All language subtitles for Ôsama game 王様ゲーム King game (2011) V.O.S.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,727 --> 00:00:25,727 The King 2 00:00:26,232 --> 00:00:31,232 Gives everyone a punishment 3 00:00:32,155 --> 00:00:37,155 That's why the King 4 00:00:37,869 --> 00:00:42,869 ls always all alone 5 00:01:23,039 --> 00:01:28,039 This maybe most possible. 6 00:01:28,670 --> 00:01:30,546 No no. 7 00:01:30,547 --> 00:01:35,547 Possible, P-O-S-S-I-B-L-E. 8 00:01:40,431 --> 00:01:43,016 Thank you, now I won't have to take extra classes. 9 00:01:43,017 --> 00:01:44,935 Are there any other parts you don't get? 10 00:01:44,936 --> 00:01:47,896 The rest is just copying words down so I'll do it alone. 11 00:01:47,897 --> 00:01:48,939 Are you going to be okay? 12 00:01:48,940 --> 00:01:50,315 Will you finish by morning? 13 00:01:50,316 --> 00:01:52,317 Not sure, I might sleep. 14 00:01:52,318 --> 00:01:53,694 See you. 15 00:01:53,695 --> 00:01:58,695 Don't oversleep. 16 00:02:15,758 --> 00:02:20,387 This is a "King's Game" that will be conducted within a whole class. 17 00:02:20,388 --> 00:02:24,016 Withdrawal at any time is not permitted. 18 00:02:24,017 --> 00:02:26,351 The King's order is an absolute order, 19 00:02:26,352 --> 00:02:29,521 and must be followed within 24 hours. 20 00:02:29,522 --> 00:02:34,522 Order 1, Attendance Number 28, Mizoguchi Yusuke. 21 00:02:35,987 --> 00:02:40,987 Confess your love to the girl you like. 22 00:02:58,635 --> 00:03:03,635 What's this? 23 00:03:11,189 --> 00:03:16,189 Ousama Game 24 00:03:24,452 --> 00:03:25,827 Oh, good morning! 25 00:03:25,828 --> 00:03:30,828 Good morning. 26 00:03:30,833 --> 00:03:32,417 Why didn't you wake me up? 27 00:03:32,418 --> 00:03:34,419 I did, several times. 28 00:03:34,420 --> 00:03:37,172 - Hey, Chiemi's waiting for you. - I know as much. 29 00:03:37,173 --> 00:03:37,589 Here. 30 00:03:37,590 --> 00:03:39,299 Oh, thank you. 31 00:03:39,300 --> 00:03:41,593 - Making a girl wait, you're terrible. - Shut up. 32 00:03:41,594 --> 00:03:42,094 Ouch. 33 00:03:42,095 --> 00:03:47,095 Hey! 34 00:03:47,350 --> 00:03:49,685 Hey, did you get a weird message yesterday? 35 00:03:49,686 --> 00:03:51,311 The "King's Game" one? 36 00:03:51,312 --> 00:03:52,354 What was that all about? 37 00:03:52,355 --> 00:03:55,857 Not sure, it's probably someone's prank. 38 00:03:55,858 --> 00:03:56,566 Sup. 39 00:03:56,567 --> 00:03:57,442 Oh, good morning! 40 00:03:57,443 --> 00:03:58,360 That hurt. 41 00:03:58,361 --> 00:04:00,445 Did you guys see it? The "King's Game" thing. 42 00:04:00,446 --> 00:04:01,947 Someone seems happy. 43 00:04:01,948 --> 00:04:03,824 Did you send it, Naoya? 44 00:04:03,825 --> 00:04:05,742 No, why would I? 45 00:04:05,743 --> 00:04:07,119 Because... right? 46 00:04:07,120 --> 00:04:08,245 Ah, that. 47 00:04:08,246 --> 00:04:08,954 What? 48 00:04:08,955 --> 00:04:13,955 When you were in 8th grade, didn't you send love letters to all the girls trying to see if anyone would reply? 49 00:04:15,503 --> 00:04:17,087 You still remember that? 50 00:04:17,088 --> 00:04:18,088 Forget it already. 51 00:04:18,089 --> 00:04:20,340 You can't really forget something like that. 52 00:04:20,341 --> 00:04:23,301 But a girl in our class, huh. 53 00:04:23,302 --> 00:04:24,052 Who do you think is good? 54 00:04:24,053 --> 00:04:26,096 Why are you picking? 55 00:04:26,097 --> 00:04:27,431 How about you, Nobuaki? 56 00:04:27,432 --> 00:04:28,974 I mean, I know you've got Chiemi and all. 57 00:04:28,975 --> 00:04:29,725 Right? 58 00:04:29,726 --> 00:04:30,350 What? 59 00:04:30,351 --> 00:04:33,937 You idiot. 60 00:04:33,938 --> 00:04:35,313 Butyeah, 61 00:04:35,314 --> 00:04:36,356 my requirements would be a great rack. 62 00:04:36,357 --> 00:04:37,232 You really are an idiot. 63 00:04:37,233 --> 00:04:38,483 Tamaoka Gakuen High You really are an idiot. 64 00:04:38,484 --> 00:04:41,319 Tamaoka Gakuen High 65 00:04:41,320 --> 00:04:43,739 If it were me, I'm pretty sure I would say Sanae. 66 00:04:43,740 --> 00:04:45,449 She's in a different class though. 67 00:04:45,450 --> 00:04:47,743 Forget the details man. 68 00:04:47,744 --> 00:04:50,746 Well, it doesn't concern me even if you get rejected. 69 00:04:50,747 --> 00:04:51,705 Right Chiemi? 70 00:04:51,706 --> 00:04:52,622 Agreed. 71 00:04:52,623 --> 00:04:55,500 So cold to me as usual. 72 00:04:55,501 --> 00:05:00,501 Sup. 73 00:05:05,094 --> 00:05:05,761 Who is it? 74 00:05:05,762 --> 00:05:07,012 So who is it? 75 00:05:07,013 --> 00:05:09,014 - Come on. - Come on just say it already. 76 00:05:09,015 --> 00:05:10,640 - Who, who! - So who is it? 77 00:05:10,641 --> 00:05:12,642 Well... 78 00:05:12,643 --> 00:05:14,019 Kamoshita-san. 79 00:05:14,020 --> 00:05:15,270 Kamoshita! 80 00:05:15,271 --> 00:05:20,271 Kamoshita?! 81 00:05:26,657 --> 00:05:30,410 I've liked you for a while. 82 00:05:30,411 --> 00:05:35,411 Can you please... go outwith me? 83 00:05:35,792 --> 00:05:39,795 I'm sorry. 84 00:05:39,796 --> 00:05:41,546 You did well! 85 00:05:41,547 --> 00:05:46,547 Nice try. 86 00:05:52,558 --> 00:05:57,062 From: "The King." Subject: "King's Game" Execution confirmed. 87 00:05:57,063 --> 00:05:58,313 From: "The King." Subject: "King's Game" Execution confirmed. 88 00:05:58,314 --> 00:05:58,897 From: "The King." Subject: "King's Game" Execution confirmed. Execution confirmed? 89 00:05:58,898 --> 00:06:03,898 Execution confirmed? 90 00:06:07,448 --> 00:06:08,573 Alright now. 91 00:06:08,574 --> 00:06:10,283 That's enough. 92 00:06:10,284 --> 00:06:15,080 Who sent this message? 93 00:06:15,081 --> 00:06:16,331 Fine. 94 00:06:16,332 --> 00:06:18,667 They don't want to answer. 95 00:06:18,668 --> 00:06:20,460 It doesn't matter, does it? 96 00:06:20,461 --> 00:06:24,172 Yeah, it was pretty entertaining too. 97 00:06:24,173 --> 00:06:25,173 But... 98 00:06:25,174 --> 00:06:30,174 Marni, just let it go for today. 99 00:06:31,347 --> 00:06:32,180 Good morning. 100 00:06:32,181 --> 00:06:37,181 Get to your seats please. 101 00:06:39,480 --> 00:06:41,731 Let's see. 102 00:06:41,732 --> 00:06:46,732 No abscences, I see? 103 00:06:50,741 --> 00:06:52,993 Who do you think sent that message? 104 00:06:52,994 --> 00:06:54,369 It's not you, right? 105 00:06:54,370 --> 00:06:59,370 Why don't you try looking at the address through the reply screen? 106 00:07:01,586 --> 00:07:02,377 What? 107 00:07:02,378 --> 00:07:04,963 There is no address shown. 108 00:07:04,964 --> 00:07:05,630 Seriously? 109 00:07:05,631 --> 00:07:07,007 You can't withhold addresses, can you? 110 00:07:07,008 --> 00:07:08,258 Could you? 111 00:07:08,259 --> 00:07:13,259 I don't think you can, I've never heard of such a thing 112 00:07:38,789 --> 00:07:40,790 Are you busy with work tonight too? 113 00:07:40,791 --> 00:07:41,791 L-lrn? 114 00:07:41,792 --> 00:07:46,792 Yeah, I've got a meeting early morning tomorrow and I need it. 115 00:07:46,923 --> 00:07:48,381 Don't push yourself too hard. 116 00:07:48,382 --> 00:07:50,675 You're pretty old already. 117 00:07:50,676 --> 00:07:55,676 You're starting to sound more and more like your mother. 118 00:08:16,953 --> 00:08:21,953 Order 2, attendance number 4, lnoue Hirofumi. 119 00:08:23,417 --> 00:08:27,796 Attendance number 19, Nakao Minako. 120 00:08:27,797 --> 00:08:32,634 The two will kiss each other. 121 00:08:32,635 --> 00:08:36,888 Kiss? 122 00:08:36,889 --> 00:08:37,764 What are you going to do? 123 00:08:37,765 --> 00:08:42,268 What'cha gonna do? 124 00:08:42,269 --> 00:08:44,145 Who is it? 125 00:08:44,146 --> 00:08:47,357 After all that happened yesterday, are you making things more extreme? 126 00:08:47,358 --> 00:08:50,652 Don't you think this prank is going too far? 127 00:08:50,653 --> 00:08:52,404 You don't have to get so mad. 128 00:08:52,405 --> 00:08:54,406 Yeah, I mean it's just a joke, right? 129 00:08:54,407 --> 00:08:59,285 You don't have to obey those messages. 130 00:08:59,286 --> 00:09:00,787 I don't mind at all. 131 00:09:00,788 --> 00:09:04,541 It's just a kiss. 132 00:09:04,542 --> 00:09:05,750 Seriously? 