:45,360 --> 00:50:47,790 by the heroin epidemic. 921 00:50:47,790 --> 00:50:50,560 And they have come here today... 922 00:50:50,560 --> 00:50:52,730 to help us make this mission 923 00:50:52,730 --> 00:50:54,630 crystal clear. 924 00:50:54,630 --> 00:50:58,040 I've talked to the principal, and he agrees. 925 00:50:59,440 --> 00:51:02,870 If anyone is found talking... 926 00:51:02,880 --> 00:51:03,940 You're good. 927 00:51:03,940 --> 00:51:05,140 ...dealing... 928 00:51:05,140 --> 00:51:08,750 even thinking about doing drugs, 929 00:51:08,750 --> 00:51:10,780 you are going to be escorted... 930 00:51:10,780 --> 00:51:13,720 - Oh, hell no. - ...by one of our volunteer moms... 931 00:51:13,720 --> 00:51:17,890 and by your parents to the police station. 932 00:51:17,890 --> 00:51:20,160 There, you will be fingerprinted. 933 00:51:20,160 --> 00:51:21,790 You'll be photographed, 934 00:51:21,790 --> 00:51:23,960 and you'll be suspended from school. 935 00:51:26,500 --> 00:51:27,500 What's up? 936 00:51:28,900 --> 00:51:32,000 It's going to ruin your lives. 937 00:51:32,000 --> 00:51:35,440 We've all had children that are dead. 938 00:51:37,180 --> 00:51:39,540 - Adam! - Stop! 939 00:51:42,010 --> 00:51:43,950 But your mom and your families... 940 00:51:47,620 --> 00:51:50,050 Stop! 941 00:51:50,060 --> 00:51:52,560 Just reach out, before it's too late. 942 00:51:54,030 --> 00:51:56,490 Hey! Hey! 943 00:51:58,970 --> 00:52:00,830 - Get out! - Stop! 944 00:52:01,970 --> 00:52:04,100 Where is it? Where is it? 945 00:52:06,570 --> 00:52:07,770 I said where is it? 946 00:52:07,770 --> 00:52:09,010 - Get off! - I know you've got it! 947 00:52:09,010 --> 00:52:11,570 Hey, hey! Adam! Stop! 948 00:52:11,580 --> 00:52:13,910 What the hell's wrong with you? 949 00:52:13,910 --> 00:52:16,150 Stop it! On school grounds, really? 950 00:52:16,150 --> 00:52:18,120 Chill! 951 00:52:18,120 --> 00:52:20,050 What the hell is wrong with you, son? 952 00:52:20,050 --> 00:52:22,650 Listen to me. 953 00:52:22,650 --> 00:52:24,520 I'm gonna have to take you in. 954 00:52:24,520 --> 00:52:26,590 Put your hands behind your back. 955 00:52:26,590 --> 00:52:28,890 You're under arrest. 956 00:52:28,900 --> 00:52:32,730 And we will fight for you. 957 00:52:32,730 --> 00:52:33,900 We're here for you. 958 00:52:33,900 --> 00:52:35,700 We love you! 959 00:52:38,240 --> 00:52:40,010 Come on. 960 00:52:45,850 --> 00:52:47,580 I don't understand what the big deal is. 961 00:52:47,580 --> 00:52:48,880 I barely touched him. The kid'll be fine. 962 00:52:51,780 --> 00:52:53,690 You're lucky his parents aren't wealthy. 963 00:52:56,660 --> 00:52:58,760 Do you even realize what you've done? 964 00:52:58,760 --> 00:53:00,090 Yeah. Your fuckin' job. 965 00:53:00,090 --> 00:53:01,490 Oh, bullshit. 966 00:53:01,490 --> 00:53:02,860 This is about revenge. 967 00:53:04,900 --> 00:53:05,860 What are you talking about? 968 00:53:05,870 --> 00:53:07,700 Kenny. 969 00:53:07,700 --> 00:53:08,870 Kenny? 970 00:53:09,500 --> 00:53:11,140 Your sister Cheyenne's friend Kenny. 971 00:53:11,140 --> 00:53:12,540 What? 972 00:53:12,540 --> 00:53:14,540 The one she was in the marching band with. 973 00:53:15,570 --> 00:53:17,040 No. Fat Kenny? 974 00:53:17,040 --> 00:53:19,680 He called 911 when your sister overdosed. 975 00:53:19,680 --> 00:53:21,050 That was fat fucking Kenny? 976 00:53:21,050 --> 00:53:22,180 Fat Kenny. That's right. 