Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,200 --> 00:00:56,200
�Һܱ�
I'm too sleepy.
2
00:01:08,200 --> 00:01:10,500
���f̫���ˣ��L�_
I said I'm tired. Damn you!
3
00:02:04,500 --> 00:02:06,700
ʲ�N�� ��ʲ�N����������
What? Why didn't you wake him up?
4
00:02:07,900 --> 00:02:10,700
ʲ�N�r���ˣ�ԓ�����t����
What time is it? Damn, we're late.
5
00:02:12,300 --> 00:02:14,100
�ã�һ��ȥ���Ɉ@�� �찡
Okay, let's go to preschool. Hurry up!
6
00:02:14,300 --> 00:02:16,000
�Ҳ���ȥ
I don't want to!
7
00:02:25,700 --> 00:02:27,800
�s���c������ ��
Hurry up and eat NO
8
00:02:27,900 --> 00:02:30,300
�Dz����뱻�Ҵ� ����
Do you want a smack? Eat!
9
00:02:34,600 --> 00:02:36,000
��������æ
Ah, so damn busy
10
00:02:36,500 --> 00:02:37,300
һ
Move over
11
00:02:39,800 --> 00:02:37,300
��ʲ�N�@�����У�
Why won't this work?
12
00:02:44,100 --> 00:02:45,000
�������أ�
What about Ji-woo?
13
00:02:45,000 --> 00:02:48,200
��֪������ʂ���˛]��
I don't know. Aren't you ready?
14
00:02:48,600 --> 00:02:50,000
�͎���
Give me a hand
15
00:02:52,500 --> 00:02:53,500
�õ�
Okay
16
00:02:54,400 --> 00:02:56,600
����...���Ҵ�
Mommy Dress me
17
00:02:56,700 --> 00:02:58,000
ʲ�N�� ��
What? Okay
18
00:02:58,200 --> 00:02:59,200
�ҵ��r�����ģ�
Where's my shirt?
19
00:02:59,200 --> 00:03:00,300
��֪�������ҿ�
I don't know. look for it
20
00:03:00,500 --> 00:03:01,500
ȥ�����e��
Where'd it go?
21
00:03:04,700 --> 00:03:06,400
��ȥϴ���g ��...���...
I gotta go to the bathrom. He... Could you...?
22
00:03:24,400 --> 00:03:26,600
���䣬�e���˴��
Ji-woo, don't fight with the kids.
23
00:03:26,700 --> 00:03:27,700
�Æ ȥ��
Okay? Go.
24
00:03:33,200 --> 00:03:36,800
���������أ� �����������
What was that this morning? I was damn tired.
25
00:03:37,900 --> 00:03:40,200
��������������X
You spend all night on the computer.
26
00:03:41,800 --> 00:03:43,400
�҂���Ҫ��ό����ĕr�g
We need to match schedules.
27
00:03:43,500 --> 00:03:45,800
�������o�ҙC���أ�
When do you ever give me the chance?
28
00:03:45,900 --> 00:03:47,900
�ԏĊ���������@��
Collapsing as soon as you get in...
29
00:03:49,400 --> 00:03:52,500
�҂�����Ҫ��Щ�r�g����
Well, we have to do it sometime.
30
00:03:53,400 --> 00:03:55,500
�҂��Ƿ��ތ��ɣ�
We are married, aren't we?
31
00:03:56,800 --> 00:03:58,400
�@����ĩȥ�ɼ����N�ӣ�
How about a trip this weekend?
32
00:03:58,500 --> 00:03:59,500
������һ���
With Ji-woo?
33
00:03:59,500 --> 00:04:01,000
�������ҵ��H��һ��
He'll stay with my cousin.
34
00:04:01,100 --> 00:04:02,300
�^ҹ��
Overnight?
35
00:04:02,900 --> 00:04:05,400
�����҂�����һ������
It'll be like another honeymoon.
36
00:04:10,700 --> 00:04:13,300
���@��o߀���@�e��ʲ�N��
What am I doing here at this age?
37
00:04:13,400 --> 00:04:14,900
��İ��ұƯ���
It's driving me crazy.
38
00:04:15,000 --> 00:04:16,900
�����������������֪�R�
Then will you share your knowledge?
39
00:04:17,000 --> 00:04:18,900
�Ҳ���Ҫ�@��ȫ�����߰�
I don't need it, take it all.
40
00:04:19,000 --> 00:04:21,000
ȫ��˼���ʹ�㸻�І
Think globalization will make you rich?
41
00:04:21,100 --> 00:04:22,100
�Ƕ����L...
The chairman
42
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
���������
Life's a war.
43
00:04:25,100 --> 00:04:27,800
�Գ�����һ���𣬱�Ҫ����ڶ���
As soon as you're born
it's a war to survive.
44
00:04:27,900 --> 00:04:31,400
�b�����Ӣ�ġ���X��IT...
And the bullets? English, computer, IT...
45
00:04:31,400 --> 00:04:34,700
��������@Щ��������úܑK
If you don't know them, you'll die like a dog.
46
00:04:39,700 --> 00:04:41,700
�@����ĩ���пՆ
You free this Saturday?
47
00:04:42,200 --> 00:04:45,000
�ґ�ԓ��ȥ�⾰�����ȥ�
I'm supposed to go to the site, would you?
48
00:04:45,100 --> 00:04:46,800
���мs
I have an appointment.
49
00:04:47,000 --> 00:04:49,400
�e�ҽ����
Ah, don't make excuses.
50
00:04:49,400 --> 00:04:51,200
��ģ��Ҽs����
Really I do
51
00:04:51,200 --> 00:04:53,700
�����㣬�ܾo����
It's an emergency. Please?
52
00:04:55,500 --> 00:04:57,400
���@�쵰
Ah, you suck. Hey
53
00:05:02,100 --> 00:05:03,600
���y�ҵ�ģ���
It's that hard to find a model?
54
00:05:03,900 --> 00:05:06,500
ƸՈ���wģ���ɲ�����
Hiring a nude model isn't easy.
55
00:05:06,900 --> 00:05:09,000
���翴���҂��@�e�Л]�����x
Let's find someone in our group.
56
00:05:10,700 --> 00:05:14,600
����̫�F�ˣ�̫�F��
They're just expensive. So expensive.
57
00:05:14,700 --> 00:05:17,000
�����ǣ����������nj��I��
Even so, they're professional.
58
00:05:17,600 --> 00:05:19,200
ԓ�������^ʹ
Damn my head hurts.
59
00:05:20,400 --> 00:05:22,200
�Л]������ģ�
Anybody want to be a volunteer?
60
00:05:22,800 --> 00:05:27,500
һ��160Ԫ�����䣬�Æ
$160 a day. Hae-jin, would you?
61
00:05:27,900 --> 00:05:29,800
�ã���нˮҪ�ɱ�
Okay, double it.
62
00:05:29,900 --> 00:05:31,200
�������ѿɕ���˴����ҵ�
My boyfriend would kill me.
63
00:05:31,300 --> 00:05:32,700
���Ұɣ�������
Me! I wanna do it.
64
00:05:34,400 --> 00:05:37,400
�ǰ�ҿɕ���˴�����
The artists would kill me.
65
00:05:38,700 --> 00:05:40,200
���犅���ɣ�
Then will you do it?
66
00:05:40,300 --> 00:05:44,700
�ң����X����ֻ�ǂ����wģ����
Me? You see me just as a nude model?
67
00:05:45,300 --> 00:05:48,500
���w���������Z��
This body has international appeal.
68
00:05:55,700 --> 00:05:58,200
�찡�������ւ����@Щ�|��
Shit, they sent this again.
69
00:05:59,500 --> 00:06:02,900
�@������ʲ�N�� ���Q��H
What is this crap? Swapping?
70
00:06:03,400 --> 00:06:08,600
����������׃�B�����f�أ�
Either insanity or perversion. You think so?
71
00:06:09,500 --> 00:06:12,000
�Q�ޣ� �����յ��ǂ���
Swapping? You get that again?
72
00:06:12,100 --> 00:06:15,000
�ܺ��棬���cҮ
It's fun. Good stuff...
73
00:06:21,500 --> 00:06:22,700
�Ⱥܾ����dž
Been a while, hasn't it?
74
00:06:22,800 --> 00:06:24,500
��銅̫æ��
Because you're so busy.
75
00:06:24,800 --> 00:06:26,000
��ֻ���^�DZ�����æ
I just look busy that's all
76
00:06:26,100 --> 00:06:27,300
��ȥ�^ʲ�N�ط��
Are you coming from somewhere?
77
00:06:27,400 --> 00:06:30,400
�ǵģ���ȥ���̈�
Yeah, the shopping mall
78
00:06:30,700 --> 00:06:32,200
�ܾò�Ҋ�ˣ��ܸ��d����
Haven't seen you for ages.
I'm glad you came.
79
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
Ҫ�Ж|���
Would you like to order?
80
00:06:33,400 --> 00:06:34,800
�õģ���Ҫһ������
Yes, coffee please.
81
00:06:35,300 --> 00:06:36,500
���I��Щʲ�N��
What did you buy?
82
00:06:36,900 --> 00:06:38,200
���뿴��
You want to see?
83
00:06:43,700 --> 00:06:44,800
Ư���
How does it look?
84
00:06:46,500 --> 00:06:48,100
���ڎ�ʲ�N��
What are you doing?
85
00:06:48,100 --> 00:06:50,800
���l������ѝ�ģ�
Who lives without underwear?
86
00:06:51,500 --> 00:06:53,000
�������@�|����
You're going to wear that?
87
00:06:53,600 --> 00:06:55,200
�Dz��Ǻ��Ը��أ�
Isn't it sexy?
88
00:06:55,200 --> 00:06:58,100
��GĘ�������ջ�ȥ��
Shame on you. Put it back.
89
00:06:58,400 --> 00:07:00,500
��ʲ�N�ÁGĘ�ģ�
Nothin to be ashamed of
90
00:07:00,700 --> 00:07:02,900
����ѝ��Ů���Ǻ���Ҫ��
Underwear is important to women.
91
00:07:03,100 --> 00:07:04,500
����į���
You're crazy.
92
00:07:05,200 --> 00:07:07,300
���ɷ�����
Your husband taking good care of you?
93
00:07:07,500 --> 00:07:10,600
ʲ�N��������
What? You mean sex?
94
00:07:11,700 --> 00:07:13,900
��ֻ��Մ�@Щ�Ć
That all you ever talk about?
95
00:07:14,100 --> 00:07:17,900
��̫���dž���l�е����룿
Not going well? Who got bored first?
96
00:07:18,100 --> 00:07:20,500
����߀�NJ��ɷ�
You? Or your husband?
97
00:07:20,800 --> 00:07:24,600
���Dž��룬Ҳ���Ǻ���Ҫ
It's neither boring nor interesting.
98
00:07:25,000 --> 00:07:27,700
�@���Ҹ�����̫��Ҫ
It's just not that important in my life.
99
00:07:29,100 --> 00:07:30,300
���f��ģ�
You serious?
100
00:07:30,300 --> 00:07:34,300
�҂��@�N��o����ܴ�İ�
At our age you need to have some fun
101
00:07:34,700 --> 00:07:37,800
��ʲ�N����׃����ؓ���أ�
Why should we feel obligated?
102
00:07:38,000 --> 00:07:40,000
ؓ���� �ゃ�z��
Obligated? You two?
103
00:07:40,800 --> 00:07:44,400
���Ļ�����ʲ�N������@�ӣ�
Why do you live like that?
104
00:07:44,800 --> 00:07:46,100
�����f...
Listen to you
105
00:07:46,200 --> 00:07:48,100
���ºܟ��ģ��҂�����æ
It's annoying. We're too busy.
106
00:07:49,100 --> 00:07:53,000
�@����Ո�ͣ���Ҷ��һ�c
Sir, I'll pay for lunch. Have some more.
107
00:07:53,200 --> 00:07:54,600
�Ե����
Eat you fill.
108
00:07:55,100 --> 00:07:57,700
����x������Һ�������
You're the man You saved my wife and me.
109
00:07:58,400 --> 00:08:02,400
�e�f�@�NԒ��ֻ���^���{���T��
Oh, stop it. We just switched shifts.
110
00:08:02,400 --> 00:08:05,000
���ǵģ���֮���x��
No, really.
111
00:08:05,200 --> 00:08:08,600
��Щ���ѣ������ܽ^������
Some friend of mine even refused to help
112
00:08:09,800 --> 00:08:11,800
���ѣ� ���l��
Some jerk friend? Who?
113
00:08:12,300 --> 00:08:14,300
����߀�Ǹ�������
Director or co-director?
114
00:08:14,350 --> 00:08:17,400
��Ҳ��o�҉�����
Oh, how you're giving me stress too?
115
00:08:17,500 --> 00:08:19,700
��ֻ���^�Ǹ��V��
I'm just telling you.
