Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,169
(narrator)
Previously on "Ninjago.."
2
00:00:03,204 --> 00:00:05,214
We're friends,
but that's all we are.
3
00:00:05,239 --> 00:00:06,469
- You want the girl?
- Aah!
4
00:00:06,507 --> 00:00:08,737
I can make this happen.
5
00:00:08,776 --> 00:00:11,006
I guess one little wish
wouldn't hurt.
6
00:00:11,045 --> 00:00:12,475
We need to get that map.
7
00:00:12,513 --> 00:00:13,713
- 'It's on a lantern.'
- Got it!
8
00:00:13,747 --> 00:00:15,847
[explosion]
9
00:00:15,883 --> 00:00:18,193
No! Kai!
10
00:00:18,219 --> 00:00:19,849
* Jump up kick back
11
00:00:19,887 --> 00:00:22,757
* Whip around and spin
12
00:00:22,790 --> 00:00:24,090
* And then we jump back
13
00:00:24,125 --> 00:00:25,255
* Do it again
14
00:00:25,293 --> 00:00:27,233
* Ninja
* Go
15
00:00:27,261 --> 00:00:28,261
* Ninja
* Go
16
00:00:28,296 --> 00:00:30,196
* Come on come on
17
00:00:30,231 --> 00:00:31,931
* Jump up kick back
18
00:00:31,965 --> 00:00:34,895
* Whip around and spin
19
00:00:34,935 --> 00:00:36,365
* And then we jump back
20
00:00:36,404 --> 00:00:37,544
* Do it again
21
00:00:37,571 --> 00:00:39,041
* Ninja
* Go
22
00:00:39,073 --> 00:00:40,843
* Jump up kick back
23
00:00:40,874 --> 00:00:43,584
* Whip around and spin *
24
00:00:43,611 --> 00:00:47,581
(narrator)
"Episode 59,
On a wish and a prayer."
25
00:00:48,716 --> 00:00:49,776
[bird cawing]
26
00:00:49,817 --> 00:00:52,087
[instrumental music]
27
00:00:52,120 --> 00:00:53,120
Ahem!
28
00:00:53,154 --> 00:00:55,564
Welcome to my humble abode.
29
00:00:55,589 --> 00:00:56,789
[all gasping]
30
00:00:56,824 --> 00:00:58,394
Awesome!
31
00:00:58,426 --> 00:00:59,456
Wow!
32
00:01:04,064 --> 00:01:06,774
(electronic voice)
Fear isn't a word
where I come from.
33
00:01:06,800 --> 00:01:09,700
So, how did you come
across this place again?
34
00:01:09,737 --> 00:01:12,607
I saved up.
Yeah, that's it.
35
00:01:12,640 --> 00:01:15,640
Uh, I saved up every
little bit and now, ta-da!
36
00:01:15,676 --> 00:01:18,106
Here's my secret hideout.
Heh-heh.
37
00:01:18,146 --> 00:01:20,746
O-of course, it can be
our secret hideout.
38
00:01:20,781 --> 00:01:23,321
Fear isn't a word..
39
00:01:23,351 --> 00:01:24,821
First we lost Wu
40
00:01:24,852 --> 00:01:27,322
then Misako, now Kai!
41
00:01:27,355 --> 00:01:28,715
I don't know about you but
42
00:01:28,756 --> 00:01:30,556
I'm starting to see a pattern.
43
00:01:30,591 --> 00:01:34,061
Whenever one of us finds
ourselves alone, we disappear.
44
00:01:34,094 --> 00:01:36,464
Then we better stick together
from here on out.
45
00:01:36,497 --> 00:01:38,327
We need to take a look
at that lantern.
46
00:01:38,366 --> 00:01:39,966
Jay, hit the lights.
47
00:01:40,000 --> 00:01:41,800
Lights, lights, uh..
48
00:01:41,835 --> 00:01:43,295
[instrumental music]
49
00:01:43,337 --> 00:01:44,467
Where would they be?
50
00:01:46,374 --> 00:01:47,484
Ha-ha! Found 'em.
51
00:01:47,508 --> 00:01:49,608
Heh. Sorry, big house.
52
00:01:50,678 --> 00:01:53,178
[ventilator rumbling]
53
00:01:53,214 --> 00:01:54,654
[instrumental music]
54
00:01:54,682 --> 00:01:55,822
Oh, no!
55
00:01:55,849 --> 00:01:58,119
[switches clicking]
56
00:01:58,152 --> 00:01:59,652
[whirring]
57
00:01:59,687 --> 00:02:00,747
Ha-ha!
58
00:02:00,788 --> 00:02:02,188
[instrumental music]
59
00:02:02,223 --> 00:02:05,193
Wow, so this is supposed to
point the way
60
00:02:05,226 --> 00:02:07,526
to the only thing
that can stop Nadakhan?
61
00:02:07,561 --> 00:02:09,831
Not stop, slow.
62
00:02:09,863 --> 00:02:12,973
Remember, a drop of venom
from a Tiger Widow can kill
63
00:02:13,000 --> 00:02:15,540
'a normal person,
but slow a djinn down'
64
00:02:15,569 --> 00:02:17,539
'before he can
disappear on us.'
65
00:02:17,571 --> 00:02:20,471
'If we need to trap him,
we'll need this venom.'
66
00:02:20,508 --> 00:02:22,378
So let's figure out a plan.
67
00:02:22,410 --> 00:02:24,180
You saved up for this place?
68
00:02:24,212 --> 00:02:25,212
Baloney.
69
00:02:25,246 --> 00:02:26,706
Whatever money comes your way
70
00:02:26,747 --> 00:02:28,877
you waste it on junk food
and video games.
71
00:02:28,916 --> 00:02:31,986
What's really up? And don't
think you can lie to me.
72
00:02:32,019 --> 00:02:33,689
I know you too well.
