Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,520 --> 00:00:09,699
♪ If I was old
when I was young ♪
2
00:00:10,424 --> 00:00:15,739
♪ What I know
and do ♪
3
00:00:17,258 --> 00:00:23,264
♪ But I don't know
I'm not so young ♪
4
00:00:24,127 --> 00:00:29,236
♪ But still I cry
for you ♪
5
00:00:30,754 --> 00:00:34,896
♪ What's left to say
6
00:00:34,931 --> 00:00:39,418
♪ Except that time
heals all wounds ♪
7
00:00:39,453 --> 00:00:41,696
Oh... Bastard!
8
00:00:41,731 --> 00:00:47,012
♪ So I will wait and wait
9
00:00:49,394 --> 00:00:50,705
You need to go electric.
10
00:00:51,810 --> 00:00:53,777
Great advice. Thanks.
11
00:00:53,812 --> 00:00:55,227
I saw you talking
to yourself earlier.
12
00:00:56,987 --> 00:00:58,092
Excuse me?
13
00:00:58,127 --> 00:00:59,783
And you drink a lot.
14
00:00:59,818 --> 00:01:02,200
Okay, this might have
worked for you before,
15
00:01:02,234 --> 00:01:04,029
but just so you know,
it's failing.
16
00:01:04,064 --> 00:01:06,100
And for your information,
I'm not drunk.
17
00:01:06,135 --> 00:01:07,998
You will be by the
end of the night.
18
00:01:10,587 --> 00:01:12,037
It's pull,
by the way.
19
00:01:16,455 --> 00:01:18,354
No judgment on
my part.
20
00:01:18,388 --> 00:01:19,769
Just making
an observation.
21
00:01:19,803 --> 00:01:22,047
Well, go observe
somewhere else.
22
00:01:22,082 --> 00:01:25,740
JAMIE: [CHUCKLING] Wow.
Are you always
this defensive?
23
00:01:25,775 --> 00:01:27,259
Are you always
this much of a dick?
24
00:01:29,019 --> 00:01:30,366
Hmm.
25
00:01:30,400 --> 00:01:32,506
I, I'm not,
I'm not drunk.
26
00:01:32,540 --> 00:01:35,233
He's just...
Very annoying.
27
00:01:36,510 --> 00:01:40,514
♪ That cried
28
00:01:40,548 --> 00:01:47,314
♪ And softly fell out of love
29
00:01:47,348 --> 00:01:54,044
♪ Into the depths of the sea
30
00:01:54,079 --> 00:02:01,535
♪ When I was two
I'd swirl and swirl
31
00:02:01,569 --> 00:02:07,196
♪ Together for
32
00:02:07,230 --> 00:02:10,406
♪ Eternity
33
00:02:17,689 --> 00:02:19,139
Vodka. Straight.
34
00:02:19,760 --> 00:02:20,933
And make it double.
35
00:02:22,003 --> 00:02:24,627
Not because I'm Russian,
because it works.
36
00:02:24,661 --> 00:02:26,422
Kenny would be
so touched.
37
00:02:26,456 --> 00:02:28,631
[INDISTINCT CHATTER]
38
00:02:29,183 --> 00:02:30,150
What do you want?
39
00:02:31,220 --> 00:02:32,186
Gin.
40
00:02:32,221 --> 00:02:33,222
Gin, please.
41
00:02:35,120 --> 00:02:36,742
I hear you are
a walking miracle.
42
00:02:36,777 --> 00:02:38,019
Oh. Hallelujah!
43
00:02:38,054 --> 00:02:39,883
[CHUCKLES]
44
00:02:39,918 --> 00:02:42,162
You know, when a bullet
has been through you,
45
00:02:42,886 --> 00:02:44,819
it leaves
something behind.
46
00:02:48,651 --> 00:02:49,859
Poor Kenny.
47
00:02:49,893 --> 00:02:51,171
Oh, he'd hate this.
48
00:02:52,586 --> 00:02:53,725
He chose it.
49
00:02:53,759 --> 00:02:55,692
How do you know
what he chose?
50
00:02:55,727 --> 00:02:58,764
Jumping off a building
is a very clear choice...Oh, bullshit. Don't say...
51
00:02:59,938 --> 00:03:01,698
Why is everyone
saying he jumped?
52
00:03:05,392 --> 00:03:06,600
[SOFTLY] Just be quiet.
53
00:03:07,670 --> 00:03:08,809
You must think
of the family...
54
00:03:08,843 --> 00:03:10,914
[SOFTLY] Please
don't pretend
55
00:03:11,570 --> 00:03:12,709
for one second
56
00:03:12,744 --> 00:03:15,195
that you ever think of
anyone but yourself.
57
00:03:18,715 --> 00:03:20,683
[INDISTINCT CHATTER]
58
00:03:21,580 --> 00:03:23,168
Oh, I'm sorry,
I'm so sorry.
59
00:03:24,583 --> 00:03:25,757
Oh, you.
60
00:03:27,172 --> 00:03:28,587
Having a good night?
61
00:03:28,622 --> 00:03:31,176
Yeah, you know what,
you've really got this
whole, erm, smug face
62
00:03:31,211 --> 00:03:32,315
thing down, don't you?
63
00:03:32,350 --> 00:03:33,661
It's just my face.
64
00:03:33,696 --> 00:03:35,145
BEAR: Shame.
65
00:03:35,180 --> 00:03:38,977
Yeah, he'd always play this
when he won the office
table tennis.
66
00:03:39,011 --> 00:03:41,669
Which wasn't
very often, was it?
67
00:03:41,704 --> 00:03:43,153
See you later.Excuse me,
I'm sorry.
68
00:03:43,188 --> 00:03:47,192
Erm, did you, did you
work with Kenny
at Bitter Pill?
69
00:03:48,573 --> 00:03:51,852
Er, yeah, yeah,
that's right.
70
00:03:51,886 --> 00:03:53,992
How was he?Jamie Hayward,
71
00:03:54,026 --> 00:03:56,719
Founder, Editor
of Bitter Pill.
72
00:03:56,753 --> 00:03:59,308
Now, if you have
any queries about
Kenny's work...
73
00:03:59,342 --> 00:04:00,999
No, I......you can come to me.
74
00:04:01,033 --> 00:04:02,069
I have no queries.
75
00:04:04,658 --> 00:04:05,866
Excuse me.
76
00:04:06,418 --> 00:04:07,592
Hmm.
