All language subtitles for Feast of the Gods e32 End
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,530 --> 00:00:08,119
The competition for Arirang's 5th Master
2
00:00:08,120 --> 00:00:10,095
will now begin.
3
00:00:14,146 --> 00:00:17,360
Final Episode
4
00:00:33,233 --> 00:00:34,696
Go Joon Young and
5
00:00:34,697 --> 00:00:35,952
Song Yeon Woo,
6
00:00:35,953 --> 00:00:38,607
Arirang's 5th Master contenders,
7
00:00:38,608 --> 00:00:43,288
you may now start the competition.
8
00:01:36,587 --> 00:01:39,533
The mullet will now be prepared.
9
00:03:56,954 --> 00:03:58,852
Where are you running away to?
10
00:03:58,853 --> 00:04:00,091
Go back.
11
00:04:00,092 --> 00:04:01,702
Go and protect your disciple
12
00:04:01,703 --> 00:04:02,934
and your position.
13
00:04:02,935 --> 00:04:05,084
I'll take care of it.
14
00:04:09,657 --> 00:04:11,491
Aren't you curious?
15
00:04:11,492 --> 00:04:13,556
About who'll win?
16
00:04:17,045 --> 00:04:19,840
Sometimes I wondered.
17
00:04:19,841 --> 00:04:23,063
Twenty two years ago,
if you hadn't done that
18
00:04:23,064 --> 00:04:26,502
and competed fairly, who would've won?
19
00:04:26,503 --> 00:04:28,623
You're lying.
20
00:04:28,624 --> 00:04:30,668
Naturally, you think you would have.
21
00:04:30,669 --> 00:04:33,360
The only person who thinks that is you.
22
00:04:33,361 --> 00:04:38,058
You've never considered me your rival.
23
00:04:38,059 --> 00:04:39,814
You've always
24
00:04:39,815 --> 00:04:41,374
looked down on me.
25
00:04:41,375 --> 00:04:44,015
I didn't want to be caught,
26
00:04:44,016 --> 00:04:46,506
that I want to beat Seol Hee.
27
00:04:47,854 --> 00:04:51,356
I want to be Master.
28
00:07:29,948 --> 00:07:30,750
Then
29
00:07:30,751 --> 00:07:32,601
starting now, the judges
30
00:07:32,602 --> 00:07:35,156
will taste the food.
31
00:08:17,589 --> 00:08:19,511
Both of you worked hard.
32
00:08:19,512 --> 00:08:23,028
Explain your dish.
33
00:08:29,623 --> 00:08:31,414
Though it was only for a short time,
34
00:08:31,415 --> 00:08:33,279
the Arirang that I've seen
35
00:08:33,280 --> 00:08:36,184
has many different expressions.
36
00:08:36,185 --> 00:08:38,742
The kitchen staff's expressions,
37
00:08:38,743 --> 00:08:41,471
the seasonal changes of the menu,
38
00:08:41,472 --> 00:08:44,214
and even the customers who come here
39
00:08:44,215 --> 00:08:47,094
every day was different.
40
00:08:47,095 --> 00:08:49,521
During a few months it's like that
41
00:08:49,522 --> 00:08:51,864
so the 100 years of its existence,
42
00:08:51,865 --> 00:08:54,723
it's hard to express it all in one dish.
43
00:08:54,724 --> 00:08:57,216
So if you can't express it all in one dish?
44
00:08:57,217 --> 00:08:59,626
That's why the dish I chose is
45
00:08:59,627 --> 00:09:02,393
carp with jeolpyeon stew.
46
00:09:04,541 --> 00:09:06,351
In this one bowl,
47
00:09:06,352 --> 00:09:09,984
including beef, fish, various vegetables,
48
00:09:09,985 --> 00:09:11,582
and the jeolpyeon instead of rice
49
00:09:11,583 --> 00:09:13,181
were all arranged harmoniously
50
00:09:13,182 --> 00:09:14,500
then with a broth seasoned
51
00:09:14,501 --> 00:09:15,820
with traditional soy sauce
52
00:09:15,821 --> 00:09:18,013
I made a stew.
53
00:09:19,341 --> 00:09:21,340
I wanted to express the integrity
54
00:09:21,341 --> 00:09:22,508
that has protected Arirang
55
00:09:22,509 --> 00:09:23,677
for more than 100 years
56
00:09:23,678 --> 00:09:25,469
amidst fierce strife
57
00:09:25,470 --> 00:09:29,136
in this one bowl.
58
00:09:29,137 --> 00:09:30,707
So
59
00:09:30,708 --> 00:09:33,415
Arirang's long tradition,
60
00:09:33,416 --> 00:09:36,097
fragrance, and sentiment...
61
00:09:36,098 --> 00:09:37,957
All of those things
62
00:09:37,958 --> 00:09:41,356
are contained in this one dish?
63
00:09:45,074 --> 00:09:47,016
My dish is
64
00:09:47,017 --> 00:09:50,552
five colored steamed carp
made with 8 ingredients.
65
00:09:50,553 --> 00:09:53,510
Beef, ginseng, sea cucumber, abalone,
66
00:09:53,511 --> 00:09:55,304
shitake mushroom, bamboo shoot...
67
00:09:55,305 --> 00:09:57,099
With such valuable ingredients
68
00:09:57,100 --> 00:09:59,879
I stuffed the carp's stomach.
69
00:09:59,880 --> 00:10:01,183
Color,
70
00:10:01,184 --> 00:10:02,227
texture,
71
00:10:02,228 --> 00:10:03,663
and taste
72
00:10:03,664 --> 00:10:06,450
all are magnificent.
73
00:10:06,451 --> 00:10:11,219
But if you use such expensive ingredients,
74
00:10:11,220 --> 00:10:11,600
will anyone order it?
75
00:10:11,601 --> 00:10:13,075
Will anyone order it?
76
00:10:13,076 --> 00:10:15,328
There probably won't be.
77
00:10:16,528 --> 00:10:19,068
The expensive price is a problem but
78
00:10:19,069 --> 00:10:22,149
it is also hard to find such
high quality ingredients.