73
00:02:33,721 --> 00:02:35,791
Fine, I made a wish
with Nadakhan.
74
00:02:35,823 --> 00:02:37,863
You've seen Nadakhan
and haven't told us?
75
00:02:37,891 --> 00:02:40,631
Shh!
He came when I was alone.
76
00:02:40,661 --> 00:02:42,901
I wished to be rich
and impress Nya
77
00:02:42,930 --> 00:02:44,700
and instead I got
a letter telling me
78
00:02:44,732 --> 00:02:46,232
I've inherited
my dad's estate.
79
00:02:46,267 --> 00:02:48,167
Only it turns out
I'm adopted.
80
00:02:48,202 --> 00:02:50,972
- My birth dad is Cliff Gordon.
- Who?
81
00:02:51,004 --> 00:02:52,974
The guy who played
Fritz Donegan.
82
00:02:53,006 --> 00:02:55,506
So the Tiger Widow
is on that island?
83
00:02:55,543 --> 00:02:57,313
(Zane)
'An island that doesn't exist'
84
00:02:57,345 --> 00:02:58,675
'according to my database.'
85
00:02:58,712 --> 00:03:01,882
How could you be so stupid
to make a wish?
86
00:03:01,915 --> 00:03:04,715
You know everyone else
who's faced him is now gone.
87
00:03:04,752 --> 00:03:07,022
It's 'cause back in
the spinjitzu master's tomb
88
00:03:07,054 --> 00:03:08,824
when everyone saw their future
89
00:03:08,856 --> 00:03:10,756
and I told everyone
I had an eye-patch..
90
00:03:10,791 --> 00:03:13,491
- I remember.
- Well, I saw something else.
91
00:03:13,527 --> 00:03:17,097
I saw the reflection of
me and Nya together.
92
00:03:17,130 --> 00:03:19,230
- What?
- I don't know how.
93
00:03:19,267 --> 00:03:21,867
But in the future,
we end up with each other.
94
00:03:21,902 --> 00:03:23,502
Although she's made it
painfully clear
95
00:03:23,537 --> 00:03:25,037
I never stand a chance.
96
00:03:25,072 --> 00:03:28,612
So when Nadakhan found me,
I couldn't resist.
97
00:03:28,642 --> 00:03:29,842
But who am I kidding?
98
00:03:29,877 --> 00:03:31,747
Nothing I do would
impress her.
99
00:03:31,779 --> 00:03:34,619
After two wasted wishes,
I was barely able to escape
100
00:03:34,648 --> 00:03:36,218
without making my third.
101
00:03:36,250 --> 00:03:38,550
- You have to tell them.
- I can't.
102
00:03:38,586 --> 00:03:39,746
Then Nya will know.
103
00:03:39,787 --> 00:03:41,587
Please, I'm asking you
104
00:03:41,622 --> 00:03:42,592
as my best friend.
105
00:03:44,124 --> 00:03:46,234
- But if anyone else gets hurt..
- Of course.
106
00:03:46,260 --> 00:03:48,130
If I'm lying,
may I be struck down
107
00:03:48,161 --> 00:03:49,961
right now by the first
spinjitzu..
108
00:03:49,997 --> 00:03:51,127
Aah!
109
00:03:51,164 --> 00:03:52,934
[rumbling]
110
00:03:52,966 --> 00:03:54,126
[all groaning]
111
00:03:56,069 --> 00:03:58,869
Oh, it was just
another quake, ha-ha.
112
00:03:58,906 --> 00:04:00,806
Boy, there's been a lot of
those, lately.
113
00:04:00,841 --> 00:04:01,981
[chuckles]
114
00:04:02,009 --> 00:04:03,909
Another piece to the puzzle..
115
00:04:03,944 --> 00:04:05,084
...gone.
116
00:04:05,112 --> 00:04:06,812
Ninjago is stumped yet again
117
00:04:06,847 --> 00:04:08,947
as another chunk goes missing.
118
00:04:08,982 --> 00:04:12,792
This time, from none other
than Ninjago City.
119
00:04:12,820 --> 00:04:14,220
Sensei he said he was worried
120
00:04:14,254 --> 00:04:16,464
Ninjago would fall apart
without him.
121
00:04:16,490 --> 00:04:18,460
We need to get
to that island now.
122
00:04:18,492 --> 00:04:21,762
Go. See if you can find out
what Nadakhan is up to.
123
00:04:21,795 --> 00:04:23,595
[caws]
124
00:04:23,631 --> 00:04:26,601
[instrumental music]
125
00:04:26,634 --> 00:04:29,474
[ship rumbling]
126
00:04:29,503 --> 00:04:31,943
[music continues]
127
00:04:33,641 --> 00:04:37,411
You've prepared
our crew well. Hmm.
128
00:04:37,445 --> 00:04:40,275
They are much improved.
129
00:04:40,314 --> 00:04:42,424
And l-l-look at me, Captain.
130
00:04:42,450 --> 00:04:44,350
I'm no longer s-s-sick.
131
00:04:44,385 --> 00:04:45,445
[grunting]
132
00:04:45,486 --> 00:04:47,616
Oops, uh, spoke too soon.
133
00:04:47,655 --> 00:04:49,115
Aah!
134
00:04:49,156 --> 00:04:50,916
[vomiting]
135
00:04:50,958 --> 00:04:52,988
I've been biting
my tongue, Captain.
136
00:04:53,026 --> 00:04:56,626
But when we attacked the city,
I saw the girl ninja.
137
00:04:56,664 --> 00:04:58,174
She looked like Dilara.
138
00:04:58,198 --> 00:05:00,768
Oh, really?
I hadn't noticed.
139
00:05:00,801 --> 00:05:02,801
I'll believe that
when I believe a pirate
140
00:05:02,836 --> 00:05:05,336
be born to tell the truth.