77
00:04:11,699 --> 00:04:13,253
[WOMAN SNIFFLING]
78
00:04:17,602 --> 00:04:19,051
[SOBBING]
79
00:04:25,057 --> 00:04:26,335
[WOMAN SOBBING]
80
00:04:43,248 --> 00:04:44,767
[DOOR OPENS]
81
00:04:48,080 --> 00:04:49,737
[WOMAN SNIFFLING]
82
00:04:53,293 --> 00:04:54,846
[SOBBING LOUDLY]
83
00:05:40,719 --> 00:05:42,721
Can you make sure
everyone's topped up, please?
84
00:05:47,623 --> 00:05:49,797
[INDISTINCT CHATTER]
85
00:05:51,385 --> 00:05:53,353
[MELANCHOLY MUSIC PLAYING]
86
00:05:55,838 --> 00:05:57,149
The crisps are
a safe bet.
87
00:06:02,500 --> 00:06:04,812
You'd think it was one
of her bloody dinners.
88
00:06:04,847 --> 00:06:06,642
She does have
very good dinners.
89
00:06:12,993 --> 00:06:16,583
What? Oh, do I have
crisps in my beard?
90
00:06:16,617 --> 00:06:17,825
It's you!
91
00:06:19,344 --> 00:06:21,070
It's you!
92
00:06:21,104 --> 00:06:23,900
[CHUCKLES]
It was one of
Mum's dinners.
93
00:06:23,935 --> 00:06:25,661
I was about
eight, nine,
94
00:06:25,695 --> 00:06:28,698
and I'd had a
nightmare and
you found me
95
00:06:28,733 --> 00:06:31,425
crying on the stairs...Ooh...
96
00:06:31,460 --> 00:06:33,807
You told me you were
there as monster watch
97
00:06:33,841 --> 00:06:37,086
to make sure that
nothing scary would
come into the house.
98
00:06:37,120 --> 00:06:40,572
And, then you taught me
how to swear in Russian.
99
00:06:41,366 --> 00:06:42,850
I did? Mudak.
100
00:06:42,885 --> 00:06:44,300
[BOTH LAUGH]
101
00:06:45,577 --> 00:06:46,854
I did!
102
00:06:47,545 --> 00:06:48,925
You haven't
changed a bit.
103
00:06:50,030 --> 00:06:51,169
You have.
104
00:06:51,203 --> 00:06:53,378
Geraldine, can you
ask them to
change that music?
105
00:06:53,413 --> 00:06:54,793
It's terribly dreary.
106
00:06:54,828 --> 00:06:57,451
Today isn't about
pretending we're
not sad, Mum.
107
00:06:57,486 --> 00:06:59,971
It's about acknowledging
the sadness together.
108
00:07:01,628 --> 00:07:03,837
Couldn't we be sad and
listen to good music?
109
00:07:09,670 --> 00:07:11,154
She staying long
with you?
110
00:07:11,189 --> 00:07:12,570
No idea.
111
00:07:12,604 --> 00:07:14,192
Apparently, she wants
to help me grieve.
112
00:07:16,781 --> 00:07:17,954
Do you need help?
113
00:07:18,610 --> 00:07:21,199
Absolutely not.
Excuse me.
114
00:07:24,823 --> 00:07:26,722
Erm, Eve!
115
00:07:26,756 --> 00:07:29,483
I'm sorry
for your loss.
116
00:07:29,518 --> 00:07:31,589
I left you
several messages.
117
00:07:33,245 --> 00:07:35,524
Eve, it's push
by the way,
can we talk?
118
00:07:43,601 --> 00:07:44,843
Do you think
he jumped?
119
00:07:46,535 --> 00:07:47,708
Yes.
120
00:07:50,124 --> 00:07:51,125
[SCOFFS]
121
00:07:52,782 --> 00:07:54,957
Eve, I need you to...No.
122
00:07:54,991 --> 00:07:55,820
But, Eve...
123
00:07:55,854 --> 00:07:58,892
I said no to you.
No! No!
124
00:07:59,548 --> 00:08:00,756
[YELLING] No!
125
00:08:01,170 --> 00:08:02,171
Bloody hell.
126
00:08:15,322 --> 00:08:16,426
Didn't like the buffet.
127
00:08:16,461 --> 00:08:18,359
[UPBEAT SPANISH MUSIC PLAYING]
128
00:09:07,029 --> 00:09:09,583
[VOCALISING]
129
00:09:16,210 --> 00:09:17,315
[SIGHS]
130
00:09:18,558 --> 00:09:20,594
DASHA: You ask Dasha
for the best,
131
00:09:20,629 --> 00:09:23,252
Dasha gets you the best.
132
00:09:23,286 --> 00:09:25,047
[COUGHS]You're welcome.
133
00:09:26,289 --> 00:09:27,843
Everything you
asked for.
134
00:09:27,877 --> 00:09:31,053
Good light,
high ceilings.
Chan...
135
00:09:31,087 --> 00:09:32,848
Did you check
the water pressure?
136
00:09:32,882 --> 00:09:33,780
Excellent.
137
00:09:33,814 --> 00:09:35,160
That was hard to get.
138
00:09:36,506 --> 00:09:38,923
[INDISTINCT CHATTER]
139
00:09:38,957 --> 00:09:40,234
VILLANELLE: You know
if you quit smoking,
140
00:09:40,269 --> 00:09:41,857
you'd look, like,
10 years younger.
141
00:09:41,891 --> 00:09:43,893
Why would I want
to look 10 years younger?
142
00:09:49,865 --> 00:09:51,660
This neighbourhood
is nice.
143
00:09:51,694 --> 00:09:53,662
You like what you see?
144
00:09:53,696 --> 00:09:56,009
It's good to have
many lovers.
145
00:09:56,043 --> 00:09:57,251
Keeps you limber.
146
00:09:59,115 --> 00:10:02,463
But you have to know,
we are different
from these people.
147
00:10:02,498 --> 00:10:04,534
Things they take
for granted,
148
00:10:04,569 --> 00:10:07,986
package holidays,
car in drive,
149
00:10:08,021 --> 00:10:09,747
date nights on sofa.
150
00:10:10,437 --> 00:10:11,887
We can't have
these things.
151
00:10:15,373 --> 00:10:17,168
Winners win alone.
152
00:10:18,410 --> 00:10:21,068
You can't go down
that path any more.
153
00:10:23,623 --> 00:10:24,762
I dealt with it.
154
00:10:25,245 --> 00:10:26,660
Ah. Erm.
155
00:10:26,695 --> 00:10:28,420
So you don't think
about her any more...
156
00:10:28,455 --> 00:10:30,146
I dealt with it!Mmm-hmm.
157
00:10:31,803 --> 00:10:32,804
Okay.
158
00:10:33,736 --> 00:10:34,910
So the job went well,
159
00:10:34,944 --> 00:10:36,912
they're happy, they're
very happy with you.