133 00:09:05,751 --> 00:09:10,547 Are you serious? 134 00:09:10,548 --> 00:09:12,882 Wait she's serious? 135 00:09:12,883 --> 00:09:17,883 She's going to kiss? 136 00:09:33,320 --> 00:09:34,446 Crap. 137 00:09:34,447 --> 00:09:36,406 Could it have been his first kiss? 138 00:09:36,407 --> 00:09:37,157 Seriously? 139 00:09:37,158 --> 00:09:38,408 You stole it then! 140 00:09:38,409 --> 00:09:41,786 You better take responsibility. 141 00:09:41,787 --> 00:09:42,829 What should I do? 142 00:09:42,830 --> 00:09:47,417 What are you going to do? 143 00:09:47,418 --> 00:09:50,462 Hey, can't you see that enjoying these things is just wrong? 144 00:09:50,463 --> 00:09:51,463 What? 145 00:09:51,464 --> 00:09:53,590 Are you pouting just because you weren't chosen? 146 00:09:53,591 --> 00:09:58,591 What are you saying? 147 00:10:00,222 --> 00:10:05,222 What is this? 148 00:10:06,937 --> 00:10:10,440 Execution confirmed? 149 00:10:10,441 --> 00:10:12,108 What's wrong? 150 00:10:12,109 --> 00:10:17,109 The one who just sent this message is the King right? 151 00:10:43,766 --> 00:10:48,766 Order 3, Attendance number 18, Toyoda Hideki 152 00:10:50,272 --> 00:10:55,272 will touch the breasts of attendance number 3, lshii Satomi. 153 00:10:56,112 --> 00:11:00,281 Wait, me? 154 00:11:00,282 --> 00:11:05,282 No... 155 00:11:08,415 --> 00:11:10,792 So what are you going to do? 156 00:11:10,793 --> 00:11:13,294 Well I don't really want to do it. 157 00:11:13,295 --> 00:11:15,255 What a liar. 158 00:11:15,256 --> 00:11:20,256 But, but as you guys all know, the order of the King is absolute. 159 00:11:21,762 --> 00:11:23,805 - Are you seriously going to do it? - How are you going to do it? 160 00:11:23,806 --> 00:11:25,014 From the front. 161 00:11:25,015 --> 00:11:27,392 Hey, you guys out there, cut it out. 162 00:11:27,393 --> 00:11:30,311 Shut up, the orders from the King are absolute, right? 163 00:11:30,312 --> 00:11:31,521 Yeah that's right! 164 00:11:31,522 --> 00:11:35,275 Those guys are seriously messed up. 165 00:11:35,276 --> 00:11:36,401 Alright, I got it. 166 00:11:36,402 --> 00:11:40,029 You're going to take a day off, right? 167 00:11:40,030 --> 00:11:42,699 Sucks to be you, Satomi's going to be absent from being sick. 168 00:11:42,700 --> 00:11:44,784 What, that's not cool. 169 00:11:44,785 --> 00:11:47,954 I stayed up until midnight mentally training myself for this. 170 00:11:47,955 --> 00:11:51,791 You were training for this? 171 00:11:51,792 --> 00:11:56,792 Everyone is at the King's bidding. 172 00:11:58,090 --> 00:12:01,301 Give us back our boobs! 173 00:12:01,302 --> 00:12:03,720 Give it back! 174 00:12:03,721 --> 00:12:08,721 Give our... our dreams back to us! 175 00:12:22,865 --> 00:12:27,865 Toyoda Hideki and lshii Satomi did not obey the King's orders. 176 00:12:29,622 --> 00:12:34,622 And now their existence will be erased.. 177 00:12:39,131 --> 00:12:44,131 Erased? What does that mean? 178 00:12:51,393 --> 00:12:56,393 Again? 179 00:12:57,733 --> 00:13:02,733 Order 4, attendance number 17 Tasagi Daisuke. 180 00:13:03,530 --> 00:13:08,530 Attendance number 20, Nakajima Misaki will have sexual intercourse together. 181 00:13:18,295 --> 00:13:20,255 Did you see the message? 182 00:13:20,256 --> 00:13:21,547 Yeah. 183 00:13:21,548 --> 00:13:25,635 Sexual intercourse means... that, right? 184 00:13:25,636 --> 00:13:28,763 Tasaki's alright, but Nakajima has Yashiro. 185 00:13:28,764 --> 00:13:31,766 But what did they mean by erased? 186 00:13:31,767 --> 00:13:35,186 I don't get it either. 187 00:13:35,187 --> 00:13:37,188 What's wrong? 188 00:13:37,189 --> 00:13:41,901 Nothing. 189 00:13:41,902 --> 00:13:46,902 Sup. 190 00:13:48,701 --> 00:13:50,535 What's wrong? 191 00:13:50,536 --> 00:13:53,329 Toyoda and Satomi's seats are gone. 192 00:13:53,330 --> 00:13:56,207 That's not all. 193 00:13:56,208 --> 00:13:58,209 Their lockers are empty too. 194 00:13:58,210 --> 00:13:59,711 Why? 195 00:13:59,712 --> 00:14:04,712 Anyways, if you're going to give yourself up, do it now. Otherwise I'm going to tell the teacher. 196 00:14:06,343 --> 00:14:07,969 Huh? 197 00:14:07,970 --> 00:14:11,806 Satomi's number is gone. 198 00:14:11,807 --> 00:14:16,807 What? 199 00:14:17,688 --> 00:14:20,064 By erased, is this what it meant? 200 00:14:20,065 --> 00:14:21,232 No way. 201 00:14:21,233 --> 00:14:24,861 It's all a joke, it has to be. 202 00:14:24,862 --> 00:14:25,737 Good morning! 203 00:14:25,738 --> 00:14:29,365 Hurry up and get seated. 204 00:14:29,366 --> 00:14:32,368 What, is something wrong? 205 00:14:32,369 --> 00:14:33,870 Um. 206 00:14:33,871 --> 00:14:37,332 Did something happen to Toyoda and lshii? 207 00:14:37,333 --> 00:14:39,125 Who? 208 00:14:39,126 --> 00:14:41,377 Both of them haven't shown up yet. 209 00:14:41,378 --> 00:14:44,380 Wait, who are you talking about? 210 00:14:44,381 --> 00:14:47,133 I'm telling you, Toyoda and lshii. 211 00:14:47,134 --> 00:14:51,637 Pull yourself together, there are no such students in this class. 212 00:14:51,638 --> 00:14:56,638 Now, sit down. 213 00:15:13,410 --> 00:15:16,371 No one's absent today too, I see. 214 00:15:16,372 --> 00:15:21,372 The King gives everyone a punishment. 215 00:15:26,924 --> 00:15:29,801 This is Satomi's address right? 216 00:15:29,802 --> 00:15:34,802 Yeah, that's it. 217 00:15:35,307 --> 00:15:37,934 Toyoda and lshii are gone. 218 00:15:37,935 --> 00:15:39,394 When was this? 219 00:15:39,395 --> 00:15:42,647 I don't know, but can this... 220 00:15:42,648 --> 00:15:43,314 What are we going to do? 221 00:15:43,315 --> 00:15:47,819 Don't ask me that. 222 00:15:47,820 --> 00:15:52,820 I'm Shirokawa, a second year from Tamaoka High. 223 00:15:54,076 --> 00:15:56,953 I am Satomi's classmate. 224 00:15:56,954 --> 00:16:00,706 Um, is Satomi... 225 00:16:00,707 --> 00:16:02,458 What? 226 00:16:02,459 --> 00:16:04,710 I mean, this is lshii Satomi's home right? 227 00:16:04,711 --> 00:16:08,714 Let me. 228 00:16:08,715 --> 00:16:12,093 Hey, this is me, Kamoshita. 229 00:16:12,094 --> 00:16:16,722 What happened to Satomi? 230 00:16:16,723 --> 00:16:20,852 I am Satomi's... 231 00:16:20,853 --> 00:16:21,853 Why? 232 00:16:21,854 --> 00:16:25,189 Why is everyone lying? 233 00:16:25,190 --> 00:16:28,234 It might not be a lie. 234 00:16:28,235 --> 00:16:30,236 Think realistically. 235 00:16:30,237 --> 00:16:34,240 Removing the desks and stuff from the lockers is possible. 236 00:16:34,241 --> 00:16:36,325 But manipulating all cell phones 237 00:16:36,326 --> 00:16:40,580 and deleting her number from everyone isn't an easy feat to accomplish. 238 00:16:40,581 --> 00:16:44,375 Even in the class roster, other documents 239 00:16:44,376 --> 00:16:48,754 Toyoda and lshii's names were missing. 240 00:16:48,755 --> 00:16:53,468 The two are being treated as if they had never existed. 241 00:16:53,469 --> 00:16:57,638 But we are the only ones that remember that they did exist. 242 00:16:57,639 --> 00:17:00,766 Then are you telling me they really were "erased" by the King? 243 00:17:00,767 --> 00:17:04,103 How would you be able to pull that off? 244 00:17:04,104 --> 00:17:06,814 Do you think it could be a governmental conspiracy? 245 00:17:06,815 --> 00:17:08,566 Like the CIA. 246 00:17:08,567 --> 00:17:12,195 Why don't you say something more reasonable? 247 00:17:12,196 --> 00:17:14,322 Then... 248 00:17:14,323 --> 00:17:18,993 Am I next? 249 00:17:18,994 --> 00:17:21,996 Am I going to be erased too if I don't obey? 250 00:17:21,997 --> 00:17:22,997 No way. 251 00:17:22,998 --> 00:17:24,248 Of course not. 252 00:17:24,249 --> 00:17:25,875 But both of them disappeared. 253 00:17:25,876 --> 00:17:28,711 It's got to be some mistake. 254 00:17:28,712 --> 00:17:30,713 What should I do? 255 00:17:30,714 --> 00:17:32,882 I don't want to... 256 00:17:32,883 --> 00:17:37,094 I don't want to disappear. 257 00:17:37,095 --> 00:17:39,472 I don't want to either. 258 00:17:39,473 --> 00:17:40,389 Hey. 259 00:17:40,390 --> 00:17:45,390 Tasaki. 