141
00:05:05,373 --> 00:05:06,813
You should've told me.
142
00:05:06,840 --> 00:05:09,010
First you don't
tell me your plan
143
00:05:09,042 --> 00:05:10,682
now you keep this.
144
00:05:10,711 --> 00:05:12,381
We sacrificed a lot
to follow you
145
00:05:12,413 --> 00:05:15,523
but trust is a wind
that blows both ways.
146
00:05:15,549 --> 00:05:16,949
[chuckles]
147
00:05:16,984 --> 00:05:19,754
Which is why
I am showing you..
148
00:05:21,889 --> 00:05:24,829
[dramatic music]
149
00:05:30,564 --> 00:05:32,134
Huh! Look at that!
150
00:05:32,165 --> 00:05:34,295
W-w-we got a ship!
151
00:05:34,334 --> 00:05:36,304
That we do, Clancee.
152
00:05:36,336 --> 00:05:39,306
Heh-heh, that we do.
153
00:05:39,339 --> 00:05:42,509
'I know it doesn't
look like much now.'
154
00:05:42,543 --> 00:05:45,553
'But this place
will soon become'
155
00:05:45,579 --> 00:05:47,309
Djinnjago!
156
00:05:47,347 --> 00:05:49,177
With each ninja
157
00:05:49,216 --> 00:05:51,686
my djinn blade consumes
158
00:05:51,719 --> 00:05:54,559
the more power I'm beholden
159
00:05:54,588 --> 00:05:56,818
to resurrect my home world.
160
00:05:56,857 --> 00:05:59,387
This...is what
you sacrifice for
161
00:05:59,427 --> 00:06:03,327
not some girl,
for a home.
162
00:06:03,363 --> 00:06:06,003
I cannot do this
alone, Flintlocke.
163
00:06:06,033 --> 00:06:09,273
I need you,
I need our crew.
164
00:06:09,302 --> 00:06:10,602
Together
165
00:06:10,638 --> 00:06:13,768
we can make this place ours!
166
00:06:13,807 --> 00:06:15,207
To Nadakhan!
167
00:06:15,242 --> 00:06:19,282
(all)
Nadakhan! Nadakhan! Nadakhan!
168
00:06:19,312 --> 00:06:22,452
We have some world
building to do.
169
00:06:22,483 --> 00:06:24,253
And I..
170
00:06:24,284 --> 00:06:27,294
...have some ninja to fight!
171
00:06:29,089 --> 00:06:31,859
I still don't understand
why we don't take our dragons.
172
00:06:31,892 --> 00:06:34,232
Judging from the map,
we won't have enough energy
173
00:06:34,261 --> 00:06:36,531
to sustain the distance.
174
00:06:36,564 --> 00:06:38,804
[snickering]
175
00:06:38,832 --> 00:06:40,202
We'd like to charter a ship.
176
00:06:40,233 --> 00:06:43,943
Ahem, one eye maybe glass, lad
177
00:06:43,971 --> 00:06:47,071
but me other eye
sees clear as a bear.
178
00:06:47,107 --> 00:06:49,237
A wicked storm's brewin'
179
00:06:49,276 --> 00:06:52,446
and there ain't
no ships to chart.
180
00:06:54,281 --> 00:06:55,881
Oh, oh, you're talkin' to me?
181
00:06:55,916 --> 00:06:58,746
Oh, well then,
let's find another dock.
182
00:06:58,786 --> 00:07:01,916
Um, all the others will
be saying the same.
183
00:07:01,955 --> 00:07:04,485
Unless you own one
of these beauts
184
00:07:04,525 --> 00:07:06,485
the only way
you're sailing out
185
00:07:06,527 --> 00:07:08,727
is on a wish and a prayer.
186
00:07:08,762 --> 00:07:11,632
A wish and a prayer you say.
187
00:07:11,665 --> 00:07:13,825
Hm, that wouldn't
happen to be
188
00:07:13,867 --> 00:07:16,497
Cliff Gordon's boat now,
would it?'
189
00:07:16,537 --> 00:07:20,407
True lad, yes, yes it is!
190
00:07:20,440 --> 00:07:22,810
Why do you ask?
191
00:07:22,843 --> 00:07:24,443
[dolphins squeaking]
192
00:07:24,478 --> 00:07:27,078
[instrumental music]
193
00:07:27,114 --> 00:07:29,824
Ready the bow!
Slack the line!
194
00:07:29,850 --> 00:07:31,620
'Now, now, hang it out!'
195
00:07:31,652 --> 00:07:34,522
That's well.
Belay, belay!
196
00:07:34,555 --> 00:07:36,015
Full steam ahead.
197
00:07:36,056 --> 00:07:38,226
Let's use the wind
while it's at our back.
198
00:07:39,627 --> 00:07:42,597
[music continues]
199
00:07:42,630 --> 00:07:45,000
[ship hovering]
200
00:07:45,032 --> 00:07:46,702
Ha-uh, gaah!
201
00:07:47,467 --> 00:07:49,197
[both grunting]
202
00:07:50,538 --> 00:07:52,668
[instrumental music]
203
00:07:52,706 --> 00:07:54,036
[bird cawing]
204
00:07:58,145 --> 00:07:59,805
[monkey chattering]
205
00:07:59,847 --> 00:08:02,777
[bird screeching]
206
00:08:02,816 --> 00:08:04,546
Uhh..
207
00:08:04,585 --> 00:08:08,185
The metal man's bird.
Ha-ha.
208
00:08:08,221 --> 00:08:11,961
Take it apart,
until it talks.
209
00:08:11,992 --> 00:08:13,332
[bird screeching]
210
00:08:13,360 --> 00:08:15,760
[dramatic music]
211
00:08:17,765 --> 00:08:20,465
Here.
You'll need this.