79
00:10:24,230 --> 00:10:26,553
Eight jewels,
80
00:10:26,554 --> 00:10:31,486
like the 5 colored steamed carp made with
8 ingredients is too precious to eat.
81
00:10:31,928 --> 00:10:35,103
Something that has been
prepared with the utmost care.
82
00:10:35,104 --> 00:10:37,178
That
83
00:10:37,179 --> 00:10:39,798
to me, is Korean Cuisine's image.
84
00:10:42,400 --> 00:10:44,101
Yes.
85
00:10:44,102 --> 00:10:45,628
That's so.
86
00:10:48,668 --> 00:10:50,614
In this dish, I wanted to
87
00:10:50,615 --> 00:10:53,137
express the preciousness of Korean Cuisine
88
00:10:53,138 --> 00:10:55,720
that Arirang will protect
for another 100 years
89
00:10:55,721 --> 00:10:57,885
to everyone.
90
00:11:05,667 --> 00:11:07,515
And that is what I,
91
00:11:08,929 --> 00:11:11,778
for 10 years at Arirang,
92
00:11:11,779 --> 00:11:14,189
have seen
93
00:11:14,190 --> 00:11:15,869
felt,
94
00:11:18,310 --> 00:11:20,351
and learned.
95
00:11:34,878 --> 00:11:36,208
Then
96
00:11:36,209 --> 00:11:39,544
while the judges are
discussing their opinions
97
00:11:39,545 --> 00:11:43,616
we ask the two contenders
to wait off the stage.
98
00:11:55,888 --> 00:11:57,539
Seriously..
99
00:11:57,540 --> 00:12:00,783
Stop looking so upset.
100
00:12:00,784 --> 00:12:05,887
Excuse me, but I am only driving because you
complained so much about your heavy bags.
101
00:12:05,888 --> 00:12:08,271
So why don't you just close that mouth.
102
00:12:08,272 --> 00:12:10,283
This transfer was decided suddenly!
103
00:12:10,284 --> 00:12:13,673
Still, it probably wasn't
decided this morning!
104
00:12:20,992 --> 00:12:23,141
Are you not going
105
00:12:23,142 --> 00:12:25,100
to call Joon Young?
106
00:12:27,682 --> 00:12:30,267
If you really love someone
107
00:12:30,268 --> 00:12:32,985
you sometimes have to erase
everything from your head
108
00:12:34,000 --> 00:12:36,330
Where I need to be standing right now.
109
00:12:36,331 --> 00:12:39,523
So you're just going to disapear?
110
00:12:39,524 --> 00:12:41,048
That's what's wrong with you
111
00:12:41,049 --> 00:12:43,797
If you like someone you
should stay by her side.
112
00:12:44,493 --> 00:12:46,433
I also want to live
113
00:12:46,434 --> 00:12:49,316
carefreely and freely just like you
114
00:12:49,317 --> 00:12:50,730
You can't.
115
00:12:50,731 --> 00:12:53,761
You start living like me, I'm
just going to get rid of you
116
00:13:20,204 --> 00:13:22,802
No matter what name you choose to go by
117
00:13:22,803 --> 00:13:25,010
I'm going to keep on
living as Go Joon Young.
118
00:13:26,692 --> 00:13:29,882
The Joon Young who lived
wholeheartly and well
119
00:13:29,883 --> 00:13:31,725
I sincerely love her
120
00:13:31,726 --> 00:13:33,590
No matter what my name is
121
00:13:33,591 --> 00:13:37,749
the fact that she's Dad and
Mom's daughter won't change.
122
00:13:40,781 --> 00:13:43,397
You don't know, do you?
123
00:13:43,398 --> 00:13:46,954
If someone who has
everything is too dignified,
124
00:13:46,955 --> 00:13:49,337
how uncomfortable it makes people feel.
125
00:14:02,547 --> 00:14:04,620
The decision has been made.
126
00:14:06,418 --> 00:14:08,529
Regardless of who won, you can
127
00:14:08,530 --> 00:14:10,642
acknowledge the winner, right?
128
00:14:13,883 --> 00:14:16,254
You expressed the present image of Arirang
129
00:14:16,255 --> 00:14:18,711
so well.
130
00:14:20,562 --> 00:14:22,323
Thank you.
131
00:14:23,290 --> 00:14:25,086
But
132
00:14:25,087 --> 00:14:28,301
the Master that Arirang now needs is
133
00:14:28,302 --> 00:14:30,142
someone who can lead Arirang
into the next 100 years
134
00:14:30,143 --> 00:14:33,708
more than someone who can protect its past.
135
00:14:41,069 --> 00:14:42,521
In Joo,
136
00:14:45,093 --> 00:14:47,584
you are Arirang's 5th Master.
137
00:14:48,667 --> 00:14:50,627
You did well.
138
00:15:02,162 --> 00:15:05,033
Why are you crying?
139
00:15:05,034 --> 00:15:07,919
There'll be so much more to cry about.
140
00:15:14,184 --> 00:15:16,870
It's because she's so happy.
141
00:15:16,871 --> 00:15:19,004
Aren't you being too greedy?
142
00:15:19,005 --> 00:15:22,450
Tears should be conceded to the loser.
143
00:15:27,411 --> 00:15:29,442
Congratulations.
144
00:16:04,844 --> 00:16:06,919
Alright.
145
00:16:08,205 --> 00:16:10,748
Let go of it all.
146
00:16:11,198 --> 00:16:13,539
The venom in your heart and
147
00:16:13,540 --> 00:16:16,865
hatred and greed.
148
00:16:16,866 --> 00:16:19,298
Cry it all away.
149
00:16:20,619 --> 00:16:22,651
You did well, my daughter.
150
00:16:23,726 --> 00:16:26,909
Thank you for doing well, my daughter.
151
00:16:47,340 --> 00:16:49,195
Why are you hiding here?
152
00:16:51,850 --> 00:16:53,919
If I'm near
153
00:16:53,920 --> 00:16:56,974
Mom won't be able to
congratulate her fully.
