All language subtitles for Killing.Eve.S01E06.1080p.BluRay.Remux

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,294 --> 00:00:05,046 We know you're on the payroll. Might as well start talking. 2 00:00:05,255 --> 00:00:09,466 Frank said the organization calls themselves The Twelve. 3 00:00:09,467 --> 00:00:11,927 One of the girls was called Oksana. 4 00:00:11,928 --> 00:00:15,014 KENNY: Oksana Astonkova. Fits the profile perfectly. 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,183 I know you're a psychopath. 6 00:00:17,184 --> 00:00:19,351 She was in my house. She took my phone. 7 00:00:19,352 --> 00:00:21,395 And she'll have the location of the safe house. 8 00:00:21,396 --> 00:00:24,481 They found a male body near where you picked up Frank. 9 00:00:24,482 --> 00:00:26,442 EVE: There are three of them. One is unaccounted for. 10 00:00:26,443 --> 00:00:29,403 - Where is Nadia? - Nadia is still alive. 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,448 Russia. You have to go there. 12 00:00:35,702 --> 00:00:38,538 (MUSIC PLAYING) 13 00:00:54,304 --> 00:00:57,807 Okay. Your name is Natalia Popova. 14 00:00:58,433 --> 00:01:01,060 - Mm-hm. - Don't fiddle with that. 15 00:01:01,061 --> 00:01:02,895 You're in because you stole some hats. 16 00:01:02,896 --> 00:01:04,855 Wow! 17 00:01:04,856 --> 00:01:07,358 I am dangerous. 18 00:01:07,359 --> 00:01:09,027 They were controversial hats. 19 00:01:11,613 --> 00:01:16,825 When you're inside, you have to find a way to see the doctor. Okay? 20 00:01:16,826 --> 00:01:18,869 That's important. 21 00:01:18,870 --> 00:01:20,788 Say it back to me. 22 00:01:20,789 --> 00:01:23,749 Why did you never try to have sex with me? 23 00:01:23,750 --> 00:01:24,876 Stop doing that! 24 00:01:26,753 --> 00:01:28,046 Is that for me? 25 00:01:30,131 --> 00:01:32,758 This is a very important job for you. 26 00:01:32,759 --> 00:01:36,762 It is... to protect you. 27 00:01:36,763 --> 00:01:38,555 - I know you're nervous. - I'm not nervous. 28 00:01:38,556 --> 00:01:41,600 I know you're nervous. But you don't have to be. 29 00:01:41,601 --> 00:01:45,938 You go in, you find the doctor, kill Nadia and come out. 30 00:01:45,939 --> 00:01:48,023 And what if someone recognizes me? 31 00:01:48,024 --> 00:01:49,275 They won't. 32 00:01:49,276 --> 00:01:51,568 It's been years since you were here. 33 00:01:51,569 --> 00:01:53,779 You will collect me afterwards? 34 00:01:53,780 --> 00:01:54,948 I swear in my heart. 35 00:01:57,575 --> 00:02:00,787 Just a few days... and I pick you up. 36 00:02:03,164 --> 00:02:04,915 I don't need a few days. 37 00:02:04,916 --> 00:02:06,167 I will see you tomorrow. 38 00:02:10,297 --> 00:02:11,506 (WIND WHISTLING) 39 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 (INHALES) 40 00:02:33,570 --> 00:02:34,738 (SONG PLAYING) Mom. 41 00:02:36,323 --> 00:02:39,576 I did something bad. 42 00:02:43,955 --> 00:02:46,373 Mom 43 00:02:46,374 --> 00:02:49,627 I looked back. 44 00:02:53,131 --> 00:02:54,591 Mom. 45 00:02:56,343 --> 00:02:59,637 I made a mistake 46 00:03:03,141 --> 00:03:04,392 (ENGINE STARTS) 47 00:03:05,852 --> 00:03:08,813 I'm not myself. 48 00:03:09,814 --> 00:03:13,193 Mayday, mayday. 49 00:03:15,153 --> 00:03:18,365 I can hear the words you say. 50 00:03:19,824 --> 00:03:22,952 I hear them almost every day. 51 00:03:24,287 --> 00:03:27,916 Hush, little one, don't you cry 52 00:03:29,334 --> 00:03:32,295 I'm always by your side. 53 00:03:35,548 --> 00:03:39,968 I hear a voice inside my head. 54 00:03:39,969 --> 00:03:44,473 Over and over and over again. 55 00:03:44,474 --> 00:03:48,978 If you play with fire, you'll get burned. 56 00:04:03,493 --> 00:04:04,744 Enjoying this? 57 00:04:08,289 --> 00:04:09,290 Oh, dear. 58 00:04:09,833 --> 00:04:10,917 (CRIES OUT) 59 00:04:12,043 --> 00:04:14,212 (YELLING) 60 00:04:20,301 --> 00:04:22,178 (MUSIC PLAYING) 61 00:04:25,348 --> 00:04:27,225 (DISTANT SHOUTING) 62 00:04:40,488 --> 00:04:41,865 (BARKING) 63 00:04:50,373 --> 00:04:51,458 (GATE CREAKS) 64 00:04:55,503 --> 00:04:57,213 (MUSIC PLAYING) 65 00:05:06,055 --> 00:05:08,766 I want to see the doctor. 66 00:05:30,747 --> 00:05:31,872 Could it be Oksana? 67 00:05:31,873 --> 00:05:34,625 No, we don't know where Oksana, um, Villanelle, is. 68 00:05:34,626 --> 00:05:37,419 Her name is Nadia Kadomtseva. 69 00:05:37,420 --> 00:05:39,254 Russian intelligence picked her up near Bletcham 70 00:05:39,255 --> 00:05:40,215 and took her out of the country. 71 00:05:40,216 --> 00:05:42,674 Wait, hold on. Are we calling Villanelle, Oksana now? 72 00:05:42,675 --> 00:05:44,218 It's her real name. 73 00:05:44,219 --> 00:05:47,346 So Nadia was the other assassin with Villanelle? 74 00:05:47,347 --> 00:05:48,847 She's been taken to a prison outside Moscow. 75 00:05:48,848 --> 00:05:51,183 ELENA: The same one Villanelle was in three years ago. 76 00:05:51,184 --> 00:05:54,478 What? Can we... Is there any chance we can speak to her? 77 00:05:54,479 --> 00:05:56,146 She might know how to get to Villanelle. 78 00:05:56,147 --> 00:05:58,023 If this girl is a lead to anything, 79 00:05:58,024 --> 00:05:59,691 it's The Twelve. 