Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,770 --> 00:00:55,470
And now we continue
our ongoing coverage
2
00:00:55,470 --> 00:00:58,640
of the opioid epidemic ravaging
the heartland of America.
3
00:00:58,640 --> 00:01:00,040
In recent years,
4
00:01:00,040 --> 00:01:01,870
drug overdoses have surpassed
5
00:01:01,870 --> 00:01:04,570
all vehicle and gun-related
deaths.
6
00:01:04,580 --> 00:01:07,850
On average, hundreds
of people die every day.
7
00:01:07,850 --> 00:01:09,380
Now, for these reasons,
8
00:01:09,380 --> 00:01:11,610
the president signed
an executive order
9
00:01:11,620 --> 00:01:15,120
combatting the drug addiction
and opioid crisis.
10
00:01:15,120 --> 00:01:17,790
Many of the street drugs
are laced with fentanyl,
11
00:01:17,790 --> 00:01:20,060
adding to the rising
overdose rate.
12
00:01:20,060 --> 00:01:22,030
Opioids, even prescribed ones,
13
00:01:22,030 --> 00:01:25,160
if misused,
the consequences can be deadly.
14
00:01:25,160 --> 00:01:26,900
And now another
heartbreaking story
15
00:01:26,900 --> 00:01:28,400
from Whispering Pines.
16
00:01:28,400 --> 00:01:29,700
The story of a mother
17
00:01:29,700 --> 00:01:32,640
who lost both of her sons
in 12 hours.
18
00:01:32,640 --> 00:01:35,070
We couldn't get a comment
from Hazel Pratt,
19
00:01:35,070 --> 00:01:38,140
but we now go live to another
on-the-ground reporter.
20
00:01:38,140 --> 00:01:39,610
Sir, can you
and your daughter
21
00:01:39,610 --> 00:01:41,850
please tell us
exactly what happened here?
22
00:01:41,850 --> 00:01:44,710
I don't think my daughter is up
for any questions right now.
23
00:01:44,720 --> 00:01:46,650
But I'll tell ya what.
24
00:01:46,650 --> 00:01:48,920
No one should be dyin'
in the eighth grade.
25
00:01:48,920 --> 00:01:51,160
A truly
heartbreaking story.
26
00:01:51,160 --> 00:01:53,420
But unfortunately
not the last to report
27
00:01:53,430 --> 00:01:55,090
on the local opioid epidemic.
28
00:01:55,090 --> 00:01:56,590
It has just been reported
29
00:01:56,600 --> 00:01:58,700
that another violent,
drug-related crime
30
00:01:58,700 --> 00:02:00,830
took the life
of Bruce Williamson.
31
00:02:00,830 --> 00:02:02,630
A World War II veteran
was murdered
32
00:02:02,630 --> 00:02:05,100
during a home invasion
last night.
33
00:02:05,100 --> 00:02:07,500
He was alone.
He was attacked in his home.
34
00:02:38,640 --> 00:02:40,500
Come on out,
you son of a bitch.
35
00:02:40,510 --> 00:02:41,640
Paul, wait!
36
00:02:41,640 --> 00:02:42,770
And I'm gonna give you
37
00:02:42,780 --> 00:02:44,040
what the fuck
you got comin' to ya.
38
00:02:44,040 --> 00:02:45,640
No!
39
00:02:59,260 --> 00:03:03,860
"It was a dangerous journey,
but they needed to save Narnia.
40
00:03:03,860 --> 00:03:05,100
"The battle was fierce,
41
00:03:05,100 --> 00:03:07,230
but with Peter, Susan,
Edmund, and Lucy's help,
42
00:03:07,230 --> 00:03:09,870
Aslan and his army
brought peace back to Narnia.
43
00:03:09,870 --> 00:03:12,700
Look... there's Aslan again.
44
00:03:12,700 --> 00:03:14,200
Who's that?
It kinda looks like you.
45
00:03:14,210 --> 00:03:17,070
The end.
46
00:03:17,080 --> 00:03:18,570
Say "yay"!
47
00:03:18,580 --> 00:03:20,680
- Yay.
- Yay. All right, buddy.
48
00:03:20,680 --> 00:03:21,880
Let's go to bed.
49
00:03:27,020 --> 00:03:28,850
Gimme a hug.
50
00:03:30,120 --> 00:03:31,020
I love you.
51
00:03:32,860 --> 00:03:34,590
Love you.
52
00:03:40,300 --> 00:03:42,100
Dada.
53
00:04:09,590 --> 00:04:10,700
Hey.
54
00:04:13,300 --> 00:04:14,900
Who were you expecting?
55
00:04:16,070 --> 00:04:17,070
No one.
56
00:04:18,300 --> 00:04:21,040
Things have gotten
that bad, huh?
57
00:04:21,040 --> 00:04:22,670
Yep.
58
00:04:22,670 --> 00:04:23,640
Sorry.
59
00:04:26,810 --> 00:04:29,010
Me, too. Uh,
you want a beer or somethin'? I can...
60
00:04:29,020 --> 00:04:32,020
No, actually...
I've got some bad news.
61
00:04:34,190 --> 00:04:35,690
It's your sister.
62
00:04:51,200 --> 00:04:52,640
Now, what is that?
63
00:04:52,640 --> 00:04:54,240
Morphine.
64
00:04:54,240 --> 00:04:55,670
You know
she's an addict.
65
00:04:55,670 --> 00:04:57,240
It's just to take
the edge off.
66
00:04:57,240 --> 00:04:58,610
I'll be fine.
67
00:04:58,610 --> 00:05:00,180
How long were you clean?
68
00:05:00,180 --> 00:05:02,050
I'm still clean.
69
00:05:02,050 --> 00:05:06,380
Three years, one month,
and 12 days... ish.
70
00:05:06,390 --> 00:05:09,590
Hmm. And you're jeopardizing
that for some painkillers.
71
00:05:10,520 --> 00:05:12,860
If you felt what I was
feeling, you'd ask for a gun.
72
00:05:15,030 --> 00:05:16,860
I just want you
to be careful.
73
00:05:16,860 --> 00:05:20,360
It's just until
I heal up, okay?
74
00:05:20,370 --> 00:05:22,370
I'll hold you to that.
75
00:05:22,370 --> 00:05:24,700
I see you have custody.
76
00:05:26,210 --> 00:05:29,310
Shh! Yes,
I have custody.
77
00:05:29,310 --> 00:05:32,410
You sure know
how to pick 'em.
78
00:05:32,410 --> 00:05:33,940
Third time's the charm,
I guess, right?
79
00:05:33,950 --> 00:05:35,710
No. No, no,
no, no, no.
80
00:05:35,710 --> 00:05:37,180
Two. That's fine.
81
00:05:37,180 --> 00:05:39,020
I'll hold you to that.
82
00:05:39,020 --> 00:05:40,350
Touché.
83
00:05:44,020 --> 00:05:45,960
How much of that stuff
are you injecting?
84
00:05:45,960 --> 00:05:49,890
Hmm.
As much as it takes.
85
00:05:49,900 --> 00:05:52,030
Okay...
86
00:05:52,930 --> 00:05:55,800
All right, well,
I got registration for daycare in an hour.
87
00:05:55,800 --> 00:05:58,940
I gotta get Phil ready.
88
00:05:58,940 --> 00:06:00,900
You know you can come back
when the family's here.
89
00:06:00,910 --> 00:06:02,870
I could.
90
00:06:02,880 --> 00:06:03,810
But I won't.
91
00:06:05,080 --> 00:06:07,810
Come on, buddy.
92
00:06:07,810 --> 00:06:09,310
You can keep that.
93
00:06:09,320 --> 00:06:11,450
Can you say bye?
94
00:06:11,450 --> 00:06:13,280
- Bye.
- Good-bye...
95
00:06:14,450 --> 00:06:17,820
Get better, all right?
Feel better.
96
00:06:17,820 --> 00:06:18,820
We kinda need you.
97
00:06:18,820 --> 00:06:20,060
Mm.
98
00:06:20,060 --> 00:06:24,190
Later, dumb-ass.
99
00:06:26,170 --> 00:06:27,800
We have breaking news
at this hour
100
00:06:27,800 --> 00:06:29,430
on the sentencing
of Paul Davis,
101
00:06:29,440 --> 00:06:30,930
who murdered his neighbor
102
00:06:30,940 --> 00:06:33,170
in connection
with drug trafficking.
103
00:06:33,170 --> 00:06:36,110
Paul has been convicted
of murder in the first degree
104
00:06:36,110 --> 00:06:38,240
and is facing life in prison.
105
00:06:38,240 --> 00:06:41,010
Now, this trial has divided
the community of Whispering Pines
106
00:06:41,010 --> 00:06:43,780
with some locals
calling Paul a hero
107
00:06:43,780 --> 00:06:46,350
for taking justice
into his own hands.
108
00:06:54,390 --> 00:06:58,460
Well, aren't you
a sight for sore eyes.
109
00:06:58,460 --> 00:06:59,760
Lieutenant,
how the hell are you?
110
00:06:59,770 --> 00:07:01,800
I'm good, man.
How you doin'?
111
00:07:01,800 --> 00:07:02,830
I'm all right.
112
00:07:02,840 --> 00:07:04,070
You've been
all over the globe.
113
00:07:04,070 --> 00:07:05,800
Yeah, three tours,
114
00:07:05,800 --> 00:07:07,500
two ex-wives.
115
00:07:07,510 --> 00:07:08,870
I got a son now.
116
00:07:08,870 --> 00:07:10,910
- Hey, that's great.
- So...
117
00:07:10,910 --> 00:07:12,780
I'm right back here
in the fuckin' Pines.
118
00:07:12,780 --> 00:07:14,950
Mm-hmm.
I saw your mom.
119
00:07:16,150 --> 00:07:17,880
What'd she have to say?
120
00:07:17,880 --> 00:07:20,150
Oh, said you were laying low,
taking care of your sister.
121
00:07:21,820 --> 00:07:24,150
Yeah.
122
00:07:24,160 --> 00:07:28,190
Yeah. Things have gotten
a little crazy around here.
123
00:07:28,190 --> 00:07:30,390
- Lots of drugs.
- No shit!
124
00:07:30,400 --> 00:07:31,530
I leave for a few years,
125
00:07:31,530 --> 00:07:33,060
you let everything
go to hell, Jerry.
126
00:07:33,070 --> 00:07:35,930
Last week, eighth-grader...
127
00:07:35,940 --> 00:07:38,900
ODs in the boys' bathroom
at school.
128
00:07:38,900 --> 00:07:40,870
Eighth grade?
129
00:07:40,870 --> 00:07:42,940
- Yeah.
- Damn.
130
00:07:44,240 --> 00:07:45,480
I only got a couple more
years of this shit,
131
00:07:45,480 --> 00:07:47,310
and then I'm outta here.
132
00:07:48,850 --> 00:07:50,080
Another.
133
00:07:52,180 --> 00:07:54,280
Sorry about that, Ed.
134
00:07:55,850 --> 00:07:57,120
Do you want one?
135
00:07:57,120 --> 00:07:59,360
No. Thank you.
I gotta get back.
136
00:07:59,360 --> 00:08:02,230
Um, I'm gonna
catch you up. I owe you.
137
00:08:02,230 --> 00:08:04,260
Okay?
138
00:08:04,260 --> 00:08:08,400
Why you ain't out there
arrestin' all them pushers?
139
00:08:08,400 --> 00:08:09,930
On what charges?
140
00:08:09,940 --> 00:08:12,370
Dealing heroin,
dumb-ass.
141
00:08:12,370 --> 00:08:16,070
Hey... we're on different
sides of the fence, okay?
142
00:08:16,080 --> 00:08:19,010
But you respect me,
and I respect you.
143
00:08:19,010 --> 00:08:20,080
Got that?
144
00:08:20,080 --> 00:08:22,110
You just keep
filling up our jails
145
00:08:22,110 --> 00:08:24,450
with the wrong people.
146
00:08:24,450 --> 00:08:28,250
I never see the drug
dealers down at that prison.
147
00:08:28,250 --> 00:08:29,320
Why?
148
00:08:29,320 --> 00:08:31,860
Because I'm by myself.
149
00:08:31,860 --> 00:08:33,520
I have to catch them
in the act.
150
00:08:33,530 --> 00:08:35,860
I got news
for you, copper:
151
00:08:35,860 --> 00:08:38,300
A old pickup,
the hood's down,
152
00:08:38,300 --> 00:08:39,560
out of tar.
153
00:08:39,570 --> 00:08:42,100
Hood's up, his store
is open for business.
154
00:08:42,100 --> 00:08:44,530
Exactly...
and you got me
155
00:08:44,540 --> 00:08:46,840
tryin' to clean up
this mess, alone.
156
00:08:46,840 --> 00:08:48,540
What do you
want me to do?
157
00:08:48,540 --> 00:08:53,210
By any means necessary.
158
00:08:53,210 --> 00:08:55,080
Yeah, okay.
159
00:08:55,080 --> 00:08:56,250
Paul did it.
160
00:08:56,250 --> 00:08:58,180
And look at him now.
161
00:09:04,420 --> 00:09:07,190
Nothing new
under the sun.
162
00:09:11,400 --> 00:09:12,630
He's not wrong.
163
00:09:17,100 --> 00:09:19,300
Please welcome
Hazel Pratt.
164
00:09:20,510 --> 00:09:22,310
I-I spent my life,
165
00:09:22,310 --> 00:09:24,980
other than
raising my sons,
166
00:09:24,980 --> 00:09:28,450
saving lives in the ER.
167
00:09:28,450 --> 00:09:32,320
I lost...
my two sons
168
00:09:32,320 --> 00:09:33,990
in 12 hours.
169
00:09:35,420 --> 00:09:38,120
From...
From the same needle.
170
00:09:39,260 --> 00:09:41,890
And now, I spend my time
171
00:09:41,890 --> 00:09:43,590
talking to you kids,
172
00:09:43,600 --> 00:09:46,360
hoping that you won't use
173
00:09:46,370 --> 00:09:48,400
and end up dead, too.
