All language subtitles for ragnarok_norwegian_1390111

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,904 --> 00:01:34,904 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net 2 00:01:35,004 --> 00:01:38,799 - Dette liker jeg ikke. - Det er Odins ønske. 3 00:01:41,968 --> 00:01:44,429 Det er ikke riktig, far. 4 00:01:49,434 --> 00:01:51,227 Forbered dere! 5 00:02:03,488 --> 00:02:06,366 Din grådighet vil straffe oss. 6 00:02:30,471 --> 00:02:32,223 Far... 7 00:02:33,808 --> 00:02:35,059 Gå tilbake. 8 00:02:35,059 --> 00:02:36,435 Bak deg! 9 00:05:01,860 --> 00:05:03,945 - Hei. - Mornings. 10 00:05:22,879 --> 00:05:26,633 Brage, har du vært inne på dataen min igjen? 11 00:05:27,342 --> 00:05:30,428 Det var masse sånne rare mail igjen. 12 00:05:30,428 --> 00:05:32,513 - Spam? - Ja. Ragnhild? 13 00:05:32,513 --> 00:05:35,015 Jeg har sagt at du skal kjøpe deg ny. 14 00:05:35,015 --> 00:05:36,976 To. For du skylder meg én. 15 00:05:36,976 --> 00:05:39,394 Det blir bussen i dag, altså. 16 00:05:46,359 --> 00:05:48,653 Så pynta dere var. 17 00:05:48,653 --> 00:05:51,072 Er det noen som har bursdag i dag? 18 00:05:51,072 --> 00:05:53,491 Nei. Det er skoleavslutning. 19 00:05:55,367 --> 00:05:57,453 Ragnhild skal synge. 20 00:05:57,453 --> 00:06:01,290 Ja... Det er klokka tre i dag. I gymsalen? 21 00:06:01,290 --> 00:06:03,625 Det blir jo helt topp. Ok, ses da. 22 00:06:28,523 --> 00:06:30,733 Vet du hvor mye klokka er? 23 00:06:30,733 --> 00:06:33,152 Den er 22 minutter over ni. 24 00:06:33,152 --> 00:06:37,531 Vi snakker om 8 millioner kroner her. Tre nye år med forskning. 25 00:06:42,202 --> 00:06:43,912 Og du? 26 00:06:44,704 --> 00:06:46,748 Hold deg til fakta. 27 00:06:46,748 --> 00:06:48,249 Ja, ja. 28 00:06:48,249 --> 00:06:50,001 Fakta. 29 00:06:50,376 --> 00:06:52,920 Osebergskipet representerer - 30 00:06:52,920 --> 00:06:58,634 - det største og mest spektakulære vikingfunnet i verdenshistorien. 31 00:06:59,843 --> 00:07:02,929 I denne fantastiske gravhaugen fant vi levningene - 32 00:07:02,929 --> 00:07:06,891 - av det vi tror er dronning Åsa og trellen hennes. 33 00:07:06,891 --> 00:07:10,937 Osebergfunnet har gitt oss en unik forståelse av denne tida. 34 00:07:10,937 --> 00:07:13,939 Men vi gjør stadig nye oppdagelser. 35 00:07:13,939 --> 00:07:17,776 Siden gjenoppbyggingen, har oppfatningen vært - 36 00:07:17,776 --> 00:07:21,071 - at skipet bare ble brukt til korte turer - 37 00:07:21,071 --> 00:07:23,657 - i området rundt Tønsberg. 38 00:07:24,324 --> 00:07:27,202 Men i bunnbordene på skipet fant vi disse. 39 00:07:27,952 --> 00:07:30,204 Dette er mikroskopiske skjell. 40 00:07:30,204 --> 00:07:33,416 Og de lever bare på kysten av Finnmark. 41 00:07:35,000 --> 00:07:37,670 Altså, mine damer og herrer... 42 00:07:38,796 --> 00:07:42,632 Osebergvikingene kan ha vært i Finnmark. 43 00:07:43,633 --> 00:07:45,802 Og det er jo helt fantastisk. 44 00:07:49,305 --> 00:07:51,390 Helt oppi Finnmark! 45 00:07:51,390 --> 00:07:55,144 Har du noe bevis på dette, bortsett fra de skjellene? 