Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:11:19,255 --> 00:11:21,256
I see a familiar place
2
00:11:26,215 --> 00:11:27,312
Haunted by shadows
3
00:11:35,805 --> 00:11:37,888
Shadows that spread across the lands
4
00:11:40,235 --> 00:11:41,331
Seeking to rule over all
5
00:11:44,605 --> 00:11:45,682
In the darkened remains
6
00:11:48,015 --> 00:11:49,023
Of my home
7
00:11:51,425 --> 00:11:53,434
Your home needs you now, more than ever
8
00:11:59,018 --> 00:12:00,018
Welcome back
9
00:12:11,000 --> 00:12:13,525
You carry an aura of confusion
10
00:12:13,525 --> 00:12:14,960
and despair
11
00:12:17,008 --> 00:12:18,008
tell this one
12
00:12:20,068 --> 00:12:21,069
what did you see
13
00:12:25,008 --> 00:12:26,096
I saw a familiar place
14
00:12:28,082 --> 00:12:30,106
covered in strange shadows
15
00:12:32,076 --> 00:12:34,078
shadows that are in plain view
16
00:12:36,003 --> 00:12:37,031
yet hidden
17
00:12:39,495 --> 00:12:40,578
waiting to pounce on fear
18
00:12:57,026 --> 00:12:58,094
crawling silently among us
19
00:13:09,058 --> 00:13:12,082
releasing poisons of deceit and hatred
20
00:13:19,425 --> 00:13:20,489
for purity!
21
00:13:30,009 --> 00:13:32,016
shadows that soar and grow in power
22
00:13:42,066 --> 00:13:43,148
as chaos unfolds
23
00:13:44,008 --> 00:13:45,064
and consumes the world
24
00:14:15,034 --> 00:14:16,060
how did this vision of yours
25
00:14:17,000 --> 00:14:18,000
end?
26
00:14:21,056 --> 00:14:23,134
eagle screeches
27
00:14:30,092 --> 00:14:31,092
I died
28
00:14:32,088 --> 00:14:33,088
or was lost
29
00:15:02,026 --> 00:15:05,098
the worst nightmares haunt us where we feel safest
30
00:15:07,003 --> 00:15:08,003
at home
31
00:15:12,046 --> 00:15:13,058
at last
32
00:15:39,024 --> 00:15:41,030
What do you ask of me, assassin?
33
00:15:44,028 --> 00:15:46,092
sanction to execute the grand master
34
00:15:46,092 --> 00:15:47,188
for his betrayal of the order
35
00:15:53,064 --> 00:15:53,073
hmm
36
00:15:55,038 --> 00:15:55,104
granted
37
00:15:56,048 --> 00:15:59,114
kill him somewhere out of the way to avoid questions
38
00:18:58,009 --> 00:19:00,075
return swiftly Morag Tong
39
00:19:02,003 --> 00:19:04,008
and bring any allies you meet
40
00:19:05,044 --> 00:19:07,050
Morrowind has need of you all
41
00:19:22,032 --> 00:19:24,126
The Imperial throne sits empty
42
00:19:28,004 --> 00:19:29,092
the dragonfires cold
43
00:19:30,028 --> 00:19:31,034
unlit
44
00:19:33,046 --> 00:19:34,122
and from every corner
45
00:19:35,084 --> 00:19:36,092
darkness grows
46
00:19:46,046 --> 00:19:49,050
now, ancient enemies band together
47
00:19:51,032 --> 00:19:53,090
old ambitions rekindled
48
00:19:55,008 --> 00:19:57,106
and as enemies rise faster than allies
49
00:19:59,062 --> 00:20:02,150
salvation cannot come from one hero alone
50
00:20:05,028 --> 00:20:06,104
but from many
51
00:34:27,078 --> 00:34:31,132
Daedric chant
52
00:34:32,096 --> 00:34:38,098
chant continues
3171
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.