All language subtitles for NinjaGo.Masters s06e05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,169 --> 00:00:03,169 (narrator) Previously on "Ninjago.." 2 00:00:03,204 --> 00:00:05,214 We're friends, but that's all we are. 3 00:00:05,239 --> 00:00:06,469 - You want the girl? - Aah! 4 00:00:06,507 --> 00:00:08,737 I can make this happen. 5 00:00:08,776 --> 00:00:11,006 I guess one little wish wouldn't hurt. 6 00:00:11,045 --> 00:00:12,475 We need to get that map. 7 00:00:12,513 --> 00:00:13,713 - 'It's on a lantern.' - Got it! 8 00:00:13,747 --> 00:00:15,847 [explosion] 9 00:00:15,883 --> 00:00:18,193 No! Kai! 10 00:00:18,219 --> 00:00:19,849 * Jump up kick back 11 00:00:19,887 --> 00:00:22,757 * Whip around and spin 12 00:00:22,790 --> 00:00:24,090 * And then we jump back 13 00:00:24,125 --> 00:00:25,255 * Do it again 14 00:00:25,293 --> 00:00:27,233 * Ninja * Go 15 00:00:27,261 --> 00:00:28,261 * Ninja * Go 16 00:00:28,296 --> 00:00:30,196 * Come on come on 17 00:00:30,231 --> 00:00:31,931 * Jump up kick back 18 00:00:31,965 --> 00:00:34,895 * Whip around and spin 19 00:00:34,935 --> 00:00:36,365 * And then we jump back 20 00:00:36,404 --> 00:00:37,544 * Do it again 21 00:00:37,571 --> 00:00:39,041 * Ninja * Go 22 00:00:39,073 --> 00:00:40,843 * Jump up kick back 23 00:00:40,874 --> 00:00:43,584 * Whip around and spin * 24 00:00:43,611 --> 00:00:47,581 (narrator) "Episode 59, On a wish and a prayer." 25 00:00:48,716 --> 00:00:49,776 [bird cawing] 26 00:00:49,817 --> 00:00:52,087 [instrumental music] 27 00:00:52,120 --> 00:00:53,120 Ahem! 28 00:00:53,154 --> 00:00:55,564 Welcome to my humble abode. 29 00:00:55,589 --> 00:00:56,789 [all gasping] 30 00:00:56,824 --> 00:00:58,394 Awesome! 31 00:00:58,426 --> 00:00:59,456 Wow! 32 00:01:04,064 --> 00:01:06,774 (electronic voice) Fear isn't a word where I come from. 33 00:01:06,800 --> 00:01:09,700 So, how did you come across this place again? 34 00:01:09,737 --> 00:01:12,607 I saved up. Yeah, that's it. 35 00:01:12,640 --> 00:01:15,640 Uh, I saved up every little bit and now, ta-da! 36 00:01:15,676 --> 00:01:18,106 Here's my secret hideout. Heh-heh. 37 00:01:18,146 --> 00:01:20,746 O-of course, it can be our secret hideout. 38 00:01:20,781 --> 00:01:23,321 Fear isn't a word.. 39 00:01:23,351 --> 00:01:24,821 First we lost Wu 40 00:01:24,852 --> 00:01:27,322 then Misako, now Kai! 41 00:01:27,355 --> 00:01:28,715 I don't know about you but 42 00:01:28,756 --> 00:01:30,556 I'm starting to see a pattern. 43 00:01:30,591 --> 00:01:34,061 Whenever one of us finds ourselves alone, we disappear. 44 00:01:34,094 --> 00:01:36,464 Then we better stick together from here on out. 45 00:01:36,497 --> 00:01:38,327 We need to take a look at that lantern. 46 00:01:38,366 --> 00:01:39,966 Jay, hit the lights. 47 00:01:40,000 --> 00:01:41,800 Lights, lights, uh.. 48 00:01:41,835 --> 00:01:43,295 [instrumental music] 49 00:01:43,337 --> 00:01:44,467 Where would they be? 50 00:01:46,374 --> 00:01:47,484 Ha-ha! Found 'em. 51 00:01:47,508 --> 00:01:49,608 Heh. Sorry, big house. 52 00:01:50,678 --> 00:01:53,178 [ventilator rumbling] 53 00:01:53,214 --> 00:01:54,654 [instrumental music] 54 00:01:54,682 --> 00:01:55,822 Oh, no! 55 00:01:55,849 --> 00:01:58,119 [switches clicking] 56 00:01:58,152 --> 00:01:59,652 [whirring] 57 00:01:59,687 --> 00:02:00,747 Ha-ha! 58 00:02:00,788 --> 00:02:02,188 [instrumental music] 59 00:02:02,223 --> 00:02:05,193 Wow, so this is supposed to point the way 60 00:02:05,226 --> 00:02:07,526 to the only thing that can stop Nadakhan? 61 00:02:07,561 --> 00:02:09,831 Not stop, slow. 62 00:02:09,863 --> 00:02:12,973 Remember, a drop of venom from a Tiger Widow can kill 63 00:02:13,000 --> 00:02:15,540 'a normal person, but slow a djinn down' 64 00:02:15,569 --> 00:02:17,539 'before he can disappear on us.' 65 00:02:17,571 --> 00:02:20,471 'If we need to trap him, we'll need this venom.' 66 00:02:20,508 --> 00:02:22,378 So let's figure out a plan. 67 00:02:22,410 --> 00:02:24,180 You saved up for this place? 68 00:02:24,212 --> 00:02:25,212 Baloney. 69 00:02:25,246 --> 00:02:26,706 Whatever money comes your way 70 00:02:26,747 --> 00:02:28,877 you waste it on junk food and video games. 71 00:02:28,916 --> 00:02:31,986 What's really up? And don't think you can lie to me. 72 00:02:32,019 --> 00:02:33,689 I know you too well. 73 00:02:33,721 --> 00:02:35,791 Fine, I made a wish with Nadakhan. 