All language subtitles for Peaky.Blinders.S05E04.1080p.BluRay.x264-SHORTBREHD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,560 --> 00:00:07,351 You've both met bad men before. The man we're about to meet is the devil. 2 00:00:07,480 --> 00:00:08,914 Michael Gray. 3 00:00:09,040 --> 00:00:12,033 You lost all your cousin's money in America playing the fool. 4 00:00:12,160 --> 00:00:17,110 And poor old Arthur Shelby is afraid his wife will never return. 5 00:00:19,800 --> 00:00:24,431 There's a bullet, and on it is carved the name McCavern. 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,998 It's war you want, 7 00:00:29,120 --> 00:00:30,952 it's war you shall have. 8 00:00:31,080 --> 00:00:32,673 I've been talking to the Friends. 9 00:00:32,800 --> 00:00:34,473 One of the Friends is a man. 10 00:00:34,600 --> 00:00:37,069 He would die without his eyes. 11 00:00:37,200 --> 00:00:39,874 These hands belong to the devil! 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,720 By the time that baby draws its first breath, 13 00:00:42,840 --> 00:00:44,069 you and I will be done. 14 00:00:45,280 --> 00:00:46,396 You will be king. 15 00:01:13,560 --> 00:01:14,960 Happy or sad, Tommy? 16 00:01:41,040 --> 00:01:42,269 Mr Shelby. 17 00:01:44,560 --> 00:01:48,554 My bullets ache to get inside your tinker head. 18 00:01:50,920 --> 00:01:53,515 ♪ Up to our knees in Fenian blood 19 00:01:53,640 --> 00:01:56,109 ♪ Surrender or you'll die 20 00:01:56,240 --> 00:02:00,200 ♪ We are the Brigton Derry Billy Boys. ♪ 21 00:02:35,160 --> 00:02:37,152 You know, it's a pity. 22 00:02:37,280 --> 00:02:38,953 I was looking forward to killing you. 23 00:02:40,600 --> 00:02:43,240 You're at the back of a long queue. 24 00:02:44,720 --> 00:02:46,916 My white flag is a flag of truce. 25 00:02:48,080 --> 00:02:50,037 Yours is more a flag of surrender. 26 00:02:51,840 --> 00:02:54,480 Whatever you say, Mr McCavern, the colour is the same. 27 00:02:54,600 --> 00:02:55,750 The outcome is the same. 28 00:02:57,040 --> 00:02:59,111 I believe we've friends in common. 29 00:02:59,240 --> 00:03:00,674 We should postpone our war. 30 00:03:00,800 --> 00:03:03,190 Your brother left me a hand grenade. 31 00:03:03,320 --> 00:03:04,640 He sends his apologies. 32 00:03:04,760 --> 00:03:06,717 You left me land mines. 33 00:03:06,840 --> 00:03:09,639 For which I too apologise. 34 00:03:10,680 --> 00:03:12,672 Then peace it is. 35 00:03:12,800 --> 00:03:16,157 Your message said you wanted to seal our truce with some business. 36 00:03:17,680 --> 00:03:20,991 Since we're men of similar interests and distribution networks, 37 00:03:21,120 --> 00:03:23,680 I thought we might use our temporary settlement 38 00:03:23,800 --> 00:03:25,792 for our mutual benefit. 39 00:03:25,920 --> 00:03:28,879 You stand in a yard full of scrap metal and stolen goods, 40 00:03:29,000 --> 00:03:30,434 and you talk like a politician. 41 00:03:30,560 --> 00:03:33,951 No, nothing here is stolen, Mr McCavern. 42 00:03:34,080 --> 00:03:36,470 Charlie simply finds things before they're lost. 43 00:03:39,040 --> 00:03:42,192 The nature of the deal is explained in my proposal. 44 00:03:42,320 --> 00:03:45,916 I've booked you a suite at the Midland Hotel. 45 00:03:46,040 --> 00:03:49,158 If you need anything in this city, just mention my name. 46 00:03:50,320 --> 00:03:52,152 So you want to impress me, Mr Shelby? 47 00:03:53,440 --> 00:03:54,760 Isiah. 48 00:03:58,000 --> 00:04:02,631 Also in the envelope is a cheque for £500. 49 00:04:02,760 --> 00:04:06,470 For your wife. She can use it to buy a black dress, 50 00:04:06,600 --> 00:04:09,434 rent a black horse with black feathers 51 00:04:09,560 --> 00:04:12,553 to pull a black carriage with your body in it, 52 00:04:12,680 --> 00:04:15,559 should you break the terms of the white flag. 53 00:04:16,880 --> 00:04:20,920 Now, please, enjoy the city it's my honour to represent. 54 00:04:44,840 --> 00:04:46,593 This week I've managed to get to the people 55 00:04:46,720 --> 00:04:49,679 at York and Lincoln City. I mean, they're the teams that are losing. 56 00:04:49,800 --> 00:04:50,800 I got to them. 57 00:04:52,200 --> 00:04:54,237 Right, go on. Go on, take your time. 58 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 Mm. 59 00:04:56,880 --> 00:04:59,554 I got to the goalkeepers, they all said £5 is enough. 60 00:04:59,680 --> 00:05:00,680 I, erm... 61 00:05:03,640 --> 00:05:06,917 I've written to the people at Tranmere Rovers 62 00:05:07,040 --> 00:05:09,760 because the phone you put into my... into my house stopped working. 63 00:05:09,880 --> 00:05:11,599 So I'm gonna need another one of those. 64 00:05:11,720 --> 00:05:12,870 OK. 65 00:05:13,000 --> 00:05:17,199 Once we've got that fixed, hey, then we'll have all the names 66 00:05:17,320 --> 00:05:21,951 and numbers of the First Division referees. 67 00:05:22,080 --> 00:05:23,116 The First? 68 00:05:23,240 --> 00:05:24,276 Yeah. 69 00:05:24,400 --> 00:05:27,552 Ah, shit, shit, shit, shit. 70 00:05:27,680 --> 00:05:29,353 Come on, come on. Come on. 71 00:05:29,480 --> 00:05:32,234 Listen, listen to me. Come on now. 72 00:05:32,360 --> 00:05:33,999 No need for that. Hm? 73 00:05:34,120 --> 00:05:35,270 Yeah. 74 00:05:35,400 --> 00:05:37,915 We need you to find out what they like. 75 00:05:38,040 --> 00:05:40,077 You know, what gets them going. 76 00:05:41,200 --> 00:05:44,557 Cos a lot of them are comfortable. A fiver's nothing to them. 77 00:05:44,680 --> 00:05:46,911 We need you to find out what they really like playing. 78 00:05:47,040 --> 00:05:48,235 Yes. 79 00:05:48,360 --> 00:05:50,431 See, cos we can offer them that. 80 00:05:50,560 --> 00:05:52,153 Oh, yeah. Shelby Company Limited, 81 00:05:52,280 --> 00:05:56,320 we can offer them all the lovely things people like. 82 00:05:56,440 --> 00:05:57,510 Hm? 83 00:05:58,560 --> 00:06:03,840 We can also offer 'em protection from the things they don't like. 84 00:06:05,120 --> 00:06:06,600 You ever touch my family... 85 00:06:08,080 --> 00:06:09,080 ...ever... 86 00:06:12,840 --> 00:06:14,320 York. 87 00:06:14,440 --> 00:06:15,635 Lincoln. 