977 00:53:22,180 --> 00:53:23,980 You fucking kidding me? 978 00:53:23,980 --> 00:53:25,950 Listen to me. Okay? 979 00:53:25,950 --> 00:53:27,250 We have warrants on him... 980 00:53:27,250 --> 00:53:29,550 Oh, good. Good work. 981 00:53:29,550 --> 00:53:30,960 A couple of break-ins and robberies. 982 00:53:30,960 --> 00:53:33,060 The guy is armed and dangerous. 983 00:53:33,060 --> 00:53:34,690 - I'm gonna fucking kill him. - No, you're not gonna do that. 984 00:53:34,690 --> 00:53:36,230 - Yes, I am. - No, you're not. 985 00:53:36,230 --> 00:53:38,230 Get these fucking cuffs off me and I'll fucking kill him! 986 00:53:38,230 --> 00:53:39,500 Shut it! 987 00:53:40,600 --> 00:53:42,270 Shut it. 988 00:53:42,270 --> 00:53:44,000 You listen here, okay? 989 00:53:44,000 --> 00:53:46,070 You better name your next son Edward, 990 00:53:46,070 --> 00:53:49,570 'cause that guy stopped you from pummelin' that kid. 991 00:53:51,610 --> 00:53:52,940 - Jerry... - What? 992 00:53:52,950 --> 00:53:54,850 Why didn't you fuckin' tell me? 993 00:53:54,850 --> 00:53:56,750 What difference does it make? 994 00:53:56,750 --> 00:53:59,050 Kill some lowlife to honor your sister's death? 995 00:54:00,650 --> 00:54:02,020 It's somethin'. 996 00:54:02,020 --> 00:54:04,250 Are you gonna leave your infant son, 997 00:54:04,260 --> 00:54:05,930 like your daddy left you? 998 00:54:06,730 --> 00:54:07,690 It's different. 999 00:54:07,690 --> 00:54:08,990 It's nothing. 1000 00:54:09,000 --> 00:54:11,200 And you're better than that. 1001 00:54:14,630 --> 00:54:16,100 What's happening? 1002 00:54:18,940 --> 00:54:20,570 What, uh... 1003 00:54:20,570 --> 00:54:22,070 What'd you go and charge on him? 1004 00:54:22,070 --> 00:54:23,870 Nothin' yet. 1005 00:54:23,880 --> 00:54:25,080 But we're gonna discuss it. 1006 00:54:32,650 --> 00:54:34,790 I'm disbanding this task force. 1007 00:54:34,790 --> 00:54:36,820 Oh, man, no! 1008 00:54:36,820 --> 00:54:39,160 Listen, if you want to join the police academy, 1009 00:54:39,160 --> 00:54:41,720 be my guest... this is over. 1010 00:54:41,730 --> 00:54:43,660 Oh, but we're doing so much good. 1011 00:54:43,660 --> 00:54:45,900 And you're this close to doing so much bad. 1012 00:54:45,900 --> 00:54:48,770 This is bull... Fuck. 1013 00:54:48,770 --> 00:54:52,640 And you... you're no longer my responsibility. 1014 00:54:52,640 --> 00:54:54,070 Your mother's on her way. 1015 00:54:57,210 --> 00:54:59,810 Yeah. I need a smoke. 1016 00:55:02,610 --> 00:55:03,950 That's right. 1017 00:55:08,390 --> 00:55:11,360 Come on, Jerry. 1018 00:55:11,360 --> 00:55:13,160 Come on... 1019 00:55:13,160 --> 00:55:16,990 My name... is Lieutenant Jerald Whalen. 1020 00:55:17,000 --> 00:55:18,160 And this is over. 1021 00:55:18,160 --> 00:55:20,360 Someone needs to save these kids. 1022 00:55:20,370 --> 00:55:23,370 Listen, I have police business to attend to. 1023 00:55:23,370 --> 00:55:25,370 And I have to clean up this mess. 1024 00:55:25,370 --> 00:55:28,040 I'd appreciate it if you'd vacate the office, please. 1025 00:55:28,040 --> 00:55:30,010 - But if... - Go! Now. 1026 00:55:31,280 --> 00:55:32,180 God damn it. 1027 00:55:40,650 --> 00:55:43,020 Okay, well, you know... great. 1028 00:55:43,020 --> 00:55:44,890 Now what? 1029 00:55:44,890 --> 00:55:46,220 Now nothin', it's over. 1030 00:55:46,230 --> 00:55:47,930 What do you mean it's over, man? 1031 00:55:47,930 --> 00:55:50,730 The dealers are out there still, in plain damn sight! 1032 00:55:50,730 --> 00:55:52,160 Yeah, well... 1033 00:55:52,160 --> 00:55:55,370 I'm likely gettin' charged or fuckin' arrested, so... 1034 00:55:55,370 --> 00:55:57,370 Not before I find Kenny. 