All language subtitles for Milliard.WEB-DL.1080p.est

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,210 --> 00:00:49,810 Marik, ma ei kiirusta sind takka. Mõtle järele. 2 00:00:51,210 --> 00:00:53,010 Mõtlesid? 3 00:00:54,610 --> 00:00:59,290 Ja nüüd vasta täpselt ja selgelt: mitu last mul on? 4 00:01:00,570 --> 00:01:06,330 Viis. Võib-olla veidi rohkem. - Kui palju rohkem? 5 00:01:14,570 --> 00:01:18,010 MILJARD 6 00:01:19,850 --> 00:01:23,530 1996. aasta. 7 00:01:33,730 --> 00:01:39,930 Tere õhtust. Tema on minu õigusnõunik, nii igaks juhuks. - Milliseks juhuks? 8 00:01:40,810 --> 00:01:43,850 Saage minust ka aru. - Olgu. 9 00:01:46,970 --> 00:01:48,450 Võtke. 10 00:01:48,570 --> 00:01:52,490 Sergei Zahharov, jalgpallur. Tal on kõik šansid koondisse pääseda. 11 00:01:52,610 --> 00:01:56,210 Kellel neid pallureid vaja on? - Kuidas soovite. 12 00:01:58,690 --> 00:02:02,450 Võtke siis Valeri, laulja. - Ei, sellele ütlen kohe ei. 13 00:02:02,570 --> 00:02:06,010 Praegusel segasel ajal ei või ette teada, kelleks ta suurena saab. 14 00:02:06,130 --> 00:02:08,490 Hüva, liigume vippide juurde. 15 00:02:13,690 --> 00:02:19,450 Matvei Levin. Töötab panganduses. Teda tuntakse. 16 00:02:20,970 --> 00:02:26,770 Hetkeväärtus üle viie miljoni dollari, ja see on vaid deklareeritud vara. 17 00:02:28,930 --> 00:02:32,050 Kas on mingi garantii, et saan just temalt lapse? 18 00:02:32,170 --> 00:02:35,370 Minu tarned tulevad otse keskhaiglast! 19 00:02:35,650 --> 00:02:40,410 Lugupeetud inimesed teevad analüüsid, materjalid markeeritakse, 20 00:02:40,530 --> 00:02:44,450 säilitatakse nagu kord ja kohus ja pärast hävitatakse. 21 00:02:44,570 --> 00:02:51,170 Või siis ei hävitata. Seda otsustan mina. On selge? 22 00:02:52,090 --> 00:02:57,410 Kas saaks teha nii, et sünniks kindlasti poiss? Tahan väga poissi. 23 00:02:59,530 --> 00:03:01,290 Poisse tahavad kõik. 24 00:03:08,210 --> 00:03:10,290 Tänapäev. 25 00:04:01,610 --> 00:04:03,130 Vallandatud. 26 00:04:17,610 --> 00:04:25,610 Arvan, et see pole pelgalt tehing. See on samm tulevikku. 27 00:04:26,410 --> 00:04:30,410 Mis on polümeerid? Polümeerid on tulevik. 28 00:04:30,530 --> 00:04:34,370 Ja kuhu mujale peaksime investeerima, kui mitte tulevikku? 29 00:04:34,490 --> 00:04:37,090 Olen teiega absoluutselt nõus. 30 00:04:44,970 --> 00:04:48,930 Matvei Fjodorovitš. - Kirjutasite alla? - Mina jah. 31 00:04:49,050 --> 00:04:53,810 Tubli. Teie? - Mina veel mitte. - Kirjutage alla. 32 00:05:01,850 --> 00:05:05,770 Palun. - Andke mu pastakas tagasi. 33 00:05:07,770 --> 00:05:09,210 Palun vabandust. 34 00:05:11,530 --> 00:05:13,690 Matvei? Matvei! 35 00:05:16,610 --> 00:05:18,250 Head aega. 36 00:05:22,490 --> 00:05:27,090 Matvei, nii ju ei saa! Pool miljardit krediiti! Miks siis nii? 37 00:05:27,210 --> 00:05:30,410 Ljonja, jändan sinuga juba 20 aastat nagu lapsega. 38 00:05:30,610 --> 00:05:33,610 Tead, mis on üleküllastus? - Kus nüüd mina! 39 00:05:33,730 --> 00:05:37,770 Kuu aja pärast kukuvad polümeerid kokku ja me ei saagi krediiti. 40 00:05:37,890 --> 00:05:42,610 Arvad, et olen hull ja mind võib maha kanda? 41 00:05:42,730 --> 00:05:45,490 Siis korraldad selle tsirkuse, rebid lepingu kõigi silme all puruks. 42 00:05:45,610 --> 00:05:48,570 Rahune maha. Vaata mulle otsa. - Vaatan. 43 00:05:51,370 --> 00:05:54,370 Äkki peaksid pensionile jääma? Ära solvu. 44 00:05:54,490 --> 00:05:57,410 Muide, sul on täna sünnipäev. Palju õnne. 45 00:05:59,170 --> 00:06:02,970 Ära pea viha. Tulen õhtul läbi, pidutseme. 46 00:06:13,970 --> 00:06:18,370 Kell viis tootereklaam, siis ministeerium, seejärel kiire kohtumine Kunitsõniga. 47 00:06:18,490 --> 00:06:21,810 Leonid Jevgenjevitši kingituse osas tuleb midagi ära otsustada. 48 00:06:21,970 --> 00:06:26,090 Osta talle mudel. - Miss Saratov või föderaalse tasemega? 49 00:06:26,570 --> 00:06:29,010 Mitte modell. Laevamudel. 50 00:06:30,010 --> 00:06:34,650 Graafikus on ka arutelu idufirmade üle, ehkki ma ei mäleta selle kokkuleppimist. 51 00:06:34,770 --> 00:06:37,490 Eks sõidame ja vaatame. - Hästi. 52 00:07:02,770 --> 00:07:04,530 Tundub olevat õige koht. 53 00:07:28,570 --> 00:07:30,050 Matvei Fjodorovitš! 54 00:07:35,170 --> 00:07:39,850 Vabandust, tean, et teil on tihe graafik. Katsun teha kiiresti. 55 00:07:39,970 --> 00:07:42,650 Minu nimi on Kolja. - Ja siis? 56 00:07:42,770 --> 00:07:46,130 Kui lühidalt teha, siis ma olen teie poeg. 57 00:07:51,730 --> 00:07:55,450 Mõistan, et see kõlab sõgedalt. Ma ise jahmuks ka sellise uudise peale. 58 00:07:55,570 --> 00:08:00,810 Kunagi ammu andsite te kompleks- analüüsid ja... - Kuidas sa seda tegid? 59 00:08:03,490 --> 00:08:08,170 Tavaliselt kasutatakse kehavälist... - Kuidas sa mu graafikusse pääsesid? 60 00:08:08,290 --> 00:08:11,250 See on ju lihtne. Teie kalender on kontoga seotud 61 00:08:11,370 --> 00:08:13,330 ja selle muugib lihtsa MITM-iga lahti. 62 00:08:13,450 --> 00:08:16,570 Asendame serveri fantoomiga ja kirjutame, mis pähe tuleb. 63 00:08:16,690 --> 00:08:21,770 Ma püüdsin ka ausalt teie vastuvõtule pääseda, aga mind saadeti kukele. 64 00:08:25,130 --> 00:08:27,330 Arvasin, et suhtleme või nii... 65 00:08:30,090 --> 00:08:32,810 Mis su nimi on? - Nikolai. Kolja. 66 00:08:33,010 --> 00:08:35,450 Sa oled mul juba seitsmes, Kolja. 67 00:08:35,570 --> 00:08:39,610 Ja et sinusugused kavalpead ei saaks isa vara pärida, 68 00:08:39,730 --> 00:08:42,370 kirjutasin selle juba ammu oma partneri nimele. 69 00:08:42,490 --> 00:08:46,530 Nii et minult pole midagi võtta. - Matvei Fjodorovitš... 70 00:08:47,650 --> 00:08:49,610 Kas sa oled häkker? - Jaa. 71 00:08:49,730 --> 00:08:53,290 Otsi kõik oma vennakesed üles 72 00:08:53,410 --> 00:08:57,050 ja tee neile selgeks, et ärgu mind tülitagu. 73 00:08:57,170 --> 00:08:59,530 Saad sellega hakkama? 74 00:08:59,650 --> 00:09:02,810 Ja lõpeta kogu see jama ära. - Tahtsin vaid... 75 00:09:11,130 --> 00:09:15,970 Matvei Fjodorovitš, Leonid Jevgenjevitš... 76 00:09:16,570 --> 00:09:20,250 Mis temaga on? Ei suuda kaks tundi ilma minuta elada? 77 00:09:33,810 --> 00:09:41,370 Mis siin ikka öelda. Mind puudutas see kaotus ehk kõige lähemalt. 78 00:09:41,810 --> 00:09:46,570 Võin liialdamata öelda, et Ljonja oli minu jaoks kõige kallim inimene. 79 00:09:46,690 --> 00:09:52,930 Sisuliselt peitus kogu mu elu väärtus just temas. See on väga suur kaotus. 80 00:10:21,450 --> 00:10:23,130 Kutsu hommikuks juristid kokku. 81 00:10:23,250 --> 00:10:27,730 Pean otsustama, kelle kaela ma pärast Ljonjat panga riputan. 82 00:10:29,530 --> 00:10:30,930 Kes see on? 83 00:10:34,890 --> 00:10:38,010 Leonid Jevgenjevitši tütar. 84 00:10:38,130 --> 00:10:42,290 Lend Londonist jäi hiljaks, nii et matusele ta ei jõudnud. 85 00:10:43,050 --> 00:10:44,930 Nii suur. 86 00:10:45,570 --> 00:10:49,770 Too ta minu juurde. Tuleb ju lohutada, kuni pole ära lennanud. 