174
00:09:52,100 --> 00:09:54,300
Hey... hello, you.
175
00:09:54,310 --> 00:09:57,240
Why don't you
stand up?
176
00:09:57,240 --> 00:09:59,080
Yeah, you, the one
that's, you know, laughing
177
00:09:59,080 --> 00:10:01,680
and not paying attention...
stand up.
178
00:10:01,680 --> 00:10:04,380
Whatever.
179
00:10:04,380 --> 00:10:05,480
Excuse me?
180
00:10:05,480 --> 00:10:07,150
Sorry.
181
00:10:07,150 --> 00:10:09,150
What's your mother's name?
182
00:10:09,150 --> 00:10:10,650
Lisa.
183
00:10:10,660 --> 00:10:11,960
Lisa.
184
00:10:14,330 --> 00:10:15,690
Do you hate
your mother Lisa?
185
00:10:15,690 --> 00:10:17,660
No, of...
of course not.
186
00:10:17,660 --> 00:10:21,000
Well, do you hate
your friends' mothers?
187
00:10:21,000 --> 00:10:22,300
No, ma'am.
188
00:10:22,300 --> 00:10:24,300
'Cause I don't think that
they'd be, you know,
189
00:10:24,300 --> 00:10:27,370
really happy to see that
you're not paying any attention
190
00:10:27,370 --> 00:10:30,470
to what could be the most
important lesson
191
00:10:30,480 --> 00:10:32,510
that you've
ever had all year.
192
00:10:32,510 --> 00:10:34,410
Something that could
save your life,
193
00:10:34,410 --> 00:10:37,010
or... or save
your friends' lives.
194
00:10:37,020 --> 00:10:38,680
What lesson?
195
00:10:38,680 --> 00:10:42,520
The lesson
that if you do heroin,
196
00:10:42,520 --> 00:10:44,550
even once,
197
00:10:44,560 --> 00:10:48,230
you're going to ruin
the rest of your life.
198
00:10:48,230 --> 00:10:50,430
And you're gonna break
your mother's heart
199
00:10:50,430 --> 00:10:55,100
and devastate her
for the rest of her days!
200
00:10:55,100 --> 00:10:57,300
Is that
what you wanna do?
201
00:10:57,300 --> 00:10:58,670
No.
202
00:11:00,370 --> 00:11:01,740
You can sit down.
203
00:11:17,490 --> 00:11:21,320
Ah. Man, there's not enough beer
for these cold winters.
204
00:11:23,660 --> 00:11:25,530
Should bring
a fifth next time.
205
00:11:31,100 --> 00:11:32,500
Yeah.
206
00:11:32,500 --> 00:11:34,740
Hey, man, are you, uh...
207
00:11:34,740 --> 00:11:37,140
are you serious about
goin' spottin' after midnight?
208
00:11:37,140 --> 00:11:38,340
Best time
to catch those deer,
209
00:11:38,340 --> 00:11:39,640
when they're caught
in the headlights.
210
00:11:39,650 --> 00:11:41,610
It's also
illegal as shit.
211
00:11:41,610 --> 00:11:45,080
The odds of Jerry being
out here at this time
212
00:11:45,080 --> 00:11:47,380
in this part
of the woods is...
213
00:11:47,390 --> 00:11:49,320
zero to none.
214
00:11:49,320 --> 00:11:51,620
Edward, are you
all right with this?
215
00:11:51,620 --> 00:11:54,690
You work at a prison.
Don't you gotta, you know,
216
00:11:54,690 --> 00:11:57,430
follow all the laws
and shit?
217
00:11:57,430 --> 00:11:59,730
Hey, the world
is fucked up.
218
00:11:59,730 --> 00:12:02,600
- Yeah.
- Yeah. Yeah, it is.
219
00:12:02,600 --> 00:12:04,270
See the news
the other day?
220
00:12:04,270 --> 00:12:05,440
You talkin' about Paul?
221
00:12:05,440 --> 00:12:07,200
He's doing life...
222
00:12:07,210 --> 00:12:09,340
for... for giving a damn
about our town.
223
00:12:09,340 --> 00:12:10,670
Yeah, that's
fucked up, man.
224
00:12:10,680 --> 00:12:12,680
- Yeah it is.
- Wait, so...
225
00:12:12,680 --> 00:12:15,150
You guys think
what Paul did...
226
00:12:15,150 --> 00:12:17,350
uh... breaking into
his neighbor's house
227
00:12:17,350 --> 00:12:21,720
in the middle of the night
and murdering him...
228
00:12:21,720 --> 00:12:23,560
you think that's right?
229
00:12:25,090 --> 00:12:26,530
Yeah.
230
00:12:28,360 --> 00:12:31,160
Redneck fuckin' justice.
231
00:12:31,160 --> 00:12:34,130
You serious?
232
00:12:34,130 --> 00:12:36,170
Dead.
233
00:12:42,070 --> 00:12:43,570
Hey, who was that?
234
00:12:43,580 --> 00:12:46,210
Adam. That was a...
friend of mine.
235
00:12:46,210 --> 00:12:47,410
What are you doin'?
236
00:12:49,280 --> 00:12:50,380
Where's Phil?
237
00:12:50,380 --> 00:12:51,750
I was just about
to get him.
238
00:13:05,300 --> 00:13:07,170
Don't fuckin'
touch him.
239
00:13:50,740 --> 00:13:52,410
It's just until
the pain goes away.
240
00:13:52,410 --> 00:13:53,810
Fuck!
241
00:13:53,810 --> 00:13:55,850
They canceled
my insurance!
242
00:13:55,850 --> 00:13:57,310
They canceled
your insurance, great.
243
00:13:57,320 --> 00:13:58,320
Then just throw
your fuckin' life away.
244
00:13:58,320 --> 00:14:00,550
Fuck you!
245
00:14:00,550 --> 00:14:02,650
You don't know
what this is like!
246
00:14:02,650 --> 00:14:04,490
You know
that's not true!
247
00:14:04,490 --> 00:14:06,360
- It was always so...
- Don't gimme that bullshit.
248
00:14:06,360 --> 00:14:07,720
- Where is it?
- It was always so easy for you.
249
00:14:07,730 --> 00:14:10,190
- Where is it?!
- It's... there's not...
250
00:14:10,200 --> 00:14:11,760
There's no more!
251
00:14:11,760 --> 00:14:13,270
I finished it!
252
00:14:18,240 --> 00:14:19,470
Fuck!
253
00:14:23,540 --> 00:14:24,480
Is this it?
254
00:14:37,420 --> 00:14:39,260
I'm gonna ask you
one more time.
255
00:14:39,260 --> 00:14:40,860
And I swear to God,
Cheyenne,
256
00:14:40,860 --> 00:14:42,290
if you lie to me...
257
00:14:44,660 --> 00:14:46,900
Is there
anything else?
258
00:14:46,900 --> 00:14:49,870
No. No.
259
00:14:54,970 --> 00:14:56,540
Let's find out.
260
00:14:56,540 --> 00:14:57,910
No, there's
nothing in...
261
00:14:59,380 --> 00:15:00,680
There's nothing there.
262
00:15:00,680 --> 00:15:01,850
- I told you, there's nothing.
- Let's find out.
263
00:15:04,380 --> 00:15:05,680
Stop!
264
00:15:08,490 --> 00:15:10,320
Stop, it's nothing,
there's nothing...
265
00:15:11,660 --> 00:15:12,720
I said...
266
00:15:15,230 --> 00:15:16,160
Adam, it's just...
267
00:15:17,560 --> 00:15:19,500
Stop, I said stop!
268
00:15:23,500 --> 00:15:24,840
I swear to God.
269
00:15:26,870 --> 00:15:28,740
Stop!
I said there's...
270
00:15:43,790 --> 00:15:45,690
I can't help it.
271
00:15:47,890 --> 00:15:49,830
- You can fuckin' help this.
- Please don't leave.
272
00:15:49,830 --> 00:15:51,330
Please don't...
273
00:15:52,660 --> 00:15:55,330
Please don't leave me!
Please...
274
00:16:37,410 --> 00:16:38,680
Stop!
275
00:17:09,440 --> 00:17:12,780
It's hard to know what
to say in situations like this.
276
00:17:12,780 --> 00:17:15,110
We all want answers.
277
00:17:15,110 --> 00:17:17,920
The Lord numbers our days.
278
00:17:17,920 --> 00:17:20,120
And yet His timing today
seems premature
279
00:17:20,120 --> 00:17:23,620
for such a loving daughter,
sister...
280
00:17:23,620 --> 00:17:25,990
and young woman.
281
00:17:25,990 --> 00:17:27,760
None of us know our time.
282
00:17:30,760 --> 00:17:31,960
Cheyenne had a good heart.
283
00:17:34,500 --> 00:17:37,670
And though she wasn't amongst
us often on Sundays,
284
00:17:37,670 --> 00:17:39,800
she knew...
285
00:17:39,810 --> 00:17:41,040
she knew her life
had a greater purpose
286
00:17:41,040 --> 00:17:42,570
in the eyes of God.
287
00:17:44,840 --> 00:17:47,750
It's hard to measure
the impact
288
00:17:47,750 --> 00:17:49,780
of one's life and death
289
00:17:49,780 --> 00:17:52,580
for the ones left behind.
290
00:17:52,580 --> 00:17:55,650
But the little
I knew of Cheyenne...
291
00:17:55,650 --> 00:17:58,450
I always enjoyed
her sense of humor,
292
00:17:58,460 --> 00:18:00,790
her loud laugh...
293
00:18:00,790 --> 00:18:03,660
and I appreciated
her donations
294
00:18:03,660 --> 00:18:06,800
at our wild game dinners.
295
00:18:06,800 --> 00:18:11,140
No one knows why Cheyenne
succumbed to her addiction...
296
00:18:11,140 --> 00:18:14,070
We sure as hell do!
297
00:18:14,070 --> 00:18:16,640
Those filthy
fucking dealers!
298
00:18:18,010 --> 00:18:19,710
And you!
299
00:18:19,710 --> 00:18:21,680
You, Adam!
300
00:18:21,680 --> 00:18:23,410
I asked you
to take care of her.
301
00:18:23,420 --> 00:18:25,750
I asked you to watch out
for your sister!
302
00:18:25,750 --> 00:18:27,920
And what did you do?
303
00:18:27,920 --> 00:18:30,190
Now's the time
to celebrate Cheyenne's life.
304
00:18:30,190 --> 00:18:33,160
No one here is responsible
for what happened.
305
00:18:33,160 --> 00:18:34,930
Nah, she's right.
306
00:18:38,100 --> 00:18:39,560
No, she's right.
307
00:18:41,030 --> 00:18:42,770
It was my fault.
308
00:18:46,610 --> 00:18:49,210
And it's your fault, Ma.
309
00:18:49,210 --> 00:18:51,440
And it's your fault.
And it's your fault.
310
00:18:51,440 --> 00:18:52,910
- Ted...
- Adam...
311
00:18:52,910 --> 00:18:54,950
Shut the fuck up, Ted!
312
00:18:56,120 --> 00:18:57,880
- Hey, don't do this now...
- You too!
313
00:19:02,860 --> 00:19:05,060
Cheyenne was doomed.
314
00:19:05,060 --> 00:19:07,390
The second she was born here,
she was doomed.
315
00:19:21,640 --> 00:19:24,070
- Adam!
- What?
316
00:19:24,080 --> 00:19:26,540
What the fuck you doin'?
317
00:19:26,540 --> 00:19:28,780
Nothin', what are you doin'?
318
00:19:28,780 --> 00:19:30,510
I'll come by
in 15 minutes.
319
00:19:30,520 --> 00:19:32,720
Be out front.
We's goin' out.
320
00:19:32,720 --> 00:19:33,820
No, not tonight.
321
00:19:33,820 --> 00:19:36,020
Yeah, okay. Bye.
322
00:19:45,500 --> 00:19:48,130
Hey, bro! Come on.
Let's get drunk.
323
00:19:49,900 --> 00:19:51,070
Really don't want to.
324
00:19:51,070 --> 00:19:53,270
Oh, yeah, you really do.
325
00:19:53,270 --> 00:19:56,140
Come on, get your skinny ass
in the car right fuckin' now.
326
00:20:03,950 --> 00:20:05,650
Hey, pal.
327
00:20:08,150 --> 00:20:10,690
Shit, this whole road
not have reception?
328
00:20:10,690 --> 00:20:13,190
Yeah, you know,
it's Pennsylvania.
329
00:20:13,190 --> 00:20:15,790
They're still waiting for this
whole cell phone thing to catch on.
330
00:20:15,800 --> 00:20:18,300
Beth is making me pay.
331
00:20:18,300 --> 00:20:20,830
To watch her own grandson.
332
00:20:20,830 --> 00:20:23,100
You know your family
was my favorite.
333
00:20:23,100 --> 00:20:25,600
You always kept me busy.
334
00:20:25,600 --> 00:20:27,170
You're welcome.
335
00:20:30,040 --> 00:20:31,710
So, where the fuck
are we going?
336
00:20:31,710 --> 00:20:34,110
There's this new
hipster bar.
337
00:20:34,110 --> 00:20:36,880
It's Southern-themed.
You're gonna love it.
338
00:20:36,880 --> 00:20:38,610
Oh, boy.
339
00:20:39,850 --> 00:20:41,920
This place is not
very Southern-themed.
340
00:20:41,920 --> 00:20:44,120
Well, that's next.
341
00:20:44,120 --> 00:20:46,860
Patience.
Patience, son.
342
00:20:46,860 --> 00:20:50,130
Man, the dirty
motherfuckers.
343
00:20:50,130 --> 00:20:51,300
Who?
344
00:20:51,300 --> 00:20:52,860
Over there.
345
00:20:52,870 --> 00:20:54,300
The county PD.
346
00:20:54,300 --> 00:20:56,200
They're taking out the sergeant
for his retirement
347
00:20:56,200 --> 00:20:57,970
and they didn't invite me.
348
00:20:57,970 --> 00:21:00,570
So here I am, sittin' here,
lookin' like an asshole.
349
00:21:01,310 --> 00:21:02,710
Thanks.
