All language subtitles for NinjaGo.Masters s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,844 You're fired! Fired! 2 00:00:05,839 --> 00:00:07,409 I hated that job anyway. 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,838 ZANE: Now we can put all of our energy 4 00:00:08,842 --> 00:00:10,342 into training Lloyd. 5 00:00:10,344 --> 00:00:13,184 This won't be the last you'll see of me! 6 00:00:13,181 --> 00:00:16,151 GARMADON: I've never felt more powerful. 7 00:00:16,150 --> 00:00:19,650 Now to destroy the ninja. Ha-ha-ha! 8 00:00:19,653 --> 00:00:23,423 * Jump up, kick back Whip around and spin * 9 00:00:23,424 --> 00:00:26,164 * And then we'll jump back Do it again * 10 00:00:26,160 --> 00:00:28,530 * Ninja, go Ninja, go * 11 00:00:28,529 --> 00:00:32,229 * Come on, come on And do the weekend whip * 12 00:00:32,233 --> 00:00:35,073 * Ninja, go Ninja, go * 13 00:00:35,069 --> 00:00:38,369 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 14 00:00:38,372 --> 00:00:42,512 * Jump up, kick back Whip around and spin * 15 00:00:42,510 --> 00:00:46,580 [ANNOUNCER READS ON-SCREEN TEXT] 16 00:00:48,116 --> 00:00:50,676 [**] 17 00:00:54,188 --> 00:00:57,488 NARRATOR: Two hundred years ago. 18 00:01:03,030 --> 00:01:05,830 SOTO: We have spent months searching for this fabled 19 00:01:05,833 --> 00:01:08,273 Island of Darkness, 20 00:01:08,269 --> 00:01:11,639 but all my eyes have seen is ocean. 21 00:01:13,441 --> 00:01:15,541 I fear my crew has given up, 22 00:01:15,543 --> 00:01:18,953 but I hold out hope that it exists. 23 00:01:18,946 --> 00:01:21,676 Captain Soto. 24 00:01:32,460 --> 00:01:35,000 CREW: * Hardy, hardy, hardy, ho 25 00:01:34,995 --> 00:01:37,055 * Hey, we all in a yo-yo-yo 26 00:01:37,064 --> 00:01:39,204 This is no time for fooling around. 27 00:01:39,200 --> 00:01:41,670 Who's steering the ship? Don't worry, captain. 28 00:01:41,669 --> 00:01:43,739 No-Eyed Pete is behind the wheel. 29 00:01:43,737 --> 00:01:46,437 No! Not No-Eyed Pete? 30 00:01:46,440 --> 00:01:50,280 Awk! Left. No, the other left! 31 00:01:50,278 --> 00:01:54,418 The Island of Darkness? 32 00:01:54,415 --> 00:01:57,285 No, you fool, he's steered us back into Ninjago. 33 00:01:57,285 --> 00:01:59,215 All hands on deck! 34 00:01:59,220 --> 00:02:02,390 [**] 35 00:02:02,390 --> 00:02:03,820 Brace for impact! 36 00:02:05,726 --> 00:02:07,596 [THUNDER CRASHING] 37 00:02:12,065 --> 00:02:13,995 [LLOYD GRUNTING] 38 00:02:14,001 --> 00:02:17,071 Good, keep it up. 39 00:02:17,070 --> 00:02:19,340 Fists of fury! Unh! 40 00:02:19,340 --> 00:02:22,410 You can't even see 'em move, I'm so fast! Ha! 41 00:02:22,410 --> 00:02:23,710 Save the gloating. 42 00:02:23,711 --> 00:02:25,381 It can only be used against you by your enemy. 43 00:02:25,379 --> 00:02:26,879 Oh, please! 44 00:02:26,880 --> 00:02:29,250 I'm ready to face whatever you throw at me. 45 00:02:29,250 --> 00:02:31,890 [GRUNTS] Whoa, grasshopper. 46 00:02:31,885 --> 00:02:34,655 You're not even ready to face my pinky toe. 47 00:02:36,557 --> 00:02:39,127 I see the student has become the teacher. 48 00:02:39,126 --> 00:02:41,156 You will learn fast, Lloyd, 49 00:02:41,161 --> 00:02:43,231 with lessons from the four ninja. 50 00:02:43,231 --> 00:02:45,401 Great, now that that lesson is over, 51 00:02:45,399 --> 00:02:47,029 how about some target practice... 