Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,210 --> 00:00:49,810
Marik, ma ei kiirusta sind takka.
Mõtle järele.
2
00:00:51,210 --> 00:00:53,010
Mõtlesid?
3
00:00:54,610 --> 00:00:59,290
Ja nüüd vasta täpselt ja selgelt:
mitu last mul on?
4
00:01:00,570 --> 00:01:06,330
Viis. Võib-olla veidi rohkem.
- Kui palju rohkem?
5
00:01:14,570 --> 00:01:18,010
MILJARD
6
00:01:19,850 --> 00:01:23,530
1996. aasta.
7
00:01:33,730 --> 00:01:39,930
Tere õhtust. Tema on minu õigusnõunik,
nii igaks juhuks. - Milliseks juhuks?
8
00:01:40,810 --> 00:01:43,850
Saage minust ka aru.
- Olgu.
9
00:01:46,970 --> 00:01:48,450
Võtke.
10
00:01:48,570 --> 00:01:52,490
Sergei Zahharov, jalgpallur.
Tal on kõik šansid koondisse pääseda.
11
00:01:52,610 --> 00:01:56,210
Kellel neid pallureid vaja on?
- Kuidas soovite.
12
00:01:58,690 --> 00:02:02,450
Võtke siis Valeri, laulja.
- Ei, sellele ütlen kohe ei.
13
00:02:02,570 --> 00:02:06,010
Praegusel segasel ajal ei või ette teada,
kelleks ta suurena saab.
14
00:02:06,130 --> 00:02:08,490
Hüva, liigume vippide juurde.
15
00:02:13,690 --> 00:02:19,450
Matvei Levin. Töötab panganduses.
Teda tuntakse.
16
00:02:20,970 --> 00:02:26,770
Hetkeväärtus üle viie miljoni dollari,
ja see on vaid deklareeritud vara.
17
00:02:28,930 --> 00:02:32,050
Kas on mingi garantii,
et saan just temalt lapse?
18
00:02:32,170 --> 00:02:35,370
Minu tarned tulevad otse keskhaiglast!
19
00:02:35,650 --> 00:02:40,410
Lugupeetud inimesed teevad analüüsid,
materjalid markeeritakse,
20
00:02:40,530 --> 00:02:44,450
säilitatakse nagu kord ja kohus
ja pärast hävitatakse.
21
00:02:44,570 --> 00:02:51,170
Või siis ei hävitata.
Seda otsustan mina. On selge?
22
00:02:52,090 --> 00:02:57,410
Kas saaks teha nii, et sünniks
kindlasti poiss? Tahan väga poissi.
23
00:02:59,530 --> 00:03:01,290
Poisse tahavad kõik.
24
00:03:08,210 --> 00:03:10,290
Tänapäev.
25
00:04:01,610 --> 00:04:03,130
Vallandatud.
26
00:04:17,610 --> 00:04:25,610
Arvan, et see pole pelgalt tehing.
See on samm tulevikku.
27
00:04:26,410 --> 00:04:30,410
Mis on polümeerid?
Polümeerid on tulevik.
28
00:04:30,530 --> 00:04:34,370
Ja kuhu mujale peaksime investeerima,
kui mitte tulevikku?
29
00:04:34,490 --> 00:04:37,090
Olen teiega absoluutselt nõus.
30
00:04:44,970 --> 00:04:48,930
Matvei Fjodorovitš.
- Kirjutasite alla? - Mina jah.
31
00:04:49,050 --> 00:04:53,810
Tubli. Teie? - Mina veel mitte.
- Kirjutage alla.
32
00:05:01,850 --> 00:05:05,770
Palun.
- Andke mu pastakas tagasi.
33
00:05:07,770 --> 00:05:09,210
Palun vabandust.
34
00:05:11,530 --> 00:05:13,690
Matvei? Matvei!
35
00:05:16,610 --> 00:05:18,250
Head aega.
36
00:05:22,490 --> 00:05:27,090
Matvei, nii ju ei saa!
Pool miljardit krediiti! Miks siis nii?
37
00:05:27,210 --> 00:05:30,410
Ljonja, jändan sinuga
juba 20 aastat nagu lapsega.
38
00:05:30,610 --> 00:05:33,610
Tead, mis on üleküllastus?
- Kus nüüd mina!
39
00:05:33,730 --> 00:05:37,770
Kuu aja pärast kukuvad polümeerid
kokku ja me ei saagi krediiti.
40
00:05:37,890 --> 00:05:42,610
Arvad, et olen hull
ja mind võib maha kanda?
41
00:05:42,730 --> 00:05:45,490
Siis korraldad selle tsirkuse,
rebid lepingu kõigi silme all puruks.
42
00:05:45,610 --> 00:05:48,570
Rahune maha. Vaata mulle otsa.
- Vaatan.
43
00:05:51,370 --> 00:05:54,370
Äkki peaksid pensionile jääma?
Ära solvu.
44
00:05:54,490 --> 00:05:57,410
Muide, sul on täna sünnipäev.
Palju õnne.
45
00:05:59,170 --> 00:06:02,970
Ära pea viha.
Tulen õhtul läbi, pidutseme.
46
00:06:13,970 --> 00:06:18,370
Kell viis tootereklaam, siis ministeerium,
seejärel kiire kohtumine Kunitsõniga.
47
00:06:18,490 --> 00:06:21,810
Leonid Jevgenjevitši kingituse osas
tuleb midagi ära otsustada.
48
00:06:21,970 --> 00:06:26,090
Osta talle mudel. - Miss Saratov
või föderaalse tasemega?
49
00:06:26,570 --> 00:06:29,010
Mitte modell. Laevamudel.
50
00:06:30,010 --> 00:06:34,650
Graafikus on ka arutelu idufirmade üle,
ehkki ma ei mäleta selle kokkuleppimist.
51
00:06:34,770 --> 00:06:37,490
Eks sõidame ja vaatame.
- Hästi.
52
00:07:02,770 --> 00:07:04,530
Tundub olevat õige koht.
53
00:07:28,570 --> 00:07:30,050
Matvei Fjodorovitš!
54
00:07:35,170 --> 00:07:39,850
Vabandust, tean, et teil on tihe graafik.
Katsun teha kiiresti.
55
00:07:39,970 --> 00:07:42,650
Minu nimi on Kolja.
- Ja siis?
56
00:07:42,770 --> 00:07:46,130
Kui lühidalt teha,
siis ma olen teie poeg.
57
00:07:51,730 --> 00:07:55,450
Mõistan, et see kõlab sõgedalt.
Ma ise jahmuks ka sellise uudise peale.
58
00:07:55,570 --> 00:08:00,810
Kunagi ammu andsite te kompleks-
analüüsid ja... - Kuidas sa seda tegid?
59
00:08:03,490 --> 00:08:08,170
Tavaliselt kasutatakse kehavälist...
- Kuidas sa mu graafikusse pääsesid?
60
00:08:08,290 --> 00:08:11,250
See on ju lihtne.
Teie kalender on kontoga seotud
61
00:08:11,370 --> 00:08:13,330
ja selle muugib lihtsa MITM-iga lahti.
62
00:08:13,450 --> 00:08:16,570
Asendame serveri fantoomiga
ja kirjutame, mis pähe tuleb.
63
00:08:16,690 --> 00:08:21,770
Ma püüdsin ka ausalt teie vastuvõtule
pääseda, aga mind saadeti kukele.
64
00:08:25,130 --> 00:08:27,330
Arvasin, et suhtleme või nii...
65
00:08:30,090 --> 00:08:32,810
Mis su nimi on?
- Nikolai. Kolja.
66
00:08:33,010 --> 00:08:35,450
Sa oled mul juba seitsmes, Kolja.
67
00:08:35,570 --> 00:08:39,610
Ja et sinusugused kavalpead
ei saaks isa vara pärida,
68
00:08:39,730 --> 00:08:42,370
kirjutasin selle juba ammu
oma partneri nimele.
69
00:08:42,490 --> 00:08:46,530
Nii et minult pole midagi võtta.
- Matvei Fjodorovitš...
70
00:08:47,650 --> 00:08:49,610
Kas sa oled häkker?
- Jaa.
71
00:08:49,730 --> 00:08:53,290
Otsi kõik oma vennakesed üles
72
00:08:53,410 --> 00:08:57,050
ja tee neile selgeks,
et ärgu mind tülitagu.
73
00:08:57,170 --> 00:08:59,530
Saad sellega hakkama?
74
00:08:59,650 --> 00:09:02,810
Ja lõpeta kogu see jama ära.
- Tahtsin vaid...
75
00:09:11,130 --> 00:09:15,970
Matvei Fjodorovitš,
Leonid Jevgenjevitš...
76
00:09:16,570 --> 00:09:20,250
Mis temaga on? Ei suuda
kaks tundi ilma minuta elada?
77
00:09:33,810 --> 00:09:41,370
Mis siin ikka öelda. Mind puudutas
see kaotus ehk kõige lähemalt.
78
00:09:41,810 --> 00:09:46,570
Võin liialdamata öelda, et Ljonja
oli minu jaoks kõige kallim inimene.
79
00:09:46,690 --> 00:09:52,930
Sisuliselt peitus kogu mu elu väärtus
just temas. See on väga suur kaotus.
80
00:10:21,450 --> 00:10:23,130
Kutsu hommikuks juristid kokku.
81
00:10:23,250 --> 00:10:27,730
Pean otsustama, kelle kaela
ma pärast Ljonjat panga riputan.
82
00:10:29,530 --> 00:10:30,930
Kes see on?
83
00:10:34,890 --> 00:10:38,010
Leonid Jevgenjevitši tütar.
84
00:10:38,130 --> 00:10:42,290
Lend Londonist jäi hiljaks,
nii et matusele ta ei jõudnud.
85
00:10:43,050 --> 00:10:44,930
Nii suur.
86
00:10:45,570 --> 00:10:49,770
Too ta minu juurde. Tuleb ju lohutada,
kuni pole ära lennanud.