212
00:08:20,500 --> 00:08:22,140
Why do I need a canteen?
213
00:08:22,169 --> 00:08:24,469
There may be no fresh water
on the island.
214
00:08:24,504 --> 00:08:26,574
This way,
we won't be without.
215
00:08:26,607 --> 00:08:28,037
But I'm an Nindroid.
216
00:08:28,075 --> 00:08:29,235
I-I repeat.
217
00:08:29,276 --> 00:08:31,676
Why do I need a canteen?
218
00:08:31,712 --> 00:08:35,522
"Chapter 2, of Cliff Gordon's
guide to wooing women.
219
00:08:35,549 --> 00:08:37,079
"Don't tell them the truth
220
00:08:37,117 --> 00:08:39,017
tell them what they
want to hear."
221
00:08:39,052 --> 00:08:40,492
- Whatcha readin'?
- Oh!
222
00:08:40,520 --> 00:08:42,190
Ah! Uh, this?
223
00:08:42,222 --> 00:08:43,922
Uh, it's a book about, um
224
00:08:43,957 --> 00:08:47,997
uh, understanding the power
of your feminine side.
225
00:08:48,028 --> 00:08:49,428
It's a real page turner.
226
00:08:49,462 --> 00:08:52,672
- Really?
- Uh, yeah. It's fascinating.
227
00:08:52,700 --> 00:08:54,770
It's really given me
a new appreciation for--
228
00:08:54,802 --> 00:08:56,502
- Oh, no!
- What?
229
00:08:56,536 --> 00:08:57,936
Did I say something wrong?
230
00:08:57,971 --> 00:09:01,041
Storm! Off the starboard bow!
231
00:09:01,074 --> 00:09:02,084
[gasps]
232
00:09:02,109 --> 00:09:03,779
[thundering and lightning]
233
00:09:03,811 --> 00:09:07,681
That's not just any storm,
that's an electrical storm!
234
00:09:07,715 --> 00:09:09,945
Get ready, Jay.
We're gonna need you!
235
00:09:09,983 --> 00:09:11,053
Need me?
236
00:09:12,119 --> 00:09:13,449
Uhh!
237
00:09:13,486 --> 00:09:16,856
This isn't what I had in mind.
Aargh!
238
00:09:16,890 --> 00:09:18,730
You have to act as
our lightning rod
239
00:09:18,759 --> 00:09:21,729
or else the storm will
tear our ship apart.
240
00:09:21,762 --> 00:09:23,232
[shuddering]
241
00:09:23,263 --> 00:09:25,733
[zapping]
242
00:09:25,766 --> 00:09:29,036
It's because we have
a Nindroid abroad.
243
00:09:29,069 --> 00:09:31,299
Zane, you have
to go below deck.
244
00:09:31,338 --> 00:09:32,868
Zane shouldn't be alone.
245
00:09:32,906 --> 00:09:34,906
We all need to stay together!
246
00:09:34,942 --> 00:09:36,112
Gaah!
247
00:09:37,477 --> 00:09:39,907
[dramatic music]
248
00:09:43,350 --> 00:09:44,520
Uh!
249
00:09:48,856 --> 00:09:49,886
- Huh?
250
00:09:49,923 --> 00:09:52,763
[snickering]
251
00:09:52,793 --> 00:09:56,003
- Your move.
- My move?
252
00:09:56,029 --> 00:09:59,299
Yes. Surprised to see me?
253
00:09:59,332 --> 00:10:01,842
On the contrary,
after analyzing
254
00:10:01,869 --> 00:10:03,969
Jay's reluctance
for me to be alone
255
00:10:04,004 --> 00:10:05,914
the only logical
explanation would be
256
00:10:05,939 --> 00:10:07,639
his fear of your arrival.
257
00:10:07,675 --> 00:10:11,005
Signaling to me that
you have visited him before.
258
00:10:11,044 --> 00:10:13,784
Since, Jay is still here,
it's understandable that
259
00:10:13,814 --> 00:10:16,284
he has not yet completed
all of his wishes.
260
00:10:16,316 --> 00:10:18,286
And I sense that
it's the last wish
261
00:10:18,318 --> 00:10:20,948
that has trapped others
into your sword.
262
00:10:20,988 --> 00:10:24,618
So, you are the smart one?
263
00:10:24,658 --> 00:10:26,188
Then I take it you do not
264
00:10:26,226 --> 00:10:29,256
want to make...a wish.
265
00:10:29,296 --> 00:10:31,356
Be careful, Zane,
it is foolish
266
00:10:31,398 --> 00:10:32,598
to believe you
can outsmart--
267
00:10:32,632 --> 00:10:34,272
Not now, P.I.X.A.L.
268
00:10:34,301 --> 00:10:36,601
I do want my three wishes.
269
00:10:36,636 --> 00:10:38,306
But on my third wish
270
00:10:38,338 --> 00:10:40,708
it will not be
I who will disappear
271
00:10:40,741 --> 00:10:42,211
but you.
272
00:10:42,242 --> 00:10:43,642
[waves whooshing]
273
00:10:43,677 --> 00:10:46,607
With Zane gone,
the lightning subsided.
274
00:10:46,646 --> 00:10:48,276
But now there's that!
275
00:10:48,315 --> 00:10:50,515
[roaring vortex]
276
00:10:50,550 --> 00:10:54,150
Well...what are you
waiting for?
277
00:10:54,187 --> 00:10:57,387
Make your first wish.
278
00:10:57,424 --> 00:10:59,194
For my first wish
279
00:10:59,226 --> 00:11:01,456
I wish that you'll not
twist my words
280
00:11:01,494 --> 00:11:03,304
nor find a loophole.
281
00:11:03,330 --> 00:11:04,870
'But understand
the true intentions'
282
00:11:04,898 --> 00:11:06,728
'of the words that I speak'
283
00:11:06,767 --> 00:11:08,337
and carry out their will
284
00:11:08,368 --> 00:11:10,668
as I've thoroughly instructed.