74 00:02:35,823 --> 00:02:37,863 You've seen Nadakhan and haven't told us? 75 00:02:37,891 --> 00:02:40,631 Shh! He came when I was alone. 76 00:02:40,661 --> 00:02:42,901 I wished to be rich and impress Nya 77 00:02:42,930 --> 00:02:44,700 and instead I got a letter telling me 78 00:02:44,732 --> 00:02:46,232 I've inherited my dad's estate. 79 00:02:46,267 --> 00:02:48,167 Only it turns out I'm adopted. 80 00:02:48,202 --> 00:02:50,972 - My birth dad is Cliff Gordon. - Who? 81 00:02:51,004 --> 00:02:52,974 The guy who played Fritz Donegan. 82 00:02:53,006 --> 00:02:55,506 So the Tiger Widow is on that island? 83 00:02:55,543 --> 00:02:57,313 (Zane) 'An island that doesn't exist' 84 00:02:57,345 --> 00:02:58,675 'according to my database.' 85 00:02:58,712 --> 00:03:01,882 How could you be so stupid to make a wish? 86 00:03:01,915 --> 00:03:04,715 You know everyone else who's faced him is now gone. 87 00:03:04,752 --> 00:03:07,022 It's 'cause back in the spinjitzu master's tomb 88 00:03:07,054 --> 00:03:08,824 when everyone saw their future 89 00:03:08,856 --> 00:03:10,756 and I told everyone I had an eye-patch.. 90 00:03:10,791 --> 00:03:13,491 - I remember. - Well, I saw something else. 91 00:03:13,527 --> 00:03:17,097 I saw the reflection of me and Nya together. 92 00:03:17,130 --> 00:03:19,230 - What? - I don't know how. 93 00:03:19,267 --> 00:03:21,867 But in the future, we end up with each other. 94 00:03:21,902 --> 00:03:23,502 Although she's made it painfully clear 95 00:03:23,537 --> 00:03:25,037 I never stand a chance. 96 00:03:25,072 --> 00:03:28,612 So when Nadakhan found me, I couldn't resist. 97 00:03:28,642 --> 00:03:29,842 But who am I kidding? 98 00:03:29,877 --> 00:03:31,747 Nothing I do would impress her. 99 00:03:31,779 --> 00:03:34,619 After two wasted wishes, I was barely able to escape 100 00:03:34,648 --> 00:03:36,218 without making my third. 101 00:03:36,250 --> 00:03:38,550 - You have to tell them. - I can't. 102 00:03:38,586 --> 00:03:39,746 Then Nya will know. 103 00:03:39,787 --> 00:03:41,587 Please, I'm asking you 104 00:03:41,622 --> 00:03:42,592 as my best friend. 105 00:03:44,124 --> 00:03:46,234 - But if anyone else gets hurt.. - Of course. 106 00:03:46,260 --> 00:03:48,130 If I'm lying, may I be struck down 107 00:03:48,161 --> 00:03:49,961 right now by the first spinjitzu.. 108 00:03:49,997 --> 00:03:51,127 Aah! 109 00:03:51,164 --> 00:03:52,934 [rumbling] 110 00:03:52,966 --> 00:03:54,126 [all groaning] 111 00:03:56,069 --> 00:03:58,869 Oh, it was just another quake, ha-ha. 112 00:03:58,906 --> 00:04:00,806 Boy, there's been a lot of those, lately. 113 00:04:00,841 --> 00:04:01,981 [chuckles] 114 00:04:02,009 --> 00:04:03,909 Another piece to the puzzle.. 115 00:04:03,944 --> 00:04:05,084 ...gone. 116 00:04:05,112 --> 00:04:06,812 Ninjago is stumped yet again 117 00:04:06,847 --> 00:04:08,947 as another chunk goes missing. 118 00:04:08,982 --> 00:04:12,792 This time, from none other than Ninjago City. 119 00:04:12,820 --> 00:04:14,220 Sensei he said he was worried 120 00:04:14,254 --> 00:04:16,464 Ninjago would fall apart without him. 121 00:04:16,490 --> 00:04:18,460 We need to get to that island now. 122 00:04:18,492 --> 00:04:21,762 Go. See if you can find out what Nadakhan is up to. 123 00:04:21,795 --> 00:04:23,595 [caws] 124 00:04:23,631 --> 00:04:26,601 [instrumental music] 125 00:04:26,634 --> 00:04:29,474 [ship rumbling] 126 00:04:29,503 --> 00:04:31,943 [music continues] 127 00:04:33,641 --> 00:04:37,411 You've prepared our crew well. Hmm. 128 00:04:37,445 --> 00:04:40,275 They are much improved. 129 00:04:40,314 --> 00:04:42,424 And l-l-look at me, Captain. 130 00:04:42,450 --> 00:04:44,350 I'm no longer s-s-sick. 131 00:04:44,385 --> 00:04:45,445 [grunting] 132 00:04:45,486 --> 00:04:47,616 Oops, uh, spoke too soon. 133 00:04:47,655 --> 00:04:49,115 Aah! 134 00:04:49,156 --> 00:04:50,916 [vomiting] 135 00:04:50,958 --> 00:04:52,988 I've been biting my tongue, Captain. 136 00:04:53,026 --> 00:04:56,626 But when we attacked the city, I saw the girl ninja. 137 00:04:56,664 --> 00:04:58,174 She looked like Dilara. 138 00:04:58,198 --> 00:05:00,768 Oh, really? I hadn't noticed. 