87
00:10:50,370 --> 00:10:55,090
Ta ei lendagi,
tuleb ju pärandusega tegelda.
88
00:10:57,170 --> 00:10:58,770
Mis pärandus?
89
00:11:04,930 --> 00:11:09,410
Tahtsin juba kevadel tulla,
aga käis parajasti firmade liitmine...
90
00:11:09,650 --> 00:11:11,450
Arvasin, et aega veel on...
91
00:11:14,970 --> 00:11:18,770
Tere.
- Tere.
92
00:11:24,730 --> 00:11:28,570
Sa oled suureks saanud.
Mäletan sind veel sellisena.
93
00:11:29,810 --> 00:11:33,250
See oli ju 20 aastat tagasi,
Matvei Fjodorovitš.
94
00:11:33,490 --> 00:11:39,170
Kutsu mind lihtsalt Matveiks,
olime su isaga ju lahutamatud.
95
00:11:40,050 --> 00:11:45,370
Ta rääkis jah. - Aga ära muretse,
lenda rahulikult Londonisse,
96
00:11:45,490 --> 00:11:48,370
küll ma siin asjad korda ajan.
97
00:11:48,650 --> 00:11:54,330
Olen sulle ju nüüd isa eest.
Või sõbra, eks hiljem näe.
98
00:11:55,330 --> 00:12:00,450
Enne pärandi kättesaamist
ei kavatse ma kuhugi minna.
99
00:12:01,050 --> 00:12:05,370
Oleme nüüd teiega partnerid.
Saage tuttavaks - minu advokaadid.
100
00:12:08,330 --> 00:12:11,290
Teeme siis ühe asja selgeks:
me pole partnerid.
101
00:12:11,410 --> 00:12:15,410
Teil oli minu isaga kõik
pooleks jagatud. - Formaalselt.
102
00:12:15,530 --> 00:12:19,170
Paberil, aga tegelikkuses
kuulub kõik mulle.
103
00:12:19,290 --> 00:12:25,210
Olen teda kogu elu poputanud.
- Nüüd läheb te elu siis lihtsamaks.
104
00:12:26,610 --> 00:12:31,490
Teil tekib palju vaba aega.
Mina olen iseseisev inimene.
105
00:12:32,770 --> 00:12:34,850
Aitäh kaasa tundmast.
106
00:13:13,650 --> 00:13:16,650
Tere.
- Sa oled veel siin?
107
00:13:18,370 --> 00:13:22,290
Jah, aga mis siis?
- Tõmba otsad kokku.
108
00:13:39,690 --> 00:13:41,530
Igatsesime su järele.
109
00:13:43,850 --> 00:13:50,250
Kuidas päev möödus? Jagad muljeid?
- Ma ei soovi kellegagi midagi jagada.
110
00:13:51,090 --> 00:13:52,970
Minge koju.
111
00:13:54,930 --> 00:13:58,290
Nii. Mina saabusin
kolmapäeval kell 23.40.
112
00:13:58,730 --> 00:14:05,490
See teeb täpselt 53 tundi.
130000. - Hoia.
113
00:14:13,210 --> 00:14:17,010
Seda on ju palju.
- Deposiit.
114
00:14:49,810 --> 00:14:54,690
Ja kus auto on?
Aa, selge. Vallandatud.
115
00:15:58,330 --> 00:16:03,010
Vabandust, aga teid ei lubatud
sisse lasta. - Kes ei lubanud?
116
00:16:03,250 --> 00:16:06,650
Irina Leonidovna ütles, et...
- Kes see on?
117
00:16:08,570 --> 00:16:14,570
Tüdruk lõi siis kohe trumbid lauda.
Avame. - Ei saa, mind vallandatakse.
118
00:16:15,250 --> 00:16:19,690
Kas otsustasite mul juba hommikul
tuju ära rikkuda? Ava ja kähku!
119
00:16:19,810 --> 00:16:25,330
Kas siinne töö on ära tüüdanud või?
Tulge kõik minu juurde. Jooksuga!
120
00:16:26,570 --> 00:16:29,130
Laske aga käia, kullakesed.
121
00:16:30,050 --> 00:16:35,650
Teil algasid ebameeldivused,
ees ootavad vaesus ja hädad.
122
00:16:44,770 --> 00:16:51,930
Kas ta on seal? See Irina Leonidovna.
Kutsu ta telefonile, kähku!
123
00:16:54,490 --> 00:16:56,690
Jah, Matvei Fjodorovitš?
124
00:16:56,890 --> 00:17:00,970
Irina, tunnen su murele muidugi kaasa,
aga on ju mingid piirid...
125
00:17:01,090 --> 00:17:07,210
Pakkusin teile poolt, te keeldusite.
- Sest need on minu pangad!
126
00:17:08,450 --> 00:17:12,610
Olid. Kuni te otsustasite
mu pärandusele käpa peale panna.
127
00:17:12,730 --> 00:17:16,530
Dokumentide järgi kuulusid
kõik pangad mu isale.
128
00:17:16,810 --> 00:17:20,090
Kas tahad sõda?
Küsin, kas tahad sõda?
129
00:17:21,170 --> 00:17:23,170
Kui sõda, siis sõda.
130
00:17:30,650 --> 00:17:31,810
Kohe ma...
131
00:17:33,730 --> 00:17:35,170
Seis!
132
00:17:38,090 --> 00:17:42,730
Mis ta ütles?
- Te ei tööta enam siin.
133
00:17:44,210 --> 00:17:47,810
Tema advokaadid tühistasid
teie sissepääsuloa.
134
00:17:48,490 --> 00:17:52,290
Nüüd sai mu mõõt täis.
Kas ta ei tunneta piire või?
135
00:17:52,410 --> 00:17:55,250
Raudpolt tuleb streik.
136
00:18:09,570 --> 00:18:13,650
Mäletad toda häkkerit sealt kohvikust?
Otsi ta kiiresti üles.
137
00:18:13,770 --> 00:18:17,170
Irina Leonidovnale
ei pruugi see meeldida.
138
00:18:17,810 --> 00:18:23,690
Ka sina oled mu reetnud.
Kas palka vähemalt tõsteti? - Jah.
139
00:18:25,730 --> 00:18:29,290
Ja mina tahtsin sind veel
armukeseks ülendada. Viid talle?
140
00:18:33,530 --> 00:18:35,050
Ära maha pilla.
141
00:18:39,170 --> 00:18:45,250
Hästi panete!
Tubli.
142
00:18:51,970 --> 00:18:55,970
Mida ta sulle lubas?
- Ametikõrgendust.
143
00:18:58,770 --> 00:19:04,090
Mida ta kavatseb teha?
- Ei tea. Küsis poja kontakte.
144
00:19:04,970 --> 00:19:06,490
Poja?
145
00:19:49,450 --> 00:19:50,490
Kurat!
146
00:20:07,570 --> 00:20:09,770
Tere siis, poeg.
147
00:20:30,930 --> 00:20:32,970
Sul on siin mugav elamine.
148
00:20:35,450 --> 00:20:39,770
Kuidas emal läheb? On jõukaks saanud?
- Ta on surnud.
149
00:20:41,090 --> 00:20:42,570
Aga isa?
150
00:20:46,890 --> 00:20:52,090
Pole viga. See-eest oleme nüüd
teineteisel olemas. Me pole ju võõrad.
151
00:20:52,450 --> 00:20:55,290
Mis teil vaja on?
- Mitte midagi.
152
00:20:57,010 --> 00:20:59,570
Kas ma ei tohi
lihast poega vaadata või?
153
00:21:03,850 --> 00:21:08,370
Kogu nett juba kihab, kirjutatakse,
et panga juhtkond on vahetunud.
154
00:21:08,530 --> 00:21:13,450
Ja kuna te ei tea mu kohta muud,
kui et ma oskan kontosid muukida,
155
00:21:13,570 --> 00:21:18,410
siis oletan, et te vajate häkkerit.
- Alustasime tööjuttu? Kena.
156
00:21:19,370 --> 00:21:24,210
Pärandust tahad? - Ega ma siis
päranduse pärast... - Saad miljardi.
157
00:21:24,570 --> 00:21:28,210
Tõesti? Mismoodi?
Teil pole ju midagi.
158
00:21:28,370 --> 00:21:34,050
Prantsusmaal on ühe panga seifis paber,
mille järgi kuulub kogu vara minule.
159
00:21:34,210 --> 00:21:38,530
Paber on seal niikaua, kuni üks -
ei teagi, kuidas teda nimetada -
160
00:21:38,650 --> 00:21:42,690
seaduslikuks pärijaks saades
pääseb laekale ligi.
161
00:21:43,810 --> 00:21:47,610
Ja teil on terve miljard?
- Mul on neli miljardit dollarit.
162
00:21:47,770 --> 00:21:51,810
Sina saad ühe miljardi ja rublades.
Ära oiga midagi.
163
00:21:52,050 --> 00:21:55,970
See on miljard.
- Aga tuleb ju panka röövida.
164
00:21:59,290 --> 00:22:02,490
Ära põe, häkker,
see on minu pank.
165
00:22:02,610 --> 00:22:06,290
Kui saame paberi kätte, on kombes.
See pole enam rööv.
166
00:22:06,410 --> 00:22:09,770
Ettepanek on pehmelt öeldes ootamatu.
167
00:22:11,890 --> 00:22:15,530
Kas keegi lööb veel kaasa?
- Seda hakkamegi uurima.
168
00:22:17,010 --> 00:22:19,770
Meditsiinikeskus.
169
00:22:21,050 --> 00:22:25,650
Seitseteist. Kokku 17 poissi.
Võib-olla ka veidi rohkem.
170
00:22:26,130 --> 00:22:29,530
1990-ndate algul sünnitusmajades
isegi ei registreeritud sünde,
171
00:22:29,650 --> 00:22:31,770
kui emal polnud kodakondsust.
172
00:22:31,890 --> 00:22:37,850
Müüsid mu pärandit ka võõrtöölistele?
