All language subtitles for Heung.boo.The.Revolutionist.2017.1080p.HD.H264.AAC-MayA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1920 PlayResY: 1080 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Heung.boo.The.Revolutionist.2017.1080p.HD.H264.AAC-MayA.mp4 Video File: Heung.boo.The.Revolutionist.2017.1080p.HD.H264.AAC-MayA.mp4 Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Video Position: 2194 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: Park Hee Soon,Chaparral Pro Light,46,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,14,14,35,0 Style: HL - لون أصفر,Hacen Liner Print-out,70,&H0075D0D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,33,0 Style: N,Adobe Arabic,27,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.248148,0,9,7,13,5,1 Style: HL-Left,Hacen Liner Print-out,27,&H0075D0D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.496296,0.496296,3,7,7,10,1 Style: HL-UP,Hacen Liner Print-out,44,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.496296,0.496296,5,20,20,5,1 Style: HL Black,Hacen Liner Print-out,77,&H00050506,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,22,22,2,7,7,20,0 Style: HL- Down,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.496296,0.496296,8,0,0,0,1 Style: UVU,Hacen Liner Print-out,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1,2,10,10,22,0 Style: Namee,Tahoma,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,8,10,10,10,1 Style: sign,Hacen Liner Print-out,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,5,10,10,10,1 Style: HL.s,Hacen Liner Print-out,37,&H0082B4E2,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.00746,0,2,11,11,20,0 Style: Team,Adobe Arabic,40,&H0099ECE9,&H000000FF,&H006D3124,&H006D3124,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,10,10,10,1 Style: HL,Hacen Liner Print-out,111,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.8,2,30,30,30,1 Style: UV2,Hacen Liner Print-out,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.1,2,20,20,20,0 Style: com2,Adobe Arabic,39,&H00BAEEEC,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: HL - نوت,Hacen Liner Print-out,46,&H0080FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,1,14,14,20,0 Style: HL - نوت - يمين,Hacen Liner Print-out,46,&H0080FFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,14,14,20,0 Style: Default- ong,Sakkal Majalla,53,&H007CC3E8,&H000000FF,&H0069696A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,1.33333,9,7,7,7,1 Style: Default- song,Sakkal Majalla,53,&H007CC3E8,&H000000FF,&H0069696A,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.666667,1.33333,9,7,7,7,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:23.43,HL,,0,0,0,,{\c&H7CC3E8&}AsiaWorldTeam{\c} الترجمة مقدمة من فريق\N{\c&H7CC3E8&} جوج & CAPA{\c} :ترجمة وتدقيق Dialogue: 0,0:01:33.49,0:01:36.37,HL,,0,0,0,,{\i1}في عام 1848، بعد 14 عامًا\N.(من تتويج الملك (هيون جونغ{\i} Dialogue: 0,0:01:36.50,0:01:39.54,HL,,0,0,0,,{\i1}أغرقت صراعات الأحزاب والقوى السياسية\N.البلاد في الكثير من الفوضى{\i} Dialogue: 0,0:01:39.65,0:01:43.08,HL,,0,0,0,,{\i1}.وانتشرت الثورات في أرجاء الدولة{\i} Dialogue: 0,0:01:43.10,0:01:45.50,HL,,0,0,0,,{\i1}،وبسبب الحكومة الفاسدة والضرائب{\i} Dialogue: 0,0:01:45.60,0:01:49.00,HL,,0,0,0,,{\i1}تحوّلت حياةُ المواطنين إلى\N،جحيمٍ لا يُطاق{\i} Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:52.10,HL,,0,0,0,,{\i1}،"لكن "كتابُ النبوءات{\i} Dialogue: 0,0:01:52.20,0:01:55.03,HL,,0,0,0,,{\i1}"الذي يُخبر بظهور "رجلٍ صالح{\i} Dialogue: 0,0:01:55.13,0:01:58.00,HL,,0,0,0,,{\i1}،يُسقط الأسرة الحاكمة{\i} Dialogue: 0,0:01:58.10,0:02:01.53,HL,,0,0,0,,{\i1}بدأ تداوله، مما أدى إلى\N.خلق اضطراب بين عامة الشعب{\i} Dialogue: 0,0:03:01.80,0:03:10.43,HL,,0,0,0,,{\i1}.هيونغ-بوو: الثائِر{\i} Dialogue: 0,0:03:49.23,0:03:50.27,HL,,0,0,0,,.لقد تحسنتِ كثيرًا Dialogue: 0,0:03:52.05,0:03:52.83,HL,,0,0,0,,...لا، ليس هنا Dialogue: 0,0:03:53.30,0:03:54.40,HL,,0,0,0,,.هذا يؤلم Dialogue: 0,0:03:59.00,0:04:02.27,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- الكنوز الأربعة للكتابة -{\i} Dialogue: 0,0:04:17.88,0:04:19.70,HL,,0,0,0,,.لقد أفزعتني Dialogue: 0,0:04:23.33,0:04:26.03,HL,,0,0,0,,هلاّ أصدرت صوتًا؟ Dialogue: 0,0:04:26.72,0:04:29.13,HL,,0,0,0,,.حينها لن أكون الساموراي (كيم) المُتخفي Dialogue: 0,0:04:33.27,0:04:35.33,HL,,0,0,0,,...الكنوز الأربعة للكتابة Dialogue: 0,0:04:35.77,0:04:40.03,HL,,0,0,0,,هل هي الورقة، والفرشاة\Nوالحبرُ، والمحبرة؟ Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:42.30,HL,,0,0,0,,هل تظن ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:43.33,0:04:47.13,HL,,0,0,0,,لمَ يفكر الجميعُ بنفس الطريقة؟ Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:48.97,HL,,0,0,0,,،انظر Dialogue: 0,0:04:49.37,0:04:52.30,HL,,0,0,0,,ما هُوَ أكثر شيء يحتاجه الكاتب\Nأثناء الكتابة؟ Dialogue: 0,0:04:53.63,0:04:55.57,HL,,0,0,0,,ما أكثر ما يحتاجه الكاتب؟ Dialogue: 0,0:04:55.67,0:04:57.38,HL,,0,0,0,,الورق...والفرشاة؟ Dialogue: 0,0:04:57.70,0:04:59.67,HL,,0,0,0,,.لا تكُن سخيفًا Dialogue: 0,0:05:00.03,0:05:02.27,HL,,0,0,0,,،إنها الكحول، والكلام المعسول\N.والمرأة، والخيال Dialogue: 0,0:05:09.94,0:05:10.92,HL,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:16.37,0:05:17.87,HL,,0,0,0,,،إذًا Dialogue: 0,0:05:18.20,0:05:20.37,HL,,0,0,0,,تمّ أخذكَ إلى وزارة العدل؟ Dialogue: 0,0:05:21.13,0:05:26.40,HL,,0,0,0,,لقد تم تغريمي وجلدي لكتابتي\N.رواية مُخلّة بالأداب العامة Dialogue: 0,0:05:29.60,0:05:32.10,HL,,0,0,0,,.هذا مُقرف Dialogue: 0,0:05:32.37,0:05:37.07,HL,,0,0,0,,أخبرني، ما المُخل جدًا بشأن امرأة\Nتموت بعد مُمارسة الجنس؟ Dialogue: 0,0:05:37.20,0:05:42.04,HL,,0,0,0,,من الطبيعي أن تودد الرجل للمرأة وممارسة العلاقة معها Dialogue: 0,0:05:42.36,0:05:44.57,HL,,0,0,0,,.يجعلها سعيدة Dialogue: 0,0:05:44.64,0:05:49.15,HL,,0,0,0,,إنني أنشر الأمل والأحلام في هذه الأوقات\N!العصيبة، وهم يقومون بجلدي Dialogue: 0,0:05:49.17,0:05:51.50,HL,,0,0,0,,حسنًا، ألم تقم بكتابة هذا \Nالنوع من الروايات لسببٍ ما؟ Dialogue: 0,0:05:51.50,0:05:52.67,HL,,0,0,0,,...بلى Dialogue: 0,0:05:54.27,0:05:56.43,HL,,0,0,0,,.لكن بلا فائدة Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:01.67,HL,,0,0,0,,.لديّ أخبارٌ ستُسعدك Dialogue: 0,0:06:02.47,0:06:04.87,HL,,0,0,0,,.(سمعتُ أخبارًا بشأن أخيك (نول بوو Dialogue: 0,0:06:07.20,0:06:11.93,HL,,0,0,0,,لمَ بدأت بالكتابة وأنتَ تعلمُ أنها\Nلا تجلبُ سوى الإساءة؟ Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:15.47,HL,,0,0,0,,{\i1}هل لأن اسمكَ سيُعرف\Nفي "جوسون" وأخيك{\i} Dialogue: 0,0:06:15.47,0:06:16.77,HL,,0,0,0,,{\i1}سيتمكنُ من إيجادكَ؟{\i} Dialogue: 0,0:06:16.87,0:06:19.93,HL,,0,0,0,,{\i1}،وجدتُ أخاكَ في جيش الثوّار{\i} Dialogue: 0,0:06:20.57,0:06:23.57,HL,,0,0,0,,{\i1}هذه الجيوش يقودها (تشوي) في\N،المقاطعات الجنوبية الشرقية{\i} Dialogue: 0,0:06:23.97,0:06:26.60,HL,,0,0,0,,{\i1}،جيونغ) في المنطقة الجنوبية الغربية){\i} Dialogue: 0,0:06:26.83,0:06:29.33,HL,,0,0,0,,{\i1}و(كواك) الذي وحّد\N.أقليم الغرب الأوسط{\i} Dialogue: 0,0:06:30.10,0:06:31.83,HL,,0,0,0,,{\i1}،وهناك (كاكي) الرامي المشهور{\i} Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:34.37,HL,,0,0,0,,{\i1}الذي بإمكانه رميُ سهمٍ في\Nعين نمرٍ من مسافةٍ بعيدة{\i} Dialogue: 0,0:06:34.47,0:06:36.83,HL,,0,0,0,,{\i1}.(وذلك هوَ أخاك (نول بوو{\i} Dialogue: 0,0:06:49.53,0:06:52.90,HL,,0,0,0,,جميعُ هؤلاء الرجال فقدوا\N.والديهم في الثورة Dialogue: 0,0:06:54.10,0:06:58.23,HL,,0,0,0,,(رجلٌ يُدعى (جو هيوك\N.قام بتربيتهم وتعليمهم Dialogue: 0,0:06:58.33,0:07:01.67,HL,,0,0,0,,المعذرة، هل تعرف أين\Nيعيش (جو هيوك)؟ Dialogue: 0,0:07:03.87,0:07:04.87,HL,,0,0,0,,.هناك Dialogue: 0,0:07:15.90,0:07:19.14,HL,,0,0,0,,وبالتالي، الملك هو شخصٌ\N،يتبع رغبة السماء في تسيير الأمور Dialogue: 0,0:07:19.30,0:07:22.34,HL,,0,0,0,,،ورعيّتهُ تساعده\N. بالأمر بالمعروف والنهي عن المُنكر Dialogue: 0,0:07:22.40,0:07:24.93,HL,,0,0,0,,.يلتزم كلا من الملكُ ورعيّته في أداء مهامهم Dialogue: 0,0:07:25.20,0:07:26.93,HL,,0,0,0,,الملكُ النبيل يُقيم سلطته Dialogue: 0,0:07:27.03,0:07:29.03,HL,,0,0,0,,.على المواطنين الفقراء والمتواضعين Dialogue: 0,0:07:29.13,0:07:32.33,HL,,0,0,0,,الفقراء والمتواضعين\N ...يخدمون النبلاء والأغنياء Dialogue: 0,0:07:33.17,0:07:34.43,HL,,0,0,0,,.خطأ Dialogue: 0,0:07:34.56,0:07:35.52,HL,,0,0,0,,.اقرأ مجددًا Dialogue: 0,0:07:36.95,0:07:38.09,HL,,0,0,0,,.أجل، يا سيدي Dialogue: 0,0:07:47.87,0:07:49.90,HL,,0,0,0,,كيف جرى الأمر؟ Dialogue: 0,0:07:52.18,0:07:55.47,HL,,0,0,0,,هل من أحد يود المساعدة لهذا اليوم؟ Dialogue: 0,0:07:55.90,0:07:58.23,HL,,0,0,0,,.الجميعُ يفكر في معدته فقط Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:01.17,HL,,0,0,0,,من ينعمُ بالرفاهية ليقوم\Nبأعمال الخير هذه الأيام؟ Dialogue: 0,0:08:04.01,0:08:06.37,HL,,0,0,0,,.نحنُ مكتفين ذاتيًا من ناحية الغذاء Dialogue: 0,0:08:06.47,0:08:09.13,HL,,0,0,0,,.لكن لازلنا بحاجةٍ إلى الملابس والكتب Dialogue: 0,0:08:10.26,0:08:12.20,HL,,0,0,0,,.على كلٍ، لقد قمتَ بعمل جيّد Dialogue: 0,0:08:12.43,0:08:15.77,HL,,0,0,0,,.توقف هنا\N .تشون دونغ)، أنتَ اكمل) Dialogue: 0,0:08:27.47,0:08:28.57,HL,,0,0,0,,.تفضّل Dialogue: 0,0:08:30.15,0:08:33.99,HL,,0,0,0,,هل يعيش (جو هيوك) هنا؟ Dialogue: 0,0:08:36.17,0:08:37.40,HL,,0,0,0,,...أجل، ولكن Dialogue: 0,0:08:47.93,0:08:49.60,HL,,0,0,0,,...أنا أبحثُ عن أخي Dialogue: 0,0:08:51.19,0:08:52.70,HL,,0,0,0,,.(الجِنرال (كاكي Dialogue: 0,0:08:53.53,0:08:55.73,HL,,0,0,0,,.أريدُ أن أراه Dialogue: 0,0:08:58.17,0:08:59.47,HL,,0,0,0,,...