87 00:10:50,370 --> 00:10:55,090 Ta ei lendagi, tuleb ju pärandusega tegelda. 88 00:10:57,170 --> 00:10:58,770 Mis pärandus? 89 00:11:04,930 --> 00:11:09,410 Tahtsin juba kevadel tulla, aga käis parajasti firmade liitmine... 90 00:11:09,650 --> 00:11:11,450 Arvasin, et aega veel on... 91 00:11:14,970 --> 00:11:18,770 Tere. - Tere. 92 00:11:24,730 --> 00:11:28,570 Sa oled suureks saanud. Mäletan sind veel sellisena. 93 00:11:29,810 --> 00:11:33,250 See oli ju 20 aastat tagasi, Matvei Fjodorovitš. 94 00:11:33,490 --> 00:11:39,170 Kutsu mind lihtsalt Matveiks, olime su isaga ju lahutamatud. 95 00:11:40,050 --> 00:11:45,370 Ta rääkis jah. - Aga ära muretse, lenda rahulikult Londonisse, 96 00:11:45,490 --> 00:11:48,370 küll ma siin asjad korda ajan. 97 00:11:48,650 --> 00:11:54,330 Olen sulle ju nüüd isa eest. Või sõbra, eks hiljem näe. 98 00:11:55,330 --> 00:12:00,450 Enne pärandi kättesaamist ei kavatse ma kuhugi minna. 99 00:12:01,050 --> 00:12:05,370 Oleme nüüd teiega partnerid. Saage tuttavaks - minu advokaadid. 100 00:12:08,330 --> 00:12:11,290 Teeme siis ühe asja selgeks: me pole partnerid. 101 00:12:11,410 --> 00:12:15,410 Teil oli minu isaga kõik pooleks jagatud. - Formaalselt. 102 00:12:15,530 --> 00:12:19,170 Paberil, aga tegelikkuses kuulub kõik mulle. 103 00:12:19,290 --> 00:12:25,210 Olen teda kogu elu poputanud. - Nüüd läheb te elu siis lihtsamaks. 104 00:12:26,610 --> 00:12:31,490 Teil tekib palju vaba aega. Mina olen iseseisev inimene. 105 00:12:32,770 --> 00:12:34,850 Aitäh kaasa tundmast. 106 00:13:13,650 --> 00:13:16,650 Tere. - Sa oled veel siin? 107 00:13:18,370 --> 00:13:22,290 Jah, aga mis siis? - Tõmba otsad kokku. 108 00:13:39,690 --> 00:13:41,530 Igatsesime su järele. 109 00:13:43,850 --> 00:13:50,250 Kuidas päev möödus? Jagad muljeid? - Ma ei soovi kellegagi midagi jagada. 110 00:13:51,090 --> 00:13:52,970 Minge koju. 111 00:13:54,930 --> 00:13:58,290 Nii. Mina saabusin kolmapäeval kell 23.40. 112 00:13:58,730 --> 00:14:05,490 See teeb täpselt 53 tundi. 130000. - Hoia. 113 00:14:13,210 --> 00:14:17,010 Seda on ju palju. - Deposiit. 114 00:14:49,810 --> 00:14:54,690 Ja kus auto on? Aa, selge. Vallandatud. 115 00:15:58,330 --> 00:16:03,010 Vabandust, aga teid ei lubatud sisse lasta. - Kes ei lubanud? 116 00:16:03,250 --> 00:16:06,650 Irina Leonidovna ütles, et... - Kes see on? 117 00:16:08,570 --> 00:16:14,570 Tüdruk lõi siis kohe trumbid lauda. Avame. - Ei saa, mind vallandatakse. 118 00:16:15,250 --> 00:16:19,690 Kas otsustasite mul juba hommikul tuju ära rikkuda? Ava ja kähku! 119 00:16:19,810 --> 00:16:25,330 Kas siinne töö on ära tüüdanud või? Tulge kõik minu juurde. Jooksuga! 120 00:16:26,570 --> 00:16:29,130 Laske aga käia, kullakesed. 121 00:16:30,050 --> 00:16:35,650 Teil algasid ebameeldivused, ees ootavad vaesus ja hädad. 122 00:16:44,770 --> 00:16:51,930 Kas ta on seal? See Irina Leonidovna. Kutsu ta telefonile, kähku! 123 00:16:54,490 --> 00:16:56,690 Jah, Matvei Fjodorovitš? 124 00:16:56,890 --> 00:17:00,970 Irina, tunnen su murele muidugi kaasa, aga on ju mingid piirid... 125 00:17:01,090 --> 00:17:07,210 Pakkusin teile poolt, te keeldusite. - Sest need on minu pangad! 126 00:17:08,450 --> 00:17:12,610 Olid. Kuni te otsustasite mu pärandusele käpa peale panna. 127 00:17:12,730 --> 00:17:16,530 Dokumentide järgi kuulusid kõik pangad mu isale. 128 00:17:16,810 --> 00:17:20,090 Kas tahad sõda? Küsin, kas tahad sõda? 129 00:17:21,170 --> 00:17:23,170 Kui sõda, siis sõda. 130 00:17:30,650 --> 00:17:31,810 Kohe ma... 131 00:17:33,730 --> 00:17:35,170 Seis! 132 00:17:38,090 --> 00:17:42,730 Mis ta ütles? - Te ei tööta enam siin. 133 00:17:44,210 --> 00:17:47,810 Tema advokaadid tühistasid teie sissepääsuloa. 134 00:17:48,490 --> 00:17:52,290 Nüüd sai mu mõõt täis. Kas ta ei tunneta piire või? 135 00:17:52,410 --> 00:17:55,250 Raudpolt tuleb streik. 136 00:18:09,570 --> 00:18:13,650 Mäletad toda häkkerit sealt kohvikust? Otsi ta kiiresti üles. 137 00:18:13,770 --> 00:18:17,170 Irina Leonidovnale ei pruugi see meeldida. 138 00:18:17,810 --> 00:18:23,690 Ka sina oled mu reetnud. Kas palka vähemalt tõsteti? - Jah. 139 00:18:25,730 --> 00:18:29,290 Ja mina tahtsin sind veel armukeseks ülendada. Viid talle? 140 00:18:33,530 --> 00:18:35,050 Ära maha pilla. 141 00:18:39,170 --> 00:18:45,250 Hästi panete! Tubli. 142 00:18:51,970 --> 00:18:55,970 Mida ta sulle lubas? - Ametikõrgendust. 143 00:18:58,770 --> 00:19:04,090 Mida ta kavatseb teha? - Ei tea. Küsis poja kontakte. 144 00:19:04,970 --> 00:19:06,490 Poja? 145 00:19:49,450 --> 00:19:50,490 Kurat! 146 00:20:07,570 --> 00:20:09,770 Tere siis, poeg. 147 00:20:30,930 --> 00:20:32,970 Sul on siin mugav elamine. 148 00:20:35,450 --> 00:20:39,770 Kuidas emal läheb? On jõukaks saanud? - Ta on surnud. 149 00:20:41,090 --> 00:20:42,570 Aga isa? 150 00:20:46,890 --> 00:20:52,090 Pole viga. See-eest oleme nüüd teineteisel olemas. Me pole ju võõrad. 151 00:20:52,450 --> 00:20:55,290 Mis teil vaja on? - Mitte midagi. 152 00:20:57,010 --> 00:20:59,570 Kas ma ei tohi lihast poega vaadata või? 153 00:21:03,850 --> 00:21:08,370 Kogu nett juba kihab, kirjutatakse, et panga juhtkond on vahetunud. 154 00:21:08,530 --> 00:21:13,450 Ja kuna te ei tea mu kohta muud, kui et ma oskan kontosid muukida, 155 00:21:13,570 --> 00:21:18,410 siis oletan, et te vajate häkkerit. - Alustasime tööjuttu? Kena. 156 00:21:19,370 --> 00:21:24,210 Pärandust tahad? - Ega ma siis päranduse pärast... - Saad miljardi. 157 00:21:24,570 --> 00:21:28,210 Tõesti? Mismoodi? Teil pole ju midagi. 158 00:21:28,370 --> 00:21:34,050 Prantsusmaal on ühe panga seifis paber, mille järgi kuulub kogu vara minule. 159 00:21:34,210 --> 00:21:38,530 Paber on seal niikaua, kuni üks - ei teagi, kuidas teda nimetada - 160 00:21:38,650 --> 00:21:42,690 seaduslikuks pärijaks saades pääseb laekale ligi. 161 00:21:43,810 --> 00:21:47,610 Ja teil on terve miljard? - Mul on neli miljardit dollarit. 162 00:21:47,770 --> 00:21:51,810 Sina saad ühe miljardi ja rublades. Ära oiga midagi. 163 00:21:52,050 --> 00:21:55,970 See on miljard. - Aga tuleb ju panka röövida. 164 00:21:59,290 --> 00:22:02,490 Ära põe, häkker, see on minu pank. 165 00:22:02,610 --> 00:22:06,290 Kui saame paberi kätte, on kombes. See pole enam rööv. 166 00:22:06,410 --> 00:22:09,770 Ettepanek on pehmelt öeldes ootamatu. 167 00:22:11,890 --> 00:22:15,530 Kas keegi lööb veel kaasa? - Seda hakkamegi uurima. 168 00:22:17,010 --> 00:22:19,770 Meditsiinikeskus. 169 00:22:21,050 --> 00:22:25,650 Seitseteist. Kokku 17 poissi. Võib-olla ka veidi rohkem. 170 00:22:26,130 --> 00:22:29,530 1990-ndate algul sünnitusmajades isegi ei registreeritud sünde, 171 00:22:29,650 --> 00:22:31,770 kui emal polnud kodakondsust. 172 00:22:31,890 --> 00:22:37,850 Müüsid mu pärandit ka võõrtöölistele? - Olen arst ja tõotasin kõiki aidata. 