52 00:02:47,034 --> 00:02:49,174 ...on Kai! 53 00:02:49,169 --> 00:02:50,939 You'll each get your turn, but first, 54 00:02:50,938 --> 00:02:54,338 I don't want you to be late for your next lesson with Nya. 55 00:02:54,342 --> 00:02:57,042 Aw! But when will I learn Spinjitzu? 56 00:02:57,044 --> 00:02:58,754 Ah, patience. 57 00:02:58,746 --> 00:03:02,876 It will only be unlocked when the key is ready to be found. 58 00:03:02,883 --> 00:03:04,893 [SIGHS] 59 00:03:04,885 --> 00:03:07,855 Ha! Sound familiar? I wasn't that whiny. 60 00:03:07,855 --> 00:03:09,255 No, you were worse. 61 00:03:09,257 --> 00:03:10,987 Heh-heh. Guys, I know we're trying 62 00:03:10,991 --> 00:03:12,491 to prepare Lloyd for the future, 63 00:03:12,493 --> 00:03:14,403 but it's hard to give him the best training 64 00:03:14,395 --> 00:03:17,025 in these conditions. Jay's right. 65 00:03:17,030 --> 00:03:19,370 I miss the Destiny's Bounty. Too bad it's gone. 66 00:03:19,367 --> 00:03:21,697 Hm. I see your point. 67 00:03:21,702 --> 00:03:24,002 Perhaps we could find somewhere else 68 00:03:24,004 --> 00:03:25,944 to aid in his journey. 69 00:03:25,939 --> 00:03:28,809 [**] 70 00:03:30,010 --> 00:03:31,910 Now that I've given him his medicine, 71 00:03:31,912 --> 00:03:33,912 he should be able to fly properly soon. 72 00:03:33,914 --> 00:03:35,584 But it's important to take care of him 73 00:03:35,583 --> 00:03:37,353 because one day he'll be yours. 74 00:03:37,351 --> 00:03:39,391 Uh, mine? Really? 75 00:03:39,387 --> 00:03:42,717 NYA: Sure. The elemental dragons were loyal to the four ninja. 76 00:03:42,723 --> 00:03:46,633 But Ultra-Dragon, he's meant for the Green Ninja to ride. 77 00:03:46,627 --> 00:03:49,097 LLOYD: Whoa! I never knew that. 78 00:03:49,096 --> 00:03:53,096 See? Even a samurai like myself can teach you a thing or two. 79 00:03:53,100 --> 00:03:55,600 But, uh, I don't know how to fly. 80 00:03:55,603 --> 00:03:58,513 It's all in the legs. Heh-heh. 81 00:03:58,506 --> 00:04:00,566 He'll be the fastest and strongest dragon 82 00:04:00,574 --> 00:04:02,414 in all of Ninjago. 83 00:04:02,410 --> 00:04:04,510 [NYA CHUCKLES] 84 00:04:04,512 --> 00:04:07,212 LLOYD: Looks like he's already feeling better. 85 00:04:07,214 --> 00:04:09,124 NYA: Go try to get some air, big boy. 86 00:04:09,116 --> 00:04:11,416 [**] 87 00:04:14,888 --> 00:04:16,958 WU: It's time we search Ninjago City 88 00:04:16,957 --> 00:04:20,327 for a more suitable place to train Lloyd. 89 00:04:20,328 --> 00:04:23,858 Oh, but sensei, Ninjago City is huge. 90 00:04:23,864 --> 00:04:26,204 It'll take us all day to find it on foot. 91 00:04:26,199 --> 00:04:27,499 And without our golden weapons 92 00:04:27,501 --> 00:04:29,541 we have no Spinjitzu vehicles. 93 00:04:29,537 --> 00:04:31,567 How are we going to get around town? 94 00:04:31,572 --> 00:04:35,442 You'll learn to travel with these. 95 00:04:35,443 --> 00:04:37,753 What are those? They can transport you 96 00:04:37,745 --> 00:04:40,405 anywhere you want to go in the city. 97 00:04:40,414 --> 00:04:41,984 Like a magic portal? 98 00:04:41,982 --> 00:04:43,782 Ooh! Or a Spinjitzu vortex? 99 00:04:45,018 --> 00:04:48,088 Hey, wait a minute, these are bus tokens. 