كاكي Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:03.69,HL,,0,0,0,,،قبل 15 عامًا\N.فقدتُ والديّ خلال الثورة Dialogue: 0,0:09:05.29,0:09:09.69,HL,,0,0,0,,.(وانفصلتُ عن أخي الأكبر (نول بوو Dialogue: 0,0:09:14.83,0:09:16.25,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- قبل 15 عام -{\i} Dialogue: 0,0:09:16.40,0:09:18.73,HL,,0,0,0,,!هكذا! سنموت جميعًا Dialogue: 0,0:09:22.10,0:09:24.03,HL,,0,0,0,,.اتحدوا سويًا Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:28.10,HL,,0,0,0,,!توقفوا! أوقفوهم Dialogue: 0,0:09:38.07,0:09:41.80,HL,,0,0,0,,...أمي Dialogue: 0,0:09:42.30,0:09:44.23,HL,,0,0,0,,.أمي...استيقظي Dialogue: 0,0:09:44.37,0:09:46.93,HL,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:09:47.90,0:09:49.57,HL,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:09:51.90,0:09:56.47,HL,,0,0,0,,هيونغ بوو)، ذلك الرجل)\N.يبيع الأطفال الناجين للصين Dialogue: 0,0:09:58.50,0:09:59.83,HL,,0,0,0,,.تظاهر بأنك ميّت Dialogue: 0,0:10:00.08,0:10:04.53,HL,,0,0,0,,هيونغ بو) يجبُ أن تفعل ذلك)\N.إذا أردت أن تعيش Dialogue: 0,0:10:05.96,0:10:09.54,HL,,0,0,0,,.لا تبكي، تظاهر بالموت Dialogue: 0,0:10:13.23,0:10:17.39,HL,,0,0,0,,!انظروا! لقد مات أخي الصغير Dialogue: 0,0:10:22.09,0:10:24.47,HL,,0,0,0,,!لا...أخي المسكين Dialogue: 0,0:10:26.28,0:10:27.80,HL,,0,0,0,,!هيونغ بوو Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:30.20,HL,,0,0,0,,!هيونغ بوو Dialogue: 0,0:10:32.08,0:10:34.13,HL,,0,0,0,,!أخي الصغير Dialogue: 0,0:10:56.20,0:10:58.30,HL,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:11:02.83,0:11:04.37,HL,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:11:06.83,0:11:08.83,HL,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:11:15.33,0:11:17.93,HL,,0,0,0,,...نول بوو Dialogue: 0,0:11:21.15,0:11:22.93,HL,,0,0,0,,.أريد أن أرى أخي Dialogue: 0,0:11:26.30,0:11:29.13,HL,,0,0,0,,اسمكَ هيونغ بوو؟ Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:30.93,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:31.35,0:11:36.45,HL,,0,0,0,,أخاك رجلٌ خاطر بحياته\N،لحماية هذه الأمة Dialogue: 0,0:11:38.99,0:11:45.46,HL,,0,0,0,,وأنتَ كاتبٌ أخرق\N.تكتب رواياتٍ عن الجنس Dialogue: 0,0:11:46.92,0:11:50.10,HL,,0,0,0,,من فضلك، أين أخي؟ Dialogue: 0,0:11:50.10,0:11:52.17,HL,,0,0,0,,.لا يُمكنني إخبارك Dialogue: 0,0:11:52.68,0:11:56.03,HL,,0,0,0,,هل تعلم كم مقدار المكافأة التي\Nوضعوها لمن يجلب رأسه؟ Dialogue: 0,0:11:57.95,0:12:00.59,HL,,0,0,0,,،بالحُكم على الكُتب التي كتبتَها Dialogue: 0,0:12:02.67,0:12:07.90,HL,,0,0,0,,تبدو كمن سيُدير ظهره لأخيه\N.مقابل مبلغٍ من المال Dialogue: 0,0:12:17.16,0:12:20.25,HL,,0,0,0,,هل لديكَ أخًا مثلي؟ Dialogue: 0,0:12:20.47,0:12:24.50,HL,,0,0,0,,هل ستبيعُ أخاك لأجل بعض القروش؟ Dialogue: 0,0:12:24.67,0:12:25.67,HL,,0,0,0,,.أجبني Dialogue: 0,0:12:26.77,0:12:28.04,HL,,0,0,0,,!أجبني Dialogue: 0,0:12:28.19,0:12:29.24,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:12:31.07,0:12:32.83,HL,,0,0,0,,.ولن أبيعه وحسب Dialogue: 0,0:12:33.43,0:12:36.50,HL,,0,0,0,,أنا وأخي، كلٌ منا يتمنّى\N.موت الآخر Dialogue: 0,0:12:42.63,0:12:45.23,HL,,0,0,0,,.لديّ هذه فقط لأقدمها لضيفنا Dialogue: 0,0:12:46.47,0:12:48.13,HL,,0,0,0,,هل تعلم من هذا؟ Dialogue: 0,0:12:49.55,0:12:52.73,HL,,0,0,0,,،)يون هيونغ بوو)\N.كاتب الروايات الإباحية Dialogue: 0,0:12:53.32,0:12:54.64,HL,,0,0,0,,هل سمعتَ به؟ Dialogue: 0,0:12:55.00,0:12:58.88,HL,,0,0,0,,!أجل بالطبع\N.إنه مشهورٌ جدًا في البلدة Dialogue: 0,0:12:59.94,0:13:01.55,HL,,0,0,0,,.تبدو عاديًا Dialogue: 0,0:13:02.03,0:13:03.87,HL,,0,0,0,,.سررتُ بلقائك Dialogue: 0,0:13:03.97,0:13:08.13,HL,,0,0,0,,أنتَ ساذجٌ للغاية، ألا يُمكنكَ\Nالتفريق بين المدح والذم؟ Dialogue: 0,0:13:10.71,0:13:12.11,HL,,0,0,0,,متى ستغادر؟ Dialogue: 0,0:13:12.83,0:13:15.83,HL,,0,0,0,,.لن أغادر قبل رؤية أخي Dialogue: 0,0:13:17.50,0:13:19.84,HL,,0,0,0,,!أيها الأطفال! أيها الأطفال Dialogue: 0,0:13:20.07,0:13:21.33,HL,,0,0,0,,.هاكم، إنها جاهزة Dialogue: 0,0:13:22.13,0:13:25.90,HL,,0,0,0,,!كرة\N متى كانت آخر مرة حصلنا فيها على كرة؟ Dialogue: 0,0:13:26.13,0:13:27.30,HL,,0,0,0,,!شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:34.03,0:13:40.19,HL,,0,0,0,,سمعتُ أنك أنت من أخذ\N.أخي على متن العربة Dialogue: 0,0:14:03.83,0:14:07.40,HL,,0,0,0,,!اصمتوا! اصمتوا! حان وقتُ الضرائب Dialogue: 0,0:14:07.87,0:14:09.77,HL,,0,0,0,,.رُزمتين لزوجتك-\Nاثنتان؟- Dialogue: 0,0:14:09.87,0:14:11.88,HL,,0,0,0,,.واثنتان لطفلك المُنتظر Dialogue: 0,0:14:11.94,0:14:13.53,HL,,0,0,0,,!اثنان آخران Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:20.66,HL,,0,0,0,,!الضرائب هي أساسُ الدولة Dialogue: 0,0:14:21.48,0:14:23.14,HL,,0,0,0,,كُلما زاد العدد\N.كان ذلك أفضل Dialogue: 0,0:14:23.20,0:14:24.72,HL,,0,0,0,,!اللعنة على الضرائب Dialogue: 0,0:14:28.50,0:14:31.70,HL,,0,0,0,,!بلادكَ هي بلادي Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:34.97,HL,,0,0,0,,!أيها الإستقراطيون Dialogue: 0,0:14:36.75,0:14:39.03,HL,,0,0,0,,هل تسرقون البلاد مُجددًا؟ Dialogue: 0,0:14:39.87,0:14:40.98,HL,,0,0,0,,."ها هُوَ "كتاب النبوءات Dialogue: 0,0:14:41.00,0:14:41.76,HL,,0,0,0,,كتاب النبوءات؟ Dialogue: 0,0:14:41.77,0:14:42.77,HL,,0,0,0,,!أخفيه Dialogue: 0,0:14:45.70,0:14:48.07,HL,,0,0,0,,!"إنه "كتاب النبوءات Dialogue: 0,0:14:50.63,0:14:52.80,HL,,0,0,0,,!دورية الحرس Dialogue: 0,0:14:58.56,0:15:00.80,HL,,0,0,0,,!استرجعوا كافة الكتب الممنوعة Dialogue: 0,0:15:01.51,0:15:05.27,HL,,0,0,0,,اقبضوا على الممثلين المسرحيين\N!الذين يدنسون هذه الأرض Dialogue: 0,0:15:29.97,0:15:35.70,HL,,0,0,0,,{\i1\2c&H7CC3E8&\c&H7CC3E8&}مجرّد الاشتباه بالخيانة\N\N.يؤدي إلى عقوبة الإعدام{\i} Dialogue: 0,0:15:39.80,0:15:41.53,HL,,0,0,0,,{\an8}{\i1\c&H7CC3E8&}جو هانغ إيل)، من قوانغ-يانغ)\N."عشيرة "جوو{\i} Dialogue: 0,0:15:41.63,0:15:44.05,HL,,0,0,0,,هل سمعتم بشأن "كتاب النبوءات"؟ Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:52.43,HL,,0,0,0,,من أين حصلت على\Nهذا الكتاب الممنوع؟ Dialogue: 0,0:15:53.03,0:15:56.83,HL,,0,0,0,,لقد انتشر مؤخرًا كالسم\N.في أرجاء العاصمة Dialogue: 0,0:15:57.06,0:16:00.00,HL,,0,0,0,,."سيظهر "رجل صالح\N.يمتلك حواجب داكنة كالفحم Dialogue: 0,0:16:00.10,0:16:02.93,HL,,0,0,0,,"يقاتُل بروح الجِنرال العظيم "اولجي Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:08.70,HL,,0,0,0,,.(وبذكاء الملك (سيجونغ\N.سيُنقذ الأمة Dialogue: 0,0:16:11.44,0:16:13.30,HL,,0,0,0,,سخيف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:15.37,0:16:19.20,HL,,0,0,0,,ألا تُطابق الوصف المكتوب؟ Dialogue: 0,0:16:28.65,0:16:31.23,HL,,0,0,0,,{\an8}{\i1\c&H7CC3E8&}كيم يونغ جيب)، من جيوم-سان)\N."عشيرة "كيم{\i} Dialogue: 0,0:16:31.69,0:16:33.92,HL,,0,0,0,,كثرة إحضار الناس \N،إلى محكمة الدولة Dialogue: 0,0:16:34.41,0:16:36.63,HL,,0,0,0,,.يزيدُ من سرعة انتشاره Dialogue: 0,0:16:36.65,0:16:38.33,HL,,0,0,0,,.زائرٌ من القصر، يا سيدي Dialogue: 0,0:16:39.07,0:16:41.13,HL,,0,0,0,,...(سيدة البلاط الملكي (كيم Dialogue: 0,0:16:41.79,0:16:43.10,HL,,0,0,0,,ما الذي أحضركِ إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:16:43.20,0:16:45.27,HL,,0,0,0,,.جلالتها أرسلتني Dialogue: 0,0:16:47.68,0:16:50.83,HL,,0,0,0,,لازالت هناك بعضُ الفاكهة المُتبقية\N.من زيارتك الأخيرة Dialogue: 0,0:16:53.79,0:16:55.33,HL,,0,0,0,,.ضعيها في مكانٍ ما وغادري Dialogue: 0,0:17:02.55,0:17:08.12,HL,,0,0,0,,...إذًا\Nالرجل الصالح" في هذا الكتاب هو" Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:14.72,HL,,0,0,0,,الشخص الذي سيخلع ملك \N.جوسون ويعتلي العرش Dialogue: 0,0:17:15.28,0:17:17.28,HL,,0,0,0,,هل ذُكرَ من هوَ؟ Dialogue: 0,0:17:26.38,0:17:30.11,HL,,0,0,0,,هل سمعتم بالكاتب\Nيون هيونغ بوو)؟) Dialogue: 0,0:17:30.91,0:17:34.36,HL,,0,0,0,,المُغامر الذي يكتب\Nكتبًا محظورة Dialogue: 0,0:17:34.62,0:17:37.91,HL,,0,0,0,,مليئة بالإغراء \Nوالرغبات الجسدية؟ Dialogue: 0,0:17:38.03,0:17:40.87,HL,,0,0,0,,رجلٌ ذو موهبة نادرة\N.من شأنها التأثير على قلوب الناس Dialogue: 0,0:17:41.16,0:17:43.13,HL,,0,0,0,,إذًا... ماذا بشأنه؟ Dialogue: 0,0:17:45.08,0:17:47.95,HL,,0,0,0,,سيدي، إلى أين تذهب في هذا الوقت الباكر؟ Dialogue: 0,0:17:48.64,0:17:51.39,HL,,0,0,0,,إلى "بوكتشون" للبحث\N.عن بعض الكتب المُستعملة Dialogue: 0,0:17:51.45,0:17:56.07,HL,,0,0,0,,فهمت، ماذا عنه؟ Dialogue: 0,0:17:57.95,0:17:58.50,HL,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:17:58.58,0:17:59.29,HL,,0,0,0,,!سيد جوو Dialogue: 0,0:17:59.30,0:17:59.91,HL,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:17:59.94,0:18:01.15,HL,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:18:01.36,0:18:02.25,HL,,0,0,0,,!سيدي Dialogue: 0,0:18:02.91,0:18:04.08,HL,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:18:04.77,0:18:08.55,HL,,0,0,0,,أخوكَ يقول أن الأرض أسفل\N.جبل (ووجانغ) هي مُلكه Dialogue: 0,0:18:08.79,0:18:11.72,HL,,0,0,0,,.إنها الأرض التي نزرع فيها البطاطس Dialogue: 0,0:18:14.80,0:18:15.64,HL,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:18:20.53,0:18:21.61,HL,,0,0,0,,...يا هذا Dialogue: 0,0:18:22.89,0:18:23.45,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:23.73,0:18:25.19,HL,,0,0,0,,إلى أين ذهب (جو هيوك)؟ Dialogue: 0,0:18:25.81,0:18:28.59,HL,,0,0,0,,ماذا عن تقديم بعض الماء؟ Dialogue: 0,0:18:42.87,0:18:45.77,HL,,0,0,0,,سيدي، عمّا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:18:46.47,0:18:49.75,HL,,0,0,0,,.وجدنا هذه الوثيقة في ملفاتِنا Dialogue: 0,0:18:50.30,0:18:51.35,HL,,0,0,0,,.إنه مِلكنا Dialogue: 0,0:18:52.06,0:18:53.43,HL,,0,0,0,,لكن هناك عائلة ولما يقارب 20 عامًا Dialogue: 0,0:18:53.93,0:18:57.01,HL,,0,0,0,,تعيش على محصول هذه\N.