173 00:22:40,490 --> 00:22:43,730 Ja kus kõik need suurepärased uued inimesed siis on? 174 00:22:43,850 --> 00:22:47,130 Kas peate mind täitsa lolliks? - Olemas, leidsin. 175 00:22:47,450 --> 00:22:50,330 Siin on naiste nimed, küll ma leian ka lapsed. 176 00:22:50,450 --> 00:22:55,330 Sa ei ole loll. Oled põhimõttelage, omamoodi võluv. 177 00:22:58,170 --> 00:23:03,650 Nii, ühe leidsin. Karabajev. Ei, see istub vanglas. 178 00:23:03,970 --> 00:23:05,770 Kahju. Meie variant. 179 00:23:05,890 --> 00:23:09,490 Ta sõi inimese ära. - Järelikult emasse. 180 00:23:11,810 --> 00:23:15,450 Kas saaks tagasi lähteasendisse? 181 00:23:15,690 --> 00:23:17,970 Paneme prioriteedid paika ja käime nimekirja läbi? 182 00:23:18,090 --> 00:23:22,050 Normaalseks operatsiooniks piisab viiest-kuuest tükist. 183 00:23:23,050 --> 00:23:25,770 Neiud, ärge Mark Zahhõtšit segage. 184 00:23:31,970 --> 00:23:34,610 Üks on politseinik. - Ei. 185 00:23:35,090 --> 00:23:37,090 Jurist? - Ei. 186 00:23:38,410 --> 00:23:39,730 Dirigent? 187 00:23:42,290 --> 00:23:45,330 Ehitaja. - Oota, keri tagasi. 188 00:23:47,530 --> 00:23:49,290 See võib sobida. 189 00:24:03,930 --> 00:24:08,010 Tahad lõunale minna, molu? Ei ole veel ära teeninud. 190 00:24:08,610 --> 00:24:11,970 Väike selgitus ohmudele: vahetus kestab kümme tundi. 191 00:24:12,090 --> 00:24:16,690 Mitu sõrme on su käel? Auulis ikka õpetati arvutama? 192 00:24:17,130 --> 00:24:20,010 Mis sa seal kokku keerasid? Kes selle nüüd korda teeb? 193 00:24:20,210 --> 00:24:23,330 Kust neid debiilikuid, värdjaid, jobusid küll võetakse? 194 00:24:23,450 --> 00:24:26,490 Mis sa jõllitad? Istu kabiinis ja tööta! 195 00:24:27,930 --> 00:24:32,370 Mida sa teed? Lase lahti! Närukael! 196 00:24:35,490 --> 00:24:38,770 Mida sa teed? Täitsa segi või? 197 00:24:44,250 --> 00:24:45,810 Oled vallandatud! 198 00:25:00,970 --> 00:25:06,370 Asi järgmine: olen ropult rikas, aga raha on pangas. 199 00:25:06,490 --> 00:25:08,810 Seega tuleb astuda kriminaalsele rajale. 200 00:25:09,130 --> 00:25:10,810 See on halb uudis. 201 00:25:11,770 --> 00:25:13,650 Aga nüüd hea uudis: 202 00:25:13,930 --> 00:25:19,650 oled saanud endale isa, kes ei jäta sind hätta. Otsusta. 203 00:25:28,090 --> 00:25:29,850 Olgu, proovime teist. 204 00:25:34,210 --> 00:25:35,610 Olen käsi. 205 00:25:39,130 --> 00:25:42,210 Nikolai. - Georgi. 206 00:25:50,210 --> 00:25:54,730 Olete kindel? See on hullumajas arvel. Ehk ajame temata läbi? 207 00:25:55,010 --> 00:25:59,730 On meil valikut? Üks on must, teine jobu ja kolmas hull. 208 00:26:01,050 --> 00:26:05,010 Must olen mina? - Ei. 209 00:26:10,050 --> 00:26:11,250 Aitäh. 210 00:26:38,410 --> 00:26:39,890 Tundub normaalne olevat. 211 00:26:52,290 --> 00:26:53,970 See on rööv! Põrandale! 212 00:26:54,090 --> 00:26:57,210 Korjake raha, margid ja loteriipiletid siia kotti. 213 00:26:57,330 --> 00:27:01,970 Sina heidad ka põrandale! Ära lõuga! Põrandale! Lamada! 214 00:27:06,330 --> 00:27:09,890 Anna kott siia! Kiiresti! Anna siia! 215 00:27:13,770 --> 00:27:15,330 Ära vahi mind! 216 00:27:17,610 --> 00:27:23,490 Autost välja! Mõlemad. - Tasa, tasa. - Välja, ütlesin. 217 00:27:28,050 --> 00:27:29,370 Kurat! 218 00:27:34,330 --> 00:27:38,130 Te andsite talle vastu pead. Aga kui enam ei toibugi? 219 00:27:38,250 --> 00:27:40,970 Mul on selliseid veel 17 tükki. 220 00:27:44,490 --> 00:27:47,570 Eduard Lapšin. Kirjutab, et on psühholoog. 221 00:27:48,130 --> 00:27:52,290 See käis minu juures. Tark, kulub marjaks ära. 222 00:27:52,570 --> 00:27:56,490 Mis mõttes? Aga mina? - Sina samuti. 223 00:28:05,010 --> 00:28:07,170 Mis teda tiivustab? 224 00:28:08,090 --> 00:28:13,130 Mis toimub teie südames? Mis juhib teie mõistust? Mis? 225 00:28:14,570 --> 00:28:18,250 Pole tähtis, millised olid teie patud enne vennaskonda astumist. 226 00:28:18,370 --> 00:28:21,650 Oluline on leida jõudu lahti öelda nii neist 227 00:28:21,770 --> 00:28:26,010 kui ka maistest hüvedest, mis teid põrgusügavikku veavad. 228 00:28:27,530 --> 00:28:32,170 Täna tervitan uut venda, Pjotr Lobanovit, 229 00:28:32,290 --> 00:28:35,730 kes annetas meie taevaisale suure summa. 230 00:28:48,610 --> 00:28:52,130 Aitäh, vend. Ja pea meeles, et sa oleks need 12000 rubla 231 00:28:52,250 --> 00:28:54,890 nagunii millelegi maisele raisanud. 232 00:28:55,010 --> 00:28:58,730 Tuletan meelde, et juulikuu annetusi võtame vastu ainult 22. kuupäevani, 233 00:28:58,850 --> 00:29:02,850 sest kahtede duaalsus sümboliseerib vanakurja kahepalgelisust. 234 00:29:02,970 --> 00:29:05,050 Aitäh, vennad ja õed. 235 00:29:08,530 --> 00:29:11,170 Palun. - Aitäh. Issand kaitsku teid. 236 00:29:23,330 --> 00:29:24,770 Tunned ära? 237 00:29:25,890 --> 00:29:28,690 Isa? - Maapealne isa. 238 00:29:31,330 --> 00:29:35,370 Ülejäänud vendi näed hiljem. - Olen üks suur kõrv. 239 00:29:35,730 --> 00:29:39,770 Tubli poiss. Ahned õpivad kiiresti. - Tänan. 240 00:29:40,290 --> 00:29:45,410 Keeli valdad? - Inglise, prantsuse, saksa keelt sõnastiku abiga. 241 00:29:47,570 --> 00:29:49,650 Tere tulemast pardale. 242 00:30:09,170 --> 00:30:14,810 Mis te siis minult olete saanud? Olgu peale. Palun tähelepanu. 243 00:30:15,690 --> 00:30:19,890 Kõigepealt tahan tänada... - Koljat. 244 00:30:20,850 --> 00:30:24,810 Kes lubas meie perekondlikul kohtumisel oma toredas korteris toimuda. 245 00:30:24,930 --> 00:30:30,290 Teiseks tänan oma lapsi, kes täna siin viibivad. 246 00:30:30,890 --> 00:30:35,370 Ülejäänud on hädavaresed ja nad juba kahetsevad seda. 247 00:30:35,810 --> 00:30:39,690 Aga teil on võimalus. Keegi ostab buldooseri. 248 00:30:53,770 --> 00:30:57,410 Keegi lahkub sektist ja leiab normaalse töö. 249 00:30:57,690 --> 00:31:00,450 Kõigeväeline isa, vabasta see keha kannatusist! 250 00:31:06,130 --> 00:31:08,730 Ja keegi ravib lihtsalt pead. 251 00:31:22,330 --> 00:31:27,810 Aga mina? - Küll leiad sina ka midagi. 252 00:31:27,930 --> 00:31:30,370 Üldiselt läheb kõigil hästi. 253 00:31:30,490 --> 00:31:33,810 Aga esmalt peate omandama mõned reeglid. 254 00:31:35,330 --> 00:31:38,930 Esimene reegel: kuidas minu poole pöörduda? 255 00:31:39,810 --> 00:31:43,170 Isa? - Vara veel. 256 00:31:44,250 --> 00:31:46,130 Matvei Fjodorovitš. 257 00:31:47,330 --> 00:31:51,370 Ja teine reegel: kui sisenen, inimesed tõusevad. 258 00:31:57,010 --> 00:32:01,330 See on kohustuslik reegel, mille rikkumist karistatakse trahviga. 259 00:32:12,130 --> 00:32:13,530 Palun istuda. 260 00:32:17,050 --> 00:32:19,250 Mul on vaid üks küsimus. 261 00:32:20,570 --> 00:32:24,730 Kuidas me panka pääseme? Pealegi veel Prantsusmaal. 262 00:32:26,330 --> 00:32:31,370 Ütleme nii: me vajame stardikapitali. 263 00:32:37,090 --> 00:32:39,850 Rahaveoauto lahkub viimasest punktist kell 15.40. 264 00:32:39,970 --> 00:32:46,570 Pangani on 17 kilomeetrit ummikuid. Seega 50 minutit ei otsi neid keegi. 