100 00:04:48,088 --> 00:04:49,588 [WU CHUCKLES] 101 00:04:51,158 --> 00:04:53,628 So, what does it do? 102 00:04:53,627 --> 00:04:57,057 The weapon possesses unspeakable powers. 103 00:04:57,064 --> 00:04:58,934 Like what? 104 00:04:58,932 --> 00:05:01,302 I told you, fool. They're unspeakable! 105 00:05:01,301 --> 00:05:05,541 It kind of looks like you don't know how to use it. 106 00:05:05,539 --> 00:05:07,909 Of course I know how to use it! 107 00:05:07,908 --> 00:05:10,638 I just don't have anything to use it on. 108 00:05:10,644 --> 00:05:13,084 SOLDIER: Lord Garmadon, we spotted something! 109 00:05:14,948 --> 00:05:17,588 Ah. The ninjas' pet. 110 00:05:17,585 --> 00:05:20,945 What better way to test out the Mega Weapon's power. 111 00:05:20,954 --> 00:05:23,424 Keep up with him, you slithering idiots! 112 00:05:23,424 --> 00:05:24,864 Don't let him get away! 113 00:05:29,096 --> 00:05:31,326 Eliminate dragon! 114 00:05:31,331 --> 00:05:34,301 Keep it straight! 115 00:05:34,301 --> 00:05:36,671 Destroy! 116 00:05:43,611 --> 00:05:45,711 Fire! Annihilate! 117 00:05:52,553 --> 00:05:55,493 Bad dragon! 118 00:05:55,489 --> 00:05:58,029 Shoot it down pretty, pretty please? 119 00:05:59,660 --> 00:06:03,060 I can't concentrate with us jostling around. 120 00:06:07,401 --> 00:06:09,171 Obviously, if I had a proper crew 121 00:06:09,169 --> 00:06:14,639 that could fly this ship, I would've had a clear shot. 122 00:06:14,642 --> 00:06:17,512 This is all your fault. 123 00:06:20,781 --> 00:06:22,581 [YELLS] 124 00:06:22,583 --> 00:06:24,893 They dare mock me? Aah! 125 00:06:27,387 --> 00:06:29,987 How does this weapon work? 126 00:06:29,990 --> 00:06:32,190 [GRUNTS] 127 00:06:32,192 --> 00:06:34,962 Ah. What's this? 128 00:06:34,962 --> 00:06:37,162 Captain Soto. 129 00:06:37,164 --> 00:06:39,234 Captain's Log. 130 00:06:39,232 --> 00:06:41,902 You mean this ship belonged to a pirate crew 131 00:06:41,902 --> 00:06:45,272 long before the ninja ever had it? 132 00:06:45,272 --> 00:06:49,382 Now this crew sounds like they knew how to fly a ship. 133 00:06:49,376 --> 00:06:51,076 I wish they were here 134 00:06:51,078 --> 00:06:54,648 to show these scaly idiots how it's done. 135 00:06:55,749 --> 00:06:59,349 What? What is happening? 136 00:06:59,352 --> 00:07:01,562 [GRUNTING] 137 00:07:03,557 --> 00:07:06,627 The power of the Mega Weapon, 138 00:07:06,627 --> 00:07:10,497 it won't let me let go of it! 139 00:07:11,632 --> 00:07:13,272 I feel weak... 140 00:07:13,266 --> 00:07:14,566 SOTO: All hands on deck! 141 00:07:14,568 --> 00:07:16,298 What has it done? 142 00:07:16,303 --> 00:07:19,143 SOTO: I am Captain Soto. 143 00:07:19,139 --> 00:07:22,439 Captain Soto? 144 00:07:25,345 --> 00:07:27,875 COLE: This is where Lloyd is going to train? 145 00:07:27,881 --> 00:07:30,781 Ha! It's better than our dumpy apartment. 146 00:07:34,254 --> 00:07:38,894 Welcome to Grand Sensei Darreth's Mojo Dojo. 147 00:07:38,892 --> 00:07:41,632 I am Grand Sensei Darreth. 148 00:07:41,629 --> 00:07:45,799 And I dare-th you to join my dojo. 149 00:07:45,799 --> 00:07:47,599 Hee-ya! 150 00:07:48,636 --> 00:07:50,196 [GRUNTING] 151 00:07:50,203 --> 00:07:52,243 [NINJAS GASP] 152 00:07:54,241 --> 00:07:55,511 [ALL SIGH] 153 00:07:55,509 --> 00:07:58,609 Face the wall of karate trophies. 