القطعة الضيّقة من الأرض Dialogue: 0,0:18:57.71,0:19:00.47,HL,,0,0,0,,ألا يُمكنك التنازل عنها؟ Dialogue: 0,0:19:00.55,0:19:06.63,HL,,0,0,0,,هناك سببٌ لوجود الوثيقة\N.في أرضي، وليس في أرضك Dialogue: 0,0:19:06.73,0:19:09.00,HL,,0,0,0,,!لا يوجد أي وثيقة ملكية لأرضك Dialogue: 0,0:19:09.05,0:19:15.10,HL,,0,0,0,,في رأيي، إنها علامة تُشير إلى أن\Nأجدادنا يقدمون العون لي Dialogue: 0,0:19:15.65,0:19:18.14,HL,,0,0,0,,.بإعارتي قوّتهم Dialogue: 0,0:19:18.39,0:19:19.99,HL,,0,0,0,,...أخي Dialogue: 0,0:19:21.11,0:19:22.71,HL,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:19:31.14,0:19:36.59,HL,,0,0,0,,أعطني إياها حتى نهاية هذا العام Dialogue: 0,0:19:40.39,0:19:41.98,HL,,0,0,0,,.وبإمكانك أخذها بعد ذلك Dialogue: 0,0:19:43.08,0:19:45.28,HL,,0,0,0,,هل تظُن أنني لا أعرف بأنك تقومُ Dialogue: 0,0:19:45.32,0:19:48.33,HL,,0,0,0,,بإيواء المُشرّدين ومُساعدة الثُوّار؟ Dialogue: 0,0:19:49.78,0:19:52.51,HL,,0,0,0,,لو ظهَر للعلن بأننا\N.كُنّا إخوة Dialogue: 0,0:19:52.77,0:19:55.24,HL,,0,0,0,,،سيتضررُ منصبي على الفور Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:58.04,HL,,0,0,0,,،ولو حدث هذا\N!سأقتلكَ بنفسي Dialogue: 0,0:20:05.70,0:20:07.49,HL,,0,0,0,,.هذا لقاؤنا الأخير Dialogue: 0,0:20:24.38,0:20:27.05,HL,,0,0,0,,قمتِ بالطبخ؟ دون أن تطلبي الإذن؟ Dialogue: 0,0:20:27.15,0:20:28.63,HL,,0,0,0,,وقمتِ بكسر الأطباق؟ Dialogue: 0,0:20:28.66,0:20:32.46,HL,,0,0,0,,أعتذر يا سيّدتي، الأرزُ في المخزن\N.كان على وشك أن يُفسد Dialogue: 0,0:20:32.52,0:20:35.92,HL,,0,0,0,,،ولم أرد أن يذهب سُدى\N...لذا طبخت منه وأطعمتُ Dialogue: 0,0:20:37.89,0:20:39.22,HL,,0,0,0,,!كِنتي العزيزة Dialogue: 0,0:20:41.87,0:20:45.11,HL,,0,0,0,,،إذا كان لديكِ بعض الأرز المُتبقي\N.من فضلكِ أعطني منه Dialogue: 0,0:20:46.57,0:20:49.05,HL,,0,0,0,,أنتِ عاقر، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:20:49.37,0:20:50.86,HL,,0,0,0,,كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:20:51.15,0:20:52.03,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:20:55.24,0:20:56.95,HL,,0,0,0,,!هذا لذيذٌ للغاية Dialogue: 0,0:20:58.71,0:21:01.57,HL,,0,0,0,,،نحن نعاني من قحط بالأرز هذه السنة\N!لذا أنا مُمتن Dialogue: 0,0:21:01.67,0:21:04.77,HL,,0,0,0,,ما رأيكِ أن تصفعي\Nخدي الآخر أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:05.33,0:21:08.41,HL,,0,0,0,,.لا شهيّة لدي، لذا لا تطبخي\N.سأكتفي بهذا Dialogue: 0,0:21:08.63,0:21:10.21,HL,,0,0,0,,.هيّا من هنا Dialogue: 0,0:21:12.42,0:21:15.21,HL,,0,0,0,,!شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:21:17.03,0:21:19.99,HL,,0,0,0,,!اذهب! ابتعد عن ناظرّي Dialogue: 0,0:21:20.20,0:21:23.22,HL,,0,0,0,,!أنا خائف... خائف جدًا Dialogue: 0,0:21:24.12,0:21:26.47,HL,,0,0,0,,!خائف جدًا Dialogue: 0,0:21:31.49,0:21:32.49,HL,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:21:40.87,0:21:41.62,HL,,0,0,0,,.تفضلي Dialogue: 0,0:21:43.22,0:21:45.28,HL,,0,0,0,,.هذه ستسُد الجوع Dialogue: 0,0:21:54.14,0:21:55.67,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:21:55.97,0:21:57.07,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:21:57.24,0:21:58.60,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:21:58.80,0:22:00.04,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:22:07.49,0:22:10.33,HL,,0,0,0,,أخوك هو الوزير (جو)؟ Dialogue: 0,0:22:13.23,0:22:15.36,HL,,0,0,0,,.لم يعد كذلك Dialogue: 0,0:22:18.07,0:22:21.18,HL,,0,0,0,,كيف يُصبحُ أخاك وزيرًا للعدل Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:23.29,HL,,0,0,0,,وتصبحُ أنتَ المُتحدث باسم الثُوّار؟ Dialogue: 0,0:22:25.61,0:22:26.96,HL,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:22:28.80,0:22:34.31,HL,,0,0,0,,كيف يُصبح أخ كاتبًا هابطًا\Nوالأخ الآخر يُصبح بطلاً؟ Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:37.17,HL,,0,0,0,,.كلٌ ميسر لما خلق له Dialogue: 0,0:22:39.46,0:22:40.31,HL,,0,0,0,,،هيونغ بوو Dialogue: 0,0:22:43.83,0:22:45.19,HL,,0,0,0,,.لننهي هذا اليوم Dialogue: 0,0:23:04.17,0:23:05.33,HL,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:23:05.60,0:23:08.33,HL,,0,0,0,,.(أتيتُ لرؤية (يون هيونغ بوو Dialogue: 0,0:23:09.23,0:23:11.80,HL,,0,0,0,,.إنه في الخارج الآن Dialogue: 0,0:23:13.21,0:23:15.25,HL,,0,0,0,,هل أتيتَ لتعيين كاتب؟ Dialogue: 0,0:23:16.22,0:23:18.40,HL,,0,0,0,,...أو أنه Dialogue: 0,0:23:18.77,0:23:22.96,HL,,0,0,0,,لأجل كتابة سيرة ذاتية\Nلذلك المسؤول الثري الجديد؟ Dialogue: 0,0:23:27.57,0:23:31.15,HL,,0,0,0,,سيدي! أين كنت طوال اليوم؟ Dialogue: 0,0:23:31.76,0:23:34.64,HL,,0,0,0,,هل تعلم كم عدد الذين أتوا لرؤيتكَ؟ Dialogue: 0,0:23:38.83,0:23:41.57,HL,,0,0,0,,مهلاً، ما خطبُ أسلوبك بالحديث؟ Dialogue: 0,0:23:41.89,0:23:45.06,HL,,0,0,0,,تريدين أن تصبحي كاتبة، صحيح؟\Nما هذا السلوك، بجدية؟ Dialogue: 0,0:23:47.05,0:23:48.06,HL,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:23:57.76,0:24:02.56,HL,,0,0,0,,على كلٍ، لماذا أردتَ رؤيتي؟ Dialogue: 0,0:24:03.50,0:24:06.41,HL,,0,0,0,,هل يُمكنكَ أن تملأ الصفحات المفقودة\Nمن "كتاب النبوءات"؟ Dialogue: 0,0:24:11.49,0:24:16.62,HL,,0,0,0,,لكن تخصصي هوَ: الحب\Nوالجنس.....تعلمُ هذا؟ Dialogue: 0,0:24:16.72,0:24:19.73,HL,,0,0,0,,.لا أعرفُ أي شيءٍ عن هذا Dialogue: 0,0:24:24.78,0:24:27.03,HL,,0,0,0,,.سأدخلُ في صلب الموضوع Dialogue: 0,0:24:28.87,0:24:31.57,HL,,0,0,0,,اكتبُ هذا، وستنهار\N."جوسون" Dialogue: 0,0:24:32.65,0:24:36.69,HL,,0,0,0,,(رجلٌ يُدعى (كيم يونغ جيب\N."من غومسان عشيرة "كيم Dialogue: 0,0:24:36.91,0:24:40.64,HL,,0,0,0,,.سيثور، ويُصبح الملك الجديد Dialogue: 0,0:24:48.07,0:24:53.77,HL,,0,0,0,,،لا مشلكة لدّي في كتابة ذلك Dialogue: 0,0:24:53.95,0:25:02.22,HL,,0,0,0,,لكن لمَ تطلبُ هذا من كاتبٍ\Nيكتبُ رواياتٍ جنسية؟ Dialogue: 0,0:25:02.58,0:25:04.78,HL,,0,0,0,,.سأدفع لكَ بسخاء Dialogue: 0,0:25:04.92,0:25:06.53,HL,,0,0,0,,كم تريد؟ Dialogue: 0,0:25:09.21,0:25:16.51,HL,,0,0,0,,حسنًا.... الكاتبُ لا يكتبُ\N.أي شيءٍ فقط لأجل المال Dialogue: 0,0:25:23.01,0:25:26.96,HL,,0,0,0,,ألا تريد أن ترى\Nكيف يُمكنُ لكلماتكَ Dialogue: 0,0:25:27.01,0:25:29.29,HL,,0,0,0,,أن تُلهم الناس؟ Dialogue: 0,0:25:33.60,0:25:35.53,HL,,0,0,0,,."اكمل "كتاب النبوءات Dialogue: 0,0:25:35.73,0:25:37.73,HL,,0,0,0,,.اكتبه كيفما تشاء Dialogue: 0,0:25:50.67,0:25:55.44,HL,,0,0,0,,سيدي، لا أعلمُ إن كان\N،يجبُ عليّ قول ذلك Dialogue: 0,0:25:55.54,0:26:00.00,HL,,0,0,0,,لكن في الكتاب الأصلي، سيأتي\Nملك ينقذ الشعب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:26:00.19,0:26:02.35,HL,,0,0,0,,.تلك الإشاعة منتشرة في أرجاء العاصمة Dialogue: 0,0:26:02.47,0:26:05.72,HL,,0,0,0,,لكن الملك ليس\N.من عائلة ملكية Dialogue: 0,0:26:05.83,0:26:11.95,HL,,0,0,0,,بإمكانكِ الدردشة عن العالم\N.بعد إنهائك واجباتكِ Dialogue: 0,0:26:13.27,0:26:15.33,HL,,0,0,0,,الآن، أعدّي الحبر، هل فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:26:15.51,0:26:18.68,HL,,0,0,0,,،وإذا لم يولد في عائلة ملكية\Nأينَ وُلد؟ في إسطبل؟ Dialogue: 0,0:26:20.37,0:26:21.61,HL,,0,0,0,,كيف تعرفُ هذا؟ Dialogue: 0,0:26:22.69,0:26:25.15,HL,,0,0,0,,!سيدي، أنتَ شخص استثنائي Dialogue: 0,0:26:25.20,0:26:29.69,HL,,0,0,0,,.ذُكر في الكتاب أنهُ ولد في إسطبل Dialogue: 0,0:26:30.21,0:26:32.07,HL,,0,0,0,,(لقد فهمت، (سون تشول\N.من فضلكِ، اهتمي بالحبر Dialogue: 0,0:26:32.32,0:26:35.88,HL,,0,0,0,,إذًا! ولدَ في إسطبل\N.وأصبح ملكًا للشعب Dialogue: 0,0:26:35.95,0:26:39.51,HL,,0,0,0,,،حصل على عقوبة الإعدام وتم تصليبه هكذا\N،ولكن خلال 3 أيام Dialogue: 0,0:26:39.79,0:26:41.57,HL,,0,0,0,,.عاد الميّتُ إلى الحياة Dialogue: 0,0:26:42.05,0:26:43.85,HL,,0,0,0,,.أجل، فهمت، ابدأي بسحق الحبر Dialogue: 0,0:26:43.95,0:26:44.95,HL,,0,0,0,,بالإضافة إلى أنه Dialogue: 0,0:26:44.98,0:26:48.52,HL,,0,0,0,,.ولدَ من أمٍ عذراء Dialogue: 0,0:26:48.62,0:26:50.98,HL,,0,0,0,,!بالله عليكِ Dialogue: 0,0:26:51.36,0:26:53.89,HL,,0,0,0,,.يا لعقلكِ المُشتت Dialogue: 0,0:26:53.97,0:26:55.71,HL,,0,0,0,,،إذا قمتِ بإختلاق هذه القصة Dialogue: 0,0:26:55.76,0:26:57.89,HL,,0,0,0,,لا تجرؤي على التفكير\Nبأن تصبحي كاتبة، هل فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:26:58.85,0:26:59.72,HL,,0,0,0,,...إنها قصة حقيقية Dialogue: 0,0:27:01.39,0:27:04.81,HL,,0,0,0,,لمَ قبلتَ طلب الوزير (جو)؟ Dialogue: 0,0:27:05.07,0:27:06.77,HL,,0,0,0,,...بإمكانكَ أن تُصبح Dialogue: 0,0:27:10.59,0:27:14.35,HL,,0,0,0,,الوزير (جوو) والوزير (كيم)\N.من ألدّ الأعداء لبعضهما البعض Dialogue: 0,0:27:14.44,0:27:17.04,HL,,0,0,0,,.يخوضون حربٌ داخلية حاليًا Dialogue: 0,0:27:20.19,0:27:21.43,HL,,0,0,0,,وماذا بعد؟ Dialogue: 0,0:27:25.14,0:27:30.27,HL,,0,0,0,,ينتابني الفضول\N.لما سيحدثُ لاحقًا Dialogue: 0,0:27:42.28,0:27:43.88,HL,,0,0,0,,."يوجد إصدارٌ جديد من "كتاب النبوءات Dialogue: 0,0:27:43.98,0:27:44.78,HL,,0,0,0,,.أنا أولاً Dialogue: 0,0:27:44.88,0:27:48.55,HL,,0,0,0,,سيداتي، ما الذي أحضركم إلى هنا؟\Nهل سمعتنّ بشأن الإشاعات؟ Dialogue: 0,0:27:48.95,0:27:50.79,HL,,0,0,0,,.تفضّلن Dialogue: 0,0:27:54.04,0:27:54.61,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- كتاب النبوءات الكامل -{\i} Dialogue: 0,0:27:54.71,0:28:01.00,HL,,0,0,0,,هذا الكتاب يحتوي على الأجزاء الناقصة\N.التي جعلت الجميع يشعر بالفضول لمعرفتها Dialogue: 0,0:28:02.14,0:28:04.71,HL,,0,0,0,,!تصفيق Dialogue: 0,0:28:08.43,0:28:10.63,HL,,0,0,0,,.السنة القادمة ستكون سنة الطيّر Dialogue: 0,0:28:10.99,0:28:14.39,HL,,0,0,0,,،نفوذ عشيرة (كيم) من غوسمان سيزداد\N.وسيُحرضون على التمرّد Dialogue: 0,0:28:14.44,0:28:16.61,HL,,0,0,0,,...التمرّد -\Nالتمرّد؟ - Dialogue: 0,0:28:16.98,0:28:19.58,HL,,0,0,0,,.لا يُمكن لعائلة موالية تأييد هذا الفعل Dialogue: 0,0:28:19.68,0:28:22.12,HL,,0,0,0,,لكن رجلاً من عشيرة\N.