350
00:21:02,710 --> 00:21:04,140
I didn't mean you.
351
00:21:04,140 --> 00:21:05,340
You know,
it's just the fact
352
00:21:05,340 --> 00:21:07,710
that I'm here,
and they're there.
353
00:21:07,710 --> 00:21:12,650
So... I guess I oughta
go over and buy them a round.
354
00:21:12,650 --> 00:21:14,890
And let them grin
through their shit.
355
00:21:14,890 --> 00:21:16,850
Be right back.
You want another one?
356
00:21:16,860 --> 00:21:19,190
Yeah. Thank you.
357
00:21:19,190 --> 00:21:20,730
You're welcome.
358
00:21:22,590 --> 00:21:25,100
Hello, fellas.
Sarge.
359
00:21:26,630 --> 00:21:29,830
Can I have another pint,
and for my buddy a shot?
360
00:21:42,820 --> 00:21:44,950
Here you go, bro.
361
00:21:44,950 --> 00:21:46,880
Down the hatch.
362
00:21:46,890 --> 00:21:48,290
Thank you.
363
00:22:55,150 --> 00:22:58,790
Adam... hey.
364
00:22:58,790 --> 00:23:01,390
I didn't know
you worked here.
365
00:23:01,390 --> 00:23:03,230
Yeah, they cut my hours
back in town,
366
00:23:03,230 --> 00:23:05,230
so here I am.
367
00:23:05,230 --> 00:23:07,760
Who has Phil tonight?
368
00:23:07,770 --> 00:23:09,400
Beth.
369
00:23:09,400 --> 00:23:11,440
Thank you for watching him so
much in the last couple weeks.
370
00:23:11,440 --> 00:23:13,440
It's been fuckin' crazy.
371
00:23:13,440 --> 00:23:15,740
Happy to.
372
00:23:15,740 --> 00:23:16,780
Thank you.
373
00:23:17,780 --> 00:23:19,880
Did you come in alone?
374
00:23:19,880 --> 00:23:22,380
No...
Lieutenant's upstairs.
375
00:23:22,380 --> 00:23:24,310
That's funny.
376
00:23:24,320 --> 00:23:26,150
Why?
377
00:23:26,150 --> 00:23:27,450
You two being "friends."
378
00:23:27,450 --> 00:23:30,450
I remember when
he sent you away.
379
00:23:30,460 --> 00:23:31,960
I was a little shit.
380
00:23:31,960 --> 00:23:33,490
Weren't we all,
though?
381
00:23:33,490 --> 00:23:35,790
On me.
382
00:23:39,770 --> 00:23:41,970
You guys are gonna have
to carry me out of here.
383
00:23:41,970 --> 00:23:45,000
Yeah, that
should help, right?
384
00:23:45,000 --> 00:23:47,370
To... drowning
our sorrows.
385
00:23:53,410 --> 00:23:55,810
Oh, I hate tequila.
386
00:23:58,150 --> 00:24:02,320
Hey, I'm really sorry
about your, uh...
387
00:24:02,320 --> 00:24:04,860
your cousins...
I know they were like brothers to you.
388
00:24:07,290 --> 00:24:09,060
Yeah, I don't even recognize
my Aunt Hazel, you know?
389
00:24:09,060 --> 00:24:11,430
I just...
390
00:24:11,430 --> 00:24:13,730
I just feel, like, numb.
391
00:24:15,370 --> 00:24:17,200
Do you feel numb?
392
00:24:17,200 --> 00:24:18,900
I'm trying.
393
00:24:23,010 --> 00:24:24,070
How was the funeral?
394
00:24:24,080 --> 00:24:25,210
Heh.
395
00:24:25,210 --> 00:24:26,740
I'm sorry.
396
00:24:30,250 --> 00:24:32,250
Cheyenne was
my little sister.
397
00:24:34,450 --> 00:24:35,990
My little sister.
398
00:24:38,320 --> 00:24:39,930
My responsibility.
399
00:24:41,790 --> 00:24:45,000
And I left.
I just fuckin' left.
400
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
You had to.
401
00:24:47,000 --> 00:24:48,230
Adam!
402
00:24:51,440 --> 00:24:53,140
I gotta go upstairs.
403
00:24:55,540 --> 00:24:57,440
Look, I know
what you're doing.
404
00:24:57,440 --> 00:24:58,940
Don't.
405
00:25:03,320 --> 00:25:06,150
- Young lady.
- Lieutenant.
406
00:25:06,150 --> 00:25:09,090
Nice.
407
00:25:09,090 --> 00:25:10,550
Workin'
on number three?
408
00:25:12,390 --> 00:25:14,590
How was
your circle jerk?
409
00:25:14,590 --> 00:25:16,490
Oh, fuck those guys.
410
00:25:16,500 --> 00:25:20,130
They don't even recognize the
Lone Ranger lost in the woods.
411
00:25:20,130 --> 00:25:23,330
So, uh... you two
do some catching up?
412
00:25:23,340 --> 00:25:25,500
Same old, same old.
413
00:25:25,940 --> 00:25:27,970
Everybody's
fuckin' dying.
414
00:25:27,970 --> 00:25:30,240
Oh, fun stuff.
Nice. You know what?
415
00:25:30,240 --> 00:25:32,180
No more dog shit, okay?
416
00:25:32,180 --> 00:25:34,410
You need a new environment.
Let's go.
417
00:25:34,410 --> 00:25:35,580
Come on.
418
00:25:35,580 --> 00:25:36,910
Dixieland!
419
00:25:36,920 --> 00:25:37,950
That's right.
Come on.
420
00:25:37,950 --> 00:25:39,180
Here I come.
421
00:25:41,950 --> 00:25:44,290
There you go.
422
00:25:44,290 --> 00:25:47,520
See, I am like
a prizefighter.
423
00:25:47,530 --> 00:25:49,460
I save my best for last.
424
00:25:54,500 --> 00:25:56,300
See?
425
00:25:56,300 --> 00:25:58,270
Oh, fuck me.
426
00:26:04,410 --> 00:26:08,280
It's my little island
in the sun.
427
00:26:08,280 --> 00:26:11,820
Hey... this place remind you
of your little Southern town?
428
00:26:14,590 --> 00:26:16,160
No.
429
00:26:16,990 --> 00:26:18,120
Corner pocket.
430
00:26:22,030 --> 00:26:23,230
You win again.
431
00:26:23,230 --> 00:26:25,960
What do you say?
Another round?
432
00:26:25,960 --> 00:26:27,530
Last call,
gentlemen.
433
00:26:27,530 --> 00:26:30,370
- We're closin' up.
- The shit it is.
434
00:26:30,370 --> 00:26:32,140
11:00.
435
00:26:32,140 --> 00:26:33,540
- Yeah.
- Yeah!
436
00:26:33,540 --> 00:26:35,470
Hey, aren't you Adam?
437
00:26:35,470 --> 00:26:37,640
- Yeah.
- Edward's my father.
438
00:26:37,640 --> 00:26:39,480
Really?
439
00:26:39,480 --> 00:26:41,650
No, the other black guy
in town.
440
00:26:43,120 --> 00:26:44,680
Well, it's nice to meet you.
He's a good man.
441
00:26:44,680 --> 00:26:45,920
Yeah, he is.
442
00:26:45,920 --> 00:26:48,020
He told me about
your sister.
443
00:26:48,020 --> 00:26:49,220
- I'm real sorry.
- Ah, jeez.
444
00:26:49,220 --> 00:26:51,420
All right, time to go.
Let's go.
445
00:26:51,420 --> 00:26:54,320
Let's go.
Come on, bro.
446
00:26:54,330 --> 00:26:56,090
♪ I know
a great place to go ♪
447
00:26:56,100 --> 00:26:57,290
♪ A better bar
than this ♪
448
00:26:57,300 --> 00:26:58,930
Let's go.
449
00:27:04,940 --> 00:27:06,340
You see
that kid there?
450
00:27:08,070 --> 00:27:09,670
He's barely 16 years old.
451
00:27:09,680 --> 00:27:13,380
He doesn't have any hair
on his balls yet.
452
00:27:13,380 --> 00:27:15,180
You're off duty.
453
00:27:15,180 --> 00:27:16,580
Yeah, lucky for him.
454
00:27:16,580 --> 00:27:18,620
I'd take his ass in.
455
00:27:18,620 --> 00:27:20,950
Good evening, officer.
456
00:27:20,950 --> 00:27:23,590
Ah, hello, fellas.
457
00:27:23,590 --> 00:27:25,960
Sorry, Adam,
about your loss.
458
00:27:25,960 --> 00:27:28,190
Ah, for fuck's sake.
Really?
459
00:27:28,190 --> 00:27:29,390
My brother went to
school with Cheyenne.
460
00:27:29,400 --> 00:27:30,560
She was a sweet girl.
461
00:27:30,560 --> 00:27:32,700
Good. Get lost.
All right?
462
00:27:32,700 --> 00:27:34,330
Before I arrest
both of you.
463
00:27:35,430 --> 00:27:36,670
Fuckin' idiots.
464
00:27:36,670 --> 00:27:39,440
Dicks.
465
00:27:39,440 --> 00:27:41,610
It's unbelievable,
man.
466
00:27:41,610 --> 00:27:43,240
Misery, can't
get away from it.
467
00:27:45,380 --> 00:27:47,440
Small towns.
468
00:27:47,450 --> 00:27:49,680
Yeah, everybody
knows everybody.
469
00:27:49,680 --> 00:27:52,980
Okay, everyone, we're gonna
start the karaoke party again.
470
00:27:52,990 --> 00:27:54,580
Karaoke. Come on,
hang out, man.
471
00:27:54,590 --> 00:27:57,420
We'll do a song.
472
00:27:57,420 --> 00:28:00,720
Think I'm gonna...
get some air.
473
00:28:00,730 --> 00:28:04,190
You sure?
Wanna hang out for one?
474
00:28:04,200 --> 00:28:06,030
Knock yourself out.
475
00:28:06,030 --> 00:28:08,060
All righty, then.
Think I will.
476
00:28:09,740 --> 00:28:11,270
I'll be out in a bit.
477
00:28:14,110 --> 00:28:17,270
Hey... you have
"A Million Miles Away"?
478
00:28:17,280 --> 00:28:18,510
Uh, yeah,
I got that.
479
00:28:18,510 --> 00:28:20,410
- Ah, take some...
- We have a contestant!
480
00:28:30,290 --> 00:28:33,260
♪ I wish I had
a time machine ♪
481
00:28:33,260 --> 00:28:36,360
♪ So I wouldn't
have to dream ♪
482
00:28:37,800 --> 00:28:42,230
♪ I understand
your need to be ♪
483
00:28:42,230 --> 00:28:46,770
♪ A million miles
away from me ♪
484
00:28:46,770 --> 00:28:50,440
♪ The sky was
so brilliant blue ♪
485
00:28:50,440 --> 00:28:52,310
Hey, what is that?
486
00:28:52,310 --> 00:28:55,080
Oh, th-this is just
insulin, man.
487
00:28:55,080 --> 00:28:57,710
But, uh, if...
if you need, I, uh...
488
00:28:57,720 --> 00:29:00,650
I know a guy that can hook
you up with some good smack.
489
00:29:00,650 --> 00:29:02,820
- Oh, you know a guy?
- Yeah, I know a guy.
490
00:29:02,820 --> 00:29:05,260
- Is it good shit?
- Oh, is it good, man.
491
00:29:05,260 --> 00:29:07,160
- Is it good?
- It's good!
492
00:29:07,160 --> 00:29:10,160
- It's great, man.
- Hey, hey... fuck you.
493
00:29:10,160 --> 00:29:10,800
- What?
- Yeah, yeah, yeah.
494
00:29:10,800 --> 00:29:12,730
Fuck you. Yeah.
495
00:29:12,730 --> 00:29:14,630
Fuck you!
496
00:29:14,630 --> 00:29:15,770
What the f...
497
00:29:20,570 --> 00:29:23,710
Uh... fuck you.
498
00:29:23,710 --> 00:29:25,310
Uh, all right, man.
499
00:29:25,310 --> 00:29:26,480
You...
500
00:30:14,230 --> 00:30:16,130
I'm sorry.
501
00:30:18,200 --> 00:30:19,130
I'm so sorry.
502
00:30:22,500 --> 00:30:24,200
I'm so sorry.
503
00:30:31,510 --> 00:30:33,140
Oh, there you are.
504
00:30:33,150 --> 00:30:34,810
You missed it.
505
00:30:34,810 --> 00:30:36,350
The crowd went wild.
506
00:30:41,920 --> 00:30:43,460
What are you
doing down there?
507
00:30:46,290 --> 00:30:47,620
It's not right.
508
00:30:47,630 --> 00:30:49,490
- What?
- It's not right.
509
00:30:49,490 --> 00:30:50,830
What's not right?
510
00:30:52,900 --> 00:30:55,870
These kids, man,
they don't...
511
00:30:55,870 --> 00:30:58,100
they...
they don't know.
512
00:31:00,170 --> 00:31:01,440
Oh, not this again.
513
00:31:01,440 --> 00:31:03,710
They don't know, like,
what they're doing.
514
00:31:03,710 --> 00:31:07,680
- Yeah.
- Getting into this fuckin' shit, man.
515
00:31:09,720 --> 00:31:11,380
Somebody's
gotta do somethin'.
516
00:31:13,890 --> 00:31:15,520
They'll take care of it.
517
00:31:15,520 --> 00:31:17,690
Who? Who's gonna
take care of it?
518
00:31:17,690 --> 00:31:18,660
The man in charge.
519
00:31:18,660 --> 00:31:20,460
That's you, man!
520
00:31:20,460 --> 00:31:21,790
You're the fuckin'
man in charge.
521
00:31:21,790 --> 00:31:23,460
It's you.
522
00:31:23,460 --> 00:31:25,230
But I'm not God, man.
523
00:31:25,230 --> 00:31:26,900
You understand?
524
00:31:26,900 --> 00:31:28,730
We'll do something,
I promise.
525
00:31:28,730 --> 00:31:30,330
- You'll do something...