1035 00:55:57,370 --> 00:55:59,170 - What the heck are you talking about? - Look, you heard Jerry. 1036 00:55:59,170 --> 00:56:02,040 All right? We're done. Disbanded. All right? 1037 00:56:02,040 --> 00:56:03,810 And, honestly, like what the fu... 1038 00:56:03,810 --> 00:56:06,040 We gotta grow up. We... This is a nat... 1039 00:56:06,050 --> 00:56:07,810 It's a national epidemic. Did we actually think 1040 00:56:07,810 --> 00:56:08,810 we were gonna make a difference? 1041 00:56:08,810 --> 00:56:10,750 No, we did make a difference. 1042 00:56:10,750 --> 00:56:12,880 Think of the kids this week, come on. 1043 00:56:12,890 --> 00:56:14,220 And what about the kids next week? 1044 00:56:14,220 --> 00:56:15,450 And the week after that? 1045 00:56:15,450 --> 00:56:17,420 Nothing fucking changes. 1046 00:56:17,420 --> 00:56:18,790 Nothin' new under the sun. 1047 00:56:18,790 --> 00:56:20,060 Exactly. 1048 00:56:20,060 --> 00:56:22,030 Just like the father, just like the son. 1049 00:56:23,430 --> 00:56:25,130 What the fuck did you just say? 1050 00:56:27,000 --> 00:56:29,170 I said your father was a coward. 1051 00:56:29,170 --> 00:56:31,100 Like you. 1052 00:56:31,100 --> 00:56:33,800 Oh, come on. 1053 00:56:35,410 --> 00:56:37,180 Hey, I'm disappointed in you, man. 1054 00:56:39,250 --> 00:56:42,110 I knew your father was a punk-ass behind the bars, 1055 00:56:42,110 --> 00:56:44,150 I just didn't know you were gonna turn out to be the same way. 1056 00:56:44,150 --> 00:56:45,420 Take that shit back. You don't fuckin' know! 1057 00:56:45,420 --> 00:56:47,120 Man, you don't put your hands on me! 1058 00:56:47,120 --> 00:56:48,820 - Yeah, come on! - No, no, no, no, no, no! 1059 00:56:48,820 --> 00:56:51,960 Stop it! Stop it right now, you two! 1060 00:56:51,960 --> 00:56:53,960 Edward... Edward, please. 1061 00:56:53,960 --> 00:56:56,060 - Just go to your truck. - Ah, yeah! 1062 00:56:56,060 --> 00:56:58,260 Gonna fuckin' walk away? 1063 00:56:58,260 --> 00:57:00,900 Not a word from you. 1064 00:57:00,900 --> 00:57:03,130 Man up! 1065 00:57:03,140 --> 00:57:05,100 Look, I-I don't know your mom that well, 1066 00:57:05,100 --> 00:57:07,270 but I-I heard that she's a real piece of work. 1067 00:57:07,270 --> 00:57:08,510 - My mom's a fuckin' bitch. - No, none of that. No. 1068 00:57:08,510 --> 00:57:10,510 This is your mother. 1069 00:57:10,510 --> 00:57:12,880 Okay, go to her. Please? 1070 00:57:12,880 --> 00:57:14,280 Before you ruin your life. 1071 00:57:14,280 --> 00:57:16,480 Don't make her lose another child, Adam. 1072 00:57:16,480 --> 00:57:18,380 - She doesn't care. - Oh, no. 1073 00:57:18,380 --> 00:57:20,180 A lot of people just don't have the ability 1074 00:57:20,190 --> 00:57:22,420 to say how they care... she's hurting. 1075 00:57:22,420 --> 00:57:24,520 Honey, she's hurting just like you. 1076 00:57:24,520 --> 00:57:26,420 - Yeah. - And she is suffering 1077 00:57:26,430 --> 00:57:28,190 just as much as you are. 1078 00:57:31,000 --> 00:57:32,460 I gotta... I gotta... I gotta find Kenny. 1079 00:57:32,460 --> 00:57:34,200 Listen to me, please? 1080 00:57:34,200 --> 00:57:35,470 Please? 1081 00:57:35,470 --> 00:57:37,430 - Adam! - What? 1082 00:57:37,440 --> 00:57:40,840 If you let this hate into your heart, 1083 00:57:40,840 --> 00:57:43,840 it will consume you. 1084 00:57:43,840 --> 00:57:45,040 Here. 1085 00:57:47,010 --> 00:57:49,180 May God bless you, 1086 00:57:49,180 --> 00:57:51,120 and keep you. 1087 00:57:53,850 --> 00:57:55,490 From yourself. 