88 00:06:15,760 --> 00:06:17,035 - Lincoln? - Hm. 89 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 Tranmere Rovers. 90 00:06:21,440 --> 00:06:22,760 Hm? 91 00:06:22,880 --> 00:06:24,360 Mm-hm. 92 00:06:26,280 --> 00:06:28,431 - Bye, Finn. - Goodbye, brother. 93 00:06:31,080 --> 00:06:32,150 Shit. 94 00:06:50,840 --> 00:06:53,992 It's all right, Mrs Connors. You can carry on. It's just my brother. 95 00:06:56,760 --> 00:06:59,195 So tell me how it happened? 96 00:06:59,320 --> 00:07:01,437 They were sleeping downstairs. 97 00:07:03,080 --> 00:07:05,151 And then my husband came home... 98 00:07:05,280 --> 00:07:08,159 ...drunk from the Marquis, even though he just lost his job. 99 00:07:08,280 --> 00:07:09,600 We don't have any money. 100 00:07:11,440 --> 00:07:13,796 Anyway, he came to bed. 101 00:07:14,920 --> 00:07:16,877 But downstairs, they must have heard a noise. 102 00:07:17,000 --> 00:07:18,036 They woke up. 103 00:07:18,160 --> 00:07:19,992 They started, er, calling out. 104 00:07:21,080 --> 00:07:22,833 They woke my husband up, and... 105 00:07:24,160 --> 00:07:26,277 ...when he's drunk, you don't wake him up. 106 00:07:27,680 --> 00:07:29,911 What happened then, Mrs Connors? 107 00:07:31,640 --> 00:07:33,040 He, erm... 108 00:07:33,160 --> 00:07:34,879 He... 109 00:07:35,000 --> 00:07:36,400 He went downstairs. 110 00:07:38,960 --> 00:07:39,960 He killed them. 111 00:07:41,880 --> 00:07:43,553 Strangled them. All three of them. 112 00:07:46,240 --> 00:07:52,874 And you've, erm... You've... you've brought their bodies here today with you. 113 00:07:53,000 --> 00:07:55,037 Proof, Mr Shelby. 114 00:08:08,280 --> 00:08:11,990 Their singing was the only pretty thing in my life. 115 00:08:13,800 --> 00:08:16,554 I don't care my husband beats me... 116 00:08:18,040 --> 00:08:19,520 ...but not this. 117 00:08:21,880 --> 00:08:23,155 Mrs Connors. 118 00:08:23,280 --> 00:08:24,350 We have your address. 119 00:08:25,560 --> 00:08:27,836 We will speak to your husband. 120 00:08:27,960 --> 00:08:29,758 My brother here 121 00:08:29,880 --> 00:08:31,917 will go to the Bull Ring market today, 122 00:08:32,040 --> 00:08:34,475 and buy you three new goldfinches, 123 00:08:34,600 --> 00:08:36,671 and have them delivered to your door. 124 00:08:36,800 --> 00:08:39,235 The same colours and, you know, feathers. 125 00:08:39,360 --> 00:08:43,434 The new ones I will call Thomas, Arthur and Finn. 126 00:08:44,760 --> 00:08:46,479 That'll make him pause, 127 00:08:46,600 --> 00:08:48,319 even when he's drunk. 128 00:08:49,480 --> 00:08:50,800 Good day, Mr Shelby. 129 00:08:52,000 --> 00:08:53,400 You take care, Mrs Connors. 130 00:08:53,520 --> 00:08:54,636 Bye. 131 00:08:58,800 --> 00:09:02,510 I don't know how you do this, Tom. I really don't! 132 00:09:02,640 --> 00:09:04,757 You learn things, Arthur. 133 00:09:06,680 --> 00:09:09,718 That woman has only two rooms downstairs. 134 00:09:09,840 --> 00:09:13,550 Her husband has lost his job and he beats her. 135 00:09:13,680 --> 00:09:16,036 And yet, the thing that brings her 136 00:09:16,160 --> 00:09:19,995 to see her Member of Parliament is songbirds. 137 00:09:21,960 --> 00:09:23,952 Now, that's politics, Arthur. 138 00:09:24,080 --> 00:09:25,799 It's not for me. 139 00:09:25,920 --> 00:09:26,990 Anyway, look. 140 00:09:27,120 --> 00:09:28,554 That list of losers. 141 00:09:28,680 --> 00:09:30,399 How much have we made on the football? 142 00:09:30,520 --> 00:09:33,957 Ten grand this week. Finn showing promise, Tom. 143 00:09:34,080 --> 00:09:35,753 Maybe we should put him on the tracks. 144 00:09:35,880 --> 00:09:37,872 Just a thought. 145 00:09:41,240 --> 00:09:42,240 - Finn. - Yeah. 146 00:09:42,280 --> 00:09:44,317 - Your lunchtime delivery. - Bring her in. 147 00:09:51,800 --> 00:09:54,679 Tommy, the next fella wants to see both of you. 148 00:09:56,440 --> 00:09:59,035 - Do you know his face? - No. He's Chinese. 149 00:10:00,440 --> 00:10:02,193 Chinese in our pub? 150 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 Tom... 151 00:10:08,320 --> 00:10:09,515 All right. 152 00:10:11,040 --> 00:10:12,440 Slowly, Micky, let him in. 153 00:10:15,920 --> 00:10:21,439 Three little birds, eh, Tommy, Finn and Arthur. 154 00:10:27,600 --> 00:10:28,829 Mr Thomas. 155 00:10:32,520 --> 00:10:33,520 Mr Arthur. 156 00:10:41,920 --> 00:10:43,957 My name is Brilliant Chang. 157 00:10:46,120 --> 00:10:49,238 Brilliant Chang is dead. 158 00:10:49,360 --> 00:10:50,680 Perhaps. 159 00:10:53,120 --> 00:10:54,839 Sometimes I wonder, 160 00:10:54,960 --> 00:10:56,076 "Is this heaven?" 161 00:10:59,120 --> 00:11:01,555 Doesn't smell like heaven... 162 00:11:01,680 --> 00:11:04,320 ...so I would say I have survived. 163 00:11:07,880 --> 00:11:10,679 - What happened to Maggie? - You don't like me? 164 00:11:12,280 --> 00:11:14,112 I like everything. 165 00:11:17,520 --> 00:11:21,434 I like fucking everything. 166 00:11:27,840 --> 00:11:31,072 You should answer the phone, Mr Shelby. 167 00:11:34,280 --> 00:11:36,556 Micky, bring that phone here now. 168 00:11:40,160 --> 00:11:41,230 Hello? 169 00:11:41,360 --> 00:11:43,158 Arthur! Arthur! 170 00:11:44,200 --> 00:11:48,035 I sent a woman with a gun to your youngest brother's office. 171 00:11:48,160 --> 00:11:49,640 All right, Finn. 172 00:11:49,760 --> 00:11:50,955 Right, right. 173 00:11:53,600 --> 00:11:55,398 What the fuck is going on? 174 00:11:59,440 --> 00:12:01,909 Do you want to die again, Chang? Huh? 175 00:12:04,040 --> 00:12:05,190 Good. 176 00:12:05,320 --> 00:12:07,198 The guns are pointed. 177 00:12:07,320 --> 00:12:09,755 Now we are all concentrating. 178 00:12:09,880 --> 00:12:11,678 The moment is now pure. 179 00:12:11,800 --> 00:12:14,031 Purity is not necessary. 180 00:12:14,160 --> 00:12:16,755 Displays are not necessary. 181 00:12:16,880 --> 00:12:22,399 They said, "Tommy Shelby. That door will need some kicking down." 182 00:12:24,400 --> 00:12:26,960 When you walked through that door, it was open. 183 00:12:28,320 --> 00:12:30,835 You don't need to do anything to get my attention. 