139 00:05:00,801 --> 00:05:02,801 I'll believe that when I believe a pirate 140 00:05:02,836 --> 00:05:05,336 be born to tell the truth. 141 00:05:05,373 --> 00:05:06,813 You should've told me. 142 00:05:06,840 --> 00:05:09,010 First you don't tell me your plan 143 00:05:09,042 --> 00:05:10,682 now you keep this. 144 00:05:10,711 --> 00:05:12,381 We sacrificed a lot to follow you 145 00:05:12,413 --> 00:05:15,523 but trust is a wind that blows both ways. 146 00:05:15,549 --> 00:05:16,949 [chuckles] 147 00:05:16,984 --> 00:05:19,754 Which is why I am showing you.. 148 00:05:21,889 --> 00:05:24,829 [dramatic music] 149 00:05:30,564 --> 00:05:32,134 Huh! Look at that! 150 00:05:32,165 --> 00:05:34,295 W-w-we got a ship! 151 00:05:34,334 --> 00:05:36,304 That we do, Clancee. 152 00:05:36,336 --> 00:05:39,306 Heh-heh, that we do. 153 00:05:39,339 --> 00:05:42,509 'I know it doesn't look like much now.' 154 00:05:42,543 --> 00:05:45,553 'But this place will soon become' 155 00:05:45,579 --> 00:05:47,309 Djinnjago! 156 00:05:47,347 --> 00:05:49,177 With each ninja 157 00:05:49,216 --> 00:05:51,686 my djinn blade consumes 158 00:05:51,719 --> 00:05:54,559 the more power I'm beholden 159 00:05:54,588 --> 00:05:56,818 to resurrect my home world. 160 00:05:56,857 --> 00:05:59,387 This...is what you sacrifice for 161 00:05:59,427 --> 00:06:03,327 not some girl, for a home. 162 00:06:03,363 --> 00:06:06,003 I cannot do this alone, Flintlocke. 163 00:06:06,033 --> 00:06:09,273 I need you, I need our crew. 164 00:06:09,302 --> 00:06:10,602 Together 165 00:06:10,638 --> 00:06:13,768 we can make this place ours! 166 00:06:13,807 --> 00:06:15,207 To Nadakhan! 167 00:06:15,242 --> 00:06:19,282 (all) Nadakhan! Nadakhan! Nadakhan! 168 00:06:19,312 --> 00:06:22,452 We have some world building to do. 169 00:06:22,483 --> 00:06:24,253 And I.. 170 00:06:24,284 --> 00:06:27,294 ...have some ninja to fight! 171 00:06:29,089 --> 00:06:31,859 I still don't understand why we don't take our dragons. 172 00:06:31,892 --> 00:06:34,232 Judging from the map, we won't have enough energy 173 00:06:34,261 --> 00:06:36,531 to sustain the distance. 174 00:06:36,564 --> 00:06:38,804 [snickering] 175 00:06:38,832 --> 00:06:40,202 We'd like to charter a ship. 176 00:06:40,233 --> 00:06:43,943 Ahem, one eye maybe glass, lad 177 00:06:43,971 --> 00:06:47,071 but me other eye sees clear as a bear. 178 00:06:47,107 --> 00:06:49,237 A wicked storm's brewin' 179 00:06:49,276 --> 00:06:52,446 and there ain't no ships to chart. 180 00:06:54,281 --> 00:06:55,881 Oh, oh, you're talkin' to me? 181 00:06:55,916 --> 00:06:58,746 Oh, well then, let's find another dock. 182 00:06:58,786 --> 00:07:01,916 Um, all the others will be saying the same. 183 00:07:01,955 --> 00:07:04,485 Unless you own one of these beauts 184 00:07:04,525 --> 00:07:06,485 the only way you're sailing out 185 00:07:06,527 --> 00:07:08,727 is on a wish and a prayer. 186 00:07:08,762 --> 00:07:11,632 A wish and a prayer you say. 187 00:07:11,665 --> 00:07:13,825 Hm, that wouldn't happen to be 188 00:07:13,867 --> 00:07:16,497 Cliff Gordon's boat now, would it?' 189 00:07:16,537 --> 00:07:20,407 True lad, yes, yes it is! 190 00:07:20,440 --> 00:07:22,810 Why do you ask? 191 00:07:22,843 --> 00:07:24,443 [dolphins squeaking] 192 00:07:24,478 --> 00:07:27,078 [instrumental music] 193 00:07:27,114 --> 00:07:29,824 Ready the bow! Slack the line! 194 00:07:29,850 --> 00:07:31,620 'Now, now, hang it out!' 195 00:07:31,652 --> 00:07:34,522 That's well. Belay, belay! 196 00:07:34,555 --> 00:07:36,015 Full steam ahead. 197 00:07:36,056 --> 00:07:38,226 Let's use the wind while it's at our back. 198 00:07:39,627 --> 00:07:42,597 [music continues] 199 00:07:42,630 --> 00:07:45,000 [ship hovering] 200 00:07:45,032 --> 00:07:46,702 Ha-uh, gaah! 201 00:07:47,467 --> 00:07:49,197 [both grunting] 202 00:07:50,538 --> 00:07:52,668 [instrumental music] 203 00:07:52,706 --> 00:07:54,036 [bird cawing] 204 00:07:58,145 --> 00:07:59,805 [monkey chattering] 205 00:07:59,847 --> 00:08:02,777 [bird screeching] 206 00:08:02,816 --> 00:08:04,546 Uhh.. 207 00:08:04,585 --> 00:08:08,185 The metal man's bird. Ha-ha. 208 00:08:08,221 --> 00:08:11,961 Take it apart, until it talks. 209 00:08:11,992 --> 00:08:13,332 [bird screeching] 210 00:08:13,360 --> 00:08:15,760 [dramatic music] 211 00:08:17,765 --> 00:08:20,465 Here. You'll need this. 212 00:08:20,500 --> 00:08:22,140 Why do I need a canteen? 