80 00:05:59,692 --> 00:06:01,318 Can we go? 81 00:06:01,319 --> 00:06:05,072 Well, there are some delicate strings I could pull. 82 00:06:05,073 --> 00:06:06,365 Perhaps they're worth a tug. 83 00:06:06,366 --> 00:06:07,991 All of us? 84 00:06:07,992 --> 00:06:09,743 - I think... - I'll let... 85 00:06:09,744 --> 00:06:11,620 - I'll let you guys go on. - Better stay here 86 00:06:11,621 --> 00:06:13,789 in case you need anything from the base. 87 00:06:13,790 --> 00:06:14,666 Better not after last time. 88 00:06:14,667 --> 00:06:16,376 - I'm better here. - No, thanks. 89 00:06:18,503 --> 00:06:20,295 Just you and me, then. 90 00:06:20,296 --> 00:06:21,381 To Moscow. 91 00:06:25,468 --> 00:06:26,636 Yo! 92 00:06:27,804 --> 00:06:30,264 Okay. 93 00:06:30,265 --> 00:06:32,267 - Are you smoking? - Yep. 94 00:06:33,893 --> 00:06:35,353 Are you allowed to in here? 95 00:06:38,356 --> 00:06:39,649 Are you okay? 96 00:06:45,822 --> 00:06:46,948 Hey. 97 00:06:48,408 --> 00:06:50,243 Wasn't he at Bill's funeral? 98 00:06:52,078 --> 00:06:53,371 Listen... 99 00:06:54,372 --> 00:06:59,376 Look, I don't want to be the boring dick husband type. 100 00:06:59,377 --> 00:07:00,711 I don't want to stand between you 101 00:07:00,712 --> 00:07:02,462 and what you want to do with your life 102 00:07:02,463 --> 00:07:05,966 but it is actually my job 103 00:07:05,967 --> 00:07:07,968 to stand in the way of something 104 00:07:07,969 --> 00:07:10,345 - that puts it in danger. - No, we're making progress. 105 00:07:10,346 --> 00:07:12,015 Oh, good. Mm. 106 00:07:12,599 --> 00:07:14,099 How many more people have to die 107 00:07:14,100 --> 00:07:15,475 before you complete this level? 108 00:07:15,476 --> 00:07:16,518 - Wow! - Yeah! 109 00:07:16,519 --> 00:07:18,604 - Wow. - Why are you so angry? 110 00:07:18,605 --> 00:07:21,106 I'm not angry, I'm scared! 111 00:07:21,107 --> 00:07:24,110 I don't want to wake up to your face on one of those! 112 00:07:24,986 --> 00:07:26,570 Damn it, I don't want to shout at you. 113 00:07:26,571 --> 00:07:28,697 - No, I think you should. - What? 114 00:07:28,698 --> 00:07:30,991 - Shout at me. Come on. - Why, to make you feel better? 115 00:07:30,992 --> 00:07:32,868 No, to make you feel better! 116 00:07:32,869 --> 00:07:34,995 It doesn't make me feel better! 117 00:07:34,996 --> 00:07:36,788 You alive, at home, 118 00:07:36,789 --> 00:07:39,791 without scary ladies breaking into our house 119 00:07:39,792 --> 00:07:42,502 - makes me feel better! - She will keep breaking in 120 00:07:42,503 --> 00:07:44,296 and she will keep hurting people 121 00:07:44,297 --> 00:07:46,089 until I catch her, okay? 122 00:07:46,090 --> 00:07:49,009 I have to find her. She wants me to find her. 123 00:07:49,010 --> 00:07:51,887 Jesus! Do you want me to hold back your cape a little bit 124 00:07:51,888 --> 00:07:53,805 so you can go down on yourself a bit more? 125 00:07:53,806 --> 00:07:54,682 What? 126 00:07:54,683 --> 00:07:56,975 You're not saving the world, honey bunch! 127 00:07:56,976 --> 00:07:59,227 You're getting off on sniffing out a psycho! 128 00:07:59,228 --> 00:08:00,229 Oh... 129 00:08:09,697 --> 00:08:11,157 You don't want that in your life. 130 00:08:12,408 --> 00:08:13,660 Whatever that is. 131 00:08:15,244 --> 00:08:16,454 NIKO: Trust me. 132 00:08:28,591 --> 00:08:31,426 It's okay. Um... 133 00:08:31,427 --> 00:08:35,472 Let's just get a curry 134 00:08:35,473 --> 00:08:36,682 and forget that happened 135 00:08:36,683 --> 00:08:39,519 and go home and apologize with tea. 136 00:08:42,355 --> 00:08:43,523 I can't. 137 00:08:46,025 --> 00:08:47,485 I have a work thing. 138 00:08:49,612 --> 00:08:50,613 What work... 139 00:08:51,739 --> 00:08:53,157 (MUSIC PLAYING) 140 00:09:01,124 --> 00:09:03,626 CAROLYN: God, my bones come alive in this country. 141 00:09:04,335 --> 00:09:05,920 Have you got any lip balm? 142 00:09:07,380 --> 00:09:10,007 Flying dries my skin out something rotten. 143 00:09:12,218 --> 00:09:13,927 Eve. 144 00:09:13,928 --> 00:09:15,763 Oh, uh, sorry, no. 145 00:09:19,350 --> 00:09:21,227 What could The Twelve want? 146 00:09:22,562 --> 00:09:26,148 Well, certainly rolling up to something. 147 00:09:26,149 --> 00:09:27,817 I can feel it in my buttocks. 148 00:09:29,652 --> 00:09:30,695 Me too. 149 00:09:32,488 --> 00:09:34,239 EVE: So, 150 00:09:34,240 --> 00:09:36,199 Nadia was at the same prison 151 00:09:36,200 --> 00:09:37,826 as Oksana at the same time. 152 00:09:37,827 --> 00:09:39,786 She got an early release for good behavior. 153 00:09:39,787 --> 00:09:41,121 CAROLYN: What did she go in for? 154 00:09:41,122 --> 00:09:44,166 Uh, drugs and GBH. 155 00:09:44,167 --> 00:09:46,327 Looks like she just got mixed up with the wrong people. 156 00:09:46,878 --> 00:09:49,629 Have you got any lipstick or anything moisturizing at all? 157 00:09:49,630 --> 00:09:51,549 Uh, yeah. 158 00:09:54,093 --> 00:09:56,220 - It's a bit... - Oh, it's fine. Thanks. 159 00:10:04,771 --> 00:10:06,354 How long have you known Vladimir? 160 00:10:06,355 --> 00:10:08,691 Oh, beyond forever. 161 00:10:10,401 --> 00:10:12,819 We've been counterparts for about 10 years. 162 00:10:12,820 --> 00:10:14,697 He'll pounce on us the moment we arrive. 163 00:10:16,407 --> 00:10:18,283 Why would he give us access to Nadia? 164 00:10:18,284 --> 00:10:19,702 Good old traditional tit for tat. 165 00:10:21,996 --> 00:10:23,915 And when you say "tit"... 