- Yes.
526
00:31:30,340 --> 00:31:32,440
Listen, I love you like a
son, do you understand that?
527
00:31:32,440 --> 00:31:34,670
Hey, hey,
I'll do anything.
528
00:31:34,670 --> 00:31:37,340
I'll volunteer,
I'll work for free.
529
00:31:37,340 --> 00:31:39,780
I'll work for free.
I'll... I can work for you.
530
00:31:39,780 --> 00:31:42,480
How 'bout...
How 'bout this?
531
00:31:42,480 --> 00:31:45,880
How 'bout a volunteer
drug task force?
532
00:31:45,890 --> 00:31:47,350
- Yes...
- Yes?
533
00:31:47,350 --> 00:31:48,750
- Yes.
- How's that?
534
00:31:48,760 --> 00:31:50,890
- Yes, yes, yes, let's do that.
- Yes? Okay.
535
00:31:50,890 --> 00:31:52,320
- Let's do that.
- All right?
536
00:31:52,320 --> 00:31:53,620
- Yes.
- We'll talk about it tomorrow?
537
00:31:53,630 --> 00:31:55,660
- No! No. No...
- Listen...
538
00:31:55,660 --> 00:31:57,530
Fuckin' promise me.
539
00:31:57,530 --> 00:31:59,260
- I promise.
- You promise me?
540
00:31:59,260 --> 00:32:01,460
- I swear. I swear.
- Fuckin' promise.
541
00:32:01,470 --> 00:32:03,630
I won't let you down.
okay?
542
00:32:03,640 --> 00:32:05,540
I know what you lost.
543
00:32:05,540 --> 00:32:06,540
You don't know, man.
544
00:32:06,540 --> 00:32:08,470
Yeah, I do.
545
00:32:08,470 --> 00:32:10,840
No,
you don't fuckin' know, man.
546
00:32:10,840 --> 00:32:13,310
I do know.
547
00:32:13,310 --> 00:32:14,640
Come on, I... I gotta
get you home, man.
548
00:32:14,650 --> 00:32:16,410
You're killin' me.
549
00:32:16,420 --> 00:32:17,980
All right, but hey,
you promised me, you promised me.
550
00:32:17,980 --> 00:32:20,350
I fuckin' swear.
551
00:32:20,350 --> 00:32:21,950
- Okay.
- Come on.
552
00:32:21,950 --> 00:32:23,890
Now, let's get up.
You're sitting in the damn mud.
553
00:32:25,360 --> 00:32:26,890
Hold on...
554
00:32:31,700 --> 00:32:33,660
Mm-mm-mm!
555
00:32:33,670 --> 00:32:36,000
Nothin' like the smell of death
on a Sunday mornin'.
556
00:32:36,000 --> 00:32:39,540
Atonement comes Sunday.
557
00:32:39,540 --> 00:32:42,010
What are you
talkin' about, old man?
558
00:32:42,010 --> 00:32:44,910
Death... comes...
559
00:32:44,910 --> 00:32:46,650
...redemption.
560
00:32:50,680 --> 00:32:54,550
Oh, shit.
What time is it?
561
00:32:54,550 --> 00:32:56,720
It's, uh, 7:30.
562
00:32:56,720 --> 00:32:58,890
7:30?
563
00:32:58,890 --> 00:32:59,990
Shit.
564
00:32:59,990 --> 00:33:02,800
I gotta go home.
I got mass at 9:00.
565
00:33:04,460 --> 00:33:07,330
Presbyterians
go at 10:30.
566
00:33:07,330 --> 00:33:08,700
Yeah, well, today,
I'm Protestant.
567
00:33:11,440 --> 00:33:15,810
I gotta... I gotta
talk to Reverend John.
568
00:33:15,810 --> 00:33:16,880
About what?
569
00:33:21,610 --> 00:33:22,980
Righteous anger.
570
00:33:25,380 --> 00:33:28,620
The blood of Christ
shed for you.
571
00:33:40,730 --> 00:33:42,270
Thanks.
572
00:33:46,070 --> 00:33:47,100
I always
like to get clean
573
00:33:47,110 --> 00:33:49,010
after a bender, too.
574
00:33:49,010 --> 00:33:51,470
The body of Christ.
575
00:33:51,480 --> 00:33:53,540
Broken for you.
576
00:33:53,550 --> 00:33:55,850
I feel like
my body's broken.
577
00:33:55,850 --> 00:33:59,550
If anyone has a sin
they haven't repented,
578
00:33:59,550 --> 00:34:01,580
or trespassed
against their brother,
579
00:34:01,590 --> 00:34:03,720
before taking
this bread or wine,
580
00:34:03,720 --> 00:34:06,690
now is the time to go
make it right with the Lord.
581
00:34:06,690 --> 00:34:09,290
All those who call on
Jesus Christ as his savior...
582
00:34:11,630 --> 00:34:13,370
...partake
in the Lord's supper.
583
00:34:15,800 --> 00:34:17,000
The body of Christ.
584
00:34:17,900 --> 00:34:19,400
Body of Christ.
585
00:34:20,710 --> 00:34:23,570
The body of Christ.
586
00:34:23,580 --> 00:34:26,340
What if we...
can't make it right?
587
00:34:27,380 --> 00:34:28,780
What do you mean?
588
00:34:28,780 --> 00:34:30,780
What if...
589
00:34:30,780 --> 00:34:32,450
to make it right,
590
00:34:32,450 --> 00:34:34,820
we have to sin?
591
00:34:34,820 --> 00:34:36,590
I never heard of a sin
592
00:34:36,590 --> 00:34:38,660
making it right.
593
00:34:38,660 --> 00:34:41,590
Somebody's gotta
do something
594
00:34:41,590 --> 00:34:44,090
about these drug dealers
killing our babies.
595
00:34:44,100 --> 00:34:46,060
Edward... can we have
this conversation
596
00:34:46,070 --> 00:34:48,030
after the service?
597
00:34:48,030 --> 00:34:52,000
But if one knows they ought
to do good, and they don't,
598
00:34:52,000 --> 00:34:53,940
isn't that a sin?
599
00:34:53,940 --> 00:34:56,810
Hazel, I'm not saying
do nothing, but...
600
00:34:56,810 --> 00:34:59,140
what Edward is saying is
something completely different.
601
00:34:59,150 --> 00:35:02,010
Reverend John,
what I'm saying...
602
00:35:02,010 --> 00:35:06,090
is actually stopping
the spread of evil.
603
00:35:12,120 --> 00:35:15,130
Hey, I know
how you feel.
604
00:35:15,130 --> 00:35:16,760
I talked to Jerry
last night, I...
605
00:35:16,760 --> 00:35:17,900
I think I know
what we can do.
606
00:35:17,900 --> 00:35:19,160
The body of Christ.
607
00:35:19,170 --> 00:35:21,170
I'll be back for supper.
608
00:35:21,170 --> 00:35:23,970
Body of Christ.
609
00:35:23,970 --> 00:35:25,600
- Hey, could you watch him?
- Body of Christ.
610
00:35:25,600 --> 00:35:27,470
Just for like an hour.
611
00:35:27,470 --> 00:35:29,470
- Uh, fine.
- Please. Thank you.
612
00:35:29,470 --> 00:35:30,510
Hi.
613
00:35:30,510 --> 00:35:31,740
See ya, buddy.
614
00:35:31,740 --> 00:35:33,150
I'm just...
Thank you.
615
00:35:34,610 --> 00:35:37,180
Lord have mercy.
616
00:35:40,050 --> 00:35:41,520
Lieutenant!
617
00:35:43,690 --> 00:35:44,620
Jerry!
618
00:35:47,560 --> 00:35:48,690
Whew.
619
00:35:51,860 --> 00:35:53,660
What in tarnation's
going on here?
620
00:35:53,670 --> 00:35:56,170
- Oh, my...
- Hey, that thing we talked about last night?
621
00:35:56,170 --> 00:35:58,500
Volunteer drug
task force?
622
00:35:58,500 --> 00:36:00,870
How'd you know
I was here?
623
00:36:00,870 --> 00:36:02,570
I knew your wife wouldn't
let you sleep it off at home.
624
00:36:03,680 --> 00:36:05,240
I do know that today's
my day of rest.
625
00:36:05,240 --> 00:36:07,080
- Enough rest.
- You promised, Jerry.
626
00:36:07,080 --> 00:36:09,150
One way or another,
somethin's gotta happen.
627
00:36:09,150 --> 00:36:11,780
Okay, okay,
holy shit!
628
00:36:11,780 --> 00:36:13,250
What do you
want me to do?
629
00:36:13,250 --> 00:36:16,120
- Deputize us.
- What?
630
00:36:16,120 --> 00:36:18,120
The volunteer
drug task force, Jerry.
631
00:36:18,120 --> 00:36:20,120
We talked about this.
Make it official.
632
00:36:20,130 --> 00:36:22,090
That takes a lot
of paperwork.
633
00:36:22,090 --> 00:36:23,860
Hey, come
on, man, Lieutenant,
634
00:36:23,860 --> 00:36:26,700
why don't you stop the red tape bull?
There's lives at stake.
635
00:36:26,700 --> 00:36:29,000
But even if I did,
I don't have the...
636
00:36:29,000 --> 00:36:31,170
the power
or the resources.
637
00:36:31,170 --> 00:36:32,800
I mean,
they cut off funding.
638
00:36:32,810 --> 00:36:34,470
I'll supply
what we need.
639
00:36:37,180 --> 00:36:39,880
This is pretty
unorthodox.
640
00:36:39,880 --> 00:36:41,880
- Desperate times.
- Yeah.
641
00:36:41,880 --> 00:36:44,080
All right,
but even if I do
642
00:36:44,080 --> 00:36:45,950
deputize you as a group,
643
00:36:45,950 --> 00:36:49,120
you gotta stay within
the confines of the law.
644
00:36:49,120 --> 00:36:50,620
Y-You understand?
645
00:36:50,620 --> 00:36:52,220
Absolutely.
646
00:36:52,220 --> 00:36:53,990
Uh, yeah?
647
00:36:53,990 --> 00:36:55,160
Yeah. Yeah, yeah,
yeah, yeah.
648
00:36:55,160 --> 00:36:56,690
Mm-hmm.
649
00:36:56,700 --> 00:36:59,000
Only citizen's arrest,
okay?
650
00:36:59,000 --> 00:37:01,300
You catch the bad guys,
and you bring 'em to me.
651
00:37:01,300 --> 00:37:02,700
- You got it?
- Got it.
652
00:37:02,700 --> 00:37:04,030
- Yeah, got it, got it.
- Nobody gets hurt.
653
00:37:04,040 --> 00:37:05,600
- Nobody.
- No way.
654
00:37:05,600 --> 00:37:07,770
Okay, okay...
655
00:37:07,770 --> 00:37:09,010
Raise your right hand.
656
00:37:10,140 --> 00:37:13,040
Okay, by the power
vested in me,
657
00:37:13,050 --> 00:37:16,180
I hereby
deputize-ish you all
658
00:37:16,180 --> 00:37:21,150
to the first...
drug task force volunteer group
659
00:37:21,150 --> 00:37:24,960
to stop the flow
and distribution
660
00:37:24,960 --> 00:37:27,890
of heroin
in my 300 square miles.
661
00:37:27,890 --> 00:37:29,090
Say "aye."
662
00:37:29,100 --> 00:37:31,830
- Aye.
- All right, you're good.
663
00:37:31,830 --> 00:37:34,060
And you're good.
And you're good.
664
00:37:34,070 --> 00:37:35,700
- Amen.
- All right, there you go.
665
00:37:35,700 --> 00:37:36,930
Where you going?
666
00:37:36,940 --> 00:37:38,000
- Second breakfast!
- Oh...
667
00:37:39,310 --> 00:37:42,140
Okay. Uh...
668
00:37:42,140 --> 00:37:44,510
Don't make me
regret this.
669
00:37:49,780 --> 00:37:52,680
I'm gonna regret this.
670
00:37:56,990 --> 00:37:59,620
So there's a lot of
dealers that we know about,
671
00:37:59,620 --> 00:38:01,360
but there's probably
more that we don't.
672
00:38:01,360 --> 00:38:02,790
They everywhere.
673
00:38:02,800 --> 00:38:04,060
But it ain't
just street drugs.
674
00:38:04,060 --> 00:38:06,230
I mean, I know
a lot of easy doctors
675
00:38:06,230 --> 00:38:08,970
that are prescribing
all kind of opioids.
676
00:38:08,970 --> 00:38:12,340
Morphine and codeine,
OxyContin... you name it.
677
00:38:12,340 --> 00:38:14,710
That's how my sister
got hooked again.
678
00:38:16,140 --> 00:38:17,840
Every year
I worked in the hospital,
679
00:38:17,840 --> 00:38:20,680
the prescriptions just
kept increasing and increasing.
680
00:38:20,680 --> 00:38:22,680
And there's the damn
synthetic, fentanyl.
681
00:38:22,680 --> 00:38:24,250
On the streets,
that's the cheap high.
682
00:38:24,250 --> 00:38:27,220
Mm. Okay, so...
683
00:38:27,220 --> 00:38:29,890
We'll go to
the local pharmacy...
684
00:38:29,890 --> 00:38:33,590
Oh! And this is something
that we should all carry.
685
00:38:34,960 --> 00:38:37,190
Cops carry this,
and we should, too.
686
00:38:37,200 --> 00:38:38,660
Naloxone.
687
00:38:38,660 --> 00:38:40,130
And when somebody's
overdosing,
688
00:38:40,130 --> 00:38:42,200
it saves their life.
689
00:38:42,200 --> 00:38:44,100
It encourages
the addicts
690
00:38:44,100 --> 00:38:45,670
to keep doing drugs...
come on.
691
00:38:45,670 --> 00:38:48,110
No, it saves lives,
period.
692
00:38:48,110 --> 00:38:50,370
If people are dying,
we gotta help them.
693
00:38:50,380 --> 00:38:52,780
I thought that, you know,
this is why we're doing it...
694
00:38:52,780 --> 00:38:54,350
to save lives.