116
00:08:19,900 --> 00:08:21,900
��;���
Have a fun trip.
117
00:08:22,100 --> 00:08:24,550
�ã�һ������
Okay, I will.
118
00:08:24,700 --> 00:08:27,600
�������\ ����������@��o
You're lucky. Wait till you reach my age,
119
00:08:27,600 --> 00:08:32,500
������ȥ������ı������y��
I'd rather die than go traveling with my wife.
120
00:08:33,100 --> 00:08:37,800
������ң���һ�����x��Q��
If I were you, I'd choose swapping over a trip.
121
00:08:38,300 --> 00:08:39,300
ʲ�N��
What?
122
00:08:40,700 --> 00:08:43,500
�e�@���ˣ����ѽ���ʧ����
Come on. I'm screwed up enough already.
123
00:08:43,900 --> 00:08:47,900
�e���̫ؓ�棬�@�䌍���ձ�
Don't think it that way. It just normal.
124
00:08:48,700 --> 00:08:52,100
�҂����Qһ�°�H�Æ
How about we swap partners?
125
00:08:58,100 --> 00:08:59,600
��ʲ�N����
Why not?
126
00:09:00,100 --> 00:09:03,700
�Ҳ��X���ǘӿ���
I don't think it would work out.
127
00:09:03,900 --> 00:09:06,100
��̫̫��������Ȼ���e�İ�
My wife is still in good shape.
128
00:09:06,100 --> 00:09:08,300
��ÿ�춼������Ĥ
She has facials every day.
129
00:09:08,400 --> 00:09:10,200
����ƨ��߀���Џ�����
and she's get a sweet ass.
130
00:09:12,900 --> 00:09:17,300
���˼��܉ģ��ȵ�
You're diry as a crow. Wait a minute.
131
00:09:21,100 --> 00:09:23,400
����R����]���}������ԇԇ��
If it is ok with Manager Jung. Why Don't we?
132
00:09:23,400 --> 00:09:24,300
�f�T��
OK it is a joke
133
00:09:24,400 --> 00:09:26,200
�°���ȥ�ȾƺÆ
How about having a drink after work?
134
00:09:26,200 --> 00:09:29,000
�������У���Ҫ�����
Not tonight. I have to take care of my boy.
135
00:09:29,100 --> 00:09:32,700
�l�چ��㣿�R�����������N�ӣ�
Who asked you? What about you manager Jung?
136
00:09:33,400 --> 00:09:35,500
���Äe������һ�c
Stay still, be patient.
137
00:09:36,600 --> 00:09:38,600
�ܿ��ϴ����
It'll be over soon.
138
00:09:39,700 --> 00:09:43,300
��ֱ����ֱ�
Stretch your arms.
139
00:10:03,400 --> 00:10:07,400
��ֵ��D����dz��F���}��
I think the Hyuk couple are having problems.
140
00:10:08,600 --> 00:10:11,400
���������ѽ��]��������
Seems they aren't doing it.
141
00:10:11,500 --> 00:10:14,500
���X���ǭ��Ć��}
It seems to me Kyung is the problem.
142
00:10:15,800 --> 00:10:18,000
�ҽ���Ҋ�^��
I met her today after shopping.
143
00:10:18,900 --> 00:10:22,500
����֣����f�����ں�
It's strange. She said it doesn't matter to her.
144
00:10:23,300 --> 00:10:25,500
���f�]�Еr�g��
Said she has no time for it.
145
00:10:26,200 --> 00:10:29,500
������@���룬����ʲ�N�ß����أ�
If she feels that way, why would he bother?
146
00:10:30,600 --> 00:10:36,700
��D���F���}�������p�����
Marital problems always stems from both people.
147
00:10:37,300 --> 00:10:41,100
����һ�����f���l��؟��
You can't slice in half like a radish.
148
00:10:41,400 --> 00:10:43,700
�����Ć��}��һЩ
Kyung's the one with more problems.
149
00:10:43,900 --> 00:10:46,700
Ů�Եķ�����Դ����Ե�
Women react to men's attitude.
150
00:10:47,200 --> 00:10:48,700
�յ���]�ˆ���ʲ�NҪ���@����
You get my mail? Why'd you send me this?
151
00:10:48,700 --> 00:10:49,600
��ܿ���֪�������l���ܿ�
You'll know who I am soon, but not yet.
152
00:10:49,600 --> 00:10:50,900
�治֪��
What a shame.
153
00:10:55,300 --> 00:10:58,900
���������ņ
Do you love your wife?
154
00:10:59,600 --> 00:11:01,800
�@��ʲ�N���}��
What the hell?
155
00:11:01,900 --> 00:11:04,800
��Ȼ��������ʲ�N���ң�
Of course I love her. Why do you ask?
156
00:11:04,800 --> 00:11:07,800
�����Ÿ��Q���Ǜ]���nͻ��
Loving one's wife and swapping is different.
157
00:11:20,900 --> 00:11:21,750
��������
You just getting in now?
158
00:11:21,750 --> 00:11:23,500
ʲ�N���ǰ�...
What? Mm...
159
00:11:25,650 --> 00:11:26,900
���Ⱦ��ˣ�
Were you drinking?
160
00:11:27,500 --> 00:11:28,600
�қ]��
Mm I'm okay
161
00:11:37,900 --> 00:11:40,100
��ʲ�N��Ҫ�����N�ࣿ
Why did you get so drunk?
162
00:11:40,600 --> 00:11:42,350
���]�°ɣ�
Are you okay?
163
00:11:44,500 --> 00:11:45,950
������
Drink up.
164
00:11:46,200 --> 00:11:47,200
��Ҫ
No
165
00:11:47,250 --> 00:11:50,050
����Ҫ����
Don't want it? No
166
00:11:50,150 --> 00:11:52,550
�������ȣ����N߀�����N��
You can't drink why'd you do this?
167
00:11:52,650 --> 00:11:53,900
������
Look at you
168
00:11:56,000 --> 00:11:59,900
�����Ϲ�����Һܺ�
At least my husband takes good care of me.
169
00:11:59,950 --> 00:12:02,400
�x�x
Thank you.
170
00:12:02,700 --> 00:12:04,300
���Ҿͷ�����
I'm relieved.
171
00:12:08,100 --> 00:12:10,500
һ�ж�׃�Áy�߰���
Everything's turned upside-down.
172
00:12:12,000 --> 00:12:13,300
������
Oh, that smells.
173
00:12:14,400 --> 00:12:16,400
���Q����ȥ���ˆ
Did you decide where you want to go?
174
00:12:16,900 --> 00:12:19,600
ʲ�N���҂������а�
Huh? On our trip.
175
00:12:20,200 --> 00:12:22,100
�r�g���y���
It was difficult match schedules.
176
00:12:22,300 --> 00:12:26,200
�����Ѹ����� ����
But I did. Trip...
177
00:12:29,500 --> 00:12:35,200
���У��҂�Ӌ���õ�����
Trip? Yes, we plan to go on a trip.
178
00:12:36,100 --> 00:12:42,800
��֪���ģ����N����ӛ���أ�
I know how come you forget it
179
00:12:47,800 --> 00:12:50,200
�ð��
Ah, this is so great!
180
00:12:50,900 --> 00:12:52,750
Ҋ���������f�^
See? I told you.
181
00:12:52,800 --> 00:12:55,100
�����X���
But I feel awful.
182
00:12:56,150 --> 00:12:59,100
������������c�
You want me to make you feel better?
183
00:13:01,000 --> 00:13:02,300
����Ƿ��˰ɣ�
Really hot?
184
00:13:02,350 --> 00:13:03,900
���˕�Ҋ������Ҫ
That's gross. Don't
185
00:14:56,500 --> 00:14:58,000
��...
Kyung...
186
00:15:01,400 --> 00:15:02,700
��֪��...
You know...
187
00:15:04,900 --> 00:15:06,100
��...
I...
188
00:15:08,300 --> 00:15:09,500
�Ҳ���
I can't.
189
00:15:14,600 --> 00:15:15,900
���fʲ�N��
What did you say?
190
00:15:19,700 --> 00:15:21,300
�Ҳ�����
I can't do it.
191
00:15:25,400 --> 00:15:26,850
�Ҳ��ܲ���
I can't get it up!
192
00:15:27,300 --> 00:15:29,250
�����@�N�����أ�
You've made it this far
193
00:15:36,100 --> 00:15:37,850
����IJ��ܰ�
I really can't!
194
00:15:39,600 --> 00:15:41,050
��Ć
Really?
195
00:16:16,600 --> 00:16:17,900
�������ӣ�
How was yesterday?
196
00:16:20,500 --> 00:16:24,500
���e...���أ�
Wasn't bad...you?
197
00:16:27,000 --> 00:16:29,400
�҂�Ҳ��ú��_��
We had a good time, too.
198
00:16:53,100 --> 00:16:55,500
�ゃ���˺�һ�Εr�g
You guys took a while.
199
00:16:57,200 --> 00:16:59,100
ǰ��̫�L��
The foreplay was too long.
200
00:17:00,700 --> 00:17:02,500
���Л]�пڽ���
Did you do oral sex?
201
00:17:03,000 --> 00:17:06,700
��Ȼ�����أ�
Yeah. How about you?
202
00:17:08,700 --> 00:17:11,100
��Ů��̫����
The girl was so skinny.
203
00:17:12,700 --> 00:17:14,900
���\����
Lucky girl.
204
00:18:04,300 --> 00:18:07,300
ʲ�N�����ѱM������
Huh? You tried your hardest?
205
00:18:07,500 --> 00:18:10,300
�ǵģ����}��춉���...
Yeah. The problem is stress, really...
206
00:18:10,500 --> 00:18:12,600
��ʲ�N��ȥ���t����
Why don't you go see a doctor?
207
00:18:12,700 --> 00:18:14,350
����������@�N��...
If you ever get stress like I have...
208
00:18:14,500 --> 00:18:17,750
����B������������
You won't have the energy to smoke a sigarette.
209
00:18:18,000 --> 00:18:19,650
����ԇԇ������Ů�ˣ�
How about seeing a different woman?
210
00:18:20,000 --> 00:18:21,000
ʲ�N��
What?
211
00:18:22,800 --> 00:18:24,400
������������
If you see other woman,
212
00:18:24,500 --> 00:18:25,700
������Ⱦ�
then you'll start feeling guilty.
213
00:18:25,700 --> 00:18:29,600
ֱ����һ�����Ѳ�����
Then one day you'll go crazy
214
00:18:29,700 --> 00:18:32,300
�����x�_��
and jump all over her.
215
00:18:32,500 --> 00:18:35,500
�����õ��Ŀ옷���Ⱦ�
Cause you feel bad for having so much fun.
216
00:18:36,100 --> 00:18:39,400
���˾����@��
That's man.
217
00:18:39,900 --> 00:18:40,800
����
Sir
218
00:18:41,800 --> 00:18:44,000
�����
You just getting in?
219
00:18:44,800 --> 00:18:47,600
����ʧ���� ����
He failed again. Sir!
220
00:18:53,000 --> 00:18:54,100
�D��
Turn around.
221
00:18:57,600 --> 00:18:59,400
�����
Okay. Sit down.
222
00:19:06,900 --> 00:19:09,600
֪���ϰ��r�g��н�Y�
Did you hear about time and salary for models?
223
00:19:09,700 --> 00:19:11,700
֪����ף�����\
Yes. Then good luck.
224
00:19:12,000 --> 00:19:14,300
���� �õģ�����
Hae-jin? Yes, section chief.
225
00:19:21,600 --> 00:19:22,700
��
Sit down!
226
00:19:25,300 --> 00:19:27,000
�����I���ģ�
Where'd you buy her?
227
00:19:27,100 --> 00:19:28,550
��������ʲ�N�ˣ�
Who di you think I am?
228
00:19:28,600 --> 00:19:30,700
�ҿ��NJ��ĵ������ְ�
Aren't your right-hand man?
229
00:19:31,200 --> 00:19:33,400
�����߀�Ҳ���
I was about to do it myself,
230
00:19:33,500 --> 00:19:35,750
�Ҳ��c�Ԟ���Ҫ�Լ�����
if we couldn't find anyone.
231
00:19:35,900 --> 00:19:37,900
�����eʧ�˙C��
Ah, a lost opportunity.
232
00:19:38,000 --> 00:19:41,050
�Ҳ��c���Կ�����ȫ��
I could have seen all of you.
233
00:19:42,290 --> 00:19:44,300
�Ҳ��^�ǂ���Ů��
I'm just an old woman!
234
00:19:44,400 --> 00:19:46,700
�l�f������Ů�ˣ�
Who thinks you're an old woman?
235
00:19:47,900 --> 00:19:50,500
�oՓ��Σ����X�ò��e
Anyway, I feel good.