154 00:07:58,612 --> 00:08:01,182 If you look closely, my name is on all of them. 155 00:08:01,181 --> 00:08:06,121 That is because I am a highly skilled karate machine. 156 00:08:06,119 --> 00:08:07,659 Look, Darreth, 157 00:08:07,655 --> 00:08:09,515 we're wondering if we could share your dojo. 158 00:08:09,523 --> 00:08:10,863 You see, we've been put in charge 159 00:08:10,858 --> 00:08:12,628 of training this little guy 160 00:08:12,626 --> 00:08:14,226 to become the greatest ninja in all of Ninjago. 161 00:08:14,227 --> 00:08:18,027 Not possible, for I am the greatest in the land. 162 00:08:18,031 --> 00:08:19,731 How many trophies do you have? 163 00:08:19,733 --> 00:08:22,303 Look, pal, we're the guys that just saved the city 164 00:08:22,302 --> 00:08:23,872 from that giant snake. 165 00:08:23,871 --> 00:08:26,771 Heh. Am I looking at Lord Garmadon? 166 00:08:26,774 --> 00:08:29,814 Because unless I'm stupid, and I'm not, 167 00:08:29,810 --> 00:08:32,080 Lord Garmadon destroyed the Devourer. 168 00:08:32,079 --> 00:08:35,219 Heh-heh. That's been a huge misunderstanding. 169 00:08:35,215 --> 00:08:37,345 Actually, we were the ones who dest-- 170 00:08:37,350 --> 00:08:41,320 I'll let you train here but only on one condition. 171 00:08:41,321 --> 00:08:43,061 You can defeat me. 172 00:08:43,056 --> 00:08:46,426 If you succeed, we will share the dojo. 173 00:08:46,426 --> 00:08:50,496 Unh! That's right, I, Grand Sensei Darreth, 174 00:08:50,497 --> 00:08:52,667 master of all animal fighting styles, 175 00:08:52,666 --> 00:08:55,436 challenge one of you to a battle. 176 00:08:55,435 --> 00:08:58,165 I know the Tiger. Rwarr! 177 00:08:58,171 --> 00:09:00,471 The Python. 178 00:09:00,473 --> 00:09:02,783 Penguin. Awk, awk! 179 00:09:04,712 --> 00:09:07,382 [DARRETH SCREAMS] 180 00:09:07,380 --> 00:09:08,880 How did you--? 181 00:09:08,882 --> 00:09:12,922 You might know animals, but we know Spinjitzu. 182 00:09:12,920 --> 00:09:16,620 You can train in my dojo anytime. 183 00:09:16,624 --> 00:09:18,764 [PIRATES & SNAKES GROWLING] 184 00:09:21,528 --> 00:09:25,868 When I wished it to destroy the dragon, it wouldn't. 185 00:09:25,866 --> 00:09:29,536 But when I wished for a better crew... 186 00:09:29,536 --> 00:09:34,006 The Mega Weapon doesn't have the power to destroy, 187 00:09:34,007 --> 00:09:36,837 it only has the power to create. 188 00:09:36,844 --> 00:09:39,914 I still don't see how you got on our ship! 189 00:09:39,913 --> 00:09:42,853 Your ship? We built her! 190 00:09:42,850 --> 00:09:46,120 So why don't you slither yourself off the plank? 191 00:09:46,119 --> 00:09:49,119 I finally have a crew I can be proud of. 192 00:09:49,122 --> 00:09:51,862 Batten down the hatches, fellas! 193 00:09:51,859 --> 00:09:54,899 Who you calling fellas, Four Arms? 194 00:09:54,895 --> 00:09:57,495 Me, Lord Garmadon. 195 00:09:57,497 --> 00:10:00,727 I created you, you fool. 196 00:10:00,734 --> 00:10:02,674 I am your captain now. 197 00:10:02,670 --> 00:10:04,040 Created me? 198 00:10:04,037 --> 00:10:08,307 I be Captain Soto, stealer of the seas. 199 00:10:08,308 --> 00:10:09,978 Raise your weapon. 