184 00:12:30,960 --> 00:12:33,714 Now, what exactly do you want? 185 00:12:39,240 --> 00:12:41,835 Do you have a match, Mr Shelby? 186 00:12:46,320 --> 00:12:49,154 Anything happens to my brother, Chang... 187 00:12:49,280 --> 00:12:50,919 ...you die. 188 00:13:05,720 --> 00:13:08,474 If you die here today, we'll bury you face down with no hands. 189 00:13:08,600 --> 00:13:12,640 - You'll go straight to hell. - I don't care about rituals. 190 00:13:12,760 --> 00:13:14,797 I am a rationalist, Mr Shelby. 191 00:13:16,000 --> 00:13:18,117 Well, tell your friend on the phone 192 00:13:18,240 --> 00:13:21,312 to put her gun down and we can all have a talk. 193 00:13:27,440 --> 00:13:29,796 Hold your fire, brother! 194 00:13:29,920 --> 00:13:31,639 Hold your fire! 195 00:13:35,720 --> 00:13:36,949 I'm all right. 196 00:13:37,080 --> 00:13:38,639 She fired into the ceiling. 197 00:13:38,760 --> 00:13:40,638 Finn's all right. 198 00:13:40,760 --> 00:13:42,035 Finn's OK. 199 00:13:49,640 --> 00:13:52,280 Give me your order! Mm. 200 00:13:52,400 --> 00:13:53,914 Give me your order, Tommy! 201 00:13:54,040 --> 00:13:55,076 Yes or no. 202 00:13:55,200 --> 00:13:56,350 At ease. 203 00:13:59,520 --> 00:14:01,876 I said at ease. 204 00:14:16,240 --> 00:14:20,029 May I take something from my pocket, Mr Shelby? 205 00:14:52,720 --> 00:14:57,272 And it's the purest opium that has ever arrived in Europe. 206 00:14:57,400 --> 00:15:01,189 No salt, no flour, no lies. 207 00:15:01,320 --> 00:15:03,516 Pure truth. 208 00:15:04,600 --> 00:15:06,956 Came off a ship called the Capital, 209 00:15:07,080 --> 00:15:08,719 out of Shanghai. 210 00:15:08,840 --> 00:15:10,672 Docked at Poplar a week ago. 211 00:15:11,760 --> 00:15:13,752 The stevedores were held at gunpoint, 212 00:15:13,880 --> 00:15:17,874 Chinese unloaded the cargo by the light of lanterns. 213 00:15:19,280 --> 00:15:24,116 A foreman at the dock estimated there was seven tonnes of the stuff. 214 00:15:24,240 --> 00:15:27,233 I made a note at the time. 215 00:15:31,040 --> 00:15:32,713 I spoke to that particular foreman 216 00:15:32,840 --> 00:15:35,071 and I worked out that 217 00:15:35,200 --> 00:15:38,989 seven tonnes of pure opium crystals would be worth... 218 00:15:41,120 --> 00:15:46,479 ...approximately, £1,190,000 219 00:15:46,600 --> 00:15:48,319 on international markets. 220 00:15:53,080 --> 00:15:54,958 The big crash. Hm? 221 00:15:56,360 --> 00:15:58,079 Wall Street. 222 00:15:58,200 --> 00:16:00,920 Now we all keep our ears open for opportunities. 223 00:16:06,720 --> 00:16:09,155 - What the fuck is going on? - What are you playing at? 224 00:16:10,360 --> 00:16:13,353 Finn, we are conducting a piece of business. 225 00:16:13,480 --> 00:16:15,358 She had a gun to my fucking head! 226 00:16:17,440 --> 00:16:18,480 But your trousers are dry. 227 00:16:18,600 --> 00:16:19,750 You didn't piss yourself. 228 00:16:19,880 --> 00:16:21,920 - He didn't piss himself, Arthur. - Well done, Finn. 229 00:16:22,040 --> 00:16:25,477 You had a dispute with a lady and you didn't piss yourself. 230 00:16:25,600 --> 00:16:28,195 And Arthur here tells me we should put you on the tracks. 231 00:16:28,320 --> 00:16:30,357 Gonna be a good day for you after all, Finn. 232 00:16:30,480 --> 00:16:31,755 Give me that! 233 00:16:31,880 --> 00:16:33,030 Hey! 234 00:16:33,160 --> 00:16:36,710 Always have your whores searched at the door. 235 00:16:36,840 --> 00:16:39,150 If I see that bitch on the street, I'll fucking cut her. 236 00:16:39,280 --> 00:16:41,476 Yeah, all right. All right, come on. 237 00:16:47,480 --> 00:16:49,358 This is a gift, Mr Shelby. 238 00:16:51,120 --> 00:16:53,396 A gesture of goodwill. 239 00:17:04,360 --> 00:17:05,635 I'll throw it in the canal. 240 00:17:08,600 --> 00:17:11,877 Canals are the idea. Right, Chang? 241 00:17:38,760 --> 00:17:41,776 I'm sorry for calling the meeting here, but the location is part of the deal. 242 00:17:41,800 --> 00:17:44,156 What fucking deal? 243 00:17:44,280 --> 00:17:47,557 How does it feel to be barefoot in the mud again, Pol? 244 00:17:47,680 --> 00:17:50,798 It makes me feel young. What fucking deal? 245 00:17:50,920 --> 00:17:51,990 Four boats. 246 00:17:52,120 --> 00:17:54,032 Four days. 247 00:17:54,160 --> 00:17:56,550 Up the Grand Union from Poplar to here. 248 00:17:56,680 --> 00:18:01,311 Half the cargo is coal and underneath the coal, 249 00:18:01,440 --> 00:18:02,794 pure opium crystal. 250 00:18:02,920 --> 00:18:04,991 Opium. 251 00:18:05,120 --> 00:18:06,270 I vote against it. 252 00:18:07,480 --> 00:18:08,800 They can't use trucks 253 00:18:08,920 --> 00:18:11,480 because the Chinese drivers get stopped by the police. 254 00:18:11,600 --> 00:18:12,920 They need to get it out of London 255 00:18:12,960 --> 00:18:15,429 because all the warehouses are being searched by Customs. 256 00:18:15,560 --> 00:18:18,871 The seven tonnes is bound for San Francisco, 257 00:18:19,000 --> 00:18:21,959 but the outward ship doesn't sail for seven days from Liverpool. 258 00:18:22,080 --> 00:18:23,639 They need somewhere safe to store it. 259 00:18:23,760 --> 00:18:27,720 All we have to do is take it up the canal and keep it here for a week. 260 00:18:27,840 --> 00:18:31,311 We don't fuck with the Chinese, though, Tom. Dad always said it. 261 00:18:31,440 --> 00:18:35,070 Ask yourself, would he turn down £250,000 262 00:18:35,200 --> 00:18:37,510 to drive four boats up the canal 263 00:18:37,640 --> 00:18:39,552 with no prospect of inspection? 264 00:18:41,000 --> 00:18:43,276 I vote against it, Tom. Hm. 265 00:18:43,400 --> 00:18:45,357 - Mm-mm. - Polly? 266 00:18:45,480 --> 00:18:47,995 £250,000. 267 00:18:48,120 --> 00:18:51,716 That's half of what Michael lost in Chicago. 268 00:18:51,840 --> 00:18:54,878 I will ask him to take charge of this business. 269 00:18:55,000 --> 00:18:57,560 Michael's position will be reinstated in the company? 270 00:18:57,680 --> 00:19:00,479 His period of quarantine would be over. 271 00:19:06,120 --> 00:19:07,315 Think about it, brother. 272 00:19:07,440 --> 00:19:09,830 Four boats sailing up the cut, 273 00:19:09,960 --> 00:19:12,316 smelling of wood smoke and bacon. 