46 00:07:55,144 --> 00:07:56,812 Er dette alt dere har? 47 00:07:57,438 --> 00:07:59,898 Er det dette pengene våre går til? 48 00:08:02,776 --> 00:08:06,613 Det er klart det fins andre ting vi kunne snakket om. 49 00:08:08,781 --> 00:08:10,575 Ja? 50 00:08:24,337 --> 00:08:25,922 Kom, da. 51 00:08:28,216 --> 00:08:32,428 Det dere må forstå, er at Oseberggraven er helt annerledes - 52 00:08:32,428 --> 00:08:34,847 - enn alt annet vi har funnet. 53 00:08:34,847 --> 00:08:36,849 Alt dere ser i dette rommet - 54 00:08:36,849 --> 00:08:39,893 - lå i graven med vikingdronningen Åsa. 55 00:08:39,893 --> 00:08:44,439 Man skulle tro de hadde gjort det lett for oss å forstå, men det har de ikke. 56 00:08:44,898 --> 00:08:47,901 For dette er de eneste runene - 57 00:08:47,901 --> 00:08:50,111 - de fant i hele skipet. 58 00:08:51,445 --> 00:08:54,198 "Lítil vis maðer." 59 00:08:54,824 --> 00:08:56,492 Mennesket - 60 00:08:56,492 --> 00:08:57,826 - vet - 61 00:08:57,826 --> 00:08:59,411 - lite. 62 00:08:59,411 --> 00:09:04,666 Det største vikingfunnet i verden, og det eneste de ville fortelle oss var: 63 00:09:04,666 --> 00:09:08,544 Mennesket vet lite. 64 00:09:09,337 --> 00:09:11,172 Så hva var det de visste - 65 00:09:12,340 --> 00:09:13,966 - som vi ikke vet? 66 00:09:15,134 --> 00:09:20,472 Det ble funnet fem sånne dyrehoder i graven. Åsa lå med dette i armene. 67 00:09:20,472 --> 00:09:22,516 Og dette her... 68 00:09:22,516 --> 00:09:26,144 Det ser kanskje ut som det bare er et mønster. 69 00:09:26,644 --> 00:09:28,521 Men det er det ikke. 70 00:09:29,480 --> 00:09:32,108 Jeg har studert dette i mange år. 71 00:09:32,108 --> 00:09:34,360 Og det er ikke tilfeldig. 72 00:09:34,360 --> 00:09:36,153 Dette... 73 00:09:38,280 --> 00:09:39,948 Er runer. 74 00:09:41,116 --> 00:09:43,160 Og det som står her... 75 00:09:47,664 --> 00:09:49,415 Er Ragnarok. 76 00:09:49,415 --> 00:09:50,958 - At det var? - Ragnarok. 77 00:09:50,958 --> 00:09:55,921 Vi har aldri funnet Ragnarok skrevet i runer noen gang, noe sted. 78 00:09:57,214 --> 00:10:01,426 Jeg tror Åsa visste så utrolig mye mer enn vi aner. 79 00:10:01,426 --> 00:10:03,887 Hun døde med en hemmelighet. 80 00:10:06,639 --> 00:10:08,683 I Oseberggraven - 81 00:10:08,683 --> 00:10:12,270 - fins svaret på gåten om Ragnarok. 82 00:10:14,605 --> 00:10:16,690 Vi vet jo hva det betyr. 83 00:10:17,441 --> 00:10:20,319 - Verdens undergang. - Det er det alle tror. 84 00:10:20,319 --> 00:10:24,781 Jeg tror opprinnelsen til myten om Ragnarok var en virkelig hendelse. 85 00:10:25,365 --> 00:10:28,660 Noe som skjedde. Noe som var så stort - 86 00:10:28,660 --> 00:10:31,913 - at det forandret hele den norrøne mytologien... 87 00:10:31,913 --> 00:10:33,873 Ærlig talt! 88 00:10:33,873 --> 00:10:36,875 Det her er tatt helt ut av det blå. 89 00:10:36,875 --> 00:10:40,379 "Mennesket vet lite." Det er i hvert fall helt sikkert! 90 00:10:40,379 --> 00:10:43,006 Beklager, men Sigurd har gått litt utenfor... 91 00:10:43,465 --> 00:10:47,510 Hadde vi visst at det var dette våset her pengene våre gikk til, - 92 00:10:47,510 --> 00:10:50,638 - hadde vi trukket oss for flere år siden. 