200 00:10:09,977 --> 00:10:11,977 The Mega Weapon must've created them. 201 00:10:11,979 --> 00:10:14,949 But now Garmadon's too weak to use it. 202 00:10:14,948 --> 00:10:17,148 Take it from him. 203 00:10:17,150 --> 00:10:19,990 Unh! No, don't! 204 00:10:19,987 --> 00:10:22,617 It's too powerful! Only I can-- 205 00:10:25,325 --> 00:10:28,795 Only I have the power to wield the Mega Weapon. 206 00:10:28,796 --> 00:10:30,926 It may have drained my powers for now, 207 00:10:30,931 --> 00:10:34,741 but when my strength returns, I'll deal with you. 208 00:10:34,735 --> 00:10:36,835 Then that's too bad for you, 209 00:10:36,837 --> 00:10:39,007 because we're taking back our ship! 210 00:10:39,006 --> 00:10:42,706 Lock him and all his reptilian friends into the brig! 211 00:10:42,710 --> 00:10:44,380 Awk! Left! 212 00:10:45,846 --> 00:10:48,376 No, your other left! Awk! 213 00:10:50,217 --> 00:10:52,147 [GRUNTING] 214 00:11:01,962 --> 00:11:05,132 Someone's done something to my ship. 215 00:11:05,132 --> 00:11:07,702 Ah. She ain't like how we left her. 216 00:11:09,102 --> 00:11:12,842 Hm, must be some sort of treasure map. 217 00:11:14,708 --> 00:11:18,048 [**] 218 00:11:20,047 --> 00:11:21,747 Flying! Awk! Flying! 219 00:11:25,753 --> 00:11:27,893 Ah, your bird speaks the truth. 220 00:11:27,888 --> 00:11:32,258 A flying ship! Oh, this is too good. 221 00:11:32,259 --> 00:11:35,629 Just wait till they get a load of us. 222 00:11:35,628 --> 00:11:37,328 [SOTO LAUGHS] 223 00:11:42,736 --> 00:11:45,006 You must be light on your feet. 224 00:11:45,005 --> 00:11:47,905 When you strike with your fists, concentrate. 225 00:11:47,908 --> 00:11:50,078 You may be small, but you're strong. 226 00:11:53,613 --> 00:11:57,153 [LLOYD GRUNTS THEN ALL GASP] 227 00:11:57,150 --> 00:11:59,390 That was the power of the Staff of Quakes! 228 00:11:59,386 --> 00:12:01,216 And you did it without the Golden Weapon! 229 00:12:01,221 --> 00:12:03,461 That must be why you have the potential 230 00:12:03,456 --> 00:12:04,886 to be the greatest ninja. 231 00:12:04,892 --> 00:12:07,662 You can harness all of the elemental powers. 232 00:12:07,660 --> 00:12:09,800 Really? Cool. 233 00:12:09,797 --> 00:12:12,367 With this power, you must be careful. 234 00:12:12,365 --> 00:12:15,965 You must control it before it controls you. 235 00:12:15,969 --> 00:12:19,039 I have to admit, not bad for a kid. 236 00:12:20,473 --> 00:12:23,713 But instead of 10 boards, how about 50? 237 00:12:23,710 --> 00:12:25,250 Stack 'em, boys. 238 00:12:25,245 --> 00:12:27,275 [SIGHS] 239 00:12:27,280 --> 00:12:30,520 And perhaps if I, Grand Sensei Darreth, 240 00:12:30,517 --> 00:12:32,147 can break through them all, 241 00:12:32,152 --> 00:12:35,692 you will allow me to join your team and become 242 00:12:35,688 --> 00:12:38,358 the Brown Ninja! 243 00:12:38,358 --> 00:12:41,958 Heh. The Brown Ninja? You gotta be joking. 244 00:12:41,962 --> 00:12:44,162 Sorry, pal. Club's already full. 245 00:12:44,164 --> 00:12:47,304 Okay, okay. Then maybe this demonstration 246 00:12:47,300 --> 00:12:51,340 of my superhuman strength may persuade you. 247 00:12:51,338 --> 00:12:53,738 Jeffy, Phil, are we ready? 248 00:12:53,740 --> 00:12:56,310 BOTH: Yes, Grand Sensei Darreth! 249 00:12:56,309 --> 00:12:58,749 Observe. 250 00:12:58,745 --> 00:13:02,745 I call upon the greatest animal to give me strength, 251 00:13:02,749 --> 00:13:04,719 the Dragon. 