166 00:10:26,042 --> 00:10:28,376 It's an expression. 167 00:10:28,377 --> 00:10:30,378 - Yeah, sorry. - Meaning I'll give him something in return. 168 00:10:30,379 --> 00:10:33,632 - Yes, I know. It was a joke. - It's a very English expression. 169 00:10:33,633 --> 00:10:36,468 - What's the joke? - No, I... It doesn't matter. 170 00:10:36,469 --> 00:10:37,636 Hm. Okay. 171 00:10:37,637 --> 00:10:39,637 I just thought it was a very well-known expression. 172 00:10:42,850 --> 00:10:44,727 Mm, that's rather good. 173 00:11:04,372 --> 00:11:06,164 CAROLYN: 27 years in British intelligence, 174 00:11:06,165 --> 00:11:09,417 I just can't bring myself to book a good hotel. 175 00:11:09,418 --> 00:11:10,837 I rather like the grubby ones. 176 00:11:12,839 --> 00:11:13,881 (CELL PHONE VIBRATES) 177 00:11:17,802 --> 00:11:18,886 (HE SPEAKS IN RUSSIAN) 178 00:11:20,221 --> 00:11:22,348 Ah, Vladimir. 179 00:11:23,516 --> 00:11:26,101 The bar across the square in half an hour. 180 00:11:26,102 --> 00:11:27,103 Told you. 181 00:11:30,439 --> 00:11:31,649 (EVE REPEATS) 182 00:11:35,403 --> 00:11:37,904 CAROLYN: Uh, do you think we've got time to change? 183 00:11:37,905 --> 00:11:40,240 Yeah, but you look great. 184 00:11:40,241 --> 00:11:41,908 No, give me 15 minutes. 185 00:11:41,909 --> 00:11:43,509 We'll get a head start on the cocktails. 186 00:11:47,373 --> 00:11:48,374 (SIGHS) 187 00:11:54,714 --> 00:11:56,591 (RINGING TONE) 188 00:11:57,592 --> 00:11:59,259 Hey, it's Niko. 189 00:11:59,260 --> 00:12:01,970 Leave me a message, then text me to tell me you have 190 00:12:01,971 --> 00:12:04,514 because I always forget to listen to them. 191 00:12:04,515 --> 00:12:05,516 (BEEP) 192 00:12:13,900 --> 00:12:16,569 (MUSIC PLAYING) 193 00:12:25,578 --> 00:12:27,495 (GASPS) EVE: Oh, my God. What is this? 194 00:12:27,496 --> 00:12:29,623 CAROLYN: Well, they've been making it for decades. 195 00:12:29,624 --> 00:12:31,334 - Oh... - Isn't it vicious! 196 00:12:32,460 --> 00:12:34,337 Oh, God, I want 10 of them. 197 00:12:35,838 --> 00:12:37,131 Personal life? 198 00:12:38,758 --> 00:12:40,216 Best not to have one. 199 00:12:40,217 --> 00:12:42,136 Sorry, I should have told you that. 200 00:12:43,596 --> 00:12:44,931 We can't help what we are. 201 00:12:45,765 --> 00:12:47,058 Yes, we can. 202 00:12:47,850 --> 00:12:49,726 I'm not very good at this sort of thing but... 203 00:12:49,727 --> 00:12:52,479 there are some people 204 00:12:52,480 --> 00:12:54,898 who are just simply going to do the thing they want to do 205 00:12:54,899 --> 00:12:56,650 because they know that in the long run 206 00:12:56,651 --> 00:12:59,111 it's better for everyone that it happens that way. 207 00:13:00,112 --> 00:13:02,530 CAROLYN: But that's hard. 208 00:13:02,531 --> 00:13:04,699 For the individuals and their lives to swallow. 209 00:13:04,700 --> 00:13:08,162 It's hard... for their families to understand. 210 00:13:09,997 --> 00:13:11,791 But don't for one second forget 211 00:13:12,708 --> 00:13:15,961 that you're trying to make the world safer for everyone. 212 00:13:15,962 --> 00:13:17,171 Not just... 213 00:13:18,089 --> 00:13:20,007 - Niko? - Niko. 214 00:13:22,134 --> 00:13:23,844 I mean, they all die in the end anyway. 215 00:13:26,514 --> 00:13:28,181 Turns out I am rather good at that. 216 00:13:28,182 --> 00:13:29,266 (LAUGHS) 217 00:13:32,603 --> 00:13:33,812 Oh, God. 218 00:13:33,813 --> 00:13:35,855 Whoo! 219 00:13:35,856 --> 00:13:37,650 (CAROLYN AND VLADIMIR LAUGH) 220 00:13:44,532 --> 00:13:46,032 (BOTH LAUGH) 221 00:13:46,033 --> 00:13:48,201 - Vladimir Betkin. - Eve Polastri. 222 00:13:48,202 --> 00:13:51,079 Pleased to meet you. Okay, okay. 223 00:13:51,080 --> 00:13:52,622 So, am I in trouble 224 00:13:52,623 --> 00:13:54,666 or do you want something I can never give you? 225 00:13:54,667 --> 00:13:56,544 - Both. - Oh, good. 226 00:14:00,715 --> 00:14:01,795 (WAITER REPLIES IN RUSSIAN) 227 00:14:03,300 --> 00:14:05,927 I have an agent from the office joining. 228 00:14:05,928 --> 00:14:07,680 - I don't want you... - Off the leash? 229 00:14:08,931 --> 00:14:10,765 - Wanting for anything. CAROLYN: Aw. 230 00:14:10,766 --> 00:14:12,225 Well, that's thoughtful of you. 231 00:14:12,226 --> 00:14:14,060 Oh, I wish it could just be me 232 00:14:14,061 --> 00:14:16,438 but America is keeping us on our toes. 233 00:14:16,439 --> 00:14:17,732 You can trust this guy. 234 00:14:18,691 --> 00:14:19,525 Who is it? 235 00:14:19,526 --> 00:14:22,902 Oh, I think you may have heard of him. 236 00:14:22,903 --> 00:14:25,071 VLADIMIR: Ah... 237 00:14:25,072 --> 00:14:27,950 My good associate Konstantin Vasiliev. 238 00:14:29,410 --> 00:14:30,744 Good evening. 239 00:14:30,745 --> 00:14:32,537 - Konstantin. - Eve Polastri. 240 00:14:32,538 --> 00:14:37,667 Mm. And look at you. I wish I'd worn my lipstick too now. 241 00:14:37,668 --> 00:14:40,837 Hello, you old ass. 242 00:14:40,838 --> 00:14:43,006 (BOTH LAUGH) 243 00:14:43,007 --> 00:14:44,925 (LAUGHTER) 244 00:14:47,386 --> 00:14:49,471 It was a warm night. 