160
00:10:36,946 --> 00:10:39,846
And I appreciated
the homage to Dasha.
161
00:10:39,880 --> 00:10:42,055
I improved
an untouchable relic.
162
00:10:42,089 --> 00:10:43,677
Original is always best.
163
00:10:43,712 --> 00:10:45,852
Come on! The paprika
was kind of fun.
164
00:10:45,886 --> 00:10:47,577
I would have gone
turmeric, but...
165
00:10:47,612 --> 00:10:48,924
So what do they do now?
166
00:10:48,958 --> 00:10:50,684
Do they send me
a letter of promotion
or something?
167
00:10:50,719 --> 00:10:53,342
They want you to work
with somebody first.
168
00:10:53,376 --> 00:10:54,515
What are you
talking about?
169
00:10:54,550 --> 00:10:57,449
You have to show them
that you're up to the job.
170
00:10:57,484 --> 00:10:59,451
He's a new recruit.
171
00:10:59,486 --> 00:11:01,246
You will be
overseeing him.
172
00:11:01,281 --> 00:11:03,248
You will be
giving him orders.
173
00:11:04,422 --> 00:11:05,699
If you want
more control,
174
00:11:05,734 --> 00:11:07,736
you have to show them
you have some
judgment.
175
00:11:08,219 --> 00:11:09,530
[WHISPERS] I know.
176
00:11:16,399 --> 00:11:19,092
[INDISTINCT CHATTER]
177
00:11:22,647 --> 00:11:24,649
Carolyn? Carolyn!
178
00:11:25,788 --> 00:11:27,583
Your blouse is, er...
179
00:11:29,619 --> 00:11:30,897
I like it like that.
180
00:11:35,177 --> 00:11:36,281
CAROLYN: Morning!
181
00:11:39,595 --> 00:11:43,979
So, shall we just
dive right in?
182
00:11:44,013 --> 00:11:46,706
Maybe we should start
with the report
on agent...
183
00:11:46,740 --> 00:11:49,225
PAUL: Carolyn!
We weren't expecting...
184
00:11:49,260 --> 00:11:53,505
Well, we certainly weren't
expecting you so soon.
185
00:11:54,230 --> 00:11:55,231
Why ever not?
186
00:11:57,337 --> 00:12:00,720
Well, how bloody
gallant of you.
187
00:12:02,169 --> 00:12:03,170
Mina...Roger.
188
00:12:05,794 --> 00:12:07,968
Your Volgograd asset...Your FSB intelligence...
189
00:12:10,074 --> 00:12:12,421
[CLEARS THROAT]
190
00:12:12,455 --> 00:12:14,630
Are we looking at
some honey trap...Regarding the Daesh Takfiri...
191
00:12:14,664 --> 00:12:16,908
...situation and if so......are we talking about
fully formed high level...
192
00:12:16,943 --> 00:12:19,290
...what travel arrangements
will be required assuming......targets, or let's all just
193
00:12:20,429 --> 00:12:21,602
take five.
194
00:12:24,398 --> 00:12:25,572
PAUL: It's too soon.
195
00:12:26,331 --> 00:12:27,505
CAROLYN: For what?
196
00:12:28,057 --> 00:12:30,370
PAUL: You're on leave.
197
00:12:30,404 --> 00:12:31,923
Surely that's my decision.
198
00:12:34,132 --> 00:12:36,721
I know returning to work
is a welcome distraction...
199
00:12:36,756 --> 00:12:38,896
I don't believe
in distractions.
200
00:12:38,930 --> 00:12:41,622
I'm fully capable
of doing my job
201
00:12:41,657 --> 00:12:43,279
without any
approval from you.
202
00:12:46,731 --> 00:12:48,837
I know you think
I'm a self-serving prick.
203
00:12:48,871 --> 00:12:51,598
And... [CHUCKLES]
Well, maybe I am.
204
00:12:53,496 --> 00:12:57,086
But, Carolyn, your son
has just died.
205
00:12:59,088 --> 00:13:01,919
Some things are bigger
than the job and this is
one of them.
206
00:13:04,749 --> 00:13:08,097
You have to start
taking care of
yourself right now,
207
00:13:09,271 --> 00:13:10,928
or it's going
to catch up with you.
208
00:13:26,702 --> 00:13:28,566
UBER DRIVER: Your name?Jeffrey.
209
00:13:28,600 --> 00:13:30,257
Can you give me
the status
of the situation?
210
00:13:30,292 --> 00:13:31,914
Why are you never
the same person?
211
00:13:31,949 --> 00:13:32,846
We work on rota.
212
00:13:32,881 --> 00:13:34,848
It's like seeing
a new doctor every time.
213
00:13:34,883 --> 00:13:37,506
I have to explain
everything from
the beginning.
214
00:13:37,540 --> 00:13:39,577
Can you please
look in your notes
or something?
215
00:13:41,268 --> 00:13:42,856
Do you have
my airline tickets?
216
00:13:42,891 --> 00:13:45,686
They want you to stay
in London a bit longer.
217
00:13:45,721 --> 00:13:46,895
KONSTANTIN: Is that
really necessary?
218
00:13:46,929 --> 00:13:48,793
They need you
to keep an eye
on things.
219
00:13:48,828 --> 00:13:50,691
That old MI6
friend of yours.
220
00:13:50,726 --> 00:13:51,969
How long do I
have to stay?
221
00:13:52,003 --> 00:13:53,556
UBER DRIVER: No idea.
222
00:13:53,591 --> 00:13:55,351
That's very useful.
Thank you.
223
00:13:55,386 --> 00:13:57,215
Treat it as
a working holiday.
224
00:13:57,250 --> 00:13:58,734
A holiday,
you need sunshine.
225
00:14:06,017 --> 00:14:07,743
[INDISTINCT CHATTER]
226
00:14:08,330 --> 00:14:09,607
[WAITRESS SPEAKS KOREAN]
227
00:14:14,681 --> 00:14:17,442
[INDISTINCT CHATTER]
228
00:14:34,666 --> 00:14:36,151
Thirsty work,
I imagine.
229
00:14:41,535 --> 00:14:42,951
I worked on a farm.
230
00:14:43,572 --> 00:14:46,713
My father arranged...
231
00:14:55,584 --> 00:14:58,759
Both you and I know
perfectly well
that Kenny
232
00:15:00,692 --> 00:15:03,040
didn't take
his own life.
233
00:15:03,074 --> 00:15:04,075
Yes.
234
00:15:07,113 --> 00:15:10,564
But I have to
be discreet.
235
00:15:11,738 --> 00:15:14,844
I can't let people know
I'm looking into things.