- Olen arst ja tõotasin kõiki aidata.
173
00:22:40,490 --> 00:22:43,730
Ja kus kõik need suurepärased
uued inimesed siis on?
174
00:22:43,850 --> 00:22:47,130
Kas peate mind täitsa lolliks?
- Olemas, leidsin.
175
00:22:47,450 --> 00:22:50,330
Siin on naiste nimed,
küll ma leian ka lapsed.
176
00:22:50,450 --> 00:22:55,330
Sa ei ole loll. Oled põhimõttelage,
omamoodi võluv.
177
00:22:58,170 --> 00:23:03,650
Nii, ühe leidsin. Karabajev.
Ei, see istub vanglas.
178
00:23:03,970 --> 00:23:05,770
Kahju. Meie variant.
179
00:23:05,890 --> 00:23:09,490
Ta sõi inimese ära.
- Järelikult emasse.
180
00:23:11,810 --> 00:23:15,450
Kas saaks tagasi lähteasendisse?
181
00:23:15,690 --> 00:23:17,970
Paneme prioriteedid paika
ja käime nimekirja läbi?
182
00:23:18,090 --> 00:23:22,050
Normaalseks operatsiooniks
piisab viiest-kuuest tükist.
183
00:23:23,050 --> 00:23:25,770
Neiud, ärge Mark Zahhõtšit segage.
184
00:23:31,970 --> 00:23:34,610
Üks on politseinik.
- Ei.
185
00:23:35,090 --> 00:23:37,090
Jurist?
- Ei.
186
00:23:38,410 --> 00:23:39,730
Dirigent?
187
00:23:42,290 --> 00:23:45,330
Ehitaja.
- Oota, keri tagasi.
188
00:23:47,530 --> 00:23:49,290
See võib sobida.
189
00:24:03,930 --> 00:24:08,010
Tahad lõunale minna, molu?
Ei ole veel ära teeninud.
190
00:24:08,610 --> 00:24:11,970
Väike selgitus ohmudele:
vahetus kestab kümme tundi.
191
00:24:12,090 --> 00:24:16,690
Mitu sõrme on su käel?
Auulis ikka õpetati arvutama?
192
00:24:17,130 --> 00:24:20,010
Mis sa seal kokku keerasid?
Kes selle nüüd korda teeb?
193
00:24:20,210 --> 00:24:23,330
Kust neid debiilikuid, värdjaid,
jobusid küll võetakse?
194
00:24:23,450 --> 00:24:26,490
Mis sa jõllitad?
Istu kabiinis ja tööta!
195
00:24:27,930 --> 00:24:32,370
Mida sa teed? Lase lahti! Närukael!
196
00:24:35,490 --> 00:24:38,770
Mida sa teed? Täitsa segi või?
197
00:24:44,250 --> 00:24:45,810
Oled vallandatud!
198
00:25:00,970 --> 00:25:06,370
Asi järgmine: olen ropult rikas,
aga raha on pangas.
199
00:25:06,490 --> 00:25:08,810
Seega tuleb astuda
kriminaalsele rajale.
200
00:25:09,130 --> 00:25:10,810
See on halb uudis.
201
00:25:11,770 --> 00:25:13,650
Aga nüüd hea uudis:
202
00:25:13,930 --> 00:25:19,650
oled saanud endale isa,
kes ei jäta sind hätta. Otsusta.
203
00:25:28,090 --> 00:25:29,850
Olgu, proovime teist.
204
00:25:34,210 --> 00:25:35,610
Olen käsi.
205
00:25:39,130 --> 00:25:42,210
Nikolai.
- Georgi.
206
00:25:50,210 --> 00:25:54,730
Olete kindel? See on hullumajas arvel.
Ehk ajame temata läbi?
207
00:25:55,010 --> 00:25:59,730
On meil valikut? Üks on must,
teine jobu ja kolmas hull.
208
00:26:01,050 --> 00:26:05,010
Must olen mina?
- Ei.
209
00:26:10,050 --> 00:26:11,250
Aitäh.
210
00:26:38,410 --> 00:26:39,890
Tundub normaalne olevat.
211
00:26:52,290 --> 00:26:53,970
See on rööv! Põrandale!
212
00:26:54,090 --> 00:26:57,210
Korjake raha, margid
ja loteriipiletid siia kotti.
213
00:26:57,330 --> 00:27:01,970
Sina heidad ka põrandale!
Ära lõuga! Põrandale! Lamada!
214
00:27:06,330 --> 00:27:09,890
Anna kott siia! Kiiresti!
Anna siia!
215
00:27:13,770 --> 00:27:15,330
Ära vahi mind!
216
00:27:17,610 --> 00:27:23,490
Autost välja! Mõlemad.
- Tasa, tasa. - Välja, ütlesin.
217
00:27:28,050 --> 00:27:29,370
Kurat!
218
00:27:34,330 --> 00:27:38,130
Te andsite talle vastu pead.
Aga kui enam ei toibugi?
219
00:27:38,250 --> 00:27:40,970
Mul on selliseid veel 17 tükki.
220
00:27:44,490 --> 00:27:47,570
Eduard Lapšin.
Kirjutab, et on psühholoog.
221
00:27:48,130 --> 00:27:52,290
See käis minu juures.
Tark, kulub marjaks ära.
222
00:27:52,570 --> 00:27:56,490
Mis mõttes? Aga mina?
- Sina samuti.
223
00:28:05,010 --> 00:28:07,170
Mis teda tiivustab?
224
00:28:08,090 --> 00:28:13,130
Mis toimub teie südames?
Mis juhib teie mõistust? Mis?
225
00:28:14,570 --> 00:28:18,250
Pole tähtis, millised olid
teie patud enne vennaskonda astumist.
226
00:28:18,370 --> 00:28:21,650
Oluline on leida jõudu
lahti öelda nii neist
227
00:28:21,770 --> 00:28:26,010
kui ka maistest hüvedest,
mis teid põrgusügavikku veavad.
228
00:28:27,530 --> 00:28:32,170
Täna tervitan uut venda,
Pjotr Lobanovit,
229
00:28:32,290 --> 00:28:35,730
kes annetas meie taevaisale
suure summa.
230
00:28:48,610 --> 00:28:52,130
Aitäh, vend. Ja pea meeles,
et sa oleks need 12000 rubla
231
00:28:52,250 --> 00:28:54,890
nagunii millelegi maisele raisanud.
232
00:28:55,010 --> 00:28:58,730
Tuletan meelde, et juulikuu annetusi
võtame vastu ainult 22. kuupäevani,
233
00:28:58,850 --> 00:29:02,850
sest kahtede duaalsus sümboliseerib
vanakurja kahepalgelisust.
234
00:29:02,970 --> 00:29:05,050
Aitäh, vennad ja õed.
235
00:29:08,530 --> 00:29:11,170
Palun. - Aitäh.
Issand kaitsku teid.
236
00:29:23,330 --> 00:29:24,770
Tunned ära?
237
00:29:25,890 --> 00:29:28,690
Isa?
- Maapealne isa.
238
00:29:31,330 --> 00:29:35,370
Ülejäänud vendi näed hiljem.
- Olen üks suur kõrv.
239
00:29:35,730 --> 00:29:39,770
Tubli poiss. Ahned õpivad kiiresti.
- Tänan.
240
00:29:40,290 --> 00:29:45,410
Keeli valdad? - Inglise, prantsuse,
saksa keelt sõnastiku abiga.
241
00:29:47,570 --> 00:29:49,650
Tere tulemast pardale.
242
00:30:09,170 --> 00:30:14,810
Mis te siis minult olete saanud?
Olgu peale. Palun tähelepanu.
243
00:30:15,690 --> 00:30:19,890
Kõigepealt tahan tänada...
- Koljat.
244
00:30:20,850 --> 00:30:24,810
Kes lubas meie perekondlikul
kohtumisel oma toredas korteris toimuda.
245
00:30:24,930 --> 00:30:30,290
Teiseks tänan oma lapsi,
kes täna siin viibivad.
246
00:30:30,890 --> 00:30:35,370
Ülejäänud on hädavaresed
ja nad juba kahetsevad seda.
247
00:30:35,810 --> 00:30:39,690
Aga teil on võimalus.
Keegi ostab buldooseri.
248
00:30:53,770 --> 00:30:57,410
Keegi lahkub sektist
ja leiab normaalse töö.
249
00:30:57,690 --> 00:31:00,450
Kõigeväeline isa,
vabasta see keha kannatusist!
250
00:31:06,130 --> 00:31:08,730
Ja keegi ravib lihtsalt pead.
251
00:31:22,330 --> 00:31:27,810
Aga mina?
- Küll leiad sina ka midagi.
252
00:31:27,930 --> 00:31:30,370
Üldiselt läheb kõigil hästi.
253
00:31:30,490 --> 00:31:33,810
Aga esmalt peate omandama
mõned reeglid.
254
00:31:35,330 --> 00:31:38,930
Esimene reegel:
kuidas minu poole pöörduda?
255
00:31:39,810 --> 00:31:43,170
Isa?
- Vara veel.
256
00:31:44,250 --> 00:31:46,130
Matvei Fjodorovitš.
257
00:31:47,330 --> 00:31:51,370
Ja teine reegel:
kui sisenen, inimesed tõusevad.
258
00:31:57,010 --> 00:32:01,330
See on kohustuslik reegel,
mille rikkumist karistatakse trahviga.
259
00:32:12,130 --> 00:32:13,530
Palun istuda.
260
00:32:17,050 --> 00:32:19,250
Mul on vaid üks küsimus.
261
00:32:20,570 --> 00:32:24,730
Kuidas me panka pääseme?
Pealegi veel Prantsusmaal.
262
00:32:26,330 --> 00:32:31,370
Ütleme nii: me vajame stardikapitali.
263
00:32:37,090 --> 00:32:39,850
Rahaveoauto lahkub
viimasest punktist kell 15.40.
264
00:32:39,970 --> 00:32:46,570
Pangani on 17 kilomeetrit ummikuid.