236
00:19:50,600 --> 00:19:52,100
��Ո������
I'll buy you lunch.
237
00:19:52,900 --> 00:19:54,500
����Ո�ҳ����Ͱɣ�
Would you buy me dinner instead?
238
00:19:54,800 --> 00:19:55,900
���ͣ�
Dinner?
239
00:19:56,800 --> 00:19:58,900
�ðɣ�혱��һ��
Okay, we'll have a drink,too.
240
00:20:00,100 --> 00:20:04,700
���Q��H����������A
Swapping should be based upon trust.
241
00:20:04,700 --> 00:20:05,700
������ʲ�N��
What are you doing?
242
00:20:05,700 --> 00:20:07,300
"�����o�Ԑ� - ���Q��H"
"A New Kind of Sex - Swapping"
243
00:20:07,300 --> 00:20:09,100
�F���ǹ����r�g
These are working hours.
244
00:20:09,300 --> 00:20:11,900
��֪��������@ЩӍϢ
I know. What am I going to...
245
00:20:11,900 --> 00:20:13,700
�ҿ��������أ�
doing with these messages?
246
00:20:14,100 --> 00:20:17,500
�@�����毂���Q��H��
This world is nuts. Swapping partners?
247
00:20:18,600 --> 00:20:20,200
�п��܆
Is that possible?
248
00:20:22,400 --> 00:20:24,100
�@��������
It's not illegal.
249
00:20:24,300 --> 00:20:25,900
��Ȼ������
Of course it isn't.
250
00:20:27,100 --> 00:20:30,450
�����fʲ�N��
What are you talking about?
251
00:20:30,550 --> 00:20:32,700
���J�R��
Do I know you?
252
00:20:37,700 --> 00:20:39,100
��r�Ƿ�܉ģ�
It's that bad?
253
00:20:39,100 --> 00:20:40,400
ʲ�N�£�
What?
254
00:20:40,500 --> 00:20:42,100
�ゃ�z
Between you two.
255
00:20:42,500 --> 00:20:46,200
�ĵ��O�c�������������Լ��Ľ�ɫ
It sucks. Can't even do my role as a husband.
256
00:20:46,500 --> 00:20:48,400
���X���Լ���ʧ����
I feel like a loser.
257
00:20:49,200 --> 00:20:52,200
�ɷ�Ľ�ɫ���������Է����
There's more to a husband's role than sex.
258
00:20:53,300 --> 00:20:56,500
��ֻ���������Dһ��
I just want to be like other people.
259
00:20:58,300 --> 00:21:00,800
��һ���������ٴΣ���Σ�
How many times do you do it per month? Five?
260
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
�Δ��K����Ҫ
The numbers are not important.
261
00:21:04,000 --> 00:21:07,200
��ʲ�N����Ҫ��
Then what?
262
00:21:07,300 --> 00:21:11,400
�����֧�ֶ�ã����ٷ�犣�
Then how long? How many minutes?
263
00:21:11,400 --> 00:21:13,900
��ʮ����ʮ��
Twenty? Thirty?
264
00:21:14,600 --> 00:21:16,400
һС�r��
An hour?
265
00:21:17,000 --> 00:21:19,300
�����һС�r�����Ƿ����ˮ�ݣ�
If you do it an hour, do you get blisters?
266
00:21:19,300 --> 00:21:21,900
�������e�ن���
Shit... stop asking me.
267
00:21:22,000 --> 00:21:24,600
������������֪
If a friend wants to talk,
268
00:21:24,700 --> 00:21:27,700
�㑪ԓ���������쵰
you should help. Bastard...
269
00:21:44,700 --> 00:21:45,800
������˼
Excuse me...
270
00:21:48,300 --> 00:21:49,600
���Æ
How are you?
271
00:21:50,000 --> 00:21:51,100
�����l��
Who are you?
272
00:21:52,000 --> 00:21:53,800
߀ӛ���҆
Don't you remember me?
273
00:21:54,500 --> 00:21:57,400
���c����...��֪��
You look familiar. I don't know.
274
00:21:59,200 --> 00:22:02,050
�ҿ϶��NJ�
I remember you so clearly.
275
00:22:03,200 --> 00:22:05,000
�Ҳ��_��
I'm not sure.
276
00:22:22,800 --> 00:22:24,700
��ʲ�N���ف�'����'��
Why aren't you coming to the club?
277
00:22:26,600 --> 00:22:28,100
���x����
I'm divorced.
278
00:22:28,600 --> 00:22:31,100
�Ǖ����ɞ��҂�֮�g�Ć��}
The club turned into a problem.
279
00:22:31,500 --> 00:22:34,100
��z�]���A�ȅf���
You two didn't make a prior agreement?
280
00:22:34,100 --> 00:22:37,200
ʲ�N����Ȼ��
What? We agreed.
281
00:22:38,600 --> 00:22:41,600
��֮�ᣬ��̫̫�е������_
But my wife get distressed
282
00:22:42,100 --> 00:22:44,100
��Ҳ�����^�@
I guess that could happen.
283
00:22:44,800 --> 00:22:48,400
�������҂��뻥���f��
Yeah. We try to help each other,
284
00:22:49,300 --> 00:22:52,200
����Щ����ʼ��δ����
but things can go bad.
285
00:22:52,700 --> 00:22:55,700
�ҵ��ˣ��@�e�����ҾͿ�����
Oh, here we are. Let me out here.
286
00:23:00,300 --> 00:23:02,600
Ҋ������ã���Ҋ
It was good to see you. Bye.
287
00:23:02,650 --> 00:23:04,000
��һ��
Just a minute.
288
00:23:07,900 --> 00:23:11,300
������������
I can't forget that day.
289
00:23:14,900 --> 00:23:18,300
�����ף�����Ҳ����ǂ�İ����
I understand. Since I'm not just a stranger.
290
00:23:18,300 --> 00:23:23,600
��Ҳӛ���ǷN���X
I remember that feeling, too.
291
00:23:26,500 --> 00:23:27,800
����
I beg you.
292
00:23:28,300 --> 00:23:33,500
���У�����ĺ�������ɣ�
No. Sex? It's nice, isn't it?
293
00:23:33,800 --> 00:23:35,600
�������������S
But the club won't let you in,
294
00:23:35,600 --> 00:23:37,700
���_�ɷ���О�
if you cheat on your husband.
295
00:23:37,700 --> 00:23:39,600
�Ҳ����@����
I don't want it.
296
00:23:39,600 --> 00:23:44,200
�҂�������ֻ�I��축�����
We have freedom only within the club.
297
00:23:44,600 --> 00:23:48,000
�Ҳ�...��Ί�Ҫ�@�N���\��
I don't... Why should you be so faithful?
298
00:23:48,100 --> 00:23:50,400
�ҿ������v؛�
Do I look like an idiot?
299
00:23:50,400 --> 00:23:54,000
�Ҳ������_�ˣ����[�m�κ���
I don't cheat and I don't hide things.
300
00:23:54,000 --> 00:23:57,000
�Ҳ����}�ˣ����Ҳ���
I'm no saint, but I never
301
00:23:57,100 --> 00:24:00,300
���_Ŀ�Ķ������ߐu����
do shameful acts on purpose.
302
00:24:00,300 --> 00:24:02,200
��ʲ�N��Ҫ���N���\��
Why should I be faithful?
303
00:24:02,200 --> 00:24:05,600
��֪��ʲ�N�����Ά���Σ�
Do you know what faith is?
304
00:24:05,900 --> 00:24:07,800
�������ǷN��ؑ��Ů��
You are not a woman for one man.
305
00:24:07,800 --> 00:24:10,600
�������ӣ�ȥ���
Yes I am! Fuck you!
306
00:24:10,900 --> 00:24:13,900
�Ҳ����@����˼
That's not what I meant...
307
00:24:14,200 --> 00:24:17,600
�׳գ���Ć��}����̫������
Idiot. Your problem is you're a moron.
308
00:24:26,800 --> 00:24:28,100
�v؛
Stupid ass.
309
00:24:39,500 --> 00:24:41,800
�㲻��һ����ֻ�dz��
You can't live on rice your whole life.
310
00:24:41,900 --> 00:24:45,100
�ЕrҪ���c������~
Sometimes you eat meat or fish.
311
00:24:45,100 --> 00:24:47,100
�ЕrҪȥ�����
Sometimes yougo out to eat.
312
00:24:47,100 --> 00:24:49,200
�����˵�ԭ����
Sex is a man's vitality.
313
00:24:49,300 --> 00:24:50,900
��������H��
If your partner keeps quiet,
314
00:24:50,900 --> 00:24:52,800
�������Dz���֪����
your wife won't find out.
315
00:24:52,900 --> 00:24:55,400
������֪���ˣ���Ҳ������Թ
Even if she does, she won't complain.
316
00:24:55,500 --> 00:24:57,300
������Լ�Ҳһ��
Cause she does it, too.
317
00:25:00,400 --> 00:25:04,500
ι��ȥ��Ȏױ��ɣ���Ո���Æ
Let's go drink some more.
I'll pay. Will you?
318
00:25:05,800 --> 00:25:06,900
�´ΰ�
Next time.
319
00:25:07,400 --> 00:25:09,500
��ʲ�N�����������ĺ��ӣ�
Why? Your kid again?
320
00:25:09,500 --> 00:25:11,700
������Ҫȥ����
Yeah. I have to pick him up.
321
00:25:15,300 --> 00:25:17,500
��������
Call his mother.
322
00:25:17,700 --> 00:25:20,100
�����Ȼؼ�
Tell her to go home first.
323
00:25:21,100 --> 00:25:22,700
����
Go ahead.
324
00:25:22,800 --> 00:25:25,200
����Ո���Ȏױ�
He wants to buy you a drink.
325
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
�ҬF��Ҫ����
I'll be off now.
326
00:25:28,800 --> 00:25:31,600
һ��ȥ��
Let's go together.
327
00:25:32,600 --> 00:25:36,900
�Ҳ�ϲ�g��Щ���ϣ����I��
I'm no good at partying.
I'll get the tab.
328
00:25:39,500 --> 00:25:43,400
�ðɣ�����ēpʧ
Okay. You're no fun anyway.
329
00:25:43,900 --> 00:25:46,300
������o����
What are you doing? Call her.
330
00:25:46,700 --> 00:25:48,300
�ð�
Ah... Okay
331
00:25:56,100 --> 00:25:58,000
�����Ҫ���@�Ԓ�
Do you have to answer that?
332
00:26:00,000 --> 00:26:03,100
�Ҳ����ܵ��}�_
I don't want to be disturbed.
333
00:26:05,000 --> 00:26:06,500
�����ʲ�N��
What are you doing?
334
00:26:07,100 --> 00:26:09,200
���������Næµ
You're always busy.
335
00:26:09,200 --> 00:26:11,800
������ӣ���һ����Ҫ����
If you answer, you'll have to get up.
336
00:26:12,500 --> 00:26:14,100
������...
Even still...
337
00:26:16,100 --> 00:26:19,300
�ҵ�һ��Ҋ������ϲ�g�ϊ���
I've liked you since the first time saw you.
338
00:26:20,300 --> 00:26:23,200
���Й�ϲ�g�κ���
There's nothing wrong with liking someone.
339
00:26:29,100 --> 00:26:30,800
�]�˽�
There's no answer.
340
00:26:30,900 --> 00:26:33,100
�DZ�����
Then leave a message.
341
00:26:33,300 --> 00:26:35,100
�������@�Ӱ�
Yeah, do that.
342
00:26:35,800 --> 00:26:37,100
�dž
Should I?
343
00:26:54,900 --> 00:26:58,500
һ��ǰ��߀ӛ������ɳ���ǴΆ
A year ago. Do you remember at Misari?
344
00:26:59,700 --> 00:27:03,600
�nj��ѻ��D���ɷ����Ɏ�
A married couple, the husband was a lawyer...
345
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
ӛ�ã������ˣ�
Yeah, so?
346
00:27:07,300 --> 00:27:09,600
�ҽ���������
I ran into him today.
347
00:27:11,400 --> 00:27:14,100
��������С
Such a small world.
348
00:27:14,400 --> 00:27:16,700
�Ҳ��J����
I didn't recognize him,
349
00:27:16,700 --> 00:27:19,100
����һ�۱㿴������
but he know me at a glance.
350
00:27:19,200 --> 00:27:21,600
���f���ѽ��x��
Said he's divorced.
351
00:27:22,400 --> 00:27:24,500
������ՄԒ��
You talked with him?
352
00:27:24,500 --> 00:27:26,700
��ʲ�NҪ���_���أ�
There was no reason to avoid him.
353
00:27:28,000 --> 00:27:30,300
��ʲ�N�����b���J�R���أ�
Why didn't you pretend not to know him?
354
00:27:32,200 --> 00:27:36,700
���N�������˶������N�����أ�
Why are all men so universally stupid?