جوو" سيخمد ثورتهم" Dialogue: 0,0:28:22.20,0:28:25.98,HL,,0,0,0,,.وسيُنقذ الدولة Dialogue: 0,0:28:26.35,0:28:29.42,HL,,0,0,0,,كُلاً من عشيرة (كيم) وَ عشيرة (جوو) Dialogue: 0,0:28:30.13,0:28:31.13,HL,,0,0,0,,من البلاط الملكي؟ Dialogue: 0,0:28:31.19,0:28:32.96,HL,,0,0,0,,!اصمت! اللعنة Dialogue: 0,0:28:33.60,0:28:37.31,HL,,0,0,0,,،كُن حذرًا! لو سُمعَ الأمر\N.ستكون في مشكلة Dialogue: 0,0:28:44.68,0:28:46.97,HL,,0,0,0,,...يا للسخافة Dialogue: 0,0:28:48.85,0:28:51.07,HL,,0,0,0,,،لا نعرفُ شيئًا عن مصداقية الكتاب Dialogue: 0,0:28:51.40,0:28:53.45,HL,,0,0,0,,.ولكن الجميع قرأه Dialogue: 0,0:28:57.15,0:28:58.85,HL,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:29:12.20,0:29:16.93,HL,,0,0,0,,البعضُ يرى أن هذا الكتاب\N،هراءٌ شائن Dialogue: 0,0:29:17.44,0:29:19.27,HL,,0,0,0,,لكن تأثيره Dialogue: 0,0:29:19.39,0:29:24.56,HL,,0,0,0,,.أكبرُ من أن يُتجاهل، يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,0:29:31.40,0:29:35.67,HL,,0,0,0,,ما مدى صحة ما ذُكر في هذا الكتاب؟ Dialogue: 0,0:29:37.79,0:29:39.87,HL,,0,0,0,,.هذا الذي أجهله Dialogue: 0,0:29:40.16,0:29:42.81,HL,,0,0,0,,.المسألة لا تتعلق بمقدار صحته Dialogue: 0,0:29:42.95,0:29:45.83,HL,,0,0,0,,.بل إنه لايزال يُربكُ العامّة Dialogue: 0,0:29:46.39,0:29:47.79,HL,,0,0,0,,...لذا Dialogue: 0,0:29:55.73,0:30:00.63,HL,,0,0,0,,هذا رأيي بعد التفكير\N.لعدة أيام Dialogue: 0,0:30:28.86,0:30:31.96,HL,,0,0,0,,سمعتُ أنك ألغيتَ\N.اجتماع المجلس لليوم Dialogue: 0,0:30:33.19,0:30:35.61,HL,,0,0,0,,...أجل Dialogue: 0,0:30:37.53,0:30:40.86,HL,,0,0,0,,لا يجبُ أن تستمع إلى كلمات\N.الوزير (جو)، جلالتك Dialogue: 0,0:30:42.53,0:30:46.25,HL,,0,0,0,,.يجبُ أن تسمع كلماتي Dialogue: 0,0:31:05.65,0:31:07.83,HL,,0,0,0,,.لابد وأنني أبدو كأضحوكة Dialogue: 0,0:31:09.15,0:31:11.55,HL,,0,0,0,,ما الذي تقوله، جلالتك؟ Dialogue: 0,0:31:13.91,0:31:17.98,HL,,0,0,0,,.لازلت لا أظهر إلا بأمرٍ من الملكة الأم Dialogue: 0,0:31:20.36,0:31:27.68,HL,,0,0,0,,،)والدكَ، الأمير (هيو ميونغ\N...مر بنفس التجربة أيضًا، لكن Dialogue: 0,0:31:33.85,0:31:35.04,HL,,0,0,0,,.يا وزير الدفاع Dialogue: 0,0:31:36.44,0:31:38.53,HL,,0,0,0,,أجل، جلالتك؟ Dialogue: 0,0:31:38.88,0:31:42.05,HL,,0,0,0,,هل حلمت حقًا\Nبثورةٍ سلالية على الحكم؟ Dialogue: 0,0:31:42.85,0:31:46.67,HL,,0,0,0,,،مُطلقًا! جلالتك Dialogue: 0,0:31:47.44,0:31:50.95,HL,,0,0,0,,تأسست هذه الدولة\N.(على يد الملك (تاي جو Dialogue: 0,0:31:51.04,0:31:53.49,HL,,0,0,0,,كيف أحلمُ بشيءٍ\Nباطل كهذا؟ Dialogue: 0,0:31:54.20,0:31:56.87,HL,,0,0,0,,أنتَ لا تطمعُ بالسُلطة إذًا؟ Dialogue: 0,0:31:59.43,0:32:01.67,HL,,0,0,0,,.هذا صحيح جلالتك Dialogue: 0,0:32:01.76,0:32:05.31,HL,,0,0,0,,!أتوسل إلى عفوك Dialogue: 0,0:32:09.87,0:32:14.49,HL,,0,0,0,,في الأمس، اقترح وزير\N.العدل حلاً Dialogue: 0,0:32:16.22,0:32:19.68,HL,,0,0,0,,فكرتُ به مرارًا Dialogue: 0,0:32:20.09,0:32:22.88,HL,,0,0,0,,.وقمتُ بهذه التغييرات Dialogue: 0,0:32:28.36,0:32:30.19,HL,,0,0,0,,،)وزير الدفاع (كيم يونغ جيب Dialogue: 0,0:32:30.61,0:32:32.86,HL,,0,0,0,,سيُصبحُ وزيرًا\N.للطقوس الدينية Dialogue: 0,0:32:33.30,0:32:35.04,HL,,0,0,0,,،)وزير العدل (جو هانغ إيل Dialogue: 0,0:32:35.27,0:32:37.92,HL,,0,0,0,,.سيُصبح وزيرًا للدفاع أيضًا Dialogue: 0,0:32:38.92,0:32:40.90,HL,,0,0,0,,نائب وزير الدفاع هُوَ\N.(جو دوك جي) Dialogue: 0,0:32:41.28,0:32:43.44,HL,,0,0,0,,وزير شؤون الموظفين هُوَ\N.(كيم بوك كي) Dialogue: 0,0:32:44.23,0:32:46.75,HL,,0,0,0,,وزير الضرائب هُوَ\N.(كيم تاي جون) Dialogue: 0,0:32:46.92,0:32:51.48,HL,,0,0,0,,رئيس دورية الحرس العام (لي) ستتم ترقيته\N.ليُصبح رئيس الحرس الملكي Dialogue: 0,0:32:58.64,0:33:00.91,HL,,0,0,0,,.جلالته غيرُ مُراعي Dialogue: 0,0:33:05.99,0:33:06.95,HL,,0,0,0,,،)يا (اينغ دو Dialogue: 0,0:33:07.21,0:33:09.57,HL,,0,0,0,,إذًا السيد (جو) يقوم بمسرحيات الأقنعة؟ Dialogue: 0,0:33:09.68,0:33:12.73,HL,,0,0,0,,.إنه غامض جدًا بالنسبة لي Dialogue: 0,0:33:12.89,0:33:16.23,HL,,0,0,0,,كان يحاول تنوير بصيرة العامة\N.من خلال مسرحيات الأقنعة Dialogue: 0,0:33:16.31,0:33:17.59,HL,,0,0,0,,العامة؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:33:17.71,0:33:18.99,HL,,0,0,0,,.مرحبًا، يا سيدي Dialogue: 0,0:33:20.63,0:33:22.96,HL,,0,0,0,,.لابد وأنك تشعر أنك في منزلك Dialogue: 0,0:33:24.67,0:33:28.99,HL,,0,0,0,,،بسبب كتابكَ الجديد\N،البلاط الملكي في فوضى عارمة Dialogue: 0,0:33:31.71,0:33:35.28,HL,,0,0,0,,مما أدى بالملك أن يأمر بتغييرات\N.للموظفين تبدو مثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:33:35.32,0:33:39.11,HL,,0,0,0,,"قام بدمج تابعي "جو" و "كيم\N.وعلى هذا سيقومون بمراقبة بعضهم البعض Dialogue: 0,0:33:46.03,0:33:47.48,HL,,0,0,0,,.وجدتُ هذه في طريقي إلى هنا Dialogue: 0,0:33:51.69,0:33:53.36,HL,,0,0,0,,،)أخبرني يا (هيونغ بوو Dialogue: 0,0:33:54.01,0:33:56.81,HL,,0,0,0,,هل تعرف قوّة الكلمات؟ Dialogue: 0,0:33:57.41,0:34:01.67,HL,,0,0,0,,أنا فقط....أمرحُ قليلاً\N.بفرشاة الكتابة Dialogue: 0,0:34:01.73,0:34:05.37,HL,,0,0,0,,لكن أنتَ تعلم أن الكلمات\Nأبلغُ من السيّوف، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:05.75,0:34:08.96,HL,,0,0,0,,.أجل بالطبع\N.سمعتُ هذا كثيرًا Dialogue: 0,0:34:09.47,0:34:10.32,HL,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:34:11.97,0:34:13.13,HL,,0,0,0,,...إذًا Dialogue: 0,0:34:15.77,0:34:19.75,HL,,0,0,0,,ما رأيك بأن تجرّب قوة الكلمات\Nبقلمك؟ Dialogue: 0,0:34:21.55,0:34:22.85,HL,,0,0,0,,،إذا قمتَ بذلك Dialogue: 0,0:34:25.36,0:34:28.31,HL,,0,0,0,,.سأدعكَ تُقابل أخيك Dialogue: 0,0:34:32.01,0:34:33.25,HL,,0,0,0,,.قمتُ بذلك بالفعل Dialogue: 0,0:34:33.35,0:34:35.45,HL,,0,0,0,,كتاب النبوءات الكامل\N.أقوى من السيف Dialogue: 0,0:34:35.58,0:34:38.55,HL,,0,0,0,,لا، لا أقصد ذلك النوع من الكتابات\N.الذي يخدم السياسة Dialogue: 0,0:34:38.84,0:34:42.37,HL,,0,0,0,,عدني بأنكَ ستكتبُ\N.هجاءً شديدًا عن الدولة Dialogue: 0,0:34:42.56,0:34:46.05,HL,,0,0,0,,لا تستجب للرغبات السائدة\N.بالمؤخرات والأفخاذ Dialogue: 0,0:34:46.12,0:34:48.52,HL,,0,0,0,,!اكتب شيئًا جدير بالكتابة Dialogue: 0,0:34:48.93,0:34:53.59,HL,,0,0,0,,ستدعني أقابل أخي لو كتبتُ\Nكتابًا كهذا؟ Dialogue: 0,0:34:54.97,0:34:59.59,HL,,0,0,0,,قصتكَ أنتَ وأخيك\Nهي قصةٌ من وحي هذا العالم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:00.60,0:35:04.28,HL,,0,0,0,,مأساةُ انفصال الأشقاء\Nبسبب الأوقات العصيبة؟ Dialogue: 0,0:35:04.83,0:35:06.85,HL,,0,0,0,,سيدي، أنا مُشرقٌ\N.ومرح بطبيعتي Dialogue: 0,0:35:06.91,0:35:09.31,HL,,0,0,0,,.لا أعرف كيف أكتب قصة مأساوية Dialogue: 0,0:35:10.79,0:35:14.13,HL,,0,0,0,,!أنتَ مرحٌ للغاية Dialogue: 0,0:35:16.57,0:35:17.57,HL,,0,0,0,,...اسمع Dialogue: 0,0:35:17.63,0:35:19.87,HL,,0,0,0,,لقد مضت فترة طويلة منذ\N.أن افترقتُ عن أخي Dialogue: 0,0:35:19.97,0:35:21.63,HL,,0,0,0,,كيف يُمكنني كتابة القصة؟ Dialogue: 0,0:35:22.01,0:35:26.37,HL,,0,0,0,,إذًا مارأيك أن تكتب قصة عني\Nوعن أخي؟ Dialogue: 0,0:35:27.01,0:35:29.40,HL,,0,0,0,,استخدم موهبتك وحسب، اتفقنا؟ Dialogue: 0,0:35:33.21,0:35:35.29,HL,,0,0,0,,.لا...أعلم Dialogue: 0,0:35:37.43,0:35:39.68,HL,,0,0,0,,.جلالتك، هذه كلّها Dialogue: 0,0:35:40.32,0:35:41.23,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:35:45.71,0:35:51.35,HL,,0,0,0,,ما الذي تدرسه؟ Dialogue: 0,0:35:52.90,0:35:56.77,HL,,0,0,0,,قام والدي بكتابة وثائق تفصيلية Dialogue: 0,0:35:57.29,0:35:59.94,HL,,0,0,0,,.لسياسة مُريحة لأجل الشعب Dialogue: 0,0:36:16.54,0:36:17.54,HL,,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:36:17.57,0:36:19.10,HL,,0,0,0,,.سيد جو -\N!سيدي - Dialogue: 0,0:36:19.60,0:36:22.44,HL,,0,0,0,,!من الجيد رؤيتكم جميعًا Dialogue: 0,0:36:24.79,0:36:26.47,HL,,0,0,0,,.لابد وأنكم عانيتم كثيرًا Dialogue: 0,0:36:27.27,0:36:30.29,HL,,0,0,0,,أيّ معاناةٍ ونحن لا نزال\Nعلى قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:36:30.55,0:36:33.17,HL,,0,0,0,,ماذا عن كاكي؟\Nهل هو بخير؟ Dialogue: 0,0:36:33.44,0:36:34.14,HL,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:36:35.00,0:36:38.03,HL,,0,0,0,,.إنهُ ينتظر بصمت الوقت المُناسب Dialogue: 0,0:36:38.39,0:36:39.68,HL,,0,0,0,,.لابد وأنه كذلك Dialogue: 0,0:36:42.65,0:36:46.47,HL,,0,0,0,,،)بعد موت (هوانغ هو\N.تفككت الفرقة المسرحية Dialogue: 0,0:36:50.28,0:36:52.41,HL,,0,0,0,,،أتيتم إلى هنا بصعوبة Dialogue: 0,0:36:53.60,0:36:56.04,HL,,0,0,0,,والآن يجب أن تعودوا أدراجكم\N.خالين الوفاض Dialogue: 0,0:36:56.31,0:36:58.59,HL,,0,0,0,,.أعتذر لأني لستُ جيدًا كفاية Dialogue: 0,0:36:59.85,0:37:03.17,HL,,0,0,0,,كان يجبُ أن أعتني\N.بأولئك الذين وثقوا بي Dialogue: 0,0:37:03.67,0:37:08.15,HL,,0,0,0,,.سيدي، لقد اعتنيت بنا طوال الوقت Dialogue: 0,0:37:08.29,0:37:09.56,HL,,0,0,0,,.لذا من فضلك لا تقل هذا Dialogue: 0,0:37:09.60,0:37:10.88,HL,,0,0,0,,.بالتأكيد -\N.هذا صحيح - Dialogue: 0,0:37:10.96,0:37:11.80,HL,,0,0,0,,...لا ...لا Dialogue: 0,0:37:12.57,0:37:15.69,HL,,0,0,0,,.هيّا، أعطهم الكؤوس Dialogue: 0,0:37:22.63,0:37:24.80,HL,,0,0,0,,.توقفي عن البكاء، أيتها الطفلة الصغيرة Dialogue: 0,0:37:25.08,0:37:25.96,HL,,0,0,0,,...مرحبًا Dialogue: 0,0:37:26.05,0:37:27.40,HL,,0,0,0,,مرحبًا، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:37:27.70,0:37:30.13,HL,,0,0,0,,لقد سقطت من السطح\N.وكسرت ساقها Dialogue: 0,0:37:30.25,0:37:32.56,HL,,0,0,0,,ألا يجب أن تذهب إلى الطبيب؟ Dialogue: 0,0:37:32.64,0:37:35.07,HL,,0,0,0,,من لديه المال الكافي لهذا؟ Dialogue: 0,0:37:35.16,0:37:37.23,HL,,0,0,0,,،قمتُ بتضميدها بفول الصويا\N.لذا ستُشفى خلال أشهر Dialogue: 0,0:37:37.93,0:37:38.55,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:37:39.48,0:37:42.87,HL,,0,0,0,,ألستِ أنتِ من طُردت من\Nمنزل الوزير (جو) في وقتٍ سابق؟ Dialogue: 0,0:37:42.96,0:37:45.19,HL,,0,0,0,,.أجل...هذا صحيح Dialogue: 0,0:37:45.49,0:37:46.60,HL,,0,0,0,,،سيدي Dialogue: 0,0:37:46.69,0:37:49.00,HL,,0,0,0,,ما أمر هذا السمك المُجفف؟ -\N.صحيح - Dialogue: 0,0:37:49.13,0:37:52.07,HL,,0,0,0,,اُطبخها مع الأرز\N.وأطعم الأطفال Dialogue: 0,0:37:53.76,0:37:55.29,HL,,0,0,0,,!شكرًا لك، يا سيدي Dialogue: 0,0:37:55.33,0:37:56.96,HL,,0,0,0,,!أيها الأطفال! سمكٌ مجفف Dialogue: 0,0:37:57.08,0:37:59.01,HL,,0,0,0,,!مرحى! سمك مجفف! سمك مجفف Dialogue: 0,0:38:00.21,0:38:02.61,HL,,0,0,0,,!طائر السنونو Dialogue: 0,0:38:02.99,0:38:03.57,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:38:05.07,0:38:06.87,HL,,0,0,0,,!طائر السنونو Dialogue: 0,0:38:09.60,0:38:10.70,HL,,0,0,0,,.أنتِ مُحقة Dialogue: 0,0:38:11.00,0:38:13.67,HL,,0,0,0,,هل سيحلّ الربيع وينعم به أُناسٍ مثلنا؟ Dialogue: 0,0:38:13.77,0:38:16.83,HL,,0,0,0,,،لو أن طائر السنونو يُهاجر إلى حياتنا\N.كم سيكون الأمر رائعًا Dialogue: 0,0:38:21.34,0:38:22.34,HL,,0,0,0,,!سوو تونغ Dialogue: 0,0:38:22.44,0:38:24.14,HL,,0,0,0,,!أمرٌ فظيعٌ حدث Dialogue: 0,0:38:24.24,0:38:25.41,HL,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,0:38:25.51,0:38:27.18,HL,,0,0,0,,!توقفوا! توقفوا Dialogue: 0,0:38:30.47,0:38:37.23,HL,,0,0,0,,يا (تاك سو)، لقد عملوا بجد طوال العام\N.لأجل هذا البطاطا Dialogue: 0,0:38:37.80,0:38:40.27,HL,,0,0,0,,ألا ترى أنهم يستحقونها؟ Dialogue: 0,0:38:44.73,0:38:45.73,HL,,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:38:46.36,0:38:47.46,HL,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:38:47.66,0:38:49.67,HL,,0,0,0,,.أخبرتكَ ألا تأتي إلى هنا Dialogue: 0,0:38:49.71,0:38:51.46,HL,,0,0,0,,الناس يتقاسمون بطاطا واحدة\Nفيما بينهم Dialogue: 0,0:38:51.89,0:38:53.96,HL,,0,0,0,,.من أجل الإستمرار في العيش فقط Dialogue: 0,0:38:54.00,0:38:54.81,HL,,0,0,0,,!لا تقوموا بهذا Dialogue: 0,0:38:54.88,0:38:56.66,HL,,0,0,0,,،إنهم يقومون بجمعها في المخزن Dialogue: 0,0:38:57.35,0:38:59.73,HL,,0,0,0,,،وفي حالة فسادها\N.يُطعمونها للكلاب Dialogue: 0,0:39:27.20,0:39:30.27,HL,,0,0,0,,كيف يُمكن لطائر السنونو أن يجلب الأمل؟ Dialogue: 0,0:39:33.66,0:39:35.16,HL,,0,0,0,,طائر السنونو؟ Dialogue: 0,0:39:36.33,0:39:37.33,HL,,0,0,0,,أمل؟ Dialogue: 0,0:39:39.19,0:39:40.19,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:39:44.36,0:39:46.33,HL,,0,0,0,,...لنقل بأنكِ من عامة الشعب Dialogue: 0,0:39:47.64,0:39:49.27,HL,,0,0,0,,.أنا من عامة الشعب Dialogue: 0,0:39:49.61,0:39:51.26,HL,,0,0,0,,.صحيح\N.إذًا، أنتِ من عامة الشعب Dialogue: 0,0:39:51.88,0:39:55.15,HL,,0,0,0,,ما الذي تتمنين امتلاكه؟ Dialogue: 0,0:39:55.89,0:39:59.62,HL,,0,0,0,,ذهب أو فضة؟\N.أنا بسيطة Dialogue: 0,0:40:01.48,0:40:03.65,HL,,0,0,0,,.لا يُمكن لطائر السنونو جلب هذه الأشياء Dialogue: 0,0:40:04.31,0:40:06.05,HL,,0,0,0,,إذًا لماذا سألت؟ Dialogue: 0,0:40:07.79,0:40:10.88,HL,,0,0,0,,.أشعر بالضيق والإختناق Dialogue: 0,0:40:12.97,0:40:15.41,HL,,0,0,0,,ربما طائر السنونو قد يجلب\N.بذور اليقطينة Dialogue: 0,0:40:31.13,0:40:32.92,HL,,0,0,0,,.سون تشول، جهزي الحبر -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,0:40:35.95,0:40:36.99,HL,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 0,0:40:45.33,0:40:46.69,HL,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:41:02.20,0:41:03.70,HL,,0,0,0,,!المزيد من الورق، أسرعي Dialogue: 0,0:41:53.67,0:41:54.73,HL,,0,0,0,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:42:16.03,0:42:18.65,HL,,0,0,0,,...انتهيت! يا إلهي Dialogue: 0,0:42:20.53,0:42:21.66,HL,,0,0,0,,!انتهيت Dialogue: 0,0:42:43.93,0:42:46.20,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}= حكاية هيونغ-بوو ={\i} Dialogue: 0,0:42:46.63,0:42:51.77,HL,,0,0,0,,تناولَ (هيونغ-بوو) الأرز الذي على خده\N.ومن ثم طلب أن تصفعه مُجددًا Dialogue: 0,0:42:53.01,0:42:58.09,HL,,0,0,0,,لقد تلقى صفعة\N.لكنهُ تناول الأرز Dialogue: 0,0:43:00.14,0:43:03.87,HL,,0,0,0,,!أعني، يا لهُ من تفكيرٍ غريب للغاية Dialogue: 0,0:43:06.20,0:43:07.59,HL,,0,0,0,,!جولا-دو، غوتشانغ Dialogue: 0,0:43:07.83,0:43:11.91,HL,,0,0,0,,حِكاية هيونغ-بوو" أشعلت الحماس"\N.بجميع مقاطعات جوسون الثمانية Dialogue: 0,0:43:21.38,0:43:24.06,HL,,0,0,0,,.اعتنى بطائر السنونو عنايةً فائقة Dialogue: 0,0:43:24.79,0:43:27.61,HL,,0,0,0,,لذا طائر السنونو\N،جلبَ بذور اليقطين Dialogue: 0,0:43:28.19,0:43:31.67,HL,,0,0,0,,وسُرعان ما امتلئت \N.المزرعة باليقطين الكبير Dialogue: 0,0:43:31.85,0:43:33.87,HL,,0,0,0,,!لقد أعجبتني، يا سيدي Dialogue: 0,0:43:35.97,0:43:37.99,HL,,0,0,0,,!أنتَ عبقري بلا شك Dialogue: 0,0:43:39.92,0:43:44.15,HL,,0,0,0,,،كتابك يصدح في العاصمة\N.وسيتم تحويل حكايتك إلى مسرحية Dialogue: 0,0:43:44.31,0:43:46.38,HL,,0,0,0,,.والأطفال سيغنون الأغاني عنها Dialogue: 0,0:43:46.39,0:43:47.43,HL,,0,0,0,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:43:49.35,0:43:50.15,HL,,0,0,0,,!عظيم Dialogue: 0,0:43:55.88,0:43:59.61,HL,,0,0,0,,!هيّا بنا، لنُقطّع اليقطينة\N.لنقطعهُ إلى نصفين Dialogue: 0,0:43:59.83,0:44:03.33,HL,,0,0,0,,بالأمس، هيونغ-بوو -\N!مرحى - Dialogue: 0,0:44:03.57,0:44:06.76,HL,,0,0,0,,.يتوسلّ المال -\N!هذا صحيح - Dialogue: 0,0:44:06.78,0:44:07.98,HL,,0,0,0,,!واليوم هُوَ ثريّ Dialogue: 0,0:44:08.20,0:44:10.24,HL,,0,0,0,,!يا لها من ثروة عظيمة Dialogue: 0,0:44:12.31,0:44:14.18,HL,,0,0,0,,!لا تتباهى بثرائك Dialogue: 0,0:44:14.28,0:44:16.05,HL,,0,0,0,,!ولا تتنهدّ من فقرك Dialogue: 0,0:44:16.15,0:44:17.88,HL,,0,0,0,,!مرحى! مرحى! مرحى Dialogue: 0,0:44:17.98,0:44:19.98,HL,,0,0,0,,!مرحى! مرحى Dialogue: 0,0:44:22.58,0:44:24.44,HL,,0,0,0,,!لنبدأ بقطع اليقطينة Dialogue: 0,0:44:24.68,0:44:25.91,HL,,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:44:26.32,0:44:28.56,HL,,0,0,0,,،عندما يأتي الربيع\N.ستنمو اليقطينة Dialogue: 0,0:44:28.95,0:44:30.49,HL,,0,0,0,,،وعندما تتفتح اليقطينة Dialogue: 0,0:44:30.96,0:44:33.56,HL,,0,0,0,,!ستفتح السماء أبوابها Dialogue: 0,0:44:35.88,0:44:38.91,HL,,0,0,0,,!ها قد أتت (نول-بوو) Dialogue: 0,0:44:39.38,0:44:41.41,HL,,0,0,0,,.تحمل (نول-بوو) ملعقة خشبية Dialogue: 0,0:44:41.51,0:44:43.12,HL,,0,0,0,,!ابتعد\Nأتريد أن تموت؟ Dialogue: 0,0:44:43.22,0:44:44.75,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:45.85,0:44:46.89,HL,,0,0,0,,ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 0,0:44:46.99,0:44:48.29,HL,,0,0,0,,!ابتعد، ابتعد Dialogue: 0,0:44:49.85,0:44:50.75,HL,,0,0,0,,!ابتعدوا، يا أوغاد Dialogue: 0,0:44:51.00,0:44:53.47,HL,,0,0,0,,!اخرسوا، يا حُثالة عديمي الفائدة Dialogue: 0,0:44:53.67,0:44:56.20,HL,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:44:56.55,0:44:58.75,HL,,0,0,0,,يا زوجتي؟ Dialogue: 0,0:44:58.89,0:45:00.65,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:01.23,0:45:05.59,HL,,0,0,0,,.لقد كسرنا 12 ساق من طيور السنونو Dialogue: 0,0:45:09.08,0:45:14.23,HL,,0,0,0,,.12منزل ملكي سطحهُ من القرميد Dialogue: 0,0:45:14.42,0:45:17.28,HL,,0,0,0,,.سنحصل عليه Dialogue: 0,0:45:20.50,0:45:21.37,HL,,0,0,0,,ماذا... ماذا؟ Dialogue: 0,0:45:21.47,0:45:23.65,HL,,0,0,0,,كُف عن الثرثرة\N!وتفقدّ اليقطينة Dialogue: 0,0:45:23.73,0:45:25.01,HL,,0,0,0,,!لنفعلها Dialogue: 0,0:45:30.89,0:45:32.72,HL,,0,0,0,,!يقطينة، يقطينة، يقطينة Dialogue: 0,0:45:38.59,0:45:40.12,HL,,0,0,0,,!عفريت Dialogue: 0,0:45:41.99,0:45:43.22,HL,,0,0,0,,!امسكوا به Dialogue: 0,0:45:52.92,0:45:55.12,HL,,0,0,0,,!كلا، أنقذوا (نول-بوو) Dialogue: 0,0:46:02.84,0:46:04.87,HL,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:46:04.97,0:46:06.34,HL,,0,0,0,,!ما هذا Dialogue: 0,0:46:07.02,0:46:10.05,HL,,0,0,0,,!(نول-بوو) هُو أنت، أيها الوزير Dialogue: 0,0:46:11.40,0:46:14.10,HL,,0,0,0,,!هيونغ-بوو اللعين\Nأين هُوَ؟ Dialogue: 0,0:46:15.81,0:46:16.87,HL,,0,0,0,,.اُنظروا إليه Dialogue: 0,0:46:16.97,0:46:20.94,HL,,0,0,0,,!ألقوا القبض على (نول-بوو) الجشعة Dialogue: 0,0:46:41.29,0:46:43.45,HL,,0,0,0,,.هيّا، يا سيدي Dialogue: 0,0:47:03.44,0:47:06.27,HL,,0,0,0,,.إلى أعلى الجبل وحسب -\N!نعم - Dialogue: 0,0:47:27.13,0:47:29.13,HL,,0,0,0,,.هناك منطقة استراحة Dialogue: 0,0:47:33.16,0:47:34.80,HL,,0,0,0,,.لنستريح ونشرب الماء Dialogue: 0,0:47:42.99,0:47:46.01,HL,,0,0,0,,!رائع، استمروا Dialogue: 0,0:47:46.03,0:47:47.89,HL,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:47:47.93,0:47:48.61,HL,,0,0,0,,.مرحبا Dialogue: 0,0:47:48.65,0:47:50.12,HL,,0,0,0,,.لمْ أراكما من قبل Dialogue: 0,0:47:50.22,0:47:51.04,HL,,0,0,0,,من أين أتيتما؟ Dialogue: 0,0:47:51.07,0:47:51.89,HL,,0,0,0,,.من العاصمة، هانيانغ Dialogue: 0,0:47:52.15,0:47:55.35,HL,,0,0,0,,.يا لها من مسافة طويلة\Nإلى أين أنتم ذاهبون؟ Dialogue: 0,0:47:55.58,0:47:58.49,HL,,0,0,0,,.سأذهب لرؤية أخي Dialogue: 0,0:47:59.27,0:48:02.27,HL,,0,0,0,,ماذا؟ الشخص الذي بجانبك\Nليسَ أخيك؟ Dialogue: 0,0:48:03.13,0:48:03.71,HL,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:48:03.85,0:48:05.19,HL,,0,0,0,,.أنتما مُتشابهان Dialogue: 0,0:48:05.66,0:48:06.50,HL,,0,0,0,,...أعتقد لا Dialogue: 0,0:48:09.70,0:48:10.77,HL,,0,0,0,,.وداعًا Dialogue: 0,0:48:11.00,0:48:12.15,HL,,0,0,0,,!شكرًا Dialogue: 0,0:48:24.77,0:48:28.13,HL,,0,0,0,,كيف هُوَ شعورك\Nحيال لقاء أخيك؟ Dialogue: 0,0:48:30.38,0:48:36.25,HL,,0,0,0,,،بالتفكير بالأمر الآن\N.فأنا قلق من شيءٍ واحد Dialogue: 0,0:48:36.53,0:48:41.91,HL,,0,0,0,,.مضت فترة طويلة على انفصالنا Dialogue: 0,0:48:42.51,0:48:45.95,HL,,0,0,0,,ماذا لو لم يتعرّف علي؟ Dialogue: 0,0:48:50.47,0:48:52.25,HL,,0,0,0,,.سيتعرف عليك بالتأكيد Dialogue: 0,0:48:55.15,0:48:56.39,HL,,0,0,0,,صحيح؟ Dialogue: 0,0:48:59.89,0:49:01.51,HL,,0,0,0,,،بصراحة Dialogue: 0,0:49:02.41,0:49:07.91,HL,,0,0,0,,.