93 00:10:50,638 --> 00:10:54,016 Dette her blir for useriøst. Nok er nok. 94 00:11:03,066 --> 00:11:06,361 Vi har ingen bevis for at det er det som står der! 95 00:11:06,361 --> 00:11:10,656 Jeg fikk ikke fortalt alt. Jeg kan gå gjennom all dokumentasjonen. 96 00:11:10,656 --> 00:11:13,034 Det er ikke bare jeg som tenker sånn. Maren... 97 00:11:13,034 --> 00:11:17,538 Maren er død. Det er vi alle lei oss for. Men det er seks år siden. 98 00:11:17,538 --> 00:11:19,206 Fem år siden. 99 00:11:24,127 --> 00:11:27,422 Du har knapt vært utenfor kontoret ditt siden. 100 00:11:27,422 --> 00:11:32,301 Vet du i det hele tatt hva Allan driver med der oppe i Finnmark? 101 00:11:35,262 --> 00:11:38,724 Vi har en ledig jobb som guide fra høsten. 102 00:11:38,724 --> 00:11:41,893 Jeg foreslår at du søker på den, Sigurd. 103 00:12:26,518 --> 00:12:29,771 Jeg hadde det der møtet på jobben i dag. 104 00:12:29,771 --> 00:12:32,064 Det tok litt mer tid enn... 105 00:12:32,857 --> 00:12:35,109 Enn jeg hadde tenkt. 106 00:13:06,137 --> 00:13:08,056 Er du og Ragnhild uvenner? 107 00:13:09,140 --> 00:13:10,975 Nei. 108 00:13:10,975 --> 00:13:15,729 Hun er sikkert bare lei seg for det med skoleavslutningen. 109 00:13:15,729 --> 00:13:18,982 Men det er ikke så lett når man bare er én. 110 00:13:21,902 --> 00:13:23,862 Nei. 111 00:13:23,862 --> 00:13:27,740 Men det fins jo andre damer der ute et sted. 112 00:13:27,740 --> 00:13:30,326 - Ok. Hvor da? - På Internett. 113 00:13:35,122 --> 00:13:36,790 Brage? 114 00:13:37,499 --> 00:13:41,211 - Jeg kom bare borti en knapp. - Det gjorde du ikke. 115 00:13:41,211 --> 00:13:42,796 Hva har du skrevet? 116 00:13:42,796 --> 00:13:47,217 Jeg har skrevet at du er arkeolog og liker viking-ting. 117 00:13:47,217 --> 00:13:50,720 Ok. Og skrev du hvor gammel jeg er? 118 00:13:50,720 --> 00:13:52,221 Ja...? 119 00:13:52,221 --> 00:13:55,641 Jeg fikk en beskjed fra ei dame som var 57. 120 00:13:56,642 --> 00:13:58,185 57? 121 00:13:58,894 --> 00:14:00,687 Syns du det passer? 122 00:14:00,687 --> 00:14:02,314 Nei. 123 00:14:02,314 --> 00:14:03,732 Pappa? 124 00:14:03,732 --> 00:14:05,608 Hvor skal vi i ferien? 125 00:14:06,192 --> 00:14:07,527 Hei. 126 00:14:07,527 --> 00:14:09,070 Kom inn. 127 00:14:09,070 --> 00:14:11,697 Hvor skal vi i sommerferien? 128 00:14:13,199 --> 00:14:15,993 - Jeg har ikke... - Maiken skal til Syden. 129 00:14:15,993 --> 00:14:19,288 - Det skal Gunnar òg. - Gunnar er Gunnar. 130 00:14:19,288 --> 00:14:22,207 Jeg må innrømme at jeg hadde tenkt - 131 00:14:22,207 --> 00:14:25,418 - at kanskje hytta var en god ting? 132 00:14:25,418 --> 00:14:27,587 Vi skal ikke til hytta! 133 00:14:28,463 --> 00:14:31,591 Kan vi ikke dra til Syden og ha en ordentlig ferie? 134 00:14:31,591 --> 00:14:35,928 - Kan ikke jeg ha med dykkermaska mi? - Du kan bade i tjernet på hytta. 135 00:14:35,928 --> 00:14:39,598 Det liker du. Kom an! Vi har masse gode minner fra hytta. 136 00:14:39,932 --> 00:14:41,224 Du har. 137 00:14:42,893 --> 00:14:45,145 Brage, kom. Det er leggetid. 