236
00:15:16,985 --> 00:15:20,091
You were potentially
the last person
to speak to him properly
237
00:15:20,126 --> 00:15:21,472
and it's imperative
we talk...
238
00:15:21,506 --> 00:15:23,474
Carolyn, I would do
anything
239
00:15:24,164 --> 00:15:25,303
for Kenny to be alive
240
00:15:25,338 --> 00:15:28,513
and I am sorry
you are going
through this. I am.
241
00:15:28,548 --> 00:15:30,550
But I don't work
for you any more.
242
00:15:32,724 --> 00:15:34,174
Not after what
you did in Rome.
243
00:15:37,660 --> 00:15:40,215
I have something
that I think
may interest you.
244
00:15:57,922 --> 00:16:00,960
An agitator in Catalonia
killed in her own shop.
245
00:16:01,961 --> 00:16:03,100
No one's claimed it.
246
00:16:04,308 --> 00:16:06,655
She hasn't been active
for months.
247
00:16:07,621 --> 00:16:08,864
Not since Rome.
248
00:16:10,486 --> 00:16:11,936
We actually thought
she was dead.
249
00:16:16,976 --> 00:16:18,218
She's back, Eve.
250
00:16:20,393 --> 00:16:21,739
And she's working.
251
00:16:23,361 --> 00:16:24,535
I can't help you.
252
00:16:33,785 --> 00:16:35,028
I thought you'd
want to know.
253
00:16:40,413 --> 00:16:42,139
♪ Two eyes
254
00:16:48,283 --> 00:16:52,873
♪ What's this?
Why do I care?
255
00:16:52,908 --> 00:16:56,118
♪ It's over
it's done
256
00:16:57,154 --> 00:16:59,052
♪ Yet it's still there
257
00:17:01,192 --> 00:17:03,781
♪ Still there
258
00:17:04,782 --> 00:17:06,887
♪ I don't wanna go there
259
00:17:08,234 --> 00:17:10,201
♪ I've been there before
260
00:17:11,927 --> 00:17:16,828
♪ And I already know
how it ends
261
00:17:21,005 --> 00:17:25,492
♪ And I already know
how it ends ♪
262
00:17:25,837 --> 00:17:26,838
[RETCHING]
263
00:17:28,392 --> 00:17:30,532
So, who am I
working with
on this thing?
264
00:17:31,360 --> 00:17:32,534
Felix Telep.
265
00:17:32,568 --> 00:17:33,811
[MAN SPEAKING SPANISH ON TV]
266
00:17:33,845 --> 00:17:36,296
They say he has
a real potential.
267
00:17:36,331 --> 00:17:39,506
And I just watch him
and give him a grade?
268
00:17:41,129 --> 00:17:42,475
A, for excellent killing.
269
00:17:42,509 --> 00:17:44,580
B, could do better,
that kind of thing?
270
00:17:44,615 --> 00:17:47,376
You don't grade him.
You guide him.
271
00:17:47,411 --> 00:17:49,171
Make sure
his plan is clean,
272
00:17:49,206 --> 00:17:51,070
his character work
is strong.
273
00:17:51,104 --> 00:17:53,106
You know. Just like I
used to do with you...
274
00:17:53,141 --> 00:17:54,556
And what if he's
totally useless?
275
00:17:54,590 --> 00:17:56,592
Then encourage him.
You tell him he's great.
276
00:17:56,627 --> 00:17:58,387
You tell him
you know he can do it.
277
00:17:58,422 --> 00:18:00,734
You make him believe
he can be good.
278
00:18:00,769 --> 00:18:02,943
Why can't I just
do the work
and he watch?
279
00:18:02,978 --> 00:18:04,013
So much easier.
280
00:18:04,048 --> 00:18:05,912
Management is not easy.
281
00:18:05,946 --> 00:18:08,156
It's watching someone
do job worse than you.
282
00:18:08,190 --> 00:18:09,433
That's why it sucks.
283
00:18:10,537 --> 00:18:12,712
But to be Keeper,
284
00:18:12,746 --> 00:18:17,165
that takes patience
and responsibility,
you need both.
285
00:18:17,199 --> 00:18:19,132
I don't have both.
I have neither.
286
00:18:19,167 --> 00:18:20,823
Then pretend
that you have!
287
00:18:23,240 --> 00:18:24,724
Come on,
look around you, Villanelle.
288
00:18:24,758 --> 00:18:27,002
They don't give
places like this
to anybody.
289
00:18:27,692 --> 00:18:29,763
Money, rewards,
lifestyle,
290
00:18:29,798 --> 00:18:31,938
it all gets better
and better
291
00:18:31,972 --> 00:18:33,664
the more you succeed.
292
00:18:38,358 --> 00:18:39,670
I believe in you.
293
00:18:41,775 --> 00:18:42,776
[SCOFFS]
294
00:18:44,226 --> 00:18:45,848
So, it's that
kind of thing.
295
00:18:47,988 --> 00:18:49,162
Exactly!
296
00:18:49,197 --> 00:18:51,509
[MAN SPEAKING SPANISH ON TV]
297
00:19:06,075 --> 00:19:07,387
[SIGHS]
298
00:19:24,991 --> 00:19:26,648
[MOBILE RINGING]
299
00:19:28,305 --> 00:19:30,445
[MOBILE RINGING]
300
00:19:31,929 --> 00:19:33,862
[CONTINUES RINGING]
301
00:19:37,900 --> 00:19:39,143
[MOBILE PINGS]
302
00:19:45,080 --> 00:19:46,081
[MOBILE PINGS]
303
00:19:54,745 --> 00:19:56,195
[MOBILE RINGING]
304
00:20:01,130 --> 00:20:02,201
JAMIE: [ON PHONE] Hello, Eve?
305
00:20:03,202 --> 00:20:05,031
Eve, if this is you,
don't speak.
306
00:20:06,412 --> 00:20:07,758
You've stolen a
dead man's phone
307
00:20:07,792 --> 00:20:10,139
with highly
sensitive information.
308
00:20:10,174 --> 00:20:11,762
A phone we're tracking
right now.
309
00:20:13,315 --> 00:20:14,592
We both know
you've got the phone,
310
00:20:14,627 --> 00:20:16,284
with no way for you
to unlock it.
311
00:20:16,318 --> 00:20:19,597
So, why don't you just
stop dicking around with
this elusive crap?
312
00:20:19,632 --> 00:20:21,703
Just bring it in
and we can sto...
313
00:20:28,917 --> 00:20:29,952
[MOBILE PINGS]
314
00:20:36,304 --> 00:20:37,546
[MOBILE PINGS]
315
00:20:45,865 --> 00:20:47,625
EVE: How did you know
I had the phone?