1088 00:57:57,560 --> 00:58:00,320 It's too late for that. 1089 00:58:00,330 --> 00:58:01,490 No... 1090 00:58:16,910 --> 00:58:19,440 Make your mama proud, don't ya? 1091 00:58:19,450 --> 00:58:21,050 Shut up. 1092 00:58:21,580 --> 00:58:24,410 Well, I'm responsible for you now. 1093 00:58:24,420 --> 00:58:27,150 Just like when you was in diapers. 1094 00:58:27,150 --> 00:58:29,890 - So get in. - I'm not gettin' in. 1095 00:58:29,890 --> 00:58:31,490 Get in. 1096 00:58:31,490 --> 00:58:33,160 Don't make me call the staties. 1097 00:58:33,160 --> 00:58:34,390 Get in. 1098 00:58:43,100 --> 00:58:44,430 Not a fuckin' word. 1099 00:58:44,440 --> 00:58:46,140 Not a fuckin' word? 1100 00:58:50,180 --> 00:58:52,180 You and I are gonna have a little fuckin' chat. 1101 00:58:52,180 --> 00:58:54,480 Okay? 1102 00:58:54,480 --> 00:58:58,520 First off, what in God's name were you thinking? 1103 00:58:58,520 --> 00:59:01,490 - Nothing. - Well, obviously. 1104 00:59:01,490 --> 00:59:03,450 - Take me to Cheyenne. - Oh, come on. 1105 00:59:03,460 --> 00:59:06,420 - Take me. - Adam, she's dead. 1106 00:59:06,430 --> 00:59:09,130 She's six feet under. 1107 00:59:09,130 --> 00:59:10,400 It's over! 1108 00:59:13,330 --> 00:59:15,070 Make it quick. 1109 00:59:58,340 --> 01:00:00,240 Come on. 1110 01:00:00,250 --> 01:00:01,410 That's enough. 1111 01:00:06,620 --> 01:00:09,150 You know... 1112 01:00:09,150 --> 01:00:14,590 I, uh, I may have chosen poorly at times. 1113 01:00:14,590 --> 01:00:16,560 Especially when raising you. 1114 01:00:17,960 --> 01:00:20,060 But I'll tell you this. 1115 01:00:20,070 --> 01:00:24,030 I will spend my every last breath 1116 01:00:24,040 --> 01:00:26,440 tellin' you to be a good daddy to that boy. 1117 01:00:28,440 --> 01:00:31,480 Do you think I didn't care when you left me, too? 1118 01:00:34,980 --> 01:00:37,120 I just had to get out of here. 1119 01:00:40,120 --> 01:00:42,150 Why? 1120 01:00:42,150 --> 01:00:45,060 So you could throw it all away, like your sister did? 1121 01:00:45,060 --> 01:00:46,520 - I gotta go. - Adam... 1122 01:00:46,530 --> 01:00:47,660 Adam... 1123 01:00:51,700 --> 01:00:54,400 He needs you. 1124 01:00:54,400 --> 01:00:56,200 You fought for him. 1125 01:00:56,200 --> 01:00:58,270 You fought for your country, you fought overseas, 1126 01:00:58,270 --> 01:01:00,540 you fought for all of us. 1127 01:01:02,440 --> 01:01:06,180 Now it's time that you have to fight for you, son. 1128 01:01:06,750 --> 01:01:10,210 Like that little boy's life depends on it. 1129 01:01:10,220 --> 01:01:11,920 You understand me? 1130 01:01:18,320 --> 01:01:20,030 I am. 1131 01:01:22,360 --> 01:01:23,560 Adam... 1132 01:01:24,700 --> 01:01:26,000 Adam! 1133 01:01:26,000 --> 01:01:27,970 Would you do something for me? 1134 01:01:28,500 --> 01:01:30,340 What? 1135 01:01:33,040 --> 01:01:35,370 Don't let Phil turn out like me. 1136 01:01:38,780 --> 01:01:40,640 Damn it, Adam. 1137 01:01:45,250 --> 01:01:47,580 Okay, he's gotta be getting a shipment soon. 1138 01:01:47,590 --> 01:01:49,350 God, maybe we've done such great work 1139 01:01:49,350 --> 01:01:51,420 that there's no longer a demand, right? 1140 01:01:54,790 --> 01:01:57,590 Ugh. Or maybe not. 1141 01:01:57,600 --> 01:01:59,130 Okay... 1142 01:02:01,200 --> 01:02:04,200 Hood's up. His door is open. 1143 01:02:04,200 --> 01:02:06,170 Oh, I just never thought it would be like this. 1144 01:02:06,170 --> 01:02:07,810 Oh, my God! No, I'm not... 1145 01:02:07,810 --> 01:02:09,310 I hate things that kill. 1146 01:02:09,310 --> 01:02:10,410 Please... It's for protection. 