274 00:19:14,240 --> 00:19:16,596 And which one of Charlie's Gypsy didicoy friends 275 00:19:16,720 --> 00:19:21,237 do you trust, Tom, eh, with a cargo worth £1 million? 276 00:19:21,360 --> 00:19:23,591 I've already made provision. I'm needed at a meeting. 277 00:19:23,720 --> 00:19:24,720 Let's vote. 278 00:19:26,480 --> 00:19:27,550 Those in favour. 279 00:19:38,120 --> 00:19:42,592 Motion carried. Arthur, tell Charlie we need four boats 280 00:19:42,720 --> 00:19:45,360 and four tonnes of coal before it gets dark. 281 00:19:45,480 --> 00:19:46,914 They sail south tonight. 282 00:19:48,440 --> 00:19:52,912 And don't forget to go to the Bull Ring and get them three songbirds, Arthur. 283 00:19:53,040 --> 00:19:54,190 Yes, Tommy. 284 00:19:55,240 --> 00:19:56,469 Fuck! 285 00:20:11,280 --> 00:20:12,634 What have you heard, Pol? 286 00:20:14,880 --> 00:20:17,156 The man you cut went to the police... 287 00:20:19,040 --> 00:20:20,394 ...but we dealt with it. 288 00:20:23,760 --> 00:20:24,796 Is she with him? 289 00:20:26,440 --> 00:20:29,478 If she was, it would be your fault, Arthur. 290 00:20:29,600 --> 00:20:33,276 But they say his face is so badly cut he's hard to look at. 291 00:20:33,400 --> 00:20:35,756 So I would say not. 292 00:20:35,880 --> 00:20:42,116 I would also say it is time to give up on Linda, 293 00:20:42,240 --> 00:20:47,918 find someone else who might be able to put your fires out. 294 00:20:59,960 --> 00:21:01,713 I can't, though, Pol. 295 00:21:04,560 --> 00:21:06,040 I fucking can't! 296 00:21:09,640 --> 00:21:11,199 And that's it. 297 00:21:12,640 --> 00:21:13,710 That's it. 298 00:21:29,080 --> 00:21:30,673 Whiskey? 299 00:21:30,800 --> 00:21:32,029 Thank you, no. 300 00:21:43,440 --> 00:21:46,877 For reasons I can't divulge, I need to keep Jimmy McCavern alive. 301 00:21:47,000 --> 00:21:49,913 I've already got a time and a place for the killing. 302 00:21:51,200 --> 00:21:52,200 You see? 303 00:21:53,560 --> 00:21:56,951 A little alleyway by a shipyard canteen. 304 00:21:57,080 --> 00:22:00,312 A girl called Karen who hates him, who will give him up. 305 00:22:00,440 --> 00:22:05,196 I have the sound of cranes and winches to cover the gunshot. 306 00:22:05,320 --> 00:22:07,915 I've got a Bentley to get me away. 307 00:22:08,040 --> 00:22:09,872 The war with the Billy Boys is postponed. 308 00:22:10,000 --> 00:22:13,277 We've made peace. We're gonna do business together. 309 00:22:13,400 --> 00:22:16,234 When that business is done, he's all yours. 310 00:22:16,360 --> 00:22:20,832 You can avenge the death of your son in any way you see fit. 311 00:22:20,960 --> 00:22:22,952 You mean when you say. 312 00:22:23,080 --> 00:22:25,072 When you check that little stopwatch you've got 313 00:22:25,200 --> 00:22:28,159 that controls the turning of the Earth. 314 00:22:29,240 --> 00:22:30,240 Yeah. 315 00:22:31,440 --> 00:22:33,352 And then you will marry and you will settle. 316 00:22:33,480 --> 00:22:35,711 Marry? Marry who, Mr Shelby? 317 00:22:38,240 --> 00:22:40,357 Just let me understand you. 318 00:22:40,480 --> 00:22:43,552 Do you mean that Polly is part of this deal? 319 00:22:44,880 --> 00:22:46,599 Yeah. 320 00:22:50,640 --> 00:22:54,111 Well, Holy Lord God, Tommy Shelby OBE, 321 00:22:54,240 --> 00:22:56,550 does your vanity have no limits? 322 00:22:56,680 --> 00:22:58,831 I believe it is called the ego these days. 323 00:22:58,960 --> 00:23:00,240 I read books. 324 00:23:00,280 --> 00:23:03,796 You sit on your throne and you instruct Polly Gray, 325 00:23:03,920 --> 00:23:05,513 who is of far richer blood than you, 326 00:23:05,640 --> 00:23:08,439 as to when she can and when she can't marry. 327 00:23:08,560 --> 00:23:10,836 Oh, no, she instructs herself. 328 00:23:10,960 --> 00:23:12,997 She has her own strategies. 329 00:23:13,120 --> 00:23:14,520 And we are of the same blood. 330 00:23:14,640 --> 00:23:19,396 She will marry you, but only if you agree to postpone any attack on McCavern 331 00:23:19,520 --> 00:23:21,113 until this business is done. 332 00:23:21,240 --> 00:23:25,712 So she is some young Gypsy bride that's yours to give away. 333 00:23:25,840 --> 00:23:29,675 Young she is, when she's barefoot on the cobbles. 334 00:23:29,800 --> 00:23:32,872 What about a dowry, then, Mr Shelby? If it's gonna be done in the old way, 335 00:23:33,000 --> 00:23:36,277 well, you know, you throw in a few coloured ponies or... 336 00:23:36,400 --> 00:23:38,471 I'm having an event at my house. 337 00:23:38,600 --> 00:23:40,114 You are invited. 338 00:23:40,240 --> 00:23:42,152 Polly will be there. 339 00:23:42,280 --> 00:23:45,717 There will be candles and violins 340 00:23:45,840 --> 00:23:47,160 and dancing. 341 00:23:47,280 --> 00:23:50,512 Polly wants you to propose in the proper way, 342 00:23:50,640 --> 00:23:52,950 and then she will give you her terms of acceptance. 343 00:23:53,080 --> 00:23:56,437 Inviting you for this purpose was Polly's idea. 344 00:24:03,160 --> 00:24:05,880 - You can't read? - I don't read. 345 00:24:06,000 --> 00:24:07,798 - It's Swan Lake. - Ballet? 346 00:24:07,920 --> 00:24:09,115 Yeah. 347 00:24:09,240 --> 00:24:11,357 Apparently, it's about love. 348 00:24:11,480 --> 00:24:13,631 Polly says that, for now, 349 00:24:13,760 --> 00:24:15,717 love must defeat revenge. 350 00:24:38,960 --> 00:24:41,156 ...As a result of the greed and the excess 351 00:24:41,280 --> 00:24:46,480 of a small number of bankers, financiers and other feckless gamblers. 352 00:24:47,880 --> 00:24:49,360 This comprehensive document, 353 00:24:49,480 --> 00:24:53,235 pleading for Government intervention in all areas of economic life, 354 00:24:53,360 --> 00:24:56,432 represents not just socialism, 355 00:24:56,560 --> 00:25:00,395 but a new breed of National Socialism. 356 00:25:02,040 --> 00:25:05,636 And I believe... I believe that the leaders of my own party 357 00:25:05,760 --> 00:25:08,832 have been very foolish to reject it. 358 00:25:51,880 --> 00:25:55,510 How on earth did you get a ballet company to come to your bloody house? 359 00:25:57,040 --> 00:25:58,759 It's an independent dance company 360 00:25:58,880 --> 00:26:02,191 dedicated to bringing ballet to the people. 