355
00:27:37,100 --> 00:27:40,900
�����㲻��̫��
But at least you are okay.
356
00:27:41,000 --> 00:27:42,400
ι����߀�]�����
Hey, I didn't finish.
357
00:27:42,500 --> 00:27:45,200
����...�F�ڵ�����
I'm fine... Now it's your turn.
358
00:28:25,300 --> 00:28:26,700
����
Ji-woo!
359
00:28:28,000 --> 00:28:29,500
��ؐ
Honey?
360
00:28:31,900 --> 00:28:33,600
����
Ji-woo!
361
00:28:35,800 --> 00:28:38,000
�e�BƤ��
Stop playing games.
362
00:28:42,300 --> 00:28:43,700
�������أ�
Where is he?
363
00:28:46,900 --> 00:28:47,900
��ؐ
Honey?
364
00:28:52,400 --> 00:28:54,200
������˯�
Is Ji-woo sleeping?
365
00:28:54,500 --> 00:28:55,700
�����fʲ�N��
What are you talking about?
366
00:28:56,900 --> 00:28:59,000
�����Ǹ���һ��Ć
Wasn't he with you?
367
00:29:00,100 --> 00:29:04,500
ʲ�N�������N��������һ��
What? Why would he be with me?
368
00:29:04,500 --> 00:29:06,900
����݆��������ŌW�İ�
It was your turn to pick him up today.
369
00:29:07,400 --> 00:29:12,900
���ң����]�յ��ҵ����Ԇ
My turn? Didn't you hear my message?
370
00:29:14,000 --> 00:29:15,700
�ǣ��������أ�
Then where is he?
371
00:29:15,700 --> 00:29:18,800
���ģ�һ�������Ɉ@����ȥ����
Where? Must be at preschool. Call now!
372
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
�����@����
There you go again!
373
00:29:21,500 --> 00:29:24,600
���ǣ������NJ��ă��ӆ
Again? Aren't you his mother?
374
00:29:24,800 --> 00:29:27,700
���֞�ʲ�N�P���֙C
And why'd you turn off your cell phone?
375
00:29:34,600 --> 00:29:36,900
ԓ������ʲ�N�r����ģ�
Damn, what time did you get back?
376
00:29:36,900 --> 00:29:38,800
��ʲ�N�P�S��������e
Why does that matter? This is your fault.
377
00:29:38,800 --> 00:29:40,300
������Ҳ�����
If you can't get ahold of me,
378
00:29:40,400 --> 00:29:42,100
���ԓȥ����
you have to come get him.
379
00:29:42,200 --> 00:29:44,500
���֛]��ʲ�N��Ҫ��Ҫ��
You got nothing important to do anyway.
380
00:29:47,700 --> 00:29:49,600
�]ʲ�N��Ҫ�£�
Nothing important?
381
00:29:49,600 --> 00:29:52,200
���ӣ����Ĺ���������N��Ҫ�
What? Your work is so important?
382
00:29:52,200 --> 00:29:53,500
ʲ�N��
What?
383
00:29:54,000 --> 00:29:56,500
����������������
You're really hot shit, aren't you?
384
00:29:56,500 --> 00:29:58,900
�]�r�g��������Һ��@����
No time to care about him,
me, or our home.
385
00:29:58,900 --> 00:30:00,700
���l�������������Ɉ@�ģ�
Who left him at school?
386
00:30:00,700 --> 00:30:02,900
������ʲ�N��
What did I do?
387
00:30:03,300 --> 00:30:06,600
�����������������
I work hard, give you my salary,
388
00:30:06,600 --> 00:30:07,950
�Bһ���x�xҲ�]��
and get no thanks.
389
00:30:07,950 --> 00:30:09,400
�������
Work hard?
390
00:30:09,400 --> 00:30:12,800
��F����ʲ�N���������Σ�
What are you now, assistant director?
391
00:30:13,100 --> 00:30:14,500
��ʲ�N��˼��
What?
392
00:30:15,000 --> 00:30:17,100
��Ⱦƺȵà�������
You drank a shitload of booze.
393
00:30:17,200 --> 00:30:18,300
�������ࣿ
A shitload?
394
00:30:18,300 --> 00:30:21,600
���ҵ��e�����һ֮���
Am I worng? Are you head of this family?
395
00:30:22,200 --> 00:30:23,600
ס�죡
Shut...Shut your mouth!
396
00:30:23,600 --> 00:30:25,650
���ڸ��l�fԒ��
Who are you talking to?
397
00:30:25,650 --> 00:30:27,000
����֪����
Get ahold of yourself.
398
00:30:27,000 --> 00:30:28,800
���@��...
You little...
399
00:30:32,100 --> 00:30:34,300
���ڴ��ϟo��
You're useless in bad,
400
00:30:34,300 --> 00:30:36,400
�������لe��������
can't you at least stay sober?
401
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
ͣ܇
Stop the car.
402
00:30:42,800 --> 00:30:44,100
ͣ܇
Stop the car.
403
00:31:32,800 --> 00:31:34,300
�@���҂��ĵ�һ��
This is our first time.
404
00:31:36,500 --> 00:31:38,300
���¿��е�һ�ε�
Everything has a first time.
405
00:31:39,800 --> 00:31:42,700
��z���˅f�h���
Did you two sign an agreement?
406
00:31:42,800 --> 00:31:47,700
��Ȼ���҂����ʂ����
Of course. Do you think we'd come unprepared?
407
00:31:50,800 --> 00:31:52,700
�����e��
Where to?
408
00:31:54,100 --> 00:31:58,800
�҂�ӆ�˷����ゃ�ʂ���ˆ
We reserved a place. Are you ready?
409
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
��
Yes
410
00:35:31,700 --> 00:35:36,000
�҂��Ƿ�ԓ����ՄՄ��
Shouldn't the two of us talk?
411
00:35:36,000 --> 00:35:38,100
���ѽ�һ��������
It's been a week.
412
00:35:48,000 --> 00:35:53,400
�ã��������ӱ�����
Okay, you do whatever you want.
413
00:36:03,900 --> 00:36:05,300
�@��ʲ�N��
What is this?
414
00:36:05,700 --> 00:36:09,700
���J�����Еr�g���@�N�����
You think I have time for this piece of crap?
415
00:36:10,200 --> 00:36:12,000
���������@��o��
If you're so inept,
416
00:36:12,100 --> 00:36:15,500
ֻ���������չ��Y��
just sit in the corner and collect your pay.
417
00:36:16,200 --> 00:36:17,900
�����L��������
I'm sorry, chairman.
418
00:36:17,900 --> 00:36:19,250
�ҕ�������
I'll redo it.
419
00:36:19,250 --> 00:36:22,100
���Ó��ˣ��Ƕ������T��
Don't bother. That's trash.
420
00:36:22,200 --> 00:36:24,900
���J�������������۔���F�
You think redoing it will make miracle happen?
421
00:36:25,000 --> 00:36:29,000
��������Ҳ��һ��
Director Kim, the same goes for you.
422
00:36:57,100 --> 00:36:58,400
������ʲ�N��
What are you doing?
423
00:36:58,900 --> 00:37:02,300
�]ʲ�N...
Huh? Nothing...
424
00:37:02,400 --> 00:37:05,700
���ӣ����П�����
What? You got a problem?
425
00:37:11,300 --> 00:37:14,700
�������֮�g����ȫ�]�І��}
You don't have any problems with your wife.
426
00:37:15,100 --> 00:37:18,800
������˺�
Cause she has a good personality.
427
00:37:20,000 --> 00:37:21,800
���Ѹе���ƣ���M�ˆ
You worn out?
428
00:37:22,200 --> 00:37:24,800
�ǵģ����
Yeah, similiar.
429
00:37:26,100 --> 00:37:29,800
�@��Σ�U���кη��ӆ
It's dangerous. Get any ideas?
430
00:37:31,200 --> 00:37:36,700
���������ң��Ϳ��ҵ�����
Look around you. There'll be a solution.
431
00:37:37,200 --> 00:37:40,100
������Ė|������
Start with what's nearby.
432
00:37:40,200 --> 00:37:42,600
�쵰����������ں�
Bastard, what do you care?
433
00:37:43,900 --> 00:37:46,100
��ʲ�NҲ�]�õ�
Nothing's working out.
434
00:37:46,300 --> 00:37:48,600
���J������ʧ���߆
Don't you think I'm a looser?
435
00:37:53,100 --> 00:37:55,900
�@��������������������
My life these days is no life at all.
436
00:37:57,900 --> 00:38:00,700
�uë��Ƥ���¶������ұƯ�
The littlest things drive me crazy.
437
00:38:06,800 --> 00:38:09,400
һ�ص��Ҿͳ���
If I go home, I can't breathe.
438
00:38:10,400 --> 00:38:13,000
�������������
I'm scared of my wife.
439
00:38:14,000 --> 00:38:15,800
�������أ�
And work?
440
00:38:16,000 --> 00:38:20,200
���p��ͬ�¶�����s������
The younger workers have all caught up to me.
441
00:38:20,600 --> 00:38:24,900
���������ρ����懘������
They keep coming up, it scares me.
442
00:38:26,900 --> 00:38:30,200
���Ҳ���ʲ�NҲ����
But I can't just quit.
443
00:38:36,500 --> 00:38:38,900
�ゃ�����ڎ�ʲ�N��
What the hell are you doing?
444
00:38:39,900 --> 00:38:41,100
������
I'm sorry.
445
00:38:41,300 --> 00:38:45,100
�eֻ�f��������Щ�ɿ�����
Don't just say you're sorry,
do something.
446
00:38:46,200 --> 00:38:48,600
���X�������wŮģ���e
I thought the nude model was okay,
447
00:38:48,700 --> 00:38:50,600
���F�څs�]�Ю���
but now there are no artists.
448
00:38:50,600 --> 00:38:52,300
�ҕ�����
I'll call again.
449
00:38:53,200 --> 00:38:59,200
�ң���߀Ҫ�Ҷ���أ�
Call? How long are you going to keep calling?
450
00:39:00,900 --> 00:39:03,800
������˶����������
That's why this always happens!
451
00:39:04,100 --> 00:39:05,350
ι�����N�ӣ�
Hey, what's up?
452
00:39:05,400 --> 00:39:07,450
���°࿂�����N�ʕr
You're usually so punctual about leaving work
453
00:39:24,600 --> 00:39:27,400
�����Ƿ����韩��
Hey. Director Kim's really in trouble, eh?
454
00:39:27,500 --> 00:39:29,500
���@��oȥ���ƽ���İ�
What's infidelity at his age?
455
00:39:29,600 --> 00:39:31,100
����ԓҪ�o
He should resign.
456
00:39:31,200 --> 00:39:32,400
�@������˽����
It's his private life.
457
00:39:32,500 --> 00:39:35,000
����Ҫ�@�N�ӆ
Should he lose his job for that?
458
00:39:35,000 --> 00:39:36,800
�@������f��
Society says yes.
459
00:39:37,000 --> 00:39:38,200
����o��
You're so cold.
460
00:39:38,300 --> 00:39:40,600
���К��˷Ż��
Did he steal something?
Did he kill anyone?
461
00:39:42,000 --> 00:39:44,200
�����ѽ��Ƿ���
Infidelity is a crime.
462
00:39:45,900 --> 00:39:48,000
�@Щ�¿��Ǖ��l���İ�
Hey, things like that happen sometiomes.
463
00:39:48,600 --> 00:39:51,900
���������������ӣ�
Hey, don't you get sick of your wife?
464
00:39:52,700 --> 00:39:55,700
�����Ҫȥ�죿���������ӣ�
That's why he cheated? Deceiving his wife.
465
00:39:55,900 --> 00:39:57,700
�@Щ�º��y���e
Sometimes two people just like each other.
466
00:39:57,800 --> 00:39:59,400
���鲻���@�ӵ�
That's not what happened.
467
00:39:59,400 --> 00:40:00,600
�����N֪����
How do you know that?
468
00:40:00,800 --> 00:40:03,400
��֪��ʲ�N�������Б���
Can't you tell? He deserves it.
469
00:40:03,800 --> 00:40:06,100
ι�����������ͬ�°�
Look, you're his co-worker.
470
00:40:06,400 --> 00:40:08,200
����㲻ϲ�g��ס��
If you don't like it, shut up.
471
00:40:08,300 --> 00:40:09,700
�����Б��ã�
He deserves it?
472
00:40:10,000 --> 00:40:12,600
�y����һ�����Ѷ��]��
No wonder you have no friends.
473
00:40:13,100 --> 00:40:15,100
��Ğ����І��}
You've got personal problems.
474
00:40:15,300 --> 00:40:17,700
��ķ����^����
You're overreacting.
475
00:40:18,300 --> 00:40:21,700
�dž���Ƿ��f��̫���أ�
Oh, really? Did I put it so strongly?