Seega 50 minutit ei otsi neid keegi.
265
00:32:47,450 --> 00:32:52,450
Rünnaku korral käsib juhend neil jääda
sularaha juurde. Autost nad ei välju.
266
00:32:55,210 --> 00:32:58,410
Me ei röövi ju inkassaatoreid?
Selle eest pannakse vangi.
267
00:32:59,250 --> 00:33:02,330
Seepärast vastutadki sina
maskide ostmise eest.
268
00:33:05,250 --> 00:33:06,770
Et meid ära ei tuntaks.
269
00:33:09,730 --> 00:33:12,850
Aga sina, Goga...
- Georgi. - Jah.
270
00:33:17,490 --> 00:33:19,010
Raha ma eraldan.
271
00:33:35,050 --> 00:33:39,810
Patte andeks paluma ei pea,
sest soomusauto veab minu raha.
272
00:33:40,410 --> 00:33:44,370
Peamine, et poleks omavolitsemist.
- Mis mõttes?
273
00:33:44,730 --> 00:33:47,330
Georgi, võta talt tukk ära.
274
00:33:52,810 --> 00:33:56,530
Ostame kuus mobiilside summutit.
Need on vabamüügis saadavad.
275
00:34:01,410 --> 00:34:03,810
Vennas, tukud või? Tee kähku!
276
00:34:20,810 --> 00:34:24,290
Kas õli on normis?
- Mootor töötab nagu kellavärk.
277
00:34:36,210 --> 00:34:37,810
Maskid saabusid.
278
00:35:00,690 --> 00:35:04,770
Oligarhide näod. Tuntus
ja realistlikkus on meie trumbid.
279
00:35:05,130 --> 00:35:07,890
Stressis ohver keskendub
alateadlikult objekti tuntusele
280
00:35:08,010 --> 00:35:11,290
ja sellega dissoneeriva
käitumismustri faktorile.
281
00:35:11,650 --> 00:35:15,450
Kindel, et oled minu poeg?
- 99,9 protsenti.
282
00:35:17,690 --> 00:35:18,810
Oh häda.
283
00:35:36,250 --> 00:35:37,450
Tulevad!
284
00:35:44,770 --> 00:35:45,770
Alustame!
285
00:35:54,690 --> 00:35:58,810
Kutid, saab keegi palgapäevani
viiekat laenata? - Kust kurat?
286
00:35:58,930 --> 00:36:03,050
Kasvõi paariks päevaks,
siis laenan kellegi käest tagasi.
287
00:36:03,250 --> 00:36:06,930
Kott on siin, jääb väheks või?
- Väga naljakas!
288
00:36:15,090 --> 00:36:16,530
Sõida tagasi.
289
00:36:17,810 --> 00:36:19,050
Mis toimub?
290
00:36:21,490 --> 00:36:22,970
Autost ei välju!
291
00:36:25,370 --> 00:36:28,450
Kutsu abi!
- Viies kutsub keskust.
292
00:36:37,850 --> 00:36:39,970
Tere tulemast pardale, lapsukesed.
293
00:36:41,650 --> 00:36:42,930
Tõstavad või?
294
00:36:55,610 --> 00:36:56,810
Vaata!
295
00:36:57,490 --> 00:36:58,530
Näed midagi?
296
00:37:28,410 --> 00:37:30,370
Tõsteti puksiirile või?
297
00:37:32,410 --> 00:37:36,010
Mine ja tööta. Agitaator.
298
00:37:41,050 --> 00:37:44,970
Sõbrad, tean, et viibite hetkel
ebamugavas olukorras.
299
00:37:45,130 --> 00:37:50,250
90% juhtudest, kui inkassaatorid on
ukse avanud, lõppesid nende surmaga.
300
00:37:50,370 --> 00:37:52,490
Aga uskuge, täna pole see juhtum.
301
00:37:54,650 --> 00:38:00,130
Kuula nüüd mind: te püüate
röövida Matvei Levini panka
302
00:38:00,410 --> 00:38:05,290
ja kui ta sellest kuuleb...
Ma ei tahaks sinu asemel olla. Said aru?
303
00:38:15,410 --> 00:38:19,130
Ma püüdsin, aga nad on
praegu eituse staadiumis.
304
00:38:25,730 --> 00:38:28,570
Roman Arkadjitš,
teie ka nendega mestis?
305
00:38:32,210 --> 00:38:34,050
Aga kas nii tunned ära?
306
00:38:36,370 --> 00:38:38,410
Šeff.
- Tule välja.
307
00:38:43,290 --> 00:38:47,770
Tere, Matvei Fjodorovitš.
- Jagame raha pooleks.
308
00:38:48,770 --> 00:38:52,970
Võtke kasvõi kõik endale.
Ma vajan vaid viiekat palgapäevani.
309
00:38:59,250 --> 00:39:02,290
Tänan teenistuse eest.
- Kogu südamest.
310
00:39:05,930 --> 00:39:07,410
Pidu!
311
00:39:38,770 --> 00:39:40,130
Mis seis on?
312
00:39:41,290 --> 00:39:44,290
Seni ei mingeid jälgi.
- Selge.
313
00:39:48,890 --> 00:39:51,770
Mul on turvateenistusele ülesanne.
314
00:39:52,690 --> 00:39:56,170
Suurepärane haridus,
valdab kolme keelt. Parim variant.
315
00:39:56,290 --> 00:39:59,090
Kui hästi te endist šeffi tundsite?
316
00:39:59,290 --> 00:40:03,810
Üks kord õnnitles meili teel
panga sünnipäeva puhul. - Kõik?
317
00:40:04,090 --> 00:40:07,650
53-aastane, vallaline,
paljude abieluväliste laste isa.
318
00:40:07,810 --> 00:40:13,810
Ametlikku vara ei oma, v. a üks haruldane
münt ja 1967. a Mustang Shelby Eleanor.
319
00:40:15,410 --> 00:40:17,170
Ta meeldib mulle.
320
00:40:20,330 --> 00:40:24,890
Siseneme teie abilise
kasutajatunnuse abil. Avame kalendri.
321
00:40:34,410 --> 00:40:40,290
Tere. Nikolai?
- Kes? Jah.
322
00:40:41,650 --> 00:40:45,690
Mõistan, et see kõlab veidralt,
aga ma olen teie õde.
323
00:40:48,850 --> 00:40:52,290
Vägev!
Aga teid polnud nimekirjas...
324
00:40:52,850 --> 00:40:58,210
Leidsin teid perinataalkeskuse kaudu.
Meie emad olid sama arsti kliendid.
325
00:40:58,330 --> 00:41:00,250
Perinataalkeskus?
326
00:41:02,610 --> 00:41:04,730
Sa... Tulge sisse.
327
00:41:09,490 --> 00:41:13,050
Tere.
- Kes see veel on?
328
00:41:15,090 --> 00:41:18,610
Õde. Arvasin, et teil oleks
huvitav temaga tutvuda.
329
00:41:18,730 --> 00:41:21,930
Teie olete ilmselt isa?
- Kahtlen selles väga.
330
00:41:22,050 --> 00:41:25,010
Pole sarnane.
- Nagu Žora oleks sarnane.
331
00:41:27,450 --> 00:41:28,890
Georgi.
332
00:41:29,530 --> 00:41:35,170
Kust tüdruk välja ilmus? Arsti sõnul
on mul 17 poissi. Ainult poisid!
333
00:41:37,690 --> 00:41:42,050
Ehk ta unustas mu olemasolu ära?
- Äkki unustaski.
334
00:41:43,010 --> 00:41:47,250
Oli tüdruk, tõsi küll,
kadus kuskile ära...
335
00:41:48,050 --> 00:41:53,850
1997. aastal, viimasest partiist.
Ei, rohkem ei unustanud kedagi ära.
336
00:41:54,770 --> 00:41:57,450
Ainult poisid ja tüdrukud.
337
00:42:03,490 --> 00:42:07,290
Oletame.
- Mis siis ikka? Tütar on ju ka tore!
338
00:42:09,410 --> 00:42:13,570
Äkki võtaks ta kampa?
339
00:42:14,570 --> 00:42:17,570
Tütreke, olen väga rõõmus,
340
00:42:17,690 --> 00:42:20,730
aga perekondlik õhtusöök
toimub mõni teine kord.
341
00:42:20,850 --> 00:42:24,570
Sain kohe aru, et minu üle
siin ei rõõmustata.
342
00:42:24,690 --> 00:42:28,370
Tark tüdruk.
- Hüvasti siis, isa.
343
00:42:40,130 --> 00:42:45,730
Asjata tulin.
- Pea kinni! Tule siia.
344
00:42:50,810 --> 00:42:57,010
Aga sa oled osav. Anna münt tagasi.
- Võtsin selle mälestuseks teist.
345
00:42:58,570 --> 00:43:03,970
Arvutasin veidi: kui ta kampa võtame,
saab igaüks meist 50 miljonit vähem.
346
00:43:04,730 --> 00:43:09,890
Ära ole nii väiklane!
Aga kas sa süüa teha oskad?
347
00:43:30,490 --> 00:43:34,490
Matvei Fjodorovitš?
- Pole und või?
348
00:43:38,490 --> 00:43:40,250
Mitte eriti.
349
00:43:42,090 --> 00:43:45,650
Tohib midagi küsida?
- Lase tulla.
350
00:43:47,810 --> 00:43:52,290
Kas te ise olete kunagi püüdnud
meid üles otsida? Kedagigi.
351
00:43:59,530 --> 00:44:05,530
Oled ju suur poiss ja tead,
et isa pole bioloogia.
352
00:44:06,610 --> 00:44:13,810
Isa on see, kes õpetas,
kasvatas ja toitis. Aga teiega...
353
00:44:15,370 --> 00:44:18,930
Kui oleksingi su üles otsinud,
mis edasi?
354
00:44:21,290 --> 00:44:25,730
Olen oma elus kõik ise saavutanud.
Saavutate ka teie.