1147 01:02:11,280 --> 01:02:12,810 He sees us. 1148 01:02:12,810 --> 01:02:15,110 I just, I don't want things to escalate, Edward. 1149 01:02:15,110 --> 01:02:17,680 He's armed. We gotta be armed. 1150 01:02:17,680 --> 01:02:19,320 He's looking at us. 1151 01:02:19,320 --> 01:02:20,520 Come on. 1152 01:02:29,230 --> 01:02:30,560 Hey, heh. 1153 01:02:37,300 --> 01:02:38,570 Just wanna talk. 1154 01:02:42,470 --> 01:02:43,710 - Freeze! - No, wait! 1155 01:02:43,710 --> 01:02:45,280 Freeze! 1156 01:02:48,250 --> 01:02:49,210 Dad! 1157 01:02:50,650 --> 01:02:52,420 My God. 1158 01:02:54,590 --> 01:02:56,620 Get over here. Come on! 1159 01:03:34,590 --> 01:03:36,430 I shouldn't have brought my gun. 1160 01:03:38,730 --> 01:03:40,100 What? 1161 01:03:41,600 --> 01:03:43,170 Hazel was right. 1162 01:03:43,170 --> 01:03:45,200 You... 1163 01:03:45,200 --> 01:03:46,140 You did this? 1164 01:03:47,470 --> 01:03:50,140 What did you do? 1165 01:03:50,140 --> 01:03:52,780 What did you do? What did you... do?! 1166 01:03:53,680 --> 01:03:55,610 What did you do? 1167 01:04:05,720 --> 01:04:07,090 Fuck. 1168 01:04:12,900 --> 01:04:15,230 Why Hazel? 1169 01:04:24,640 --> 01:04:26,380 I'm sorry. 1170 01:04:54,440 --> 01:04:57,410 Those who walk with God, 1171 01:04:57,410 --> 01:05:00,780 have peace in their heart... 1172 01:05:00,780 --> 01:05:02,880 and eternal rest forever. 1173 01:05:09,620 --> 01:05:13,960 Our Father... who art in Heaven... 1174 01:05:13,960 --> 01:05:16,290 hallowed be Thy name. 1175 01:05:16,290 --> 01:05:18,700 Thy kingdom come, 1176 01:05:18,700 --> 01:05:19,860 Thy will be done 1177 01:05:19,870 --> 01:05:22,400 on Earth as it is in Heaven. 1178 01:05:22,400 --> 01:05:24,530 Give us this day our daily bread. 1179 01:05:24,540 --> 01:05:27,700 Forgive us our trespasses... 1180 01:05:27,710 --> 01:05:30,510 as we forgive those who trespass against us. 1181 01:05:30,510 --> 01:05:32,880 And lead us not into temptation, 1182 01:05:32,880 --> 01:05:36,280 but deliver us from evil. 1183 01:05:45,960 --> 01:05:47,730 Listen up! 1184 01:05:54,830 --> 01:05:56,300 Have you had enough? 1185 01:05:58,770 --> 01:06:00,400 Have you had enough? 1186 01:06:00,410 --> 01:06:01,570 Yeah. Yeah. 1187 01:06:01,570 --> 01:06:03,370 Yes. 1188 01:06:03,380 --> 01:06:04,740 Have you had enough? 1189 01:06:04,740 --> 01:06:05,880 Yeah! 1190 01:06:05,880 --> 01:06:07,950 Are you ready to do something? 1191 01:06:07,950 --> 01:06:09,280 We're doin' the march. 1192 01:06:09,280 --> 01:06:10,310 You're doin' the march? 1193 01:06:10,320 --> 01:06:12,320 - Yeah. - Hey, we're doin' the march. 1194 01:06:17,760 --> 01:06:19,420 We'll do our own damn march! 1195 01:06:21,660 --> 01:06:23,790 We will hunt these motherfuckers down... 1196 01:06:23,800 --> 01:06:25,460 one by one. 1197 01:06:25,460 --> 01:06:26,760 Fuck, yeah! 1198 01:06:26,770 --> 01:06:28,360 - Are you ready? - Yeah! 1199 01:06:28,370 --> 01:06:29,930 Do you give a shit?! 1200 01:06:29,940 --> 01:06:31,800 Then we rally! 1201 01:06:31,800 --> 01:06:33,400 Follow me! 1202 01:06:33,410 --> 01:06:36,340 Hey! He deals, get him! 1203 01:06:40,510 --> 01:06:41,610 Hi, you guys. 1204 01:06:45,350 --> 01:06:47,920 I don't... I don't have any more candles. 1205 01:06:47,920 --> 01:06:50,860 Well, it's only about a mile to the memorial. 1206 01:06:50,860 --> 01:06:52,090 Everyone needs to have a flame. 1207 01:07:34,400 --> 01:07:35,570 Hey. 1208 01:07:37,440 --> 01:07:38,770 Adam, you scared us. 1209 01:07:38,770 --> 01:07:40,540 What are you guys doing? 