154
00:16:56,975 --> 00:16:58,413
You're taking this better than I thought.
155
00:16:58,414 --> 00:17:02,717
Truthfully, I already knew the results.
156
00:17:04,323 --> 00:17:07,295
No matter how much I try,
157
00:17:07,296 --> 00:17:11,281
her 22 years of experience
158
00:17:12,098 --> 00:17:15,377
and passion for Arirang
159
00:17:15,378 --> 00:17:17,010
can't be beaten.
160
00:17:17,011 --> 00:17:18,998
Are you jealous?
161
00:17:19,632 --> 00:17:22,596
I'm envious.
162
00:17:22,597 --> 00:17:25,311
But, I like it now.
163
00:17:25,312 --> 00:17:27,195
Being able to cook as much as I want
164
00:17:27,196 --> 00:17:29,555
and live freely.
165
00:17:30,678 --> 00:17:32,656
The title "Master"
166
00:17:33,681 --> 00:17:35,998
does not fit me well.
167
00:17:37,806 --> 00:17:39,608
Truthfully, I knew your skill level
168
00:17:39,609 --> 00:17:41,411
when I ate that lunch you packed for me.
169
00:17:41,412 --> 00:17:43,741
You need to improve a lot more.
170
00:17:43,742 --> 00:17:46,955
You're so great at comforting.
171
00:17:46,956 --> 00:17:49,465
You'd improve if you went abroad
172
00:17:49,466 --> 00:17:51,976
and learned from a great teacher.
173
00:17:51,977 --> 00:17:54,429
A great teacher?
174
00:18:00,020 --> 00:18:01,595
I'm not joking.
175
00:18:01,596 --> 00:18:03,192
"The potatoes are overcooked.
176
00:18:03,193 --> 00:18:04,790
The carrots are soggy."
177
00:18:04,791 --> 00:18:07,148
You'd scold me every day!
178
00:18:07,946 --> 00:18:10,787
I don't want a teacher like that.
179
00:18:42,104 --> 00:18:43,413
Hey, hey!
180
00:18:43,414 --> 00:18:45,712
I'll go in by myself.
181
00:18:45,713 --> 00:18:47,293
True, it's not like we're never
182
00:18:47,294 --> 00:18:48,875
going to see each other again.
183
00:18:49,753 --> 00:18:51,725
Get inside.
184
00:18:51,726 --> 00:18:52,685
In Woo.
185
00:18:52,685 --> 00:18:53,684
Alright, I know.
186
00:18:53,685 --> 00:18:55,172
I'll go check on your grandmother
187
00:18:55,173 --> 00:18:56,661
while wishing her good morning!
188
00:18:56,662 --> 00:18:58,006
If she doesn't look well I'll
189
00:18:58,007 --> 00:18:59,351
immediately take her to a hospital.
190
00:18:59,352 --> 00:19:01,224
And twice a keep go and keep her company.
191
00:19:01,225 --> 00:19:02,229
That's it, right?
192
00:19:02,230 --> 00:19:03,234
I didn't get anything wrong?
193
00:19:03,235 --> 00:19:05,635
There's a person who lost
her life 22 year ago
194
00:19:05,636 --> 00:19:08,516
while protecting Joon Young in the ocean.
195
00:19:08,977 --> 00:19:10,378
Not her foster father?
196
00:19:10,379 --> 00:19:12,134
She's related to us, too.
197
00:19:12,135 --> 00:19:13,370
Who?
198
00:19:13,371 --> 00:19:15,547
In Joo's mother.
199
00:19:18,509 --> 00:19:21,058
Yes, Mom.
200
00:19:21,059 --> 00:19:23,440
Because I was nervous all morning,
201
00:19:23,441 --> 00:19:25,552
I'm a bit tired.
202
00:19:27,144 --> 00:19:30,152
Today, congratulate In Joo a lot.
203
00:19:30,153 --> 00:19:32,866
Alright. Thank you.
204
00:19:33,841 --> 00:19:36,636
Joon Young,
205
00:19:36,637 --> 00:19:39,148
you did really well today.
206
00:19:39,881 --> 00:19:42,594
Even if you're not the Master, to me
207
00:19:42,595 --> 00:19:45,945
you are a disciple I'm proud of.
208
00:19:45,946 --> 00:19:48,313
Yes.
209
00:19:48,314 --> 00:19:50,303
Take care.
210
00:19:59,152 --> 00:20:00,375
1 new message.
211
00:20:00,376 --> 00:20:01,600
Jae Ha
212
00:20:11,223 --> 00:20:13,443
I'm leaving now.
213
00:20:13,444 --> 00:20:16,373
Maybe I'll return after 2 or 3 years.
214
00:20:16,653 --> 00:20:19,886
Ha In Joo, our little...
215
00:20:19,887 --> 00:20:21,626
If you are crying when I return,
216
00:20:21,627 --> 00:20:23,366
you are going to get in big trouble.
217
00:20:23,367 --> 00:20:25,205
Live courageously.
218
00:20:25,206 --> 00:20:29,691
My idol, Go Joon Young, fighting!
219
00:20:34,075 --> 00:20:40,358
Thank you, and
220
00:20:40,359 --> 00:20:44,577
I'm very sorry.
221
00:21:25,422 --> 00:21:27,450
Hyung
222
00:21:27,451 --> 00:21:30,769
loved you a lot.
223
00:22:19,722 --> 00:22:21,535
Hyung is in a lot of pain
224
00:22:21,536 --> 00:22:23,860
because of you.
225
00:22:25,208 --> 00:22:27,585
And I
226
00:22:33,403 --> 00:22:36,408
can't forgive you.
227
00:22:38,645 --> 00:22:41,435
I'm sorry, my child.
228
00:22:44,195 --> 00:22:46,835
I'm sorry Ji Yoon.
229
00:22:48,362 --> 00:22:52,028
My child..I'm so sorry
230
00:23:33,124 --> 00:23:36,853
The person who saved our
Joon Young is In Joo's Mom?