361 00:26:02,320 --> 00:26:04,039 We share a philosophy. 362 00:26:04,160 --> 00:26:05,310 I'm a patron. 363 00:26:05,440 --> 00:26:09,559 I also gave them a lot of money. 364 00:26:10,760 --> 00:26:11,910 Oh. 365 00:26:14,040 --> 00:26:15,679 And this date 366 00:26:15,800 --> 00:26:17,632 is your wife's birthday. 367 00:26:18,720 --> 00:26:19,949 Yeah. 368 00:26:21,560 --> 00:26:23,597 The party is for her. 369 00:26:26,080 --> 00:26:28,231 And she likes ballet, your wife? 370 00:26:35,360 --> 00:26:36,589 Why wouldn't she? 371 00:26:38,040 --> 00:26:39,440 It's just... 372 00:26:39,560 --> 00:26:41,677 Well, you see, I did some research into her. 373 00:26:43,840 --> 00:26:45,433 Into her past. 374 00:26:45,560 --> 00:26:48,632 If you want to buy her a gift, she likes diamonds. 375 00:26:53,640 --> 00:26:56,235 Now that we are going to be conquering the world together, 376 00:26:56,360 --> 00:26:58,716 we need to have no secrets. 377 00:26:58,840 --> 00:27:01,275 We should know each other's weaknesses. 378 00:27:03,520 --> 00:27:06,035 Your wife has led an interesting life. 379 00:27:08,160 --> 00:27:10,959 It may even be possible that, as a younger man in Birmingham, 380 00:27:11,080 --> 00:27:13,037 I came across her. 381 00:27:14,120 --> 00:27:18,194 My friends and I would sometimes go to nightclubs in the south of town. 382 00:27:19,600 --> 00:27:23,310 Well, if you recognise her, maybe you can talk about old times, eh? 383 00:27:25,240 --> 00:27:28,517 Maybe, if we have met before, your wife and I 384 00:27:28,640 --> 00:27:30,677 could even renew our acquaintance. 385 00:27:32,800 --> 00:27:34,917 I am invited to stay the night, yes? 386 00:27:36,960 --> 00:27:40,351 I too have done some research, Sir Oswald. 387 00:27:42,120 --> 00:27:43,156 Yeah. 388 00:27:43,280 --> 00:27:47,877 I researched your wife and your wife's younger sister 389 00:27:48,000 --> 00:27:51,152 and your wife's stepmother, Lady Curzon, 390 00:27:51,280 --> 00:27:54,000 all of whom you are fucking. 391 00:27:54,120 --> 00:27:56,874 If such things were to take place on a narrowboat, 392 00:27:57,000 --> 00:27:58,753 the Church would get involved. 393 00:27:59,800 --> 00:28:00,995 But... 394 00:28:02,360 --> 00:28:04,636 ...it's not happening on a narrowboat. 395 00:28:06,120 --> 00:28:11,354 No. It's taking place in your apartment, in your country house, 396 00:28:11,480 --> 00:28:16,794 sometimes even in your office here in the House of Commons. 397 00:28:17,840 --> 00:28:20,230 So no secrets. And, yes, 398 00:28:20,360 --> 00:28:22,477 yes, you are invited to stay the night 399 00:28:22,600 --> 00:28:26,196 with whichever member of your family finds favour. 400 00:28:26,320 --> 00:28:29,040 Now, if you don't mind, I was about to leave, 401 00:28:29,160 --> 00:28:31,470 I need to lock up my office. 402 00:28:42,160 --> 00:28:43,753 Actually, I will come alone. 403 00:28:45,360 --> 00:28:48,159 In society, you are judged by your hospitality. 404 00:28:48,280 --> 00:28:50,078 I will expect adventure. 405 00:29:00,960 --> 00:29:03,873 Such rogues we are, aren't we? 406 00:29:04,000 --> 00:29:07,038 Sing like songbirds in the House. 407 00:29:07,160 --> 00:29:08,958 And then, afterwards, 408 00:29:09,080 --> 00:29:12,312 relieve ourselves in the bodies of whomever we choose. 409 00:29:15,240 --> 00:29:18,836 Two men for whom forbidding is forbidden. 410 00:29:20,480 --> 00:29:21,800 It should be quite the party. 411 00:30:03,720 --> 00:30:07,111 You have to listen to the voices that you hear. 412 00:30:07,240 --> 00:30:08,833 Do what they tell you to do. 413 00:30:11,680 --> 00:30:14,798 You don't even have to rub the lamp any more to summon the genie. 414 00:30:16,680 --> 00:30:18,911 It wasn't the blue stone, Tommy. 415 00:30:20,520 --> 00:30:21,520 It was you. 416 00:30:24,120 --> 00:30:25,120 It was you. 417 00:31:39,280 --> 00:31:41,511 Who is it? 418 00:31:41,640 --> 00:31:43,279 It's Tommy's car outside. 419 00:31:43,400 --> 00:31:45,119 It's him. I'll get it. 420 00:31:53,040 --> 00:31:54,440 What's happened? 421 00:31:54,560 --> 00:31:56,756 Nothing's happened. I'm all right. 422 00:31:56,880 --> 00:31:57,880 Come in. 423 00:32:01,120 --> 00:32:02,440 Do you want a drink? 424 00:32:02,560 --> 00:32:04,597 - No. - No? 425 00:32:04,720 --> 00:32:07,360 No. I have some information for the intelligence officer... 426 00:32:08,680 --> 00:32:10,911 ...on conversations with Mosley. 427 00:32:11,040 --> 00:32:14,477 He's planning to put forward proposals for building works. 428 00:32:14,600 --> 00:32:16,637 He, erm... 429 00:32:16,760 --> 00:32:19,719 He wants the Communists to consider his new party as fraternal, 430 00:32:19,840 --> 00:32:23,311 which means his activities are now part of your official remit? Yeah? 431 00:32:23,440 --> 00:32:26,274 Mr Shelby, it's 2am. You can make your report any time. 432 00:32:26,400 --> 00:32:28,960 - Why don't you stay tonight? - No. 433 00:32:32,920 --> 00:32:34,752 I'll leave you two to... 434 00:32:34,880 --> 00:32:36,473 Yes, good night. 435 00:32:51,240 --> 00:32:54,039 I stood on a bridge tonight, Ada. 436 00:32:55,320 --> 00:32:56,320 And I looked down. 437 00:32:58,360 --> 00:32:59,919 And Grace was there... 438 00:33:01,560 --> 00:33:02,676 ...but she was still alive. 439 00:33:02,800 --> 00:33:04,632 Tom, have you still been taking laudanum? 440 00:33:04,760 --> 00:33:06,831 The fucking name of the barge was the January. 441 00:33:09,080 --> 00:33:10,673 Our dad's boat. 442 00:33:10,800 --> 00:33:13,440 The boat I was born on. We've never got nothing. 443 00:33:13,560 --> 00:33:15,836 We've never got nothing. And we never fucking will. 444 00:33:19,160 --> 00:33:22,597 Dr Brooke said that you never arrived for your appointment, Tom. 445 00:33:22,720 --> 00:33:24,154 No. 446 00:33:24,280 --> 00:33:26,954 There's nothing in his books of any use to a man like me. 447 00:33:27,080 --> 00:33:28,355 They talk about guilt. 448 00:33:28,480 --> 00:33:29,834 Eh? 449 00:33:29,960 --> 00:33:31,872 Guilt! What fucking guilt? 