260 00:17:46,855 --> 00:17:48,481 You. 261 00:17:48,482 --> 00:17:52,777 If you lay a hand on Misaki, you better beware. 262 00:17:52,778 --> 00:17:57,778 I know. 263 00:18:17,553 --> 00:18:19,053 Hey,NobuakL 264 00:18:19,054 --> 00:18:22,139 l-lrn? 265 00:18:22,140 --> 00:18:26,060 Can I be with you tonight? 266 00:18:26,061 --> 00:18:28,688 What? 267 00:18:28,689 --> 00:18:32,316 It looks so delicious. 268 00:18:32,317 --> 00:18:36,779 Hey, don't eat before the guests. 269 00:18:36,780 --> 00:18:38,531 Chiemi, don't hold back and eat all you want. 270 00:18:38,532 --> 00:18:40,575 Thank you very much. 271 00:18:40,576 --> 00:18:43,452 By the way, how is your father? I haven't seen him in a while. 272 00:18:43,453 --> 00:18:45,538 He's been busy working. 273 00:18:45,539 --> 00:18:47,039 He frequently has overnight business trips too. 274 00:18:47,040 --> 00:18:49,292 Aww, you should come to our house then. 275 00:18:49,293 --> 00:18:50,418 No, I can't... 276 00:18:50,419 --> 00:18:54,171 Yeah, otherwise we would never get sushi for dinner. 277 00:18:54,172 --> 00:18:55,798 Don't say unneccessary things, idiot. 278 00:18:55,799 --> 00:18:56,674 Idiot? 279 00:18:56,675 --> 00:18:59,552 Dad, he called me an idiot again. 280 00:18:59,553 --> 00:19:01,596 Alright, let's eat now. 281 00:19:01,597 --> 00:19:03,723 Thank you for the food. 282 00:19:03,724 --> 00:19:04,599 Here you go. 283 00:19:04,600 --> 00:19:06,309 OK. 284 00:19:06,310 --> 00:19:08,185 - Thank you for the food. - Now now now now. 285 00:19:08,186 --> 00:19:10,187 Which to eat first? 286 00:19:10,188 --> 00:19:11,939 Don't be so modest, let's eat. 287 00:19:11,940 --> 00:19:13,691 It's delicious. 288 00:19:13,692 --> 00:19:18,692 Hmm, octopus it is. 289 00:19:21,116 --> 00:19:21,866 It's good. 290 00:19:21,867 --> 00:19:22,366 Yep. 291 00:19:22,367 --> 00:19:27,367 It's great. 292 00:19:28,373 --> 00:19:30,333 Are you sleeping already? 293 00:19:30,334 --> 00:19:35,334 No. 294 00:19:37,132 --> 00:19:40,009 Sorry, but I couldn't seem to sleep. 295 00:19:40,010 --> 00:19:45,010 Ah. 296 00:19:48,143 --> 00:19:53,143 Go ahead, come in. 297 00:20:06,286 --> 00:20:08,245 Is it that strange? 298 00:20:08,246 --> 00:20:11,749 I haven't been in your room since elementary school. 299 00:20:11,750 --> 00:20:13,918 You came to my room before? 300 00:20:13,919 --> 00:20:16,629 Back when my mother died 301 00:20:16,630 --> 00:20:19,548 I didn't want to go home where nobody would be there. 302 00:20:19,549 --> 00:20:23,928 And you said you would let me stay here until my father would get home. 303 00:20:23,929 --> 00:20:26,931 Was it? I don't remember it. 304 00:20:26,932 --> 00:20:28,641 I won't forget. 305 00:20:28,642 --> 00:20:30,643 Because it made me happy. 306 00:20:30,644 --> 00:20:35,314 Was it so? 307 00:20:35,315 --> 00:20:40,315 You're always so nice. 308 00:20:56,670 --> 00:21:01,215 Execution confirmed. 309 00:21:01,216 --> 00:21:04,468 Then Tasaki and Misaki... 310 00:21:04,469 --> 00:21:05,094 Well 311 00:21:05,095 --> 00:21:08,431 Seems like they've done it. 312 00:21:08,432 --> 00:21:10,725 Yahiro won't be happy about this, will he? 313 00:21:10,726 --> 00:21:15,726 Probably. 314 00:21:20,694 --> 00:21:23,112 Well, I guess I'll go back soon. 315 00:21:23,113 --> 00:21:28,113 OK. 316 00:21:30,495 --> 00:21:32,621 Order 5 317 00:21:32,622 --> 00:21:37,622 Attendance number 30, Yahiro Shouta will be the King, and his order will be absolute. 318 00:21:38,628 --> 00:21:42,882 Hold on, man. 319 00:21:42,883 --> 00:21:45,134 I'm scared. 320 00:21:45,135 --> 00:21:47,261 Are you all right? 321 00:21:47,262 --> 00:21:51,474 The King is enjoying this. 322 00:21:51,475 --> 00:21:54,894 Making everyone in the class fight against one another. 323 00:21:54,895 --> 00:21:59,895 And laughing in the shadows. 324 00:22:13,538 --> 00:22:14,622 Kanazawa. 325 00:22:14,623 --> 00:22:19,623 Hey, Kanazawa. 326 00:22:20,545 --> 00:22:22,755 Did you really do it with Nakajima? 327 00:22:22,756 --> 00:22:24,048 Like I had a choice. 328 00:22:24,049 --> 00:22:26,383 She was the one that asked for it. 329 00:22:26,384 --> 00:22:29,887 And I don't want to be erased either. 330 00:22:29,888 --> 00:22:31,931 Honda, you'd do the same if you were in her shoes, wouldn't you? 331 00:22:31,932 --> 00:22:35,810 I, well... 332 00:22:35,811 --> 00:22:36,936 What am I going to do? 333 00:22:36,937 --> 00:22:38,687 I'll get killed by Yahiro. 334 00:22:38,688 --> 00:22:41,023 I don't think he would go that far. 335 00:22:41,024 --> 00:22:42,274 Hey, I beg you. 336 00:22:42,275 --> 00:22:45,444 Can you see how he's doing and let me know? 337 00:22:45,445 --> 00:22:50,445 Please. 338 00:22:53,703 --> 00:22:56,455 Are you' telling me that it's okay if I get erased? 339 00:22:56,456 --> 00:22:59,291 Ridiculous. 340 00:22:59,292 --> 00:23:01,836 Cut it out. 341 00:23:01,837 --> 00:23:02,962 Get away! 342 00:23:02,963 --> 00:23:04,088 Stop it. 343 00:23:04,089 --> 00:23:07,091 Why don't you think about Misaki's feelings? 344 00:23:07,092 --> 00:23:08,592 What does this have to do with any of you? 345 00:23:08,593 --> 00:23:10,177 Aren't you being a little bit too self-centered? 346 00:23:10,178 --> 00:23:12,680 Misaki is not your belonging. 347 00:23:12,681 --> 00:23:17,681 Just because things won't go the way you want it to doesn't mean you can go on a rampage. 348 00:23:19,563 --> 00:23:22,731 Fine then. 349 00:23:22,732 --> 00:23:25,359 L90tyou. 350 00:23:25,360 --> 00:23:27,069 So... 351 00:23:27,070 --> 00:23:32,070 Since I'm the one that gets to make the next order... 352 00:23:33,869 --> 00:23:38,869 Tasaki... 353 00:23:38,874 --> 00:23:39,874 He's not here? 354 00:23:39,875 --> 00:23:41,584 No! 355 00:23:41,585 --> 00:23:43,502 Then here's my order. 356 00:23:43,503 --> 00:23:44,503 Tasaki Daisuke... 357 00:23:44,504 --> 00:23:44,879 Stop it! Tasaki Daisuke... 358 00:23:44,880 --> 00:23:45,754 Stop it! 359 00:23:45,755 --> 00:23:50,755 Die at this moment, now! 360 00:23:53,138 --> 00:23:54,638 - Help... - What's wrong? 361 00:23:54,639 --> 00:23:56,140 - Me... - Kid? 362 00:23:56,141 --> 00:23:57,141 Hey! 363 00:23:57,142 --> 00:23:58,225 Are you okay? 364 00:23:58,226 --> 00:23:58,976 What's wrong? 365 00:23:58,977 --> 00:24:03,977 Huh? 366 00:24:14,659 --> 00:24:16,994 From: "The King." Subject: "King's Game" Execution confirmed. 367 00:24:16,995 --> 00:24:18,412 Execution confirmed. 368 00:24:18,413 --> 00:24:23,413 Tasaki's desk. 369 00:24:24,044 --> 00:24:26,754 Seriously? 370 00:24:26,755 --> 00:24:31,755 Are you kidding me? 371 00:24:46,691 --> 00:24:51,691 Tamaoka Gakuen High 372 00:24:56,076 --> 00:25:01,076 Are you okay? 373 00:25:03,583 --> 00:25:07,336 You're bleeding. 374 00:25:07,337 --> 00:25:09,588 Thank you. 375 00:25:09,589 --> 00:25:11,090 Anyways. 376 00:25:11,091 --> 00:25:13,217 It can be the smallest thing. 377 00:25:13,218 --> 00:25:17,846 If you notice anything, tell us please. 378 00:25:17,847 --> 00:25:21,850 Hey are you listening there? 379 00:25:21,851 --> 00:25:26,730 Ignore us, we're thinking about it on our own as well. 380 00:25:26,731 --> 00:25:28,941 Studying together in a situation like this? 381 00:25:28,942 --> 00:25:33,362 Should we try talking to the police? 382 00:25:33,363 --> 00:25:34,613 How would we? 383 00:25:34,614 --> 00:25:37,574 Do you think they would believe such a story? 384 00:25:37,575 --> 00:25:41,578 How about talking about it with a spiritual medium? 385 00:25:41,579 --> 00:25:46,083 Is this the work of a ghost? 386 00:25:46,084 --> 00:25:47,626 Everyone. 387 00:25:47,627 --> 00:25:51,630 Can you listen to me for a bit? 388 00:25:51,631 --> 00:25:54,133 We don't know who the King is or where they are. 389 00:25:54,134 --> 00:25:58,262 But their objective is to destroy the trust in this class. 390 00:25:58,263 --> 00:26:02,141 If we make a mess out of things, we fall straight into their hands. 391 00:26:02,142 --> 00:26:05,519 I'm sure there is going to be another message tonight from the King. 392 00:26:05,520 --> 00:26:10,520 No matter what it contains, try to react rationally. 