138 00:14:58,532 --> 00:15:01,284 - Har du pussa oppe? - Eh... ja? 139 00:15:01,827 --> 00:15:05,246 "Eh... ja?" Betyr det at du ikke har gjort det? 140 00:15:05,246 --> 00:15:07,248 - Kanskje. - Har du pussa bak? 141 00:15:07,248 --> 00:15:09,000 Ja, det har jeg. 142 00:15:10,334 --> 00:15:12,211 Er det noe? 143 00:15:12,211 --> 00:15:16,215 Jeg bare tenker at du sikkert har helt rett. Vi trenger litt sol. 144 00:15:16,215 --> 00:15:19,551 Trenger å oppleve noe nytt, liksom. 145 00:15:19,551 --> 00:15:22,471 Det tror jeg ikke før jeg ser det, pappa. 146 00:15:23,930 --> 00:15:25,557 Natta. 147 00:15:28,142 --> 00:15:31,812 Det er sikkert bare PMS. Jeg håper ikke jeg får det. 148 00:15:31,812 --> 00:15:33,981 - Sov godt, da. - Natta. 149 00:15:45,992 --> 00:15:48,703 Hei. Hvorfor tar du ikke telefonen? 150 00:15:49,746 --> 00:15:53,582 - Har du slutta å lese mail? - Har du snakka med museet? 151 00:15:53,582 --> 00:15:58,045 Samme det. Jeg hadde tenkt å komme og vise deg dette uansett. 152 00:15:58,045 --> 00:16:02,632 - Det har skjedd ting her i dag. - Ingenting som er viktigere enn dette. 153 00:16:02,632 --> 00:16:08,846 Nytter ikke å kjøre bil for å finne hvor vikingskip kanskje har lagt til. 154 00:16:08,846 --> 00:16:11,891 Det er helt ute. At ikke vi har tenkt på det! 155 00:16:11,891 --> 00:16:13,434 Jeg kan ta det. 156 00:16:13,434 --> 00:16:15,936 Jeg holdt på å gi opp. Så leide jeg en båt. 157 00:16:15,936 --> 00:16:18,981 Begynte å tråkle opp langs kysten. 158 00:16:18,981 --> 00:16:20,565 Og der var det! 159 00:16:21,775 --> 00:16:25,028 I tre år har jeg lett opp og ned langs Finnmarkskysten - 160 00:16:25,028 --> 00:16:29,407 - uten å finne så mye som en fossil av en kråkebolle. 161 00:16:30,741 --> 00:16:32,285 Og så... 162 00:16:34,245 --> 00:16:35,955 Hæ? 163 00:16:40,000 --> 00:16:42,252 - Ta og løft den opp. - Ok. 164 00:16:42,252 --> 00:16:44,921 - Tar du bagen? - Ja. Få den ut. 165 00:16:51,052 --> 00:16:52,720 En runestein. 166 00:16:54,889 --> 00:16:58,308 Hent tingene mine. De står ved globusen der. 167 00:16:58,308 --> 00:17:03,480 Jeg skal være med når vi presenterer det. Jeg fant det, ikke sant? 168 00:17:12,613 --> 00:17:16,825 - Museumsguide? Det kan du tro. - Hva for noe? 169 00:17:16,825 --> 00:17:20,746 - Henriksen stoppa prosjektet i dag. - Hvorfor det? 170 00:17:20,746 --> 00:17:24,916 Vi får ikke mer penger. Han trodde ikke på dette her. 171 00:17:24,916 --> 00:17:29,253 Vi driter i Henriksen! Han bare sinker oss, uansett. 172 00:17:31,464 --> 00:17:33,716 Det er jo ikke ord, vet du. 173 00:17:33,716 --> 00:17:37,261 Ser du det? Det er akkurat som om det er kodet. 174 00:17:40,889 --> 00:17:44,559 Det er akkurat som om vi mangler et eller annet. 175 00:17:46,186 --> 00:17:48,938 - Det er noe i midten her. - Hva da? 176 00:17:53,484 --> 00:17:55,361 Hva i all verden? 177 00:18:00,991 --> 00:18:03,577 Syns du den ser kjent ut, eller? 178 00:18:14,211 --> 00:18:17,589 Du, dette her er kanskje egentlig ulovlig. 179 00:18:17,589 --> 00:18:19,174 Du jobber jo her. 180 00:18:19,174 --> 00:18:22,260 Plutselig føles det veldig som et innbrudd. 