450 00:33:32,000 --> 00:33:34,674 - The black barge. - No. No, that's not it. 451 00:33:34,800 --> 00:33:36,678 That's not it. He had it right. 452 00:33:36,800 --> 00:33:40,919 Mosley had it right. He said, "Forbidding is forbidden to us. 453 00:33:41,040 --> 00:33:44,477 "We can do anything. Nothing can stop us." 454 00:33:44,600 --> 00:33:47,274 But there's a part of me that is unfamiliar to myself. 455 00:33:49,480 --> 00:33:51,039 And I keep finding myself there. 456 00:33:53,280 --> 00:33:54,953 And only the January can get me away. 457 00:33:58,680 --> 00:34:00,717 Will you at least try the doctors again, Tom? 458 00:34:05,600 --> 00:34:07,592 Well, then at least throw away your opium. 459 00:34:07,720 --> 00:34:09,234 It's that that causes the visions. 460 00:34:09,360 --> 00:34:10,999 Just... throw it away. 461 00:34:11,120 --> 00:34:12,918 While it's there, it's a temptation. 462 00:34:13,040 --> 00:34:15,475 How much have you got left? 463 00:34:16,720 --> 00:34:18,040 Seven tonnes. 464 00:34:18,160 --> 00:34:21,392 - Seven tonnes? - Yeah. 465 00:34:26,880 --> 00:34:28,553 I'd hate for it to run out, Ada. 466 00:34:40,360 --> 00:34:41,510 You do me a favour? 467 00:34:44,760 --> 00:34:49,232 When that kid of yours arrives, keep it away from me. 468 00:35:05,120 --> 00:35:06,873 A fucking ballet. 469 00:35:07,000 --> 00:35:09,720 He wants to impress someone. 470 00:35:09,840 --> 00:35:11,479 And I'm invited? 471 00:35:11,600 --> 00:35:12,795 You and Gina. 472 00:35:14,640 --> 00:35:15,640 Why? 473 00:35:17,440 --> 00:35:20,717 Because he wants to give you the chance to come back properly. 474 00:35:32,440 --> 00:35:33,510 Coal haulage? 475 00:35:33,640 --> 00:35:34,869 Yeah. 476 00:35:35,000 --> 00:35:39,040 Tommy wants you to reopen those books and become managing director. 477 00:35:40,080 --> 00:35:43,596 So I've come back from Detroit to become a coal man? 478 00:35:45,160 --> 00:35:48,597 The first delivery is bound for San Francisco, 479 00:35:48,720 --> 00:35:50,154 but if it works... 480 00:35:51,240 --> 00:35:53,914 ...Tommy thinks he can find distribution for it here. 481 00:35:56,280 --> 00:35:59,159 And this, erm, this coal... 482 00:36:00,360 --> 00:36:02,238 - ...is it snow white? - No. 483 00:36:03,520 --> 00:36:04,874 Golden brown. 484 00:36:07,560 --> 00:36:08,560 Fuck. 485 00:36:11,760 --> 00:36:14,036 This is your opportunity, Michael. 486 00:36:14,160 --> 00:36:17,471 There is more money in this than there is 487 00:36:17,600 --> 00:36:21,674 in all the other parts of our business put together. 488 00:36:35,040 --> 00:36:37,157 Tommy knows what opium does to people. 489 00:36:37,280 --> 00:36:39,749 Tommy knows what whiskey does to people. 490 00:36:39,880 --> 00:36:41,951 He got an OBE for selling it. 491 00:36:45,520 --> 00:36:47,034 I'll speak to Gina. 492 00:36:48,440 --> 00:36:49,920 You'll what? 493 00:36:50,040 --> 00:36:52,509 I will consult my wife. 494 00:36:54,320 --> 00:36:56,835 Your father ran this business for a bit. 495 00:36:56,960 --> 00:36:58,758 1901. 496 00:36:58,880 --> 00:37:00,633 And he shipped coal. Real coal. 497 00:37:00,760 --> 00:37:02,399 Just coal. 498 00:37:02,520 --> 00:37:08,756 And his fingernails and his eyelids and his ears were black with it. 499 00:37:08,880 --> 00:37:11,475 And the merchants would offer them one price 500 00:37:11,600 --> 00:37:13,432 and then only pay half 501 00:37:13,560 --> 00:37:15,358 because they could. 502 00:37:15,480 --> 00:37:18,120 And that was wrong, Michael. 503 00:37:41,800 --> 00:37:46,272 Run your hands through it, get it under your skin... 504 00:37:47,920 --> 00:37:51,391 ...and then see if Gina will let you lay a finger on her. 505 00:37:59,280 --> 00:38:03,354 I think golden brown is more to her taste. 506 00:38:05,560 --> 00:38:08,712 Especially when you tell her how much money you're going to earn. 507 00:38:30,560 --> 00:38:32,950 Now we're in business together, I should ask, 508 00:38:33,080 --> 00:38:36,198 which foot do you kick the ball with, Mr Shelby? 509 00:38:36,320 --> 00:38:37,470 I have no religion. 510 00:38:38,880 --> 00:38:40,234 Some nights I wish I had. 511 00:38:41,480 --> 00:38:42,480 He's kin? 512 00:38:43,640 --> 00:38:44,640 Yeah. 513 00:38:46,120 --> 00:38:47,395 And the simple fellow? 514 00:38:48,680 --> 00:38:51,149 He's a lot less simple than you might at first think. 515 00:38:53,080 --> 00:38:54,116 Do you trust them? 516 00:39:00,440 --> 00:39:02,159 Right. So I take a boatload. 517 00:39:03,320 --> 00:39:04,595 No. 518 00:39:04,720 --> 00:39:08,430 Ten sacks to start with, so you can test the market. 519 00:39:08,560 --> 00:39:10,631 Then we'll deal in boatloads. 520 00:39:10,760 --> 00:39:13,320 Cash payment on loading. 521 00:39:13,440 --> 00:39:14,590 £10,000. 522 00:39:16,120 --> 00:39:18,430 For that amount, it'll have to be a cheque. 523 00:39:18,560 --> 00:39:19,755 I don't take cheques. 524 00:39:23,360 --> 00:39:24,714 It'll be a cheque. 525 00:39:28,520 --> 00:39:29,520 I will take a cheque 526 00:39:29,640 --> 00:39:31,871 if it's guaranteed by our mutual friend in London, 527 00:39:32,000 --> 00:39:33,000 Mr Mosley. 528 00:39:46,080 --> 00:39:48,390 Well, who would've thought I'd be doing business 529 00:39:48,520 --> 00:39:51,399 with fucking Gypsy Catholic scum? 530 00:39:53,760 --> 00:39:56,992 Yeah, who'd have thought, eh, Charlie? 531 00:39:57,120 --> 00:39:58,600 Who would have thought it? 532 00:39:58,720 --> 00:40:01,030 Aye, but you're OK. 533 00:40:01,160 --> 00:40:04,631 Yeah, I'm only OK until I'm not OK. 534 00:40:04,760 --> 00:40:06,877 Then I'm really not. 535 00:40:08,920 --> 00:40:11,480 Delivery in seven days. 536 00:40:13,880 --> 00:40:14,996 Cheque guaranteed. 537 00:40:15,120 --> 00:40:18,397 Won't your Chinese friends expect the seven tonnes that leaves London 538 00:40:18,520 --> 00:40:20,830 to still be seven tonnes when it reaches Liverpool? 539 00:40:20,960 --> 00:40:23,680 You leave that to me, Mr McCavern. 540 00:40:23,800 --> 00:40:27,510 Oh, you mean you're bold enough to skim the Chinese? 541 00:40:30,000 --> 00:40:33,118 You have some kind of death wish, Mr Shelby? 542 00:40:51,040 --> 00:40:54,112 An evening with a tribe of Gypsies. 