245 00:14:49,472 --> 00:14:51,806 No, it wasn't. 246 00:14:51,807 --> 00:14:54,184 And it wasn't even a pool. 247 00:14:54,185 --> 00:14:55,894 It was... 248 00:14:55,895 --> 00:14:57,771 Where do frogs go? 249 00:14:57,772 --> 00:14:59,773 - A pond? - Yes, a pond! 250 00:14:59,774 --> 00:15:01,775 It was a pond. 251 00:15:01,776 --> 00:15:03,694 (LAUGHTER) 252 00:15:05,613 --> 00:15:06,821 Very good. Very good. 253 00:15:06,822 --> 00:15:08,741 Ohh. Okay... 254 00:15:10,159 --> 00:15:11,452 Here she goes. 255 00:15:12,828 --> 00:15:15,289 Why did you take Nadia Kadomtseva? 256 00:15:19,085 --> 00:15:20,086 Who? 257 00:15:25,633 --> 00:15:26,883 CAROLYN: Alright. 258 00:15:26,884 --> 00:15:31,805 We know that this woman has been working as a secret agent 259 00:15:31,806 --> 00:15:34,682 for Russian intelligence in the UK. 260 00:15:34,683 --> 00:15:36,017 - She is more of a friend. CAROLYN: Oh. 261 00:15:36,018 --> 00:15:37,894 Well, now she's rather friendly with us. 262 00:15:37,895 --> 00:15:41,356 She told us that she was helping Frank Haleton with safe passage. 263 00:15:41,357 --> 00:15:43,399 Why did you want to talk to him? 264 00:15:43,400 --> 00:15:46,361 He was relevant for a special investigation we had here. 265 00:15:46,362 --> 00:15:48,696 We were sad we didn't get to speak to him. 266 00:15:48,697 --> 00:15:50,949 Well, we did get to speak to him. 267 00:15:50,950 --> 00:15:53,451 He gave us some information about an organization 268 00:15:53,452 --> 00:15:56,830 we believe is behind a number of assassinations. 269 00:15:56,831 --> 00:15:58,248 CAROLYN: Including your Victor Kedrin. 270 00:15:58,249 --> 00:16:00,376 Is your investigation looking into that too? 271 00:16:02,294 --> 00:16:04,671 I thought so. 272 00:16:04,672 --> 00:16:07,799 Right. Well, I believe rather extraordinarily 273 00:16:07,800 --> 00:16:09,677 that we're on the same side here. 274 00:16:11,137 --> 00:16:12,346 Isn't that nice? 275 00:16:14,640 --> 00:16:16,224 Do you have a name for this organization? 276 00:16:16,225 --> 00:16:18,518 Yes. VLADIMIR: What is it? 277 00:16:18,519 --> 00:16:21,104 Just set up a meeting with Nadia tomorrow morning 278 00:16:21,105 --> 00:16:22,564 and we will give you the name 279 00:16:22,565 --> 00:16:24,232 and everything else we got from Frank. 280 00:16:24,233 --> 00:16:27,068 - Just give us Nadia. - It's not appropriate. 281 00:16:27,069 --> 00:16:28,778 When Konstantin interviews her, 282 00:16:28,779 --> 00:16:31,406 you can see for yourselves via video link. 283 00:16:31,407 --> 00:16:34,993 CAROLYN: Uh, no, I want to interview the girl with Eve. 284 00:16:34,994 --> 00:16:37,787 And what is so special about Eve? 285 00:16:37,788 --> 00:16:40,791 Another female operative broke into my house and attacked me. 286 00:16:41,834 --> 00:16:43,168 What? 287 00:16:43,169 --> 00:16:45,003 Really? 288 00:16:45,004 --> 00:16:46,213 What did she want? 289 00:16:46,797 --> 00:16:48,924 Dinner. (LAUGHS) 290 00:16:51,594 --> 00:16:54,095 I believe Nadia knew this other operative. Oksana. 291 00:16:54,096 --> 00:16:56,890 - And I know Oksana. CAROLYN: Their conversations 292 00:16:56,891 --> 00:16:59,393 are something we can share with you too if you're interested. 293 00:17:01,812 --> 00:17:02,980 I have to go. 294 00:17:05,524 --> 00:17:07,233 One interview. 295 00:17:07,234 --> 00:17:09,903 - But you go with her. CAROLYN: Oh, thanks, Vlad. 296 00:17:09,904 --> 00:17:12,864 And you can trust that we will share anything that we find. 297 00:17:12,865 --> 00:17:15,658 Oh, no, trust is not necessary, Carolyn. 298 00:17:15,659 --> 00:17:16,827 We will record you. 299 00:17:25,419 --> 00:17:27,421 I will pick you up tomorrow, then. 300 00:17:34,303 --> 00:17:35,470 (LAUGHS) 301 00:17:35,471 --> 00:17:37,680 These drinks are vicious. 302 00:17:37,681 --> 00:17:40,099 (LAUGHS) 303 00:17:40,100 --> 00:17:41,185 (CHUCKLES) 304 00:17:43,354 --> 00:17:46,232 Oh, they hate that we know more than they do. 305 00:17:46,982 --> 00:17:48,901 CAROLYN: They just hate it. 306 00:17:51,487 --> 00:17:54,364 EVE: Okay, well, 307 00:17:54,365 --> 00:17:56,242 - good night. - Good night. 308 00:17:57,743 --> 00:18:00,078 I don't like him. 309 00:18:00,079 --> 00:18:02,664 Vlad's alright. Just wishes he was higher up the... 310 00:18:02,665 --> 00:18:05,083 No. Konstantin. 311 00:18:05,084 --> 00:18:06,961 - I don't like him. - Oh. 312 00:18:08,462 --> 00:18:09,837 Alright. 313 00:18:09,838 --> 00:18:12,090 CAROLYN: Well, they're no more slippery than we are. 314 00:18:12,091 --> 00:18:13,968 I suppose. 315 00:18:15,678 --> 00:18:17,554 Are they old friends? 316 00:18:19,682 --> 00:18:20,683 No. 317 00:18:23,143 --> 00:18:24,228 Good night. 318 00:18:30,276 --> 00:18:31,401 (BUZZER) 319 00:18:31,402 --> 00:18:32,819 (BELL RINGS) 320 00:18:32,820 --> 00:18:34,028 (VOICES IN BACKGROUND) 321 00:18:34,029 --> 00:18:36,489 I need to see the doctor. I think you broke my rib. 322 00:18:36,490 --> 00:18:38,116 Good. 323 00:18:38,117 --> 00:18:39,118 (EXHALES) 324 00:18:39,785 --> 00:18:42,870 Wow, you are such a flirt. 325 00:18:42,871 --> 00:18:44,664 Mm? 326 00:18:44,665 --> 00:18:47,208 You see? Look at that. 327 00:18:47,209 --> 00:18:49,128 (WHISPERS) You are shameless. 328 00:18:49,461 --> 00:18:50,671 (LAUGHS) 329 00:18:52,589 --> 00:18:53,966 (WOMAN CALLS OUT) 330 00:18:58,095 --> 00:18:59,680 How do I work in there? 331 00:19:03,934 --> 00:19:05,435 I'll cook you dinner. 332 00:19:05,436 --> 00:19:07,729 I can do crazy things with a carrot. 