695
00:38:56,150 --> 00:38:57,820
Mm. Where do we start?
696
00:38:57,820 --> 00:39:00,250
The highway.
697
00:39:00,250 --> 00:39:01,950
That's where
it's coming from.
698
00:39:01,950 --> 00:39:04,090
I'll monitor
the interstate exits,
699
00:39:04,090 --> 00:39:06,090
and I'll do car checks...
all right?
700
00:39:06,090 --> 00:39:08,430
Well, I can paint
warning signs.
701
00:39:08,430 --> 00:39:09,760
You know,
so all the cars see it
702
00:39:09,760 --> 00:39:11,160
when they're
coming into town.
703
00:39:11,160 --> 00:39:14,870
I'll monitor the woods.
Foot traffic, bikes...
704
00:39:14,870 --> 00:39:18,730
Great. Okay, so...
we'll do all that.
705
00:39:18,740 --> 00:39:20,940
What's next
on our priority list?
706
00:39:20,940 --> 00:39:22,270
Heh, or the hit list.
707
00:39:23,880 --> 00:39:25,710
Who's most likely
to OD?
708
00:39:25,710 --> 00:39:27,380
- Well, at the school.
- Right.
709
00:39:27,380 --> 00:39:29,750
Okay, I'll call them
in the morning.
710
00:39:29,750 --> 00:39:31,180
I mean, we definitely
have the sympathy
711
00:39:31,180 --> 00:39:32,850
of the principal
and the parents.
712
00:39:32,850 --> 00:39:34,850
I'll check
the kids' backpacks.
713
00:39:34,850 --> 00:39:37,190
And I'll set the, um,
metal detector
714
00:39:37,190 --> 00:39:40,190
so we do school checks
every day.
715
00:39:40,190 --> 00:39:41,430
That's great,
but at some point
716
00:39:41,430 --> 00:39:44,260
we have to go
to the dealers' houses.
717
00:39:44,260 --> 00:39:47,830
- And do what?
- Stop them.
718
00:39:47,830 --> 00:39:50,800
How?
719
00:39:50,800 --> 00:39:53,710
By any means necessary.
720
00:39:55,110 --> 00:39:57,710
What does that mean?
721
00:39:57,710 --> 00:40:00,780
No, no, no, no, no.
Look... uh, okay, wh...
722
00:40:00,780 --> 00:40:02,210
By the grace of God,
723
00:40:02,210 --> 00:40:04,820
the demand will just
dry up by then.
724
00:40:07,950 --> 00:40:10,050
Yeah.
When do we start?
725
00:40:11,190 --> 00:40:12,860
Sunrise.
726
00:40:19,930 --> 00:40:22,770
I hope you know
I'd do anything for you.
727
00:40:22,770 --> 00:40:24,970
All right, come on.
Ohh... all right.
728
00:40:24,970 --> 00:40:26,940
Night, night, buddy.
729
00:40:55,530 --> 00:40:56,800
I gotta
check your car
730
00:40:56,800 --> 00:40:58,970
before I let you
into our town.
731
00:40:58,970 --> 00:41:00,300
Who are you with?
732
00:41:00,310 --> 00:41:02,440
Waste and sanitation.
733
00:41:02,440 --> 00:41:03,940
What?
734
00:41:07,280 --> 00:41:09,280
I'm cleanin' up shit.
735
00:41:09,280 --> 00:41:11,250
Open the trunk.
736
00:41:21,290 --> 00:41:22,430
Hey!
737
00:41:31,170 --> 00:41:32,200
Hey!
738
00:41:33,370 --> 00:41:34,840
Stop!
739
00:41:39,280 --> 00:41:40,950
Fuck you, man!
740
00:41:43,180 --> 00:41:45,080
Fuckin' pull over!
741
00:41:48,120 --> 00:41:49,950
- Stop!
- What the fuck, man?
742
00:41:49,960 --> 00:41:51,990
- Turn it off!
- Get the fuck outta my way!
743
00:41:51,990 --> 00:41:53,790
Turn it the fuck off.
744
00:41:59,130 --> 00:42:00,430
Get off.
745
00:42:02,400 --> 00:42:04,300
Empty the bag.
746
00:42:19,450 --> 00:42:21,490
Get on your fuckin' knees.
747
00:42:21,490 --> 00:42:23,090
Get on
your fuckin' knees!
748
00:42:23,090 --> 00:42:27,060
Hey, man...
it's just some dope.
749
00:42:31,860 --> 00:42:33,530
Listen to me.
750
00:42:33,530 --> 00:42:37,100
If I ever...
see you again...
751
00:42:37,100 --> 00:42:38,640
I will
fuckin' kill you.
752
00:42:38,640 --> 00:42:40,370
You understand?
753
00:42:40,370 --> 00:42:42,210
You're fuckin' crazy!
754
00:42:43,940 --> 00:42:45,910
That's right.
755
00:42:45,910 --> 00:42:47,510
Tell your
fuckin' friends.
756
00:42:51,350 --> 00:42:52,850
Get the fuck outta here.
757
00:42:57,460 --> 00:42:59,090
Leave that shit.
Leave it!
758
00:42:59,090 --> 00:42:59,960
Get the fuck outta here.
759
00:43:29,050 --> 00:43:30,990
Hey! What does that mean?
760
00:43:33,230 --> 00:43:36,260
Well... I think
it's pretty obvious.
761
00:43:36,260 --> 00:43:37,690
Not to me.
762
00:43:37,700 --> 00:43:39,400
You hittin' the bottle?
763
00:43:41,030 --> 00:43:44,130
It means, "Do not bring drugs
into our town."
764
00:43:44,140 --> 00:43:45,600
You're nuts.
765
00:43:45,600 --> 00:43:46,970
What's your name?
766
00:43:48,210 --> 00:43:51,270
Huh? Get back here,
you little bitch.
767
00:43:51,280 --> 00:43:54,280
I will put your license
to the sheriff's station!
768
00:44:01,290 --> 00:44:02,320
Ohh!
769
00:44:07,630 --> 00:44:10,190
What the hell?
770
00:44:10,200 --> 00:44:13,060
Oh, Lord & Taylor.
Okay, fine.
771
00:44:13,070 --> 00:44:15,300
Fine, fine, fine.
772
00:44:16,440 --> 00:44:18,300
"Don't...
773
00:44:18,300 --> 00:44:19,910
"bring..."
774
00:44:21,710 --> 00:44:23,310
"...drugs..."
775
00:44:27,710 --> 00:44:29,680
Hey, I got my other
hunting buddies.
776
00:44:29,680 --> 00:44:32,080
They're out there,
checking the other roads for car checks.
777
00:44:32,080 --> 00:44:33,350
Better?
778
00:44:33,350 --> 00:44:35,020
Yeah.
779
00:44:35,020 --> 00:44:37,090
Ugh, I'm gonna
need some moms
780
00:44:37,090 --> 00:44:38,560
to help me
paint more signs.
781
00:44:38,560 --> 00:44:40,760
Uh, more, uh...
more direct signs.
782
00:44:40,760 --> 00:44:43,530
- Yes, more direct signs.
- Okay.
783
00:44:43,530 --> 00:44:45,700
Hey, uh,
you're telling me
784
00:44:45,700 --> 00:44:47,600
that you have
a pain in your leg
785
00:44:47,600 --> 00:44:49,270
that's not
getting any better?
786
00:44:49,270 --> 00:44:51,400
I have
for a while now, yeah.
787
00:44:51,400 --> 00:44:54,110
Okay. Thank you.
788
00:45:00,650 --> 00:45:03,010
Oh, hi.
Can I help you?
789
00:45:03,020 --> 00:45:04,150
What's your pain level?
790
00:45:05,790 --> 00:45:07,580
Like 7 1/2.
791
00:45:07,590 --> 00:45:09,190
Hmm...
792
00:45:09,190 --> 00:45:10,620
Okay, well, I think
I have something here
793
00:45:10,620 --> 00:45:13,060
that is going to
help out quite a bit.
794
00:45:13,060 --> 00:45:13,990
Oh, yeah?
795
00:45:16,730 --> 00:45:18,760
Uh... fill
this prescription?
796
00:45:18,770 --> 00:45:20,270
Oh, sure thing.
797
00:45:20,770 --> 00:45:22,700
Oxycodone.
798
00:45:22,700 --> 00:45:25,240
Yes, sir, that's gonna make
you feel right as rain.
799
00:45:25,240 --> 00:45:26,400
How often?
800
00:45:26,410 --> 00:45:28,170
Well, the bottle
says,
801
00:45:28,170 --> 00:45:30,510
"As needed
or every four hours,"
802
00:45:30,510 --> 00:45:33,210
but, you know.
803
00:45:33,210 --> 00:45:34,580
I know what?
804
00:45:34,580 --> 00:45:37,050
Take it as often
as needed.
805
00:45:37,050 --> 00:45:38,350
That's up to you.
806
00:45:38,350 --> 00:45:40,080
There's no way
she'll fill that all.
807
00:45:40,090 --> 00:45:41,250
Just watch.
808
00:45:48,130 --> 00:45:49,560
How will you be paying?
809
00:45:49,560 --> 00:45:51,530
Oh, for Pete's sake,
you've gotta be kidding me.
810
00:45:51,530 --> 00:45:52,800
What?
811
00:45:52,800 --> 00:45:54,630
Uh, well, listen, I'm...
812
00:45:54,630 --> 00:45:56,470
I'm gonna have to come back
for more, this is...
813
00:45:56,470 --> 00:45:58,670
Well, you can make
another appointment.
814
00:45:58,670 --> 00:46:00,370
This isn't enough.
Like, I'm here now.
815
00:46:00,370 --> 00:46:02,210
Could you just
write me another one?
816
00:46:02,210 --> 00:46:04,540
Did you even look before
you grabbed all those drugs?
817
00:46:04,540 --> 00:46:06,280
Of course.
818
00:46:06,280 --> 00:46:07,850
Why on earth would
we need all that dope?
819
00:46:07,850 --> 00:46:09,680
I mean, I...
820
00:46:09,680 --> 00:46:11,520
Did you even
go to school?
821
00:46:11,520 --> 00:46:13,350
Ma'am, you're gonna
have to calm down.
822
00:46:13,350 --> 00:46:15,290
I'm only doing my job.
823
00:46:15,290 --> 00:46:18,720
I... I do have
other patients, but...
824
00:46:18,720 --> 00:46:20,360
There you go.
825
00:46:22,860 --> 00:46:25,460
Thanks.
So this is it?
826
00:46:25,460 --> 00:46:27,700
You just...
827
00:46:27,700 --> 00:46:28,730
- This is pr...
- ...fuckin'...
828
00:46:28,730 --> 00:46:30,200
This is procedure.
829
00:46:30,200 --> 00:46:31,300
It's procedure.
830
00:46:31,300 --> 00:46:33,870
It's an obscene
amount of drugs.
831
00:46:33,870 --> 00:46:36,140
Don't you think
I know that?
832
00:46:36,140 --> 00:46:38,780
And you just
fill it anyway?
833
00:46:38,780 --> 00:46:40,240
It's just another day.
834
00:46:40,250 --> 00:46:42,850
- Ohh!
- No, it's not.
835
00:46:42,850 --> 00:46:45,180
Just let us know
if anybody else
836
00:46:45,180 --> 00:46:46,450
is filling prescriptions
like this.
837
00:46:46,450 --> 00:46:49,190
Sir, I can't do that
because of the HIPAA law.
838
00:46:49,190 --> 00:46:51,450
No, you better,
or God help you.
839
00:46:51,460 --> 00:46:53,820
Yeah, you just hand
these things out, right?
840
00:46:53,830 --> 00:46:55,330
I come in and say
my foot hurts...
841
00:46:55,330 --> 00:46:56,690
Everything that I've done
is perfectly legal.
842
00:46:56,700 --> 00:46:58,660
It's perfectly legal.
That's good.
843
00:46:58,660 --> 00:46:59,400
You're gonna
have to leave,
844
00:46:59,400 --> 00:47:00,600
or I'll have to call
the police.
845
00:47:00,600 --> 00:47:02,630
So, call 'em!
846
00:47:02,630 --> 00:47:06,640
Do you know that
there are kids dying?
847
00:47:06,640 --> 00:47:09,270
I lost both of my sons.
They're gone.
848
00:47:09,270 --> 00:47:10,510
- Oh, it's you.
- Yeah, well,
849
00:47:10,510 --> 00:47:12,280
I'm not the only one
suffering in this town.
850
00:47:12,280 --> 00:47:13,710
Not by a longshot.
851
00:47:15,480 --> 00:47:18,550
It's the system, ma'am.
I... I have to do my job.
852
00:47:18,550 --> 00:47:20,220
That's fuckin' great.
853
00:47:20,220 --> 00:47:22,520
If you ever
over-prescribe again,
854
00:47:22,520 --> 00:47:24,720
you'll never write
another fuckin' prescription.
855
00:47:25,930 --> 00:47:27,930
You hear
what I'm sayin'?
856
00:47:27,930 --> 00:47:29,630
Good.
857
00:47:30,830 --> 00:47:32,360
Shame on you.
858
00:47:32,360 --> 00:47:35,630
Just give us the name
of the doctor...
859
00:47:35,630 --> 00:47:36,930
if this happens again.
860
00:47:41,610 --> 00:47:44,640
Here. Just write down
your number.
861
00:47:52,820 --> 00:47:54,550
Keep your drugs.
862
00:47:58,320 --> 00:48:00,490
A new report
coming out today
863
00:48:00,490 --> 00:48:02,460
about the opioid epidemic.
864
00:48:02,460 --> 00:48:05,360
Recently, the state of Nebraska
approved fentanyl
865
00:48:05,360 --> 00:48:07,300
to be used in lethal injections.
866
00:48:07,300 --> 00:48:09,470
As of right now,
many other states
867
00:48:09,470 --> 00:48:10,970
are considering
doing the same.
868
00:48:10,970 --> 00:48:13,970
Many of the street drugs
are laced with fentanyl,
869
00:48:13,970 --> 00:48:16,210
adding to the rising
overdose rate. Opioids...