543 00:40:57,080 --> 00:40:59,720 When you've unpacked, there should be a girl laid on for you. 544 00:41:01,160 --> 00:41:02,480 Mr Shelby is a socialist 545 00:41:02,600 --> 00:41:04,990 and believes in equality of service for all classes. 546 00:41:15,560 --> 00:41:19,952 According to the invitation, there'll be an interval at nine o'clock. 547 00:41:20,080 --> 00:41:22,072 Say that you're feeling tired and we'll leave. 548 00:41:23,760 --> 00:41:27,720 Well, if you see a duke, introduce me. 549 00:41:27,840 --> 00:41:29,832 My God, at last! 550 00:41:29,960 --> 00:41:31,872 Something you like about England. 551 00:41:34,960 --> 00:41:37,714 Gina, I've been made an offer. 552 00:41:40,360 --> 00:41:42,556 To come back into the company. 553 00:41:42,680 --> 00:41:43,955 Michael, we agreed, 554 00:41:44,080 --> 00:41:46,914 the baby will be born in New York. Remember? 555 00:41:47,040 --> 00:41:48,235 The job is haulage. 556 00:41:49,400 --> 00:41:50,959 Supply. Transport. 557 00:41:52,960 --> 00:41:53,960 Opium. 558 00:41:58,400 --> 00:42:00,790 - Tommy has made contact... - Tommy! 559 00:42:01,920 --> 00:42:04,515 Tommy has made contact with Chinese suppliers 560 00:42:04,640 --> 00:42:06,438 who have plantations in the Afghan hills. 561 00:42:08,160 --> 00:42:09,160 Pure grade. 562 00:42:11,200 --> 00:42:14,193 We will take delivery and ship it all over Europe. 563 00:42:15,960 --> 00:42:16,960 You mean heroin? 564 00:42:19,040 --> 00:42:20,040 Yes. 565 00:42:23,080 --> 00:42:24,594 And how much would you make? 566 00:42:26,000 --> 00:42:29,835 Conservative estimate, three shipments a year from Shanghai, 567 00:42:29,960 --> 00:42:31,474 seven tonnes each, 568 00:42:31,600 --> 00:42:34,160 stand to make approximately £1 million. 569 00:42:34,280 --> 00:42:35,280 Per annum. 570 00:42:37,320 --> 00:42:38,913 The company will make three. 571 00:42:43,080 --> 00:42:45,515 We could go to New York whenever we wanted. 572 00:42:45,640 --> 00:42:48,075 On our own fucking plane. 573 00:42:51,480 --> 00:42:54,552 - We always have to come back, right? - Yes. 574 00:42:54,680 --> 00:42:56,637 For £1 million a year, we do. 575 00:42:59,680 --> 00:43:02,240 What happens if you get caught? 576 00:43:02,360 --> 00:43:03,430 Tommy has friends. 577 00:43:05,280 --> 00:43:08,398 If the ship gets stopped, it'll be the Chinese who hang. 578 00:43:10,600 --> 00:43:12,239 Think about it, Gina. 579 00:43:14,520 --> 00:43:16,352 When we move into our house... 580 00:43:17,560 --> 00:43:21,349 ...our room for entertaining will be twice this size. 581 00:43:25,320 --> 00:43:26,320 Will it now? 582 00:43:29,720 --> 00:43:31,837 The magazines say that 583 00:43:31,960 --> 00:43:35,158 it's all straight lines and simplicity in the 1930s. 584 00:43:36,760 --> 00:43:37,796 Deco is dead. 585 00:43:41,400 --> 00:43:44,154 We'll be able to afford dukes and duchesses. 586 00:43:46,120 --> 00:43:47,759 And maybe... 587 00:43:47,880 --> 00:43:49,473 ...maybe a princess or two. 588 00:43:51,600 --> 00:43:53,910 And the painting on the wall will be of you. 589 00:43:55,560 --> 00:43:58,234 Because Tommy Shelby will be gone 590 00:43:58,360 --> 00:44:01,114 and it will be Michael Gray arranging the ballet. 591 00:44:03,600 --> 00:44:04,716 Where will Tommy be? 592 00:44:06,960 --> 00:44:08,519 Where he wants to go to most. 593 00:44:11,560 --> 00:44:12,960 Ah. 594 00:44:14,600 --> 00:44:15,600 There. 595 00:44:16,680 --> 00:44:18,831 A lord. 596 00:44:18,960 --> 00:44:21,998 Actually, I think Mr Mosley's a baronet. 597 00:44:28,280 --> 00:44:30,033 Where the fuck is Tommy anyway? 598 00:44:46,000 --> 00:44:47,070 Tommy... 599 00:44:47,200 --> 00:44:49,556 My house. 600 00:44:49,680 --> 00:44:51,990 My wife. 601 00:44:52,120 --> 00:44:53,270 Let 'em wait. 602 00:44:58,120 --> 00:44:59,120 Sir Oswald. 603 00:45:01,640 --> 00:45:04,235 Do I not get announced? 604 00:45:04,360 --> 00:45:05,794 Mr Shelby asked me to tell you 605 00:45:05,920 --> 00:45:09,072 that he's busy with the catering preparations 606 00:45:09,200 --> 00:45:11,032 and will be joining you shortly. 607 00:45:12,560 --> 00:45:15,029 In the meantime, and while you're waiting, 608 00:45:15,160 --> 00:45:18,278 we have opium, cocaine and brandy. 609 00:45:20,200 --> 00:45:23,432 I don't use opium or cocaine, 610 00:45:23,560 --> 00:45:26,200 and brandy is for after dinner, not before. 611 00:45:27,800 --> 00:45:31,430 I also have a list of options for the end of the evening. 612 00:45:31,560 --> 00:45:35,031 You'll notice that the maids wear name tags. 613 00:45:36,360 --> 00:45:37,999 We hired them specially... 614 00:45:39,160 --> 00:45:42,039 ...for those guests staying the night. 615 00:45:42,160 --> 00:45:46,439 All things are available except the ballerinas. 616 00:45:49,120 --> 00:45:51,032 And who, might I ask, are you? 617 00:45:53,160 --> 00:45:55,675 I am a queen amongst the Romanies. 618 00:45:57,040 --> 00:45:59,430 And I too am unavailable. 619 00:46:09,000 --> 00:46:10,354 Lizzie. 620 00:46:10,480 --> 00:46:13,757 There's something I didn't tell you about this evening. 621 00:46:13,880 --> 00:46:15,599 Something about our guest. 622 00:46:15,720 --> 00:46:17,120 Mosley. 623 00:46:19,920 --> 00:46:21,673 It's possible that... 624 00:46:21,800 --> 00:46:23,598 ...that you've met him before. 625 00:46:23,720 --> 00:46:24,720 Before when? 626 00:46:27,000 --> 00:46:29,435 Before you became who you are. 627 00:46:31,960 --> 00:46:34,395 Would you even remember him? 628 00:46:34,520 --> 00:46:36,318 Would he remember you? 629 00:46:38,600 --> 00:46:41,559 All I remember is, I drank too much champagne. 630 00:46:41,680 --> 00:46:43,194 I wasn't taking cash. 631 00:46:46,600 --> 00:46:47,600 Lizzie... 632 00:46:50,720 --> 00:46:52,120 There's a pile of bodies... 633 00:46:53,280 --> 00:46:54,475 ...floating by. 634 00:46:55,560 --> 00:46:56,676 Let 'em go, Lizzie. 635 00:46:58,560 --> 00:46:59,755 Let 'em go. 636 00:47:03,800 --> 00:47:05,712 So that's why you brought me in here. 637 00:47:05,840 --> 00:47:07,513 To lay your claim. 