231
00:23:36,854 --> 00:23:38,740
I'm don't know for certain, but
232
00:23:38,741 --> 00:23:40,476
that day In Joo's Mom
233
00:23:40,477 --> 00:23:42,673
fell of the cruise ship that we were on.
234
00:23:42,674 --> 00:23:48,184
Then, while trying to rescue
Joon Young, In Joo's Mom...
235
00:23:48,185 --> 00:23:50,602
Even if it wasn't for Joon Young,
236
00:23:52,805 --> 00:23:56,600
she would have left this world anyway.
237
00:24:12,967 --> 00:24:15,392
Until now,
238
00:24:15,393 --> 00:24:18,939
have you taken care of it all by yourself?
239
00:24:18,940 --> 00:24:26,940
At that time, I promised her
that I'd take good care of her.
240
00:24:43,053 --> 00:24:46,942
Nice and pretty In Joo
241
00:24:46,943 --> 00:24:50,089
is dong well.
242
00:24:50,090 --> 00:24:56,565
Next time, we'll all come together.
243
00:24:57,259 --> 00:25:00,962
All this time,
244
00:25:00,963 --> 00:25:08,823
our In Joo suffered all alone
245
00:25:08,824 --> 00:25:13,037
because of me.
246
00:25:13,038 --> 00:25:15,863
I'm sorry.
247
00:25:29,434 --> 00:25:32,406
And
248
00:25:32,407 --> 00:25:40,315
thank you for saving our Joon Young,
249
00:25:42,468 --> 00:25:45,194
really
250
00:25:46,136 --> 00:25:50,098
I'm so thankful.
251
00:25:56,775 --> 00:25:58,674
Why are you smiling?
252
00:25:58,675 --> 00:26:00,575
What are you so happy about?
253
00:26:00,576 --> 00:26:02,972
You intended to lose from the beginning?
254
00:26:02,973 --> 00:26:06,711
No. I really wanted to win.
255
00:26:06,712 --> 00:26:09,142
I wanted to win by cooking
256
00:26:09,143 --> 00:26:11,573
for the first time since I was born.
257
00:26:11,574 --> 00:26:14,625
Honestly, it was a little difficult.
258
00:26:15,542 --> 00:26:20,288
In Joo had spent time at Arirang,
259
00:26:20,289 --> 00:26:22,887
and she has special love
for it unlike myself.
260
00:26:22,888 --> 00:26:26,030
Please acknowledge her, Grandma.
261
00:26:26,031 --> 00:26:31,654
She only thought about
Arirang all this time.
262
00:26:31,655 --> 00:26:34,236
She probably saw the world differently
263
00:26:34,237 --> 00:26:36,819
than you from the beginning.
264
00:26:37,732 --> 00:26:39,656
What are you going to do now?
265
00:26:39,657 --> 00:26:40,953
Are you just...
266
00:26:40,954 --> 00:26:47,556
I could learn more about Korean cusine and
traditions from people at Arirang. But,
267
00:26:48,528 --> 00:26:52,824
I was happier cooking in Udo.
268
00:26:55,764 --> 00:26:58,008
You were using natural ingredients
269
00:26:58,009 --> 00:27:02,570
from the vast sea to
cook however you wanted.
270
00:27:02,571 --> 00:27:07,822
It was greedy of me to hold you here.
271
00:27:07,823 --> 00:27:09,595
I understand.
272
00:27:13,453 --> 00:27:15,495
No. I'm coming for sure this month.
273
00:27:15,496 --> 00:27:17,538
I never forget.
274
00:27:17,539 --> 00:27:20,445
There are still things to be done in Korea.
275
00:27:20,446 --> 00:27:23,903
Sure, don't worry. You can count on me.
276
00:27:28,193 --> 00:27:29,996
Are you committing fraud?
277
00:27:29,997 --> 00:27:36,231
No. It's not a fraud. We'll definitely go,
and show the best cooking within this month.
278
00:27:36,232 --> 00:27:37,536
Not yet, I told you that.
279
00:27:37,537 --> 00:27:40,655
Then, when? After you lose all your fans?
280
00:27:40,656 --> 00:27:42,276
You're scary.
281
00:27:43,271 --> 00:27:46,176
I surrender unconditionally today.
282
00:27:46,177 --> 00:27:49,006
Where are you running away to again?
283
00:27:49,007 --> 00:27:52,385
Look carefully, Haemil's fan site...
284
00:27:55,580 --> 00:27:58,662
stopped.
285
00:28:01,727 --> 00:28:04,705
President Baek...
286
00:28:07,705 --> 00:28:09,223
Breaking news. Sanarae President acknowledged in the
Haemil incident that the fault was entirely hers.
287
00:28:09,224 --> 00:28:14,424
President Baek Seol Hee announced she apologizes to her ideal son
Kim Do Young and will seek forgiveness to conclude the incident.
288
00:28:29,182 --> 00:28:30,692
Jane.
289
00:28:30,693 --> 00:28:32,558
Is something wrong?
290
00:28:32,559 --> 00:28:34,620
You don't look good.
291
00:28:34,621 --> 00:28:37,061
I...have something to ask you.
292
00:28:37,062 --> 00:28:39,503
That's why I asked you to meet me.
293
00:28:40,585 --> 00:28:43,102
Haemil, I mean
294
00:28:43,103 --> 00:28:48,293
Kim Do Yoon - do you love him?
295
00:28:49,114 --> 00:28:51,888
If you can't answer me decisively,
296
00:28:51,889 --> 00:28:54,664
please let go of Do Yoon.
297
00:28:54,665 --> 00:28:58,769
Am I interfering with his life?
298
00:28:58,770 --> 00:29:04,735
No. You saved his life.
299
00:29:04,958 --> 00:29:08,085
While he was loving you,
300
00:29:08,086 --> 00:29:10,063
he was able to smile genuinely,
301
00:29:10,064 --> 00:29:12,438
cry.
302
00:29:12,439 --> 00:29:15,940
He became human.
303
00:29:15,941 --> 00:29:21,157
But Chef Kim Do Yoon
doesn't have time to wait.