476
00:40:23,200 --> 00:40:24,900
����˺ܾÌ��
You've been waiting for this, eh?
477
00:40:24,900 --> 00:40:28,300
��ȡ������λ�Ì��ɣ�
Want to take his position?
478
00:40:28,300 --> 00:40:29,500
ʲ�N��
What?
479
00:40:29,600 --> 00:40:31,600
���@�쵰
You asshole.
480
00:40:32,600 --> 00:40:34,100
�қ]�Ђ����^��...
I don't hurt or...
481
00:40:34,100 --> 00:40:36,500
Ҫ���κ����κ���
ask anything of anyone
482
00:40:37,200 --> 00:40:40,700
�������������N�]����
That's why you're not human!
483
00:40:44,900 --> 00:40:46,400
ι���Ȱ�
Here, drink.
484
00:40:48,800 --> 00:40:50,800
����ʲ�N�ӱ��ԣ�
Why do you ignore sex?
485
00:40:51,100 --> 00:40:55,500
���Ļ������}��ֻ����Զ���
Your marriage problem is sex, that's all.
486
00:40:57,000 --> 00:41:01,500
�ҁ��@�e����ʲ�N�� ����Ӗ��
Why did I come here? To hear your preaching?
487
00:41:01,700 --> 00:41:03,700
����Ҫ�д�Ϣ�Ŀ��g
I wanted some rest...
488
00:41:03,800 --> 00:41:05,900
����������������^�
You've never had sex with other man?
489
00:41:06,000 --> 00:41:07,500
�e�ٸ���Մ��
Stop talking about sex.
490
00:41:07,600 --> 00:41:09,500
ֻ���Һ͊���
Who else will besides me?
491
00:41:09,800 --> 00:41:12,000
���Еr������������˯
I sometimes sleep with other man.
492
00:41:14,100 --> 00:41:15,600
�����_���
Are you kidding?
493
00:41:15,700 --> 00:41:16,800
����
No.
494
00:41:16,900 --> 00:41:18,500
�����ɷ��ң�
Cheating?
495
00:41:18,600 --> 00:41:20,100
�]���
Not cheating.
496
00:41:20,500 --> 00:41:23,700
����Ȼ�Еr������������˯��
You still sometimes sleep with other man?
497
00:41:23,800 --> 00:41:26,300
���_���қ]�в���
That's right, but it's not cheating.
498
00:41:26,400 --> 00:41:27,700
����ʲ�N��
Then what is it?
499
00:41:27,700 --> 00:41:30,500
��֪��֪�����҂����Q��H
Did you know? We do swapping.
500
00:41:33,300 --> 00:41:37,300
���Q��H����ָ���Q��H��
Swapping? You mean exchange partners?
501
00:41:37,400 --> 00:41:38,600
��
Right.
502
00:41:38,700 --> 00:41:41,400
����ĺܯ���...
You're crazy. Otherwise...
503
00:41:41,400 --> 00:41:42,800
�кβ��ã�
Why shouldn't I?
504
00:41:42,800 --> 00:41:47,900
�Ѳ����@���}�ˣ����п��܆
It's our of the question. Is that possible?
505
00:41:48,200 --> 00:41:50,800
���J���҂��ܿɱ����
You think we're pathetic?
506
00:41:50,800 --> 00:41:53,000
���X���ゃ����
I think you are.
507
00:41:53,100 --> 00:41:55,100
��������M��
Why should sex be only for one partner,
508
00:41:55,200 --> 00:41:58,700
��߀Ҫ�Գ�ֻ��һ����H�
if you're unhappy?
509
00:41:58,800 --> 00:42:00,200
�����£�
Out of obligation?
510
00:42:00,200 --> 00:42:01,800
�Ȳ�Ҫ�ش���
Don't answer,
511
00:42:01,800 --> 00:42:05,200
���V�Ҟ�ʲ�N���ܸ�������˯
just tell me why I can't sleep with others.
512
00:42:09,300 --> 00:42:11,400
�҂����dz����������
We used to fight like hell,
513
00:42:11,400 --> 00:42:14,500
֮�������ڴ��ϼ��ҵ��a��
then have hot sex at night to make up.
514
00:42:14,700 --> 00:42:16,800
ι���Ǿͽ�������
Hey, then do that tonight!
515
00:42:17,700 --> 00:42:21,100
��Ŀ��Ԇ���}���Ҳ���
Is that possible? The problem is I can't.
516
00:42:22,100 --> 00:42:24,200
�����ž�����Ȥ����
My wife just isn't horny.
517
00:42:25,200 --> 00:42:26,600
�㲻�ܲ���
Can't get it up?
518
00:42:26,900 --> 00:42:28,700
���ǵģ������@��
What the hell? That's not it.
519
00:42:28,800 --> 00:42:31,700
�ҿɲ���һ���˸�
I can't do it by myself,
520
00:42:31,700 --> 00:42:33,800
������ҲҪ���
my wife has to like it too.
521
00:42:34,400 --> 00:42:36,700
��֪��ʲ�N��؟�Ά
Don't you know about obligation?
522
00:42:36,700 --> 00:42:38,300
�����қ]����
Even if I'm not in the mood,
523
00:42:38,300 --> 00:42:40,100
��Ҳ������ȥ���
I should send her to Hong Kong.
524
00:42:40,200 --> 00:42:42,500
����Ҫ����
You need an ally.
525
00:42:43,700 --> 00:42:45,100
���ѣ�
An ally?
526
00:42:47,900 --> 00:42:51,000
��ģ��߰ɣ��ܟᰡ
Really. Let's go. It's hot.
527
00:43:02,400 --> 00:43:04,250
���X���
Ah! Feels nice.
528
00:43:20,500 --> 00:43:22,200
ι...
Uh You know...
529
00:43:29,400 --> 00:43:31,100
��������һ����
Have a drink, director.
530
00:43:40,200 --> 00:43:42,500
�K춹�˾�u���҂�������
For the company's image and mypride,
531
00:43:42,500 --> 00:43:44,900
�қQ���o
I decide to resign.
532
00:43:44,900 --> 00:43:49,900
�Ҳ��DZ����������Լ��ߵ�
I wasn't fired. I quit.
533
00:43:50,000 --> 00:43:52,200
������ˣ�����ʲ�N��
Still, why?
534
00:43:52,200 --> 00:43:54,400
��ҪՄ������
Stop talking about business.
535
00:43:58,400 --> 00:44:02,000
�����������ȥ��ʲ�N��
Director, what will you do now?
536
00:44:09,900 --> 00:44:12,700
�]�ˣ��ҿ�����ʲ�N��
Nothing. What can I do?
537
00:44:12,800 --> 00:44:15,500
�]���ܣ��]���X
No skills, no money.
538
00:44:15,600 --> 00:44:18,600
һ˲�gʲ�N���]��
Everything gone at once.
539
00:44:19,900 --> 00:44:21,700
�x����
After the divorce settlement,
540
00:44:21,800 --> 00:44:24,200
�ұ�ʲ�N���]����
I've got nothing left.
541
00:44:24,500 --> 00:44:28,700
��֪�����ߐu����ʲ�N�
You know what's most shameful about all of this?
542
00:44:34,500 --> 00:44:39,700
������Ҳһ�Ӽt�ӳ���
My wife was screwing around, too.
543
00:44:39,800 --> 00:44:43,300
���қ]��ֹ��
But I didn't do anything to stop her.
544
00:44:44,800 --> 00:44:48,000
���J���������ϲ�g��
I thought if she didn't like me,
545
00:44:48,700 --> 00:44:51,900
��ԓ�������˵�
she could find someone else.
546
00:44:51,900 --> 00:44:56,400
"�S��ȥ�����Ҿ����@��"
"Let her. So will I."
547
00:45:34,200 --> 00:45:36,300
�����أ�
Where is it?
548
00:45:38,300 --> 00:45:39,700
�������@�e��
Not there?
549
00:45:39,700 --> 00:45:42,550
�����ҽ�������Ҋ�^���ҷ����@�e
No, I had it this morning.
I put it in here.
550
00:45:42,650 --> 00:45:44,200
���]������
You didn't bring it?
551
00:45:45,350 --> 00:45:49,100
���������ط���������܇����
Look some more.
Maybe you left it in the car.
552
00:45:50,650 --> 00:45:54,600
܇��...������܇����
The car... I left it in the car.
553
00:45:54,800 --> 00:45:58,600
�����N�ˣ���ʲ�N�ҕ����N����
What's worng with me? Such an idiot?
554
00:45:58,700 --> 00:46:00,400
��܇���ģ�
Where's the car?
555
00:46:05,300 --> 00:46:09,300
���ң��Ұ���ӛ����܇����
It's me. I left my diary in the car.
556
00:46:11,900 --> 00:46:14,100
ʲ�N��������ū�`��
What, am I your slave?
557
00:46:14,100 --> 00:46:16,600
��֮�t�����]֮�tȥ
Just use me when you need me.
558
00:47:18,500 --> 00:47:19,700
�x�x
Thank you.
559
00:47:21,900 --> 00:47:23,500
�鿴һ�°�
Check this, will you?
560
00:47:23,700 --> 00:47:24,900
�x�x
Thanks
561
00:47:50,300 --> 00:47:52,700
��ԃ�@�����ӣ�֮�ᰲ��Ԕ��
Look up this date, then take care of it.
562
00:48:03,800 --> 00:48:05,300
���ڿ�ʲ�N��
What are you looking at?
563
00:48:13,800 --> 00:48:15,200
���ڎ�ʲ�N��
What are you looking at?
564
00:48:17,100 --> 00:48:18,400
���ڎ�ʲ�N��
What are you looking at?
565
00:48:24,600 --> 00:48:27,000
����...ԓ��...��
What is this...? Damn... What the...?
566
00:48:27,000 --> 00:48:28,100
��
Come here.
567
00:48:36,800 --> 00:48:39,800
��ʲ�N��Ҫ�@���أ���ʲ�N��
Why are you doing this, why?
568
00:48:44,800 --> 00:48:46,800
�������Ҋ�����N�k��
What if someone sees...?
569
00:48:46,900 --> 00:48:48,600
��֮�e��
Just be still.
570
00:48:52,300 --> 00:48:53,300
�찡
What the hell?
571
00:48:53,300 --> 00:48:55,400
�㯂��
You're crazy!
572
00:51:14,700 --> 00:51:19,400
�@����������ǯ���
These days it's been driving me crazy.
573
00:51:19,500 --> 00:51:22,000
�Ҵ����^���
I couldn't breathe.
574
00:51:22,000 --> 00:51:25,400
�mȻȫ�����uë��Ƥ����...
It wasn't even anything important.
575
00:51:25,400 --> 00:51:28,800
�҂���������֮��߀�����N����
We fought, and still I had stress.
576
00:51:28,800 --> 00:51:32,300
��Ҳһ�Ӹе��ܟ�����
It's been driving me crazy too
577
00:51:33,600 --> 00:51:36,400
��ÿ�춼�뱧����
I wanted to hold you every day.
578
00:51:36,500 --> 00:51:39,700
���Ҳ���
But I couldn't.
579
00:51:45,000 --> 00:51:49,700
�@��������e������
That's not your fault. It's my fault.
580
00:51:52,000 --> 00:51:59,200
���S�ɣ��҂���ҪЩ�»���
Maybe... We need something new.
581
00:52:09,200 --> 00:52:11,300
�»��ӣ�
Something new?
582
00:52:19,100 --> 00:52:23,300
�҂�Ҋ��ɣ�
Let's meet?
583
00:52:32,200 --> 00:52:34,700
ι����ԓ���N����
Hey, what should I do?
584
00:52:39,700 --> 00:52:44,200
�҂���������
Should we meet them?
585
00:52:44,700 --> 00:52:48,900
������δ���h�҂�����
They never suggested we meet.
586
00:52:53,200 --> 00:53:00,500
�҂�Մ�^һ�£��Ƿ�ԓȥҊ�棿
We did some chatting. Should we just meet them?
587
00:53:01,400 --> 00:53:04,300
����Ҋ�����Ҫ��ԭ��
You can't meet without reason.
588
00:53:04,400 --> 00:53:05,900
���N��
Then what?
589
00:53:06,200 --> 00:53:09,400
�����Լ������벻��
Ask yourself. You want to meet or not?
590
00:53:09,500 --> 00:53:12,600
���f��������
You say they're crazy,
591
00:53:12,700 --> 00:53:16,700
�����������
but you don't believe that.
592
00:53:17,800 --> 00:53:19,500
�����@�ӵĆ
Is that how I look?
593
00:53:21,000 --> 00:53:23,300
ԇ�^��������ŷ��_�
You ever feel like separating with your wife?
594
00:53:23,900 --> 00:53:29,700
�]�У��Ҳ��ܣ�����ҵă���
No, I can't. Because of my son.