333 00:19:07,730 --> 00:19:10,232 - Can you scrub potatoes? - Yes. 334 00:19:10,774 --> 00:19:12,775 You can scrub a toilet, then. 335 00:19:12,776 --> 00:19:15,320 You just want to see me bending over. 336 00:19:15,321 --> 00:19:17,823 (CRIES OUT) You know me so well. 337 00:19:18,907 --> 00:19:20,784 VILLANELLE: I really need to see the doctor! 338 00:20:11,794 --> 00:20:14,212 VILLANELLE: Do you speak English? 339 00:20:14,213 --> 00:20:16,215 Yes. 340 00:20:17,257 --> 00:20:19,134 It's easier if you swizzle it. 341 00:20:23,722 --> 00:20:26,642 - You've done this before? - Oh, yes. 342 00:20:29,978 --> 00:20:31,814 Have you been to the doctor here? 343 00:20:33,399 --> 00:20:36,402 I have cancer and she has only seen me once. 344 00:20:36,985 --> 00:20:39,570 You have to be actually dying to go. 345 00:20:39,571 --> 00:20:40,739 (BANGS) 346 00:20:42,324 --> 00:20:43,909 Why are you here? 347 00:20:44,827 --> 00:20:46,620 I stole some hats. 348 00:20:49,081 --> 00:20:50,832 Why are you here? 349 00:20:50,833 --> 00:20:52,918 I'm spontaneously violent. 350 00:20:55,212 --> 00:20:57,130 Mm. 351 00:20:57,131 --> 00:20:58,590 We will be friends. 352 00:21:00,634 --> 00:21:01,635 Okay. 353 00:21:08,350 --> 00:21:09,476 (BUZZER) 354 00:21:17,860 --> 00:21:19,986 (BELL RINGS) 355 00:21:19,987 --> 00:21:22,197 I'll be listening from the other room. 356 00:21:24,199 --> 00:21:26,034 It's better with just the women. 357 00:21:28,287 --> 00:21:29,413 (CLEARS HER THROAT) 358 00:21:31,707 --> 00:21:32,791 (BUZZER) 359 00:21:41,675 --> 00:21:42,676 (BUZZER) 360 00:21:49,391 --> 00:21:50,392 (BUZZER) 361 00:22:04,698 --> 00:22:05,823 Good. 362 00:22:05,824 --> 00:22:10,161 We don't have much time, so I'm getting straight to the point. 363 00:22:10,162 --> 00:22:12,788 My name is Carolyn Martens. 364 00:22:12,789 --> 00:22:15,375 This is my colleague Eve Polastri. 365 00:22:16,210 --> 00:22:19,295 We're from the British Intelligence Service. 366 00:22:19,296 --> 00:22:20,838 We want to ask you some questions 367 00:22:20,839 --> 00:22:23,050 about your recent trip to Bletcham. 368 00:22:25,511 --> 00:22:27,261 We want to know anything you can tell us about 369 00:22:27,262 --> 00:22:29,139 who you're working for. 370 00:22:30,390 --> 00:22:33,851 You may take some seconds to think what your terms are. 371 00:22:33,852 --> 00:22:34,936 We don't have long. 372 00:22:34,937 --> 00:22:38,189 And we're not going to accept anything silly. 373 00:22:38,190 --> 00:22:40,400 - Terms? - What can we give you? 374 00:22:42,444 --> 00:22:45,697 We can secure your release from this prison. 375 00:22:47,282 --> 00:22:49,951 CAROLYN: We can have you transported back to the UK, 376 00:22:49,952 --> 00:22:51,453 where you'll be protected. 377 00:22:53,580 --> 00:22:55,582 If you give us information. 378 00:23:00,087 --> 00:23:02,548 - I don't trust you. - Fair enough. 379 00:23:03,549 --> 00:23:05,258 We don't trust you either. 380 00:23:05,259 --> 00:23:07,843 So how about we strike a deal? 381 00:23:07,844 --> 00:23:09,887 You give us something now, 382 00:23:09,888 --> 00:23:11,889 so that we can verify you. 383 00:23:11,890 --> 00:23:13,683 CAROLYN: If the information proves useful, 384 00:23:13,684 --> 00:23:17,437 then in a few days we'll have you removed from the prison. 385 00:23:18,605 --> 00:23:20,231 And we take you to the embassy. 386 00:23:20,232 --> 00:23:21,858 We'll continue the interview there. 387 00:23:25,320 --> 00:23:26,863 Who do you work for? 388 00:23:32,869 --> 00:23:34,538 Tell us about Oksana. 389 00:23:37,541 --> 00:23:39,501 EVE: Were you friends when you were here together? 390 00:23:44,256 --> 00:23:45,841 Did you help her escape? 391 00:23:49,886 --> 00:23:51,430 It was meant to be me. 392 00:23:52,764 --> 00:23:56,560 - What was? - He was meant to take me. 393 00:23:57,603 --> 00:23:59,271 She wanted to meet him. 394 00:24:00,981 --> 00:24:03,858 To be sure I was safe. 395 00:24:03,859 --> 00:24:05,402 Because she loved me. 396 00:24:08,614 --> 00:24:10,198 But she... 397 00:24:12,743 --> 00:24:15,370 I don't know what she did to him but he took her. 398 00:24:16,788 --> 00:24:19,206 If you want to know about Oksana, you need to find her. 399 00:24:19,207 --> 00:24:20,375 (BUZZER) 400 00:24:27,507 --> 00:24:29,551 The sound is not working in there. 401 00:24:30,135 --> 00:24:31,887 Please carry on. 402 00:24:34,556 --> 00:24:36,308 It's okay. He's with us. 403 00:24:39,519 --> 00:24:41,104 CAROLYN: We need to find who? 404 00:24:43,398 --> 00:24:45,067 Who do we need to find? 405 00:24:47,736 --> 00:24:49,029 Tell us. 406 00:24:52,658 --> 00:24:53,909 Tell us. 407 00:24:59,289 --> 00:25:00,332 Anna. 408 00:25:02,292 --> 00:25:04,001 CAROLYN: You said it was a man. 409 00:25:04,002 --> 00:25:05,628 Anna who? 410 00:25:05,629 --> 00:25:07,798 The reason she was here in the beginning. 411 00:25:10,217 --> 00:25:12,636 Nadia, Anna who? 412 00:25:16,723 --> 00:25:18,058 Tell them. 413 00:25:22,688 --> 00:25:24,272 (VOICES AND BARKING) 414 00:25:42,332 --> 00:25:44,041 Do it. 415 00:25:44,042 --> 00:25:46,085 - No. - Please, you are my friend now. 416 00:25:46,086 --> 00:25:47,294 I will get shit for it. 417 00:25:47,295 --> 00:25:50,506 No, I started it. I provoked you. 418 00:25:50,507 --> 00:25:53,175 Say I told everyone you were a big tasty lady 419 00:25:53,176 --> 00:25:54,720 but your fanny smells. 