316
00:20:47,660 --> 00:20:49,006
Oh, that was bollocks.
317
00:20:49,040 --> 00:20:50,835
We just guessed
it was you.
318
00:20:50,870 --> 00:20:51,974
What?
319
00:20:52,009 --> 00:20:53,700
Well, the police
didn't find
Kenny's work phone.
320
00:20:53,735 --> 00:20:55,633
You were
the last person here.
321
00:20:55,668 --> 00:20:57,117
It's pretty
straightforward.
322
00:20:58,291 --> 00:20:59,810
[DOOR OPENS]She's here.
323
00:21:03,054 --> 00:21:04,366
Just give the phone
to Bear.
324
00:21:08,612 --> 00:21:10,096
I'm not giving it
to anyone.
325
00:21:10,130 --> 00:21:11,131
The phone
stays with me.
326
00:21:13,341 --> 00:21:14,790
Why did you nick it?
327
00:21:14,825 --> 00:21:17,862
I didn't nick anything.
I just forgot to mention
I found it.
328
00:21:17,897 --> 00:21:19,761
What was Kenny working on
before he died?
329
00:21:19,795 --> 00:21:20,796
You tell me.
330
00:21:21,625 --> 00:21:23,005
JAMIE: I asked you.
331
00:21:23,040 --> 00:21:24,041
Why did you hire him?
332
00:21:24,524 --> 00:21:26,250
MI6. Whizz online.
333
00:21:26,285 --> 00:21:29,046
Integrity. He was
a triple threat.
334
00:21:29,080 --> 00:21:31,151
You didn't want him to
look into anything specific?
335
00:21:31,186 --> 00:21:32,601
I don't tell people
what to investigate.
336
00:21:32,636 --> 00:21:33,947
They work on what's
important to them.
337
00:21:33,982 --> 00:21:35,811
EVE: And Kenny didn't say
what was important to him?
338
00:21:35,846 --> 00:21:36,881
What's important to you?
339
00:21:37,641 --> 00:21:38,987
See, this isn't about me.
340
00:21:39,021 --> 00:21:41,196
JAMIE: See, that's where
I think you're wrong.
341
00:21:41,230 --> 00:21:43,025
If it wasn't about you,
you wouldn't have the phone.
342
00:21:46,201 --> 00:21:48,203
Look, two options here.
343
00:21:48,237 --> 00:21:50,309
Either you keep it,
344
00:21:50,343 --> 00:21:51,482
with no way of
cracking into it
345
00:21:51,517 --> 00:21:53,415
and Kenny's death
grows colder by the hour.
346
00:21:53,450 --> 00:21:55,762
Or you hand it over
and we get going.
347
00:22:03,667 --> 00:22:05,600
I want the files
he was working on.
348
00:22:05,634 --> 00:22:07,878
There's no way
I'm handing over
classified information
349
00:22:07,912 --> 00:22:09,189
without seeing
that phone.
350
00:22:09,224 --> 00:22:11,226
Yeah, well, this phone
isn't free, so where's
his laptop?
351
00:22:11,260 --> 00:22:13,435
Every device is clean,
we don't store
in the cloud.
352
00:22:13,470 --> 00:22:15,092
We work off
encrypted thumb drives...
353
00:22:15,126 --> 00:22:16,127
Fine!
354
00:22:22,375 --> 00:22:23,652
Soon as we crack
that phone?
355
00:22:26,897 --> 00:22:27,898
Fine.
356
00:22:34,180 --> 00:22:35,354
[DRIVER SPEAKING FRENCH]
357
00:22:51,300 --> 00:22:52,440
I'm Felix.
358
00:22:55,753 --> 00:22:56,754
What are you,
359
00:22:58,791 --> 00:23:00,068
10?
360
00:23:00,102 --> 00:23:02,415
I'm 19.
I'm tough.
361
00:23:02,450 --> 00:23:03,451
I have five
older brothers.
362
00:23:03,485 --> 00:23:05,694
Wow, five big
brothers?
363
00:23:05,729 --> 00:23:08,007
Yeah. And I beat
the crap out of
all of them.
364
00:23:09,180 --> 00:23:10,389
Take off your hat.
365
00:23:19,018 --> 00:23:20,088
Anybody can fight.
366
00:23:21,330 --> 00:23:23,056
It takes
a special person
to kill.
367
00:23:23,091 --> 00:23:24,748
I've killed,
loads of times.
368
00:23:24,782 --> 00:23:25,818
Bullshit!
369
00:23:25,852 --> 00:23:27,129
There was this kid
that bullied me
in school.
370
00:23:27,164 --> 00:23:28,372
Textbook.His sister...
371
00:23:28,407 --> 00:23:29,442
Basic.His father...
372
00:23:29,477 --> 00:23:30,512
I'm falling
asleep here.
373
00:23:30,547 --> 00:23:33,515
His cousin,
best friend, uncle,
374
00:23:33,550 --> 00:23:34,827
dance teacher
and grandma.
375
00:23:39,141 --> 00:23:40,522
They were in
the same car.
376
00:23:46,666 --> 00:23:50,290
Just so you know,
I'm kind of a big deal
in this industry.
377
00:23:50,325 --> 00:23:51,913
Okay.You do
everything I say,
378
00:23:51,947 --> 00:23:53,466
exactly when I
say it.
379
00:23:53,501 --> 00:23:54,674
Okay.If you make me
look bad,
380
00:23:54,709 --> 00:23:56,193
I will kill you.
381
00:23:56,227 --> 00:23:57,401
Okay.Okay.
382
00:23:58,471 --> 00:24:00,128
Great talk.
Good skills.
383
00:24:01,888 --> 00:24:03,096
Excellent work.
384
00:24:04,615 --> 00:24:06,617
The travel is what
I'm most excited about.
385
00:24:08,067 --> 00:24:10,069
I love hotels.
386
00:24:10,103 --> 00:24:12,243
Well, make sure
you ask for first class.
387
00:24:12,278 --> 00:24:14,314
None of this "submit
receipts after" bullshit.
388
00:24:14,349 --> 00:24:15,799
They should pay up front.
389
00:24:16,903 --> 00:24:17,904
Okay.
390
00:24:21,114 --> 00:24:22,944
That kid bullied you
bad, huh?
391
00:24:25,636 --> 00:24:27,258
He beat up
my boyfriend.
392
00:24:27,293 --> 00:24:29,468
You did all that
for a boyfriend?
393
00:24:30,848 --> 00:24:31,884
Well, I was in love!
394
00:24:32,678 --> 00:24:33,713
[SCOFFS]
395
00:24:37,165 --> 00:24:38,753
After everything I did,
396
00:24:39,926 --> 00:24:40,927
he didn't
want to know.