252 00:13:04,717 --> 00:13:06,547 Hee-yah! 253 00:13:08,388 --> 00:13:10,788 [SCREAMS] 254 00:13:10,790 --> 00:13:12,230 [ALL LAUGH] 255 00:13:13,861 --> 00:13:15,261 Oh, man, ow! 256 00:13:22,635 --> 00:13:24,905 [ALL SCREAMING] 257 00:13:26,739 --> 00:13:28,779 What is this place, captain? 258 00:13:28,775 --> 00:13:30,475 A place to plunder. 259 00:13:30,477 --> 00:13:33,707 Never have my eyes seen such treasures. 260 00:13:33,713 --> 00:13:36,553 Boys, take whatever you want! 261 00:13:37,918 --> 00:13:39,548 Are those pirates? 262 00:13:39,552 --> 00:13:41,992 Fire! 263 00:13:45,425 --> 00:13:47,225 Great, now what? 264 00:13:47,227 --> 00:13:49,957 Hey, you can't do that! Ha-ha! 265 00:13:51,064 --> 00:13:52,534 [HORN HONKS] 266 00:13:52,532 --> 00:13:54,832 Aye, a creature. 267 00:13:54,834 --> 00:13:56,974 Let's give him a taste of our steel. 268 00:13:56,970 --> 00:13:59,340 [PASSENGERS SCREAMING] 269 00:14:00,340 --> 00:14:03,010 It surrenders and gives us its loot. 270 00:14:03,010 --> 00:14:05,780 SOTO: Have at it, boys! 271 00:14:05,778 --> 00:14:08,848 Oh! That's our ship! 272 00:14:08,848 --> 00:14:10,318 But pirates? 273 00:14:10,317 --> 00:14:12,017 Pirates haven't been around for centuries. 274 00:14:12,019 --> 00:14:15,019 ZANE: I sense Lord Garmadon is somehow behind this. 275 00:14:15,022 --> 00:14:16,862 How are we gonna follow them? 276 00:14:16,856 --> 00:14:19,086 Perhaps this can be of some use. 277 00:14:19,092 --> 00:14:21,692 I can't believe I'm saying this, 278 00:14:21,694 --> 00:14:23,964 but follow that ship! 279 00:14:27,000 --> 00:14:28,870 I don't like the kid coming along. 280 00:14:28,868 --> 00:14:31,038 It's too dangerous. Please, please. 281 00:14:31,038 --> 00:14:32,868 I'll be super good! 282 00:14:32,872 --> 00:14:34,212 The powers inside you 283 00:14:34,207 --> 00:14:36,537 are still too great, too uncontrollable. 284 00:14:36,543 --> 00:14:38,383 COLE: One of these days you'll be able to join us. 285 00:14:38,378 --> 00:14:39,948 Sorry, kid. [LLOYD SIGHS] 286 00:14:39,947 --> 00:14:43,247 [**] 287 00:14:47,387 --> 00:14:49,457 [ALL GRUNT] 288 00:14:49,456 --> 00:14:50,656 Come on, people! 289 00:14:50,657 --> 00:14:52,557 We're trying to save the city here! 290 00:14:56,796 --> 00:14:58,966 COLE: It's getting away! 291 00:15:00,968 --> 00:15:02,598 Oh! 292 00:15:02,602 --> 00:15:03,902 [ALL SIGH] 293 00:15:03,903 --> 00:15:06,213 [CROWD SCREAMING] 294 00:15:06,206 --> 00:15:11,676 This is my chance to prove they need the Brown Ninja. 295 00:15:11,678 --> 00:15:13,608 Let's do this. 296 00:15:14,747 --> 00:15:16,877 Hee-ya! 297 00:15:16,883 --> 00:15:19,793 Surrender, or face the Brown Ninja. 298 00:15:19,786 --> 00:15:21,846 Pajama Man! Get him! 299 00:15:21,854 --> 00:15:23,794 The Wolf! Awoo! 300 00:15:23,790 --> 00:15:25,930 The Spider! The Hippo! 301 00:15:25,925 --> 00:15:27,525 [DARRETH SNORTING] 302 00:15:27,527 --> 00:15:29,497 [PIRATES LAUGHING] 303 00:15:29,496 --> 00:15:30,956 [DARRETH GASPS] 304 00:15:30,964 --> 00:15:32,734 Those swords are really sharp. 305 00:15:32,732 --> 00:15:34,172 [LAUGHS] 306 00:15:36,369 --> 00:15:37,899 Aw, nuts. 307 00:15:37,904 --> 00:15:39,344 Mates, keep an eye out 308 00:15:39,339 --> 00:15:41,839 for any other silly masked pajama people. 