181 00:18:22,260 --> 00:18:25,305 Innbrudd? Du har jo nøkkel! Du skal jo låse deg inn. 182 00:18:28,308 --> 00:18:29,934 Det var vel ikke vanskelig? 183 00:18:29,934 --> 00:18:35,231 - Hvis Henriksen finner ut... - Han skal ikke få æren for dette her. 184 00:18:56,375 --> 00:18:58,794 Jeg vil bare vite hemmeligheten din. 185 00:18:59,253 --> 00:19:00,796 Tilgi meg. 186 00:19:23,900 --> 00:19:28,571 Det må være en slags kodenøkkel. Må bare få den riktig... 187 00:19:29,614 --> 00:19:31,532 Det må være der. 188 00:19:31,532 --> 00:19:33,659 - Ja, her er det. - Hva da? 189 00:19:34,618 --> 00:19:37,496 Så vil den da indikere at O - 190 00:19:37,496 --> 00:19:39,081 - blir A. 191 00:19:39,081 --> 00:19:40,749 R... 192 00:19:42,751 --> 00:19:45,628 - Blir N. - Skal du ha noe å skrive på? 193 00:19:46,171 --> 00:19:47,922 M... 194 00:19:53,719 --> 00:19:55,471 Så, hvis... 195 00:19:57,389 --> 00:19:59,975 "Åsa reiste steinen..." 196 00:20:04,187 --> 00:20:06,815 "... til minne om sin far." 197 00:20:08,316 --> 00:20:10,401 "Konge av Vestfold." 198 00:20:10,401 --> 00:20:11,819 "Som..." 199 00:20:12,194 --> 00:20:14,822 "Som i overmot dro for..." 200 00:20:17,032 --> 00:20:19,451 "... å finne gude..." 201 00:20:19,451 --> 00:20:23,079 "... gudenes... gudekraft... gudenes kraft..." 202 00:20:25,040 --> 00:20:26,958 "Midgard..." 203 00:20:27,125 --> 00:20:31,379 Noe med Midgard og så et eller annet her. 204 00:20:35,466 --> 00:20:37,092 "Tre dager..." 205 00:20:37,676 --> 00:20:39,761 - Hva da? - Oi, se her. 206 00:20:42,305 --> 00:20:44,849 "Tre dagers marsj - 207 00:20:44,849 --> 00:20:47,101 - fra denne steinen..." 208 00:20:56,986 --> 00:20:59,279 "Tre dagers marsj - 209 00:20:59,279 --> 00:21:01,490 - til vannet uten bunn." 210 00:21:06,327 --> 00:21:07,954 Odins øye. 211 00:21:13,084 --> 00:21:15,002 "Odins øye". 212 00:21:16,003 --> 00:21:18,297 Vet du hva dette betyr, Allan? 213 00:21:18,297 --> 00:21:20,882 At vi kommer på Skavlan? 214 00:21:22,259 --> 00:21:24,386 Tampen brenner, Allan. 215 00:21:24,970 --> 00:21:26,888 Dette her - 216 00:21:26,888 --> 00:21:28,598 - er et kart. 217 00:21:28,598 --> 00:21:31,392 Dette er en veibeskrivelse. 218 00:21:31,392 --> 00:21:35,396 Til en plass der Osebergvikingene har vært. 219 00:21:35,396 --> 00:21:36,814 Hvor er det? 220 00:21:37,731 --> 00:21:39,316 Ok. 221 00:21:39,316 --> 00:21:41,568 Jeg fant den... der. 222 00:21:42,736 --> 00:21:46,448 Der? Og så er det tre dagers marsj. 223 00:21:46,448 --> 00:21:48,825 Hvor langt blir det, da? 224 00:21:48,825 --> 00:21:50,535 - Ti mil. - Ti mil? 225 00:21:50,535 --> 00:21:52,870 - Åtte, da. - For vanlige folk. 226 00:21:55,831 --> 00:21:57,249 Åtte mil. 227 00:21:58,333 --> 00:22:00,085 Herfra... 228 00:22:08,384 --> 00:22:09,844 Sigurd? 229 00:22:09,844 --> 00:22:11,512 Det er der! 230 00:22:12,847 --> 00:22:17,351 - Der er alle svarene. - Svarene? Det er et skattekart! 231 00:22:19,561 --> 00:22:22,272 Det er logisk. Vikingene plyndra rundt i Europa. 232 00:22:22,272 --> 00:22:26,192 Og så trengte de et sted å gjemme alt sammen. 