397
00:24:45,207 --> 00:24:46,519
When you love somebody,
398
00:24:47,209 --> 00:24:48,487
and they don't
love you back,
399
00:24:49,177 --> 00:24:52,387
it's, it's worse
than...
400
00:24:54,976 --> 00:24:57,254
I don't know
what it's worse than,
but it's really...
401
00:24:57,288 --> 00:24:58,497
Shit.
402
00:25:00,084 --> 00:25:03,329
Yeah. Shit.
403
00:25:25,593 --> 00:25:26,870
Oh...Ah, it's okay.
404
00:25:28,872 --> 00:25:29,907
Oh, hi...
405
00:25:30,356 --> 00:25:32,358
Ah, it's you.
406
00:25:33,221 --> 00:25:34,256
It's good to
see you again!
407
00:25:34,291 --> 00:25:35,706
You too.
408
00:25:35,741 --> 00:25:38,226
I'm sorry I didn't get
to say goodbye after
the funeral.
409
00:25:38,260 --> 00:25:39,607
Ah, that's okay.
410
00:25:39,641 --> 00:25:41,954
There was just so much
going on and I'm
hyper-empathic
411
00:25:41,988 --> 00:25:44,266
so I get over-burdened
with other people's emotions
412
00:25:44,301 --> 00:25:46,648
which can be
a lot to process,
you know?
413
00:25:51,895 --> 00:25:52,965
Staying in England long?
414
00:25:53,793 --> 00:25:55,105
Undecided.
415
00:25:55,139 --> 00:25:57,866
I have some work
I need to finish.
416
00:25:57,901 --> 00:26:00,835
I was just sending this
to my daughter in Russia.
417
00:26:00,869 --> 00:26:02,457
Oh, that's adorable.
418
00:26:02,491 --> 00:26:04,183
I used to collect those
when I was a kid.
419
00:26:04,217 --> 00:26:07,600
Ah. She's too old
for them, really.
420
00:26:07,635 --> 00:26:10,672
Mum used to bring
me and Kenny
small bottles of booze.
421
00:26:10,707 --> 00:26:12,881
She says you only know
a country once you know
its drink.
422
00:26:12,916 --> 00:26:14,883
[LAUGHS LOUDLY]
423
00:26:18,473 --> 00:26:20,026
You should have this.
424
00:26:20,061 --> 00:26:21,372
Oh, your daughter...
425
00:26:21,407 --> 00:26:23,720
Oh, she wouldn't
even notice. Please.
426
00:26:29,553 --> 00:26:30,692
GERALDINE: Thank you.
427
00:26:33,799 --> 00:26:34,834
Oh, no!
428
00:26:36,180 --> 00:26:37,630
I didn't want
to upset you.
429
00:26:37,665 --> 00:26:39,390
You haven't.
It's just...
430
00:26:41,358 --> 00:26:43,705
Moments of kindness
mean a lot right now.
431
00:26:50,263 --> 00:26:52,611
[DOORBELL RINGING]
432
00:26:53,059 --> 00:26:54,578
[DOOR OPENS]
433
00:26:56,684 --> 00:26:57,719
[HORN HONKING]
434
00:26:57,754 --> 00:26:58,824
BOTH: Bonjour!
435
00:27:00,895 --> 00:27:03,449
Papa! Papa! Papa!
436
00:27:04,139 --> 00:27:05,313
No manners!
437
00:27:07,108 --> 00:27:09,282
[CHILDREN SHOUTING]
438
00:27:12,907 --> 00:27:13,908
That's the target.
439
00:27:15,185 --> 00:27:16,600
[KID SPEAKING FRENCH]
440
00:27:27,059 --> 00:27:28,232
[SPEAKING FRENCH
WITH HELIUM VOICE]
441
00:27:28,267 --> 00:27:29,440
[GASPS]
442
00:27:35,550 --> 00:27:38,173
There he goes.
Stick to the plan.
443
00:27:38,208 --> 00:27:40,003
Okay.Behind the ear.
444
00:27:40,037 --> 00:27:41,418
Okay.Clean and clinical.
445
00:27:41,452 --> 00:27:42,661
Okay.Okay.
446
00:27:43,696 --> 00:27:44,835
Okay, go. Now!
447
00:28:17,143 --> 00:28:18,938
[EXCITED SHOUTING]
448
00:28:20,768 --> 00:28:21,872
[SCREAMS]
449
00:28:21,907 --> 00:28:23,667
[CHILDREN SHRIEKING]
450
00:28:33,125 --> 00:28:34,298
[METAL CLANGING]
451
00:28:35,610 --> 00:28:37,267
[GRUNTING]
452
00:28:43,238 --> 00:28:45,482
[GRUNTING]
453
00:28:49,797 --> 00:28:51,350
[GRUNTING]
454
00:28:51,384 --> 00:28:52,558
What happened
to the plan?
455
00:28:53,214 --> 00:28:54,456
I improvised!
456
00:28:54,836 --> 00:28:55,837
Oh!
457
00:28:56,838 --> 00:28:57,839
[SILENCED GUNSHOT]
458
00:29:00,186 --> 00:29:01,360
[SILENCED GUNSHOT]
459
00:29:03,155 --> 00:29:05,398
Oh, management sucks.
460
00:29:05,433 --> 00:29:06,917
[CHILD SCREAMING PLAYFULLY]
461
00:29:06,952 --> 00:29:07,987
[SIGHS]
462
00:29:08,022 --> 00:29:09,161
[KEYBOARD CLACKING]
463
00:29:09,195 --> 00:29:11,404
BEAR: This is everything
I could find right now.
464
00:29:11,439 --> 00:29:13,337
The rest is gonna
take more time.
465
00:29:15,961 --> 00:29:17,169
JAMIE: Audrey.
466
00:29:17,203 --> 00:29:18,239
Who's Audrey?
467
00:29:18,273 --> 00:29:19,447
That's Audrey.
468
00:29:22,277 --> 00:29:23,485
EVE: Did you know?
469
00:29:24,521 --> 00:29:27,317
Yeah. He had started
wearing deodorant.
470
00:29:28,697 --> 00:29:30,734
It's good to know
he was getting some
before he died.
471
00:29:31,735 --> 00:29:33,116
What?
472
00:29:33,150 --> 00:29:34,634
It's good to know.[SCOFFS]
473
00:29:35,428 --> 00:29:37,223
Er, what else
is on there?
474
00:29:37,258 --> 00:29:38,604
The rest is gonna
take a while.
475
00:29:38,638 --> 00:29:39,950
He knew what
he was doing.