213 00:08:22,169 --> 00:08:24,469 There may be no fresh water on the island. 214 00:08:24,504 --> 00:08:26,574 This way, we won't be without. 215 00:08:26,607 --> 00:08:28,037 But I'm an Nindroid. 216 00:08:28,075 --> 00:08:29,235 I-I repeat. 217 00:08:29,276 --> 00:08:31,676 Why do I need a canteen? 218 00:08:31,712 --> 00:08:35,522 "Chapter 2, of Cliff Gordon's guide to wooing women. 219 00:08:35,549 --> 00:08:37,079 "Don't tell them the truth 220 00:08:37,117 --> 00:08:39,017 tell them what they want to hear." 221 00:08:39,052 --> 00:08:40,492 - Whatcha readin'? - Oh! 222 00:08:40,520 --> 00:08:42,190 Ah! Uh, this? 223 00:08:42,222 --> 00:08:43,922 Uh, it's a book about, um 224 00:08:43,957 --> 00:08:47,997 uh, understanding the power of your feminine side. 225 00:08:48,028 --> 00:08:49,428 It's a real page turner. 226 00:08:49,462 --> 00:08:52,672 - Really? - Uh, yeah. It's fascinating. 227 00:08:52,700 --> 00:08:54,770 It's really given me a new appreciation for-- 228 00:08:54,802 --> 00:08:56,502 - Oh, no! - What? 229 00:08:56,536 --> 00:08:57,936 Did I say something wrong? 230 00:08:57,971 --> 00:09:01,041 Storm! Off the starboard bow! 231 00:09:01,074 --> 00:09:02,084 [gasps] 232 00:09:02,109 --> 00:09:03,779 [thundering and lightning] 233 00:09:03,811 --> 00:09:07,681 That's not just any storm, that's an electrical storm! 234 00:09:07,715 --> 00:09:09,945 Get ready, Jay. We're gonna need you! 235 00:09:09,983 --> 00:09:11,053 Need me? 236 00:09:12,119 --> 00:09:13,449 Uhh! 237 00:09:13,486 --> 00:09:16,856 This isn't what I had in mind. Aargh! 238 00:09:16,890 --> 00:09:18,730 You have to act as our lightning rod 239 00:09:18,759 --> 00:09:21,729 or else the storm will tear our ship apart. 240 00:09:21,762 --> 00:09:23,232 [shuddering] 241 00:09:23,263 --> 00:09:25,733 [zapping] 242 00:09:25,766 --> 00:09:29,036 It's because we have a Nindroid abroad. 243 00:09:29,069 --> 00:09:31,299 Zane, you have to go below deck. 244 00:09:31,338 --> 00:09:32,868 Zane shouldn't be alone. 245 00:09:32,906 --> 00:09:34,906 We all need to stay together! 246 00:09:34,942 --> 00:09:36,112 Gaah! 247 00:09:37,477 --> 00:09:39,907 [dramatic music] 248 00:09:43,350 --> 00:09:44,520 Uh! 249 00:09:48,856 --> 00:09:49,886 - Huh? 250 00:09:49,923 --> 00:09:52,763 [snickering] 251 00:09:52,793 --> 00:09:56,003 - Your move. - My move? 252 00:09:56,029 --> 00:09:59,299 Yes. Surprised to see me? 253 00:09:59,332 --> 00:10:01,842 On the contrary, after analyzing 254 00:10:01,869 --> 00:10:03,969 Jay's reluctance for me to be alone 255 00:10:04,004 --> 00:10:05,914 the only logical explanation would be 256 00:10:05,939 --> 00:10:07,639 his fear of your arrival. 257 00:10:07,675 --> 00:10:11,005 Signaling to me that you have visited him before. 258 00:10:11,044 --> 00:10:13,784 Since, Jay is still here, it's understandable that 259 00:10:13,814 --> 00:10:16,284 he has not yet completed all of his wishes. 260 00:10:16,316 --> 00:10:18,286 And I sense that it's the last wish 261 00:10:18,318 --> 00:10:20,948 that has trapped others into your sword. 262 00:10:20,988 --> 00:10:24,618 So, you are the smart one? 263 00:10:24,658 --> 00:10:26,188 Then I take it you do not 264 00:10:26,226 --> 00:10:29,256 want to make...a wish. 265 00:10:29,296 --> 00:10:31,356 Be careful, Zane, it is foolish 266 00:10:31,398 --> 00:10:32,598 to believe you can outsmart-- 267 00:10:32,632 --> 00:10:34,272 Not now, P.I.X.A.L. 268 00:10:34,301 --> 00:10:36,601 I do want my three wishes. 269 00:10:36,636 --> 00:10:38,306 But on my third wish 270 00:10:38,338 --> 00:10:40,708 it will not be I who will disappear 271 00:10:40,741 --> 00:10:42,211 but you. 272 00:10:42,242 --> 00:10:43,642 [waves whooshing] 273 00:10:43,677 --> 00:10:46,607 With Zane gone, the lightning subsided. 274 00:10:46,646 --> 00:10:48,276 But now there's that! 275 00:10:48,315 --> 00:10:50,515 [roaring vortex] 276 00:10:50,550 --> 00:10:54,150 Well...what are you waiting for? 277 00:10:54,187 --> 00:10:57,387 Make your first wish. 278 00:10:57,424 --> 00:10:59,194 For my first wish 279 00:10:59,226 --> 00:11:01,456 I wish that you'll not twist my words 280 00:11:01,494 --> 00:11:03,304 nor find a loophole. 