265 00:32:47,450 --> 00:32:52,450 Rünnaku korral käsib juhend neil jääda sularaha juurde. Autost nad ei välju. 266 00:32:55,210 --> 00:32:58,410 Me ei röövi ju inkassaatoreid? Selle eest pannakse vangi. 267 00:32:59,250 --> 00:33:02,330 Seepärast vastutadki sina maskide ostmise eest. 268 00:33:05,250 --> 00:33:06,770 Et meid ära ei tuntaks. 269 00:33:09,730 --> 00:33:12,850 Aga sina, Goga... - Georgi. - Jah. 270 00:33:17,490 --> 00:33:19,010 Raha ma eraldan. 271 00:33:35,050 --> 00:33:39,810 Patte andeks paluma ei pea, sest soomusauto veab minu raha. 272 00:33:40,410 --> 00:33:44,370 Peamine, et poleks omavolitsemist. - Mis mõttes? 273 00:33:44,730 --> 00:33:47,330 Georgi, võta talt tukk ära. 274 00:33:52,810 --> 00:33:56,530 Ostame kuus mobiilside summutit. Need on vabamüügis saadavad. 275 00:34:01,410 --> 00:34:03,810 Vennas, tukud või? Tee kähku! 276 00:34:20,810 --> 00:34:24,290 Kas õli on normis? - Mootor töötab nagu kellavärk. 277 00:34:36,210 --> 00:34:37,810 Maskid saabusid. 278 00:35:00,690 --> 00:35:04,770 Oligarhide näod. Tuntus ja realistlikkus on meie trumbid. 279 00:35:05,130 --> 00:35:07,890 Stressis ohver keskendub alateadlikult objekti tuntusele 280 00:35:08,010 --> 00:35:11,290 ja sellega dissoneeriva käitumismustri faktorile. 281 00:35:11,650 --> 00:35:15,450 Kindel, et oled minu poeg? - 99,9 protsenti. 282 00:35:17,690 --> 00:35:18,810 Oh häda. 283 00:35:36,250 --> 00:35:37,450 Tulevad! 284 00:35:44,770 --> 00:35:45,770 Alustame! 285 00:35:54,690 --> 00:35:58,810 Kutid, saab keegi palgapäevani viiekat laenata? - Kust kurat? 286 00:35:58,930 --> 00:36:03,050 Kasvõi paariks päevaks, siis laenan kellegi käest tagasi. 287 00:36:03,250 --> 00:36:06,930 Kott on siin, jääb väheks või? - Väga naljakas! 288 00:36:15,090 --> 00:36:16,530 Sõida tagasi. 289 00:36:17,810 --> 00:36:19,050 Mis toimub? 290 00:36:21,490 --> 00:36:22,970 Autost ei välju! 291 00:36:25,370 --> 00:36:28,450 Kutsu abi! - Viies kutsub keskust. 292 00:36:37,850 --> 00:36:39,970 Tere tulemast pardale, lapsukesed. 293 00:36:41,650 --> 00:36:42,930 Tõstavad või? 294 00:36:55,610 --> 00:36:56,810 Vaata! 295 00:36:57,490 --> 00:36:58,530 Näed midagi? 296 00:37:28,410 --> 00:37:30,370 Tõsteti puksiirile või? 297 00:37:32,410 --> 00:37:36,010 Mine ja tööta. Agitaator. 298 00:37:41,050 --> 00:37:44,970 Sõbrad, tean, et viibite hetkel ebamugavas olukorras. 299 00:37:45,130 --> 00:37:50,250 90% juhtudest, kui inkassaatorid on ukse avanud, lõppesid nende surmaga. 300 00:37:50,370 --> 00:37:52,490 Aga uskuge, täna pole see juhtum. 301 00:37:54,650 --> 00:38:00,130 Kuula nüüd mind: te püüate röövida Matvei Levini panka 302 00:38:00,410 --> 00:38:05,290 ja kui ta sellest kuuleb... Ma ei tahaks sinu asemel olla. Said aru? 303 00:38:15,410 --> 00:38:19,130 Ma püüdsin, aga nad on praegu eituse staadiumis. 304 00:38:25,730 --> 00:38:28,570 Roman Arkadjitš, teie ka nendega mestis? 305 00:38:32,210 --> 00:38:34,050 Aga kas nii tunned ära? 306 00:38:36,370 --> 00:38:38,410 Šeff. - Tule välja. 307 00:38:43,290 --> 00:38:47,770 Tere, Matvei Fjodorovitš. - Jagame raha pooleks. 308 00:38:48,770 --> 00:38:52,970 Võtke kasvõi kõik endale. Ma vajan vaid viiekat palgapäevani. 309 00:38:59,250 --> 00:39:02,290 Tänan teenistuse eest. - Kogu südamest. 310 00:39:05,930 --> 00:39:07,410 Pidu! 311 00:39:38,770 --> 00:39:40,130 Mis seis on? 312 00:39:41,290 --> 00:39:44,290 Seni ei mingeid jälgi. - Selge. 313 00:39:48,890 --> 00:39:51,770 Mul on turvateenistusele ülesanne. 314 00:39:52,690 --> 00:39:56,170 Suurepärane haridus, valdab kolme keelt. Parim variant. 315 00:39:56,290 --> 00:39:59,090 Kui hästi te endist šeffi tundsite? 316 00:39:59,290 --> 00:40:03,810 Üks kord õnnitles meili teel panga sünnipäeva puhul. - Kõik? 317 00:40:04,090 --> 00:40:07,650 53-aastane, vallaline, paljude abieluväliste laste isa. 318 00:40:07,810 --> 00:40:13,810 Ametlikku vara ei oma, v. a üks haruldane münt ja 1967. a Mustang Shelby Eleanor. 319 00:40:15,410 --> 00:40:17,170 Ta meeldib mulle. 320 00:40:20,330 --> 00:40:24,890 Siseneme teie abilise kasutajatunnuse abil. Avame kalendri. 321 00:40:34,410 --> 00:40:40,290 Tere. Nikolai? - Kes? Jah. 322 00:40:41,650 --> 00:40:45,690 Mõistan, et see kõlab veidralt, aga ma olen teie õde. 323 00:40:48,850 --> 00:40:52,290 Vägev! Aga teid polnud nimekirjas... 324 00:40:52,850 --> 00:40:58,210 Leidsin teid perinataalkeskuse kaudu. Meie emad olid sama arsti kliendid. 325 00:40:58,330 --> 00:41:00,250 Perinataalkeskus? 326 00:41:02,610 --> 00:41:04,730 Sa... Tulge sisse. 327 00:41:09,490 --> 00:41:13,050 Tere. - Kes see veel on? 328 00:41:15,090 --> 00:41:18,610 Õde. Arvasin, et teil oleks huvitav temaga tutvuda. 329 00:41:18,730 --> 00:41:21,930 Teie olete ilmselt isa? - Kahtlen selles väga. 330 00:41:22,050 --> 00:41:25,010 Pole sarnane. - Nagu Žora oleks sarnane. 331 00:41:27,450 --> 00:41:28,890 Georgi. 332 00:41:29,530 --> 00:41:35,170 Kust tüdruk välja ilmus? Arsti sõnul on mul 17 poissi. Ainult poisid! 333 00:41:37,690 --> 00:41:42,050 Ehk ta unustas mu olemasolu ära? - Äkki unustaski. 334 00:41:43,010 --> 00:41:47,250 Oli tüdruk, tõsi küll, kadus kuskile ära... 335 00:41:48,050 --> 00:41:53,850 1997. aastal, viimasest partiist. Ei, rohkem ei unustanud kedagi ära. 336 00:41:54,770 --> 00:41:57,450 Ainult poisid ja tüdrukud. 337 00:42:03,490 --> 00:42:07,290 Oletame. - Mis siis ikka? Tütar on ju ka tore! 338 00:42:09,410 --> 00:42:13,570 Äkki võtaks ta kampa? 339 00:42:14,570 --> 00:42:17,570 Tütreke, olen väga rõõmus, 340 00:42:17,690 --> 00:42:20,730 aga perekondlik õhtusöök toimub mõni teine kord. 341 00:42:20,850 --> 00:42:24,570 Sain kohe aru, et minu üle siin ei rõõmustata. 342 00:42:24,690 --> 00:42:28,370 Tark tüdruk. - Hüvasti siis, isa. 343 00:42:40,130 --> 00:42:45,730 Asjata tulin. - Pea kinni! Tule siia. 344 00:42:50,810 --> 00:42:57,010 Aga sa oled osav. Anna münt tagasi. - Võtsin selle mälestuseks teist. 345 00:42:58,570 --> 00:43:03,970 Arvutasin veidi: kui ta kampa võtame, saab igaüks meist 50 miljonit vähem. 346 00:43:04,730 --> 00:43:09,890 Ära ole nii väiklane! Aga kas sa süüa teha oskad? 347 00:43:30,490 --> 00:43:34,490 Matvei Fjodorovitš? - Pole und või? 348 00:43:38,490 --> 00:43:40,250 Mitte eriti. 349 00:43:42,090 --> 00:43:45,650 Tohib midagi küsida? - Lase tulla. 350 00:43:47,810 --> 00:43:52,290 Kas te ise olete kunagi püüdnud meid üles otsida? Kedagigi. 351 00:43:59,530 --> 00:44:05,530 Oled ju suur poiss ja tead, et isa pole bioloogia. 352 00:44:06,610 --> 00:44:13,810 Isa on see, kes õpetas, kasvatas ja toitis. Aga teiega... 353 00:44:15,370 --> 00:44:18,930 Kui oleksingi su üles otsinud, mis edasi? 354 00:44:21,290 --> 00:44:25,730 Olen oma elus kõik ise saavutanud. Saavutate ka teie. 355 00:44:27,810 --> 00:44:29,970 Kui mind kuulda võtate. 