1210 01:07:40,540 --> 01:07:42,470 Huntin'. Where's Edward? 1211 01:07:42,470 --> 01:07:43,910 He's back in town. He's puttin' up flyers 1212 01:07:43,910 --> 01:07:45,440 for his peace march. 1213 01:07:45,440 --> 01:07:47,680 Why's he doin' that? Who wants peace right now? 1214 01:07:49,380 --> 01:07:50,480 Hey, listen, man... 1215 01:07:50,480 --> 01:07:51,780 Don't fuckin' touch me. 1216 01:07:51,780 --> 01:07:52,950 We're huntin' these guys down. 1217 01:07:52,950 --> 01:07:54,620 The whole town's huntin' for 'em. 1218 01:07:54,620 --> 01:07:55,720 And his old man. 1219 01:07:55,720 --> 01:07:57,590 Not the whole town. What are you doin'? 1220 01:07:57,590 --> 01:07:58,790 Waitin' on Edward. 1221 01:08:00,030 --> 01:08:01,620 Are you in? 1222 01:08:01,630 --> 01:08:02,790 Yeah, I'm in. 1223 01:08:02,800 --> 01:08:04,730 You? 1224 01:08:04,730 --> 01:08:07,460 No, I'm not fucking in. 1225 01:08:07,470 --> 01:08:09,100 You really think this is what Hazel would want? 1226 01:08:10,800 --> 01:08:11,940 I think Hazel's dead. 1227 01:08:13,540 --> 01:08:16,410 That's what I think. 1228 01:08:16,410 --> 01:08:17,540 Let's go. 1229 01:08:21,950 --> 01:08:23,450 Let's go! 1230 01:08:48,140 --> 01:08:51,840 - Adam! Adam! - Whoo! 1231 01:08:51,840 --> 01:08:54,480 This is fucking crazy, man! You need to call this off. 1232 01:08:54,480 --> 01:08:56,080 It's the only way, Johnny! 1233 01:08:57,650 --> 01:08:59,450 Look at this shit, Adam! You started it! 1234 01:08:59,450 --> 01:09:01,580 You got to put a fucking end to it! 1235 01:09:01,590 --> 01:09:02,950 ♪ ...the light ♪ 1236 01:09:02,960 --> 01:09:05,890 ♪ No more darkness ♪ 1237 01:09:05,890 --> 01:09:08,790 ♪ No more night ♪ 1238 01:09:15,200 --> 01:09:17,600 Someone's getting killed here, guys, I'm outta this! 1239 01:09:17,600 --> 01:09:18,600 Fuck this! 1240 01:09:18,600 --> 01:09:20,670 Johnny, you chickenshit! 1241 01:09:20,670 --> 01:09:21,610 Let him go! 1242 01:09:26,850 --> 01:09:30,080 ♪ No sorrow in sight ♪ 1243 01:09:30,080 --> 01:09:35,720 ♪ Praise the Lord, I saw the light ♪ 1244 01:09:35,720 --> 01:09:41,490 ♪ I saw the light, I saw the light ♪ 1245 01:09:41,490 --> 01:09:44,560 ♪ No more darkness ♪ 1246 01:09:44,560 --> 01:09:46,630 ♪ No more night ♪ 1247 01:09:56,910 --> 01:09:58,180 Kenny! 1248 01:09:58,180 --> 01:09:59,880 I know you can hear me! 1249 01:09:59,880 --> 01:10:02,920 Come out, now, and show your face! 1250 01:10:23,540 --> 01:10:26,200 ♪ I saw the light ♪ 1251 01:10:26,210 --> 01:10:29,170 ♪ I saw the light ♪ 1252 01:10:29,180 --> 01:10:31,910 ♪ I saw the light ♪ 1253 01:10:31,910 --> 01:10:34,240 ♪ No more darkness ♪ 1254 01:10:34,250 --> 01:10:36,720 ♪ No more night... ♪ 1255 01:10:45,760 --> 01:10:48,730 Adam, you are better than this. What are you doing? 1256 01:10:48,730 --> 01:10:50,560 What I can. 1257 01:10:50,560 --> 01:10:52,200 Hey, look at me. I know you 1258 01:10:52,200 --> 01:10:54,130 and this isn't you. 1259 01:10:56,570 --> 01:10:58,170 Please don't do this. 1260 01:11:03,780 --> 01:11:05,110 Tonight is the night! 1261 01:11:05,110 --> 01:11:07,340 To remember Hazel! 1262 01:11:07,350 --> 01:11:11,580 To remember Hazel... and everyone we've lost, 1263 01:11:11,580 --> 01:11:15,720 and to honor them with more than just thoughts and prayers. 1264 01:11:15,720 --> 01:11:21,960 Tonight we rid ourselves of these snakes and their poison. 1265 01:11:21,960 --> 01:11:26,060 No more will we watch our sons and daughters, 1266 01:11:26,070 --> 01:11:30,330 our sisters and brothers, die in our midst. No more! 1267 01:11:31,770 --> 01:11:34,200 Tonight we take responsibility. 