281 00:11:03,330 --> 00:11:04,870 'But understand the true intentions' 282 00:11:04,898 --> 00:11:06,728 'of the words that I speak' 283 00:11:06,767 --> 00:11:08,337 and carry out their will 284 00:11:08,368 --> 00:11:10,668 as I've thoroughly instructed. 285 00:11:10,704 --> 00:11:11,844 Very well. 286 00:11:11,872 --> 00:11:14,072 I understand you perfectly 287 00:11:14,107 --> 00:11:17,177 'and shall take you at your word.' 288 00:11:17,210 --> 00:11:19,650 Your second wish? 289 00:11:19,679 --> 00:11:22,319 It is imperative that from here on out 290 00:11:22,349 --> 00:11:24,349 whatever harm may befall me 291 00:11:24,384 --> 00:11:27,254 will be done unto you ten fold. 292 00:11:27,287 --> 00:11:30,217 I've not heard that one before. 293 00:11:30,257 --> 00:11:32,387 Very good. 294 00:11:32,425 --> 00:11:33,555 [wind howling] 295 00:11:33,593 --> 00:11:35,433 Port side! 296 00:11:35,462 --> 00:11:36,932 [grunting] 297 00:11:39,232 --> 00:11:40,672 Now for my third wish-- 298 00:11:40,700 --> 00:11:43,170 But for clarification 299 00:11:43,203 --> 00:11:46,743 you said whatever harm may befall you. 300 00:11:46,774 --> 00:11:47,784 What do you mean? 301 00:11:47,808 --> 00:11:49,038 What if said harm 302 00:11:49,076 --> 00:11:51,846 were done to, say.. 303 00:11:51,879 --> 00:11:53,509 ...someone else. 304 00:11:53,546 --> 00:11:55,746 - Now you're twisting my words-- - No! 305 00:11:55,783 --> 00:11:59,393 I am absolutely certain I heard you perfectly. 306 00:11:59,419 --> 00:12:01,089 No harm 307 00:12:01,121 --> 00:12:03,591 shall befall you. 308 00:12:03,623 --> 00:12:06,433 I warned you not to do this, Zane. 309 00:12:06,459 --> 00:12:08,129 You must not make another wish. 310 00:12:08,161 --> 00:12:11,261 By that definition, I could simply delete 311 00:12:11,298 --> 00:12:13,868 bits of information from your hard drive. 312 00:12:13,901 --> 00:12:14,901 (Zane) 'P.I.X.A.L.!' 313 00:12:14,935 --> 00:12:16,435 There's no harm 314 00:12:16,469 --> 00:12:18,969 in that now, is there? 315 00:12:19,006 --> 00:12:21,306 Huh! My third wish. 316 00:12:21,341 --> 00:12:23,911 - My-my third wish.. - Yes! 317 00:12:23,944 --> 00:12:26,884 Your all important third wish. 318 00:12:26,914 --> 00:12:29,284 'Make it count.' 319 00:12:29,316 --> 00:12:31,276 But know, no matter what 320 00:12:31,318 --> 00:12:33,548 happens to me 321 00:12:33,586 --> 00:12:37,216 the sweet little voice inside your head 322 00:12:37,257 --> 00:12:39,487 would be all but gone! 323 00:12:39,526 --> 00:12:40,926 'Erased.' 324 00:12:40,961 --> 00:12:44,131 'Checkmate!' 325 00:12:44,164 --> 00:12:45,904 I wish.. 326 00:12:45,933 --> 00:12:48,473 ...I wish for it all to go away! 327 00:12:48,501 --> 00:12:50,571 [all grunting] 328 00:12:50,603 --> 00:12:52,513 Brace yourself! 329 00:12:52,539 --> 00:12:53,669 [intense music] 330 00:12:54,942 --> 00:12:57,412 [groaning] 331 00:12:57,444 --> 00:12:58,614 [instrumental music] 332 00:12:58,645 --> 00:13:00,575 - Uh.. - Uff. 333 00:13:00,613 --> 00:13:03,023 [all moaning] 334 00:13:05,652 --> 00:13:07,522 Where's Zane? 335 00:13:07,554 --> 00:13:09,364 [music continues] 336 00:13:09,389 --> 00:13:11,519 M-maybe he's lost at sea. 337 00:13:16,196 --> 00:13:18,866 Uh, Nindroids don't get lost. 338 00:13:18,899 --> 00:13:20,969 Uh, it was Nadakhan. 339 00:13:21,001 --> 00:13:22,771 But, don't ask me how I know. 340 00:13:22,802 --> 00:13:24,302 Ask Jay. 341 00:13:24,337 --> 00:13:26,967 What is he talking about, Jay? 342 00:13:27,007 --> 00:13:28,207 Chapter two 343 00:13:28,241 --> 00:13:29,711 don't tell them the truth. 344 00:13:29,742 --> 00:13:31,482 Tell them what they want to hear. 345 00:13:31,511 --> 00:13:33,481 Look, uh, there's Zane! 346 00:13:33,513 --> 00:13:36,223 - Huh! What? - Huh? Where? 347 00:13:36,249 --> 00:13:37,449 There! There! 348 00:13:37,484 --> 00:13:38,994 The only thing I can see 349 00:13:39,019 --> 00:13:40,519 is your stupid hand, Jay. 350 00:13:40,553 --> 00:13:42,563 No, no, look! He's there! 351 00:13:42,589 --> 00:13:44,019 Enough is enough! 352 00:13:44,057 --> 00:13:46,187 Jay has already been alone with Nadakhan. 353 00:13:46,226 --> 00:13:48,796 The mansion, the boat, he wished for them. 354 00:13:48,828 --> 00:13:50,958 You swore you wouldn't say anything! 