309 00:15:41,841 --> 00:15:45,481 DARRETH: Oh! Please! Help! 310 00:15:48,681 --> 00:15:50,321 Ah, dang it, Darreth. 311 00:15:50,317 --> 00:15:52,447 We need to get onboard that ship. 312 00:15:53,353 --> 00:15:56,063 Ah. There are other ways 313 00:15:56,056 --> 00:15:58,226 a ninja can hide in plain sight. 314 00:16:05,332 --> 00:16:06,532 Wow. 315 00:16:06,533 --> 00:16:08,373 [PIRATES GROWLING] 316 00:16:11,271 --> 00:16:14,441 Ha-ha! How about we have him walk the plank? 317 00:16:14,441 --> 00:16:16,641 [PIRATES CHEER AND LAUGH] 318 00:16:18,745 --> 00:16:20,975 You're making a big mistake. 319 00:16:20,980 --> 00:16:24,450 Don't make me call upon the dragon. 320 00:16:25,852 --> 00:16:27,392 JAY: We have to save him. 321 00:16:27,387 --> 00:16:29,487 We can't get close enough without blowing our cover. 322 00:16:29,489 --> 00:16:32,159 Who here wants to see him go splat? 323 00:16:32,159 --> 00:16:33,629 [PIRATES CHEER] 324 00:16:33,626 --> 00:16:36,056 JAY: Who here wants to see him live? 325 00:16:36,063 --> 00:16:37,833 [PIRATES CHEER] 326 00:16:37,830 --> 00:16:39,330 PIRATES: Huh? 327 00:16:39,332 --> 00:16:42,342 Heh-heh. The plank's getting shorter, huh? 328 00:16:42,335 --> 00:16:45,105 We don't need to do this, fellas. 329 00:16:45,105 --> 00:16:47,065 I'm a lousy martial artist. 330 00:16:47,074 --> 00:16:49,414 What I do, I wouldn't even call it an art. 331 00:16:49,409 --> 00:16:52,879 I know I say I'm a brown belt, but I painted it. 332 00:16:52,879 --> 00:16:54,579 And my trophies, they're all fake. 333 00:16:54,581 --> 00:16:56,121 [BOTH GROAN] 334 00:16:56,116 --> 00:16:59,016 [SCREAMING] 335 00:17:00,120 --> 00:17:02,320 [LLOYD CHEERS] 336 00:17:04,257 --> 00:17:06,857 DARRETH: I-- I called the dragon! 337 00:17:06,859 --> 00:17:09,899 I called the dragon! 338 00:17:09,896 --> 00:17:12,366 [LAUGHS] 339 00:17:12,365 --> 00:17:15,265 NINJAS: Ninja, go! 340 00:17:16,803 --> 00:17:18,673 More pajama men? 341 00:17:18,671 --> 00:17:20,441 Where? I can't see! 342 00:17:20,440 --> 00:17:24,210 Ninja versus pirates. Who will win? 343 00:17:24,211 --> 00:17:25,911 [ALL YELL] 344 00:17:25,912 --> 00:17:28,452 [**] 345 00:17:50,537 --> 00:17:51,897 [GROWLING] 346 00:17:51,904 --> 00:17:53,814 [PIRATES YELL] 347 00:17:55,675 --> 00:17:57,635 [**] 348 00:18:04,784 --> 00:18:06,224 [PIRATE GRUNTS] 349 00:18:11,858 --> 00:18:14,828 [**] 350 00:18:18,898 --> 00:18:20,798 [ZANE GRUNTING] 351 00:18:23,203 --> 00:18:24,873 [**] 352 00:18:24,871 --> 00:18:26,141 [THUDS] 353 00:18:26,139 --> 00:18:27,839 Awk! Left! 354 00:18:29,376 --> 00:18:32,346 No, the other left! Awk! 355 00:18:33,580 --> 00:18:34,780 [GRUNTS] 356 00:18:36,683 --> 00:18:38,053 PARROT: Right! 357 00:18:38,050 --> 00:18:39,820 [GRUNTS] 358 00:18:48,361 --> 00:18:50,601 [ALL GRUNTING] 359 00:18:50,597 --> 00:18:53,097 COLE: Unh, Jay! Oops! 360 00:18:53,099 --> 00:18:54,599 [SOTO LAUGHS] 361 00:18:58,505 --> 00:19:02,335 LLOYD: Ninja, go! 362 00:19:02,342 --> 00:19:04,342 Pirate, go! 363 00:19:04,344 --> 00:19:06,784 [BOTH GRUNTING] 364 00:19:06,779 --> 00:19:09,519 Lloyd, you're not supposed to be here! 365 00:19:11,951 --> 00:19:14,221 [GRUNTING] 366 00:19:21,194 --> 00:19:23,904 [KAI GRUNTING] 367 00:19:23,896 --> 00:19:26,496 [SCREAMS] 368 00:19:26,499 --> 00:19:29,339 Sorry about that! 369 00:19:29,336 --> 00:19:31,236 I'll pay for that! 370 00:19:31,238 --> 00:19:33,008 Ah, that's gonna leave a mark! 371 00:19:33,005 --> 00:19:34,505 Oops. heh-heh. 372 00:19:38,445 --> 00:19:40,375 [GARMADON CHUCKLES] 373 00:19:40,380 --> 00:19:42,520 [GRUNTING] 374 00:19:42,515 --> 00:19:44,545 Come here, you blurry little munchkin! 