1268 01:11:34,210 --> 01:11:38,010 I take responsibility, you take responsibility 1269 01:11:38,010 --> 01:11:39,780 for your community. 1270 01:11:39,780 --> 01:11:41,880 And stop the spread of this fuckin' poison. 1271 01:11:41,880 --> 01:11:43,910 By marching for peace! 1272 01:11:45,620 --> 01:11:47,020 Fuck peace! 1273 01:11:47,020 --> 01:11:49,850 No more! No more. 1274 01:11:49,860 --> 01:11:54,830 For Paul! 1275 01:11:54,830 --> 01:11:57,090 This is not what Hazel wanted! 1276 01:12:05,300 --> 01:12:08,770 Residents of Whispering Pines, 1277 01:12:08,770 --> 01:12:11,140 disperse and go home. Now! 1278 01:12:13,010 --> 01:12:16,850 Put down your weapons and disperse immediately, 1279 01:12:16,850 --> 01:12:20,250 or face arrest. 1280 01:12:20,250 --> 01:12:21,120 Adam! 1281 01:12:27,230 --> 01:12:30,360 Burn! Burn! 1282 01:12:33,400 --> 01:12:36,830 Burn! Burn! Burn! 1283 01:12:36,840 --> 01:12:38,940 Jesus, what have I done? 1284 01:12:41,110 --> 01:12:42,710 Whoo! 1285 01:13:38,760 --> 01:13:39,970 Kenny! 1286 01:13:43,940 --> 01:13:45,740 Kenny! 1287 01:13:47,810 --> 01:13:48,970 Kenny! 1288 01:14:00,350 --> 01:14:02,150 Kenny! 1289 01:14:02,150 --> 01:14:03,860 I know you're fucking in here. 1290 01:15:17,530 --> 01:15:19,500 Hey, man... 1291 01:15:21,430 --> 01:15:22,930 Where am I? 1292 01:15:27,310 --> 01:15:30,940 I... I can't breathe. 1293 01:15:30,940 --> 01:15:31,880 Good. 1294 01:15:31,880 --> 01:15:34,140 H-Help, man... 1295 01:15:34,150 --> 01:15:35,850 Don't fucking touch me, man. 1296 01:15:35,850 --> 01:15:37,550 Die. I wanna watch. 1297 01:15:37,550 --> 01:15:39,150 I'm sick... 1298 01:15:42,350 --> 01:15:45,520 Cheyenne was sick. You fucking killed her. 1299 01:15:46,930 --> 01:15:48,190 Help... 1300 01:15:48,190 --> 01:15:50,360 Don't you fucking touch me. 1301 01:15:50,360 --> 01:15:52,800 Good. Fucking die. 1302 01:15:54,630 --> 01:15:56,900 Help, man, help... 1303 01:15:56,900 --> 01:15:58,440 Listen. Listen, listen. 1304 01:15:58,440 --> 01:16:00,540 Listen, hey, I want you to know this. 1305 01:16:00,540 --> 01:16:02,340 You see this? Can you see this? 1306 01:16:02,340 --> 01:16:04,240 I'm supposed to fucking save your life. 1307 01:16:05,610 --> 01:16:07,110 This'll fucking save your life... 1308 01:16:07,110 --> 01:16:08,650 - I didn't... - You're gonna fucking die. 1309 01:16:08,650 --> 01:16:10,950 You're gonna die, 'cause you're a piece of shit dealer, 1310 01:16:10,950 --> 01:16:13,280 who dealt to my sister. You're gonna fucking die. 1311 01:16:13,290 --> 01:16:15,120 - I didn't... - Motherfucker, you killed her. 1312 01:16:15,120 --> 01:16:18,020 - I didn't kill her. - You fucking killed her! 1313 01:16:18,020 --> 01:16:20,160 She was my dealer. 1314 01:16:38,610 --> 01:16:40,450 Fuck me... 1315 01:16:42,110 --> 01:16:43,250 Fuck! 1316 01:16:49,250 --> 01:16:50,320 Fuck. 1317 01:16:50,320 --> 01:16:52,690 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1318 01:17:19,590 --> 01:17:20,650 Dammit. 1319 01:17:23,020 --> 01:17:24,620 Oh, God. 1320 01:17:30,730 --> 01:17:33,060 Oh, God. 1321 01:19:58,740 --> 01:20:00,350 Did you kill him? 1322 01:20:01,750 --> 01:20:03,050 No. 1323 01:20:04,280 --> 01:20:06,650 Why not? 1324 01:20:06,650 --> 01:20:09,150 It's complicated. 1325 01:20:10,520 --> 01:20:13,290 Dealer's soul rot in hell. 1326 01:20:13,290 --> 01:20:14,390 Hmm. 1327 01:20:16,660 --> 01:20:18,130 If you knew the whole story, 1328 01:20:18,130 --> 01:20:19,700 I'm not sure you'd be saying that. 1329 01:20:23,640 --> 01:20:25,670 Was it all worth it? 1330 01:20:28,810 --> 01:20:30,580 I don't know. 1331 01:20:32,850 --> 01:20:35,750 I, um, I know it wasn't your fault. 