285
00:11:10,704 --> 00:11:11,844
Very well.
286
00:11:11,872 --> 00:11:14,072
I understand you perfectly
287
00:11:14,107 --> 00:11:17,177
'and shall take you
at your word.'
288
00:11:17,210 --> 00:11:19,650
Your second wish?
289
00:11:19,679 --> 00:11:22,319
It is imperative that
from here on out
290
00:11:22,349 --> 00:11:24,349
whatever harm may befall me
291
00:11:24,384 --> 00:11:27,254
will be done unto you ten fold.
292
00:11:27,287 --> 00:11:30,217
I've not heard
that one before.
293
00:11:30,257 --> 00:11:32,387
Very good.
294
00:11:32,425 --> 00:11:33,555
[wind howling]
295
00:11:33,593 --> 00:11:35,433
Port side!
296
00:11:35,462 --> 00:11:36,932
[grunting]
297
00:11:39,232 --> 00:11:40,672
Now for my third wish--
298
00:11:40,700 --> 00:11:43,170
But for clarification
299
00:11:43,203 --> 00:11:46,743
you said whatever harm
may befall you.
300
00:11:46,774 --> 00:11:47,784
What do you mean?
301
00:11:47,808 --> 00:11:49,038
What if said harm
302
00:11:49,076 --> 00:11:51,846
were done to, say..
303
00:11:51,879 --> 00:11:53,509
...someone else.
304
00:11:53,546 --> 00:11:55,746
- Now you're twisting my words--
- No!
305
00:11:55,783 --> 00:11:59,393
I am absolutely certain
I heard you perfectly.
306
00:11:59,419 --> 00:12:01,089
No harm
307
00:12:01,121 --> 00:12:03,591
shall befall you.
308
00:12:03,623 --> 00:12:06,433
I warned you not to do
this, Zane.
309
00:12:06,459 --> 00:12:08,129
You must not make
another wish.
310
00:12:08,161 --> 00:12:11,261
By that definition,
I could simply delete
311
00:12:11,298 --> 00:12:13,868
bits of information
from your hard drive.
312
00:12:13,901 --> 00:12:14,901
(Zane)
'P.I.X.A.L.!'
313
00:12:14,935 --> 00:12:16,435
There's no harm
314
00:12:16,469 --> 00:12:18,969
in that now, is there?
315
00:12:19,006 --> 00:12:21,306
Huh! My third wish.
316
00:12:21,341 --> 00:12:23,911
- My-my third wish..
- Yes!
317
00:12:23,944 --> 00:12:26,884
Your all important third wish.
318
00:12:26,914 --> 00:12:29,284
'Make it count.'
319
00:12:29,316 --> 00:12:31,276
But know, no matter what
320
00:12:31,318 --> 00:12:33,548
happens to me
321
00:12:33,586 --> 00:12:37,216
the sweet little voice
inside your head
322
00:12:37,257 --> 00:12:39,487
would be all but gone!
323
00:12:39,526 --> 00:12:40,926
'Erased.'
324
00:12:40,961 --> 00:12:44,131
'Checkmate!'
325
00:12:44,164 --> 00:12:45,904
I wish..
326
00:12:45,933 --> 00:12:48,473
...I wish for it
all to go away!
327
00:12:48,501 --> 00:12:50,571
[all grunting]
328
00:12:50,603 --> 00:12:52,513
Brace yourself!
329
00:12:52,539 --> 00:12:53,669
[intense music]
330
00:12:54,942 --> 00:12:57,412
[groaning]
331
00:12:57,444 --> 00:12:58,614
[instrumental music]
332
00:12:58,645 --> 00:13:00,575
- Uh..
- Uff.
333
00:13:00,613 --> 00:13:03,023
[all moaning]
334
00:13:05,652 --> 00:13:07,522
Where's Zane?
335
00:13:07,554 --> 00:13:09,364
[music continues]
336
00:13:09,389 --> 00:13:11,519
M-maybe he's lost at sea.
337
00:13:16,196 --> 00:13:18,866
Uh, Nindroids don't get lost.
338
00:13:18,899 --> 00:13:20,969
Uh, it was Nadakhan.
339
00:13:21,001 --> 00:13:22,771
But, don't ask me
how I know.
340
00:13:22,802 --> 00:13:24,302
Ask Jay.
341
00:13:24,337 --> 00:13:26,967
What is he talking about, Jay?
342
00:13:27,007 --> 00:13:28,207
Chapter two
343
00:13:28,241 --> 00:13:29,711
don't tell them the truth.
344
00:13:29,742 --> 00:13:31,482
Tell them what
they want to hear.
345
00:13:31,511 --> 00:13:33,481
Look, uh, there's Zane!
346
00:13:33,513 --> 00:13:36,223
- Huh! What?
- Huh? Where?
347
00:13:36,249 --> 00:13:37,449
There! There!
348
00:13:37,484 --> 00:13:38,994
The only thing I can see
349
00:13:39,019 --> 00:13:40,519
is your stupid hand, Jay.
350
00:13:40,553 --> 00:13:42,563
No, no, look!
He's there!
351
00:13:42,589 --> 00:13:44,019
Enough is enough!
352
00:13:44,057 --> 00:13:46,187
Jay has already been
alone with Nadakhan.
353
00:13:46,226 --> 00:13:48,796
The mansion, the boat,
he wished for them.
354
00:13:48,828 --> 00:13:50,958
You swore you wouldn't
say anything!
355
00:13:50,998 --> 00:13:52,898
The reason he's here
and the others aren't
356
00:13:52,933 --> 00:13:55,303
is because Jay never
made his third wish.
357
00:13:55,335 --> 00:13:58,035
And if Zane knew that,
maybe he'd still be here.