355
00:44:27,810 --> 00:44:29,970
Kui mind kuulda võtate.
356
00:44:30,650 --> 00:44:34,130
Teisi lapsi teil ju pole?
- Jumalale tänu.
357
00:44:35,010 --> 00:44:38,690
Kas te pole siis ealeski
poega või tütart tahtnud?
358
00:44:38,810 --> 00:44:42,290
Mine magama, Oleg.
Homme tuleb vara tõusta.
359
00:44:45,450 --> 00:44:49,450
Mina olen Kolja.
Oleg on see relvahull.
360
00:44:53,530 --> 00:44:55,090
Jätan meelde.
361
00:45:15,930 --> 00:45:18,650
Peab neid tingimata kaasa tassima?
Need on ju ühesugused.
362
00:45:18,770 --> 00:45:20,290
Esiteks, need on erinevad.
363
00:45:20,410 --> 00:45:23,530
Teiseks, kui ühegi ära mõlgid,
jääd pärandist ilma.
364
00:45:33,610 --> 00:45:36,370
Tere päevast.
- Tere päevast. Nicei.
365
00:45:50,330 --> 00:45:56,010
Vabandust, isa, aga mis see on?
- Vabadus. Lahtiste juustega.
366
00:45:58,570 --> 00:46:01,610
Millal me normaalset pappi
hakkame tegema?
367
00:46:02,370 --> 00:46:07,170
Kas pistsime siis asjata oma pead
tulle neid inkassaatoreid röövides?
368
00:46:08,290 --> 00:46:11,730
Mina ei röövinud,
vastutan vaid relvade eest.
369
00:46:11,850 --> 00:46:14,330
Inkassaatorid olid vaid treening.
370
00:46:14,450 --> 00:46:17,290
Aga kui keegi soovib
nüüd perest lahkuda,
371
00:46:17,410 --> 00:46:20,090
siis pidagu meeles,
et tal on paragrahv kaelas.
372
00:46:20,210 --> 00:46:23,610
Pagasit on? - Kõik on kaasas.
- Meeldivat lendu. - Aitäh.
373
00:46:23,730 --> 00:46:29,890
On aeg suureks käiguks. Puuksutama
oleks pidanud varem. Edasi!
374
00:46:38,010 --> 00:46:39,290
Astuge edasi.
375
00:46:44,490 --> 00:46:46,970
Teie.
- Las ma aitan.
376
00:46:50,090 --> 00:46:51,210
Aitäh.
377
00:46:54,930 --> 00:46:56,050
Minge edasi.
378
00:47:00,370 --> 00:47:01,730
Minge edasi.
379
00:47:21,570 --> 00:47:24,850
Kõnniteeplaadid on hästi pandud.
380
00:47:38,090 --> 00:47:39,970
Kus meie auto siis on?
381
00:48:17,610 --> 00:48:20,010
Kui hea ilma teieta ikka oli!
382
00:48:43,650 --> 00:48:44,650
Seis!
383
00:48:50,770 --> 00:48:54,210
Kuidas me seda röövime?
- Tukkidega.
384
00:48:54,530 --> 00:48:56,370
Paistab olevat XIX sajand.
385
00:48:56,490 --> 00:49:00,570
Hoone ehitati 1860. aastal.
Arhitekt Pasquale Coste.
386
00:49:00,690 --> 00:49:05,330
Kulutasin kaks ja pool aastat,
et saada ostuluba. Pange tähele...
387
00:49:05,610 --> 00:49:09,170
Luure. - Kuhu nüüd?
- Kohe keerab kõik pekki.
388
00:49:09,690 --> 00:49:11,610
Kuhu? Seisa!
389
00:49:12,690 --> 00:49:14,770
Kas ta pani maski ette?
390
00:49:14,890 --> 00:49:17,490
Kas peatan ta?
- Kuidas sa peatad?
391
00:49:58,970 --> 00:50:01,810
Asi tehtud!
- Sealt ta tulebki.
392
00:50:09,450 --> 00:50:11,810
Lühidalt, korraks nuusata,
täielik lasteaed.
393
00:50:11,930 --> 00:50:15,530
Miks sa maski ette panid?
- Et ära ei tuntaks.
394
00:50:16,370 --> 00:50:21,250
Aga kes sind siin ära tunneb?
- Parem karta kui kahetseda.
395
00:50:21,810 --> 00:50:24,930
Miks peaks see kretiin
saama minuga võrdse osa?
396
00:50:25,370 --> 00:50:26,730
Mina hangin ju tukid!
397
00:50:28,290 --> 00:50:32,050
Kust ta siin relvi hangib?
- See on anne, vend.
398
00:50:32,410 --> 00:50:36,930
Öelge mulle kui miljardärile,
ega ma pea ometi minibussis elama?
399
00:50:37,850 --> 00:50:41,170
On tagasihoidlik maja mere kaldal.
- Suurepärane.
400
00:51:31,370 --> 00:51:35,330
Rihma lõdvaks ei lase,
poole tunni pärast nõupidamine.
401
00:51:36,610 --> 00:51:38,690
Minu korrusele ei tule!
402
00:51:58,210 --> 00:51:59,210
Pole paha.
403
00:52:14,370 --> 00:52:15,890
Mulle siin meeldib.
404
00:52:33,250 --> 00:52:37,330
Irina Leonidovna,
teil on hommikul kohtumine.
405
00:52:37,610 --> 00:52:39,690
Ma pole veel lõpetanud.
406
00:52:41,690 --> 00:52:44,370
Need paberid võivad oodata.
407
00:52:45,090 --> 00:52:49,810
Aga äkki peaks Matvei Fjodorovitšiga
kuidagi teisiti ümber käima?
408
00:52:49,930 --> 00:52:54,330
Pole inimest - pole probleemi.
- Kas lubate?
409
00:53:08,170 --> 00:53:11,730
Minu panka peetakse
üheks paremini turvatuks.
410
00:53:12,250 --> 00:53:15,770
Hoidla asub teraskapslis.
411
00:53:17,170 --> 00:53:20,250
Valvurid?
- Ööpäeva kaupa.
412
00:53:20,690 --> 00:53:23,570
Politseijaoskond asub
viie minuti kaugusel.
413
00:53:23,810 --> 00:53:29,170
Kas kellelgi lahingutegevuse
kogemusi on? - Turvaülemal.
414
00:53:29,530 --> 00:53:34,730
Hoiab tulirelva otse töökabinetis,
peast veel soojem kui meie Oleg.
415
00:53:37,090 --> 00:53:38,210
Halloo?
416
00:53:38,490 --> 00:53:43,650
Aga iga päev täpselt kell 13.20 läheb ta
panga kõrval olevasse kohvikusse.
417
00:53:43,770 --> 00:53:47,050
See pooltund on meie aeg.
- Aga kaamerad?
418
00:53:47,170 --> 00:53:51,690
Kaamerad on infrapuna-režiimis.
Salvestavad iga liigutuse.
419
00:53:52,810 --> 00:53:54,730
Aga see on meie pluss,
420
00:53:54,850 --> 00:53:58,810
sest kallis Irina Leonidovna
ei oska siin rünnakut karta.
421
00:53:58,930 --> 00:54:01,890
Teisisõnu, ta ei pea meid täisidiootideks.
422
00:54:02,010 --> 00:54:05,890
Aga meie muidugi oleme idioodid
ja selles peitub meie jõud. - Just.
423
00:54:06,010 --> 00:54:12,010
Oinakari, keda juhib lõvi, saab lõdvalt
jagu lõvikarjast, keda juhib... - Oinas.
424
00:54:12,610 --> 00:54:14,850
Praidist.
- Mida?
425
00:54:17,090 --> 00:54:20,890
Lõvid elavad praidides.
Kus varalaekad asuvad?
426
00:54:21,770 --> 00:54:29,770
Varalaekad asuvad valvetõkke taga
ja sinna lastakse vaid ühekaupa.
427
00:54:32,890 --> 00:54:35,530
Aga ma tean, kuidas sinna pääseda.
428
00:54:39,290 --> 00:54:45,170
Lihaseid lapsi te oma plaani pühendada
ei kavatse, ega ju? - Just nii.
429
00:54:45,610 --> 00:54:47,490
Sa paistad siin kõige arukam olevat.
430
00:54:47,610 --> 00:54:49,490
Kui oskaksid veel vaikida,
oleksid hindamatu.
431
00:54:49,610 --> 00:54:55,490
Vanem räägib. - Tubli.
Suudad auto pihta panna?
432
00:54:56,530 --> 00:55:00,610
Milleks seda veel vaja?
- Juhuks, kui miski viltu läheb.
433
00:55:00,730 --> 00:55:03,490
Selle eest hoolitseb meil grupp.
- Delta.
434
00:55:04,010 --> 00:55:06,370
Delta! Tõsiselt või?
435
00:55:08,770 --> 00:55:13,050
Politseist pangani viib otsetee.
Ülesanne, mille saab... - Delta.
436
00:55:13,210 --> 00:55:18,170
On tee blokeerida. - Aga mina?
- Sina tagad videoühenduse.
437
00:55:18,290 --> 00:55:21,610
Alfaga. - Ja lülitad
energiasüsteemi välja.
438
00:55:21,730 --> 00:55:25,290
Kui meil on dokument käes,
kustutad tuled,
439
00:55:25,410 --> 00:55:29,130
siis on meil kolm sekundit aega,
enne kui varugeneraator tööle hakkab.
440
00:55:29,330 --> 00:55:32,450
Kolm sekundit?
- Kausta äravahetamiseks piisab.
441
00:55:32,570 --> 00:55:34,450
Proovime.
- Va tüütus!
442
00:55:35,010 --> 00:55:42,290
Nüüd peamisest: ma vajan kala,
veoautot, soojendusega sisetaldu,
443
00:55:42,730 --> 00:55:47,570
gaasianalüsaatorit, keemiakaitseülikondi
ja isekleepuvat kilet.
444
00:55:48,690 --> 00:55:50,450
Milleks kilet vaja on?