304
00:29:21,158 --> 00:29:28,254
He made public his dishonourable family history and if
people know about a breach of contract because of a woman,
305
00:29:28,255 --> 00:29:33,040
It willl be difficult to recover.
306
00:29:39,697 --> 00:29:41,535
Say that again.
307
00:29:41,536 --> 00:29:43,375
Who is coming?
308
00:29:43,376 --> 00:29:45,881
Kim Do Yoon?
309
00:29:45,882 --> 00:29:48,785
Yes.
310
00:29:57,887 --> 00:30:01,598
Tell him I have an urgent
phone call, have him wait.
311
00:30:01,599 --> 00:30:03,245
Yes.
312
00:30:17,819 --> 00:30:20,484
Haemil's come to my home.
313
00:30:20,485 --> 00:30:23,767
Should I be crying because I'm so honored?
314
00:30:24,491 --> 00:30:26,389
Are you going out?
315
00:30:28,588 --> 00:30:33,168
There's a Female CEO dinner meeting today.
316
00:30:34,375 --> 00:30:38,157
If you have something to
say, say it quickly and go.
317
00:30:43,016 --> 00:30:43,812
What?
318
00:30:43,813 --> 00:30:47,614
Since I confirmed you're
alive, I'm going to go.
319
00:30:49,956 --> 00:30:51,623
You thought that this Baek Seol Hee
320
00:30:51,624 --> 00:30:53,291
would be lying in bed?
321
00:30:53,292 --> 00:30:56,129
You haven't heard yet?
322
00:30:56,130 --> 00:30:58,968
For the first time in 22
years, I beat Sung Do Hee.
323
00:30:58,969 --> 00:31:00,774
I heard.
324
00:31:00,775 --> 00:31:02,581
Congratulations.
325
00:31:03,616 --> 00:31:05,856
You need to go out, right?
326
00:31:05,857 --> 00:31:08,098
I'll leave.
327
00:31:09,102 --> 00:31:11,387
Ji Yoon,
328
00:31:12,698 --> 00:31:17,406
is my son. Not just your brother.
329
00:31:17,407 --> 00:31:21,086
Stop being arrogant and
let him rest in peace.
330
00:31:44,346 --> 00:31:46,785
I told you I don't want anything.
331
00:31:46,786 --> 00:31:50,980
Your son told me I must.
332
00:32:21,252 --> 00:32:24,658
It..tastes good.
333
00:33:12,595 --> 00:33:14,589
Are you mad?
334
00:33:15,999 --> 00:33:19,201
I won't hate Mom anymore,
335
00:33:19,202 --> 00:33:21,565
so don't scold me so much.
336
00:33:24,159 --> 00:33:27,567
Ji Yoon ssi.
337
00:33:27,568 --> 00:33:30,648
Kim Ji Yoon ssi.
338
00:33:32,248 --> 00:33:35,535
Kim Ji Yoon.
339
00:33:56,299 --> 00:33:59,440
I'm going to go to that girl now.
340
00:34:00,290 --> 00:34:02,476
Since you two are close, speak well of me.
341
00:34:13,463 --> 00:34:15,562
I told you I was busy.
342
00:34:15,563 --> 00:34:17,331
I'm hungry.
343
00:34:18,426 --> 00:34:21,179
What kind of chef is always hungry?
344
00:34:21,180 --> 00:34:23,497
Go cook.
345
00:34:23,498 --> 00:34:27,532
Right, you have a lot of money. Go buy it.
346
00:34:28,820 --> 00:34:31,007
I don't want to.
347
00:34:31,008 --> 00:34:33,196
Let's eat together.
348
00:34:47,553 --> 00:34:48,486
Aren't you hot?
349
00:34:48,487 --> 00:34:50,072
Are you kidding?
350
00:34:50,073 --> 00:34:51,660
I'm so hot I could die.
351
00:34:51,661 --> 00:34:52,974
Then take it off.
352
00:34:52,975 --> 00:34:55,449
What if there are reporters?
353
00:34:57,502 --> 00:35:00,183
You think the reporters will recognize you?
354
00:35:02,054 --> 00:35:03,515
Things have finally calmed down
355
00:35:03,516 --> 00:35:04,977
between you and President Baek.
356
00:35:04,978 --> 00:35:09,069
You'll be in a difficult
situation if there's a scandal.
357
00:35:09,070 --> 00:35:11,987
You stand out more like that.
358
00:35:11,988 --> 00:35:15,003
You'll probably cause the scandal.
359
00:35:26,265 --> 00:35:27,489
Get out.
360
00:35:37,600 --> 00:35:39,445
That person?
361
00:35:39,446 --> 00:35:41,291
No way..
362
00:35:41,292 --> 00:35:43,782
I think that's him.
363
00:35:43,783 --> 00:35:46,274
I really think that's him.
364
00:35:48,538 --> 00:35:51,312
Who's the woman he's with?
365
00:35:51,313 --> 00:35:53,945
Is that his girlfriend?
366
00:35:53,946 --> 00:35:56,578
I'm so jealous.
367
00:35:56,579 --> 00:35:58,913
I have a picture, I think it's him.
368
00:35:58,914 --> 00:36:01,016
Go and ask.
369
00:36:01,017 --> 00:36:03,120
I'm right, right?
370
00:36:05,404 --> 00:36:10,413
Excuse me. You're Haemil,
the star chef, right?
371
00:36:14,696 --> 00:36:16,572
No, I'm not.
372
00:36:16,573 --> 00:36:19,092
This is you.
373
00:36:30,271 --> 00:36:32,162
You said you were hungry.
374
00:36:32,163 --> 00:36:34,055
Choose.
375
00:36:35,801 --> 00:36:38,002
I'm not hungry.
376
00:36:38,003 --> 00:36:40,346
There's nothing I want to eat on the menu.
377
00:36:40,347 --> 00:36:42,691
Eat alone.
378
00:36:47,964 --> 00:36:48,458
Let go.
379
00:36:48,459 --> 00:36:51,395
You said there's nothing you want to eat.
380
00:36:51,396 --> 00:36:54,526
I'll cook for you.