358
00:13:58,071 --> 00:14:00,471
Well, why didn't you tell us?
359
00:14:00,507 --> 00:14:03,077
I'm sorry,
I just...couldn't.
360
00:14:03,110 --> 00:14:06,380
It's 'cause when he saw
his future, you were with him.
361
00:14:06,413 --> 00:14:08,923
You told me we were
never gonna happen.
362
00:14:08,949 --> 00:14:11,379
I thought maybe these wishes
were the very thing
363
00:14:11,418 --> 00:14:12,888
that would bring us together.
364
00:14:12,920 --> 00:14:14,320
I had to try!
365
00:14:14,354 --> 00:14:15,724
Well, I know who just
366
00:14:15,755 --> 00:14:17,255
nominated themselves
to extract
367
00:14:17,290 --> 00:14:19,490
the Tiger Widow's venom.
368
00:14:19,526 --> 00:14:20,756
[instrumental music]
369
00:14:20,793 --> 00:14:23,203
In my defense,
I did just find out
370
00:14:23,230 --> 00:14:26,170
my parents are not
my birth parents.
371
00:14:26,199 --> 00:14:27,529
Nothing?
372
00:14:27,567 --> 00:14:29,837
Really?
373
00:14:29,869 --> 00:14:32,269
[music continues]
374
00:14:38,878 --> 00:14:40,278
[instrumental music]
375
00:14:41,214 --> 00:14:43,624
[engines whirring]
376
00:14:44,651 --> 00:14:47,091
[music continues]
377
00:14:50,423 --> 00:14:52,633
I see Djinnjago
378
00:14:52,659 --> 00:14:55,059
is coming together.
379
00:14:55,095 --> 00:14:57,095
We're acquiring so much land
380
00:14:57,130 --> 00:14:59,270
I wish we had more hands.
381
00:14:59,299 --> 00:15:02,039
I can tell you're getting
stronger, captain.
382
00:15:02,069 --> 00:15:04,639
'Which one did you take?'
383
00:15:04,671 --> 00:15:06,971
The titanium one.
384
00:15:07,007 --> 00:15:09,437
He put up a good fight
385
00:15:09,476 --> 00:15:11,606
for a ninja.
386
00:15:11,644 --> 00:15:14,114
[all laughing]
387
00:15:14,147 --> 00:15:17,817
But we mustn't
become complacent.
388
00:15:17,850 --> 00:15:20,650
They are en route
to Tiger Widow island.
389
00:15:20,687 --> 00:15:22,657
Soto must have helped 'em.
390
00:15:22,689 --> 00:15:24,489
You want me to come
with you to stop 'em?
391
00:15:24,524 --> 00:15:27,134
No, you stay here.
392
00:15:27,160 --> 00:15:30,500
But I may need
a lady's touch.
393
00:15:30,530 --> 00:15:32,000
As you wish.
394
00:15:34,667 --> 00:15:37,297
The Tiger Widow's den
should be just up ahead.
395
00:15:37,337 --> 00:15:38,767
Watch your step.
396
00:15:38,805 --> 00:15:41,765
You don't have
to tell me twice.
397
00:15:41,808 --> 00:15:43,808
Uhh, just how am I supposed
398
00:15:43,843 --> 00:15:45,753
to extract this
dangerous venom?
399
00:15:45,778 --> 00:15:47,148
Can I ask it nicely?
400
00:15:47,180 --> 00:15:49,580
Well, maybe if Zane
hadn't been captured
401
00:15:49,616 --> 00:15:51,576
we would have a Nindroid
around to tell you.
402
00:15:51,618 --> 00:15:54,248
Ooh! That's a low blow!
403
00:15:54,287 --> 00:15:57,457
I mean, do we know anything
about this Tiger Widow?
404
00:15:57,490 --> 00:15:59,430
Other than it was named
to strike terror
405
00:15:59,459 --> 00:16:01,459
in the hearts of men?
406
00:16:01,494 --> 00:16:03,834
Oh, Zane told me it's
the last of its species.
407
00:16:03,863 --> 00:16:06,473
So it sounds like you've
only got one chance at this.
408
00:16:06,499 --> 00:16:08,369
But I'm sure you'll be
just fin..
409
00:16:08,401 --> 00:16:10,101
What are you doing now?
410
00:16:10,137 --> 00:16:11,637
Resting my feet
on this hammock.
411
00:16:11,671 --> 00:16:13,441
We've been walking for miles.
412
00:16:13,473 --> 00:16:15,283
If I have to face
this thing alone
413
00:16:15,308 --> 00:16:16,878
I'm going to need
to be well rested.
414
00:16:16,909 --> 00:16:20,479
Jay, I don't think
that's a hammock.
415
00:16:20,513 --> 00:16:22,783
[dramatic music]
416
00:16:22,815 --> 00:16:24,145
[screaming]
417
00:16:24,184 --> 00:16:26,054
[moaning]
418
00:16:26,086 --> 00:16:27,716
Get it off of me!
Aah! Get it off of me!
419
00:16:27,754 --> 00:16:29,694
Get it off of me!
420
00:16:29,722 --> 00:16:31,162
[spitting]
421
00:16:31,191 --> 00:16:32,991
We have to keep moving.
422
00:16:33,026 --> 00:16:34,026
[sighing]
423
00:16:34,061 --> 00:16:35,901
Haven't I suffered enough?
424
00:16:35,928 --> 00:16:37,058
(all)
No!
425
00:16:39,932 --> 00:16:41,302
There it is!
426
00:16:41,334 --> 00:16:42,404
The nest!
427
00:16:44,003 --> 00:16:45,743
Well, then, what are
you waiting for?
428
00:16:45,772 --> 00:16:47,172
Well, I-I'm sorry if I'm not
429
00:16:47,207 --> 00:16:49,537
jumping down there
right this instant!