445
00:56:21,050 --> 00:56:25,530
Tere päevast. - Kas sellest
10 sentimeetrit suuremat on?
446
00:56:25,650 --> 00:56:27,650
Jah, sain aru.
447
00:56:31,490 --> 00:56:32,770
Väga hea.
448
00:57:02,730 --> 00:57:04,730
Kas teie hulgas artiste on?
449
00:57:15,210 --> 00:57:16,970
Siis lähed sina.
450
00:57:39,290 --> 00:57:40,530
Jah?
451
00:57:41,010 --> 00:57:43,490
Mida ta teeb?
- Täidab kala sisetaldadega.
452
00:57:43,610 --> 00:57:45,770
Aga milleks?
- Ma ei tea.
453
00:58:00,170 --> 00:58:04,730
Tegite hea valiku. Uskuge,
ükski teine pank maailmas
454
00:58:04,850 --> 00:58:07,530
ei anna teile sellist
turvalisuse garantiid.
455
00:58:07,650 --> 00:58:10,170
Väga loodan, sellise raha eest!
456
00:58:34,970 --> 00:58:38,690
Kui midagi vajate,
olen kohe ukse taga. - Aitäh.
457
00:59:03,410 --> 00:59:08,450
Palun vabandust, härra,
saabus Irina, Leonidi pärija.
458
00:59:15,650 --> 00:59:18,890
Miks te oma saabumisest ette
ei teatanud? Oleksime vastu tulnud.
459
00:59:19,010 --> 00:59:24,210
Ma Ei tahtnud, et keegi mu tulekust
ette teaks. - Kuidas saan kasulik olla?
460
00:59:24,410 --> 00:59:27,970
Teil on Matvei Levinile
ja mu isale kuuluv varalaegas.
461
00:59:28,090 --> 00:59:33,330
Jah, nad rentisid selle koos.
- Väga hea. Sooviksin seda näha.
462
00:59:36,530 --> 00:59:38,410
Kas avaksite selle?
463
00:59:39,050 --> 00:59:42,250
Enne teie kinnitamist pärijaks
pole see võimalik.
464
00:59:42,370 --> 00:59:47,850
Reeglite järgi võib seda avada vaid
härra Levini ja teie isa juuresolekul.
465
00:59:48,530 --> 00:59:52,010
Olete vaba.
- Võite minna.
466
00:59:55,930 --> 01:00:00,130
Kuulake, mu kallis, see kast
on minu jaoks väga tähtis.
467
01:00:00,250 --> 01:00:06,130
Selle peab otsekohe avama. Vastutasuks
teeksin teid oma nooremaks partneriks.
468
01:00:06,330 --> 01:00:10,490
Mu reputatsioon on mulle väga kallis
469
01:00:11,490 --> 01:00:15,530
ja oma põhimõtete reetmist
peaksin kuriteoks.
470
01:00:16,810 --> 01:00:19,250
Siis tugevdage valvet.
471
01:00:19,930 --> 01:00:23,690
Ärge kartke, meil on
laitmatu turvasüsteem.
472
01:00:25,410 --> 01:00:26,890
Ma ei kardagi.
473
01:00:33,010 --> 01:00:38,410
Jah, kuulen. T
eile.
474
01:00:44,970 --> 01:00:50,250
Kas on meeldiv kuulda mu häält
kodumaast kaugel?
475
01:00:53,210 --> 01:00:56,650
Väga meeldiv.
- Kas lähme jalutame?
476
01:01:04,690 --> 01:01:09,130
Kas aimad, miks ma siin olen?
- On teatud mõtted.
477
01:01:10,170 --> 01:01:14,930
Aga ma pole hetkel suhteks valmis -
puhkan siin koos lastega.
478
01:01:15,450 --> 01:01:22,130
Mul on ettepanek. Kuu aja pärast
astun pärija õigustesse.
479
01:01:22,530 --> 01:01:26,370
Ja olen valmis naasma
endise variandi juurde: 50:50.
480
01:01:26,530 --> 01:01:32,730
Olen vastu ega saa üldse aru, miks sa
kontrollimatult mu raha kasutad?
481
01:01:35,210 --> 01:01:40,570
Mida sa õige teed?
Lähed koos oma ohmude lastega vangi.
482
01:01:42,770 --> 01:01:45,210
Ja mille nimel?
Mida sa püüad tõestada?
483
01:01:45,330 --> 01:01:49,090
Seda, et siin on kõik minu jagu.
Nagu ma rääkisingi.
484
01:01:49,210 --> 01:01:53,730
Matvei, mine tagasi koju,
sul pole mingeid šansse. - Tšau!
485
01:01:56,610 --> 01:01:57,890
Tšau.
486
01:03:14,090 --> 01:03:15,570
Chopin, isa.
487
01:03:27,810 --> 01:03:34,250
Miinus poolsada.
Igaühelt.
488
01:03:39,010 --> 01:03:40,570
Tuleb vara tõusta.
489
01:04:30,810 --> 01:04:34,250
Kas pole samuti und?
- Umbes nii jah.
490
01:04:35,450 --> 01:04:38,050
Kas tulid viimaks
vennaarmastust avaldama?
491
01:04:38,210 --> 01:04:40,370
Miks? Lihtsalt rääkima.
492
01:04:40,770 --> 01:04:45,010
Varsti muutub ju kõik,
pärast röövi jookseme laiali.
493
01:04:46,050 --> 01:04:49,410
Küll jõuame veel ülekuulamistel
ja vastastamistel isu täis rääkida.
494
01:04:49,530 --> 01:04:52,970
On sul palju kogemusi?
- Kas see muudaks midagi?
495
01:04:53,970 --> 01:04:58,410
Ei, lihtsalt... Ma ei tea,
kuidas talle öelda.
496
01:04:59,690 --> 01:05:01,810
Kardan, et ma ei suuda
toitesüsteemi välja lülitada.
497
01:05:01,930 --> 01:05:05,650
Tegin täna testrežiimil katse
ja seni ei miskit.
498
01:05:08,090 --> 01:05:14,570
Jaa, on meil alles tiim:
sõge buldooserijuht, relvahull,
499
01:05:15,290 --> 01:05:18,250
psühholoog-sektant,
kes vajaks ise psühholoogi,
500
01:05:18,370 --> 01:05:21,810
ja saamatu häkker.
Milleks sulle seda tarvis?
501
01:05:21,930 --> 01:05:25,490
Kas tõesti igatsed perekonda?
- Igatsen jah.
502
01:05:27,770 --> 01:05:34,010
Kuule, Kolja, sa ei pea kedagi röövima.
Sõida lihtsalt minema.
503
01:05:35,170 --> 01:05:39,730
Isa oma plaanist niikuinii ei loobu.
Küll me kuidagi hakkama saame.
504
01:05:40,570 --> 01:05:42,570
Ei, ma ei hülga teid.
505
01:06:00,410 --> 01:06:05,370
Didier! - Jah.
- Kas sa ei tunne midagi?
506
01:06:20,290 --> 01:06:25,410
Härra, meil on probleem!
507
01:06:30,530 --> 01:06:34,970
Hais tuleb kusagilt laegastest.
Võib-olla.
508
01:06:42,130 --> 01:06:47,410
Helistage sanitaarteenistusse,
tulgu siia ja leidku allikas.
509
01:06:48,130 --> 01:06:54,890
Ja pange osakond seniks kinni.
Ei taha, et hais leviks üle kogu panga.
510
01:07:03,370 --> 01:07:06,930
Siin on relvaga vend!
Lase käia, Oleg!
511
01:07:29,010 --> 01:07:31,730
Tere päevast.
Helistame Rahvuspangast.
512
01:07:31,850 --> 01:07:36,570
Tere päevast, proua.
- Meie hoidlas levib õudne hais.
513
01:07:37,010 --> 01:07:40,330
Ärge kuni meie saabumiseni
midagi puutuge.
514
01:07:40,450 --> 01:07:44,850
Juhatage kõrvalised inimesed
pangast välja. See võib olla ohtlik!
515
01:07:44,970 --> 01:07:49,370
Tänan, härra.
Palun kiirustage.
516
01:07:57,450 --> 01:08:03,170
Teeme kähku. - Kohe nüüd või?
Te määrasite asja ju reedeks.
517
01:08:13,010 --> 01:08:16,890
Ega me seda asjata õppinud.
Oleg!
518
01:08:41,930 --> 01:08:45,730
Delta?
- Ootan signaali.
519
01:08:46,290 --> 01:08:49,210
Kuidas on energiasüsteemiga?
- Püüan kõigest väest.
520
01:08:50,530 --> 01:08:52,770
Olemas! Olen valmis välja lülitama.
521
01:08:54,410 --> 01:08:58,290
Alfa, edasi!
- Selge.
522
01:09:25,010 --> 01:09:27,650
Aitäh, et nii kiiresti saabusite.
Järgnege mulle.
523
01:10:03,850 --> 01:10:08,090
Tunnete? Seda on ju väljakannatamatu.
- Lucie, olge hea.
524
01:10:19,570 --> 01:10:23,690
Tarkpea arvas, et viin ta kõrbest otse
kohtusse. Pidin ta käe läbi laskma.
525
01:10:29,970 --> 01:10:35,090
Vaat selline lugu. Seda näed?
- Mis see on?
526
01:10:36,850 --> 01:10:39,850
Sanitarteenistus.
Kas seda kirjutatakse niimoodi?
527
01:10:39,970 --> 01:10:41,930
Vist mitte.
- Mida kuradit!
528
01:10:52,250 --> 01:10:54,730
Ei, ainult mitte see kapp!
529
01:11:05,170 --> 01:11:06,930
Valmis olla!
530
01:11:08,250 --> 01:11:12,690
Häire! Andke häiret! Kiiresti!
Blokeerige süsteem!
531
01:11:17,450 --> 01:11:19,210
Heldeke, mis toimub?
532
01:11:19,330 --> 01:11:22,130
Evakueerige personal! Kohemaid!