355 00:13:50,998 --> 00:13:52,898 The reason he's here and the others aren't 356 00:13:52,933 --> 00:13:55,303 is because Jay never made his third wish. 357 00:13:55,335 --> 00:13:58,035 And if Zane knew that, maybe he'd still be here. 358 00:13:58,071 --> 00:14:00,471 Well, why didn't you tell us? 359 00:14:00,507 --> 00:14:03,077 I'm sorry, I just...couldn't. 360 00:14:03,110 --> 00:14:06,380 It's 'cause when he saw his future, you were with him. 361 00:14:06,413 --> 00:14:08,923 You told me we were never gonna happen. 362 00:14:08,949 --> 00:14:11,379 I thought maybe these wishes were the very thing 363 00:14:11,418 --> 00:14:12,888 that would bring us together. 364 00:14:12,920 --> 00:14:14,320 I had to try! 365 00:14:14,354 --> 00:14:15,724 Well, I know who just 366 00:14:15,755 --> 00:14:17,255 nominated themselves to extract 367 00:14:17,290 --> 00:14:19,490 the Tiger Widow's venom. 368 00:14:19,526 --> 00:14:20,756 [instrumental music] 369 00:14:20,793 --> 00:14:23,203 In my defense, I did just find out 370 00:14:23,230 --> 00:14:26,170 my parents are not my birth parents. 371 00:14:26,199 --> 00:14:27,529 Nothing? 372 00:14:27,567 --> 00:14:29,837 Really? 373 00:14:29,869 --> 00:14:32,269 [music continues] 374 00:14:38,878 --> 00:14:40,278 [instrumental music] 375 00:14:41,214 --> 00:14:43,624 [engines whirring] 376 00:14:44,651 --> 00:14:47,091 [music continues] 377 00:14:50,423 --> 00:14:52,633 I see Djinnjago 378 00:14:52,659 --> 00:14:55,059 is coming together. 379 00:14:55,095 --> 00:14:57,095 We're acquiring so much land 380 00:14:57,130 --> 00:14:59,270 I wish we had more hands. 381 00:14:59,299 --> 00:15:02,039 I can tell you're getting stronger, captain. 382 00:15:02,069 --> 00:15:04,639 'Which one did you take?' 383 00:15:04,671 --> 00:15:06,971 The titanium one. 384 00:15:07,007 --> 00:15:09,437 He put up a good fight 385 00:15:09,476 --> 00:15:11,606 for a ninja. 386 00:15:11,644 --> 00:15:14,114 [all laughing] 387 00:15:14,147 --> 00:15:17,817 But we mustn't become complacent. 388 00:15:17,850 --> 00:15:20,650 They are en route to Tiger Widow island. 389 00:15:20,687 --> 00:15:22,657 Soto must have helped 'em. 390 00:15:22,689 --> 00:15:24,489 You want me to come with you to stop 'em? 391 00:15:24,524 --> 00:15:27,134 No, you stay here. 392 00:15:27,160 --> 00:15:30,500 But I may need a lady's touch. 393 00:15:30,530 --> 00:15:32,000 As you wish. 394 00:15:34,667 --> 00:15:37,297 The Tiger Widow's den should be just up ahead. 395 00:15:37,337 --> 00:15:38,767 Watch your step. 396 00:15:38,805 --> 00:15:41,765 You don't have to tell me twice. 397 00:15:41,808 --> 00:15:43,808 Uhh, just how am I supposed 398 00:15:43,843 --> 00:15:45,753 to extract this dangerous venom? 399 00:15:45,778 --> 00:15:47,148 Can I ask it nicely? 400 00:15:47,180 --> 00:15:49,580 Well, maybe if Zane hadn't been captured 401 00:15:49,616 --> 00:15:51,576 we would have a Nindroid around to tell you. 402 00:15:51,618 --> 00:15:54,248 Ooh! That's a low blow! 403 00:15:54,287 --> 00:15:57,457 I mean, do we know anything about this Tiger Widow? 404 00:15:57,490 --> 00:15:59,430 Other than it was named to strike terror 405 00:15:59,459 --> 00:16:01,459 in the hearts of men? 406 00:16:01,494 --> 00:16:03,834 Oh, Zane told me it's the last of its species. 407 00:16:03,863 --> 00:16:06,473 So it sounds like you've only got one chance at this. 408 00:16:06,499 --> 00:16:08,369 But I'm sure you'll be just fin.. 409 00:16:08,401 --> 00:16:10,101 What are you doing now? 410 00:16:10,137 --> 00:16:11,637 Resting my feet on this hammock. 411 00:16:11,671 --> 00:16:13,441 We've been walking for miles. 412 00:16:13,473 --> 00:16:15,283 If I have to face this thing alone 413 00:16:15,308 --> 00:16:16,878 I'm going to need to be well rested. 414 00:16:16,909 --> 00:16:20,479 Jay, I don't think that's a hammock. 415 00:16:20,513 --> 00:16:22,783 [dramatic music] 416 00:16:22,815 --> 00:16:24,145 [screaming] 417 00:16:24,184 --> 00:16:26,054 [moaning] 418 00:16:26,086 --> 00:16:27,716 Get it off of me! Aah! Get it off of me! 419 00:16:27,754 --> 00:16:29,694 Get it off of me! 420 00:16:29,722 --> 00:16:31,162 [spitting] 421 00:16:31,191 --> 00:16:32,991 We have to keep moving. 422 00:16:33,026 --> 00:16:34,026 [sighing] 423 00:16:34,061 --> 00:16:35,901 Haven't I suffered enough? 