420 00:25:55,220 --> 00:25:56,388 (GRUNTS) 421 00:25:57,139 --> 00:25:59,474 There she is. Come on, you giant ball sack. 422 00:26:09,568 --> 00:26:11,445 (SONG PLAYING) May the best man win. 423 00:26:15,407 --> 00:26:18,159 - That was immoral. - What? 424 00:26:18,160 --> 00:26:19,952 Offering her something we can't give her. 425 00:26:19,953 --> 00:26:21,955 You don't know what I'm able to offer her. 426 00:26:23,749 --> 00:26:25,124 I do. 427 00:26:25,125 --> 00:26:26,625 You certainly don't. 428 00:26:26,626 --> 00:26:28,335 It doesn't matter. 429 00:26:28,336 --> 00:26:29,671 He won't do it. 430 00:26:34,760 --> 00:26:37,344 Make it quick. People are asking why you're here. 431 00:26:37,345 --> 00:26:39,221 Nadia's information. She won't give it up 432 00:26:39,222 --> 00:26:41,932 without immunity and safe passage back to the UK. 433 00:26:41,933 --> 00:26:43,267 You are joking. 434 00:26:43,268 --> 00:26:45,854 EVE: She has names. I know it. 435 00:26:47,606 --> 00:26:49,399 What is the name of this organization? 436 00:26:51,902 --> 00:26:53,277 The Twelve. 437 00:26:53,278 --> 00:26:55,821 This is good for you, Vlad. We'd have a lot more 438 00:26:55,822 --> 00:26:59,033 if you let us get her out immediately. Trust me. 439 00:26:59,034 --> 00:27:00,118 (CHUCKLES) 440 00:27:00,702 --> 00:27:02,536 You lost me at "Trust me." 441 00:27:02,537 --> 00:27:04,079 I am sorry. 442 00:27:04,080 --> 00:27:05,956 I cannot sanction it and you know that. 443 00:27:05,957 --> 00:27:08,042 You don't have the authority? 444 00:27:08,043 --> 00:27:10,669 Do not test the limits of my authority, Carolyn, 445 00:27:10,670 --> 00:27:12,088 and I will not test yours. 446 00:27:14,174 --> 00:27:16,300 I hope you appreciate our help so far. 447 00:27:16,301 --> 00:27:18,887 VLADIMIR: We will look into everything from now and update you. 448 00:27:20,096 --> 00:27:21,556 The girl stays in Russia. 449 00:27:28,730 --> 00:27:30,981 What is the phrase in your country? 450 00:27:30,982 --> 00:27:32,691 Don't be a smug asshole. 451 00:27:32,692 --> 00:27:34,486 (LAUGHS) Yes, that's it. 452 00:27:35,445 --> 00:27:36,863 He'll change his mind. 453 00:27:38,824 --> 00:27:41,535 We just need to find something for him to nibble on. 454 00:27:43,370 --> 00:27:45,288 (MUSIC PLAYING) 455 00:28:10,522 --> 00:28:11,523 Well... 456 00:28:12,983 --> 00:28:17,903 You were certainly committed to getting yourself in here. 457 00:28:17,904 --> 00:28:20,782 Konstantin said you prefer English these days. 458 00:28:22,868 --> 00:28:25,787 You look fresh... for a dead woman. 459 00:28:28,456 --> 00:28:31,458 Do you remember the room they call The Hole? 460 00:28:31,459 --> 00:28:34,003 - Vividly. - Good. 461 00:28:34,004 --> 00:28:35,045 When the job is complete, 462 00:28:35,046 --> 00:28:39,300 get yourself put into The Hole for 9pm tomorrow. 463 00:28:39,301 --> 00:28:41,468 If my memory serves me well, 464 00:28:41,469 --> 00:28:43,679 it won't be hard for you. 465 00:28:43,680 --> 00:28:45,764 Konstantin will meet you. 466 00:28:45,765 --> 00:28:46,808 (DRAWER SCRAPES) 467 00:28:48,810 --> 00:28:52,063 The target is in Wing B. 468 00:28:52,731 --> 00:28:53,982 Cell 21. 469 00:28:55,942 --> 00:28:59,612 (SIGHS) I suppose I'm keeping this up my ass. Mm? 470 00:28:59,613 --> 00:29:02,114 I'm not going to help you with that bit. 471 00:29:02,115 --> 00:29:03,158 No. 472 00:29:03,950 --> 00:29:04,951 (MAN SPEAKS IN RUSSIAN) 473 00:29:09,497 --> 00:29:10,582 Say it. 474 00:29:12,042 --> 00:29:14,335 - I don't like Vlad either. - Oh. 475 00:29:14,336 --> 00:29:16,545 - No, he's a good one. - Really? 476 00:29:16,546 --> 00:29:17,755 Then how can we convince him? 477 00:29:17,756 --> 00:29:20,507 I mean, he's got to have something we can tug on, 478 00:29:20,508 --> 00:29:22,886 - so to speak. - Leave him to me. 479 00:29:23,803 --> 00:29:25,596 CAROLYN: Let me tell you about Vlad. 480 00:29:25,597 --> 00:29:27,181 In the '70s, 481 00:29:27,182 --> 00:29:28,766 a journalist called Mary Kenny 482 00:29:28,767 --> 00:29:31,644 was found tangled in the arms of a former cabinet member 483 00:29:31,645 --> 00:29:33,437 of the Ugandan government. 484 00:29:33,438 --> 00:29:35,481 And Private Eye printed it. 485 00:29:35,482 --> 00:29:38,525 And the phrase "Ugandan discussions" 486 00:29:38,526 --> 00:29:41,237 quickly took on a more illicit meaning. 487 00:29:43,949 --> 00:29:45,658 Let's just say that Vlad and I 488 00:29:45,659 --> 00:29:47,786 had one or two "Ugandan discussions" ourselves. 489 00:29:49,537 --> 00:29:52,457 I spent the whole time thinking it was some sort of honey trap. 490 00:29:53,750 --> 00:29:55,793 He spent the whole time thinking the same. 491 00:29:55,794 --> 00:29:59,004 Which if anything just made the whole thing more thrilling. 492 00:29:59,005 --> 00:30:00,631 I know. 493 00:30:00,632 --> 00:30:02,258 We're not the most obvious match. 494 00:30:03,551 --> 00:30:06,721 But the man is extraordinarily... 495 00:30:07,889 --> 00:30:09,015 agile. 496 00:30:11,434 --> 00:30:12,768 And now? 497 00:30:12,769 --> 00:30:14,520 Well, 498 00:30:14,521 --> 00:30:17,314 I discovered a little sort of plutonium plot. 499 00:30:17,315 --> 00:30:18,691 Some years ago. 500 00:30:18,692 --> 00:30:21,652 And the rumor mill thought he'd given me the information. 