381
00:36:58,258 --> 00:37:01,038
What do you think you're doing?
382
00:37:01,039 --> 00:37:04,859
If you don't want to get
more attention, sit still.
383
00:38:48,557 --> 00:38:53,207
If he continues to delay it
might be the end for Do Yoon.
384
00:38:53,208 --> 00:38:56,040
Go Joon Young-
385
00:38:56,041 --> 00:38:58,712
Wow, it's amazing that I can
see Haemil cooking here!
386
00:38:58,713 --> 00:39:01,384
It looks delicious. Can
you make one for me?
387
00:39:01,385 --> 00:39:04,816
No, I can't make anymore.
388
00:39:08,128 --> 00:39:11,947
This dish is one of a kind.
389
00:39:13,255 --> 00:39:15,895
One of a kind?
390
00:39:15,896 --> 00:39:18,537
Are you proposing?
391
00:39:20,720 --> 00:39:23,225
Proposing by cooking.
392
00:39:23,226 --> 00:39:25,731
So cool!
393
00:39:25,732 --> 00:39:27,315
Who is she?
394
00:39:27,316 --> 00:39:28,900
Incredible!
395
00:39:38,923 --> 00:39:42,697
I'm going to go first.
396
00:40:12,181 --> 00:40:15,674
Just grant me one wish.
397
00:40:16,418 --> 00:40:18,748
Now, I-
398
00:40:19,928 --> 00:40:21,905
I'm going to go to you.
399
00:40:21,906 --> 00:40:24,247
You... just don't run away too much.
400
00:40:25,160 --> 00:40:27,081
That's the first time
anyone's said that to me.
401
00:40:27,082 --> 00:40:30,122
"I know you well. I'm
comfortable around you."
402
00:40:30,123 --> 00:40:31,622
"Thank you."
403
00:40:34,903 --> 00:40:36,621
This bastard!
404
00:40:41,792 --> 00:40:44,798
I take back what I said about running away.
405
00:40:44,799 --> 00:40:46,685
You, you come to me too.
406
00:40:47,984 --> 00:40:50,173
I'm having a hard time.
407
00:40:51,189 --> 00:40:52,189
Go Joon Young,
408
00:40:52,962 --> 00:40:54,971
I'm sorry.
409
00:41:31,106 --> 00:41:33,042
We need to talk.
410
00:41:33,418 --> 00:41:34,417
I'm tired.
411
00:41:34,418 --> 00:41:35,834
Why?
412
00:41:35,835 --> 00:41:40,446
Because the great Haemil
proposed by cooking,
413
00:41:40,447 --> 00:41:42,030
but was rejected?
414
00:41:43,129 --> 00:41:45,035
"Star Chef Haemil's ordeal"
415
00:41:45,036 --> 00:41:46,943
It's ranked first on the search engines.
416
00:41:49,796 --> 00:41:51,616
This is Kim Do Yoon's schedule.
417
00:41:51,617 --> 00:41:53,570
Starts next week.
418
00:41:53,571 --> 00:41:54,987
BBC's cooking program,
419
00:41:54,988 --> 00:41:56,405
Haemil's Cooking School,
420
00:41:56,406 --> 00:41:58,549
community service projects.
421
00:41:58,550 --> 00:42:01,479
And a World Tour starting year-end.
422
00:42:01,829 --> 00:42:03,003
Let's talk later.
423
00:42:03,004 --> 00:42:04,204
There's nothing to discuss,
424
00:42:04,205 --> 00:42:05,405
the contracts have been signed.
425
00:42:05,406 --> 00:42:06,114
Jane!
426
00:42:06,115 --> 00:42:08,552
It's your decision of course.
427
00:42:08,553 --> 00:42:09,933
But before you refuse,
428
00:42:09,934 --> 00:42:12,344
you'll need to declare bankruptcy.
429
00:42:15,226 --> 00:42:17,546
I met Joon Young
430
00:42:17,547 --> 00:42:19,298
and asked her to let you go.
431
00:42:21,543 --> 00:42:22,797
You,
432
00:42:22,798 --> 00:42:25,992
Do you know how selfish
your love is right now?
433
00:42:25,993 --> 00:42:27,898
You have to go anyway.
434
00:42:27,899 --> 00:42:30,198
Then what about Joon Young?
435
00:42:30,199 --> 00:42:33,291
She finally met her family.
436
00:42:33,292 --> 00:42:36,090
And what about her dreams?
437
00:42:36,676 --> 00:42:38,371
Don't delude yourself.
438
00:42:38,372 --> 00:42:40,785
Chasing and pushing ahead is not love.
439
00:42:40,786 --> 00:42:42,145
A worthless man who can't
440
00:42:42,146 --> 00:42:43,505
even take care of his own work
441
00:42:43,506 --> 00:42:46,184
definitely has no right.
442
00:43:02,688 --> 00:43:04,800
I'm sorry.
443
00:43:04,801 --> 00:43:06,367
I would like Haemil
444
00:43:06,368 --> 00:43:09,812
to cook foods which can be enjoyed
445
00:43:09,813 --> 00:43:11,450
by all the people in the world
446
00:43:11,451 --> 00:43:15,162
instead of cooking food
for just one person.
447
00:43:39,151 --> 00:43:41,354
I will..
448
00:44:01,137 --> 00:44:03,771
You really struggled.
449
00:44:17,728 --> 00:44:19,378
Master Sun, please come up to the stage.
450
00:44:19,379 --> 00:44:21,996
Please applaud her.
451
00:44:53,702 --> 00:44:55,779
Sung Do Hee, the 4th Master,
452
00:44:55,780 --> 00:45:00,217
will present Arirang's lotus medal herself.
453
00:45:41,273 --> 00:45:44,429
All the time I spent at Arirang,
454
00:45:44,430 --> 00:45:46,785
my dream
455
00:45:46,786 --> 00:45:49,889
has been Sung Do Hee, the 4th Master.
456
00:45:49,890 --> 00:45:52,553
I will now continue her goal and
457
00:45:52,554 --> 00:45:54,669
dream of a precious and priceless
458
00:45:54,670 --> 00:45:56,499
Arirang.