1332 01:20:42,320 --> 01:20:44,190 Maybe things will change. 1333 01:20:46,730 --> 01:20:48,360 Maybe. 1334 01:20:53,900 --> 01:20:55,930 How is he? 1335 01:20:55,940 --> 01:20:58,200 Perfect. 1336 01:20:58,200 --> 01:20:59,600 He's a good little boy. 1337 01:20:59,610 --> 01:21:01,200 Yeah, he is. 1338 01:21:01,210 --> 01:21:03,270 He's been asking for you all night. 1339 01:21:03,280 --> 01:21:05,310 So... 1340 01:21:05,310 --> 01:21:06,810 I'm gonna go see him. 1341 01:21:08,820 --> 01:21:09,910 Thank you. 1342 01:21:09,920 --> 01:21:11,550 Thank you. 1343 01:21:19,660 --> 01:21:21,630 Hey, buddy. Come here. 1344 01:21:23,760 --> 01:21:26,300 Ohh... 1345 01:21:26,300 --> 01:21:28,260 Hi. 1346 01:21:28,270 --> 01:21:29,700 How you doing? 1347 01:21:29,700 --> 01:21:31,970 - Daddy! - Yeah? 1348 01:21:34,470 --> 01:21:35,870 Hi, everyone. 1349 01:21:35,880 --> 01:21:37,880 My name is Brittany. 1350 01:21:37,880 --> 01:21:41,610 Now, though you probably don't know me at all, 1351 01:21:41,610 --> 01:21:44,820 you probably do remember my Aunt Hazel. 1352 01:21:44,820 --> 01:21:47,220 She reminded us of the value of life, 1353 01:21:47,220 --> 01:21:49,890 of every life. 1354 01:21:49,890 --> 01:21:53,360 She carried the burden of other people's poor choices. 1355 01:21:54,930 --> 01:21:57,690 She knew unimaginable loss. 1356 01:21:57,700 --> 01:22:00,730 And she made it her life's mission to remind us 1357 01:22:00,730 --> 01:22:02,800 that the choices we make to dismiss those lives 1358 01:22:02,800 --> 01:22:05,370 and turn and look the other way when our friends and family 1359 01:22:05,370 --> 01:22:06,840 are dying is not acceptable. 1360 01:22:09,410 --> 01:22:11,480 Something has to change in our hearts. 1361 01:22:12,810 --> 01:22:16,610 We get a chance to be that change. 1362 01:22:16,620 --> 01:22:20,550 And it all starts with you remembering that your decisions have an impact. 1363 01:22:42,740 --> 01:22:44,780 Lieutenant. 1364 01:22:46,880 --> 01:22:49,780 Yeah, not anymore. 1365 01:22:49,780 --> 01:22:52,380 Budget cuts. 1366 01:22:52,380 --> 01:22:55,690 Hmm. Real life. 1367 01:22:55,690 --> 01:22:58,660 So... what you gonna do now? 1368 01:23:00,890 --> 01:23:03,660 Same as I've always done. 1369 01:23:03,660 --> 01:23:05,760 Protect my town. 1370 01:23:18,740 --> 01:23:21,580 No more death to drugs. 1371 01:23:21,580 --> 01:23:25,350 I remember what my Aunt Hazel stood for. 1372 01:23:25,350 --> 01:23:28,790 And I remember what she died for. 1373 01:23:28,790 --> 01:23:32,020 I'm just here today so that you don't forget either. 1374 01:23:32,890 --> 01:23:35,590 Thank you. 1375 01:29:26,080 --> 01:29:30,250 During filming of this movie, statistics continue to rise. 1376 01:29:30,250 --> 01:29:32,050 Recent studies show a predicted 1377 01:29:32,050 --> 01:29:35,120 10 percent increase of fatalities per year. 1378 01:29:35,120 --> 01:29:37,390 These overwhelming numbers greatly surpass 1379 01:29:37,390 --> 01:29:40,220 the amount of deaths during the 9/11 terrorist attacks. 1380 01:29:40,230 --> 01:29:42,460 As these numbers continue to rise, 1381 01:29:42,460 --> 01:29:45,260 it is time to raise awareness of this horrible epidemic, 1382 01:29:45,260 --> 01:29:46,860 fight back, 1383 01:29:46,870 --> 01:29:49,300 and create lasting, significant change. 93601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.