476
00:29:39,985 --> 00:29:41,020
Well, how long
is a while?
477
00:29:41,055 --> 00:29:42,228
A few days...
478
00:29:43,643 --> 00:29:45,887
Okay. Well, then give me
his thumb drive.
479
00:29:47,889 --> 00:29:48,890
The police have it.
480
00:29:50,754 --> 00:29:51,962
Are you serious?
481
00:29:51,997 --> 00:29:53,653
It was in his pocket.[GROANS]
482
00:29:55,863 --> 00:29:57,416
Bastard.
483
00:29:57,450 --> 00:30:00,384
JAMIE: Yeah.
No, you're right.
484
00:30:00,419 --> 00:30:02,007
This is never gonna be
solved without you, right?
485
00:30:09,393 --> 00:30:12,017
Maybe we're just
clinging to the idea
486
00:30:12,051 --> 00:30:14,226
that something happened
to him because
487
00:30:15,020 --> 00:30:16,815
we're too afraid
of the truth.
488
00:30:17,712 --> 00:30:19,990
That he was just
an unhappy kid,
489
00:30:20,025 --> 00:30:21,371
who topped himself.
490
00:30:23,545 --> 00:30:25,030
That's what you
really believe, isn't it?
491
00:30:28,067 --> 00:30:29,828
Or why else would you
be walking away?
492
00:30:43,013 --> 00:30:44,221
JAMIE: Audrey!
493
00:31:01,929 --> 00:31:03,275
Oh, hi.Hi.
494
00:31:04,932 --> 00:31:08,349
CAROLYN: I'm very glad
you recognised me
from the, erm,
495
00:31:08,383 --> 00:31:09,937
well, we met
at the funeral,
didn't we?
496
00:31:09,971 --> 00:31:11,421
Hmm. Yeah.
497
00:31:14,320 --> 00:31:18,911
Erm, what I'm keen
to ascertain is,
498
00:31:19,567 --> 00:31:20,775
is whether...
499
00:31:23,329 --> 00:31:24,399
What I'm going
to say is,
500
00:31:24,434 --> 00:31:26,091
do you think that, er,
501
00:31:26,125 --> 00:31:28,852
Kenny was happy?
Do you think?
502
00:31:32,097 --> 00:31:34,237
He used to
sing to himself
503
00:31:34,271 --> 00:31:35,617
when he was
on the loo.
504
00:31:36,446 --> 00:31:38,482
S Club Seven, mostly.
505
00:31:42,797 --> 00:31:44,903
And he liked the job?Loved it.
506
00:31:47,836 --> 00:31:48,872
He missed you, though.
507
00:31:48,907 --> 00:31:51,771
He said nobody
kicked his arse
like you did.
508
00:31:58,054 --> 00:31:59,365
I could be
hard on him.
509
00:32:02,990 --> 00:32:04,646
My mum told me
I was
510
00:32:04,681 --> 00:32:07,856
brilliant at everything,
even when I wasn't.
511
00:32:07,891 --> 00:32:09,962
I spent four years
trying to be an artist
512
00:32:09,997 --> 00:32:11,860
without any
actual talent.
513
00:32:14,311 --> 00:32:17,487
Being hard on someone
is sometimes
what they need.
514
00:32:17,521 --> 00:32:20,939
The ancient Celts
used to mourn
their loved ones
515
00:32:20,973 --> 00:32:23,251
with wailing
and shrieking.
516
00:32:23,286 --> 00:32:25,219
It was a public
ritual for them.
517
00:32:27,531 --> 00:32:29,326
They weren't embarrassed
about it in the least.
518
00:32:34,021 --> 00:32:35,367
Don't be embarrassed,
will you?
519
00:32:48,104 --> 00:32:50,313
[MUSIC PLAYING ON
CAR STEREO]
520
00:32:59,322 --> 00:33:00,495
There you are!
521
00:33:02,773 --> 00:33:03,774
I said...
522
00:33:04,879 --> 00:33:05,880
Can I get in?
523
00:33:15,200 --> 00:33:16,270
Can I turn this...
524
00:33:16,304 --> 00:33:17,547
[LOWERS VOLUME]
525
00:33:17,581 --> 00:33:18,582
Okay.
526
00:33:22,103 --> 00:33:23,449
Are you coming
into work?
527
00:33:25,106 --> 00:33:26,349
There's no point.
528
00:33:27,626 --> 00:33:28,627
Why?
529
00:33:31,043 --> 00:33:32,044
There's no point
coming in
530
00:33:32,079 --> 00:33:34,460
because I'm not allowed
to do my work.
531
00:33:36,117 --> 00:33:38,740
And there's no point
in going home
because my daughter
532
00:33:40,156 --> 00:33:42,158
is taking over
the house, wanting
533
00:33:44,643 --> 00:33:45,678
[SIGHS] to talk.
534
00:33:46,852 --> 00:33:48,267
You can't just
sit here.
535
00:33:51,167 --> 00:33:52,375
I can.
536
00:33:53,721 --> 00:33:56,586
I've got my sandwiches.
I'm fine.
537
00:34:08,977 --> 00:34:10,255
What a way to go.
538
00:34:12,774 --> 00:34:13,775
Sorry?
539
00:34:16,985 --> 00:34:18,470
What a terrible death.
540
00:34:24,096 --> 00:34:25,235
Dido,
541
00:34:26,926 --> 00:34:28,583
abandoned by Aeneas,
542
00:34:29,619 --> 00:34:30,861
dies of grief.
543
00:34:36,039 --> 00:34:37,213
Oh, right.
544
00:34:40,802 --> 00:34:42,149
[MUSIC STOPS]
545
00:34:44,875 --> 00:34:49,259
I can't
solve it, Mo.
546
00:34:52,228 --> 00:34:53,608
I can't
investigate it.
547
00:34:56,784 --> 00:34:58,130
My hands are tied.
548
00:35:04,171 --> 00:35:05,379
It's my son,
549
00:35:12,248 --> 00:35:15,975
and I can't solve it.
550
00:35:20,877 --> 00:35:22,189
[DOORBELL RINGS]
551
00:35:25,502 --> 00:35:27,780
EVE: I need to speak
with Carolyn.
552
00:35:27,815 --> 00:35:29,782
GERALDINE: Erm, I'm not sure
she's really up for...
553
00:35:30,714 --> 00:35:31,715
Mum?
554
00:35:32,647 --> 00:35:33,717
It's all right.
555
00:35:42,105 --> 00:35:43,727
Geraldine, why don't you
go and do your thing
556
00:35:43,762 --> 00:35:46,696
where you close
your eyes and breathe?
557
00:35:48,007 --> 00:35:49,354
Do you mean sleep?