595
00:53:30,000 --> 00:53:33,500
���N������ԛ]���Ԇ
Then, can you live without sex?
596
00:53:35,200 --> 00:53:38,700
�ҿɷ�]���ԣ�
Could I live without it?
597
00:53:39,800 --> 00:53:43,100
�Ҳ��ں����ں�����������
It's not me, it's my wife that matters.
598
00:53:43,700 --> 00:53:45,900
�쵰���e�b��
Bastard, be honest.
599
00:53:45,900 --> 00:53:48,200
�ں��������Լ�
You're the one that matters.
600
00:53:48,200 --> 00:53:50,500
�����N�ˣ�
What about you?
601
00:53:51,100 --> 00:53:56,500
�ң����ҁ��f...
Me? As for me...
602
00:53:58,100 --> 00:54:00,200
�e�Ԟ��ү���
Don't think I'm crazy.
603
00:54:02,400 --> 00:54:07,700
�����뾿���Q�������ӵ���
I'm wondering what swapping would like.
604
00:54:07,700 --> 00:54:11,000
���f�^�ģ�����������
As you said. It's not illegal.
605
00:54:12,700 --> 00:54:14,900
����...����...
No, no, no...
606
00:54:17,200 --> 00:54:20,000
�������Ӹ��������_���أ�
How would I tell my wife?
607
00:54:20,600 --> 00:54:24,600
��һ���������ң������Ԟ��ү���
She'd kill me, or think I'm crazy.
608
00:54:48,900 --> 00:54:52,300
����@������棿
What are you doing here? You curious, too?
609
00:54:53,400 --> 00:54:55,300
����������
They're not coming.
610
00:54:55,400 --> 00:54:59,100
�����͛]��ʲ�N�Q��
There never was any swapping thing.
611
00:54:59,300 --> 00:55:02,700
��Щ�����ڳ�Ц��
Some crazy guy was just pulling my leg.
612
00:55:04,700 --> 00:55:07,000
���ȣ�ֻ���ἰһ�½��Q��H
First, just mention swapping to your wife.
613
00:55:07,300 --> 00:55:08,600
������������h���Q��H
If you suggest doing it right away,
614
00:55:08,600 --> 00:55:10,300
�Ǖ�ʹ���е�����
it'll confuse her.
615
00:55:10,500 --> 00:55:12,800
ʲ�N����ʲ�N�@���f��
What? What are you saying?
616
00:55:13,100 --> 00:55:17,800
������Ҫ�����ķ�����Ȼ��...
Then watch her reaction. Wait a while...
617
00:55:17,800 --> 00:55:21,000
�����X�����ǂ��������
She'll believe it's a crazy idea,
618
00:55:21,000 --> 00:55:23,100
�����㮔�rһ��
like you did.
619
00:55:25,500 --> 00:55:27,400
߀�����ף�
Still don't understand?
620
00:55:28,000 --> 00:55:30,600
���������]�o�ҵģ�
Then you sent me the mail?
621
00:55:31,600 --> 00:55:32,700
���㣿
You?
622
00:55:34,400 --> 00:55:36,300
���Q��H��
Swapping?
623
00:55:38,500 --> 00:55:41,600
���ң����҂��͵�
It was me. I sent it.
624
00:55:42,600 --> 00:55:46,000
Ҳ��'����'�ĕ��T
And a Club Butterfly member also.
625
00:55:46,300 --> 00:55:51,800
�����������ܣ��҂��J�R�˺ܾ�
That's nonsense. I've known you a long time.
626
00:55:52,000 --> 00:55:53,900
�㲻�˽���
You don't know me.
627
00:55:54,800 --> 00:55:59,600
���ѻ飬���K������Ŀ�еĻ���
You're married but it's not what you think.
628
00:55:59,700 --> 00:56:02,400
�҂�һ�_ʼ���뽻�Q��H
We wanted swapping from the beginning.
629
00:56:02,400 --> 00:56:06,400
�����ǁK�������κΆ��}
So it never caused us any problems
630
00:56:07,800 --> 00:56:10,200
�Dz��^���҂������ʽ
That's just our lifestyle.
631
00:56:30,300 --> 00:56:32,000
��ʲ�N�r����ģ�
Huh? When did you get in?
632
00:56:32,900 --> 00:56:35,000
������
Umm... just now.
633
00:56:35,200 --> 00:56:37,200
����ȥ�Ⱦ��ˣ�
Were you drinking?
634
00:56:37,800 --> 00:56:40,300
�ǵģ����]�к���
I was, but I'm not drunk.
635
00:56:41,700 --> 00:56:43,900
Ҫ��Ҫ�Ҟ��������ͣ�
Shall I make you dinner?
636
00:56:45,600 --> 00:56:47,100
������
No.
637
00:56:50,500 --> 00:56:53,100
��ϴǬ�Q�����c˯��
Then wash up and come to bed.
638
00:57:04,600 --> 00:57:09,900
���X�ð������ӣ�
What do you think about that guy Woo?
639
00:57:11,400 --> 00:57:12,900
��ʲ�N�@�ӆ���
Why?
640
00:57:16,300 --> 00:57:19,500
����Л]��Ҋ�^�磿
Have you meet Sook recently?
641
00:57:20,800 --> 00:57:24,000
�У������ˣ�
Yeah. Why?
642
00:57:25,900 --> 00:57:31,100
�Л]�и��X��һЩ��ֵĖ|����
Did you sense anything weird?
643
00:57:32,200 --> 00:57:35,700
һ�N��ֵĸ��X...
A strange feeling...
644
00:57:36,300 --> 00:57:39,000
���������N���£�
What kind of feeling?
645
00:57:41,600 --> 00:57:43,800
�]ʲ�N��ȥ˯��
Nothing, sleep.
646
00:58:00,600 --> 00:58:04,600
�������Լ��õ�һ��չʾ����
Yeah, it's fine if you show
your perfect side.
647
00:58:05,400 --> 00:58:09,900
���������أ��Һ�ʹ�డ
But what about me?
Living here is so hard.
648
00:58:09,900 --> 00:58:13,000
����Ҳŕ��@����
That's why I look this way.
649
00:58:19,000 --> 00:58:24,200
�oՓ��Σ�����ĺܰ�
Anyway, what a guy.
You're amazing.
650
00:58:25,500 --> 00:58:28,700
�Ҹ���Ц������
I can't even laugh.
651
00:59:02,900 --> 00:59:04,400
���ڿ�Щʲ�N��
What are you looking at?
652
00:59:04,900 --> 00:59:06,100
�]ʲ�N
Nothing.
653
00:59:06,200 --> 00:59:07,800
��ֵ���]
A strange email.
654
00:59:08,000 --> 00:59:09,300
�@��ʲ�N��
What is it?
655
00:59:10,900 --> 00:59:12,400
��ʲ�N�
Do you need something?
656
00:59:12,600 --> 00:59:15,100
�_Ļ��Y��Ӌ��
Plans for the opening.
657
00:59:21,600 --> 00:59:23,000
�x�x
Thanks.
658
00:59:24,300 --> 00:59:25,800
�e�͚�
You're welcome.
659
00:59:38,800 --> 00:59:41,500
�����ڸ����_ʲ�N��Ц��
What the hell kind of joke is this?
660
00:59:41,700 --> 00:59:44,000
����ʲ�NҪ����]�o�ң�
Why are you sending me mail?
661
00:59:44,200 --> 00:59:46,800
�Ҳ�����
I don't understand you.
662
00:59:47,500 --> 00:59:49,500
�@�NJ��Լ�������
What you do is your own business.
663
00:59:49,500 --> 00:59:51,900
���Ҫ���Ҡ����ڃȣ�
But why do you have to drag me into it?
664
00:59:51,900 --> 00:59:54,600
�Ҳ�֪�������fʲ�N
I don't know what you are talking abou.
665
00:59:54,700 --> 00:59:58,500
��֪���ģ��ҏIJ��ϾW��
I'm not an internet user and you know it.
666
00:59:58,500 --> 01:00:00,500
������늅���c
If I want to drag you into it,
667
01:00:00,800 --> 01:00:06,400
�ҕ������f��������]�o��
I'd talk to you rather than sending email.
668
01:00:09,800 --> 01:00:14,100
���ˣ��� �^���Q��H�@����
By the way, have you ever heard of swapping?
669
01:00:16,200 --> 01:00:22,100
���Q��H��...�� �^
Swapping? Well... I've heard the word.
670
01:00:22,100 --> 01:00:23,600
�����ӵģ�
What is it?
671
01:00:24,500 --> 01:00:27,200
�]ʲ�N���㲻����֪����
Nothing. You don't want to know.
672
01:00:28,100 --> 01:00:31,000
�Ƿ�...���Q��H�l�����О飿
Isn't that where couples exchange partners?
673
01:00:31,900 --> 01:00:35,200
�ǵģ���Ҳ֪����
That's it. You've heard.
674
01:00:35,300 --> 01:00:38,100
�����n��Ҳ���@�N��
I think it happens in Korea, too.
675
01:00:38,400 --> 01:00:42,700
�@...Ҳ���ܵ�...
That... well... could be...
676
01:00:42,800 --> 01:00:43,800
�ҏ�δҊ�^
I haven't seen it.
677
01:00:43,800 --> 01:00:45,100
�@�Ƿ����Ć
Isn't it illegal?
678
01:00:45,200 --> 01:00:48,700
��������������Ѕf�h��Ԓ
No, if they have an agreement,
679
01:00:48,800 --> 01:00:50,200
�ǘӱ㲻������
it's not illegal at all.
680
01:00:50,300 --> 01:00:53,800
�]�����Й�ȥ��ֹ
Uh... no noe can punish them.
681
01:00:54,400 --> 01:00:56,900
�����N��֪�����@�NԔ����
How do you know so much?
682
01:00:59,300 --> 01:01:00,800
Ŷ...��...
Uh, well... news...
683
01:01:00,800 --> 01:01:03,500
��ӛ�È��ҕ���^
I remember a newspaper or TV.
684
01:01:03,700 --> 01:01:06,500
�oՓ��Σ����ǻ��Ƶ�
Anyway, they're insane.
685
01:01:06,600 --> 01:01:09,900
���Q��H�����������ɣ�
Swapping... isn't it crazy?
686
01:01:11,800 --> 01:01:15,200
�����������п��Ե�
Ah, maybe they have some reason.
687
01:01:15,200 --> 01:01:17,700
����ʲ�N�����أ�
What kind of reason could they have?
688
01:01:18,400 --> 01:01:22,000
�����h�����ܲ����@��
I could never do that.
689
01:01:24,100 --> 01:01:25,900
���أ�
Could you?
690
01:01:27,200 --> 01:01:33,000
�ң���...���N�����أ�
Me? I... No! How could I?
691
01:01:39,300 --> 01:01:40,600
�һ���
I'm home.
692
01:01:43,000 --> 01:01:45,000
���Ђ���]�o���
Did you send email to Kyung?
693
01:01:45,400 --> 01:01:46,400
ʲ�N��
What?
694
01:01:46,700 --> 01:01:51,000
���ā�]�@�N����
She has never been this furious.
695
01:01:51,400 --> 01:01:53,300
�����N�����h�@��
How could you suggest that?
696
01:01:53,300 --> 01:01:55,000
����Ȼ��
That's how it appears.
697
01:01:55,100 --> 01:01:59,100
�e�`���ң���ֻ���^��ͺ�
Don't get me worng. I just wanted to help.
698
01:01:59,300 --> 01:02:02,100
�ͺ㣿�㣿
Help? You?
699
01:02:02,100 --> 01:02:05,600
��֪���҂����Q��H�����f��
Kyung knows we do swapping, I told her.
700
01:02:06,800 --> 01:02:08,100
�����V����
You told her?
701
01:02:08,200 --> 01:02:09,900
���е�����˼�h
She was jumping like a dog.
702
01:02:10,000 --> 01:02:14,300
����ܹ�ݔ��Щ������˼��o��
Maybe you gave Hyuk the wrong idea.
703
01:02:20,000 --> 01:02:24,900
��֪���ˣ����ѽ�֪����
She knew. She already knew.
704
01:02:38,100 --> 01:02:40,400
�����
Ah, you've arrived?
705
01:02:40,400 --> 01:02:42,100
������Æ
Yes, how are you?
706
01:02:42,400 --> 01:02:44,700
����Ƿ��P춱Oҕ����Ӌ�����]��
Did you finish your monitor project?
707
01:02:44,700 --> 01:02:46,300
����ˣ��ܺ�
Yes, perfect.
708
01:02:46,800 --> 01:02:47,900
�м��ؿ�
Look carefully.
709
01:02:48,000 --> 01:02:48,900
��
Yes.
710
01:02:49,600 --> 01:02:52,000
�찡������Ҫ������
Oh no, it looks like rain.