501 00:30:21,653 --> 00:30:24,614 He hadn't but I had to protect my source, so... 502 00:30:25,490 --> 00:30:26,866 I let them believe it. 503 00:30:28,827 --> 00:30:30,495 He's never forgiven me. 504 00:30:32,998 --> 00:30:34,623 Hm. Who was your source? 505 00:30:34,624 --> 00:30:36,042 CAROLYN: Konstantin. 506 00:30:37,836 --> 00:30:40,130 No one believed it wasn't Vlad. 507 00:30:40,755 --> 00:30:43,674 Poor agile Vlad. (CHUCKLES) 508 00:30:43,675 --> 00:30:46,635 So you slept with them both. 509 00:30:46,636 --> 00:30:49,389 God, I'm... I'm sorry I don't like your boyfriends. 510 00:30:51,016 --> 00:30:52,536 I'm sorry you don't like your husband. 511 00:30:53,601 --> 00:30:55,270 - What? - It's alright. 512 00:30:56,730 --> 00:30:58,605 You can still love him. 513 00:30:58,606 --> 00:31:00,315 For me... 514 00:31:00,316 --> 00:31:03,528 it was always the ones I liked the least I loved the most. 515 00:31:04,946 --> 00:31:07,865 Maybe it was the fact that I loved them made me... 516 00:31:07,866 --> 00:31:09,325 dislike them so much. 517 00:31:11,244 --> 00:31:13,830 Oh, dear. I'm bordering on the profound. 518 00:31:15,749 --> 00:31:18,751 - Bed. - Bed. 519 00:31:18,752 --> 00:31:21,504 Well done today. You just about held your nerve. 520 00:31:32,223 --> 00:31:33,807 Hey. Kenny, it's me. 521 00:31:33,808 --> 00:31:35,559 Have we found anything on Anna? 522 00:31:35,560 --> 00:31:37,186 Hey. Yes. 523 00:31:37,187 --> 00:31:42,484 She is the wife of the man Oksana murdered and, um... 524 00:31:43,651 --> 00:31:46,153 - Castrated. - Yes. Six years ago. 525 00:31:46,154 --> 00:31:48,322 Okay. Um... 526 00:31:48,323 --> 00:31:51,450 I also need you to look into any private correspondence 527 00:31:51,451 --> 00:31:55,245 between, uh, Konstantin Vasiliev. 528 00:31:55,246 --> 00:31:58,957 V-A-S-I-L-I-E-V. A member of Russian intelligence here. 529 00:31:58,958 --> 00:32:00,459 Anything on him at all. 530 00:32:00,460 --> 00:32:01,878 And who? 531 00:32:02,962 --> 00:32:04,047 Your mother. 532 00:32:06,174 --> 00:32:07,342 Sorry. 533 00:32:17,852 --> 00:32:18,936 (VOICE IN RUSSIAN) 534 00:32:18,937 --> 00:32:21,064 No. Not now. 535 00:32:24,317 --> 00:32:25,777 (RUSSIAN VOICE CONTINUES) 536 00:32:27,070 --> 00:32:28,071 (CLATTERS) 537 00:32:31,282 --> 00:32:32,283 No. 538 00:32:38,123 --> 00:32:39,415 (VOICE CONTINUES) 539 00:32:48,133 --> 00:32:50,760 - Nyet. - Uh, yes. 540 00:32:50,969 --> 00:32:52,137 Give it to me. 541 00:32:53,721 --> 00:32:56,307 - Give it to me now. - No! 542 00:32:56,599 --> 00:32:57,600 (GRUNTS) 543 00:33:04,691 --> 00:33:05,942 She wants to kill me. 544 00:33:21,374 --> 00:33:23,584 Look what you did. 545 00:33:23,585 --> 00:33:24,960 (SHOUTING) 546 00:33:24,961 --> 00:33:27,796 Oh, my God! Look what she did! 547 00:33:27,797 --> 00:33:29,841 VILLANELLE: Be careful. She has a knife. 548 00:33:45,607 --> 00:33:47,774 (GRUNTS) 549 00:33:47,775 --> 00:33:48,860 (CRIES OUT) 550 00:33:54,866 --> 00:33:57,368 (ALARM BLARING) 551 00:34:06,085 --> 00:34:07,587 EVE: Thank you for coming. 552 00:34:08,880 --> 00:34:11,757 Excuse the meeting place. 553 00:34:11,758 --> 00:34:15,052 It's right between my son's school and the office, so... 554 00:34:15,053 --> 00:34:16,929 It's lovely. 555 00:34:16,930 --> 00:34:18,932 Very... Russian. 556 00:34:20,350 --> 00:34:23,102 VLADIMIR: Carolyn doesn't know you're here, does she? 557 00:34:24,646 --> 00:34:25,730 EVE: I need Nadia. 558 00:34:26,773 --> 00:34:28,565 I can't give her to you. 559 00:34:28,566 --> 00:34:30,817 This organization murdered my colleague. 560 00:34:30,818 --> 00:34:32,486 Oksana broke into my house. 561 00:34:32,487 --> 00:34:34,239 The home I share with my husband. 562 00:34:35,114 --> 00:34:36,990 She didn't kill me. 563 00:34:36,991 --> 00:34:39,368 She connected with me. 564 00:34:39,369 --> 00:34:41,787 I believe she wants a way out of this thing. 565 00:34:41,788 --> 00:34:43,121 Same as Nadia. 566 00:34:43,122 --> 00:34:46,750 These are young women manipulated into this job. 567 00:34:46,751 --> 00:34:49,711 Nadia means nothing to anyone in there. 568 00:34:49,712 --> 00:34:52,548 Out here she could be the key to The Twelve. 569 00:34:53,174 --> 00:34:54,258 Give her to us 570 00:34:54,259 --> 00:34:56,677 and we will release your secret agent who helped Frank 571 00:34:56,678 --> 00:35:00,305 and, I swear, if we get a lead, it is yours to chase. 572 00:35:00,306 --> 00:35:02,724 EVE: Yours to own. You can be the heroes. 573 00:35:02,725 --> 00:35:04,351 I don't give a shit about that. 574 00:35:04,352 --> 00:35:07,229 - I just want the girls. - Why? 575 00:35:07,230 --> 00:35:10,899 Because one of them is a little prick and she's keeping me up at night. 576 00:35:10,900 --> 00:35:12,568 I don't care how you sleep. 577 00:35:13,444 --> 00:35:15,113 You're wasting my time and yours. 578 00:35:16,239 --> 00:35:17,323 Goodbye. 579 00:35:19,867 --> 00:35:23,079 I know it wasn't you. Who told Carolyn about the plutonium. 580 00:35:25,999 --> 00:35:28,458 I know who her source was. 581 00:35:28,459 --> 00:35:30,335 And I can prove it. 582 00:35:30,336 --> 00:35:32,088 EVE: He's one of yours. 583 00:35:33,131 --> 00:35:35,550 (MUSIC PLAYING) 584 00:36:15,548 --> 00:36:18,425 Kenny, literally any correspondence. 