393 00:26:17,907 --> 00:26:22,907 Hey Kanazawa. 394 00:26:22,996 --> 00:26:27,996 I have something to tell you about the "King's Game". 395 00:26:30,920 --> 00:26:32,629 What? 396 00:26:32,630 --> 00:26:33,881 Oh. 397 00:26:33,882 --> 00:26:38,882 It's just rare for you to talk to anyone. 398 00:26:46,686 --> 00:26:49,063 L... 399 00:26:49,064 --> 00:26:52,441 ...seem to be categorized as apathetic by everyone. 400 00:26:52,442 --> 00:26:55,444 I don't mind it. 401 00:26:55,445 --> 00:27:00,445 But I am interested in this strange occurrence. 402 00:27:01,826 --> 00:27:03,952 And? 403 00:27:03,953 --> 00:27:07,706 Kanazawa, what do you think about this game? 404 00:27:07,707 --> 00:27:09,333 Hmm... 405 00:27:09,334 --> 00:27:11,585 I don't know. 406 00:27:11,586 --> 00:27:15,589 L... 407 00:27:15,590 --> 00:27:16,924 ...think that it's a curse. 408 00:27:16,925 --> 00:27:19,176 A curse? 409 00:27:19,177 --> 00:27:21,804 Out of all things, a curse? 410 00:27:21,805 --> 00:27:23,847 Is there any other explanation for it? 411 00:27:23,848 --> 00:27:25,224 The“, a grudge? 412 00:27:25,225 --> 00:27:30,225 Someone in our class cursed us and is laughing in the shadows? 413 00:27:30,730 --> 00:27:32,689 No. 414 00:27:32,690 --> 00:27:36,735 It could be that the person themselves doesn't know the fact that they are the King. 415 00:27:36,736 --> 00:27:37,945 I don't understand. 416 00:27:37,946 --> 00:27:39,738 Of course. 417 00:27:39,739 --> 00:27:42,324 You wouldn't know, would you? 418 00:27:42,325 --> 00:27:44,952 Is that all you needed to say? 419 00:27:44,953 --> 00:27:49,953 As of now, yes. 420 00:27:50,750 --> 00:27:55,750 See you. 421 00:28:02,095 --> 00:28:07,095 What's with her? 422 00:28:21,239 --> 00:28:22,865 Chiemi. 423 00:28:22,866 --> 00:28:25,033 What? 424 00:28:25,034 --> 00:28:27,035 Are you alright? 425 00:28:27,036 --> 00:28:30,414 You seem rather unlively nowadays. 426 00:28:30,415 --> 00:28:32,875 You think so? 427 00:28:32,876 --> 00:28:36,420 Something going on at school? 428 00:28:36,421 --> 00:28:41,175 No, nothing, don't worry about it. 429 00:28:41,176 --> 00:28:43,010 I see. 430 00:28:43,011 --> 00:28:46,638 Then I guess its okay. 431 00:28:46,639 --> 00:28:51,639 Hey dad. 432 00:28:55,565 --> 00:29:00,565 Order 6, attendance number 22, Hashimoto Naoya. 433 00:29:03,198 --> 00:29:04,323 Me? 434 00:29:04,324 --> 00:29:09,324 Attendance number 6, Ueda Kana. 435 00:29:10,705 --> 00:29:11,914 No, not me! 436 00:29:11,915 --> 00:29:16,915 Hold a popularity vote with everyone in the class. 437 00:29:17,587 --> 00:29:19,463 The one with the least votes 438 00:29:19,464 --> 00:29:21,715 will be punished. 439 00:29:21,716 --> 00:29:26,716 The ones who refuse to vote will also be punished. 440 00:29:36,689 --> 00:29:40,234 Our class was originally 31 people. 441 00:29:40,235 --> 00:29:42,069 But now 442 00:29:42,070 --> 00:29:43,737 Satomi, 443 00:29:43,738 --> 00:29:45,572 Toyoda, 444 00:29:45,573 --> 00:29:47,950 and Tasaki are gone. 445 00:29:47,951 --> 00:29:50,702 The three of them were erased. 446 00:29:50,703 --> 00:29:53,247 What should I do? 447 00:29:53,248 --> 00:29:57,000 I want to cry too. 448 00:29:57,001 --> 00:30:01,129 I have a suggestion for that. 449 00:30:01,130 --> 00:30:03,882 How many people are in our class right now? 450 00:30:03,883 --> 00:30:08,883 15 guys and 13 girls. 451 00:30:09,722 --> 00:30:12,474 All girls will vote for Ueda. 452 00:30:12,475 --> 00:30:17,354 Got it? 453 00:30:17,355 --> 00:30:19,523 I'm okay with that, but 454 00:30:19,524 --> 00:30:23,402 And the guys will vote for Naoya. 455 00:30:23,403 --> 00:30:24,987 Then I would lose. 456 00:30:24,988 --> 00:30:26,488 Don't worry. 457 00:30:26,489 --> 00:30:28,782 I will vote for Ueda. 458 00:30:28,783 --> 00:30:29,908 Then it will be a tie. 459 00:30:29,909 --> 00:30:33,287 But are you sure that's alright? 460 00:30:33,288 --> 00:30:36,415 The King only said not to refuse voting. 461 00:30:36,416 --> 00:30:39,042 Then manipulating the vote itself shouldn't be a problem. 462 00:30:39,043 --> 00:30:40,752 If you're okay with that. 463 00:30:40,753 --> 00:30:42,754 OK. 464 00:30:42,755 --> 00:30:45,674 I will save the both of you. 465 00:30:45,675 --> 00:30:50,675 I won't let the King do whatever they wish to do for any longer. 466 00:31:16,414 --> 00:31:21,414 Kana. 467 00:31:21,586 --> 00:31:26,586 Kana. 468 00:31:26,924 --> 00:31:30,093 Hashimoto. 469 00:31:30,094 --> 00:31:35,094 Then, the last one will be Kana to make it a tie. 470 00:31:45,360 --> 00:31:50,360 What's wrong? 471 00:31:51,491 --> 00:31:52,616 Hashimoto... 472 00:31:52,617 --> 00:31:53,950 What? 473 00:31:53,951 --> 00:31:58,951 Wait what's going on? 474 00:32:05,129 --> 00:32:06,588 Execution confirmed. 475 00:32:06,589 --> 00:32:10,133 Punishment will be given to Ueda Kana who has lost the vote. 476 00:32:10,134 --> 00:32:11,635 No. 477 00:32:11,636 --> 00:32:12,969 I don't want to. 478 00:32:12,970 --> 00:32:14,888 Kana calm down. 479 00:32:14,889 --> 00:32:15,722 What now... 480 00:32:15,723 --> 00:32:17,349 All of you are horrible. 481 00:32:17,350 --> 00:32:20,644 You guys like Hashimoto better than me? 482 00:32:20,645 --> 00:32:22,521 I don't want to. 483 00:32:22,522 --> 00:32:23,897 I don't want to disappear. 484 00:32:23,898 --> 00:32:28,898 Kana! 485 00:32:29,153 --> 00:32:29,986 Kana. 486 00:32:29,987 --> 00:32:34,987 Someone call the ambulance. 487 00:32:39,914 --> 00:32:43,417 Ueda Kana died on her own. 488 00:32:43,418 --> 00:32:46,044 In turn, attendance number 26 489 00:32:46,045 --> 00:32:49,172 Matsumoto Masami will be punished. 490 00:32:49,173 --> 00:32:54,173 Now, at the moment, confess your sin. 491 00:32:54,929 --> 00:32:57,139 What is this? 492 00:32:57,140 --> 00:32:59,015 What did you do? 493 00:32:59,016 --> 00:33:00,684 Because... 494 00:33:00,685 --> 00:33:03,895 Kana's the bad one. 495 00:33:03,896 --> 00:33:06,314 She's always so touchy. 496 00:33:06,315 --> 00:33:07,774 She deserves to disappear. 497 00:33:07,775 --> 00:33:12,775 What are you saying? 498 00:33:15,283 --> 00:33:20,283 Matsumoto Masami did not confess her sin and will be erased. 499 00:33:22,206 --> 00:33:25,167 Seriously? 500 00:33:25,168 --> 00:33:26,084 What now? 501 00:33:26,085 --> 00:33:27,794 Kane's... 502 00:33:27,795 --> 00:33:29,796 Kana? 503 00:33:29,797 --> 00:33:31,214 Kana! 504 00:33:31,215 --> 00:33:35,927 Where are you? 505 00:33:35,928 --> 00:33:40,348 Where did you go?! 506 00:33:40,349 --> 00:33:41,850 This is... 507 00:33:41,851 --> 00:33:44,227 the result of what you wanted to happen? 508 00:33:44,228 --> 00:33:49,228 It's the worst outcome ever. 509 00:34:22,433 --> 00:34:25,268 Hello? 510 00:34:25,269 --> 00:34:28,063 It's me. 511 00:34:28,064 --> 00:34:30,065 Iwamura? 512 00:34:30,066 --> 00:34:35,066 I have to talk to you. 513 00:34:45,456 --> 00:34:47,832 It couldn't have been helped. 514 00:34:47,833 --> 00:34:51,336 It's not your fault. 515 00:34:51,337 --> 00:34:54,464 I was too naive. 516 00:34:54,465 --> 00:34:57,717 I should have checked everyone's ballots. 517 00:34:57,718 --> 00:35:01,596 Because I had such a half-assed idea. 518 00:35:01,597 --> 00:35:05,100 But I was saved as a result. 519 00:35:05,101 --> 00:35:07,352 I'm grateful. 520 00:35:07,353 --> 00:35:10,730 Uncommon for you to say something that makes me happy. 521 00:35:10,731 --> 00:35:14,484 It's not that uncommon. 522 00:35:14,485 --> 00:35:17,946 I just don't understand one thing. 523 00:35:17,947 --> 00:35:21,116 I looked up some stuff, 524 00:35:21,117 --> 00:35:26,117 and I found cases in the past where a whole class went missing. 525 00:35:36,007 --> 00:35:38,466 Hey, 526 00:35:38,467 --> 00:35:41,011 you and Kanazawa... 527 00:35:41,012 --> 00:35:42,262 What kind of a relationship do you guys have? 528 00:35:42,263 --> 00:35:43,763 What are you asking all of a sudden? 529 00:35:43,764 --> 00:35:48,764 We're just childhood friends. 