424 00:16:35,928 --> 00:16:37,058 (all) No! 425 00:16:39,932 --> 00:16:41,302 There it is! 426 00:16:41,334 --> 00:16:42,404 The nest! 427 00:16:44,003 --> 00:16:45,743 Well, then, what are you waiting for? 428 00:16:45,772 --> 00:16:47,172 Well, I-I'm sorry if I'm not 429 00:16:47,207 --> 00:16:49,537 jumping down there right this instant! 430 00:16:49,576 --> 00:16:52,076 Do you see what I'm seeing? Of course, not! 431 00:16:52,112 --> 00:16:56,182 'Cause all I see is my life flashing before me! 432 00:16:56,216 --> 00:16:57,576 Now, are you ready? 433 00:16:57,617 --> 00:16:59,587 Whatever happened to sticking together? 434 00:16:59,619 --> 00:17:02,359 What if Nadakhan persuades me to say my final wish? 435 00:17:02,389 --> 00:17:04,489 Any number of bad things could easily happen 436 00:17:04,524 --> 00:17:05,734 to me alone down there! 437 00:17:07,894 --> 00:17:08,904 [sighs] 438 00:17:08,928 --> 00:17:10,458 I have no friends. 439 00:17:12,299 --> 00:17:15,169 (Lloyd) 'Use your canteen to collect the venom!' 440 00:17:15,202 --> 00:17:18,412 Thank you, Mr. Helpful, but I got this! 441 00:17:20,640 --> 00:17:22,440 [moaning] 442 00:17:22,475 --> 00:17:25,945 Uh! Here, Tiger Widow. 443 00:17:25,978 --> 00:17:29,348 I've come to ask nicely for your...venom. 444 00:17:29,382 --> 00:17:30,682 I like tigers. 445 00:17:30,717 --> 00:17:32,717 Are you...a little tiger? 446 00:17:32,752 --> 00:17:35,462 Or just a big scaredy-cat? Heh-heh. 447 00:17:35,488 --> 00:17:37,288 [dramatic music] 448 00:17:37,324 --> 00:17:39,434 [screaming] 449 00:17:39,459 --> 00:17:40,889 It's so big! 450 00:17:40,927 --> 00:17:42,097 [screeching] 451 00:17:43,796 --> 00:17:46,096 Uh...aah! 452 00:17:46,133 --> 00:17:48,803 (Jay) 'How do I get venom when it's fangs only come out' 453 00:17:48,835 --> 00:17:50,465 'when it's tries to bite me?' 454 00:17:50,503 --> 00:17:52,573 Then let him bite you! 455 00:17:52,605 --> 00:17:55,805 (Jay) 'If I get out of here, I'm gonna bite you!' 456 00:17:55,842 --> 00:17:57,482 [aircraft droning] 457 00:17:57,510 --> 00:17:58,650 Sky pirates! 458 00:17:58,678 --> 00:17:59,708 Take cover! 459 00:17:59,746 --> 00:18:01,246 [dramatic music] 460 00:18:01,281 --> 00:18:03,081 [explosion] 461 00:18:03,116 --> 00:18:04,776 - Finally! - Huh! 462 00:18:04,817 --> 00:18:06,447 (Nadakhan) We are alone. 463 00:18:06,486 --> 00:18:07,646 Uh! 464 00:18:07,687 --> 00:18:09,017 [grunting] 465 00:18:09,922 --> 00:18:10,992 Yah! 466 00:18:11,023 --> 00:18:13,233 [snickering] 467 00:18:13,260 --> 00:18:16,560 Dilara was filled with fire too! 468 00:18:16,596 --> 00:18:18,596 When this is all over.. 469 00:18:18,631 --> 00:18:21,071 ...you will be mine! 470 00:18:21,100 --> 00:18:23,140 Not fire, four-arms. 471 00:18:23,170 --> 00:18:24,640 Don't ever forget 472 00:18:24,671 --> 00:18:27,341 I'm a tall glass of water. 473 00:18:27,374 --> 00:18:28,544 Uh-yaah! 474 00:18:29,809 --> 00:18:32,209 [whimpering] 475 00:18:33,146 --> 00:18:36,016 [dramatic music] 476 00:18:36,048 --> 00:18:37,078 [screeching] 477 00:18:37,116 --> 00:18:39,686 Oh, disgusting! 478 00:18:39,719 --> 00:18:41,619 This is not okay! 479 00:18:41,654 --> 00:18:44,324 [growling] 480 00:18:44,357 --> 00:18:45,727 [shrieking] 481 00:18:48,161 --> 00:18:49,761 I see the fangs! 482 00:18:49,796 --> 00:18:52,766 (Lloyd) 'Then hurry up and get the venom!' 483 00:18:52,799 --> 00:18:54,769 Oh, sorry for the delay! 484 00:18:54,801 --> 00:18:56,641 I've never had to milk the fangs 485 00:18:56,669 --> 00:18:59,669 of a giant spider before! 486 00:18:59,706 --> 00:19:01,536 Uh! 487 00:19:01,574 --> 00:19:04,384 Ha-ha-ha! You don't like that, do you? 488 00:19:04,411 --> 00:19:05,711 [zapping] 489 00:19:05,745 --> 00:19:08,375 [intense music] 490 00:19:08,415 --> 00:19:10,215 [grunting] 491 00:19:10,250 --> 00:19:11,380 [roaring] 492 00:19:12,719 --> 00:19:15,149 [music continues] 493 00:19:21,761 --> 00:19:22,831 Uhh.. 494 00:19:22,862 --> 00:19:24,462 Cute haircut. 495 00:19:24,497 --> 00:19:26,827 But you could use a trim! 496 00:19:28,768 --> 00:19:31,168 Why is it some girls never get along? 497 00:19:31,204 --> 00:19:33,044 Can't we break that stereotype? 498 00:19:33,072 --> 00:19:35,512 [music continues] 499 00:19:39,178 --> 00:19:40,308 Huh! 500 00:19:40,347 --> 00:19:43,247 swoosh 501 00:19:43,283 --> 00:19:45,553 You...freed me? 502 00:19:45,585 --> 00:19:48,555 We fight like girls, not like cheaters! 