870
00:48:16,210 --> 00:48:18,440
Whatcha need, boss?
871
00:48:18,440 --> 00:48:21,440
...if misused,
the consequences can be deadly.
872
00:48:23,380 --> 00:48:26,250
So, Adam, how's it goin'?
873
00:48:27,720 --> 00:48:29,350
What?
874
00:48:29,350 --> 00:48:30,960
- Aw, you didn't hear.
- Mm.
875
00:48:30,960 --> 00:48:33,490
Well, our Adam here,
he's been putting together
876
00:48:33,490 --> 00:48:36,790
a renegade group of locals
to fight the drugs in our town.
877
00:48:36,800 --> 00:48:39,460
Wow. That's pretty
awesome, actually.
878
00:48:39,460 --> 00:48:40,900
Yeah, isn't it?
879
00:48:40,900 --> 00:48:43,530
That's what all the shit down
by the interstate was about.
880
00:48:43,540 --> 00:48:46,500
So, Adam...
how's it goin'?
881
00:48:46,510 --> 00:48:48,540
Too soon to tell.
882
00:48:48,540 --> 00:48:50,370
- I wanna help.
- Yeah.
883
00:48:50,380 --> 00:48:53,640
I wanna help.
My sister, she passed last Christmas.
884
00:48:53,650 --> 00:48:55,510
Know that?
885
00:48:55,510 --> 00:48:57,580
No, I didn't know that.
I'm sorry.
886
00:49:00,850 --> 00:49:02,620
That's not
the worst of it.
887
00:49:02,620 --> 00:49:04,760
She was in treatment.
888
00:49:04,760 --> 00:49:06,990
She was doing good.
On a good path.
889
00:49:06,990 --> 00:49:11,030
And then she got kidney trouble,
went back to the hospital.
890
00:49:11,030 --> 00:49:13,800
And the pills.
891
00:49:13,800 --> 00:49:15,530
Nope,
didn't have to.
892
00:49:15,530 --> 00:49:16,930
No, her dealer
snuck in there
893
00:49:16,940 --> 00:49:18,700
while we were out of the room
and gave her the drugs.
894
00:49:18,700 --> 00:49:20,440
And her system
couldn't handle it.
895
00:49:20,440 --> 00:49:22,910
- He snuck in?
- Yeah.
896
00:49:22,910 --> 00:49:25,040
- That's fuckin' crazy.
- Yeah, it's crazy.
897
00:49:25,040 --> 00:49:27,750
Yeah. He went away for a
couple months and got out.
898
00:49:27,750 --> 00:49:30,280
- If I ever found him...
- I'd kill him.
899
00:49:30,280 --> 00:49:31,580
I'd kill all of 'em.
900
00:49:31,580 --> 00:49:33,650
I understand
how you feel, trust me.
901
00:49:33,650 --> 00:49:36,690
But we're trying
to do this the right way.
902
00:49:36,690 --> 00:49:38,350
Oh, you're trying to
do this the right way?
903
00:49:38,360 --> 00:49:39,720
We're tryin', yeah.
904
00:49:39,730 --> 00:49:42,290
The right way, huh?
Okay, well,
905
00:49:42,290 --> 00:49:43,630
when you're done
scannin' backpacks
906
00:49:43,630 --> 00:49:45,630
and holdin' signs
under the interstate,
907
00:49:45,630 --> 00:49:47,600
you let me know.
908
00:49:50,570 --> 00:49:52,540
- You done?
- Yeah, I'm done.
909
00:50:10,760 --> 00:50:12,790
Okay...
910
00:50:12,790 --> 00:50:15,330
So obviously,
some of my talks
911
00:50:15,330 --> 00:50:17,000
didn't drive my point home.
912
00:50:19,360 --> 00:50:23,030
Some of you still don't
care enough...
913
00:50:23,040 --> 00:50:27,440
about your families...
914
00:50:27,440 --> 00:50:29,740
your friends...
915
00:50:29,740 --> 00:50:32,640
and, sadly, yourselves.
916
00:50:32,640 --> 00:50:35,710
But I have brought backup.
917
00:50:37,450 --> 00:50:39,820
All of these mothers
that you see,
918
00:50:39,820 --> 00:50:42,920
all of them...
919
00:50:42,920 --> 00:50:45,360
they have been affected
920
00:50:45,360 --> 00:50:47,790
by the heroin epidemic.
921
00:50:47,790 --> 00:50:50,560
And they have
come here today...
922
00:50:50,560 --> 00:50:52,730
to help us
make this mission
923
00:50:52,730 --> 00:50:54,630
crystal clear.
924
00:50:54,630 --> 00:50:58,040
I've talked to the principal,
and he agrees.
925
00:50:59,440 --> 00:51:02,870
If anyone
is found talking...
926
00:51:02,880 --> 00:51:03,940
You're good.
927
00:51:03,940 --> 00:51:05,140
...dealing...
928
00:51:05,140 --> 00:51:08,750
even thinking
about doing drugs,
929
00:51:08,750 --> 00:51:10,780
you are going
to be escorted...
930
00:51:10,780 --> 00:51:13,720
- Oh, hell no.
- ...by one of our volunteer moms...
931
00:51:13,720 --> 00:51:17,890
and by your parents
to the police station.
932
00:51:17,890 --> 00:51:20,160
There, you will
be fingerprinted.
933
00:51:20,160 --> 00:51:21,790
You'll be photographed,
934
00:51:21,790 --> 00:51:23,960
and you'll be
suspended from school.
935
00:51:26,500 --> 00:51:27,500
What's up?
936
00:51:28,900 --> 00:51:32,000
It's going
to ruin your lives.
937
00:51:32,000 --> 00:51:35,440
We've all had children
that are dead.
938
00:51:37,180 --> 00:51:39,540
- Adam!
- Stop!
939
00:51:42,010 --> 00:51:43,950
But your mom
and your families...
940
00:51:47,620 --> 00:51:50,050
Stop!
941
00:51:50,060 --> 00:51:52,560
Just reach out,
before it's too late.
942
00:51:54,030 --> 00:51:56,490
Hey! Hey!
943
00:51:58,970 --> 00:52:00,830
- Get out!
- Stop!
944
00:52:01,970 --> 00:52:04,100
Where is it?
Where is it?
945
00:52:06,570 --> 00:52:07,770
I said where is it?
946
00:52:07,770 --> 00:52:09,010
- Get off!
- I know you've got it!
947
00:52:09,010 --> 00:52:11,570
Hey, hey!
Adam! Stop!
948
00:52:11,580 --> 00:52:13,910
What the hell's
wrong with you?
949
00:52:13,910 --> 00:52:16,150
Stop it!
On school grounds, really?
950
00:52:16,150 --> 00:52:18,120
Chill!
951
00:52:18,120 --> 00:52:20,050
What the hell is wrong
with you, son?
952
00:52:20,050 --> 00:52:22,650
Listen to me.
953
00:52:22,650 --> 00:52:24,520
I'm gonna have
to take you in.
954
00:52:24,520 --> 00:52:26,590
Put your hands
behind your back.
955
00:52:26,590 --> 00:52:28,890
You're under arrest.
956
00:52:28,900 --> 00:52:32,730
And we will
fight for you.
957
00:52:32,730 --> 00:52:33,900
We're here for you.
958
00:52:33,900 --> 00:52:35,700
We love you!
959
00:52:38,240 --> 00:52:40,010
Come on.
960
00:52:45,850 --> 00:52:47,580
I don't understand
what the big deal is.
961
00:52:47,580 --> 00:52:48,880
I barely touched him.
The kid'll be fine.
962
00:52:51,780 --> 00:52:53,690
You're lucky
his parents aren't wealthy.
963
00:52:56,660 --> 00:52:58,760
Do you even realize
what you've done?
964
00:52:58,760 --> 00:53:00,090
Yeah. Your fuckin' job.
965
00:53:00,090 --> 00:53:01,490
Oh, bullshit.
966
00:53:01,490 --> 00:53:02,860
This is about revenge.
967
00:53:04,900 --> 00:53:05,860
What are you talking about?
968
00:53:05,870 --> 00:53:07,700
Kenny.
969
00:53:07,700 --> 00:53:08,870
Kenny?
970
00:53:09,500 --> 00:53:11,140
Your sister Cheyenne's
friend Kenny.
971
00:53:11,140 --> 00:53:12,540
What?
972
00:53:12,540 --> 00:53:14,540
The one she was
in the marching band with.
973
00:53:15,570 --> 00:53:17,040
No. Fat Kenny?
974
00:53:17,040 --> 00:53:19,680
He called 911
when your sister overdosed.
975
00:53:19,680 --> 00:53:21,050
That was fat fucking Kenny?
976
00:53:21,050 --> 00:53:22,180
Fat Kenny.
That's right.
977
00:53:22,180 --> 00:53:23,980
You fucking kidding me?
978
00:53:23,980 --> 00:53:25,950
Listen to me.
Okay?
979
00:53:25,950 --> 00:53:27,250
We have warrants
on him...
980
00:53:27,250 --> 00:53:29,550
Oh, good.
Good work.
981
00:53:29,550 --> 00:53:30,960
A couple of break-ins
and robberies.
982
00:53:30,960 --> 00:53:33,060
The guy is armed
and dangerous.
983
00:53:33,060 --> 00:53:34,690
- I'm gonna fucking kill him.
- No, you're not gonna do that.
984
00:53:34,690 --> 00:53:36,230
- Yes, I am.
- No, you're not.
985
00:53:36,230 --> 00:53:38,230
Get these fucking cuffs off me
and I'll fucking kill him!
986
00:53:38,230 --> 00:53:39,500
Shut it!
987
00:53:40,600 --> 00:53:42,270
Shut it.
988
00:53:42,270 --> 00:53:44,000
You listen here,
okay?
989
00:53:44,000 --> 00:53:46,070
You better name
your next son Edward,
990
00:53:46,070 --> 00:53:49,570
'cause that guy stopped you
from pummelin' that kid.
991
00:53:51,610 --> 00:53:52,940
- Jerry...
- What?
992
00:53:52,950 --> 00:53:54,850
Why didn't you
fuckin' tell me?
993
00:53:54,850 --> 00:53:56,750
What difference
does it make?
994
00:53:56,750 --> 00:53:59,050
Kill some lowlife
to honor your sister's death?
995
00:54:00,650 --> 00:54:02,020
It's somethin'.
996
00:54:02,020 --> 00:54:04,250
Are you gonna
leave your infant son,
997
00:54:04,260 --> 00:54:05,930
like your daddy
left you?
998
00:54:06,730 --> 00:54:07,690
It's different.
999
00:54:07,690 --> 00:54:08,990
It's nothing.
1000
00:54:09,000 --> 00:54:11,200
And you're
better than that.
1001
00:54:14,630 --> 00:54:16,100
What's happening?
1002
00:54:18,940 --> 00:54:20,570
What, uh...
1003
00:54:20,570 --> 00:54:22,070
What'd you go
and charge on him?
1004
00:54:22,070 --> 00:54:23,870
Nothin' yet.
1005
00:54:23,880 --> 00:54:25,080
But we're
gonna discuss it.
1006
00:54:32,650 --> 00:54:34,790
I'm disbanding
this task force.
1007
00:54:34,790 --> 00:54:36,820
Oh, man, no!
1008
00:54:36,820 --> 00:54:39,160
Listen, if you want to join
the police academy,
1009
00:54:39,160 --> 00:54:41,720
be my guest...
this is over.
1010
00:54:41,730 --> 00:54:43,660
Oh, but we're doing
so much good.
1011
00:54:43,660 --> 00:54:45,900
And you're this close
to doing so much bad.
1012
00:54:45,900 --> 00:54:48,770
This is bull...
Fuck.
1013
00:54:48,770 --> 00:54:52,640
And you...
you're no longer my responsibility.
1014
00:54:52,640 --> 00:54:54,070
Your mother's
on her way.
1015
00:54:57,210 --> 00:54:59,810
Yeah. I need a smoke.
1016
00:55:02,610 --> 00:55:03,950
That's right.
1017
00:55:08,390 --> 00:55:11,360
Come on, Jerry.
1018
00:55:11,360 --> 00:55:13,160
Come on...
1019
00:55:13,160 --> 00:55:16,990
My name...
is Lieutenant Jerald Whalen.
1020
00:55:17,000 --> 00:55:18,160
And this is over.
1021
00:55:18,160 --> 00:55:20,360
Someone needs
to save these kids.
1022
00:55:20,370 --> 00:55:23,370
Listen, I have police
business to attend to.
1023
00:55:23,370 --> 00:55:25,370
And I have to clean up
this mess.
1024
00:55:25,370 --> 00:55:28,040
I'd appreciate it if you'd
vacate the office, please.
1025
00:55:28,040 --> 00:55:30,010
- But if...
- Go! Now.
1026
00:55:31,280 --> 00:55:32,180
God damn it.
1027
00:55:40,650 --> 00:55:43,020
Okay, well,
you know... great.
1028
00:55:43,020 --> 00:55:44,890
Now what?
1029
00:55:44,890 --> 00:55:46,220
Now nothin',
it's over.
1030
00:55:46,230 --> 00:55:47,930
What do you mean
it's over, man?
1031
00:55:47,930 --> 00:55:50,730
The dealers are out there
still, in plain damn sight!
1032
00:55:50,730 --> 00:55:52,160
Yeah, well...
1033
00:55:52,160 --> 00:55:55,370
I'm likely gettin' charged
or fuckin' arrested, so...
1034
00:55:55,370 --> 00:55:57,370
Not before
I find Kenny.
1035
00:55:57,370 --> 00:55:59,170
- What the heck are you talking about?
- Look, you heard Jerry.
1036
00:55:59,170 --> 00:56:02,040
All right? We're done.
Disbanded. All right?
1037
00:56:02,040 --> 00:56:03,810
And, honestly,
like what the fu...
1038
00:56:03,810 --> 00:56:06,040
We gotta grow up.
We... This is a nat...
1039
00:56:06,050 --> 00:56:07,810
It's a national epidemic.