530 00:35:50,021 --> 00:35:52,230 Do you like him? 531 00:35:52,231 --> 00:35:55,108 It's not like that. 532 00:35:55,109 --> 00:35:56,901 So easy to understand. 533 00:35:56,902 --> 00:36:01,902 And, what about this? 534 00:36:08,414 --> 00:36:13,376 Second row, 4th from the left. 535 00:36:13,377 --> 00:36:18,377 Who does it look like? 536 00:36:24,430 --> 00:36:29,430 How about this one? 537 00:36:34,815 --> 00:36:38,068 In the classes that went missing. 538 00:36:38,069 --> 00:36:41,404 There always was a Kanazawa. 539 00:36:41,405 --> 00:36:44,574 What do you think about it? 540 00:36:44,575 --> 00:36:46,159 Probably a coincidence. 541 00:36:46,160 --> 00:36:50,455 Nobuaki and I, we've been in the same schools since elementary. 542 00:36:50,456 --> 00:36:53,708 How can you be sure? 543 00:36:53,709 --> 00:36:58,171 The King not only erases people, 544 00:36:58,172 --> 00:37:01,966 the King also takes away memories from when they existed. 545 00:37:01,967 --> 00:37:04,052 Can you really say 546 00:37:04,053 --> 00:37:07,931 that your memories are real? 547 00:37:07,932 --> 00:37:12,932 I thought that I was going to be the one punished today. 548 00:37:13,437 --> 00:37:16,106 I was ready for it too. 549 00:37:16,107 --> 00:37:17,065 You... 550 00:37:17,066 --> 00:37:19,943 But in reality, that didn't happen. 551 00:37:19,944 --> 00:37:23,988 Ignoring the fact that I manipulated the votes. 552 00:37:23,989 --> 00:37:26,741 Why? 553 00:37:26,742 --> 00:37:29,703 Why is there no punishment for me? 554 00:37:29,704 --> 00:37:33,623 Are you saying that Nobuaki is the King? 555 00:37:33,624 --> 00:37:36,960 I haven't said anything like that even once. 556 00:37:36,961 --> 00:37:38,628 What's with you? 557 00:37:38,629 --> 00:37:43,133 Do you know something? 558 00:37:43,134 --> 00:37:46,511 I don't know anything. 559 00:37:46,512 --> 00:37:51,512 I just want to find out the truth. 560 00:37:59,984 --> 00:38:04,984 From the King? 561 00:38:08,159 --> 00:38:10,744 Order 7. 562 00:38:10,745 --> 00:38:14,038 A game where everyone in the class competes. 563 00:38:14,039 --> 00:38:19,039 Gather all pencils and pens every student has into a box. 564 00:38:20,755 --> 00:38:24,549 And each person picks them out taking turns. 565 00:38:24,550 --> 00:38:29,550 Each person can take out up to 3 at a time. 566 00:38:29,555 --> 00:38:32,557 The one who takes out the last one 567 00:38:32,558 --> 00:38:37,558 will be punished. 568 00:38:43,027 --> 00:38:45,278 There are only 3 left. 569 00:38:45,279 --> 00:38:48,198 What should we do? 570 00:38:48,199 --> 00:38:51,910 Kanazawa. 571 00:38:51,911 --> 00:38:53,411 If I take one 572 00:38:53,412 --> 00:38:55,455 and you take one 573 00:38:55,456 --> 00:38:56,581 then the last one will be Kamoshita. 574 00:38:56,582 --> 00:38:58,583 Hey, stop that. 575 00:38:58,584 --> 00:39:00,543 But 576 00:39:00,544 --> 00:39:02,962 if I take two 577 00:39:02,963 --> 00:39:07,963 then you will lose. 578 00:39:08,594 --> 00:39:12,472 Aren't you going to say save me? 579 00:39:12,473 --> 00:39:13,973 If I say that, would you save me? 580 00:39:13,974 --> 00:39:15,600 Oono, what is with you? 581 00:39:15,601 --> 00:39:20,230 - What are you thinking? - Shut the heck up. 582 00:39:20,231 --> 00:39:22,607 During the vote, didn't you say 583 00:39:22,608 --> 00:39:25,985 that you'd save both of them? 584 00:39:25,986 --> 00:39:29,113 But look at the result. 585 00:39:29,114 --> 00:39:33,576 How are you going to take responsibility? 586 00:39:33,577 --> 00:39:35,745 It's because of you Kana died. 587 00:39:35,746 --> 00:39:37,205 Hold on. 588 00:39:37,206 --> 00:39:38,873 That's just a personal vendetta. 589 00:39:38,874 --> 00:39:42,710 - Nobuaki was only trying to... - Then Honda. 590 00:39:42,711 --> 00:39:47,711 Do you want to take responsibility? 591 00:39:49,635 --> 00:39:52,136 If you want to save him. 592 00:39:52,137 --> 00:39:54,639 Take off your clothes here. 593 00:39:54,640 --> 00:39:55,974 All of them. 594 00:39:55,975 --> 00:39:58,393 Chiemi has nothing to do with this. 595 00:39:58,394 --> 00:40:02,272 Who are you to talk in this situation? 596 00:40:02,273 --> 00:40:07,273 Now, what are you going to do? 597 00:40:08,153 --> 00:40:10,405 Don't do it Chiemi. 598 00:40:10,406 --> 00:40:15,406 There's no merit in saving a guy like this. 599 00:40:17,997 --> 00:40:19,747 Fine. 600 00:40:19,748 --> 00:40:23,918 Fine then. 601 00:40:23,919 --> 00:40:25,879 If I get undressed 602 00:40:25,880 --> 00:40:29,382 then you'll save Nobuaki? 603 00:40:29,383 --> 00:40:33,553 Chiemi, stop it. 604 00:40:33,554 --> 00:40:36,514 Stop it! 605 00:40:36,515 --> 00:40:41,515 Stop it, now! 606 00:40:41,812 --> 00:40:43,688 What? 607 00:40:43,689 --> 00:40:44,522 It's over already? 608 00:40:44,523 --> 00:40:49,152 Take the two pens already. 609 00:40:49,153 --> 00:40:51,571 Shouldn't it be "please"? 610 00:40:51,572 --> 00:40:56,572 Kneel down and beg. 611 00:41:12,092 --> 00:41:15,595 Please. 612 00:41:15,596 --> 00:41:19,933 Take the pens. 613 00:41:19,934 --> 00:41:23,227 So uncool. 614 00:41:23,228 --> 00:41:24,479 Hey, cut it out already. 615 00:41:24,480 --> 00:41:25,480 Yeah. 616 00:41:25,481 --> 00:41:27,607 Aren't you embarassed of yourself? 617 00:41:27,608 --> 00:41:28,733 Nobuaki was... 618 00:41:28,734 --> 00:41:31,319 He really was trying to save both me and Ueda. 619 00:41:31,320 --> 00:41:36,320 He was even ready to be punished himself. 620 00:41:38,953 --> 00:41:43,953 I'll let this all end quickly. 621 00:41:49,630 --> 00:41:54,630 It's your turn. 622 00:42:00,766 --> 00:42:03,142 Nobuaki. 623 00:42:03,143 --> 00:42:08,143 I'll take it. 624 00:42:20,786 --> 00:42:22,495 The game has ended. 625 00:42:22,496 --> 00:42:26,666 The loser is... 0on0 Akira? 626 00:42:26,667 --> 00:42:31,667 As a punishment, he will be erased. 627 00:42:38,929 --> 00:42:40,763 There you go. 628 00:42:40,764 --> 00:42:43,808 I took the last one. 629 00:42:43,809 --> 00:42:46,894 Congratulations on surviving. 630 00:42:46,895 --> 00:42:50,189 Why? 631 00:42:50,190 --> 00:42:52,275 L... 632 00:42:52,276 --> 00:42:55,319 ...really liked Kana. 633 00:42:55,320 --> 00:42:57,405 But when she jumped 634 00:42:57,406 --> 00:43:00,199 I couldn't do anything. 635 00:43:00,200 --> 00:43:01,451 If it's you GUYS 636 00:43:01,452 --> 00:43:06,414 you might be able to stop this nonsense. 637 00:43:06,415 --> 00:43:08,541 See you. 638 00:43:08,542 --> 00:43:10,209 0on0! 639 00:43:10,210 --> 00:43:12,462 Don't stop me. 640 00:43:12,463 --> 00:43:14,047 No one wants to see 641 00:43:14,048 --> 00:43:19,048 the moment you get erased. 642 00:43:44,578 --> 00:43:47,747 What's with all your sad faces, are you guys coming out of a funeral? 643 00:43:47,748 --> 00:43:51,459 How are you guys able to stay so giggly all the time? 644 00:43:51,460 --> 00:43:55,838 Well we thought up a really good idea, right? 645 00:43:55,839 --> 00:44:00,839 Yeah, a way to get out of this game. 646 00:44:19,238 --> 00:44:20,404 I'm sorry 647 00:44:20,405 --> 00:44:22,156 that I involved you today. 648 00:44:22,157 --> 00:44:25,034 I'm alright now. 649 00:44:25,035 --> 00:44:27,662 To be honest I wanted to see the rest of what would have happened. 650 00:44:27,663 --> 00:44:31,040 You idiot. 651 00:44:31,041 --> 00:44:36,041 See you. 652 00:44:36,755 --> 00:44:38,548 Stay with me. 653 00:44:38,549 --> 00:44:43,549 My dad's not home today. 654 00:45:01,822 --> 00:45:02,697 Where is this? 655 00:45:02,698 --> 00:45:03,948 What do you mean? 656 00:45:03,949 --> 00:45:05,449 The place in the picture. 657 00:45:05,450 --> 00:45:07,535 My mother's hometown. 658 00:45:07,536 --> 00:45:11,038 I went there with my father before. 659 00:45:11,039 --> 00:45:15,418 We wanted to show my mom her hometown one more time. 660 00:45:15,419 --> 00:45:18,337 We took a lot of pictures. 661 00:45:18,338 --> 00:45:20,464 And I took most of them. 662 00:45:20,465 --> 00:45:25,465 Aren't they pretty good? 663 00:45:42,362 --> 00:45:46,490 Sorry I only have prepared curry, I'll go get it ready. 