503 00:19:48,588 --> 00:19:51,058 Let's see what else you've got. 504 00:19:51,090 --> 00:19:52,260 Uh-aah! 505 00:19:53,960 --> 00:19:56,230 [both grunting] 506 00:19:56,263 --> 00:19:57,503 [hissing] 507 00:19:57,530 --> 00:19:58,700 [screaming] 508 00:20:00,099 --> 00:20:01,869 [intense music] 509 00:20:01,901 --> 00:20:03,601 [whooshing] 510 00:20:05,137 --> 00:20:06,767 [groaning] 511 00:20:06,806 --> 00:20:08,676 I got him! Ha-ha-ha! 512 00:20:08,708 --> 00:20:11,078 I actually landed one on him! 513 00:20:11,110 --> 00:20:12,140 [screaming] 514 00:20:13,580 --> 00:20:14,580 I got it! 515 00:20:14,614 --> 00:20:16,554 I actually got it! 516 00:20:16,583 --> 00:20:18,353 Take the venom! 517 00:20:18,385 --> 00:20:20,015 Until next time. 518 00:20:20,052 --> 00:20:22,462 Next time, I won't play so nice. 519 00:20:22,489 --> 00:20:26,059 Heh-heh. Then it's a play date. 520 00:20:26,092 --> 00:20:28,402 [instrumental music] 521 00:20:28,428 --> 00:20:30,298 Huh! Uhh.. 522 00:20:33,065 --> 00:20:34,465 Jay! 523 00:20:34,501 --> 00:20:36,971 [screaming] 524 00:20:37,003 --> 00:20:38,873 That's one big spider! 525 00:20:38,905 --> 00:20:40,105 Hurry! 526 00:20:40,139 --> 00:20:41,209 [intense music] 527 00:20:41,240 --> 00:20:42,980 (Jay) Run, you guys! 528 00:20:43,009 --> 00:20:44,339 [screaming] 529 00:20:45,278 --> 00:20:46,748 Gaah-uh! 530 00:20:46,779 --> 00:20:49,579 [all screaming] 531 00:20:49,616 --> 00:20:51,276 The bridge isn't strong enough. 532 00:20:51,318 --> 00:20:53,548 Oh! Hold on! 533 00:20:53,586 --> 00:20:54,786 [spider screeching] 534 00:20:54,821 --> 00:20:56,061 [all screaming] 535 00:20:56,088 --> 00:20:57,118 (Cole) 'Got you!' 536 00:20:57,156 --> 00:20:58,926 [screaming] 537 00:20:58,958 --> 00:21:00,458 Haven't I suffered enough? 538 00:21:00,493 --> 00:21:01,793 [dramatic music] 539 00:21:01,828 --> 00:21:02,928 Getting closer. 540 00:21:02,962 --> 00:21:04,362 Oh, you don't say! 541 00:21:05,197 --> 00:21:07,067 [screeching] 542 00:21:07,099 --> 00:21:09,439 You are certainly 543 00:21:09,469 --> 00:21:11,299 in a gracious position! 544 00:21:11,338 --> 00:21:13,608 Time is running out. 545 00:21:13,640 --> 00:21:17,310 But you have one wish left. 546 00:21:17,344 --> 00:21:20,254 - You can wish it-- - Blah! Blah! Blah! 547 00:21:20,279 --> 00:21:22,649 You think I'm thick enough to fall for that trick? 548 00:21:22,682 --> 00:21:25,182 No way. I'd rather be eaten by a spider 549 00:21:25,217 --> 00:21:26,947 than listen to your beguiling voice! 550 00:21:26,986 --> 00:21:29,516 Then have it your way. 551 00:21:29,556 --> 00:21:30,616 No! No! 552 00:21:30,657 --> 00:21:31,987 (all) Jay! 553 00:21:32,024 --> 00:21:33,194 [Jay screaming] 554 00:21:34,327 --> 00:21:37,097 - Huh! Uhh.. - Heh-ha! 555 00:21:37,129 --> 00:21:39,669 Now...say goodbye 556 00:21:39,699 --> 00:21:42,439 to the only thing that can stop me. 557 00:21:42,469 --> 00:21:43,499 No! No, no, no! 558 00:21:43,536 --> 00:21:47,266 And say goodbye to your friends! 559 00:21:47,306 --> 00:21:48,476 [hissing] 560 00:21:50,810 --> 00:21:51,980 [screeching] 561 00:21:54,481 --> 00:21:56,051 [aircraft droning] 562 00:21:58,184 --> 00:22:01,724 I'll be back for the rest of you! 563 00:22:01,754 --> 00:22:05,224 And since you can't get off the island 564 00:22:05,257 --> 00:22:07,787 I'll know exactly 565 00:22:07,827 --> 00:22:10,057 where to find you. 566 00:22:10,096 --> 00:22:11,426 [laughing] 567 00:22:15,935 --> 00:22:17,895 Sh-should we fly after him? 568 00:22:17,937 --> 00:22:19,837 No. Save your strength. 569 00:22:19,872 --> 00:22:21,542 But he has Jay! 570 00:22:21,574 --> 00:22:23,244 And he just got rid of the only thing 571 00:22:23,275 --> 00:22:24,635 that can stop him. 572 00:22:24,677 --> 00:22:26,877 - No, he didn't. - Huh? 573 00:22:26,913 --> 00:22:29,353 - He emptied the wrong canteen. - You mean.. 574 00:22:29,382 --> 00:22:32,592 We have the only thing that can stop him! 575 00:22:32,619 --> 00:22:36,389 And better yet, they don't know we have it. 576 00:22:36,423 --> 00:22:37,993 Jay suffered enough. 577 00:22:38,024 --> 00:22:40,934 It's time they do the suffering. 578 00:22:40,960 --> 00:22:43,900 [theme music] 37593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.