Did we actually think
1040
00:56:07,810 --> 00:56:08,810
we were gonna
make a difference?
1041
00:56:08,810 --> 00:56:10,750
No, we did
make a difference.
1042
00:56:10,750 --> 00:56:12,880
Think of the kids
this week, come on.
1043
00:56:12,890 --> 00:56:14,220
And what about
the kids next week?
1044
00:56:14,220 --> 00:56:15,450
And the week
after that?
1045
00:56:15,450 --> 00:56:17,420
Nothing fucking changes.
1046
00:56:17,420 --> 00:56:18,790
Nothin' new
under the sun.
1047
00:56:18,790 --> 00:56:20,060
Exactly.
1048
00:56:20,060 --> 00:56:22,030
Just like the father,
just like the son.
1049
00:56:23,430 --> 00:56:25,130
What the fuck
did you just say?
1050
00:56:27,000 --> 00:56:29,170
I said your father
was a coward.
1051
00:56:29,170 --> 00:56:31,100
Like you.
1052
00:56:31,100 --> 00:56:33,800
Oh, come on.
1053
00:56:35,410 --> 00:56:37,180
Hey, I'm disappointed
in you, man.
1054
00:56:39,250 --> 00:56:42,110
I knew your father was
a punk-ass behind the bars,
1055
00:56:42,110 --> 00:56:44,150
I just didn't know you were gonna
turn out to be the same way.
1056
00:56:44,150 --> 00:56:45,420
Take that shit back.
You don't fuckin' know!
1057
00:56:45,420 --> 00:56:47,120
Man, you don't put
your hands on me!
1058
00:56:47,120 --> 00:56:48,820
- Yeah, come on!
- No, no, no, no, no, no!
1059
00:56:48,820 --> 00:56:51,960
Stop it! Stop it
right now, you two!
1060
00:56:51,960 --> 00:56:53,960
Edward...
Edward, please.
1061
00:56:53,960 --> 00:56:56,060
- Just go to your truck.
- Ah, yeah!
1062
00:56:56,060 --> 00:56:58,260
Gonna fuckin'
walk away?
1063
00:56:58,260 --> 00:57:00,900
Not a word
from you.
1064
00:57:00,900 --> 00:57:03,130
Man up!
1065
00:57:03,140 --> 00:57:05,100
Look, I-I don't know
your mom that well,
1066
00:57:05,100 --> 00:57:07,270
but I-I heard that she's
a real piece of work.
1067
00:57:07,270 --> 00:57:08,510
- My mom's a fuckin' bitch.
- No, none of that. No.
1068
00:57:08,510 --> 00:57:10,510
This is your mother.
1069
00:57:10,510 --> 00:57:12,880
Okay, go to her.
Please?
1070
00:57:12,880 --> 00:57:14,280
Before you
ruin your life.
1071
00:57:14,280 --> 00:57:16,480
Don't make her lose
another child, Adam.
1072
00:57:16,480 --> 00:57:18,380
- She doesn't care.
- Oh, no.
1073
00:57:18,380 --> 00:57:20,180
A lot of people just
don't have the ability
1074
00:57:20,190 --> 00:57:22,420
to say how they care...
she's hurting.
1075
00:57:22,420 --> 00:57:24,520
Honey, she's hurting
just like you.
1076
00:57:24,520 --> 00:57:26,420
- Yeah.
- And she is suffering
1077
00:57:26,430 --> 00:57:28,190
just as much
as you are.
1078
00:57:31,000 --> 00:57:32,460
I gotta... I gotta...
I gotta find Kenny.
1079
00:57:32,460 --> 00:57:34,200
Listen to me, please?
1080
00:57:34,200 --> 00:57:35,470
Please?
1081
00:57:35,470 --> 00:57:37,430
- Adam!
- What?
1082
00:57:37,440 --> 00:57:40,840
If you let this hate
into your heart,
1083
00:57:40,840 --> 00:57:43,840
it will consume you.
1084
00:57:43,840 --> 00:57:45,040
Here.
1085
00:57:47,010 --> 00:57:49,180
May God bless you,
1086
00:57:49,180 --> 00:57:51,120
and keep you.
1087
00:57:53,850 --> 00:57:55,490
From yourself.
1088
00:57:57,560 --> 00:58:00,320
It's too late for that.
1089
00:58:00,330 --> 00:58:01,490
No...
1090
00:58:16,910 --> 00:58:19,440
Make your mama proud,
don't ya?
1091
00:58:19,450 --> 00:58:21,050
Shut up.
1092
00:58:21,580 --> 00:58:24,410
Well, I'm responsible
for you now.
1093
00:58:24,420 --> 00:58:27,150
Just like when
you was in diapers.
1094
00:58:27,150 --> 00:58:29,890
- So get in.
- I'm not gettin' in.
1095
00:58:29,890 --> 00:58:31,490
Get in.
1096
00:58:31,490 --> 00:58:33,160
Don't make me call
the staties.
1097
00:58:33,160 --> 00:58:34,390
Get in.
1098
00:58:43,100 --> 00:58:44,430
Not a fuckin' word.
1099
00:58:44,440 --> 00:58:46,140
Not a fuckin' word?
1100
00:58:50,180 --> 00:58:52,180
You and I are gonna have
a little fuckin' chat.
1101
00:58:52,180 --> 00:58:54,480
Okay?
1102
00:58:54,480 --> 00:58:58,520
First off, what in God's
name were you thinking?
1103
00:58:58,520 --> 00:59:01,490
- Nothing.
- Well, obviously.
1104
00:59:01,490 --> 00:59:03,450
- Take me to Cheyenne.
- Oh, come on.
1105
00:59:03,460 --> 00:59:06,420
- Take me.
- Adam, she's dead.
1106
00:59:06,430 --> 00:59:09,130
She's six feet under.
1107
00:59:09,130 --> 00:59:10,400
It's over!
1108
00:59:13,330 --> 00:59:15,070
Make it quick.
1109
00:59:58,340 --> 01:00:00,240
Come on.
1110
01:00:00,250 --> 01:00:01,410
That's enough.
1111
01:00:06,620 --> 01:00:09,150
You know...
1112
01:00:09,150 --> 01:00:14,590
I, uh, I may have
chosen poorly at times.
1113
01:00:14,590 --> 01:00:16,560
Especially
when raising you.
1114
01:00:17,960 --> 01:00:20,060
But I'll tell you this.
1115
01:00:20,070 --> 01:00:24,030
I will spend
my every last breath
1116
01:00:24,040 --> 01:00:26,440
tellin' you to be
a good daddy to that boy.
1117
01:00:28,440 --> 01:00:31,480
Do you think I didn't care
when you left me, too?
1118
01:00:34,980 --> 01:00:37,120
I just had
to get out of here.
1119
01:00:40,120 --> 01:00:42,150
Why?
1120
01:00:42,150 --> 01:00:45,060
So you could throw it all away,
like your sister did?
1121
01:00:45,060 --> 01:00:46,520
- I gotta go.
- Adam...
1122
01:00:46,530 --> 01:00:47,660
Adam...
1123
01:00:51,700 --> 01:00:54,400
He needs you.
1124
01:00:54,400 --> 01:00:56,200
You fought for him.
1125
01:00:56,200 --> 01:00:58,270
You fought for your country,
you fought overseas,
1126
01:00:58,270 --> 01:01:00,540
you fought
for all of us.
1127
01:01:02,440 --> 01:01:06,180
Now it's time that you
have to fight for you, son.
1128
01:01:06,750 --> 01:01:10,210
Like that little boy's life
depends on it.
1129
01:01:10,220 --> 01:01:11,920
You understand me?
1130
01:01:18,320 --> 01:01:20,030
I am.
1131
01:01:22,360 --> 01:01:23,560
Adam...
1132
01:01:24,700 --> 01:01:26,000
Adam!
1133
01:01:26,000 --> 01:01:27,970
Would you do something
for me?
1134
01:01:28,500 --> 01:01:30,340
What?
1135
01:01:33,040 --> 01:01:35,370
Don't let Phil
turn out like me.
1136
01:01:38,780 --> 01:01:40,640
Damn it, Adam.
1137
01:01:45,250 --> 01:01:47,580
Okay, he's gotta be
getting a shipment soon.
1138
01:01:47,590 --> 01:01:49,350
God, maybe we've
done such great work
1139
01:01:49,350 --> 01:01:51,420
that there's
no longer a demand, right?
1140
01:01:54,790 --> 01:01:57,590
Ugh. Or maybe not.
1141
01:01:57,600 --> 01:01:59,130
Okay...
1142
01:02:01,200 --> 01:02:04,200
Hood's up.
His door is open.
1143
01:02:04,200 --> 01:02:06,170
Oh, I just never thought
it would be like this.
1144
01:02:06,170 --> 01:02:07,810
Oh, my God!
No, I'm not...
1145
01:02:07,810 --> 01:02:09,310
I hate things that kill.
1146
01:02:09,310 --> 01:02:10,410
Please...
It's for protection.
1147
01:02:11,280 --> 01:02:12,810
He sees us.
1148
01:02:12,810 --> 01:02:15,110
I just, I don't want
things to escalate, Edward.
1149
01:02:15,110 --> 01:02:17,680
He's armed.
We gotta be armed.
1150
01:02:17,680 --> 01:02:19,320
He's looking at us.
1151
01:02:19,320 --> 01:02:20,520
Come on.
1152
01:02:29,230 --> 01:02:30,560
Hey, heh.
1153
01:02:37,300 --> 01:02:38,570
Just wanna talk.
1154
01:02:42,470 --> 01:02:43,710
- Freeze!
- No, wait!
1155
01:02:43,710 --> 01:02:45,280
Freeze!
1156
01:02:48,250 --> 01:02:49,210
Dad!
1157
01:02:50,650 --> 01:02:52,420
My God.
1158
01:02:54,590 --> 01:02:56,620
Get over here.
Come on!
1159
01:03:34,590 --> 01:03:36,430
I shouldn't have
brought my gun.
1160
01:03:38,730 --> 01:03:40,100
What?
1161
01:03:41,600 --> 01:03:43,170
Hazel was right.
1162
01:03:43,170 --> 01:03:45,200
You...
1163
01:03:45,200 --> 01:03:46,140
You did this?
1164
01:03:47,470 --> 01:03:50,140
What did you do?
1165
01:03:50,140 --> 01:03:52,780
What did you do?
What did you... do?!
1166
01:03:53,680 --> 01:03:55,610
What did you do?
1167
01:04:05,720 --> 01:04:07,090
Fuck.
1168
01:04:12,900 --> 01:04:15,230
Why Hazel?
1169
01:04:24,640 --> 01:04:26,380
I'm sorry.
1170
01:04:54,440 --> 01:04:57,410
Those who walk with God,
1171
01:04:57,410 --> 01:05:00,780
have peace
in their heart...
1172
01:05:00,780 --> 01:05:02,880
and eternal rest forever.
1173
01:05:09,620 --> 01:05:13,960
Our Father...
who art in Heaven...
1174
01:05:13,960 --> 01:05:16,290
hallowed be Thy name.
1175
01:05:16,290 --> 01:05:18,700
Thy kingdom come,
1176
01:05:18,700 --> 01:05:19,860
Thy will be done
1177
01:05:19,870 --> 01:05:22,400
on Earth as it is
in Heaven.
1178
01:05:22,400 --> 01:05:24,530
Give us this day
our daily bread.
1179
01:05:24,540 --> 01:05:27,700
Forgive us
our trespasses...
1180
01:05:27,710 --> 01:05:30,510
as we forgive those
who trespass against us.
1181
01:05:30,510 --> 01:05:32,880
And lead us not
into temptation,
1182
01:05:32,880 --> 01:05:36,280
but deliver us from evil.
1183
01:05:45,960 --> 01:05:47,730
Listen up!
1184
01:05:54,830 --> 01:05:56,300
Have you had enough?
1185
01:05:58,770 --> 01:06:00,400
Have you had enough?
1186
01:06:00,410 --> 01:06:01,570
Yeah. Yeah.
1187
01:06:01,570 --> 01:06:03,370
Yes.
1188
01:06:03,380 --> 01:06:04,740
Have you had enough?
1189
01:06:04,740 --> 01:06:05,880
Yeah!
1190
01:06:05,880 --> 01:06:07,950
Are you ready
to do something?
1191
01:06:07,950 --> 01:06:09,280
We're doin' the march.
1192
01:06:09,280 --> 01:06:10,310
You're doin'
the march?
1193
01:06:10,320 --> 01:06:12,320
- Yeah.
- Hey, we're doin' the march.
1194
01:06:17,760 --> 01:06:19,420
We'll do our own
damn march!
1195
01:06:21,660 --> 01:06:23,790
We will hunt
these motherfuckers down...
1196
01:06:23,800 --> 01:06:25,460
one by one.
1197
01:06:25,460 --> 01:06:26,760
Fuck, yeah!
1198
01:06:26,770 --> 01:06:28,360
- Are you ready?
- Yeah!
1199
01:06:28,370 --> 01:06:29,930
Do you give a shit?!
1200
01:06:29,940 --> 01:06:31,800
Then we rally!
1201
01:06:31,800 --> 01:06:33,400
Follow me!
1202
01:06:33,410 --> 01:06:36,340
Hey! He deals, get him!
1203
01:06:40,510 --> 01:06:41,610
Hi, you guys.
1204
01:06:45,350 --> 01:06:47,920
I don't... I don't
have any more candles.
1205
01:06:47,920 --> 01:06:50,860
Well, it's only
about a mile to the memorial.
1206
01:06:50,860 --> 01:06:52,090
Everyone needs
to have a flame.
1207
01:07:34,400 --> 01:07:35,570
Hey.
1208
01:07:37,440 --> 01:07:38,770
Adam, you scared us.
1209
01:07:38,770 --> 01:07:40,540
What are
you guys doing?
1210
01:07:40,540 --> 01:07:42,470
Huntin'.
Where's Edward?
1211
01:07:42,470 --> 01:07:43,910
He's back in town.
He's puttin' up flyers
1212
01:07:43,910 --> 01:07:45,440
for his peace march.