أنا مُتحمس ومتوتر في نفس الوقت Dialogue: 0,0:49:11.87,0:49:15.21,HL,,0,0,0,,.يا لهذه العلاقة الأخوية Dialogue: 0,0:49:17.41,0:49:19.19,HL,,0,0,0,,.أنا أحسدك Dialogue: 0,0:49:20.97,0:49:22.99,HL,,0,0,0,,.لايزال أمامنا طريق طويل لنقطعه\N.هيّا Dialogue: 0,0:49:23.07,0:49:24.13,HL,,0,0,0,,.حاضر، يا سيدي Dialogue: 0,0:49:28.46,0:49:32.68,HL,,0,0,0,,إذًا (هيونغ-بوو) هُوَ أخ (جوو هانغ-إيل)\N،جوو هيوك Dialogue: 0,0:49:34.01,0:49:36.39,HL,,0,0,0,,وَ (نول-بوو) هُوَ (جوو هانغ-إيل)\Nأليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,0:49:36.91,0:49:41.23,HL,,0,0,0,,"والكاتب لـ "حِكاية هيونغ-بوو Dialogue: 0,0:49:41.52,0:49:44.22,HL,,0,0,0,,...وَ أخ (هانغ-إيل)، جوو هيوك Dialogue: 0,0:49:44.27,0:49:45.08,HL,,0,0,0,,جوو هيوك؟ Dialogue: 0,0:49:46.10,0:49:47.99,HL,,0,0,0,,.إنهما في هذا الأمر معًا Dialogue: 0,0:49:48.92,0:49:53.02,HL,,0,0,0,,انتظروا، جوو هيوك؟ Dialogue: 0,0:49:54.27,0:49:56.62,HL,,0,0,0,,أليسَ هُوَ نقطة ضعف (جوو هانغ إيل)؟ Dialogue: 0,0:50:02.52,0:50:04.52,HL,,0,0,0,,...يا لهؤلاء الأوغاد Dialogue: 0,0:50:30.77,0:50:32.07,HL,,0,0,0,,هل تتذكر؟ Dialogue: 0,0:51:50.98,0:51:54.58,HL,,0,0,0,,...ما الذي Dialogue: 0,0:51:56.81,0:51:59.89,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعله هُنا؟ Dialogue: 0,0:52:17.61,0:52:19.56,HL,,0,0,0,,.نحنُ مُطاردون Dialogue: 0,0:52:22.64,0:52:24.53,HL,,0,0,0,,.لنفترق الآن Dialogue: 0,0:52:25.18,0:52:29.08,HL,,0,0,0,,ما الذي تقصده؟\N.لكننا وصلنا للتّو Dialogue: 0,0:52:29.30,0:52:32.59,HL,,0,0,0,,.لا يُمكننا فعل شيء\N.يجب على أخيك أن يتوخى الحذر Dialogue: 0,0:52:32.65,0:52:33.45,HL,,0,0,0,,.لنذهب Dialogue: 0,0:52:33.52,0:52:35.66,HL,,0,0,0,,.هيّا، يا هيونغ-بوو Dialogue: 0,0:52:35.79,0:52:36.82,HL,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 0,0:52:37.39,0:52:38.43,HL,,0,0,0,,!هيونغ-بوو Dialogue: 0,0:52:41.11,0:52:42.07,HL,,0,0,0,,!بسرعة Dialogue: 0,0:52:48.37,0:52:51.74,HL,,0,0,0,,...سيدي\N.انتظر Dialogue: 0,0:52:53.69,0:52:56.17,HL,,0,0,0,,.ستعرّض أخيك للخطر Dialogue: 0,0:52:57.04,0:52:58.56,HL,,0,0,0,,.هيّا لنذهب Dialogue: 0,0:53:08.13,0:53:09.30,HL,,0,0,0,,!سون تشول Dialogue: 0,0:53:16.46,0:53:17.73,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,0:53:21.97,0:53:23.07,HL,,0,0,0,,...ماذا Dialogue: 0,0:53:26.34,0:53:27.32,HL,,0,0,0,,تشول؟ Dialogue: 0,0:53:54.39,0:54:01.33,HL,,0,0,0,,إذًا الكاتب البذيء هُوَ من كتبَ \Nكتاب النبوءات الكامل"؟" Dialogue: 0,0:54:04.31,0:54:05.50,HL,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:54:33.81,0:54:35.64,HL,,0,0,0,,.سأسالكِ ثانيةً Dialogue: 0,0:54:39.94,0:54:45.54,HL,,0,0,0,,هل كتبه أم لا؟ Dialogue: 0,0:55:13.22,0:55:14.40,HL,,0,0,0,,!من هنا Dialogue: 0,0:55:15.40,0:55:17.59,HL,,0,0,0,,،ألقوا القبض على (جوو هيوك) ورجاله Dialogue: 0,0:55:17.62,0:55:20.38,HL,,0,0,0,,الذين لوثوا عقول العامة\N.بالكتاب المحظور Dialogue: 0,0:55:22.86,0:55:24.55,HL,,0,0,0,,!هيّا تعال Dialogue: 0,0:55:34.95,0:55:37.71,HL,,0,0,0,,.سيدي، يجب أن ترحل Dialogue: 0,0:55:39.06,0:55:40.67,HL,,0,0,0,,.هناك مشكلة Dialogue: 0,0:55:52.71,0:55:56.86,HL,,0,0,0,,.الجِنرال هونغ ترك هذه عندما فارق الحياة Dialogue: 0,0:56:00.17,0:56:02.44,HL,,0,0,0,,تذكار ليذكرّنا\N،بإبقاء روحه حية بيننا Dialogue: 0,0:56:02.78,0:56:03.81,HL,,0,0,0,,.على الرغم من رحيله Dialogue: 0,0:56:04.56,0:56:08.66,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- لا فرقَ بين الملك والعاميّ -{\i} Dialogue: 0,0:56:10.07,0:56:11.37,HL,,0,0,0,,.اسمع، يا هيونغ-بوو Dialogue: 0,0:56:23.65,0:56:25.22,HL,,0,0,0,,،إذا حدثَ شيء لي Dialogue: 0,0:56:27.07,0:56:29.77,HL,,0,0,0,,أتمنى بأنك، يامن تملك\N،الموهبة على التأثير بقلوب الناس Dialogue: 0,0:56:30.65,0:56:32.92,HL,,0,0,0,,.أن تمشي على خُطى الجِنرال هونغ Dialogue: 0,0:56:35.47,0:56:39.51,HL,,0,0,0,,،لكن يا سيدي\Nما معنى ذلك؟ Dialogue: 0,0:56:44.00,0:56:45.39,HL,,0,0,0,,.ابقَ حالمًا Dialogue: 0,0:56:46.71,0:56:50.76,HL,,0,0,0,,.وانشر ذلك الحلم للشعب Dialogue: 0,0:56:55.88,0:57:02.18,HL,,0,0,0,,،عندما يوحدّ الحالمون صفوفهم\N.فيُمكنهم تغيير العالم Dialogue: 0,0:57:06.69,0:57:11.20,HL,,0,0,0,,.إلى عالمٍ يُمكن للذليل يصبح رفيع الشأن Dialogue: 0,0:57:24.94,0:57:28.25,HL,,0,0,0,,أنا أرستقراطي جاهل\N.لا يعرف أي شيء عن هذا العالم Dialogue: 0,0:57:30.87,0:57:32.52,HL,,0,0,0,,.لقد تعلمتُ ذلك منك Dialogue: 0,0:58:03.61,0:58:04.78,HL,,0,0,0,,سون تشول؟ Dialogue: 0,0:58:04.88,0:58:05.88,HL,,0,0,0,,...سيدي Dialogue: 0,0:58:13.34,0:58:16.21,HL,,0,0,0,,.لقد تسببت بُمعاناتكِ هذه Dialogue: 0,0:58:20.30,0:58:21.72,HL,,0,0,0,,هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:58:23.51,0:58:26.76,HL,,0,0,0,,.لا تقلق، يا سيدي\N.أنا بخير Dialogue: 0,0:58:29.10,0:58:31.19,HL,,0,0,0,,،إذا أحدهم طلبَ منكِ الإعتراف Dialogue: 0,0:58:31.50,0:58:35.25,HL,,0,0,0,,.أعطيهم اسمي وأنقذي نفسكِ\Nهل فهمتِ؟ Dialogue: 0,0:58:37.49,0:58:39.96,HL,,0,0,0,,.سيدي، أنتَ بمثابة أبي Dialogue: 0,0:58:41.35,0:58:46.22,HL,,0,0,0,,،لو لم تحتويني\N.لكنتُ سأموت مُشرّدة Dialogue: 0,0:58:46.87,0:58:48.49,HL,,0,0,0,,.كفي عن هذا الهُراء Dialogue: 0,0:58:49.54,0:58:51.04,HL,,0,0,0,,.ستخرجين من هُنا حيّة Dialogue: 0,0:58:52.03,0:58:53.60,HL,,0,0,0,,أتعتقد ذلك حقًا؟ Dialogue: 0,0:58:53.98,0:58:54.76,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:58:56.08,0:59:01.49,HL,,0,0,0,,لم تسنح لي الفرصة\N،لأشكرّ والديّ Dialogue: 0,0:59:01.75,0:59:04.53,HL,,0,0,0,,لذا أريد أن أكتب رواية\N.عن البِرّ بالوالدين Dialogue: 0,0:59:05.92,0:59:09.60,HL,,0,0,0,,،عندما تخرجين من هُنا\N.يُمكنك كتابة هذه الرواية Dialogue: 0,0:59:10.41,0:59:13.83,HL,,0,0,0,,سأكون مُساعدكِ\N.من البداية حتى النهاية Dialogue: 0,0:59:18.51,0:59:21.45,HL,,0,0,0,,.اذهب بسرعة\N.لا تقلق بشأني Dialogue: 0,0:59:21.95,0:59:25.13,HL,,0,0,0,,.لا تقلقي\N.أعدكِ بأني سأعود Dialogue: 0,0:59:37.53,0:59:38.71,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:59:55.42,0:59:57.32,HL,,0,0,0,,.يوجد مخرجًا لكِ ولـ هيونغ-بوو Dialogue: 0,1:00:00.02,1:00:04.82,HL,,0,0,0,,لمَ عساك تخون سيدك\Nلتساعدني؟ Dialogue: 0,1:00:06.28,1:00:08.25,HL,,0,0,0,,ألسنا نمر بموجة سياسية الآن؟ Dialogue: 0,1:00:14.14,1:00:15.18,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:00:15.46,1:00:22.81,HL,,0,0,0,,تقول الشائعات أن أخ الوزير (جوو)\N.يأوي أطفال الثّوار Dialogue: 0,1:00:24.09,1:00:27.83,HL,,0,0,0,,.هذا التصرف غير مقبول Dialogue: 0,1:00:28.47,1:00:32.27,HL,,0,0,0,,تبرأت عائلتنا من جوو هيوك\N.منذ زمنٍ طويل Dialogue: 0,1:00:32.31,1:00:34.80,HL,,0,0,0,,.إنهُ لا شيء لنقلق حياله Dialogue: 0,1:00:34.92,1:00:37.67,HL,,0,0,0,,هل تعرف ما هُو الموضوع المتداول\Nاليوم في العاصمة؟ Dialogue: 0,1:00:38.34,1:00:41.17,HL,,0,0,0,,حِكاية هيونغ-بوو\N.للكاتب يون هيونغ-بوو Dialogue: 0,1:00:41.51,1:00:43.37,HL,,0,0,0,,يقولون بأن الرواية تدور حول Dialogue: 0,1:00:43.41,1:00:47.99,HL,,0,0,0,,الوزير (جوو هانغ-إيل)\N.وأخيه جوو هيوك Dialogue: 0,1:00:48.95,1:00:50.79,HL,,0,0,0,,.هذا غير صحيح، يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,1:00:51.04,1:00:53.06,HL,,0,0,0,,العلاقة بين هيونغ-بوو وَ Dialogue: 0,1:00:53.09,1:00:55.32,HL,,0,0,0,,،جوو) مستمرة منذُ فترة) Dialogue: 0,1:00:55.96,1:01:00.10,HL,,0,0,0,,وأملك دليلاً يُثبت بأن هيونغ-بوو\N"هُوَ من أكمل كتابة "كتاب النبوءات Dialogue: 0,1:01:00.16,1:01:03.22,HL,,0,0,0,,.بتحريضٍ من الوزير (جوو) Dialogue: 0,1:01:05.00,1:01:06.48,HL,,0,0,0,,دليل ملموس؟ Dialogue: 0,1:01:06.50,1:01:07.47,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:01:07.83,1:01:12.72,HL,,0,0,0,,الوزير كيم يرتكب خيانة عُظمى\N.بكذبه على الملك Dialogue: 0,1:01:12.76,1:01:17.90,HL,,0,0,0,,لا تغفر لهذا الوقح\N.الذي لمْ يعترف بجريمته Dialogue: 0,1:01:17.95,1:01:20.57,HL,,0,0,0,,كيف تجرؤ، يا كيم الجاهل؟ Dialogue: 0,1:01:20.83,1:01:21.80,HL,,0,0,0,,كيم الجاهل؟ Dialogue: 0,1:01:21.92,1:01:23.82,HL,,0,0,0,,!...كيف لوزيرٍ وضيع أن يجرؤ Dialogue: 0,1:01:25.97,1:01:31.08,HL,,0,0,0,,،من المؤكد أن أحدهما كاذب Dialogue: 0,1:01:31.22,1:01:33.99,HL,,0,0,0,,لذا أعتقد يجب استدعاء Dialogue: 0,1:01:34.14,1:01:39.59,HL,,0,0,0,,الكاتب هيونغ-بوو\N.ليكشف الحقيقة، يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,1:01:49.54,1:01:52.02,HL,,0,0,0,,...كتاب النبوءات الكامل Dialogue: 0,1:01:53.89,1:01:58.53,HL,,0,0,0,,هل أنت من كتبه؟ Dialogue: 0,1:01:59.63,1:02:02.19,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,1:02:02.38,1:02:03.38,HL,,0,0,0,,!ومن؟ Dialogue: 0,1:02:06.01,1:02:08.59,HL,,0,0,0,,من الذي حرّضك على كتابته؟ Dialogue: 0,1:02:09.50,1:02:14.66,HL,,0,0,0,,لقد عينني الوزير (جوو هانغ-إيل)\N.لكتابته وأعطاني المال Dialogue: 0,1:02:22.52,1:02:26.65,HL,,0,0,0,,!أحضروا الفتاة الآن Dialogue: 0,1:02:33.49,1:02:34.59,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,1:02:40.85,1:02:45.67,HL,,0,0,0,,.أخبرينا بالضبط ما رأيتيه Dialogue: 0,1:02:46.02,1:02:51.18,HL,,0,0,0,,كان حُلمي أن أصبح كاتبة Dialogue: 0,1:02:51.98,1:02:55.00,HL,,0,0,0,,ورأيت كيف لكتاب النبوءات\N.القدرة على التأثير بالناس Dialogue: 0,1:02:55.37,1:02:57.46,HL,,0,0,0,,.لذا نشرت مزحة تافهة Dialogue: 0,1:02:59.28,1:03:01.07,HL,,0,0,0,,أنتِ من كتبها؟ Dialogue: 0,1:03:01.39,1:03:03.67,HL,,0,0,0,,.نعم، هذا صحيح Dialogue: 0,1:03:04.11,1:03:05.27,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,1:03:06.96,1:03:08.11,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:03:09.01,1:03:11.17,HL,,0,0,0,,.سيدي ليسَ لهُ علاقة بهذا Dialogue: 0,1:03:12.48,1:03:16.24,HL,,0,0,0,,إنهُ فقط قال بأنهُ كتبها\N،من باب الشفقة علي Dialogue: 0,1:03:16.45,1:03:19.76,HL,,0,0,0,,،لكن لا يُمكنني الكذب أمامك\N.يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,1:03:19.88,1:03:26.70,HL,,0,0,0,,.جلالتك، هذه تلميذتي Dialogue: 0,1:03:26.98,1:03:29.12,HL,,0,0,0,,.اقتلني أرجوك Dialogue: 0,1:03:30.14,1:03:33.51,HL,,0,0,0,,أنا فتاة فقيرة تباهت بموهبة غير مصقولة Dialogue: 0,1:03:33.59,1:03:35.53,HL,,0,0,0,,.لتفعل شيئًا لم ينبغي عليها فعله Dialogue: 0,1:03:35.71,1:03:36.34,HL,,0,0,0,,!سون تشول Dialogue: 0,1:03:36.43,1:03:44.11,HL,,0,0,0,,لكن، السيد كيم يونغ جيب\N...اختطفني وأجبرني Dialogue: 0,1:03:47.51,1:03:49.72,HL,,0,0,0,,على أن أخبرك يا صاحب الجلالة بأن ذلك الكتاب Dialogue: 0,1:03:50.25,1:03:52.72,HL,,0,0,0,,.كان تحريضًا من الوزير (جوو) Dialogue: 0,1:03:55.71,1:03:57.77,HL,,0,0,0,,!كلا، جلالتك Dialogue: 0,1:03:58.27,1:03:59.49,HL,,0,0,0,,!أيتها المتشردة اللعينة Dialogue: 0,1:03:59.97,1:04:02.56,HL,,0,0,0,,!أتجرؤين على الكذب أمام الملك؟ Dialogue: 0,1:04:04.11,1:04:05.79,HL,,0,0,0,,ذلك الوغد من عائلة (جوو) Dialogue: 0,1:04:06.39,1:04:10.08,HL,,0,0,0,,،ثائر مُتآمر مع أخيه Dialogue: 0,1:04:10.39,1:04:12.48,HL,,0,0,0,,.جوو هيوك، وهذا الرجُل هيونغ-بوو Dialogue: 0,1:04:13.60,1:04:18.05,HL,,0,0,0,,هذه رسالة (جوو هيوك) التي جرى تبادلها Dialogue: 0,1:04:18.13,1:04:20.09,HL,,0,0,0,,.مع قادة جيوش المُتمردين Dialogue: 0,1:04:22.68,1:04:27.06,HL,,0,0,0,,.من فضلك اطلع عليها Dialogue: 0,1:04:27.82,1:04:31.44,HL,,0,0,0,,.عليها ختم (جوو هيوك)، جلالتك Dialogue: 0,1:04:32.00,1:04:37.59,HL,,0,0,0,,!الآن\N!أحضروا المُجرم جوو هيوك Dialogue: 0,1:04:58.22,1:05:03.23,HL,,0,0,0,,أصحيح أنك من كتب هذه الرسالة؟ Dialogue: 0,1:05:04.89,1:05:05.92,HL,,0,0,0,,.نعم Dialogue: 0,1:05:07.52,1:05:12.81,HL,,0,0,0,,وهل صحيح بأنك تخطط للقيام بثورة؟ Dialogue: 0,1:05:15.16,1:05:16.05,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:05:16.55,1:05:21.71,HL,,0,0,0,,جوو هيوك لم يفعل شيئًا\N.سوى مساعدة المُحتاجين Dialogue: 0,1:05:22.41,1:05:27.08,HL,,0,0,0,,كيف لهذا أن يُعد ثورة أو خيانة؟ Dialogue: 0,1:05:28.21,1:05:32.71,HL,,0,0,0,,!أظهر بعضًا من الإحترام\N!لا تفتح فمك وتثرثر بكلامٍ فارغ هنا Dialogue: 0,1:05:33.25,1:05:34.40,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:05:34.87,1:05:37.14,HL,,0,0,0,,.لا تُصغي لما يقوله هؤلاء الأشخاص Dialogue: 0,1:05:37.21,1:05:38.84,HL,,0,0,0,,.كلا، يا الوزير جوو Dialogue: 0,1:05:38.93,1:05:43.03,HL,,0,0,0,,أيها المجرم جوو هيوك، أخبر صاحب الجلالة\Nبأننا قطعنا علاقتنا ببعض Dialogue: 0,1:05:43.07,1:05:46.21,HL,,0,0,0,,كإخوة ولم نُعد \N.نتواصل مع بعضنا البعض Dialogue: 0,1:05:48.15,1:05:53.38,HL,,0,0,0,,.الوزير (جوو) غير مُهتم برفاه الشعب Dialogue: 0,1:05:53.40,1:05:54.58,HL,,0,0,0,,!اخرس Dialogue: 0,1:05:55.69,1:05:58.07,HL,,0,0,0,,،لقد وُلدَ من نفس الرحم الذي ولدتُ منه Dialogue: 0,1:06:01.13,1:06:03.06,HL,,0,0,0,,!لكننا لسنا إخوة Dialogue: 0,1:06:45.04,1:06:46.34,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:06:47.39,1:06:52.71,HL,,0,0,0,,أنا ببساطة شخص يعتني بالفقراء Dialogue: 0,1:06:54.58,1:06:58.84,HL,,0,0,0,,.ويحلم أن يعيش أطفالنا في عالمٍ مُختلف Dialogue: 0,1:07:01.35,1:07:03.51,HL,,0,0,0,,،إن كان حلمي هذا خاطئًا Dialogue: 0,1:07:05.00,1:07:10.19,HL,,0,0,0,,.فإذًا أنا مُذنب تمامًا Dialogue: 0,1:07:24.73,1:07:26.03,HL,,0,0,0,,.أيها الأحمق Dialogue: 0,1:07:26.21,1:07:29.60,HL,,0,0,0,,!الحلم يعتبر جريمة Dialogue: 0,1:07:52.44,1:07:53.52,HL,,0,0,0,,...جوو هيوك Dialogue: 0,1:07:59.63,1:08:00.81,HL,,0,0,0,,...استيقظ Dialogue: 0,1:08:02.08,1:08:05.25,HL,,0,0,0,,.جوو هيوك، افتح عينيك Dialogue: 0,1:08:07.48,1:08:09.93,HL,,0,0,0,,.هذا ليسَ منطقيًا Dialogue: 0,1:08:12.25,1:08:15.89,HL,,0,0,0,,...الحلم جريمة Dialogue: 0,1:08:16.60,1:08:21.87,HL,,0,0,0,,،حتى إذا كان الحلم جريمة\N!لا يُمكن أن يُعاقب بالموت Dialogue: 0,1:08:22.49,1:08:24.28,HL,,0,0,0,,!استيقظ Dialogue: 0,1:08:26.17,1:08:27.85,HL,,0,0,0,,!افتح عينيك Dialogue: 0,1:08:28.89,1:08:33.55,HL,,0,0,0,,!جوو هيوك، لا يُمكنك أن تموت هكذا Dialogue: 0,1:08:33.67,1:08:35.25,HL,,0,0,0,,!استيقظ Dialogue: 0,1:08:35.61,1:08:37.00,HL,,0,0,0,,...استيقظ Dialogue: 0,1:08:37.82,1:08:41.33,HL,,0,0,0,,.أنا مُدين لك Dialogue: 0,1:08:41.69,1:08:43.52,HL,,0,0,0,,.استيقظ Dialogue: 0,1:08:44.55,1:08:45.55,HL,,0,0,0,,،جلالتك Dialogue: 0,1:08:45.72,1:08:50.13,HL,,0,0,0,,يجب أن تُعاقب الفتاة\N!على كتاباتها الخبيثة أيضًا Dialogue: 0,1:08:50.27,1:08:52.40,HL,,0,0,0,,!اسمح لي بذلك، من فضلك Dialogue: 0,1:08:52.47,1:08:55.94,HL,,0,0,0,,،يا جوو هانغ إيل\N!كيف تجرؤ Dialogue: 0,1:08:56.07,1:08:58.75,HL,,0,0,0,,!حاضر، يا صاحب الجلالة Dialogue: 0,1:09:07.93,1:09:09.13,HL,,0,0,0,,!أيها الوزير Dialogue: 0,1:09:29.62,1:09:32.41,HL,,0,0,0,,جلالتك؟ Dialogue: 0,1:09:32.41,1:09:33.40,HL,,0,0,0,,!سيدي! سيدي Dialogue: 0,1:09:33.47,1:09:38.37,HL,,0,0,0,,!جلالتك! أنا بريء Dialogue: 0,1:09:38.54,1:09:40.01,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,1:09:41.28,1:09:42.44,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,1:09:44.24,1:09:45.28,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,1:09:47.14,1:09:48.31,HL,,0,0,0,,!سون تشول Dialogue: 0,1:09:52.44,1:09:54.41,HL,,0,0,0,,!سون تشول Dialogue: 0,1:10:00.05,1:10:01.63,HL,,0,0,0,,...سون تشول Dialogue: 0,1:10:19.88,1:10:21.41,HL,,0,0,0,,!سون تشول... تشول Dialogue: 0,1:10:25.65,1:10:27.29,HL,,0,0,0,,!جوو هيوك Dialogue: 0,1:11:44.00,1:11:46.30,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك. شكرًا لك Dialogue: 0,1:11:47.20,1:11:50.27,HL,,0,0,0,,...لكن جوو هيوك Dialogue: 0,1:11:51.15,1:11:54.32,HL,,0,0,0,,ماذا عن جثة جوو هيوك؟ Dialogue: 0,1:11:54.60,1:11:59.19,HL,,0,0,0,,كم مرّة أخبرتك بها؟ Dialogue: 0,1:12:00.15,1:12:03.61,HL,,0,0,0,,من المستحيل أن تستلم \N.جثة أولئك المُعاقبين بتهمة الخيانة Dialogue: 0,1:12:04.28,1:12:06.25,HL,,0,0,0,,.إنهُ قانون غير مدون Dialogue: 0,1:12:06.96,1:12:09.78,HL,,0,0,0,,...أنت، أنت Dialogue: 0,1:12:09.83,1:12:12.16,HL,,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,1:13:23.31,1:13:24.68,HL,,0,0,0,,.تفضلي، خذيها Dialogue: 0,1:13:26.18,1:13:27.41,HL,,0,0,0,,أهذه لي؟ Dialogue: 0,1:13:31.38,1:13:32.92,HL,,0,0,0,,.شكرًا لك، يا سيدي Dialogue: 0,1:13:33.21,1:13:34.52,HL,,0,0,0,,أعجبتك؟ Dialogue: 0,1:13:34.88,1:13:35.78,HL,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,1:14:25.75,1:14:27.98,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- بارك سون تشول -{\i} Dialogue: 0,1:14:36.76,1:14:39.62,HL,,0,0,0,,...تملك موهبة التأثير بقلوب الناس Dialogue: 0,1:14:40.33,1:14:42.71,HL,,0,0,0,,...استمر بالسير على خُطى الجِنرال هونغ Dialogue: 0,1:15:14.46,1:15:17.96,HL,,0,0,0,,أصوات الشعب بدأت تتعالى Dialogue: 0,1:15:18.34,1:15:22.23,HL,,0,0,0,,.مُناشدين بوضع حد للفساد الذي تغلغل إلينا Dialogue: 0,1:15:22.87,1:15:26.24,HL,,0,0,0,,وكان سببهُ أولئك القادة المُتمردين Dialogue: 0,1:15:26.27,1:15:29.12,HL,,0,0,0,,.الذين يُحرّضون الفلاحين Dialogue: 0,1:15:29.76,1:15:33.71,HL,,0,0,0,,،لقد قتلت أخي جوو هيوك\N.بيديّ هاتين Dialogue: 0,1:15:34.42,1:15:39.27,HL,,0,0,0,,!لكن نار التمرّد لم تخمد بعد Dialogue: 0,1:15:39.73,1:15:43.92,HL,,0,0,0,,!كاكي\N!ألقوا القبض عليه الآن Dialogue: 0,1:15:47.62,1:15:49.69,HL,,0,0,0,,!أيها الوغد Dialogue: 0,1:15:50.03,1:15:52.88,HL,,0,0,0,,!أيها الوغد الخائن Dialogue: 0,1:16:03.21,1:16:06.00,HL,,0,0,0,,!صاحب الجلالة لن يُقابلك Dialogue: 0,1:16:24.31,1:16:26.49,HL,,0,0,0,,هل أتيت إلى هنا Dialogue: 0,1:16:27.61,1:16:29.61,HL,,0,0,0,,لأنكَ تريد الموت أيضًا؟ Dialogue: 0,1:16:30.39,1:16:31.46,HL,,0,0,0,,.كلا، فخامتك Dialogue: 0,1:16:32.62,1:16:34.18,HL,,0,0,0,,.لقد جئت لأطلب منك معروفًا Dialogue: 0,1:16:35.62,1:16:36.62,HL,,0,0,0,,معروف؟ Dialogue: 0,1:16:42.40,1:16:46.72,HL,,0,0,0,,من فضلك أقم مسرحية بالأقنعة\N.لـ "حِكاية هيونغ-بوو" في القصر Dialogue: 0,1:16:47.19,1:16:49.87,HL,,0,0,0,,عن ماذا تتحدث مسرحيتك؟ Dialogue: 0,1:16:49.99,1:16:52.21,HL,,0,0,0,,.عن شيءٍ سيصدم الجميع Dialogue: 0,1:16:52.55,1:16:53.65,HL,,0,0,0,,يصدم؟ Dialogue: 0,1:16:53.84,1:16:56.27,HL,,0,0,0,,اللحظة الصادمة في الحِكاية Dialogue: 0,1:16:57.00,1:16:59.01,HL,,0,0,0,,.هي عندما يتم قطع اليقطينة Dialogue: 0,1:16:59.62,1:17:05.09,HL,,0,0,0,,.ستحقق ما تريده في تلك اللحظة Dialogue: 0,1:17:06.53,1:17:07.40,HL,,0,0,0,,يقطينة؟ Dialogue: 0,1:17:12.19,1:17:13.44,HL,,0,0,0,,ما رأيك؟ Dialogue: 0,1:17:16.37,1:17:21.43,HL,,0,0,0,,ماذا ستستفيد من هذا؟ Dialogue: 0,1:17:27.10,1:17:29.64,HL,,0,0,0,,،ستحصل على العالم الذي تريده Dialogue: 0,1:17:30.79,1:17:34.93,HL,,0,0,0,,.أنا وأخي سنحصل على الحرية Dialogue: 0,1:17:37.46,1:17:40.55,HL,,0,0,0,,،يا لروعة هذا الحُب الأخوي Dialogue: 0,1:17:41.70,1:17:45.04,HL,,0,0,0,,تُغيّر الملك لكي تنقذ أخيك وحسب؟ Dialogue: 0,1:17:47.80,1:17:49.88,HL,,0,0,0,,...أحمق Dialogue: 0,1:18:02.21,1:18:04.92,HL,,0,0,0,,،عوضًا عن تسيير شؤون الدولة Dialogue: 0,1:18:04.95,1:18:07.74,HL,,0,0,0,,.يتجنب صاحب الجلالة المجلس Dialogue: 0,1:18:08.88,1:18:12.51,HL,,0,0,0,,.وهذا بسبب إهمالي Dialogue: 0,1:18:12.56,1:18:15.17,HL,,0,0,0,,!يكفي\N!ادخل في الموضوع Dialogue: 0,1:18:16.45,1:18:19.52,HL,,0,0,0,,،من أجل مأدبة القصر\N،أنا أحضرّ مسرحية بالأقنعة Dialogue: 0,1:18:19.57,1:18:21.71,HL,,0,0,0,,لحكاية هيونغ-بوو Dialogue: 0,1:18:24.15,1:18:29.54,HL,,0,0,0,,،المعروفة بفكاهتها\Nولاشيء أفضل منها Dialogue: 0,1:18:29.55,1:18:33.78,HL,,0,0,0,,.في الحدّ من التوترات الحالية في القصر Dialogue: 0,1:18:58.74,1:19:02.44,HL,,0,0,0,,إذا بقيتم ساكنين\N،لا شيء سيتغير Dialogue: 0,1:19:06.43,1:19:10.05,HL,,0,0,0,,لذا سأكتب حكاية جديدة \N.من شأنها تغيير العالم Dialogue: 0,1:19:11.17,1:19:13.54,HL,,0,0,0,,.اجمعوا الجميع مساء الغد Dialogue: 0,1:19:18.08,1:19:21.86,HL,,0,0,0,,،أرجوكم\N.