459
00:45:57,421 --> 00:45:59,900
To all those who have stayed by my side:
460
00:45:59,901 --> 00:46:01,229
Master Sun,
461
00:46:02,618 --> 00:46:04,748
our kitchen staff,
462
00:46:06,565 --> 00:46:08,518
the smell of the fermenting sauces,
463
00:46:08,519 --> 00:46:10,473
the fragrance of the herbs in the garden,
464
00:46:11,062 --> 00:46:13,368
and everything of Arirang.
465
00:46:13,369 --> 00:46:15,675
I will keep in my heart
466
00:46:15,676 --> 00:46:19,209
and make an Arirang which
will last another 100 years.
467
00:46:19,210 --> 00:46:20,827
Thank you.
468
00:46:52,450 --> 00:46:53,916
It's already started.
469
00:46:53,917 --> 00:46:55,071
You should hurry inside.
470
00:46:55,072 --> 00:46:56,788
You acted so high and mighty.
471
00:46:56,789 --> 00:46:58,301
How does it feel to lose?
472
00:46:58,302 --> 00:47:00,155
Because you haven't changed much,
473
00:47:00,156 --> 00:47:01,856
I like that a lot.
474
00:47:01,857 --> 00:47:03,454
You never miss
475
00:47:03,455 --> 00:47:05,924
someone's pain.
476
00:47:06,075 --> 00:47:08,343
I'll take that as a compliment.
477
00:47:08,974 --> 00:47:10,439
Right.
478
00:47:10,440 --> 00:47:13,289
Kim Do Yoon, or Haemil, that rot-
479
00:47:14,064 --> 00:47:16,000
that prosperous child
480
00:47:16,001 --> 00:47:17,979
has left.
481
00:47:18,675 --> 00:47:20,130
Thank you!
482
00:47:20,131 --> 00:47:24,537
How worried I was that you
two might get married..
483
00:47:27,417 --> 00:47:29,389
That's great
484
00:47:29,390 --> 00:47:31,091
You threw away your own good fortune.
485
00:47:31,346 --> 00:47:35,205
To him, besides his own brother,
486
00:47:35,541 --> 00:47:37,643
you were first!
487
00:47:37,981 --> 00:47:39,672
Since he's lived his whole life
keeping himself locked up.
488
00:47:39,673 --> 00:47:41,364
If he gets hurt again,
489
00:47:41,365 --> 00:47:43,695
it'll be the end forever.
490
00:47:43,696 --> 00:47:46,740
Well, for me it's fine.
491
00:47:46,741 --> 00:47:48,588
I'm going
492
00:48:45,247 --> 00:48:47,803
Star Chef Haemil, returning
to England alone
493
00:48:56,569 --> 00:48:59,046
Customer, do you want a ride?
494
00:49:01,713 --> 00:49:03,572
Hey, I'm saying don't you want a ride?
495
00:49:41,692 --> 00:49:44,703
[1 year later]
496
00:50:04,600 --> 00:50:08,192
Mom! Today's the day you're
opening the GeumChungJang, right?
497
00:50:08,193 --> 00:50:10,049
I'm out of red pepper
paste and soybean paste.
498
00:50:10,050 --> 00:50:11,907
Can I drop by to get some?
499
00:50:11,908 --> 00:50:14,472
You only want me when you need something?
500
00:50:14,473 --> 00:50:18,513
Am I like that? You know
I'm very busy, Mom.
501
00:50:18,514 --> 00:50:21,074
Anyway, over the weekend, I was going to...
502
00:50:27,543 --> 00:50:33,110
Mom, I'm driving right now.
I'll contact you later.
503
00:51:05,068 --> 00:51:07,394
Kim Do Yoon.
504
00:51:09,389 --> 00:51:10,948
Did you call Joon Young?
505
00:51:10,949 --> 00:51:12,063
No.
506
00:51:12,064 --> 00:51:18,440
Well, maybe it's over if you haven't
been in touch over the whole year.
507
00:51:21,337 --> 00:51:24,993
How about me?
508
00:51:27,000 --> 00:51:28,894
Just organize Saturday's Hong Kong
509
00:51:28,895 --> 00:51:30,789
Food Fair Schedule and bring it to me.
510
00:51:30,790 --> 00:51:32,344
Here...
511
00:51:32,345 --> 00:51:35,892
"Ha Joon Young's Basic
Korean Cuisine Recipes."
512
00:51:35,893 --> 00:51:38,242
She published this with the International
513
00:51:38,243 --> 00:51:40,593
Korean Cuisine Foundation.
Isnt it incredible?
514
00:51:42,126 --> 00:51:47,261
There's more. Apparently there was news that
fake Korean food was prevailing in China.
515
00:51:47,262 --> 00:51:49,176
Joon Young flew over right away
516
00:51:49,177 --> 00:51:51,092
and picketed alone saying,
517
00:51:51,093 --> 00:51:56,347
"Correct the fake name,
cook with Korean recipes!"
518
00:51:56,348 --> 00:51:59,287
She created such a fuss.
519
00:51:59,288 --> 00:52:02,228
Isn't that so like Joon Young?
520
00:52:03,053 --> 00:52:05,186
A demonstration for
overseas chefs every week
521
00:52:05,187 --> 00:52:07,321
and she even published a book.
522
00:52:07,322 --> 00:52:11,763
She does more than that.
She is busier than me.
523
00:52:12,357 --> 00:52:15,954
You knew eveything already?
524
00:52:28,516 --> 00:52:30,621
Enjoy!
525
00:52:30,622 --> 00:52:32,822
Yes.
526
00:52:32,823 --> 00:52:34,238
Enjoy your food.
527
00:52:34,239 --> 00:52:35,655
Are you feeling better?
528
00:52:35,656 --> 00:52:37,599
You've gotten prettier.
529
00:52:37,600 --> 00:52:39,969
Please enjoy your food.
530
00:52:39,970 --> 00:52:41,229
Elder, enjoy your food
531
00:52:41,230 --> 00:52:43,688
We'll enjoy it.