585 00:36:18,426 --> 00:36:19,885 Emails, birthday cards. 586 00:36:19,886 --> 00:36:21,553 And, you know, look everywhere. 587 00:36:21,554 --> 00:36:23,805 Under her bed, her pillow cases. 588 00:36:23,806 --> 00:36:25,892 I-I've got to come up with something. 589 00:36:40,573 --> 00:36:42,950 (TEARFUL) 590 00:36:58,049 --> 00:36:59,467 (CREAKING) 591 00:37:03,846 --> 00:37:05,181 Need a hand? 592 00:37:10,019 --> 00:37:11,937 I can get us out of here. 593 00:37:11,938 --> 00:37:13,939 I'm good. Thanks. 594 00:37:13,940 --> 00:37:15,817 The British, they are helping me. 595 00:37:17,151 --> 00:37:18,027 Why? 596 00:37:18,028 --> 00:37:20,654 I'm going to give them everything. 597 00:37:20,655 --> 00:37:22,323 You have something to give them? 598 00:37:23,825 --> 00:37:25,033 Konstantin? 599 00:37:25,034 --> 00:37:26,702 He's working with the British. 600 00:37:27,870 --> 00:37:30,497 - He's helping them get me out. - What? 601 00:37:30,498 --> 00:37:31,665 She's going to help me. 602 00:37:31,666 --> 00:37:34,292 She wants to help you too. She was asking about you. 603 00:37:34,293 --> 00:37:35,420 Who? 604 00:37:39,215 --> 00:37:41,926 Was it an Asian woman with amazing hair? 605 00:37:46,556 --> 00:37:47,932 What did you tell her? 606 00:37:49,934 --> 00:37:51,602 (TEARFUL) I could have shot you. 607 00:37:53,104 --> 00:37:55,397 In England. I could have shot you but I didn't. 608 00:37:55,398 --> 00:37:57,108 What did you tell her? 609 00:37:58,067 --> 00:37:59,861 I told her to speak to Anna. 610 00:38:03,614 --> 00:38:04,991 Okay. 611 00:38:06,993 --> 00:38:08,661 (SOBS) 612 00:38:11,539 --> 00:38:13,123 NADIA: Are you going to kill me? 613 00:38:13,124 --> 00:38:14,542 Mm-hm. 614 00:38:17,253 --> 00:38:18,504 NADIA: Now? 615 00:38:20,423 --> 00:38:21,466 How? 616 00:38:24,093 --> 00:38:26,511 With this, I guess. (SOBS) 617 00:38:26,512 --> 00:38:28,930 Please, I can get us both out. 618 00:38:28,931 --> 00:38:30,850 I'm already out. 619 00:38:32,351 --> 00:38:33,978 I'm just here for you. 620 00:38:36,189 --> 00:38:38,107 Maybe we should hang you. 621 00:38:45,156 --> 00:38:46,949 But I do have to be quick. 622 00:39:15,728 --> 00:39:17,687 (ALARM BLARING) 623 00:39:17,688 --> 00:39:20,525 Take me to The Hole! 624 00:39:21,692 --> 00:39:22,818 (PHONE RINGS) 625 00:39:24,820 --> 00:39:27,697 - Kenny... KENNY: Is she with you? 626 00:39:27,698 --> 00:39:29,909 No. Why? Have you spoken to her? 627 00:39:30,743 --> 00:39:32,869 Kenny... Kenny, what have you found? 628 00:39:32,870 --> 00:39:34,538 Are you alone? 629 00:39:34,539 --> 00:39:36,832 Can you just... go to your room? 630 00:39:37,542 --> 00:39:38,376 What? 631 00:39:38,377 --> 00:39:40,502 I found something from Konstantin. 632 00:39:40,503 --> 00:39:41,504 What? 633 00:39:44,006 --> 00:39:45,423 Some letters. 634 00:39:45,424 --> 00:39:46,842 What sort of letters? 635 00:39:48,386 --> 00:39:49,971 (SPEAKS IN RUSSIAN) 636 00:39:52,598 --> 00:39:53,933 (DOOR LOCKING) 637 00:39:55,518 --> 00:39:57,310 (JANGLE OF KEYS RECEDES) 638 00:39:57,311 --> 00:39:59,313 (MUSIC PLAYING) 639 00:40:20,001 --> 00:40:21,252 (DOOR UNLOCKING) 640 00:40:21,502 --> 00:40:23,503 (VOICE FROM OUTSIDE) (BUZZER) 641 00:40:23,504 --> 00:40:24,714 VILLANELLE: Hey. (TAPS ON DOOR) 642 00:40:25,214 --> 00:40:26,965 Let me out! I did it! 643 00:40:26,966 --> 00:40:29,260 Hey! I have a visitor. Let me out. 644 00:40:29,844 --> 00:40:31,137 Hello! (BANGING) 645 00:40:32,888 --> 00:40:33,931 (SHE GASPS) 646 00:40:44,650 --> 00:40:46,443 Okay. 647 00:40:46,444 --> 00:40:47,862 Let me out. Where is he? 648 00:40:51,157 --> 00:40:52,325 Konstantin. 649 00:40:53,826 --> 00:40:56,037 - Konstantin? - Konstantin. He is coming. 650 00:41:03,044 --> 00:41:04,128 (SHE CRIES OUT) 651 00:41:04,295 --> 00:41:05,630 Hey! 652 00:41:06,005 --> 00:41:07,465 Let me out! 653 00:41:09,300 --> 00:41:12,803 Let me out! Let me out! 654 00:41:14,305 --> 00:41:16,723 Hey! 655 00:41:16,724 --> 00:41:18,351 No, let me out! 656 00:41:20,478 --> 00:41:22,646 Let me out! 657 00:41:22,647 --> 00:41:23,856 No! 658 00:41:25,232 --> 00:41:26,692 Let me out! 659 00:41:28,235 --> 00:41:30,154 No! Let me out! 660 00:41:32,198 --> 00:41:33,907 Nadia has been murdered in prison. 661 00:41:33,908 --> 00:41:35,241 - How? - Just a fight. 662 00:41:35,242 --> 00:41:37,077 Happens all the time in those places. 663 00:41:37,078 --> 00:41:37,953 Really? 664 00:41:37,954 --> 00:41:40,873 A word of advice: Don't fall asleep. 665 00:41:42,500 --> 00:41:43,876 (CRIES OUT) 666 00:41:44,794 --> 00:41:46,586 There's no longer anything to investigate here. 667 00:41:46,587 --> 00:41:48,713 - Wait. What? What? - Go back to London. 668 00:41:48,714 --> 00:41:50,716 - Are we leaving? - Of course we're not leaving. 669 00:41:51,926 --> 00:41:54,386 EVE: I'm investigating Oksana Astonkova. 670 00:41:54,387 --> 00:41:55,221 She's dead. 671 00:41:55,222 --> 00:41:57,597 KENNY: I'm going to get into the prison's security cameras. 672 00:41:57,598 --> 00:42:00,183 I'll scan the footage for anyone matching Villanelle. 673 00:42:00,184 --> 00:42:01,424 EVE: Where are they taking her? 674 00:42:03,062 --> 00:42:05,272 (THEME MUSIC PLAYING)45797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.