356 00:44:30,650 --> 00:44:34,130 Teisi lapsi teil ju pole? - Jumalale tänu. 357 00:44:35,010 --> 00:44:38,690 Kas te pole siis ealeski poega või tütart tahtnud? 358 00:44:38,810 --> 00:44:42,290 Mine magama, Oleg. Homme tuleb vara tõusta. 359 00:44:45,450 --> 00:44:49,450 Mina olen Kolja. Oleg on see relvahull. 360 00:44:53,530 --> 00:44:55,090 Jätan meelde. 361 00:45:15,930 --> 00:45:18,650 Peab neid tingimata kaasa tassima? Need on ju ühesugused. 362 00:45:18,770 --> 00:45:20,290 Esiteks, need on erinevad. 363 00:45:20,410 --> 00:45:23,530 Teiseks, kui ühegi ära mõlgid, jääd pärandist ilma. 364 00:45:33,610 --> 00:45:36,370 Tere päevast. - Tere päevast. Nicei. 365 00:45:50,330 --> 00:45:56,010 Vabandust, isa, aga mis see on? - Vabadus. Lahtiste juustega. 366 00:45:58,570 --> 00:46:01,610 Millal me normaalset pappi hakkame tegema? 367 00:46:02,370 --> 00:46:07,170 Kas pistsime siis asjata oma pead tulle neid inkassaatoreid röövides? 368 00:46:08,290 --> 00:46:11,730 Mina ei röövinud, vastutan vaid relvade eest. 369 00:46:11,850 --> 00:46:14,330 Inkassaatorid olid vaid treening. 370 00:46:14,450 --> 00:46:17,290 Aga kui keegi soovib nüüd perest lahkuda, 371 00:46:17,410 --> 00:46:20,090 siis pidagu meeles, et tal on paragrahv kaelas. 372 00:46:20,210 --> 00:46:23,610 Pagasit on? - Kõik on kaasas. - Meeldivat lendu. - Aitäh. 373 00:46:23,730 --> 00:46:29,890 On aeg suureks käiguks. Puuksutama oleks pidanud varem. Edasi! 374 00:46:38,010 --> 00:46:39,290 Astuge edasi. 375 00:46:44,490 --> 00:46:46,970 Teie. - Las ma aitan. 376 00:46:50,090 --> 00:46:51,210 Aitäh. 377 00:46:54,930 --> 00:46:56,050 Minge edasi. 378 00:47:00,370 --> 00:47:01,730 Minge edasi. 379 00:47:21,570 --> 00:47:24,850 Kõnniteeplaadid on hästi pandud. 380 00:47:38,090 --> 00:47:39,970 Kus meie auto siis on? 381 00:48:17,610 --> 00:48:20,010 Kui hea ilma teieta ikka oli! 382 00:48:43,650 --> 00:48:44,650 Seis! 383 00:48:50,770 --> 00:48:54,210 Kuidas me seda röövime? - Tukkidega. 384 00:48:54,530 --> 00:48:56,370 Paistab olevat XIX sajand. 385 00:48:56,490 --> 00:49:00,570 Hoone ehitati 1860. aastal. Arhitekt Pasquale Coste. 386 00:49:00,690 --> 00:49:05,330 Kulutasin kaks ja pool aastat, et saada ostuluba. Pange tähele... 387 00:49:05,610 --> 00:49:09,170 Luure. - Kuhu nüüd? - Kohe keerab kõik pekki. 388 00:49:09,690 --> 00:49:11,610 Kuhu? Seisa! 389 00:49:12,690 --> 00:49:14,770 Kas ta pani maski ette? 390 00:49:14,890 --> 00:49:17,490 Kas peatan ta? - Kuidas sa peatad? 391 00:49:58,970 --> 00:50:01,810 Asi tehtud! - Sealt ta tulebki. 392 00:50:09,450 --> 00:50:11,810 Lühidalt, korraks nuusata, täielik lasteaed. 393 00:50:11,930 --> 00:50:15,530 Miks sa maski ette panid? - Et ära ei tuntaks. 394 00:50:16,370 --> 00:50:21,250 Aga kes sind siin ära tunneb? - Parem karta kui kahetseda. 395 00:50:21,810 --> 00:50:24,930 Miks peaks see kretiin saama minuga võrdse osa? 396 00:50:25,370 --> 00:50:26,730 Mina hangin ju tukid! 397 00:50:28,290 --> 00:50:32,050 Kust ta siin relvi hangib? - See on anne, vend. 398 00:50:32,410 --> 00:50:36,930 Öelge mulle kui miljardärile, ega ma pea ometi minibussis elama? 399 00:50:37,850 --> 00:50:41,170 On tagasihoidlik maja mere kaldal. - Suurepärane. 400 00:51:31,370 --> 00:51:35,330 Rihma lõdvaks ei lase, poole tunni pärast nõupidamine. 401 00:51:36,610 --> 00:51:38,690 Minu korrusele ei tule! 402 00:51:58,210 --> 00:51:59,210 Pole paha. 403 00:52:14,370 --> 00:52:15,890 Mulle siin meeldib. 404 00:52:33,250 --> 00:52:37,330 Irina Leonidovna, teil on hommikul kohtumine. 405 00:52:37,610 --> 00:52:39,690 Ma pole veel lõpetanud. 406 00:52:41,690 --> 00:52:44,370 Need paberid võivad oodata. 407 00:52:45,090 --> 00:52:49,810 Aga äkki peaks Matvei Fjodorovitšiga kuidagi teisiti ümber käima? 408 00:52:49,930 --> 00:52:54,330 Pole inimest - pole probleemi. - Kas lubate? 409 00:53:08,170 --> 00:53:11,730 Minu panka peetakse üheks paremini turvatuks. 410 00:53:12,250 --> 00:53:15,770 Hoidla asub teraskapslis. 411 00:53:17,170 --> 00:53:20,250 Valvurid? - Ööpäeva kaupa. 412 00:53:20,690 --> 00:53:23,570 Politseijaoskond asub viie minuti kaugusel. 413 00:53:23,810 --> 00:53:29,170 Kas kellelgi lahingutegevuse kogemusi on? - Turvaülemal. 414 00:53:29,530 --> 00:53:34,730 Hoiab tulirelva otse töökabinetis, peast veel soojem kui meie Oleg. 415 00:53:37,090 --> 00:53:38,210 Halloo? 416 00:53:38,490 --> 00:53:43,650 Aga iga päev täpselt kell 13.20 läheb ta panga kõrval olevasse kohvikusse. 417 00:53:43,770 --> 00:53:47,050 See pooltund on meie aeg. - Aga kaamerad? 418 00:53:47,170 --> 00:53:51,690 Kaamerad on infrapuna-režiimis. Salvestavad iga liigutuse. 419 00:53:52,810 --> 00:53:54,730 Aga see on meie pluss, 420 00:53:54,850 --> 00:53:58,810 sest kallis Irina Leonidovna ei oska siin rünnakut karta. 421 00:53:58,930 --> 00:54:01,890 Teisisõnu, ta ei pea meid täisidiootideks. 422 00:54:02,010 --> 00:54:05,890 Aga meie muidugi oleme idioodid ja selles peitub meie jõud. - Just. 423 00:54:06,010 --> 00:54:12,010 Oinakari, keda juhib lõvi, saab lõdvalt jagu lõvikarjast, keda juhib... - Oinas. 424 00:54:12,610 --> 00:54:14,850 Praidist. - Mida? 425 00:54:17,090 --> 00:54:20,890 Lõvid elavad praidides. Kus varalaekad asuvad? 426 00:54:21,770 --> 00:54:29,770 Varalaekad asuvad valvetõkke taga ja sinna lastakse vaid ühekaupa. 427 00:54:32,890 --> 00:54:35,530 Aga ma tean, kuidas sinna pääseda. 428 00:54:39,290 --> 00:54:45,170 Lihaseid lapsi te oma plaani pühendada ei kavatse, ega ju? - Just nii. 429 00:54:45,610 --> 00:54:47,490 Sa paistad siin kõige arukam olevat. 430 00:54:47,610 --> 00:54:49,490 Kui oskaksid veel vaikida, oleksid hindamatu. 431 00:54:49,610 --> 00:54:55,490 Vanem räägib. - Tubli. Suudad auto pihta panna? 432 00:54:56,530 --> 00:55:00,610 Milleks seda veel vaja? - Juhuks, kui miski viltu läheb. 433 00:55:00,730 --> 00:55:03,490 Selle eest hoolitseb meil grupp. - Delta. 434 00:55:04,010 --> 00:55:06,370 Delta! Tõsiselt või? 435 00:55:08,770 --> 00:55:13,050 Politseist pangani viib otsetee. Ülesanne, mille saab... - Delta. 436 00:55:13,210 --> 00:55:18,170 On tee blokeerida. - Aga mina? - Sina tagad videoühenduse. 437 00:55:18,290 --> 00:55:21,610 Alfaga. - Ja lülitad energiasüsteemi välja. 438 00:55:21,730 --> 00:55:25,290 Kui meil on dokument käes, kustutad tuled, 439 00:55:25,410 --> 00:55:29,130 siis on meil kolm sekundit aega, enne kui varugeneraator tööle hakkab. 440 00:55:29,330 --> 00:55:32,450 Kolm sekundit? - Kausta äravahetamiseks piisab. 441 00:55:32,570 --> 00:55:34,450 Proovime. - Va tüütus! 442 00:55:35,010 --> 00:55:42,290 Nüüd peamisest: ma vajan kala, veoautot, soojendusega sisetaldu, 443 00:55:42,730 --> 00:55:47,570 gaasianalüsaatorit, keemiakaitseülikondi ja isekleepuvat kilet. 