664 00:45:46,491 --> 00:45:51,491 It's okay just sit down. 665 00:46:12,100 --> 00:46:14,227 Nakao Minako. 666 00:46:14,228 --> 00:46:19,228 Punishment will be given for breaking the rules. 667 00:46:19,399 --> 00:46:24,399 From: "The King." Subject: "King's Game" Kamoshita Akemi, Yahiro Shouta. Punishment will be given for breaking the rules. 668 00:46:25,280 --> 00:46:28,741 From: "The King." Subject: "King's Game" Miyasaki Emi. Punishment will be given for breaking the rules. 669 00:46:28,742 --> 00:46:32,912 Rule? What rule? 670 00:46:32,913 --> 00:46:34,038 They're increasing. 671 00:46:34,039 --> 00:46:34,413 Nakajima Misaki, Yamashita Keita, Mizuuchi Yusuke, Shimizu Tomoko, Fujioka Toshiyuki, Kawano Chiaki. Punishment will be given for breaking the rules. They're increasing. 672 00:46:34,414 --> 00:46:35,039 Nakajima Misaki, Yamashita Keita, Mizuuchi Yusuke, Shimizu Tomoko, Fujioka Toshiyuki, Kawano Chiaki. Punishment will be given for breaking the rules. What is this? 673 00:46:35,040 --> 00:46:35,623 Nakajima Misaki, Yamashita Keita, Mizuuchi Yusuke, Shimizu Tomoko, Fujioka Toshiyuki, Kawano Chiaki. Punishment will be given for breaking the rules. 674 00:46:35,624 --> 00:46:36,749 Nakajima Misaki, Yamashita Keita, Mizuuchi Yusuke, Shimizu Tomoko, Fujioka Toshiyuki, Kawano Chiaki. Punishment will be given for breaking the rules. What does it mean by breaking the rules? 675 00:46:36,750 --> 00:46:38,668 What does it mean by breaking the rules? 676 00:46:38,669 --> 00:46:42,171 What did they do? 677 00:46:42,172 --> 00:46:43,547 Hello? Naoya. 678 00:46:43,548 --> 00:46:44,423 Nobuaki. 679 00:46:44,424 --> 00:46:46,509 Thank god, are you alright? 680 00:46:46,510 --> 00:46:48,010 What did they do? 681 00:46:48,011 --> 00:46:49,387 It's Emi and Minako. 682 00:46:49,388 --> 00:46:51,180 They suggested an idea. 683 00:46:51,181 --> 00:46:52,056 What? 684 00:46:52,057 --> 00:46:54,684 It's blocking calls. 685 00:46:54,685 --> 00:46:57,061 They blocked messages from the King? 686 00:46:57,062 --> 00:47:00,648 "Withdrawal at any time is not permitted." 687 00:47:00,649 --> 00:47:03,317 Naoya, call anyone who's still okay. 688 00:47:03,318 --> 00:47:04,527 I'll call them too. 689 00:47:04,528 --> 00:47:09,528 Make sure to tell them not to block messages from the King. 690 00:47:14,579 --> 00:47:19,579 Nobuaki. 691 00:47:27,092 --> 00:47:32,092 Order 8, attendance number 16, Shirokawa Nami. 692 00:47:32,723 --> 00:47:36,225 Send two messages to someone in the class saying "Die". 693 00:47:36,226 --> 00:47:39,812 The ones who receive the message will be erased. 694 00:47:39,813 --> 00:47:44,813 If she does not send it, then she will be the one to take the punishment. 695 00:47:49,114 --> 00:47:49,989 Good morning. 696 00:47:49,990 --> 00:47:52,992 Get seated please. 697 00:47:52,993 --> 00:47:57,993 Hurry up and get seated. 698 00:48:05,130 --> 00:48:07,631 There are no absences, right? 699 00:48:07,632 --> 00:48:08,883 Teachen 700 00:48:08,884 --> 00:48:10,760 don't you think it's strange? 701 00:48:10,761 --> 00:48:11,844 What's wrong? 702 00:48:11,845 --> 00:48:13,763 Look around you. 703 00:48:13,764 --> 00:48:15,890 Everyone's been erased. 704 00:48:15,891 --> 00:48:19,143 We're the only ones left. 705 00:48:19,144 --> 00:48:21,270 I'm sick of this. 706 00:48:21,271 --> 00:48:23,022 I can't take this anymore. 707 00:48:23,023 --> 00:48:24,231 Are you okay? 708 00:48:24,232 --> 00:48:29,232 Someone take her to the health office. 709 00:48:32,282 --> 00:48:37,282 Everyone else, self-study. 710 00:48:37,621 --> 00:48:42,621 Take care of her, I will go notify her parents. 711 00:49:01,311 --> 00:49:02,812 I've calmed down now. 712 00:49:02,813 --> 00:49:07,813 I'm going to go to the bathroom real quick. 713 00:49:25,961 --> 00:49:27,711 It's impossible. 714 00:49:27,712 --> 00:49:32,712 I can't. 715 00:49:38,807 --> 00:49:42,226 Kanazawa, I need a word with you later. 716 00:49:42,227 --> 00:49:43,227 What? 717 00:49:43,228 --> 00:49:48,228 We might be able to stop this game. 718 00:49:51,987 --> 00:49:56,987 Nami? 719 00:49:59,244 --> 00:50:02,079 Are you okay? 720 00:50:02,080 --> 00:50:07,080 Nami? 721 00:50:09,963 --> 00:50:14,963 Nami? 722 00:50:23,018 --> 00:50:28,018 Nobuaki! 723 00:50:34,905 --> 00:50:37,281 Chiemi. 724 00:50:37,282 --> 00:50:39,533 Are you okay? 725 00:50:39,534 --> 00:50:42,161 Nami... 726 00:50:42,162 --> 00:50:42,912 Hey. 727 00:50:42,913 --> 00:50:47,913 Hold on. 728 00:50:51,379 --> 00:50:55,799 Shirokawa Nami took her own life. 729 00:50:55,800 --> 00:51:00,800 Taking the place of her, attendance number 11 Kanazawa Nobuaki will be messaging the "Die" messages. 730 00:51:01,681 --> 00:51:06,681 But the number has been increased to 3. 731 00:51:08,522 --> 00:51:11,440 It's my turn. 732 00:51:11,441 --> 00:51:13,067 What to do? 733 00:51:13,068 --> 00:51:16,946 Take care of Chiemi for me. 734 00:51:16,947 --> 00:51:18,280 Hey. 735 00:51:18,281 --> 00:51:22,952 Keep ahold of yourself. 736 00:51:22,953 --> 00:51:23,911 Hey. 737 00:51:23,912 --> 00:51:28,912 Tell me the rest of what you were saying earlier. 738 00:51:37,717 --> 00:51:42,717 The King 739 00:51:42,847 --> 00:51:47,847 Gives everyone a punishment 740 00:51:48,353 --> 00:51:53,353 That's why the King 741 00:51:53,733 --> 00:51:58,733 ls always all alone 742 00:51:59,114 --> 00:52:04,114 The King 743 00:52:04,452 --> 00:52:09,452 Has a very mean heart 744 00:52:09,958 --> 00:52:14,958 But wants everyone 745 00:52:15,130 --> 00:52:16,255 To give their attention to the King 746 00:52:16,256 --> 00:52:20,509 Kurenai-mura To give their attention to the King 747 00:52:20,510 --> 00:52:22,636 Kurenai-mura Sadness, Loneliness 748 00:52:22,637 --> 00:52:25,764 Sadness, Loneliness 749 00:52:25,765 --> 00:52:30,765 All alone and in solitude 750 00:52:31,229 --> 00:52:36,229 But that's all 751 00:52:36,276 --> 00:52:41,276 The King can do 752 00:52:43,783 --> 00:52:48,662 We've found that there were multiple "King's Games" in the past. 753 00:52:48,663 --> 00:52:52,666 The oldest recorded is from a school in Yonaki-Mura. 754 00:52:52,667 --> 00:52:54,293 It's now a deserted school. 755 00:52:54,294 --> 00:52:55,419 Yonaki-Mura? 756 00:52:55,420 --> 00:53:00,420 At the time, there were no cellphones, so everything was done through letters. 757 00:53:03,511 --> 00:53:08,511 One day, letters were passed in throughout a class where people would disappear if they didn't obey the commands. 758 00:53:11,186 --> 00:53:13,270 So if we go to that school 759 00:53:13,271 --> 00:53:18,271 we might find something. 760 00:53:37,962 --> 00:53:39,463 Let's go. 761 00:53:39,464 --> 00:53:44,464 Yes. 762 00:53:47,097 --> 00:53:48,722 What's wrong? 763 00:53:48,723 --> 00:53:50,349 Nothing. 764 00:53:50,350 --> 00:53:52,476 Just that I felt like I've seen this place before. 765 00:53:52,477 --> 00:53:55,813 Hurry up, if the sun goes down this place becomes pitch black. 766 00:53:55,814 --> 00:54:00,814 Okay. 767 00:54:11,871 --> 00:54:16,871 Kurenai High 768 00:54:52,912 --> 00:54:54,538 It's larger than I thought. 769 00:54:54,539 --> 00:54:56,665 We should split up and search. 770 00:54:56,666 --> 00:54:58,792 Seems like that's a better choice. 771 00:54:58,793 --> 00:55:00,043 But what are we looking for? 772 00:55:00,044 --> 00:55:02,129 Anything that might help us figure out something. 773 00:55:02,130 --> 00:55:07,130 If you find anything, just yell out loud and notify us. 774 00:55:24,652 --> 00:55:25,944 Naoya. 775 00:55:25,945 --> 00:55:28,280 Are you alright? 776 00:55:28,281 --> 00:55:32,701 What happened to Nami? 777 00:55:32,702 --> 00:55:36,663 I see... 778 00:55:36,664 --> 00:55:38,832 Now it's Nobuaki's turn. 779 00:55:38,833 --> 00:55:40,834 What? 780 00:55:40,835 --> 00:55:43,337 He was ordered to take the place of Nami. 781 00:55:43,338 --> 00:55:45,714 If he doesn't obey, he'll be the one to disappear. 782 00:55:45,715 --> 00:55:47,549 That can't be! Where... 