1213
01:07:45,440 --> 01:07:47,680
Why's he doin' that?
Who wants peace right now?
1214
01:07:49,380 --> 01:07:50,480
Hey, listen, man...
1215
01:07:50,480 --> 01:07:51,780
Don't fuckin'
touch me.
1216
01:07:51,780 --> 01:07:52,950
We're huntin'
these guys down.
1217
01:07:52,950 --> 01:07:54,620
The whole town's
huntin' for 'em.
1218
01:07:54,620 --> 01:07:55,720
And his old man.
1219
01:07:55,720 --> 01:07:57,590
Not the whole town.
What are you doin'?
1220
01:07:57,590 --> 01:07:58,790
Waitin' on Edward.
1221
01:08:00,030 --> 01:08:01,620
Are you in?
1222
01:08:01,630 --> 01:08:02,790
Yeah, I'm in.
1223
01:08:02,800 --> 01:08:04,730
You?
1224
01:08:04,730 --> 01:08:07,460
No, I'm not
fucking in.
1225
01:08:07,470 --> 01:08:09,100
You really think this
is what Hazel would want?
1226
01:08:10,800 --> 01:08:11,940
I think Hazel's dead.
1227
01:08:13,540 --> 01:08:16,410
That's what I think.
1228
01:08:16,410 --> 01:08:17,540
Let's go.
1229
01:08:21,950 --> 01:08:23,450
Let's go!
1230
01:08:48,140 --> 01:08:51,840
- Adam! Adam!
- Whoo!
1231
01:08:51,840 --> 01:08:54,480
This is fucking crazy, man!
You need to call this off.
1232
01:08:54,480 --> 01:08:56,080
It's the only way,
Johnny!
1233
01:08:57,650 --> 01:08:59,450
Look at this shit, Adam!
You started it!
1234
01:08:59,450 --> 01:09:01,580
You got to put
a fucking end to it!
1235
01:09:01,590 --> 01:09:02,950
♪ ...the light ♪
1236
01:09:02,960 --> 01:09:05,890
♪ No more darkness ♪
1237
01:09:05,890 --> 01:09:08,790
♪ No more night ♪
1238
01:09:15,200 --> 01:09:17,600
Someone's getting killed here,
guys, I'm outta this!
1239
01:09:17,600 --> 01:09:18,600
Fuck this!
1240
01:09:18,600 --> 01:09:20,670
Johnny, you chickenshit!
1241
01:09:20,670 --> 01:09:21,610
Let him go!
1242
01:09:26,850 --> 01:09:30,080
♪ No sorrow
in sight ♪
1243
01:09:30,080 --> 01:09:35,720
♪ Praise the Lord,
I saw the light ♪
1244
01:09:35,720 --> 01:09:41,490
♪ I saw the light,
I saw the light ♪
1245
01:09:41,490 --> 01:09:44,560
♪ No more darkness ♪
1246
01:09:44,560 --> 01:09:46,630
♪ No more night ♪
1247
01:09:56,910 --> 01:09:58,180
Kenny!
1248
01:09:58,180 --> 01:09:59,880
I know you can
hear me!
1249
01:09:59,880 --> 01:10:02,920
Come out, now,
and show your face!
1250
01:10:23,540 --> 01:10:26,200
♪ I saw the light ♪
1251
01:10:26,210 --> 01:10:29,170
♪ I saw the light ♪
1252
01:10:29,180 --> 01:10:31,910
♪ I saw the light ♪
1253
01:10:31,910 --> 01:10:34,240
♪ No more darkness ♪
1254
01:10:34,250 --> 01:10:36,720
♪ No more night... ♪
1255
01:10:45,760 --> 01:10:48,730
Adam, you are better than
this. What are you doing?
1256
01:10:48,730 --> 01:10:50,560
What I can.
1257
01:10:50,560 --> 01:10:52,200
Hey, look at me.
I know you
1258
01:10:52,200 --> 01:10:54,130
and this isn't you.
1259
01:10:56,570 --> 01:10:58,170
Please don't do this.
1260
01:11:03,780 --> 01:11:05,110
Tonight is the night!
1261
01:11:05,110 --> 01:11:07,340
To remember Hazel!
1262
01:11:07,350 --> 01:11:11,580
To remember Hazel...
and everyone we've lost,
1263
01:11:11,580 --> 01:11:15,720
and to honor them with more
than just thoughts and prayers.
1264
01:11:15,720 --> 01:11:21,960
Tonight we rid ourselves of
these snakes and their poison.
1265
01:11:21,960 --> 01:11:26,060
No more will we watch
our sons and daughters,
1266
01:11:26,070 --> 01:11:30,330
our sisters and brothers,
die in our midst. No more!
1267
01:11:31,770 --> 01:11:34,200
Tonight we take responsibility.
1268
01:11:34,210 --> 01:11:38,010
I take responsibility,
you take responsibility
1269
01:11:38,010 --> 01:11:39,780
for your community.
1270
01:11:39,780 --> 01:11:41,880
And stop the spread
of this fuckin' poison.
1271
01:11:41,880 --> 01:11:43,910
By marching for peace!
1272
01:11:45,620 --> 01:11:47,020
Fuck peace!
1273
01:11:47,020 --> 01:11:49,850
No more! No more.
1274
01:11:49,860 --> 01:11:54,830
For Paul!
1275
01:11:54,830 --> 01:11:57,090
This is not
what Hazel wanted!
1276
01:12:05,300 --> 01:12:08,770
Residents of Whispering Pines,
1277
01:12:08,770 --> 01:12:11,140
disperse and go home. Now!
1278
01:12:13,010 --> 01:12:16,850
Put down your weapons
and disperse immediately,
1279
01:12:16,850 --> 01:12:20,250
or face arrest.
1280
01:12:20,250 --> 01:12:21,120
Adam!
1281
01:12:27,230 --> 01:12:30,360
Burn! Burn!
1282
01:12:33,400 --> 01:12:36,830
Burn! Burn! Burn!
1283
01:12:36,840 --> 01:12:38,940
Jesus, what have I done?
1284
01:12:41,110 --> 01:12:42,710
Whoo!
1285
01:13:38,760 --> 01:13:39,970
Kenny!
1286
01:13:43,940 --> 01:13:45,740
Kenny!
1287
01:13:47,810 --> 01:13:48,970
Kenny!
1288
01:14:00,350 --> 01:14:02,150
Kenny!
1289
01:14:02,150 --> 01:14:03,860
I know you're
fucking in here.
1290
01:15:17,530 --> 01:15:19,500
Hey, man...
1291
01:15:21,430 --> 01:15:22,930
Where am I?
1292
01:15:27,310 --> 01:15:30,940
I... I can't breathe.
1293
01:15:30,940 --> 01:15:31,880
Good.
1294
01:15:31,880 --> 01:15:34,140
H-Help, man...
1295
01:15:34,150 --> 01:15:35,850
Don't fucking
touch me, man.
1296
01:15:35,850 --> 01:15:37,550
Die. I wanna watch.
1297
01:15:37,550 --> 01:15:39,150
I'm sick...
1298
01:15:42,350 --> 01:15:45,520
Cheyenne was sick.
You fucking killed her.
1299
01:15:46,930 --> 01:15:48,190
Help...
1300
01:15:48,190 --> 01:15:50,360
Don't you
fucking touch me.
1301
01:15:50,360 --> 01:15:52,800
Good. Fucking die.
1302
01:15:54,630 --> 01:15:56,900
Help, man, help...
1303
01:15:56,900 --> 01:15:58,440
Listen.
Listen, listen.
1304
01:15:58,440 --> 01:16:00,540
Listen, hey,
I want you to know this.
1305
01:16:00,540 --> 01:16:02,340
You see this?
Can you see this?
1306
01:16:02,340 --> 01:16:04,240
I'm supposed to fucking
save your life.
1307
01:16:05,610 --> 01:16:07,110
This'll fucking
save your life...
1308
01:16:07,110 --> 01:16:08,650
- I didn't...
- You're gonna fucking die.
1309
01:16:08,650 --> 01:16:10,950
You're gonna die,
'cause you're a piece of shit dealer,
1310
01:16:10,950 --> 01:16:13,280
who dealt to my sister.
You're gonna fucking die.
1311
01:16:13,290 --> 01:16:15,120
- I didn't...
- Motherfucker, you killed her.
1312
01:16:15,120 --> 01:16:18,020
- I didn't kill her.
- You fucking killed her!
1313
01:16:18,020 --> 01:16:20,160
She was my dealer.
1314
01:16:38,610 --> 01:16:40,450
Fuck me...
1315
01:16:42,110 --> 01:16:43,250
Fuck!
1316
01:16:49,250 --> 01:16:50,320
Fuck.
1317
01:16:50,320 --> 01:16:52,690
Fuck, fuck, fuck, fuck!
1318
01:17:19,590 --> 01:17:20,650
Dammit.
1319
01:17:23,020 --> 01:17:24,620
Oh, God.
1320
01:17:30,730 --> 01:17:33,060
Oh, God.
1321
01:19:58,740 --> 01:20:00,350
Did you kill him?
1322
01:20:01,750 --> 01:20:03,050
No.
1323
01:20:04,280 --> 01:20:06,650
Why not?
1324
01:20:06,650 --> 01:20:09,150
It's complicated.
1325
01:20:10,520 --> 01:20:13,290
Dealer's soul rot in hell.
1326
01:20:13,290 --> 01:20:14,390
Hmm.
1327
01:20:16,660 --> 01:20:18,130
If you knew the whole story,
1328
01:20:18,130 --> 01:20:19,700
I'm not sure
you'd be saying that.
1329
01:20:23,640 --> 01:20:25,670
Was it all worth it?
1330
01:20:28,810 --> 01:20:30,580
I don't know.
1331
01:20:32,850 --> 01:20:35,750
I, um, I know
it wasn't your fault.
1332
01:20:42,320 --> 01:20:44,190
Maybe things will change.
1333
01:20:46,730 --> 01:20:48,360
Maybe.
1334
01:20:53,900 --> 01:20:55,930
How is he?
1335
01:20:55,940 --> 01:20:58,200
Perfect.
1336
01:20:58,200 --> 01:20:59,600
He's a good little boy.
1337
01:20:59,610 --> 01:21:01,200
Yeah, he is.
1338
01:21:01,210 --> 01:21:03,270
He's been asking
for you all night.
1339
01:21:03,280 --> 01:21:05,310
So...
1340
01:21:05,310 --> 01:21:06,810
I'm gonna go see him.
1341
01:21:08,820 --> 01:21:09,910
Thank you.
1342
01:21:09,920 --> 01:21:11,550
Thank you.
1343
01:21:19,660 --> 01:21:21,630
Hey, buddy. Come here.
1344
01:21:23,760 --> 01:21:26,300
Ohh...
1345
01:21:26,300 --> 01:21:28,260
Hi.
1346
01:21:28,270 --> 01:21:29,700
How you doing?
1347
01:21:29,700 --> 01:21:31,970
- Daddy!
- Yeah?
1348
01:21:34,470 --> 01:21:35,870
Hi, everyone.
1349
01:21:35,880 --> 01:21:37,880
My name is Brittany.
1350
01:21:37,880 --> 01:21:41,610
Now, though you probably
don't know me at all,
1351
01:21:41,610 --> 01:21:44,820
you probably do remember
my Aunt Hazel.
1352
01:21:44,820 --> 01:21:47,220
She reminded us
of the value of life,
1353
01:21:47,220 --> 01:21:49,890
of every life.
1354
01:21:49,890 --> 01:21:53,360
She carried the burden of other
people's poor choices.
1355
01:21:54,930 --> 01:21:57,690
She knew unimaginable loss.
1356
01:21:57,700 --> 01:22:00,730
And she made it her life's
mission to remind us
1357
01:22:00,730 --> 01:22:02,800
that the choices we make
to dismiss those lives
1358
01:22:02,800 --> 01:22:05,370
and turn and look the other way
when our friends and family
1359
01:22:05,370 --> 01:22:06,840
are dying
is not acceptable.
1360
01:22:09,410 --> 01:22:11,480
Something has to change
in our hearts.
1361
01:22:12,810 --> 01:22:16,610
We get a chance
to be that change.
1362
01:22:16,620 --> 01:22:20,550
And it all starts with you remembering
that your decisions have an impact.
1363
01:22:42,740 --> 01:22:44,780
Lieutenant.
1364
01:22:46,880 --> 01:22:49,780
Yeah, not anymore.
1365
01:22:49,780 --> 01:22:52,380
Budget cuts.
1366
01:22:52,380 --> 01:22:55,690
Hmm. Real life.
1367
01:22:55,690 --> 01:22:58,660
So... what you
gonna do now?
1368
01:23:00,890 --> 01:23:03,660
Same as I've always done.
1369
01:23:03,660 --> 01:23:05,760
Protect my town.
1370
01:23:18,740 --> 01:23:21,580
No more death to drugs.
1371
01:23:21,580 --> 01:23:25,350
I remember what
my Aunt Hazel stood for.
1372
01:23:25,350 --> 01:23:28,790
And I remember
what she died for.
1373
01:23:28,790 --> 01:23:32,020
I'm just here today so that
you don't forget either.
1374
01:23:32,890 --> 01:23:35,590
Thank you.
1375
01:29:26,080 --> 01:29:30,250
During filming of this movie,
statistics continue to rise.
1376
01:29:30,250 --> 01:29:32,050
Recent studies
show a predicted
1377
01:29:32,050 --> 01:29:35,120
10 percent increase
of fatalities per year.
1378
01:29:35,120 --> 01:29:37,390
These overwhelming numbers
greatly surpass
1379
01:29:37,390 --> 01:29:40,220
the amount of deaths during
the 9/11 terrorist attacks.
1380
01:29:40,230 --> 01:29:42,460
As these numbers
continue to rise,
1381
01:29:42,460 --> 01:29:45,260
it is time to raise awareness
of this horrible epidemic,
1382
01:29:45,260 --> 01:29:46,860
fight back,
1383
01:29:46,870 --> 01:29:49,300
and create lasting,
significant change.
93601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.