638 00:47:09,480 --> 00:47:10,480 Yeah. 639 00:47:14,480 --> 00:47:16,358 Well, it's a start, I suppose. 640 00:47:18,440 --> 00:47:24,630 He lays a fucking hand on you, he will be meat for Johnny Dogs. 641 00:47:29,000 --> 00:47:30,832 You were indisposed when I arrived. 642 00:47:38,840 --> 00:47:43,392 In society, you greet a guest, you don't leave them hanging... 643 00:47:43,520 --> 00:47:45,671 ...looking around like a fucking dog. 644 00:47:45,800 --> 00:47:49,874 Before we join the others, I have some business. 645 00:47:50,000 --> 00:47:51,275 I need a signature. 646 00:47:51,400 --> 00:47:54,837 By the way, your brandy before dinner thing amuses me, 647 00:47:54,960 --> 00:47:57,600 but none of the maids are of interest. 648 00:47:57,720 --> 00:47:59,871 And I despise the use of drugs. 649 00:48:00,920 --> 00:48:03,958 Your strategies are very transparent. 650 00:48:05,280 --> 00:48:08,352 I'm involved in a transaction with Jimmy McCavern, 651 00:48:08,480 --> 00:48:10,836 your acquaintance from the north. 652 00:48:10,960 --> 00:48:12,997 I have no idea who you mean. 653 00:48:13,120 --> 00:48:15,430 I don't trust him. He wants to pay by cheque. 654 00:48:15,560 --> 00:48:18,951 I need your signature as a guarantor on the transaction 655 00:48:19,080 --> 00:48:20,833 should his cheque fail to be honoured. 656 00:48:20,960 --> 00:48:22,872 The sum is £10,000. 657 00:48:23,000 --> 00:48:25,071 And what is it he's buying from you? 658 00:48:25,200 --> 00:48:26,270 A gin distillery. 659 00:48:26,400 --> 00:48:28,312 He's buying my old one. I'm buying a new one. 660 00:48:29,440 --> 00:48:30,635 Hmm. 661 00:48:34,160 --> 00:48:35,833 So not only is the truce holding, 662 00:48:35,960 --> 00:48:38,429 but you two are actually doing business. 663 00:48:38,560 --> 00:48:41,155 Yeah. But I still don't trust his cheques. 664 00:48:44,000 --> 00:48:46,071 If I sign a cheque guarantee for this man, 665 00:48:46,200 --> 00:48:48,840 it is proof of a connection between me and him. 666 00:48:48,960 --> 00:48:51,191 Something you could later use against me. 667 00:48:53,640 --> 00:48:55,597 Why would I want to move against you? 668 00:49:12,240 --> 00:49:14,311 You're curious about my weaknesses. 669 00:49:16,480 --> 00:49:19,552 And you've learned it's not cocaine, 670 00:49:19,680 --> 00:49:21,399 not maids. 671 00:49:30,960 --> 00:49:35,512 But now you will learn my weakness is a tendency to trust people. 672 00:49:35,640 --> 00:49:37,040 Do you have a pen? 673 00:49:53,120 --> 00:49:54,120 Mr Shelby. 674 00:49:56,200 --> 00:49:58,192 I know you have no classical education, 675 00:49:58,320 --> 00:50:01,392 but just realised you are the perfect balance between the gods 676 00:50:01,520 --> 00:50:03,477 Dionysus and Apollo. 677 00:50:03,600 --> 00:50:07,753 Irrational frenzy controlled by reason and self reflection. 678 00:50:09,840 --> 00:50:13,720 Do you know the work of Friedrich Nietzsche? 679 00:50:13,840 --> 00:50:15,672 - No. - Freud? 680 00:50:15,800 --> 00:50:17,120 Yes. 681 00:50:17,240 --> 00:50:18,720 Ah. 682 00:50:23,680 --> 00:50:24,875 There. 683 00:50:25,000 --> 00:50:27,231 Your guarantee of trust. 684 00:50:29,000 --> 00:50:32,277 Now perhaps you would introduce me to your wonderful wife. 685 00:50:37,200 --> 00:50:39,078 So, did you know? 686 00:50:39,200 --> 00:50:40,873 What? 687 00:50:41,000 --> 00:50:43,231 Oh, that tonight's special guest might have fucked you 688 00:50:43,360 --> 00:50:45,431 when you were a nightclub hostess? 689 00:50:45,560 --> 00:50:46,560 Yeah. 690 00:50:48,360 --> 00:50:51,034 Lizzie, if we were to strike from our guest lists 691 00:50:51,160 --> 00:50:53,595 every man in Birmingham who you... 692 00:50:56,240 --> 00:50:58,152 - Yes or no? - Fucking yes. 693 00:50:58,280 --> 00:50:59,280 Shit. 694 00:51:03,240 --> 00:51:06,677 Sir Oswald, this is my wife Elizabeth. 695 00:51:06,800 --> 00:51:08,678 Lizzie, Sir Oswald Mosley. 696 00:51:11,160 --> 00:51:12,674 Since we all appear to know, 697 00:51:12,800 --> 00:51:15,031 and since knowledge is permission, 698 00:51:15,160 --> 00:51:19,234 I'm sure, Mr Shelby, in the spirit of our honest relationship, 699 00:51:19,360 --> 00:51:21,033 you won't mind me saying 700 00:51:21,160 --> 00:51:23,880 it was a bottle of Champagne and an evening well spent. 701 00:51:26,000 --> 00:51:28,754 Actually, it was an evening wasted. 702 00:51:30,320 --> 00:51:32,994 For the Champagne and brandy you bought me, 703 00:51:33,120 --> 00:51:37,433 as I recall, it was the booze that put you to sleep a little prematurely. 704 00:51:37,560 --> 00:51:42,351 Ladies and gentlemen, the dance is about to begin. 705 00:51:46,880 --> 00:51:48,792 Mr Mosley! 706 00:51:48,920 --> 00:51:51,116 A toast, if I may. 707 00:51:51,240 --> 00:51:53,755 To the end of our deal, 708 00:51:53,880 --> 00:51:56,270 and the beginning of something more. 709 00:51:56,400 --> 00:51:58,198 Happy Birthday, Lizzie. 710 00:52:02,720 --> 00:52:03,720 This way. 711 00:53:31,840 --> 00:53:35,117 Polly Gray, Gypsy queen, 712 00:53:35,240 --> 00:53:36,879 will you marry me, 713 00:53:37,000 --> 00:53:39,390 a poor commoner who loves you? 714 00:54:35,360 --> 00:54:40,389 Let's fuck before the swan dies. 715 00:55:11,040 --> 00:55:13,953 I heard there was a family occasion. 716 00:55:18,360 --> 00:55:20,352 Look, I'm sorry, Linda. 717 00:55:20,480 --> 00:55:22,949 That animal inside me, 718 00:55:23,080 --> 00:55:25,640 it comes out and I can't stop it. 719 00:55:27,560 --> 00:55:29,313 Fuck, Linda. 720 00:55:29,440 --> 00:55:31,159 Without you, I c... 721 00:55:31,280 --> 00:55:33,272 Come inside, please. 722 00:55:35,240 --> 00:55:36,993 His name was Frederick. 723 00:55:37,120 --> 00:55:39,430 All we ever did was talk, Arthur. 724 00:55:39,560 --> 00:55:40,880 He just listened. 725 00:55:42,560 --> 00:55:44,597 And now he has no face. 726 00:55:52,640 --> 00:55:56,111 He's as ugly on the outside as you are on the inside. 727 00:56:04,960 --> 00:56:06,952 May you Peaky Blinders all rot... 728 00:56:08,120 --> 00:56:09,600 ...in fucking hell. 729 00:56:21,160 --> 00:56:23,834 Arthur... 52910

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.