783 00:55:47,550 --> 00:55:48,926 Where is he? 784 00:55:48,927 --> 00:55:51,220 He went outwith Kaori and the others. 785 00:55:51,221 --> 00:55:52,221 They went to 786 00:55:52,222 --> 00:55:55,224 a deserted school in Yonaki-Mura. 787 00:55:55,225 --> 00:55:57,935 Iwamura. 788 00:55:57,936 --> 00:56:02,105 Yonaki-Mura is only the nickname of the village. 789 00:56:02,106 --> 00:56:07,106 It's actually called Kurenai-Mura. 790 00:56:23,002 --> 00:56:27,881 Yonaki-Mura's school, out of all the different incidents, 791 00:56:27,882 --> 00:56:31,760 is by far the oldest. 792 00:56:31,761 --> 00:56:33,720 In other words 793 00:56:33,721 --> 00:56:38,721 the origin of the "King's Game". 794 00:56:41,729 --> 00:56:46,525 Then Kaori and the others found this news stub too? 795 00:56:46,526 --> 00:56:48,277 Most likely. 796 00:56:48,278 --> 00:56:51,613 Would you be able to find something out by going to that school? 797 00:56:51,614 --> 00:56:54,533 I don't know. 798 00:56:54,534 --> 00:56:59,534 Those three probably have a different objective. 799 00:58:11,361 --> 00:58:14,613 Ow. 800 00:58:14,614 --> 00:58:18,492 Are you awake? 801 00:58:18,493 --> 00:58:21,203 What is with you guys? 802 00:58:21,204 --> 00:58:22,704 What is this supposed to mean? 803 00:58:22,705 --> 00:58:27,705 You should know best, King. 804 00:58:27,835 --> 00:58:29,586 King? 805 00:58:29,587 --> 00:58:30,504 Me? 806 00:58:30,505 --> 00:58:31,964 Don't play dumb. 807 00:58:31,965 --> 00:58:36,965 We have proof. 808 00:58:52,235 --> 00:58:54,528 Generally speaking, 809 00:58:54,529 --> 00:58:59,529 the people who have been erased leave no trace of their existence. 810 00:59:00,910 --> 00:59:05,910 Why would these pictures remain if there was indeed a "King's Game"? 811 00:59:05,915 --> 00:59:09,418 Then, Why? 812 00:59:09,419 --> 00:59:13,296 These pictures 813 00:59:13,297 --> 00:59:16,049 are a trap that the King set. 814 00:59:16,050 --> 00:59:18,135 A trap? 815 00:59:18,136 --> 00:59:21,805 You would understand this loophole if you thought about it enough. 816 00:59:21,806 --> 00:59:23,640 Well, 817 00:59:23,641 --> 00:59:25,392 just because you're studious 818 00:59:25,393 --> 00:59:30,393 doesn't mean you're smart. 819 00:59:31,441 --> 00:59:34,192 What do you think is the true nature of this "King's Game"? 820 00:59:34,193 --> 00:59:36,278 Why would I know? 821 00:59:36,279 --> 00:59:41,033 The King gives out an order, and those that don't obey get punished. 822 00:59:41,034 --> 00:59:43,702 A game that fulfills a person's desire to possess or dominate. 823 00:59:43,703 --> 00:59:46,580 Don't ask if you know already. 824 00:59:46,581 --> 00:59:51,334 But, the others only obey the orders that have been given? 825 00:59:51,335 --> 00:59:53,837 That's not a fair game. 826 00:59:53,838 --> 00:59:57,674 By defeating the King, we win the game. 827 00:59:57,675 --> 01:00:02,095 What if that was the other essence to this game? 828 01:00:02,096 --> 01:00:03,305 My head hurts. 829 01:00:03,306 --> 01:00:05,932 Make it easier to understand. 830 01:00:05,933 --> 01:00:10,312 This picture is a hint to finding out who the King is. 831 01:00:10,313 --> 01:00:13,732 And we have 832 01:00:13,733 --> 01:00:16,860 figured out the true identity of the King. 833 01:00:16,861 --> 01:00:20,572 All that's left to do is end it. 834 01:00:20,573 --> 01:00:23,325 You guyS... 835 01:00:23,326 --> 01:00:24,993 Is it possible 836 01:00:24,994 --> 01:00:28,580 that they're trying to kill Nobuaki? 837 01:00:28,581 --> 01:00:32,459 If they believe that by doing so, this game would end. 838 01:00:32,460 --> 01:00:37,460 That can't be. 839 01:01:01,614 --> 01:01:02,656 Lost connection. 840 01:01:02,657 --> 01:01:05,117 What? 841 01:01:05,118 --> 01:01:08,120 Move out of the way. 842 01:01:08,121 --> 01:01:13,121 What are you going to do? 843 01:01:25,304 --> 01:01:26,888 I'm sorry. 844 01:01:26,889 --> 01:01:31,889 But we don't want to disappear. 845 01:01:33,938 --> 01:01:38,938 No offense to you, nothing personal. 846 01:02:00,464 --> 01:02:04,342 Execution confirmed? 847 01:02:04,343 --> 01:02:09,343 What happened? 848 01:02:12,977 --> 01:02:17,977 You logged into Kanazawa's personal e-mail didn't you? 849 01:02:18,357 --> 01:02:23,357 Did you know the password? 850 01:02:24,447 --> 01:02:28,491 Well, by sending it to the three from here 851 01:02:28,492 --> 01:02:32,370 it would also mean that they were sent by Kanazawa. 852 01:02:32,371 --> 01:02:33,955 Then... 853 01:02:33,956 --> 01:02:36,374 Kaori and the others 854 01:02:36,375 --> 01:02:38,752 during that vote... 855 01:02:38,753 --> 01:02:43,340 He was desperate to save us. 856 01:02:43,341 --> 01:02:47,260 I don't want him to die. 857 01:02:47,261 --> 01:02:49,095 What a beautiful friendship you have there. 858 01:02:49,096 --> 01:02:51,973 But if you do such a thing... 859 01:02:51,974 --> 01:02:54,142 Naoya. 860 01:02:54,143 --> 01:02:55,894 Naoya! 861 01:02:55,895 --> 01:02:59,272 Hey. 862 01:02:59,273 --> 01:03:02,108 Do you know the true colors of the "King's Game"? 863 01:03:02,109 --> 01:03:07,109 What? 864 01:03:27,551 --> 01:03:31,054 We took a lot of pictures, and I took most of them. 865 01:03:31,055 --> 01:03:36,055 They're pretty good, aren't they? 866 01:03:37,687 --> 01:03:40,814 Why? 867 01:03:40,815 --> 01:03:45,815 Why? 868 01:03:51,200 --> 01:03:54,828 The previous message was sent by Hashimoto Naoya. 869 01:03:54,829 --> 01:03:59,829 He will be erased for breaking the rules. 870 01:04:00,293 --> 01:04:05,293 You've got to be kidding me! 871 01:04:06,299 --> 01:04:07,299 Come on. 872 01:04:07,300 --> 01:04:08,466 Come on! 873 01:04:08,467 --> 01:04:09,467 Pick up. 874 01:04:09,468 --> 01:04:13,221 Pick up! 875 01:04:13,222 --> 01:04:14,222 Naoya? 876 01:04:14,223 --> 01:04:15,598 Are you alright? 877 01:04:15,599 --> 01:04:16,683 You too. 878 01:04:16,684 --> 01:04:18,977 You seem fine. 879 01:04:18,978 --> 01:04:20,603 Why did you do this? 880 01:04:20,604 --> 01:04:21,479 Please. 881 01:04:21,480 --> 01:04:25,483 End this game already. 882 01:04:25,484 --> 01:04:29,321 I'm sure you can do it. 883 01:04:29,322 --> 01:04:30,613 Naoya? 884 01:04:30,614 --> 01:04:32,115 Naoya! 885 01:04:32,116 --> 01:04:33,366 Get ahold of yourself! 886 01:04:33,367 --> 01:04:38,367 Naoya! 887 01:04:40,499 --> 01:04:45,499 Damn it! 888 01:05:23,542 --> 01:05:28,542 Damn it! 889 01:05:29,757 --> 01:05:32,926 Tell me, 890 01:05:32,927 --> 01:05:37,927 what is the "King's Game"? 891 01:05:41,268 --> 01:05:46,268 A game to fulfill one's desire to dominate? 892 01:05:46,273 --> 01:05:48,525 But... 893 01:05:48,526 --> 01:05:51,903 is it really just that? 894 01:05:51,904 --> 01:05:55,532 What are you trying to say? 895 01:05:55,533 --> 01:05:59,911 Rulers are lonely people, aren't they? 896 01:05:59,912 --> 01:06:01,329 What if 897 01:06:01,330 --> 01:06:05,458 the objective was to make them realize that fact? 898 01:06:05,459 --> 01:06:08,420 What do you mean? 899 01:06:08,421 --> 01:06:11,965 Basically 900 01:06:11,966 --> 01:06:13,967 this game 901 01:06:13,968 --> 01:06:17,720 is a game to punish the King. 902 01:06:17,721 --> 01:06:21,599 A game to punish the King? 903 01:06:21,600 --> 01:06:24,477 Didn't I say it already? 904 01:06:24,478 --> 01:06:27,605 This is a curse. 905 01:06:27,606 --> 01:06:32,606 Everything is a curse put on you. 906 01:06:33,070 --> 01:06:37,365 A curse on me? 907 01:06:37,366 --> 01:06:42,366 Why was it Kanazawa that was set up to look like he was the King? 908 01:06:43,622 --> 01:06:47,750 What if he was set up as the King 909 01:06:47,751 --> 01:06:52,005 and someone in the class killed him? 910 01:06:52,006 --> 01:06:55,633 And when you find out that you were the main reason 911 01:06:55,634 --> 01:06:59,721 how would you feel? 912 01:06:59,722 --> 01:07:01,973 This game 913 01:07:01,974 --> 01:07:04,017 ultimately 914 01:07:04,018 --> 01:07:08,396 is made to make you suffer the most. 915 01:07:08,397 --> 01:07:11,649 Me suffer the most? 916 01:07:11,650 --> 01:07:14,611 What do you mean by that? 917 01:07:14,612 --> 01:07:16,029 What is with you? 918 01:07:16,030 --> 01:07:18,031 That's a lie. 919 01:07:18,032 --> 01:07:20,283 Do you know something? 