558
00:35:49,388 --> 00:35:50,389
All right.
559
00:35:55,222 --> 00:35:57,638
Eve, if you have
come here
to berate me
560
00:35:57,672 --> 00:35:59,053
about the other day,
561
00:35:59,087 --> 00:36:01,676
do you mind if we
do it in the morning?
I'm a little tired...
562
00:36:01,711 --> 00:36:02,781
I have Kenny's phone.
563
00:36:04,921 --> 00:36:06,198
I see.
564
00:36:06,233 --> 00:36:07,648
I need to know
what happened,
565
00:36:08,269 --> 00:36:09,443
who killed him.
566
00:36:10,892 --> 00:36:11,928
[SIGHS]
567
00:36:12,929 --> 00:36:14,172
As you know,
568
00:36:15,311 --> 00:36:17,140
in the field,
when someone dies,
569
00:36:17,175 --> 00:36:20,143
they can fuel you,
570
00:36:20,799 --> 00:36:21,834
in a good way.
571
00:36:26,114 --> 00:36:28,324
But this is different.
572
00:36:29,601 --> 00:36:30,636
Do you understand?
573
00:36:31,534 --> 00:36:32,707
I understand.
574
00:36:35,745 --> 00:36:36,815
All right.
575
00:36:43,753 --> 00:36:44,788
I miss his smell.
576
00:36:48,136 --> 00:36:49,345
Carolyn?
577
00:36:51,174 --> 00:36:52,520
What do you
want from me?
578
00:36:52,555 --> 00:36:54,764
EVE: There's a
thumb drive
he was working on.
579
00:36:54,798 --> 00:36:56,144
The police have it.
580
00:36:56,973 --> 00:36:58,768
We need to get
a hold of it.
581
00:36:58,802 --> 00:37:00,494
We need to crack
into it,
582
00:37:00,528 --> 00:37:02,185
but we'll keep it
confidential.
583
00:37:04,670 --> 00:37:05,671
[LATCH CLICKS]
584
00:37:28,901 --> 00:37:29,937
KONSTANTIN: Nice place.
585
00:37:34,597 --> 00:37:35,701
[SHOCKED] No.
586
00:37:35,736 --> 00:37:36,909
Oh, yes.
587
00:37:37,600 --> 00:37:38,670
No.
588
00:37:39,705 --> 00:37:41,051
No!No? Really!
589
00:37:41,086 --> 00:37:42,812
[GROANING]
590
00:37:43,537 --> 00:37:44,814
No! Stop!
591
00:37:44,848 --> 00:37:47,886
You do not get
to come here without
an invitation any more!
592
00:37:47,920 --> 00:37:49,715
Fine! Fine!
593
00:37:52,442 --> 00:37:54,341
Can I please come
to see you?
594
00:38:03,626 --> 00:38:04,696
[GRUNTS]
595
00:38:05,869 --> 00:38:07,112
[EXHALES]
596
00:38:07,630 --> 00:38:08,700
I'll think about it.
597
00:38:09,114 --> 00:38:10,564
[GROANS]
598
00:38:14,361 --> 00:38:15,534
Oh, God...
599
00:38:17,053 --> 00:38:18,296
Oh, I missed you.
600
00:38:19,676 --> 00:38:20,677
You look good.
601
00:38:21,575 --> 00:38:22,645
Haven't you heard?
602
00:38:24,060 --> 00:38:25,579
I'm moving up
in the world.
603
00:38:26,131 --> 00:38:27,512
[SNORTS] Really?
604
00:38:27,546 --> 00:38:29,168
They're making me
a Keeper.
605
00:38:29,203 --> 00:38:31,412
[SNORTS] Who told you that...Dasha.
606
00:38:31,447 --> 00:38:34,242
Dasha? You trust Dasha
after what she did to you?
607
00:38:34,277 --> 00:38:36,486
I trust her more
than I trust you.
608
00:38:36,521 --> 00:38:38,799
You always said
you were going
to kill her.
609
00:38:40,594 --> 00:38:42,734
If I killed everybody
who betrayed me,
610
00:38:42,768 --> 00:38:44,149
there would be
nobody left.
611
00:38:45,288 --> 00:38:46,324
I had no choice
in Rome.
612
00:38:46,358 --> 00:38:48,774
No, I hope your family
was worth it.
613
00:38:48,809 --> 00:38:50,397
That's up for debate.
614
00:38:51,812 --> 00:38:52,813
Look,
615
00:38:54,504 --> 00:38:56,506
now you're back
with The Twelve,
616
00:38:56,541 --> 00:38:59,406
especially now,
you have to know.
617
00:38:59,440 --> 00:39:01,062
You're not safe...I'm fine.
618
00:39:01,097 --> 00:39:02,995
You think you're in
control. But you're not.
619
00:39:03,030 --> 00:39:04,928
And you think
I'm going to
listen to you
620
00:39:04,963 --> 00:39:06,274
after everything
that you did?
621
00:39:06,309 --> 00:39:09,277
Okay. Fine.
There's something else.
622
00:39:10,762 --> 00:39:13,385
Eve, she's alive.
623
00:39:15,905 --> 00:39:17,976
It's not possible.
624
00:39:18,010 --> 00:39:19,391
I saw her with
my own eyes.
625
00:39:22,774 --> 00:39:23,671
I shot her.
626
00:39:23,706 --> 00:39:25,466
When you get angry
and run away without
627
00:39:25,501 --> 00:39:27,710
checking if the person
is actually dead,
628
00:39:29,159 --> 00:39:30,713
miracles happen.
629
00:39:31,403 --> 00:39:33,543
But don't go
to London.
630
00:39:33,578 --> 00:39:35,649
I don't want anything
to happen to you.
631
00:39:41,033 --> 00:39:42,207
Villanelle?
632
00:39:44,727 --> 00:39:46,660
Villanelle?
Villanelle!
633
00:39:48,800 --> 00:39:49,904
I'm fine!
634
00:39:53,391 --> 00:39:55,082
Really, I'm fine.
You should go.
635
00:39:59,431 --> 00:40:02,158
How do you know I'm
back with The Twelve?
636
00:40:02,192 --> 00:40:04,125
Because I never stopped
working for them.
637
00:40:05,437 --> 00:40:06,956
You know
I care about you?
638
00:40:06,990 --> 00:40:08,544
I know you're
full of shit.
639
00:40:09,786 --> 00:40:11,098
Can't it be both?
640
00:40:18,623 --> 00:40:19,762
[EXHALES]
641
00:40:26,424 --> 00:40:28,771
[LAUGHING]
642
00:40:31,049 --> 00:40:33,223
[THEME MUSIC PLAYING]
40524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.