533
01:11:22,250 --> 01:11:24,170
Tehke eluga!
534
01:11:26,130 --> 01:11:30,050
Hände hoch! - Kurat küll!
Saaks ühegi normaalse venna!
535
01:11:30,250 --> 01:11:35,050
Vabandust, see pole see,
mis te mõtlete. - See on arusaamatus.
536
01:11:56,010 --> 01:11:58,210
Kurat, see jobu võttis võtme ära!
537
01:12:45,330 --> 01:12:48,930
Ja kuhu teie lähete?
- Koju.
538
01:12:50,250 --> 01:12:52,810
Jätate meid lihtsalt maha või?
- Jah.
539
01:12:52,930 --> 01:12:57,530
Hüljata omaksed sellisel hetkel?
- Kus sa siin omakseid näed?
540
01:12:57,770 --> 01:13:00,410
Röövime üheskoos panka,
ega me võõrad ole!
541
01:13:00,530 --> 01:13:04,450
Annan sulle nõu: kui juba otsustasid
vargaks ja muukijaks hakata,
542
01:13:04,570 --> 01:13:07,066
siis jätka samas vaimus. Ei saa
korraga kahel toolil istuda, Kolja.
543
01:13:07,090 --> 01:13:08,810
Oo, nimi tuli meelde! Aitäh.
544
01:13:09,010 --> 01:13:12,890
Mõistan, et teil on kama kõik, kuid kuna
näeme teineteist viimast korda...
545
01:13:13,010 --> 01:13:15,650
Olen kogu elu tahtnud
kohtuda oma päris isaga.
546
01:13:15,770 --> 01:13:18,530
Mitte miljardi pärast,
vaid lihtsalt niisama.
547
01:13:18,650 --> 01:13:20,770
Teadnuks ma, milline olete,
poleks ma tulnud.
548
01:13:20,890 --> 01:13:24,450
Ühes asjas on sul õigus.
Nüüd ei muuda see enam midagi.
549
01:13:28,490 --> 01:13:30,410
Keri õige... Isa.
550
01:13:48,570 --> 01:13:50,250
Rahvas, mis toimub?
551
01:14:40,370 --> 01:14:43,290
Halbu uudiseid tuleb teatada kohe
ja mitte sellise näoga.
552
01:14:43,410 --> 01:14:46,850
Erirühm ja politsei on juba kohal.
- Lähme naudime etendust.
553
01:14:53,290 --> 01:14:57,530
Kas keegi kuuleb mind?
- Delta?
554
01:14:58,650 --> 01:15:03,210
Siin Delta. Millega saan aidata, vend?
- Žora, mine peitu!
555
01:15:03,530 --> 01:15:06,530
Kuidas isaga on,
õe ja vendadega?
556
01:15:17,530 --> 01:15:22,330
Kus siin siis lääs on?
Nii, see viib siia.
557
01:15:22,850 --> 01:15:26,250
Kõik seisavad!
See tähendab, lamavad! - Rahu.
558
01:15:37,650 --> 01:15:40,890
Paistab, et rünnati varalaekaid,
personal evakueeriti.
559
01:15:41,010 --> 01:15:44,130
Sinna jäi paar turvatöötajat ja šeff.
560
01:16:07,370 --> 01:16:12,810
Tere päevast.
Minu nimi on Raffael. - Jah?
561
01:16:12,930 --> 01:16:16,610
Olen politsei psühholoog.
- Jah.
562
01:16:17,650 --> 01:16:22,530
Vaevalt keegi meist tahab,
et inimesed viga saaksid, ega ju?
563
01:16:23,690 --> 01:16:27,930
Vaadake, olukord on kaunis keeruline.
564
01:16:28,850 --> 01:16:33,730
Ja meie kõigi jaoks on tähtis jääda
mugavustsooni. - Mida sa jahud?
565
01:16:35,970 --> 01:16:37,130
Selge.
566
01:16:37,530 --> 01:16:42,610
Olen täielikult nõus.
Stressi pole kellelegi vaja.
567
01:16:42,970 --> 01:16:50,370
Mõistan, te närvitsete. Sulgege silmad,
eralduge kõigest ja kujutage ette,
568
01:16:50,490 --> 01:16:55,010
et teie karjäär pole tänase töö
tulemusega mitte kuidagi seotud.
569
01:16:55,130 --> 01:16:58,810
Kappide juurde ei pääse,
seal on see relvaga kutt.
570
01:16:59,130 --> 01:17:01,810
Oled sina alles idioot!
Kujutad ette, mis nüüd saab?
571
01:17:02,010 --> 01:17:05,210
Kohe algab rünnak ja meid
tõmmatakse labaselt siruli.
572
01:17:05,330 --> 01:17:09,650
Hei, ma venitan aega, aga kauaks
seda diletanti ei jätku. Tõsiselt.
573
01:17:10,410 --> 01:17:16,050
Jah. Võtke seda kui treeningut.
Kujutage, et läbite testi.
574
01:17:17,850 --> 01:17:22,850
Ei, stopp! Anname alla ja väljume
ülestõstetud kätega. - Tühjagi!
575
01:17:24,010 --> 01:17:26,450
Mida sa teed?
- Kuulake nüüd mind!
576
01:17:26,650 --> 01:17:30,410
See oli naljaviluks. Kohe esitame
oma nõudmised. - Mida?
577
01:17:30,610 --> 01:17:33,130
Pead mind tõesti idikaks,
kes reedab oma õeraasu?
578
01:17:36,130 --> 01:17:41,130
Hei, mul on pantvang! Kui keegi
liigutab, lasen tal pea otsast.
579
01:17:41,250 --> 01:17:43,930
Käsi neil soomusauto ette anda.
580
01:17:44,210 --> 01:17:47,010
Olen panga turvaosakonna
Venemaa-poolne kaastöötaja.
581
01:17:47,130 --> 01:17:51,850
Ta on hull, ärge tulistage mind!
- Ei, saatku parem helikopter.
582
01:17:52,130 --> 01:17:57,250
Ja õgimist! Pitsat või miskit.
Mereande! Ja juua!
583
01:17:59,170 --> 01:18:03,330
Mis toimub? On siin mõni
vene keele rääkija?
584
01:18:03,450 --> 01:18:05,610
Mina räägin vene keelt.
585
01:18:06,210 --> 01:18:09,690
Kas võite selgitada...
Ei, pea kinni! Seisa!
586
01:18:13,810 --> 01:18:16,690
Kuhu sa ronid?
- Kolja, vennas! Tere.
587
01:18:17,770 --> 01:18:20,610
Tasa, ma mängin arsti.
- Sain aru.
588
01:18:20,850 --> 01:18:26,050
Kõik püsivad paigal, muidu teen
kõik sugulased vagaseks! Paigal!
589
01:18:26,290 --> 01:18:27,850
Lase siit jalga. Kähku!
590
01:18:28,730 --> 01:18:32,210
Nad lubasid pantvangide
seisundit kontrollida. Olen arst.
591
01:18:32,330 --> 01:18:35,530
Ta ütleb, et on arst.
- Minu järel. Paigal!
592
01:18:38,650 --> 01:18:42,290
Ja ärge enam millegi pärast muretsege.
- Vennas!
593
01:18:43,090 --> 01:18:48,170
Vaata, kelle ma kaasa tõin!
- Kõike head!
594
01:18:50,090 --> 01:18:53,130
Vennas.
- Erirühm valmistub rünnakuks.
595
01:18:53,250 --> 01:18:55,690
Mida kuradit sa siia ronisid?
- Teid hoiatama.
596
01:18:55,810 --> 01:18:59,410
Too jorss passib kappide juures,
me ei pääse ligi. Kes sinu siia vedas?
597
01:18:59,530 --> 01:19:02,730
Rahu, rahvas.
Asi on sisemises kompleksis.
598
01:19:03,130 --> 01:19:08,970
Sa püüad alateadlikult pälvida isa
heakskiitu, tõestada talle oma väärtust.
599
01:19:09,090 --> 01:19:11,330
Unustage ära, pole enam mingit isa.
600
01:19:15,090 --> 01:19:18,570
Tühja kah, ega teda ennegi polnud.
Peame ise hakkama saama.
601
01:19:18,730 --> 01:19:21,730
Kui me seda paberit kätte ei saa,
lähme 20 aastaks sitsima.
602
01:19:21,850 --> 01:19:25,050
Aga nii pääseme vähemalt
röövisüüdistusest. Võtit on vaja.
603
01:19:25,170 --> 01:19:27,050
Seal istub ju see elajas!
604
01:19:27,170 --> 01:19:30,810
Ma pole küll kindel, aga tavaliselt
on need kastid õhukesest metallist.
605
01:19:30,930 --> 01:19:33,530
Vääname lahti?
- Väänamine on teema.
606
01:19:33,650 --> 01:19:37,330
Lähme mina ja Oleg.
Aga teie olge siin kaitses.
607
01:19:39,330 --> 01:19:41,930
Kolja, vaadake ette!
608
01:19:48,250 --> 01:19:50,650
Tal on kaks padrunit alles.
Ma lugesin laske.
609
01:19:54,770 --> 01:19:56,610
Kaks?!
- Ilmselt eksisin.
610
01:19:58,330 --> 01:19:59,330
Anna siia.
611
01:20:00,610 --> 01:20:02,170
Meil on pantvangid!
612
01:20:02,290 --> 01:20:05,770
Kui te ei alistu, laseme igas tunnis
kümme inimest maha.
613
01:20:06,810 --> 01:20:10,450
Mida? - Tapame kümme inimest tunnis.
- Võime ka viisteist.
614
01:20:10,570 --> 01:20:13,250
Vennas, me blufime.
- Selge.
615
01:20:13,530 --> 01:20:15,690
Andke alla või hakkame
kohe praegu pihta!
616
01:20:19,010 --> 01:20:20,690
Ta vist ei mõista vene keelt.
617
01:20:22,450 --> 01:20:25,450
Pantvangidraama areneb otse-eetris.