920 01:07:20,284 --> 01:07:22,744 Didn't I say already? 921 01:07:22,745 --> 01:07:27,745 All I want is to know the truth. 922 01:07:28,375 --> 01:07:31,169 I won't believe anything like that. 923 01:07:31,170 --> 01:07:36,170 I'm not going to believe you. 924 01:07:47,436 --> 01:07:48,686 Nobuaki? 925 01:07:48,687 --> 01:07:49,938 Where are you? 926 01:07:49,939 --> 01:07:50,688 Chiemi? 927 01:07:50,689 --> 01:07:52,440 Where are you? 928 01:07:52,441 --> 01:07:54,067 Are you okay? 929 01:07:54,068 --> 01:07:55,902 I called you so many times. 930 01:07:55,903 --> 01:07:57,445 Come to the classroom. 931 01:07:57,446 --> 01:08:02,446 What? 932 01:08:05,788 --> 01:08:10,788 Can you change your own fate? 933 01:08:12,545 --> 01:08:15,088 Nobuaki! 934 01:08:15,089 --> 01:08:20,089 Nobuaki! 935 01:08:22,054 --> 01:08:27,054 Nobuaki...? 936 01:08:39,655 --> 01:08:44,655 Nobuaki... 937 01:08:54,587 --> 01:08:56,963 Chiemi... 938 01:08:56,964 --> 01:09:01,964 So it was all a lie? 939 01:09:02,428 --> 01:09:05,096 About how we played together as kids, 940 01:09:05,097 --> 01:09:09,058 going to school together, 941 01:09:09,059 --> 01:09:12,228 all of that was a forged memory. 942 01:09:12,229 --> 01:09:13,730 What are you saying? 943 01:09:13,731 --> 01:09:16,941 The picture, did you see it? 944 01:09:16,942 --> 01:09:21,070 Picture? 945 01:09:21,071 --> 01:09:26,071 Here's a documentation from the time. 946 01:09:26,493 --> 01:09:28,077 One day 947 01:09:28,078 --> 01:09:33,078 a King sent letters to a school in Yonaki-Mura. 948 01:09:33,125 --> 01:09:37,003 All students were erased. 949 01:09:37,004 --> 01:09:41,382 Except for one. 950 01:09:41,383 --> 01:09:44,469 The last one to survive 951 01:09:44,470 --> 01:09:47,889 gets the right to become the King. 952 01:09:47,890 --> 01:09:52,852 But they refused to be the King. 953 01:09:52,853 --> 01:09:55,021 Instead, 954 01:09:55,022 --> 01:09:59,484 a punishment was given. 955 01:09:59,485 --> 01:10:02,654 A life where you would never age, 956 01:10:02,655 --> 01:10:07,492 but would constantly get involved in this game of death. 957 01:10:07,493 --> 01:10:12,493 Chiemi... 958 01:10:12,623 --> 01:10:17,623 That's you. 959 01:10:24,677 --> 01:10:29,305 The King 960 01:10:29,306 --> 01:10:34,306 Gives a punishment to everyone 961 01:10:34,311 --> 01:10:39,311 That's why the King 962 01:10:39,566 --> 01:10:44,566 ls always all alone 963 01:11:08,095 --> 01:11:09,846 No way. 964 01:11:09,847 --> 01:11:11,681 Are you going to believe that? 965 01:11:11,682 --> 01:11:13,933 Wherever you go, 966 01:11:13,934 --> 01:11:17,979 you always start a King's Game. 967 01:11:17,980 --> 01:11:21,816 Every time that happens, a class disappears. 968 01:11:21,817 --> 01:11:24,736 And your memory is wiped clean and rewritten. 969 01:11:24,737 --> 01:11:28,239 Arriving at a different school. 970 01:11:28,240 --> 01:11:29,824 Think carefully. 971 01:11:29,825 --> 01:11:32,368 A picture like this shouldn't exist. 972 01:11:32,369 --> 01:11:36,998 I can't let anymore people to suffer from this game. 973 01:11:36,999 --> 01:11:41,461 And in order to accomplish that you need to die here. 974 01:11:41,462 --> 01:11:46,462 It's for you, too. 975 01:11:58,729 --> 01:12:00,897 No. 976 01:12:00,898 --> 01:12:02,774 Don't get fooled. 977 01:12:02,775 --> 01:12:03,775 This is a trap. 978 01:12:03,776 --> 01:12:08,404 Chiemi, let's end this. 979 01:12:08,405 --> 01:12:13,159 No! 980 01:12:13,160 --> 01:12:18,160 Iwamura Ria is a potential threat to the continuation of the game. 981 01:12:19,750 --> 01:12:24,128 As a punishment, she will be erased. 982 01:12:24,129 --> 01:12:26,798 I see... 983 01:12:26,799 --> 01:12:31,799 So that's your next move. 984 01:13:07,589 --> 01:13:08,673 Don't come here. 985 01:13:08,674 --> 01:13:13,469 No! 986 01:13:13,470 --> 01:13:15,054 No. 987 01:13:15,055 --> 01:13:16,305 No. 988 01:13:16,306 --> 01:13:21,306 No. 989 01:13:26,984 --> 01:13:30,444 No, stop it. 990 01:13:30,445 --> 01:13:31,362 Stop it! 991 01:13:31,363 --> 01:13:32,738 Let me go! 992 01:13:32,739 --> 01:13:33,990 No! 993 01:13:33,991 --> 01:13:36,951 Chiemi... 994 01:13:36,952 --> 01:13:41,122 Tell me one thing. 995 01:13:41,123 --> 01:13:45,251 I liked you for a long time. 996 01:13:45,252 --> 01:13:47,628 Is that all? 997 01:13:47,629 --> 01:13:50,339 A fake memory too? 998 01:13:50,340 --> 01:13:55,340 No! 999 01:13:58,140 --> 01:14:00,141 Chiemi, stop it. 1000 01:14:00,142 --> 01:14:02,476 Please, don't come closer. 1001 01:14:02,477 --> 01:14:03,644 No can do. 1002 01:14:03,645 --> 01:14:05,605 You are going to die here. 1003 01:14:05,606 --> 01:14:10,276 No! 1004 01:14:10,277 --> 01:14:11,611 It's time for dinner. 1005 01:14:11,612 --> 01:14:16,407 Coming. 1006 01:14:16,408 --> 01:14:19,785 Huh? Isn't there one extra? 1007 01:14:19,786 --> 01:14:20,912 That's true. 1008 01:14:20,913 --> 01:14:22,622 Oh my. 1009 01:14:22,623 --> 01:14:26,042 - I wonder what's wrong with me? - Get yourself together. 1010 01:14:26,043 --> 01:14:27,543 How about you eat double? 1011 01:14:27,544 --> 01:14:30,755 I don't want to, I'm on a diet right now. 1012 01:14:30,756 --> 01:14:32,173 Then let's eat now. 1013 01:14:32,174 --> 01:14:35,509 Thank you for the food.. 1014 01:14:35,510 --> 01:14:37,929 On Sunday my boss is going to be moving. 1015 01:14:37,930 --> 01:14:42,930 So I gotta go help. 1016 01:15:04,957 --> 01:15:09,957 Nobuaki... 1017 01:15:58,510 --> 01:16:01,887 The students of 2-B 1018 01:16:01,888 --> 01:16:06,888 have all been erased. 1019 01:16:06,893 --> 01:16:08,853 Therefore, 1020 01:16:08,854 --> 01:16:12,231 the punishment to Honda Chiemi 1021 01:16:12,232 --> 01:16:17,232 will continue on. 1022 01:16:23,994 --> 01:16:28,994 Is this the punishment I am to receive? 1023 01:16:29,291 --> 01:16:34,291 If I don't die then the game won't end? 1024 01:16:34,796 --> 01:16:37,923 Why? 1025 01:16:37,924 --> 01:16:42,924 Why do I have to be in this situation? 1026 01:16:44,514 --> 01:16:47,683 Stop kidding me. 1027 01:16:47,684 --> 01:16:48,934 No more of this. 1028 01:16:48,935 --> 01:16:53,935 I won't let you do whatever you want anymore. 1029 01:17:14,461 --> 01:17:19,461 Half a year later 1030 01:17:33,230 --> 01:17:38,067 Alright, hey, get to your seats. 1031 01:17:38,068 --> 01:17:41,237 Come on sit in your seats. 1032 01:17:41,238 --> 01:17:43,989 Hurry UP- 1033 01:17:43,990 --> 01:17:47,618 Alright, I'll introduce you to a new student today. 1034 01:17:47,619 --> 01:17:48,369 Is it a girl? 1035 01:17:48,370 --> 01:17:49,370 Shut up. 1036 01:17:49,371 --> 01:17:54,371 Alright, come in. 1037 01:17:56,878 --> 01:17:58,462 Be quiet guys. 1038 01:17:58,463 --> 01:17:59,505 There she is! 1039 01:17:59,506 --> 01:18:02,383 Alright, now introduce yourself. 1040 01:18:02,384 --> 01:18:04,468 My name is Hanemura Reiko. 1041 01:18:04,469 --> 01:18:09,098 I've moved here from Saitama. 1042 01:18:09,099 --> 01:18:12,017 Reiko-sen! 1043 01:18:12,018 --> 01:18:12,977 Now now. 1044 01:18:12,978 --> 01:18:17,106 Hanemura's grades at her previous school were in the top tier. 1045 01:18:17,107 --> 01:18:22,107 Everyone should learn from her. 1046 01:18:22,487 --> 01:18:24,155 - Go ahead and sit there, it's an open seat. - Okay. 1047 01:18:24,156 --> 01:18:26,866 Sit over there. 1048 01:18:26,867 --> 01:18:31,867 So cute! 1049 01:18:38,420 --> 01:18:39,378 Treat me well. 1050 01:18:39,379 --> 01:18:40,379 Treat me well! 1051 01:18:40,380 --> 01:18:43,424 You're super cute. 1052 01:18:43,425 --> 01:18:48,425 Treat me well! 1053 01:18:48,805 --> 01:18:51,682 If there's anything you don't get, feel free to ask me anything. 1054 01:18:51,683 --> 01:18:53,434 Thank you. 1055 01:18:53,435 --> 01:18:54,643 Uhm... 1056 01:18:54,644 --> 01:18:56,687 I'm Honda Chiemi. 1057 01:18:56,688 --> 01:19:01,688 Nice to meet you.69672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.