711
01:02:52,200 --> 01:02:54,800
���S�ɣ�������Ҳ����̫��
I don't know. It won't be much.
712
01:02:54,800 --> 01:02:55,900
�����fʲ�N��
What are you saying?
713
01:02:55,900 --> 01:02:57,400
�@�DZ��L��ǰϦ
It's about to pour.
714
01:02:59,000 --> 01:02:59,900
�]�°ɣ�
Are you okay?
715
01:02:59,900 --> 01:03:01,000
���܂��
Are you hurt?
716
01:03:01,200 --> 01:03:03,100
�@��ʲ�N�ӵ��b�ꣿ
What kind of work is this?
717
01:03:08,200 --> 01:03:10,100
������������܂�
If someone gets hurt tomorrow,
718
01:03:10,100 --> 01:03:14,900
���ؓ؟�
will you take responsibility?
719
01:03:15,000 --> 01:03:16,100
���N�ˣ�
What is this?
720
01:03:16,100 --> 01:03:18,000
�@��ʲ�N�B�ȣ�
Why you talking like that?
721
01:03:18,900 --> 01:03:20,400
ʲ�N��
What?
722
01:03:20,500 --> 01:03:22,200
������oһ�c
Please relax.
723
01:03:22,500 --> 01:03:25,200
�o�Ү����c���������͵��
You be careful. I know
724
01:03:25,200 --> 01:03:27,700
��һ���������^��
if someone's a bad worker.
725
01:03:30,400 --> 01:03:33,600
�@��ʲ�N�ӵ��fԒ���쵰...
What the hell was that? Shit...
726
01:03:33,600 --> 01:03:35,200
ι...�e����
Hey... Stop work.
727
01:03:35,300 --> 01:03:38,000
���o�c����ֻ��̫�o���T��
Calm down. She gets stressed before big events.
728
01:03:38,100 --> 01:03:40,300
�Ҵ�����Ǹ�Æ
Let me apologize instead.
729
01:03:40,700 --> 01:03:43,300
��ʲ�N��Ҫ���o��������
Why should I calm down? Tell him to go!
730
01:03:43,300 --> 01:03:46,250
�Ҳ���Ҫ�@�N��������
I don't need an idiot worker.
731
01:03:46,250 --> 01:03:47,600
����
Section chief!
732
01:03:47,600 --> 01:03:49,900
�҂�Ŭ�������������@������
We work hard, and she comes in
733
01:03:49,900 --> 01:03:53,000
�߁��@�e���҂��f������
from the city ordering us around?
734
01:03:53,100 --> 01:03:55,300
�������Ҵ������ҵ�Ǹ
I'm sorry. I apologize for her.
735
01:03:55,500 --> 01:03:57,900
���������v؛
Fucking bitch.
736
01:04:02,900 --> 01:04:04,400
���܂��ˆ
Are you hurt?
737
01:04:07,200 --> 01:04:09,600
����������IJ����˰ɣ�
They won't really back out?
738
01:04:09,700 --> 01:04:12,700
�����������ӑ�����Щ��
You don't know how to treat these people.
739
01:04:12,800 --> 01:04:14,800
�e��ŭ����
Don't provoke them.
740
01:04:15,400 --> 01:04:17,800
���J����ԓ������ϥ�
You mean I should grovel?
741
01:04:17,900 --> 01:04:20,000
�Ҳ����@����˼
That's not what I meant.
742
01:04:21,100 --> 01:04:24,000
������ԇԇ�߰�
Let them try to back out.
743
01:04:24,100 --> 01:04:26,300
�҂��Ѻ��˺ϼs��
Did we sign the contract for fun?
744
01:04:30,700 --> 01:04:32,800
���ڎ��
What are you doing?
745
01:04:33,900 --> 01:04:36,200
�����ί��������`ˎ
Sex is the best cure for stress.
746
01:04:36,600 --> 01:04:38,600
��ʲ�N�����@�N�S��̈́e��...
Why is it OK to eat and dance with someone,
747
01:04:38,900 --> 01:04:42,200
������裬���Բ����أ�
but not to have sex?
748
01:04:44,800 --> 01:04:53,700
�����Ը��������Dz�ͬ��
Sex is different from dancing and drinking.
749
01:04:56,300 --> 01:05:00,400
������_�@�N��Ц�Ҿ͚�����
If you joke like this again, I'll kill you!
750
01:05:05,000 --> 01:05:08,800
���ˣ��չ�
Okay, close up!
751
01:05:12,250 --> 01:05:15,900
���c���e�����κι���
Hurry. Don't lose any tools! Hurry up!
752
01:05:17,700 --> 01:05:19,100
�ゃ�ڎ�ʲ�N��
What are you doing?
753
01:05:19,100 --> 01:05:21,700
�҂��������������_����
We do not work in the rain.
754
01:05:21,700 --> 01:05:24,000
���ゃ���ܾ��@���x�_
But you can't back out.
755
01:05:24,000 --> 01:05:25,900
�Ҹ��XՈ�ゃȥ���úÆ
I'll pay for the bathhouse.
756
01:05:25,900 --> 01:05:30,100
���������������
No. Would you work in the rain?
757
01:05:30,100 --> 01:05:31,200
�������������ӹ�
If I was ordered to.
758
01:05:31,200 --> 01:05:32,500
�������Ó���أ�
Yeah? And if I ordered you to strip?
759
01:05:32,500 --> 01:05:35,300
ʲ�N���oՓ������ҲҪ�_��
What? You have to work, regardless of rain.
760
01:05:35,300 --> 01:05:36,800
�ҿ������ӣ�
What can I do?
761
01:05:36,800 --> 01:05:39,300
�҂��������й���
We don't work in the rain.
762
01:05:39,300 --> 01:05:40,900
�e�@��
Don't do it...
763
01:05:40,900 --> 01:05:41,550
������Ǹ
Apologize to him.
764
01:05:41,550 --> 01:05:44,200
��Ǹ�������e��ʲ�N��
Apologize? What did I do?
765
01:05:44,300 --> 01:05:45,700
���v؛
That bitch.
766
01:05:45,900 --> 01:05:48,300
��ʲ�N߀������
Why aren't you closing up?
767
01:05:48,500 --> 01:05:51,800
�ҵ��찡...�@��Ҫ�^ʹ��
Oh, shit... What a headache.
768
01:05:52,400 --> 01:05:54,200
�@���ںϼs�l���
This is not in the contract!
769
01:05:55,200 --> 01:05:59,200
��һ�cҲ�]���|������
Follow the law. I'm not breaking any law.
770
01:05:59,900 --> 01:06:00,900
���^
Supervisor!
771
01:06:00,900 --> 01:06:01,900
��һ��
Wait a minute!
772
01:06:04,900 --> 01:06:06,500
ʲ�N�����_
What? Go away!
773
01:06:14,100 --> 01:06:15,300
�҂�ԓ���N����
What should we do?
774
01:06:15,300 --> 01:06:17,600
�����߰ɣ��Ҳ���
Let them go. I'm not afraid.
775
01:06:19,500 --> 01:06:21,600
�����z���w��
We need to put down some plastic.
776
01:06:22,000 --> 01:06:24,900
��Ȼ������ͣ��Ҳ�]��
Otherwise it won't go even if the rain stops.
777
01:06:28,200 --> 01:06:30,700
��߅����
There. Pull!
778
01:06:58,300 --> 01:06:59,600
��Ҫ
Hold it there!
779
01:07:11,300 --> 01:07:12,900
���ڎ�ʲ�N��
What are you doing?
780
01:07:20,300 --> 01:07:22,200
�㵽���ڎ�ʲ�N��
What are you doing?
781
01:07:51,600 --> 01:07:53,600
���@�쵰
You bastard!
782
01:10:48,100 --> 01:10:51,000
�����...��һ���҆
Could you... hold me a bit?
783
01:10:53,100 --> 01:10:55,300
��ò�Ҫ...
I don't think so...
784
01:11:06,300 --> 01:11:10,300
֪����...������
Okay... sorry.
785
01:13:00,500 --> 01:13:05,100
������������˯�X
You went to bad late last night.
786
01:13:10,100 --> 01:13:14,700
�������Ү��r����
I'm sorry. I was so tired.
787
01:13:15,600 --> 01:13:20,300
������ԓ���f�������ҳ�������
No. I'm sorry. I woke you.
788
01:13:23,100 --> 01:13:26,200
��Ί����컯�ˊy��
Why did you put on make-up today?
789
01:13:28,400 --> 01:13:30,500
�Һ�����
I woke up early.
790
01:13:31,100 --> 01:13:32,900
������æ�
Didn't you have anything to do?
791
01:13:34,400 --> 01:13:37,600
�ǵģ��ܶ�����
Yes, I'm busy.
792
01:13:46,300 --> 01:13:51,500
���ķ����ܲ�]��������
She reacted badly. No eye contact.
793
01:13:52,200 --> 01:13:54,000
�Ҳ��J���ЙC��
Don't think it'll go.
794
01:13:55,700 --> 01:13:59,100
�������_ʼ�r�����@��
Everyone does that at first.
795
01:14:00,200 --> 01:14:02,400
�@���Lĩ��ȥ�ɼن
Want to go on a trip this weekend?
796
01:14:02,900 --> 01:14:04,300
��������Dһ��
With couples?
797
01:14:05,100 --> 01:14:06,400
������D��
Couples?
798
01:14:09,800 --> 01:14:12,400
������...
Couples...
799
01:14:14,700 --> 01:14:16,200
�x�飿
Divorce?
800
01:14:16,700 --> 01:14:18,700
�Ҳ����f�ҕ�
I didn't say I would.
801
01:14:19,000 --> 01:14:21,600
��ֻ�����^�@����
I just thought about it.
802
01:14:22,100 --> 01:14:24,600
�ゃ�@�Ӷ�һ�Εr�g��
You guys have lasted a while.
803
01:14:24,700 --> 01:14:29,200
�ҽ����зN�ֵܹĸ��X
I've been feeling strange lately.
804
01:14:29,300 --> 01:14:32,000
�������ഺ���ǘ�
Not like adolescence.
805
01:14:32,600 --> 01:14:37,000
һ�N�ҏ�δ���^�ĸ��X
Like something I never felt in adolescence.
806
01:14:37,200 --> 01:14:38,900
�ԣ�
Sex?
807
01:14:39,000 --> 01:14:42,800
���_ʼ�е���Ҫ
I feel like I have light in my body.
808
01:14:43,800 --> 01:14:47,900
�����ɷ�s�]���c����
But my husband stays the same.
809
01:14:48,000 --> 01:14:51,400
ʹ�Һ��y��
I get hot and cool by myself.
810
01:14:51,500 --> 01:14:54,800
��Ҫ�y�^���@����Ȼ��
Don't feel bad. It's natural.
811
01:14:57,000 --> 01:14:59,800
������һ�N���Z
Marriage is a responsibility,
812
01:14:59,800 --> 01:15:04,700
���Һ���Ȼ�ĕ����F���}
and it's natural to have problems.
813
01:15:04,800 --> 01:15:07,500
�������Կ���̫�p��
But you take sex too lightly.
814
01:15:07,600 --> 01:15:13,500
����ԓ���V���Ϲ����ĸ���
You should tell your husband how you feel.
815
01:15:13,600 --> 01:15:16,700
һͬ��Q���}
Solve it together.
816
01:15:19,000 --> 01:15:21,900
�P춽��Q��H...
About swapping...
817
01:15:23,200 --> 01:15:26,400
��ԇ�^֮���X�����ӣ�
How do you feel after?
818
01:15:35,500 --> 01:15:42,100
�ҿ���һƪ���P���Q��H������
I came across an article about swapping today.
819
01:15:42,200 --> 01:15:45,000
���X���������ӣ�
What do you think about them?
820
01:15:47,300 --> 01:15:50,100
������������Ͷ�o·...
If they were really distressed...
821
01:15:50,300 --> 01:15:52,300
���X�������أ�
What did you say?
822
01:15:53,500 --> 01:15:57,700
�]ʲ�N������׃�B��
Nothing. It's perverted.
823
01:15:59,200 --> 01:16:04,400
�������f�@�ښW�����а�
But they say it's kind of accepted in Europe.
824
01:16:07,300 --> 01:16:11,900
�������������������_��
Take Director Kim. His wife cheated on him.
825
01:16:12,000 --> 01:16:15,000
���Q��H���п�ȡ֮̎�
Isn't swapping preferable?
826
01:16:15,500 --> 01:16:16,800
����
Let's do it.
827
01:16:17,200 --> 01:16:18,400
���Q��H��
Swapping?
828
01:16:19,900 --> 01:16:21,600
�����ǂ�
Not that.
829
01:16:31,600 --> 01:16:34,500
���N��...�������ӣ�
What... what are you doing?