444 00:55:48,690 --> 00:55:50,450 Milleks kilet vaja on? 445 00:56:21,050 --> 00:56:25,530 Tere päevast. - Kas sellest 10 sentimeetrit suuremat on? 446 00:56:25,650 --> 00:56:27,650 Jah, sain aru. 447 00:56:31,490 --> 00:56:32,770 Väga hea. 448 00:57:02,730 --> 00:57:04,730 Kas teie hulgas artiste on? 449 00:57:15,210 --> 00:57:16,970 Siis lähed sina. 450 00:57:39,290 --> 00:57:40,530 Jah? 451 00:57:41,010 --> 00:57:43,490 Mida ta teeb? - Täidab kala sisetaldadega. 452 00:57:43,610 --> 00:57:45,770 Aga milleks? - Ma ei tea. 453 00:58:00,170 --> 00:58:04,730 Tegite hea valiku. Uskuge, ükski teine pank maailmas 454 00:58:04,850 --> 00:58:07,530 ei anna teile sellist turvalisuse garantiid. 455 00:58:07,650 --> 00:58:10,170 Väga loodan, sellise raha eest! 456 00:58:34,970 --> 00:58:38,690 Kui midagi vajate, olen kohe ukse taga. - Aitäh. 457 00:59:03,410 --> 00:59:08,450 Palun vabandust, härra, saabus Irina, Leonidi pärija. 458 00:59:15,650 --> 00:59:18,890 Miks te oma saabumisest ette ei teatanud? Oleksime vastu tulnud. 459 00:59:19,010 --> 00:59:24,210 Ma Ei tahtnud, et keegi mu tulekust ette teaks. - Kuidas saan kasulik olla? 460 00:59:24,410 --> 00:59:27,970 Teil on Matvei Levinile ja mu isale kuuluv varalaegas. 461 00:59:28,090 --> 00:59:33,330 Jah, nad rentisid selle koos. - Väga hea. Sooviksin seda näha. 462 00:59:36,530 --> 00:59:38,410 Kas avaksite selle? 463 00:59:39,050 --> 00:59:42,250 Enne teie kinnitamist pärijaks pole see võimalik. 464 00:59:42,370 --> 00:59:47,850 Reeglite järgi võib seda avada vaid härra Levini ja teie isa juuresolekul. 465 00:59:48,530 --> 00:59:52,010 Olete vaba. - Võite minna. 466 00:59:55,930 --> 01:00:00,130 Kuulake, mu kallis, see kast on minu jaoks väga tähtis. 467 01:00:00,250 --> 01:00:06,130 Selle peab otsekohe avama. Vastutasuks teeksin teid oma nooremaks partneriks. 468 01:00:06,330 --> 01:00:10,490 Mu reputatsioon on mulle väga kallis 469 01:00:11,490 --> 01:00:15,530 ja oma põhimõtete reetmist peaksin kuriteoks. 470 01:00:16,810 --> 01:00:19,250 Siis tugevdage valvet. 471 01:00:19,930 --> 01:00:23,690 Ärge kartke, meil on laitmatu turvasüsteem. 472 01:00:25,410 --> 01:00:26,890 Ma ei kardagi. 473 01:00:33,010 --> 01:00:38,410 Jah, kuulen. T eile. 474 01:00:44,970 --> 01:00:50,250 Kas on meeldiv kuulda mu häält kodumaast kaugel? 475 01:00:53,210 --> 01:00:56,650 Väga meeldiv. - Kas lähme jalutame? 476 01:01:04,690 --> 01:01:09,130 Kas aimad, miks ma siin olen? - On teatud mõtted. 477 01:01:10,170 --> 01:01:14,930 Aga ma pole hetkel suhteks valmis - puhkan siin koos lastega. 478 01:01:15,450 --> 01:01:22,130 Mul on ettepanek. Kuu aja pärast astun pärija õigustesse. 479 01:01:22,530 --> 01:01:26,370 Ja olen valmis naasma endise variandi juurde: 50:50. 480 01:01:26,530 --> 01:01:32,730 Olen vastu ega saa üldse aru, miks sa kontrollimatult mu raha kasutad? 481 01:01:35,210 --> 01:01:40,570 Mida sa õige teed? Lähed koos oma ohmude lastega vangi. 482 01:01:42,770 --> 01:01:45,210 Ja mille nimel? Mida sa püüad tõestada? 483 01:01:45,330 --> 01:01:49,090 Seda, et siin on kõik minu jagu. Nagu ma rääkisingi. 484 01:01:49,210 --> 01:01:53,730 Matvei, mine tagasi koju, sul pole mingeid šansse. - Tšau! 485 01:01:56,610 --> 01:01:57,890 Tšau. 486 01:03:14,090 --> 01:03:15,570 Chopin, isa. 487 01:03:27,810 --> 01:03:34,250 Miinus poolsada. Igaühelt. 488 01:03:39,010 --> 01:03:40,570 Tuleb vara tõusta. 489 01:04:30,810 --> 01:04:34,250 Kas pole samuti und? - Umbes nii jah. 490 01:04:35,450 --> 01:04:38,050 Kas tulid viimaks vennaarmastust avaldama? 491 01:04:38,210 --> 01:04:40,370 Miks? Lihtsalt rääkima. 492 01:04:40,770 --> 01:04:45,010 Varsti muutub ju kõik, pärast röövi jookseme laiali. 493 01:04:46,050 --> 01:04:49,410 Küll jõuame veel ülekuulamistel ja vastastamistel isu täis rääkida. 494 01:04:49,530 --> 01:04:52,970 On sul palju kogemusi? - Kas see muudaks midagi? 495 01:04:53,970 --> 01:04:58,410 Ei, lihtsalt... Ma ei tea, kuidas talle öelda. 496 01:04:59,690 --> 01:05:01,810 Kardan, et ma ei suuda toitesüsteemi välja lülitada. 497 01:05:01,930 --> 01:05:05,650 Tegin täna testrežiimil katse ja seni ei miskit. 498 01:05:08,090 --> 01:05:14,570 Jaa, on meil alles tiim: sõge buldooserijuht, relvahull, 499 01:05:15,290 --> 01:05:18,250 psühholoog-sektant, kes vajaks ise psühholoogi, 500 01:05:18,370 --> 01:05:21,810 ja saamatu häkker. Milleks sulle seda tarvis? 501 01:05:21,930 --> 01:05:25,490 Kas tõesti igatsed perekonda? - Igatsen jah. 502 01:05:27,770 --> 01:05:34,010 Kuule, Kolja, sa ei pea kedagi röövima. Sõida lihtsalt minema. 503 01:05:35,170 --> 01:05:39,730 Isa oma plaanist niikuinii ei loobu. Küll me kuidagi hakkama saame. 504 01:05:40,570 --> 01:05:42,570 Ei, ma ei hülga teid. 505 01:06:00,410 --> 01:06:05,370 Didier! - Jah. - Kas sa ei tunne midagi? 506 01:06:20,290 --> 01:06:25,410 Härra, meil on probleem! 507 01:06:30,530 --> 01:06:34,970 Hais tuleb kusagilt laegastest. Võib-olla. 508 01:06:42,130 --> 01:06:47,410 Helistage sanitaarteenistusse, tulgu siia ja leidku allikas. 509 01:06:48,130 --> 01:06:54,890 Ja pange osakond seniks kinni. Ei taha, et hais leviks üle kogu panga. 510 01:07:03,370 --> 01:07:06,930 Siin on relvaga vend! Lase käia, Oleg! 511 01:07:29,010 --> 01:07:31,730 Tere päevast. Helistame Rahvuspangast. 512 01:07:31,850 --> 01:07:36,570 Tere päevast, proua. - Meie hoidlas levib õudne hais. 513 01:07:37,010 --> 01:07:40,330 Ärge kuni meie saabumiseni midagi puutuge. 514 01:07:40,450 --> 01:07:44,850 Juhatage kõrvalised inimesed pangast välja. See võib olla ohtlik! 515 01:07:44,970 --> 01:07:49,370 Tänan, härra. Palun kiirustage. 516 01:07:57,450 --> 01:08:03,170 Teeme kähku. - Kohe nüüd või? Te määrasite asja ju reedeks. 517 01:08:13,010 --> 01:08:16,890 Ega me seda asjata õppinud. Oleg! 518 01:08:41,930 --> 01:08:45,730 Delta? - Ootan signaali. 519 01:08:46,290 --> 01:08:49,210 Kuidas on energiasüsteemiga? - Püüan kõigest väest. 520 01:08:50,530 --> 01:08:52,770 Olemas! Olen valmis välja lülitama. 521 01:08:54,410 --> 01:08:58,290 Alfa, edasi! - Selge. 522 01:09:25,010 --> 01:09:27,650 Aitäh, et nii kiiresti saabusite. Järgnege mulle. 523 01:10:03,850 --> 01:10:08,090 Tunnete? Seda on ju väljakannatamatu. - Lucie, olge hea. 524 01:10:19,570 --> 01:10:23,690 Tarkpea arvas, et viin ta kõrbest otse kohtusse. Pidin ta käe läbi laskma. 525 01:10:29,970 --> 01:10:35,090 Vaat selline lugu. Seda näed? - Mis see on? 526 01:10:36,850 --> 01:10:39,850 Sanitarteenistus. Kas seda kirjutatakse niimoodi? 527 01:10:39,970 --> 01:10:41,930 Vist mitte. - Mida kuradit! 528 01:10:52,250 --> 01:10:54,730 Ei, ainult mitte see kapp! 529 01:11:05,170 --> 01:11:06,930 Valmis olla! 530 01:11:08,250 --> 01:11:12,690 Häire! Andke häiret! Kiiresti! Blokeerige süsteem! 531 01:11:17,450 --> 01:11:19,210 Heldeke, mis toimub? 532 01:11:19,330 --> 01:11:22,130 Evakueerige personal! Kohemaid! 533 01:11:22,250 --> 01:11:24,170 Tehke eluga! 