430
00:16:49,576 --> 00:16:52,076
Do you see what I'm seeing?
Of course, not!
431
00:16:52,112 --> 00:16:56,182
'Cause all I see is my life
flashing before me!
432
00:16:56,216 --> 00:16:57,576
Now, are you ready?
433
00:16:57,617 --> 00:16:59,587
Whatever happened
to sticking together?
434
00:16:59,619 --> 00:17:02,359
What if Nadakhan persuades me
to say my final wish?
435
00:17:02,389 --> 00:17:04,489
Any number of bad things
could easily happen
436
00:17:04,524 --> 00:17:05,734
to me alone down there!
437
00:17:07,894 --> 00:17:08,904
[sighs]
438
00:17:08,928 --> 00:17:10,458
I have no friends.
439
00:17:12,299 --> 00:17:15,169
(Lloyd)
'Use your canteen
to collect the venom!'
440
00:17:15,202 --> 00:17:18,412
Thank you, Mr. Helpful,
but I got this!
441
00:17:20,640 --> 00:17:22,440
[moaning]
442
00:17:22,475 --> 00:17:25,945
Uh! Here, Tiger Widow.
443
00:17:25,978 --> 00:17:29,348
I've come to ask nicely
for your...venom.
444
00:17:29,382 --> 00:17:30,682
I like tigers.
445
00:17:30,717 --> 00:17:32,717
Are you...a little tiger?
446
00:17:32,752 --> 00:17:35,462
Or just a big scaredy-cat?
Heh-heh.
447
00:17:35,488 --> 00:17:37,288
[dramatic music]
448
00:17:37,324 --> 00:17:39,434
[screaming]
449
00:17:39,459 --> 00:17:40,889
It's so big!
450
00:17:40,927 --> 00:17:42,097
[screeching]
451
00:17:43,796 --> 00:17:46,096
Uh...aah!
452
00:17:46,133 --> 00:17:48,803
(Jay)
'How do I get venom when
it's fangs only come out'
453
00:17:48,835 --> 00:17:50,465
'when it's tries to bite me?'
454
00:17:50,503 --> 00:17:52,573
Then let him bite you!
455
00:17:52,605 --> 00:17:55,805
(Jay)
'If I get out of here,
I'm gonna bite you!'
456
00:17:55,842 --> 00:17:57,482
[aircraft droning]
457
00:17:57,510 --> 00:17:58,650
Sky pirates!
458
00:17:58,678 --> 00:17:59,708
Take cover!
459
00:17:59,746 --> 00:18:01,246
[dramatic music]
460
00:18:01,281 --> 00:18:03,081
[explosion]
461
00:18:03,116 --> 00:18:04,776
- Finally!
- Huh!
462
00:18:04,817 --> 00:18:06,447
(Nadakhan)
We are alone.
463
00:18:06,486 --> 00:18:07,646
Uh!
464
00:18:07,687 --> 00:18:09,017
[grunting]
465
00:18:09,922 --> 00:18:10,992
Yah!
466
00:18:11,023 --> 00:18:13,233
[snickering]
467
00:18:13,260 --> 00:18:16,560
Dilara was filled
with fire too!
468
00:18:16,596 --> 00:18:18,596
When this is all over..
469
00:18:18,631 --> 00:18:21,071
...you will be mine!
470
00:18:21,100 --> 00:18:23,140
Not fire, four-arms.
471
00:18:23,170 --> 00:18:24,640
Don't ever forget
472
00:18:24,671 --> 00:18:27,341
I'm a tall glass of water.
473
00:18:27,374 --> 00:18:28,544
Uh-yaah!
474
00:18:29,809 --> 00:18:32,209
[whimpering]
475
00:18:33,146 --> 00:18:36,016
[dramatic music]
476
00:18:36,048 --> 00:18:37,078
[screeching]
477
00:18:37,116 --> 00:18:39,686
Oh, disgusting!
478
00:18:39,719 --> 00:18:41,619
This is not okay!
479
00:18:41,654 --> 00:18:44,324
[growling]
480
00:18:44,357 --> 00:18:45,727
[shrieking]
481
00:18:48,161 --> 00:18:49,761
I see the fangs!
482
00:18:49,796 --> 00:18:52,766
(Lloyd)
'Then hurry up
and get the venom!'
483
00:18:52,799 --> 00:18:54,769
Oh, sorry for the delay!
484
00:18:54,801 --> 00:18:56,641
I've never had
to milk the fangs
485
00:18:56,669 --> 00:18:59,669
of a giant spider before!
486
00:18:59,706 --> 00:19:01,536
Uh!
487
00:19:01,574 --> 00:19:04,384
Ha-ha-ha!
You don't like that, do you?
488
00:19:04,411 --> 00:19:05,711
[zapping]
489
00:19:05,745 --> 00:19:08,375
[intense music]
490
00:19:08,415 --> 00:19:10,215
[grunting]
491
00:19:10,250 --> 00:19:11,380
[roaring]
492
00:19:12,719 --> 00:19:15,149
[music continues]
493
00:19:21,761 --> 00:19:22,831
Uhh..
494
00:19:22,862 --> 00:19:24,462
Cute haircut.
495
00:19:24,497 --> 00:19:26,827
But you could use a trim!
496
00:19:28,768 --> 00:19:31,168
Why is it some girls
never get along?
497
00:19:31,204 --> 00:19:33,044
Can't we break
that stereotype?
498
00:19:33,072 --> 00:19:35,512
[music continues]
499
00:19:39,178 --> 00:19:40,308
Huh!
500
00:19:40,347 --> 00:19:43,247
swoosh
501
00:19:43,283 --> 00:19:45,553
You...freed me?
502
00:19:45,585 --> 00:19:48,555
We fight like girls,
not like cheaters!