532
00:52:44,664 --> 00:52:45,617
I'll do it.
533
00:52:45,617 --> 00:52:46,617
Yes.
534
00:52:56,685 --> 00:53:00,323
Hey, I'm a CEO, too.
535
00:53:00,324 --> 00:53:04,986
Our restaurant is very busy.
536
00:53:12,044 --> 00:53:16,023
Alright! I'll come soon!
537
00:53:19,363 --> 00:53:23,455
You're going to wear out your cell phone.
538
00:53:26,293 --> 00:53:32,359
What was it... That kitchen
youngster has returned to Korea.
539
00:53:32,360 --> 00:53:34,732
Did you get a call from him?
540
00:53:34,733 --> 00:53:37,251
Why would he contact me?
541
00:53:37,252 --> 00:53:39,790
I have nothing to do with him.
542
00:53:39,791 --> 00:53:43,899
I told you from the beginning
that he was not for you.
543
00:53:43,900 --> 00:53:47,637
Just looking at him, he
looks like he's not steady.
544
00:53:47,638 --> 00:53:50,499
That's why I liked my son-in-law Choi...
545
00:53:56,561 --> 00:53:58,585
Kim Ahjussi!
546
00:53:58,586 --> 00:54:00,824
What are you doing at this hour?
547
00:54:00,825 --> 00:54:03,822
Perhaps, did you quit?
548
00:54:03,823 --> 00:54:06,353
Work was too hard there.
549
00:54:06,354 --> 00:54:10,494
Ahjussi! I introduced you
there only a short time ago.
550
00:54:10,495 --> 00:54:14,254
Can I just stay here, and help out?
551
00:54:14,255 --> 00:54:17,239
Nope. Our motto is
552
00:54:17,240 --> 00:54:20,281
only people who work can eat. You remember?
553
00:54:21,620 --> 00:54:25,590
You can pay back today's free meal.
554
00:54:25,591 --> 00:54:31,796
After you eat, please wash all
those dirty dishes thoroughly.
555
00:54:34,149 --> 00:54:37,423
Aren't you asking a bit much for a meal?
556
00:54:37,896 --> 00:54:42,110
Do you want me to count how
many meals you had here?
557
00:54:42,111 --> 00:54:46,608
Alright. Alright. I'll
wash them thoroughly.
558
00:54:49,613 --> 00:54:51,362
Go find a job quickly.
559
00:54:51,363 --> 00:54:54,603
You'll get really tired
if you stay around her.
560
00:54:54,604 --> 00:54:57,691
She's really tough.
561
00:55:11,620 --> 00:55:12,908
Yes?
562
00:55:12,909 --> 00:55:14,352
Son...
563
00:55:17,232 --> 00:55:18,914
What is it now?
564
00:55:18,915 --> 00:55:22,736
Don't worry, my son.
565
00:55:22,737 --> 00:55:27,441
I'm making a schedule without
interfering with your health.
566
00:55:27,442 --> 00:55:30,006
How long are you staying in Korea?
567
00:55:30,007 --> 00:55:34,562
Can you ask how he feels about
finishing the last show?
568
00:55:34,563 --> 00:55:36,616
I'm leaving tomorrow.
569
00:55:36,617 --> 00:55:40,365
You're really leaving tomorrow?
570
00:55:44,384 --> 00:55:47,916
I told you to stop by Sanarae this time.
571
00:55:47,917 --> 00:55:50,144
Oh, really?
572
00:56:17,388 --> 00:56:18,546
Omo... omo
573
00:56:20,558 --> 00:56:23,855
I'll do it.
574
00:56:31,753 --> 00:56:34,879
How did our Head Chef change like this?
575
00:56:34,880 --> 00:56:37,398
This is betrayal and bias.
576
00:56:37,399 --> 00:56:39,566
Why? It looks nice.
577
00:56:39,567 --> 00:56:41,939
Right. It looks really nice.
578
00:56:41,940 --> 00:56:44,597
That's right. After they went out,
579
00:56:44,598 --> 00:56:47,255
the kitchen atmosphere
became heartwarming also.
580
00:56:47,256 --> 00:56:48,686
Heartwarming?!?
581
00:56:48,687 --> 00:56:50,118
More like chaotic!
582
00:56:51,102 --> 00:56:54,345
Sous Chef, when are you going to feed us
noodles? (When are you going to get married.)
583
00:56:54,346 --> 00:56:56,448
Ask my Do Shik ssi.
584
00:56:56,449 --> 00:56:58,811
Do Shik ssi, when are we going to eat nood-
585
00:56:58,812 --> 00:57:05,216
You're on duty. Anything not pertaining
to work is off limits. Do you understand?
586
00:57:07,414 --> 00:57:11,154
Do you understand?!
587
00:57:11,155 --> 00:57:14,655
Who is making our Head Chef
to raise his voice like that?
588
00:57:14,656 --> 00:57:18,244
Ah, Master Chef!
589
00:57:20,704 --> 00:57:23,878
Today we're opening the GeumChungJang.
590
00:57:23,879 --> 00:57:25,337
Please prepare for what we
591
00:57:25,338 --> 00:57:26,797
discussed without any mistakes.
592
00:57:26,798 --> 00:57:28,761
Yes.
593
00:57:28,762 --> 00:57:32,543
You heard what Master Chef said.
You have just one hour left.
594
00:57:32,544 --> 00:57:35,239
Everyone let's get to work
595
00:58:00,174 --> 00:58:01,526
It's delicious.
596
00:58:16,685 --> 00:58:19,763
You've done well.
597
00:58:19,764 --> 00:58:23,508
You worked hard.
598
00:58:51,660 --> 00:58:53,393
Thank you
599
00:58:53,394 --> 00:58:55,128
Thank you.
600
00:58:59,008 --> 00:59:01,748
Thanks for working hard.
601
00:59:23,609 --> 00:59:27,040
You really became a star now, huh?
602
00:59:30,065 --> 00:59:34,506
Anyways, where is CEO Go?
40939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.