534 01:11:26,130 --> 01:11:30,050 Hände hoch! - Kurat küll! Saaks ühegi normaalse venna! 535 01:11:30,250 --> 01:11:35,050 Vabandust, see pole see, mis te mõtlete. - See on arusaamatus. 536 01:11:56,010 --> 01:11:58,210 Kurat, see jobu võttis võtme ära! 537 01:12:45,330 --> 01:12:48,930 Ja kuhu teie lähete? - Koju. 538 01:12:50,250 --> 01:12:52,810 Jätate meid lihtsalt maha või? - Jah. 539 01:12:52,930 --> 01:12:57,530 Hüljata omaksed sellisel hetkel? - Kus sa siin omakseid näed? 540 01:12:57,770 --> 01:13:00,410 Röövime üheskoos panka, ega me võõrad ole! 541 01:13:00,530 --> 01:13:04,450 Annan sulle nõu: kui juba otsustasid vargaks ja muukijaks hakata, 542 01:13:04,570 --> 01:13:07,066 siis jätka samas vaimus. Ei saa korraga kahel toolil istuda, Kolja. 543 01:13:07,090 --> 01:13:08,810 Oo, nimi tuli meelde! Aitäh. 544 01:13:09,010 --> 01:13:12,890 Mõistan, et teil on kama kõik, kuid kuna näeme teineteist viimast korda... 545 01:13:13,010 --> 01:13:15,650 Olen kogu elu tahtnud kohtuda oma päris isaga. 546 01:13:15,770 --> 01:13:18,530 Mitte miljardi pärast, vaid lihtsalt niisama. 547 01:13:18,650 --> 01:13:20,770 Teadnuks ma, milline olete, poleks ma tulnud. 548 01:13:20,890 --> 01:13:24,450 Ühes asjas on sul õigus. Nüüd ei muuda see enam midagi. 549 01:13:28,490 --> 01:13:30,410 Keri õige... Isa. 550 01:13:48,570 --> 01:13:50,250 Rahvas, mis toimub? 551 01:14:40,370 --> 01:14:43,290 Halbu uudiseid tuleb teatada kohe ja mitte sellise näoga. 552 01:14:43,410 --> 01:14:46,850 Erirühm ja politsei on juba kohal. - Lähme naudime etendust. 553 01:14:53,290 --> 01:14:57,530 Kas keegi kuuleb mind? - Delta? 554 01:14:58,650 --> 01:15:03,210 Siin Delta. Millega saan aidata, vend? - Žora, mine peitu! 555 01:15:03,530 --> 01:15:06,530 Kuidas isaga on, õe ja vendadega? 556 01:15:17,530 --> 01:15:22,330 Kus siin siis lääs on? Nii, see viib siia. 557 01:15:22,850 --> 01:15:26,250 Kõik seisavad! See tähendab, lamavad! - Rahu. 558 01:15:37,650 --> 01:15:40,890 Paistab, et rünnati varalaekaid, personal evakueeriti. 559 01:15:41,010 --> 01:15:44,130 Sinna jäi paar turvatöötajat ja šeff. 560 01:16:07,370 --> 01:16:12,810 Tere päevast. Minu nimi on Raffael. - Jah? 561 01:16:12,930 --> 01:16:16,610 Olen politsei psühholoog. - Jah. 562 01:16:17,650 --> 01:16:22,530 Vaevalt keegi meist tahab, et inimesed viga saaksid, ega ju? 563 01:16:23,690 --> 01:16:27,930 Vaadake, olukord on kaunis keeruline. 564 01:16:28,850 --> 01:16:33,730 Ja meie kõigi jaoks on tähtis jääda mugavustsooni. - Mida sa jahud? 565 01:16:35,970 --> 01:16:37,130 Selge. 566 01:16:37,530 --> 01:16:42,610 Olen täielikult nõus. Stressi pole kellelegi vaja. 567 01:16:42,970 --> 01:16:50,370 Mõistan, te närvitsete. Sulgege silmad, eralduge kõigest ja kujutage ette, 568 01:16:50,490 --> 01:16:55,010 et teie karjäär pole tänase töö tulemusega mitte kuidagi seotud. 569 01:16:55,130 --> 01:16:58,810 Kappide juurde ei pääse, seal on see relvaga kutt. 570 01:16:59,130 --> 01:17:01,810 Oled sina alles idioot! Kujutad ette, mis nüüd saab? 571 01:17:02,010 --> 01:17:05,210 Kohe algab rünnak ja meid tõmmatakse labaselt siruli. 572 01:17:05,330 --> 01:17:09,650 Hei, ma venitan aega, aga kauaks seda diletanti ei jätku. Tõsiselt. 573 01:17:10,410 --> 01:17:16,050 Jah. Võtke seda kui treeningut. Kujutage, et läbite testi. 574 01:17:17,850 --> 01:17:22,850 Ei, stopp! Anname alla ja väljume ülestõstetud kätega. - Tühjagi! 575 01:17:24,010 --> 01:17:26,450 Mida sa teed? - Kuulake nüüd mind! 576 01:17:26,650 --> 01:17:30,410 See oli naljaviluks. Kohe esitame oma nõudmised. - Mida? 577 01:17:30,610 --> 01:17:33,130 Pead mind tõesti idikaks, kes reedab oma õeraasu? 578 01:17:36,130 --> 01:17:41,130 Hei, mul on pantvang! Kui keegi liigutab, lasen tal pea otsast. 579 01:17:41,250 --> 01:17:43,930 Käsi neil soomusauto ette anda. 580 01:17:44,210 --> 01:17:47,010 Olen panga turvaosakonna Venemaa-poolne kaastöötaja. 581 01:17:47,130 --> 01:17:51,850 Ta on hull, ärge tulistage mind! - Ei, saatku parem helikopter. 582 01:17:52,130 --> 01:17:57,250 Ja õgimist! Pitsat või miskit. Mereande! Ja juua! 583 01:17:59,170 --> 01:18:03,330 Mis toimub? On siin mõni vene keele rääkija? 584 01:18:03,450 --> 01:18:05,610 Mina räägin vene keelt. 585 01:18:06,210 --> 01:18:09,690 Kas võite selgitada... Ei, pea kinni! Seisa! 586 01:18:13,810 --> 01:18:16,690 Kuhu sa ronid? - Kolja, vennas! Tere. 587 01:18:17,770 --> 01:18:20,610 Tasa, ma mängin arsti. - Sain aru. 588 01:18:20,850 --> 01:18:26,050 Kõik püsivad paigal, muidu teen kõik sugulased vagaseks! Paigal! 589 01:18:26,290 --> 01:18:27,850 Lase siit jalga. Kähku! 590 01:18:28,730 --> 01:18:32,210 Nad lubasid pantvangide seisundit kontrollida. Olen arst. 591 01:18:32,330 --> 01:18:35,530 Ta ütleb, et on arst. - Minu järel. Paigal! 592 01:18:38,650 --> 01:18:42,290 Ja ärge enam millegi pärast muretsege. - Vennas! 593 01:18:43,090 --> 01:18:48,170 Vaata, kelle ma kaasa tõin! - Kõike head! 594 01:18:50,090 --> 01:18:53,130 Vennas. - Erirühm valmistub rünnakuks. 595 01:18:53,250 --> 01:18:55,690 Mida kuradit sa siia ronisid? - Teid hoiatama. 596 01:18:55,810 --> 01:18:59,410 Too jorss passib kappide juures, me ei pääse ligi. Kes sinu siia vedas? 597 01:18:59,530 --> 01:19:02,730 Rahu, rahvas. Asi on sisemises kompleksis. 598 01:19:03,130 --> 01:19:08,970 Sa püüad alateadlikult pälvida isa heakskiitu, tõestada talle oma väärtust. 599 01:19:09,090 --> 01:19:11,330 Unustage ära, pole enam mingit isa. 600 01:19:15,090 --> 01:19:18,570 Tühja kah, ega teda ennegi polnud. Peame ise hakkama saama. 601 01:19:18,730 --> 01:19:21,730 Kui me seda paberit kätte ei saa, lähme 20 aastaks sitsima. 602 01:19:21,850 --> 01:19:25,050 Aga nii pääseme vähemalt röövisüüdistusest. Võtit on vaja. 603 01:19:25,170 --> 01:19:27,050 Seal istub ju see elajas! 604 01:19:27,170 --> 01:19:30,810 Ma pole küll kindel, aga tavaliselt on need kastid õhukesest metallist. 605 01:19:30,930 --> 01:19:33,530 Vääname lahti? - Väänamine on teema. 606 01:19:33,650 --> 01:19:37,330 Lähme mina ja Oleg. Aga teie olge siin kaitses. 607 01:19:39,330 --> 01:19:41,930 Kolja, vaadake ette! 608 01:19:48,250 --> 01:19:50,650 Tal on kaks padrunit alles. Ma lugesin laske. 609 01:19:54,770 --> 01:19:56,610 Kaks?! - Ilmselt eksisin. 610 01:19:58,330 --> 01:19:59,330 Anna siia. 611 01:20:00,610 --> 01:20:02,170 Meil on pantvangid! 612 01:20:02,290 --> 01:20:05,770 Kui te ei alistu, laseme igas tunnis kümme inimest maha. 613 01:20:06,810 --> 01:20:10,450 Mida? - Tapame kümme inimest tunnis. - Võime ka viisteist. 614 01:20:10,570 --> 01:20:13,250 Vennas, me blufime. - Selge. 615 01:20:13,530 --> 01:20:15,690 Andke alla või hakkame kohe praegu pihta! 616 01:20:19,010 --> 01:20:20,690 Ta vist ei mõista vene keelt. 617 01:20:22,450 --> 01:20:25,450 Pantvangidraama areneb otse-eetris. 