375 00:19:44,551 --> 00:19:45,921 [GRUNTING] 376 00:19:47,987 --> 00:19:50,517 LLOYD: Ninja, go! 377 00:19:52,158 --> 00:19:53,628 Whoa! Spinjitzu. 378 00:19:53,626 --> 00:19:56,226 I just did Spinjitzu for the first time! 379 00:19:57,764 --> 00:20:00,034 [KAI SCREAMS] 380 00:20:00,032 --> 00:20:01,632 [LLOYD YELLS] 381 00:20:07,274 --> 00:20:10,384 GARMADON: My son. He's growing stronger. 382 00:20:10,377 --> 00:20:12,007 [GRUNTING] 383 00:20:12,011 --> 00:20:13,311 Lloyd, don't! 384 00:20:13,313 --> 00:20:15,983 Your powers are too uncontrollable! 385 00:20:21,754 --> 00:20:23,394 [LLOYD GASPS] 386 00:20:26,993 --> 00:20:28,803 [NINJAS GROANING] 387 00:20:35,335 --> 00:20:38,235 You lose, Pajama People. 388 00:20:38,237 --> 00:20:39,567 NINJAS: Huh? 389 00:20:39,572 --> 00:20:42,342 SOTO: Now you're walking the plank. 390 00:20:42,342 --> 00:20:44,882 [PIRATES LAUGH] 391 00:20:44,877 --> 00:20:47,177 [LOUD THUDDING] 392 00:20:47,179 --> 00:20:48,979 PIRATES Huh? 393 00:20:50,950 --> 00:20:54,820 [**] 394 00:20:54,821 --> 00:20:56,761 [PIRATES YELLING] 395 00:21:09,268 --> 00:21:11,368 [**] 396 00:21:14,674 --> 00:21:17,114 Who wins between pirates and ninja? 397 00:21:17,109 --> 00:21:19,809 It's Samurai! [NYA LAUGHS] 398 00:21:19,812 --> 00:21:22,482 [JAY SIGHS] 399 00:21:24,884 --> 00:21:26,454 Good work, team. 400 00:21:26,453 --> 00:21:28,993 Don't forget to include this guy. 401 00:21:28,988 --> 00:21:30,318 [CHUCKLES] 402 00:21:30,323 --> 00:21:33,433 Uh, that your ship? It sure is. 403 00:21:33,426 --> 00:21:36,696 GARMADON: Sorry. You snooze, you lose. 404 00:21:36,696 --> 00:21:38,626 Lord Garmadon! Dad! 405 00:21:38,631 --> 00:21:40,771 You're becoming stronger, son, 406 00:21:40,767 --> 00:21:43,667 but you'll never be strong enough to defeat me. 407 00:21:43,670 --> 00:21:47,710 Give up, before it's too late. 408 00:21:47,707 --> 00:21:49,807 [SIGHS] 409 00:21:55,247 --> 00:21:56,617 Have it your way! 410 00:21:56,616 --> 00:21:59,486 Another day, ninja, another day! 411 00:21:59,486 --> 00:22:02,086 Ah, great. Lord Garmadon is back, 412 00:22:02,088 --> 00:22:03,818 and now he's got our ship. 413 00:22:03,823 --> 00:22:08,233 Well, at least we've got this little guy. 414 00:22:08,227 --> 00:22:09,657 [GARMADON CACKLING] 415 00:22:16,469 --> 00:22:18,639 [DARRETH WHISTLING] 416 00:22:21,474 --> 00:22:24,014 [JAY GRUNTS] 417 00:22:24,010 --> 00:22:25,510 Oh, come on, guys. 418 00:22:25,512 --> 00:22:28,352 I dare-eth you to forgive me. 419 00:22:28,347 --> 00:22:30,877 [NINJAS LAUGH] Huh? 420 00:22:30,883 --> 00:22:32,723 [CHUCKLES] 421 00:22:35,054 --> 00:22:39,034 * Jump up, kick back Whip around and spin * 422 00:22:39,025 --> 00:22:40,855 * Ninja, go 423 00:22:40,860 --> 00:22:44,000 * Come on, come on, come on And do the weekend whip * 424 00:22:43,996 --> 00:22:47,896 * Jump up, kick back Whip around and spin * 28600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.