أحتاج مساعدتكم Dialogue: 0,1:19:23.36,1:19:26.72,HL,,0,0,0,,،عندما تنفتح اليقطينة\N.سنقطع عُنق الملك ونلقي اللوم على ممثلي المسرحية Dialogue: 0,1:19:37.28,1:19:39.06,HL,,0,0,0,,سمعت بأن أبواب القصر ستُفتح Dialogue: 0,1:19:39.41,1:19:41.07,HL,,0,0,0,,.عندما يصل جنود (جوو) إلى هناك Dialogue: 0,1:19:41.60,1:19:44.35,HL,,0,0,0,,.وهذا عندما أقود الناس من الداخل Dialogue: 0,1:19:53.62,1:19:58.59,HL,,0,0,0,,!حان وقت ارتداء ثياب الحِداد Dialogue: 0,1:20:07.39,1:20:10.56,HL,,0,0,0,,.غدًا هُوَ يوم وفاة الملك Dialogue: 0,1:20:11.65,1:20:15.31,HL,,0,0,0,,.كم من المؤسف خسارة الملك الشابّ Dialogue: 0,1:20:44.67,1:20:48.04,HL,,0,0,0,,!ها قد أتى الملك Dialogue: 0,1:22:17.38,1:22:20.13,HL,,0,0,0,,!يا لهُ من عرضٍ رائع Dialogue: 0,1:22:21.79,1:22:28.46,HL,,0,0,0,,.أتمنى لهذه المأدبة أن تُبدد جميع مشاكلنا Dialogue: 0,1:22:30.86,1:22:34.00,HL,,0,0,0,,!لنبدأ الآن Dialogue: 0,1:22:38.24,1:22:44.51,HL,,0,0,0,,!مرحى، مرحى، هذا عظيم Dialogue: 0,1:22:44.56,1:22:46.78,HL,,0,0,0,,!مرحى! أيها العجوز Dialogue: 0,1:22:51.56,1:22:56.98,HL,,0,0,0,,.يا لهُ من عجوزٍ وسيم Dialogue: 0,1:22:57.03,1:22:58.98,HL,,0,0,0,,!نعم، وسيم للغاية Dialogue: 0,1:22:59.68,1:23:01.04,HL,,0,0,0,,.لكنهُ... عجوز Dialogue: 0,1:23:01.55,1:23:09.28,HL,,0,0,0,,عندما كنا شباب، نقوم بقطع يقطينة\N.ونصبح أثرياء Dialogue: 0,1:23:09.33,1:23:12.20,HL,,0,0,0,,لكن هل كان كُل هذا حُلم؟ Dialogue: 0,1:23:12.24,1:23:17.53,HL,,0,0,0,,!ذلك الحلم كان صاخبًا للغاية Dialogue: 0,1:23:17.60,1:23:21.95,HL,,0,0,0,,لكن الرجُل الذي سرقَ مُمتلكاتنا Dialogue: 0,1:23:22.57,1:23:26.20,HL,,0,0,0,,،لايزال يعيش في تلك الأرض المرتفعة Dialogue: 0,1:23:26.83,1:23:31.45,HL,,0,0,0,,!يأكل ويعيش مرتاح البال Dialogue: 0,1:23:31.68,1:23:38.39,HL,,0,0,0,,لكن! ذلك الجشع (نول-بوو) Dialogue: 0,1:23:39.27,1:23:44.68,HL,,0,0,0,,لايزال غير راضيًا وفتح فمهُ بشدة Dialogue: 0,1:23:44.91,1:23:49.36,HL,,0,0,0,,.بشكلٍ واسع Dialogue: 0,1:23:49.60,1:23:51.96,HL,,0,0,0,,!ليلتهم السماء Dialogue: 0,1:23:52.77,1:23:54.42,HL,,0,0,0,,!يكفي Dialogue: 0,1:23:54.95,1:23:56.20,HL,,0,0,0,,،أيها الوزير Dialogue: 0,1:23:57.35,1:23:59.15,HL,,0,0,0,,لماذا أنتَ غاضب؟ Dialogue: 0,1:24:01.29,1:24:02.91,HL,,0,0,0,,،إنها مجرد مسرحية\Nأليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:10.37,1:24:12.03,HL,,0,0,0,,هل هذه فعلاً من\Nحكاية هيونغ-بوو"؟" Dialogue: 0,1:24:12.58,1:24:14.76,HL,,0,0,0,,...تبدو كذلك Dialogue: 0,1:24:14.85,1:24:17.83,HL,,0,0,0,,لا يهم الأمر طالما\Nسيتم فتح اليقطينة، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:24:18.17,1:24:23.03,HL,,0,0,0,,!ها قد أتى الأمير هيوميونغ Dialogue: 0,1:25:05.30,1:25:06.40,HL,,0,0,0,,...بُني Dialogue: 0,1:25:08.91,1:25:13.76,HL,,0,0,0,,...يا لهُ من عارٍ\N.أن تُصبح مثلي تمامًا Dialogue: 0,1:25:15.51,1:25:19.23,HL,,0,0,0,,كبار المسؤولين العظيمين هنا Dialogue: 0,1:25:19.32,1:25:23.04,HL,,0,0,0,,.أعطوني الكثير من النصائح الجيدة Dialogue: 0,1:25:23.95,1:25:27.04,HL,,0,0,0,,.تهاديت إلى اليسار Dialogue: 0,1:25:27.99,1:25:31.05,HL,,0,0,0,,.تهاديت إلى اليمين Dialogue: 0,1:25:32.16,1:25:36.43,HL,,0,0,0,,.ورقصت رقصات سيئة Dialogue: 0,1:25:40.55,1:25:41.55,HL,,0,0,0,,أبي؟ Dialogue: 0,1:25:41.96,1:25:45.32,HL,,0,0,0,,!كلا\N!العرش فارغ Dialogue: 0,1:25:45.67,1:25:49.25,HL,,0,0,0,,!لابُد أن أحدهم يُريد الجلوس عليه Dialogue: 0,1:25:49.40,1:25:51.23,HL,,0,0,0,,!أحدهم يريد ذلك Dialogue: 0,1:25:54.52,1:25:57.08,HL,,0,0,0,,،بمثل هذا اليوم السعيد Dialogue: 0,1:25:57.35,1:25:59.55,HL,,0,0,0,,.لنعزف أحلى المقطوعات Dialogue: 0,1:26:35.14,1:26:39.01,HL,,0,0,0,,كيف لهذه المهزلة أن تكون\Nمن "حكاية هيونغ-بوو"؟ Dialogue: 0,1:26:41.73,1:26:45.48,HL,,0,0,0,,.أنا آسف، جلالتك\N...لا أعلم Dialogue: 0,1:26:55.33,1:26:57.49,HL,,0,0,0,,.يكفي استخدام السيوف Dialogue: 0,1:27:13.51,1:27:18.07,HL,,0,0,0,,ما الذي تفعلونه؟\N!اقطعوا اليقطينة Dialogue: 0,1:27:38.75,1:27:40.48,HL,,0,0,0,,!هيّا! بسرعة Dialogue: 0,1:28:43.19,1:28:45.26,HL,,0,0,0,,ألا يبدو كأن Dialogue: 0,1:28:48.03,1:28:54.23,HL,,0,0,0,,(نول-بوو) يُريد قتل الملك\Nوالإستيلاء على العرش؟ Dialogue: 0,1:28:57.36,1:29:01.13,HL,,0,0,0,,!اخرس أيها اللعين\N!لم تسرِ القصة على هذا النحو Dialogue: 0,1:29:17.63,1:29:19.73,HL,,0,0,0,,."إنها النسخة الجديدة من "حكاية هيونغ-بوو Dialogue: 0,1:29:22.60,1:29:28.37,HL,,0,0,0,,،هيّا\N.لنفتح اليقطينة الآن Dialogue: 0,1:29:35.95,1:29:37.23,HL,,0,0,0,,!ما هذا؟ Dialogue: 0,1:29:39.54,1:29:40.24,HL,,0,0,0,,!لقد خُدعنا Dialogue: 0,1:29:40.31,1:29:41.51,HL,,0,0,0,,!إنها ليست يقطينة Dialogue: 0,1:29:58.20,1:30:00.09,HL,,0,0,0,,!لنسرع Dialogue: 0,1:30:09.83,1:30:11.06,HL,,0,0,0,,!لنبقَ يقظين Dialogue: 0,1:30:14.28,1:30:18.74,HL,,0,0,0,,!اقتلوا أي شخص قامَ بإهانة البلاط الملكي Dialogue: 0,1:30:22.26,1:30:23.45,HL,,0,0,0,,!اقتلوهم Dialogue: 0,1:30:42.15,1:30:44.91,HL,,0,0,0,,.كان عليّ قتلك منذ وقتٍ طويل Dialogue: 0,1:30:46.89,1:30:48.06,HL,,0,0,0,,!أيها الوزير Dialogue: 0,1:31:07.39,1:31:10.57,HL,,0,0,0,,الأحلام تُعتبر جريمة Dialogue: 0,1:31:13.56,1:31:16.98,HL,,0,0,0,,.فقط إذا كانت كأحلامك Dialogue: 0,1:31:30.77,1:31:32.30,HL,,0,0,0,,!هيونغ-بوو، أيها الوغد Dialogue: 0,1:32:17.73,1:32:22.83,HL,,0,0,0,,أرجوك كُن ملكًا\N.يضع شعبه فوق كُل اعتبار Dialogue: 0,1:32:37.30,1:32:38.54,HL,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:33:03.64,1:33:05.43,HL,,0,0,0,,ثورة (جوو هانغ إيل) Dialogue: 0,1:33:09.86,1:33:11.73,HL,,0,0,0,,.احتواها الشعب Dialogue: 0,1:33:20.85,1:33:22.87,HL,,0,0,0,,.الآن، سأسالكم سؤالاً واحدًا Dialogue: 0,1:33:24.47,1:33:26.76,HL,,0,0,0,,هل تعتقدون أن السُلطة \Nالتي يشوبها التحيز Dialogue: 0,1:33:30.61,1:33:33.07,HL,,0,0,0,,يحق لها أن تحكمنا؟ Dialogue: 0,1:33:36.48,1:33:37.94,HL,,0,0,0,,.نحنُ الملاك الحقيقيين لهذه البلاد Dialogue: 0,1:33:46.57,1:33:47.97,HL,,0,0,0,,.نحنُ الشعب Dialogue: 0,1:34:04.52,1:34:05.65,HL,,0,0,0,,الشعب Dialogue: 0,1:34:10.76,1:34:12.75,HL,,0,0,0,,.هُم الأمل Dialogue: 0,1:34:40.49,1:34:44.81,HL,,0,0,0,,!لقد نجحنا Dialogue: 0,1:35:44.36,1:35:46.56,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- كتاب النبوءات -{\i} Dialogue: 0,1:35:54.99,1:35:55.81,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}- قبل ثلاثة أشهر -{\i} Dialogue: 0,1:35:55.87,1:36:00.67,HL,,0,0,0,,سيدي، هل تعتقد بأن هيونغ-بوو\Nهُوَ "الرجُل الصالح"؟ Dialogue: 0,1:36:05.32,1:36:08.87,HL,,0,0,0,,الرجُل الذي يكسب قلوب الناس\N.يكسب العالم بأسره Dialogue: 0,1:36:10.13,1:36:11.77,HL,,0,0,0,,رجُل صالح"؟" Dialogue: 0,1:36:13.60,1:36:15.70,HL,,0,0,0,,.هذا الإختيار عائد للشعب Dialogue: 0,1:36:22.07,1:36:23.68,HL,,0,0,0,,{\i1}عندما تكون بمنصبٍ جيد، أحسن التصرف{\i} Dialogue: 0,1:36:23.78,1:36:25.54,HL,,0,0,0,,{\i1}.عندما ترافق الأخيار، اِحمهم{\i} Dialogue: 0,1:36:25.64,1:36:27.38,HL,,0,0,0,,{\i1}جوو هانغ إيل يخطط لثورة {\i} Dialogue: 0,1:36:27.48,1:36:29.41,HL,,0,0,0,,{\i1}أسرع وأحمي نفسك السامية{\i} Dialogue: 0,1:36:33.91,1:36:36.47,HL,,0,0,0,,{\i1\c&H7CC3E8&}= حِكاية هيونغ-بوو ={\i} Dialogue: 0,1:36:58.06,1:36:59.65,HL,,0,0,0,,.لقد أخفتني Dialogue: 0,1:37:00.83,1:37:02.75,HL,,0,0,0,,هلاّ أحدثت بعضًا من الضجة؟ Dialogue: 0,1:37:03.43,1:37:05.14,HL,,0,0,0,,.حينها لن أكون الساموراي (كيم) المُتخفي Dialogue: 0,1:37:07.69,1:37:10.04,HL,,0,0,0,,!تفضل\N!ها هُو كتاب سون تشول Dialogue: 0,1:37:12.95,1:37:16.52,HL,,0,0,0,,تظاهرت الفتاة بأنها فتى\Nلكي تتمكن من الكتابة، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:37:13.70,1:37:16.59,HL,,0,0,0,,{\an8}{\i1\c&H7CC3E8&}- حِكاية سيمتشونغ -{\i} Dialogue: 0,1:37:17.63,1:37:19.92,HL,,0,0,0,,أين أخيك (نول-بوو)؟ Dialogue: 0,1:37:20.26,1:37:22.11,HL,,0,0,0,,.لقد انتقلَ إلى جبل غيريونغ Dialogue: 0,1:37:24.04,1:37:26.04,HL,,0,0,0,,.رُبما لأنهُ اعتاد على العُزلة Dialogue: 0,1:37:26.59,1:37:28.45,HL,,0,0,0,,لابُد وأن كان من الصعب \N.التأقلم مع الحياة الدنيوية Dialogue: 0,1:37:37.05,1:37:40.09,HL,,0,0,0,,،هيونغ-بوو\Nإلى أين أنتَ ذاهب؟ Dialogue: 0,1:37:42.43,1:37:44.36,HL,,0,0,0,,.لألتقي بـ نول-بوو Dialogue: 0,1:37:45.73,1:37:47.40,HL,,0,0,0,,.أحسدكما على علاقتكما الأخوية Dialogue: 0,1:37:49.60,1:37:53.49,HL,,0,0,0,,،سيدي\Nهل أنتَ سعيد بما أنت عليه الآن؟ Dialogue: 0,1:37:55.95,1:37:57.01,HL,,0,0,0,,سعيد؟ Dialogue: 0,1:37:57.82,1:38:00.16,HL,,0,0,0,,ما فائدة السعادة والتعاسة في الحياة؟ Dialogue: 0,1:38:01.49,1:38:05.62,HL,,0,0,0,,.اُنظر إلى طيور السنونو \Nألا يقومون بواجبهم وحسب؟ Dialogue: 0,1:38:06.10,1:38:08.06,HL,,0,0,0,,.افعل ما يتوجب عليك فعله Dialogue: 0,1:38:09.35,1:38:12.18,HL,,0,0,0,,.لذا استمر بالحلم Dialogue: 0,1:38:15.28,1:38:19.29,HL,,0,0,0,,.صحيح\Nحلمي هُوَ بذرة اليقطينة Dialogue: 0,1:38:19.83,1:38:21.38,HL,,0,0,0,,التي جلبها طائر السنونو Dialogue: 0,1:38:22.64,1:38:24.55,HL,,0,0,0,,.يقطينة تُسمى بالأمل Dialogue: 0,1:38:33.74,1:38:50.84,HL,,0,0,0,,{\c&H7CC3E8&}- يوجد مشهد في النهاية - Dialogue: 0,1:38:56.97,1:39:06.54,HL,,0,0,0,,{\i1}نحنُ مُمتنين لصنع هذا الفيلم\N.مع الممثل الراحل كيم جوو هيوك{\i} Dialogue: 0,1:40:26.01,1:40:28.35,HL,,0,0,0,,{\i1}بعد 15 سنة، زاد الفساد{\i} Dialogue: 0,1:40:28.45,1:40:31.65,HL,,0,0,0,,{\i1}جاعلاً غضب الشعب يتصاعد مُجددًا{\i} Dialogue: 0,1:40:38.50,1:40:41.68,HL,,0,0,0,,.السيد كاكي، كُل شيء جاهز Dialogue: 0,1:40:47.09,1:40:50.31,HL,,0,0,0,,.لنحلم بحلم الأمل مرة أخرى Dialogue: 0,1:40:50.99,1:40:56.74,HL,,0,0,0,,{\i1}نول-بوو\N.حامِي الشعب، كاكي{\i} Dialogue: 0,1:40:56.74,1:44:49.47,HL,,0,0,0,,{\c&H7CC3E8&}AsiaWorldTeam{\c} الترجمة مقدمة من فريق\N{\c&H7CC3E8&} جوج & CAPA{\c} :ترجمة وتدقيق 90855

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.