618 01:20:25,570 --> 01:20:30,610 Kinnitamata andmetel võib tegu olla kuritegeliku grupeeringuga Venemaalt. 619 01:20:30,730 --> 01:20:34,370 Kuid ründajad ei ole veel esitanud ühtegi nõudmist. 620 01:20:36,530 --> 01:20:40,210 Härra, palun tass kohvi. Jääme siia kauaks. 621 01:20:53,610 --> 01:20:55,650 Neil pole sealt kuskile pääsu. 622 01:21:07,250 --> 01:21:12,610 Politsei läbirääkija kõik endast oleneva veenmaks bandiite alla andma, 623 01:21:12,850 --> 01:21:16,410 kuid korrakaitsjad on valmis igasugusteks arenguteks. 624 01:21:16,530 --> 01:21:19,170 Antud hetkel piirab erirühm panka, 625 01:21:19,290 --> 01:21:22,930 et välistada kurjategijate väljatungimise võimalus. 626 01:21:23,610 --> 01:21:27,490 Rünnakut raskendavad endiselt sees viibivad pantvangid, 627 01:21:27,610 --> 01:21:29,690 nende seas panga osakonnajuhataja, 628 01:21:29,810 --> 01:21:33,410 kes on kurjategijate eest oma kabinetti varjunud. 629 01:21:47,850 --> 01:21:53,570 Kes see on? Teie mees? 630 01:21:54,890 --> 01:21:58,370 Jah. Ning paistab, et ta teab, mida teeb. 631 01:22:01,090 --> 01:22:02,690 Tundub nii. 632 01:22:47,770 --> 01:22:51,730 Mida see tähendab? - Arvasin, et sina tead. 633 01:22:51,850 --> 01:22:56,010 Ma vaatan ju sinu otsa. - Ma ei saanud midagi aru. 634 01:23:00,570 --> 01:23:04,090 Tähelepanu! Valmistuge rünnakuks. Otsime hoone läbi. 635 01:23:17,450 --> 01:23:25,250 Relvad maha! Tule välja! Kohe! 636 01:23:26,090 --> 01:23:29,690 Pane relv ära! Eliitrühm Kobra! 637 01:23:35,850 --> 01:23:40,690 Mis kuradi Kobra? Seisa paigal! - Seisa ise! 638 01:23:41,290 --> 01:23:44,690 Mis aktsent see sul on? - Marseille. - Marseille? 639 01:23:47,650 --> 01:23:50,570 Et sa teaksid, minul on Marseille aktsent! 640 01:24:03,570 --> 01:24:07,010 See on Žora. - Ljuda, Ed, tulge meie juurde. 641 01:24:07,410 --> 01:24:08,410 Anna käsi. 642 01:24:09,490 --> 01:24:11,130 Tere, vennad. 643 01:24:27,450 --> 01:24:29,170 Tema või? 644 01:24:32,610 --> 01:24:36,090 Oled sa kombes, paps? - Tere, lapsed. 645 01:24:38,930 --> 01:24:42,090 Sa hülgasid meid. - Tulin ju tagasi. 646 01:24:44,050 --> 01:24:45,690 Raha pärast? 647 01:24:48,650 --> 01:24:52,530 Kas peame seda kohe praegu arutama? - Jah, siin ja praegu! 648 01:24:55,370 --> 01:25:00,330 Olgu siis. Ma tulin tagasi mitte raha pärast. 649 01:25:01,010 --> 01:25:03,290 Ehkki raha pärast ka. 650 01:25:03,690 --> 01:25:06,410 Ma mõtlesin end sinu asemele. 651 01:25:06,730 --> 01:25:11,530 Kui saaksin teada, et mul on lapsed - vahet pole, katseklaasist või mitte -, 652 01:25:11,650 --> 01:25:14,530 ma ei hülgaks neid mitte mingil juhul. 653 01:25:14,650 --> 01:25:18,330 Ka mina ei jätaks oma lapsi. Ma kasvataks nad üles. 654 01:25:19,730 --> 01:25:21,410 Õigust räägid. 655 01:25:24,730 --> 01:25:28,090 Isa, ära ainult sure, meil veel miljard jagamata. 656 01:25:30,610 --> 01:25:33,050 Korras, seisan püsti. 657 01:25:40,730 --> 01:25:42,490 Hea küll, tulge. 658 01:25:57,010 --> 01:26:00,970 Ärge pressige, kuulivest kaalub 20 kilo! 659 01:26:01,170 --> 01:26:06,810 Vabandust, Matvei Fjodorovitš. - Mis seal ikka, ütle "isa". 660 01:26:11,130 --> 01:26:13,130 Saite kapi lahti? - Võtit pole. 661 01:26:13,250 --> 01:26:15,970 Vaatame. - Raha ei pruugi ta võtta. 662 01:26:17,770 --> 01:26:19,210 Oodake siin. 663 01:26:39,970 --> 01:26:45,690 Härra Levin? - Üllatus, kas pole? Ronige välja. 664 01:26:50,290 --> 01:26:55,410 Kui arvate, et avan teile laeka, siis eksite. - Oled kindel? 665 01:27:07,610 --> 01:27:10,930 Heldeke! Lahtiste juustega vabadus. 666 01:27:25,570 --> 01:27:30,050 Hei, vend-õde ei tohi! Muidu sünnivad mingid väärakad. 667 01:27:33,650 --> 01:27:37,290 Loodan, härra, et see jääb meie väikeseks saladuseks. 668 01:27:37,410 --> 01:27:39,210 Jah, meievaheliseks. 669 01:27:42,530 --> 01:27:45,250 Anna talle molli, veenvuse mõttes. 670 01:27:51,090 --> 01:27:54,170 Kümnemilline münt... Raviarveteks jätkub. 671 01:28:13,330 --> 01:28:15,850 See on vist... - Issi! 672 01:28:16,570 --> 01:28:19,890 Rahu, lapsed, isa hoolitseb kõige eest. 673 01:28:47,450 --> 01:28:49,930 Valus on, murrad mul käe katki. 674 01:28:51,810 --> 01:28:55,410 Ma jätsin su meelde. Ütlesin ju, valus on! 675 01:29:03,250 --> 01:29:06,490 Korista käed! Ma olen selle panga omanik. 676 01:29:06,610 --> 01:29:10,090 Dokument on mul taskus. Kohe. 677 01:29:18,170 --> 01:29:20,090 Ma olen selle panga omanik! 678 01:29:21,130 --> 01:29:27,210 Oodake. Laske ta vabaks, ta on meie töötaja, salaagent. 679 01:29:28,130 --> 01:29:31,890 Sa siis polegi mu õde? Võimas! 680 01:29:32,610 --> 01:29:36,650 Need inimesed võtsid pantvange ja ründasid politseinikke. 681 01:29:37,090 --> 01:29:41,530 Nad vahistatakse. Ja ka teie töötajale on meil küsimusi. 682 01:29:42,290 --> 01:29:43,810 Irina Leonidovna! 683 01:29:47,890 --> 01:29:52,210 Ira, võta kõik endale. Ära ainult poisse vangi saada. 684 01:29:53,530 --> 01:29:56,530 Nad ei puutu ju asjasse. Ole inimene. 685 01:29:58,490 --> 01:30:02,130 Härra komissar, üks hetk! - Ajage kõik minu kaela. 686 01:30:02,690 --> 01:30:05,090 Ei, me kõik panime puusse. 687 01:30:06,010 --> 01:30:10,530 Jälle istute isa juuresolekul? Pool sotti nina pealt! 688 01:30:14,650 --> 01:30:17,330 Aasta hiljem 689 01:30:45,010 --> 01:30:47,410 Gerard, mon ami. 690 01:31:01,690 --> 01:31:05,890 Aimasin, et meid ei vabastatud ennetähtaegselt lihtsalt niisama. 691 01:31:07,250 --> 01:31:12,770 Ma pingutasin. Sa vist pakkusid sõprust? 692 01:31:14,290 --> 01:31:19,050 Olid vist ööd läbi üleval ja juurdlesid, sõbrustada või mitte? 693 01:31:21,370 --> 01:31:26,490 Või juhtus midagi? - Mul on Londoni büroos probleeme. 694 01:31:27,890 --> 01:31:31,250 Ilmus üks isehakanu ja väidab end olevat isa tütre. 695 01:31:31,370 --> 01:31:35,050 Sinu ja su tiimi abi võiks marjaks ära kuluda. 696 01:31:38,290 --> 01:31:39,850 Sõidame! 697 01:31:48,810 --> 01:31:53,170 Ei tahaks näida merkantiilsena, aga kas miljardileping on veel jõus? 698 01:31:53,290 --> 01:31:58,290 Õnn ei peitu rahas, pojake. - Oma osa võtame nii ehk naa! 699 01:32:01,330 --> 01:32:03,250 Kellesse ta on küll läinud? 700 01:33:26,690 --> 01:33:29,090 Mihhail, kas olete seotud rööviga Prantsusmaal? 701 01:33:29,210 --> 01:33:31,410 Jälle tulete oma Prantsusmaaga! 702 01:33:31,530 --> 01:33:36,330 On teil alibi? - Muidugi on, sel ajal piinasin Budapestis inimesi. 703 01:33:36,450 --> 01:33:40,490 On teil relvaluba? - Mul lubatakse selletagi tulistada. Tutvuse poolest. 704 01:33:40,610 --> 01:33:43,010 Kas sanktsioonid võiksid teid kuriteole tõugata? 705 01:33:43,130 --> 01:33:47,810 Kas astute mõne vastusammu? On järge oodata? - Lõpetage juba ära. 706 01:33:49,930 --> 01:33:52,090 Mihhail, vaadake kaamerasse! 707 01:33:56,250 --> 01:33:59,130 Tere tulemast pardale, vennas! 708 01:34:11,970 --> 01:34:15,090 Jätkub 56004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.