503
00:19:48,588 --> 00:19:51,058
Let's see what else
you've got.
504
00:19:51,090 --> 00:19:52,260
Uh-aah!
505
00:19:53,960 --> 00:19:56,230
[both grunting]
506
00:19:56,263 --> 00:19:57,503
[hissing]
507
00:19:57,530 --> 00:19:58,700
[screaming]
508
00:20:00,099 --> 00:20:01,869
[intense music]
509
00:20:01,901 --> 00:20:03,601
[whooshing]
510
00:20:05,137 --> 00:20:06,767
[groaning]
511
00:20:06,806 --> 00:20:08,676
I got him! Ha-ha-ha!
512
00:20:08,708 --> 00:20:11,078
I actually landed one on him!
513
00:20:11,110 --> 00:20:12,140
[screaming]
514
00:20:13,580 --> 00:20:14,580
I got it!
515
00:20:14,614 --> 00:20:16,554
I actually got it!
516
00:20:16,583 --> 00:20:18,353
Take the venom!
517
00:20:18,385 --> 00:20:20,015
Until next time.
518
00:20:20,052 --> 00:20:22,462
Next time,
I won't play so nice.
519
00:20:22,489 --> 00:20:26,059
Heh-heh.
Then it's a play date.
520
00:20:26,092 --> 00:20:28,402
[instrumental music]
521
00:20:28,428 --> 00:20:30,298
Huh! Uhh..
522
00:20:33,065 --> 00:20:34,465
Jay!
523
00:20:34,501 --> 00:20:36,971
[screaming]
524
00:20:37,003 --> 00:20:38,873
That's one big spider!
525
00:20:38,905 --> 00:20:40,105
Hurry!
526
00:20:40,139 --> 00:20:41,209
[intense music]
527
00:20:41,240 --> 00:20:42,980
(Jay)
Run, you guys!
528
00:20:43,009 --> 00:20:44,339
[screaming]
529
00:20:45,278 --> 00:20:46,748
Gaah-uh!
530
00:20:46,779 --> 00:20:49,579
[all screaming]
531
00:20:49,616 --> 00:20:51,276
The bridge isn't
strong enough.
532
00:20:51,318 --> 00:20:53,548
Oh! Hold on!
533
00:20:53,586 --> 00:20:54,786
[spider screeching]
534
00:20:54,821 --> 00:20:56,061
[all screaming]
535
00:20:56,088 --> 00:20:57,118
(Cole)
'Got you!'
536
00:20:57,156 --> 00:20:58,926
[screaming]
537
00:20:58,958 --> 00:21:00,458
Haven't I suffered enough?
538
00:21:00,493 --> 00:21:01,793
[dramatic music]
539
00:21:01,828 --> 00:21:02,928
Getting closer.
540
00:21:02,962 --> 00:21:04,362
Oh, you don't say!
541
00:21:05,197 --> 00:21:07,067
[screeching]
542
00:21:07,099 --> 00:21:09,439
You are certainly
543
00:21:09,469 --> 00:21:11,299
in a gracious position!
544
00:21:11,338 --> 00:21:13,608
Time is running out.
545
00:21:13,640 --> 00:21:17,310
But you have one wish left.
546
00:21:17,344 --> 00:21:20,254
- You can wish it--
- Blah! Blah! Blah!
547
00:21:20,279 --> 00:21:22,649
You think I'm thick enough
to fall for that trick?
548
00:21:22,682 --> 00:21:25,182
No way. I'd rather be
eaten by a spider
549
00:21:25,217 --> 00:21:26,947
than listen to your
beguiling voice!
550
00:21:26,986 --> 00:21:29,516
Then have it your way.
551
00:21:29,556 --> 00:21:30,616
No! No!
552
00:21:30,657 --> 00:21:31,987
(all)
Jay!
553
00:21:32,024 --> 00:21:33,194
[Jay screaming]
554
00:21:34,327 --> 00:21:37,097
- Huh! Uhh..
- Heh-ha!
555
00:21:37,129 --> 00:21:39,669
Now...say goodbye
556
00:21:39,699 --> 00:21:42,439
to the only thing
that can stop me.
557
00:21:42,469 --> 00:21:43,499
No! No, no, no!
558
00:21:43,536 --> 00:21:47,266
And say goodbye
to your friends!
559
00:21:47,306 --> 00:21:48,476
[hissing]
560
00:21:50,810 --> 00:21:51,980
[screeching]
561
00:21:54,481 --> 00:21:56,051
[aircraft droning]
562
00:21:58,184 --> 00:22:01,724
I'll be back for
the rest of you!
563
00:22:01,754 --> 00:22:05,224
And since you can't
get off the island
564
00:22:05,257 --> 00:22:07,787
I'll know exactly
565
00:22:07,827 --> 00:22:10,057
where to find you.
566
00:22:10,096 --> 00:22:11,426
[laughing]
567
00:22:15,935 --> 00:22:17,895
Sh-should we fly after him?
568
00:22:17,937 --> 00:22:19,837
No.
Save your strength.
569
00:22:19,872 --> 00:22:21,542
But he has Jay!
570
00:22:21,574 --> 00:22:23,244
And he just got rid
of the only thing
571
00:22:23,275 --> 00:22:24,635
that can stop him.
572
00:22:24,677 --> 00:22:26,877
- No, he didn't.
- Huh?
573
00:22:26,913 --> 00:22:29,353
- He emptied the wrong canteen.
- You mean..
574
00:22:29,382 --> 00:22:32,592
We have the only thing
that can stop him!
575
00:22:32,619 --> 00:22:36,389
And better yet,
they don't know we have it.
576
00:22:36,423 --> 00:22:37,993
Jay suffered enough.
577
00:22:38,024 --> 00:22:40,934
It's time they
do the suffering.
578
00:22:40,960 --> 00:22:43,900
[theme music]
37593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.