618
01:20:25,570 --> 01:20:30,610
Kinnitamata andmetel võib tegu olla
kuritegeliku grupeeringuga Venemaalt.
619
01:20:30,730 --> 01:20:34,370
Kuid ründajad ei ole veel
esitanud ühtegi nõudmist.
620
01:20:36,530 --> 01:20:40,210
Härra, palun tass kohvi.
Jääme siia kauaks.
621
01:20:53,610 --> 01:20:55,650
Neil pole sealt kuskile pääsu.
622
01:21:07,250 --> 01:21:12,610
Politsei läbirääkija kõik endast oleneva
veenmaks bandiite alla andma,
623
01:21:12,850 --> 01:21:16,410
kuid korrakaitsjad on valmis
igasugusteks arenguteks.
624
01:21:16,530 --> 01:21:19,170
Antud hetkel piirab erirühm panka,
625
01:21:19,290 --> 01:21:22,930
et välistada kurjategijate
väljatungimise võimalus.
626
01:21:23,610 --> 01:21:27,490
Rünnakut raskendavad endiselt
sees viibivad pantvangid,
627
01:21:27,610 --> 01:21:29,690
nende seas panga osakonnajuhataja,
628
01:21:29,810 --> 01:21:33,410
kes on kurjategijate eest
oma kabinetti varjunud.
629
01:21:47,850 --> 01:21:53,570
Kes see on? Teie mees?
630
01:21:54,890 --> 01:21:58,370
Jah. Ning paistab, et ta teab, mida teeb.
631
01:22:01,090 --> 01:22:02,690
Tundub nii.
632
01:22:47,770 --> 01:22:51,730
Mida see tähendab?
- Arvasin, et sina tead.
633
01:22:51,850 --> 01:22:56,010
Ma vaatan ju sinu otsa.
- Ma ei saanud midagi aru.
634
01:23:00,570 --> 01:23:04,090
Tähelepanu! Valmistuge rünnakuks.
Otsime hoone läbi.
635
01:23:17,450 --> 01:23:25,250
Relvad maha!
Tule välja! Kohe!
636
01:23:26,090 --> 01:23:29,690
Pane relv ära! Eliitrühm Kobra!
637
01:23:35,850 --> 01:23:40,690
Mis kuradi Kobra? Seisa paigal!
- Seisa ise!
638
01:23:41,290 --> 01:23:44,690
Mis aktsent see sul on?
- Marseille. - Marseille?
639
01:23:47,650 --> 01:23:50,570
Et sa teaksid,
minul on Marseille aktsent!
640
01:24:03,570 --> 01:24:07,010
See on Žora.
- Ljuda, Ed, tulge meie juurde.
641
01:24:07,410 --> 01:24:08,410
Anna käsi.
642
01:24:09,490 --> 01:24:11,130
Tere, vennad.
643
01:24:27,450 --> 01:24:29,170
Tema või?
644
01:24:32,610 --> 01:24:36,090
Oled sa kombes, paps?
- Tere, lapsed.
645
01:24:38,930 --> 01:24:42,090
Sa hülgasid meid.
- Tulin ju tagasi.
646
01:24:44,050 --> 01:24:45,690
Raha pärast?
647
01:24:48,650 --> 01:24:52,530
Kas peame seda kohe praegu arutama?
- Jah, siin ja praegu!
648
01:24:55,370 --> 01:25:00,330
Olgu siis. Ma tulin tagasi
mitte raha pärast.
649
01:25:01,010 --> 01:25:03,290
Ehkki raha pärast ka.
650
01:25:03,690 --> 01:25:06,410
Ma mõtlesin end sinu asemele.
651
01:25:06,730 --> 01:25:11,530
Kui saaksin teada, et mul on lapsed -
vahet pole, katseklaasist või mitte -,
652
01:25:11,650 --> 01:25:14,530
ma ei hülgaks neid
mitte mingil juhul.
653
01:25:14,650 --> 01:25:18,330
Ka mina ei jätaks oma lapsi.
Ma kasvataks nad üles.
654
01:25:19,730 --> 01:25:21,410
Õigust räägid.
655
01:25:24,730 --> 01:25:28,090
Isa, ära ainult sure,
meil veel miljard jagamata.
656
01:25:30,610 --> 01:25:33,050
Korras, seisan püsti.
657
01:25:40,730 --> 01:25:42,490
Hea küll, tulge.
658
01:25:57,010 --> 01:26:00,970
Ärge pressige,
kuulivest kaalub 20 kilo!
659
01:26:01,170 --> 01:26:06,810
Vabandust, Matvei Fjodorovitš.
- Mis seal ikka, ütle "isa".
660
01:26:11,130 --> 01:26:13,130
Saite kapi lahti?
- Võtit pole.
661
01:26:13,250 --> 01:26:15,970
Vaatame.
- Raha ei pruugi ta võtta.
662
01:26:17,770 --> 01:26:19,210
Oodake siin.
663
01:26:39,970 --> 01:26:45,690
Härra Levin?
- Üllatus, kas pole? Ronige välja.
664
01:26:50,290 --> 01:26:55,410
Kui arvate, et avan teile laeka,
siis eksite. - Oled kindel?
665
01:27:07,610 --> 01:27:10,930
Heldeke! Lahtiste juustega vabadus.
666
01:27:25,570 --> 01:27:30,050
Hei, vend-õde ei tohi!
Muidu sünnivad mingid väärakad.
667
01:27:33,650 --> 01:27:37,290
Loodan, härra, et see jääb
meie väikeseks saladuseks.
668
01:27:37,410 --> 01:27:39,210
Jah, meievaheliseks.
669
01:27:42,530 --> 01:27:45,250
Anna talle molli, veenvuse mõttes.
670
01:27:51,090 --> 01:27:54,170
Kümnemilline münt...
Raviarveteks jätkub.
671
01:28:13,330 --> 01:28:15,850
See on vist...
- Issi!
672
01:28:16,570 --> 01:28:19,890
Rahu, lapsed,
isa hoolitseb kõige eest.
673
01:28:47,450 --> 01:28:49,930
Valus on, murrad mul käe katki.
674
01:28:51,810 --> 01:28:55,410
Ma jätsin su meelde.
Ütlesin ju, valus on!
675
01:29:03,250 --> 01:29:06,490
Korista käed! Ma olen
selle panga omanik.
676
01:29:06,610 --> 01:29:10,090
Dokument on mul taskus. Kohe.
677
01:29:18,170 --> 01:29:20,090
Ma olen selle panga omanik!
678
01:29:21,130 --> 01:29:27,210
Oodake. Laske ta vabaks,
ta on meie töötaja, salaagent.
679
01:29:28,130 --> 01:29:31,890
Sa siis polegi mu õde?
Võimas!
680
01:29:32,610 --> 01:29:36,650
Need inimesed võtsid pantvange
ja ründasid politseinikke.
681
01:29:37,090 --> 01:29:41,530
Nad vahistatakse. Ja ka teie
töötajale on meil küsimusi.
682
01:29:42,290 --> 01:29:43,810
Irina Leonidovna!
683
01:29:47,890 --> 01:29:52,210
Ira, võta kõik endale.
Ära ainult poisse vangi saada.
684
01:29:53,530 --> 01:29:56,530
Nad ei puutu ju asjasse.
Ole inimene.
685
01:29:58,490 --> 01:30:02,130
Härra komissar, üks hetk!
- Ajage kõik minu kaela.
686
01:30:02,690 --> 01:30:05,090
Ei, me kõik panime puusse.
687
01:30:06,010 --> 01:30:10,530
Jälle istute isa juuresolekul?
Pool sotti nina pealt!
688
01:30:14,650 --> 01:30:17,330
Aasta hiljem
689
01:30:45,010 --> 01:30:47,410
Gerard, mon ami.
690
01:31:01,690 --> 01:31:05,890
Aimasin, et meid ei vabastatud
ennetähtaegselt lihtsalt niisama.
691
01:31:07,250 --> 01:31:12,770
Ma pingutasin.
Sa vist pakkusid sõprust?
692
01:31:14,290 --> 01:31:19,050
Olid vist ööd läbi üleval ja juurdlesid,
sõbrustada või mitte?
693
01:31:21,370 --> 01:31:26,490
Või juhtus midagi?
- Mul on Londoni büroos probleeme.
694
01:31:27,890 --> 01:31:31,250
Ilmus üks isehakanu
ja väidab end olevat isa tütre.
695
01:31:31,370 --> 01:31:35,050
Sinu ja su tiimi abi
võiks marjaks ära kuluda.
696
01:31:38,290 --> 01:31:39,850
Sõidame!
697
01:31:48,810 --> 01:31:53,170
Ei tahaks näida merkantiilsena,
aga kas miljardileping on veel jõus?
698
01:31:53,290 --> 01:31:58,290
Õnn ei peitu rahas, pojake.
- Oma osa võtame nii ehk naa!
699
01:32:01,330 --> 01:32:03,250
Kellesse ta on küll läinud?
700
01:33:26,690 --> 01:33:29,090
Mihhail, kas olete seotud
rööviga Prantsusmaal?
701
01:33:29,210 --> 01:33:31,410
Jälle tulete oma Prantsusmaaga!
702
01:33:31,530 --> 01:33:36,330
On teil alibi? - Muidugi on, sel ajal
piinasin Budapestis inimesi.
703
01:33:36,450 --> 01:33:40,490
On teil relvaluba? - Mul lubatakse
selletagi tulistada. Tutvuse poolest.
704
01:33:40,610 --> 01:33:43,010
Kas sanktsioonid võiksid
teid kuriteole tõugata?
705
01:33:43,130 --> 01:33:47,810
Kas astute mõne vastusammu?
On järge oodata? - Lõpetage juba ära.
706
01:33:49,930 --> 01:33:52,090
Mihhail, vaadake kaamerasse!
707
01:33:56,250 --> 01:33:59,130
Tere tulemast pardale, vennas!
708
01:34:11,970 --> 01:34:15,090
Jätkub
56004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.