830
01:16:35,600 --> 01:16:37,900
�҂��Y�˻�
We're married.
831
01:16:38,200 --> 01:16:41,200
Ů��Ҳ�����f��Ҫ
Women can say they want to,
832
01:16:41,200 --> 01:16:43,500
�]ʲ�N���ߐu��
there's nothing shameful in it.
833
01:16:43,800 --> 01:16:45,600
���f��ʲ�N�
Did I say anything?
834
01:16:45,700 --> 01:16:47,300
����Ҫ...
I want to...
835
01:16:48,900 --> 01:16:51,100
��������
I want to do it.
836
01:17:26,600 --> 01:17:28,300
̫�^����
This is too much!
837
01:17:29,000 --> 01:17:32,200
�Ҳ���r�����������
If I don't want to, you force me to do it.
838
01:17:32,500 --> 01:17:39,600
�Ǟ���㲻���w��һ���ң�
Then why can't you do it when I want to?
839
01:17:41,300 --> 01:17:46,300
���в��ȥ���t����
Do you have a problem? Go see a doctor!
840
01:17:46,300 --> 01:17:48,300
���fʲ�N��
What did you say?
841
01:17:57,000 --> 01:18:01,700
���������fԒ�^����
Sorry, I was rude.
842
01:18:10,300 --> 01:18:13,100
��Ҳ����Ŭ��
I'm trying, too.
843
01:18:16,800 --> 01:18:19,500
������ȥ����
Woo wants to travel.
844
01:18:19,700 --> 01:18:26,300
����ȥ�ֻ��D��
Would you go? Just couples.
845
01:19:23,900 --> 01:19:25,600
ι���ȵ�
Hey, wait a minute...!
846
01:19:26,000 --> 01:19:28,000
�������ՄՄ
I need to talk to you.
847
01:19:30,300 --> 01:19:34,400
�����Mȥ��һ�����Ҋ�
Go on inside. I'll be there in a sec.
848
01:19:37,200 --> 01:19:39,000
ʲ�N�£�
What's up?
849
01:19:39,100 --> 01:19:41,400
ι�������@���˺ܾ�
Hey, I thought about this a lot.
850
01:19:41,500 --> 01:19:43,950
���Ҳ��ܸ��V������
But I couldn't tell my wife.
851
01:19:43,950 --> 01:19:48,400
��һ�cҲ��֪�������
She came up here not knowing.
852
01:19:49,700 --> 01:19:51,800
�������@��ʲ�N��
What do you think this is?
853
01:19:51,900 --> 01:19:56,000
�ҁK�������҂������ӣ����ɣ�
I'm not stupid. We're going to do it, right?
854
01:19:59,300 --> 01:20:00,500
��
You're right.
855
01:20:02,600 --> 01:20:07,400
�ң��Ҝʂ���ˣ���������߀�]
Okay, I'm prepared, but not my wife.
856
01:20:07,600 --> 01:20:09,400
���J�R����ʮ����
I've known you for 10 yrs.
857
01:20:09,400 --> 01:20:11,500
�҂�һ����
And we'll see each other at work.
858
01:20:12,500 --> 01:20:16,700
�l�fֻ���҂����ˣ�
Hey, who said it's just the 4 of us?
859
01:20:17,700 --> 01:20:21,600
��Ȼ�ˣ�Ҳ���ܕ����҂�����
Of course, we could end up as a couple.
860
01:20:26,700 --> 01:20:31,100
�Ҳ����Ɗ����x����ڊ�����
I won't push you. It's all up to you.
861
01:20:32,100 --> 01:20:34,500
���ゃ�z�����
But you two are so strange.
862
01:20:34,800 --> 01:20:40,000
�p����֪������һֱ��Ĭ
Both knowing, but keeping quiet.
863
01:20:40,400 --> 01:20:42,450
�]�М�ͨ...
Living without communication is
864
01:20:42,500 --> 01:20:45,400
�ț]���Ը��ӑK
worse than living without sex.
865
01:20:47,400 --> 01:20:52,700
�ゃ�z���Ǻ����ĕ��T
You two are already club members.
866
01:20:53,100 --> 01:20:55,300
�������ڵ�
They're waiting,
867
01:20:55,300 --> 01:20:58,800
��Ҷ�֪���@���ゃ�ĵ�һ��
and everyone knows it's your first time.
868
01:21:00,200 --> 01:21:04,000
�Mȥ�݃ȣ������ՄՄ
Go in the condo, and talk to each other.
869
01:21:05,500 --> 01:21:07,000
������f����
If she says she won't do it,
870
01:21:07,100 --> 01:21:09,200
���҂���o�ܞ�����
then nothing we can do.
871
01:21:09,500 --> 01:21:14,400
�Mȥ�ɣ��@������x��
Go on in. The choice is yours.
872
01:21:54,500 --> 01:21:55,800
�R����
Mr. Jung
873
01:21:57,400 --> 01:21:59,400
�҂��_ʼ��
Let's go ahead and start.
874
01:21:59,500 --> 01:22:01,100
������Ų�����
I didn't think they're coming.
875
01:22:01,200 --> 01:22:02,700
�_ʼ��
Let's go.
876
01:22:06,500 --> 01:22:08,700
�ٵ�һ����
Wait just a minute longer.
877
01:22:24,400 --> 01:22:27,700
�gӭ����֪���ゃ������
Welcome. I knew you'd come.
878
01:22:28,400 --> 01:22:31,600
�ҽ�B�҂����³ɆT
Let me introduce our new members.
879
01:22:31,900 --> 01:22:34,300
�o����һЩ����
Give these people a hand.
880
01:22:44,700 --> 01:22:46,000
����Լ���B��
Let's introduce ourselves.
881
01:22:46,100 --> 01:22:47,100
�����ҵ�����
This is my friend.
882
01:22:47,200 --> 01:22:48,400
�ܸ��d�J�R��
Pleased to meet you.
883
01:23:00,500 --> 01:23:02,600
�e���N�o��
Hey, don't be nervous.
884
01:23:02,700 --> 01:23:04,100
�õ�
Okay.
885
01:23:06,900 --> 01:23:09,100
�������
Are you shaking?
886
01:23:19,200 --> 01:23:20,900
�r�g������
We are running a bit late today.
887
01:23:20,900 --> 01:23:23,400
�����҂������^����xʽ
Therefore we'll skip the induction ceremony.
888
01:23:23,400 --> 01:23:26,700
ӛ�����҂������...
Remember, our time together
889
01:23:26,700 --> 01:23:28,800
ֻ��춶��ڼs��
is limited to this meeting.
890
01:23:28,800 --> 01:23:33,400
�F���[��Ҫ�_ʼ��
Now we will start our game.
891
01:23:52,700 --> 01:23:53,800
�_ʼ��
Go ahead.
892
01:23:53,900 --> 01:23:55,900
��Һúó�
Pick well!
893
01:24:19,700 --> 01:24:21,200
������ʲ�N̖�a��
What's your number?
894
01:24:21,200 --> 01:24:22,500
һ̖
Number one.
895
01:24:28,900 --> 01:24:30,700
��Ҫ��һ���
Will you pick one?
896
01:24:30,800 --> 01:24:33,000
�@��ʲ�N��̖�a
What's that? Anumber.
897
01:24:34,900 --> 01:24:36,400
�ܺ����
It's fun.
898
01:24:46,200 --> 01:24:49,300
����Ůʿ������̖�a�ˆ
Have the women all picked numbers?
899
01:24:49,300 --> 01:24:50,700
�ǵ�
Yes!
900
01:24:50,900 --> 01:24:53,100
�@�Ε����l�أ�
Who'll be this time?...
901
01:24:53,200 --> 01:24:56,300
���N���F�ڵ���ʿ��
Then, it's the men's turn.
902
01:24:56,400 --> 01:25:00,400
�l���ȳ飿
Who wants to go first?
903
01:25:02,100 --> 01:25:04,500
����
Might as well get it over with.
904
01:25:05,000 --> 01:25:07,000
�õ� ����
I will. After You.
905
01:25:07,200 --> 01:25:08,600
ף����\
Good luck.
906
01:25:11,800 --> 01:25:13,200
��̖
Number 7.
907
01:25:14,200 --> 01:25:16,000
������...
Not me...
908
01:25:17,000 --> 01:25:19,900
�찡��ʲ�N��˼���Ϲ�...
Oh... What is this?... Darling...
909
01:25:20,000 --> 01:25:22,600
��...��������Լ���̫̫
Ah... You picked your wife.
910
01:25:22,700 --> 01:25:25,500
��ҿɷ�͎�æ�أ�
Did you people fix this on purpose?
911
01:25:25,600 --> 01:25:28,800
Ҏ�t�������
Oh well. A rule is a rule.
912
01:25:30,200 --> 01:25:33,600
���ģ������ҕ�ʩչ�����┵
Well, darling. I'll give you my best today.
913
01:25:34,400 --> 01:25:36,700
��һ����ˬ
That'll be good.
914
01:25:36,800 --> 01:25:40,900
�ڼ��e��ˣ������@�e�������
It's no fun at home, no fun when I go out.
915
01:25:41,000 --> 01:25:42,600
��һ����
Next?
916
01:25:42,800 --> 01:25:45,600
���C���o�³ɆT��
Let's give our new member a chance.
917
01:25:47,900 --> 01:25:49,200
ȥ��
Go ahead.
918
01:25:54,800 --> 01:25:55,700
���ڵ�ʲ�N��
What are you waiting for?
919
01:25:55,800 --> 01:25:57,200
�e���M�r�g
It'll take all night!
920
01:25:57,300 --> 01:25:58,700
�õ�...
Ah. Yes...
921
01:26:07,400 --> 01:26:09,000
���̖�a��ʲ�N��
What's your number?
922
01:26:09,100 --> 01:26:13,100
�ǵ�...��̖
Ah, yes... Number 6.
923
01:26:13,800 --> 01:26:17,200
���³ɆT�����y����...
It's hard with new members.
924
01:26:33,300 --> 01:26:35,400
�l����̖��
Who is number 4?
925
01:26:36,400 --> 01:26:38,600
������...
Not me...
926
01:26:39,600 --> 01:26:41,000
�NJ��
Isn't that you?
927
01:27:03,700 --> 01:27:06,700
��...����
Kyung! Darling!
928
01:27:27,700 --> 01:27:30,200
�҂����Ҫ�@�����
Do we really have to do this?
929
01:27:36,700 --> 01:27:39,950
���X�úܿɱ�
I feel miserable.
930
01:27:39,950 --> 01:27:44,500
�ҽ��ܲ�����������...
I can't accept having another
931
01:27:44,500 --> 01:27:48,600
�M���ҵ����w�����܆
man in my body. Can you?
932
01:27:51,500 --> 01:27:56,000
��ij�Ĭ�Ƿ��ʾ���ܣ�
Does your silence mean yes?
933
01:28:15,400 --> 01:28:22,100
��������ܣ����߰�
If you can't, let's go.
934
01:28:23,800 --> 01:28:26,200
�@�ֲ���ʲ�N...
It's not obliga...
935
01:28:26,200 --> 01:28:30,200
�����e���f��ȥ��
No. Don't say any more.
936
01:29:50,200 --> 01:29:51,900
�e�o��
Don't be nervous.
937
01:30:00,700 --> 01:30:02,900
�@�NJ��ĵ�һ�Σ�
It's your first time?
938
01:30:06,000 --> 01:30:08,400
���������ܵ�
You'll be all right.
939
01:31:07,300 --> 01:31:09,900
��������������ǾͲ�����
If you're not in the mood, you don't have to.
940
01:31:10,200 --> 01:31:13,900
�҂��IJ������κ��ˣ�ֹͣ��
We don't force anyone. Let's stop.
941
01:31:16,500 --> 01:31:24,400
���������õ���������
No, I can do it. I want to.
942
01:31:56,900 --> 01:31:59,300
��߀�]�ʂ�Æ
You aren't ready yet?
943
01:32:44,100 --> 01:32:49,200
�ҕ�...�ϴ�ȥ
I... I'll get in bed.
944
01:33:06,400 --> 01:33:09,000
������f�����y��
This is hard for you?
945
01:33:11,300 --> 01:33:14,200
��һ�ο����@�ӵ�
It always is the first time.
946
01:33:15,600 --> 01:33:17,400
�ǵ�...
Yeah...
947
01:35:26,000 --> 01:35:28,600
������@�N�������
Why'd you come out so sonn?
948
01:35:28,800 --> 01:35:31,400
�㲻�Ǻ���Ć
Didn't you want to do this?
949
01:35:32,400 --> 01:35:35,100
�҂����Ҫ�S�䵽�@�N�ز��
Did we really need to sink that low?
950
01:36:26,500 --> 01:36:36,500
��Ļ�u����cefiro2
subtitle: cefiro2
email: cefiro2@citymail.com.tw
97356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.