233 00:22:26,192 --> 00:22:28,194 Og da... dro de dit. 234 00:22:33,282 --> 00:22:35,618 Skal vi pakke koffertene? 235 00:22:36,577 --> 00:22:38,454 Hva er det for noe? 236 00:22:38,454 --> 00:22:41,790 Jeg lovte i dag at vi skulle til Syden. 237 00:22:41,790 --> 00:22:45,377 - Nei, kom igjen! - Jo, jeg gjorde det. 238 00:22:45,377 --> 00:22:50,631 Hvis dette her er hva vi tror det er, kan du flytte til Syden. Ok? 239 00:22:50,631 --> 00:22:55,344 I seks år har du prøvd å finne ut hemmeligheten til Osebergskipet. 240 00:22:55,344 --> 00:22:58,972 Og så er vi så nær ved å finne ut hva det er. 241 00:22:58,972 --> 00:23:01,892 Kom igjen. Det blir gøy! Det blir et eventyr! 242 00:23:01,892 --> 00:23:04,144 Hadde Maren vært her, - 243 00:23:04,144 --> 00:23:06,896 - hadde du vært oppe og pakka nå. 244 00:23:07,313 --> 00:23:08,982 Det blir gøy. 245 00:23:12,526 --> 00:23:15,112 Ragnhild kommer til å skjønne det. 246 00:23:15,738 --> 00:23:17,573 Finnmark?! 247 00:23:17,573 --> 00:23:23,537 Herregud, det er masse sol i Finnmark. Det er sol hele døgnet. Midnattssol. 248 00:23:23,537 --> 00:23:26,873 - Lover du at vi kan bade der? - Ja, det er masse innsjøer. 249 00:23:26,873 --> 00:23:29,000 Helt topp. Plussgrader. 250 00:23:29,709 --> 00:23:32,461 - Ragnhild? - Pappa, Finnmark? 251 00:23:32,461 --> 00:23:34,630 Jeg kommer til å dø av kjedsomhet. 252 00:23:34,630 --> 00:23:37,591 Du dør ikke av kjedsomhet. Det blir spennende! 253 00:23:38,175 --> 00:23:41,678 Du, Brage driver og pakker nå. Han er klar. 254 00:23:41,678 --> 00:23:46,307 Hvis du ikke vil gjøre det for meg, kan du gjøre det for ham. 255 00:23:50,061 --> 00:23:54,565 - Det koster deg den PC-en, pappa. - Du, det gjør det. 256 00:24:23,133 --> 00:24:24,843 Se her, ja! 257 00:24:28,805 --> 00:24:32,725 - Hvor er sola da, pappa? - Den kommer, vet du. 258 00:24:32,725 --> 00:24:35,102 - Deilig! - Ja, flott, flott. 259 00:24:38,355 --> 00:24:43,693 Og så er hun presis, òg. Beste assistenten jeg har hatt. Hei! 260 00:24:48,197 --> 00:24:49,991 - Hei! - Kom igjen. 261 00:24:51,993 --> 00:24:53,703 Hei! 262 00:24:55,621 --> 00:24:57,706 - Hei. - Hallo. Sigurd. 263 00:24:58,123 --> 00:24:59,708 Elisabeth. 264 00:24:59,708 --> 00:25:01,501 Deg har man jo hørt om. 265 00:25:01,501 --> 00:25:03,044 Å, ja? 266 00:25:03,044 --> 00:25:06,464 - Så hyggelig. - Vær ikke så sikker på det. 267 00:25:08,341 --> 00:25:11,052 - Bilen står her borte. - Ok. 268 00:25:11,719 --> 00:25:13,137 Odins øye? 269 00:25:14,221 --> 00:25:16,557 Hva er det vi leter etter? 270 00:25:16,557 --> 00:25:21,978 Den runesteinen vi fant? Det var et kart. Sannsynligvis et skattekart. 271 00:25:21,978 --> 00:25:26,107 Vikingene plyndra rundt og trengte et sted å gjemme alt de fant. 272 00:25:26,107 --> 00:25:27,984 Og de fant det der! 273 00:25:29,068 --> 00:25:31,112 Det må jo være sånn. 274 00:25:33,906 --> 00:25:37,326 Har dere turister funnet ut hvor vi skal? 275 00:25:37,326 --> 00:25:40,704 Det her er Leif. Han skal hjelpe oss innover. 276 00:25:41,330 --> 00:25:43,957 Beste kjentmann jeg fant. Ikke sant, Leif? 277 00:25:43,957 --> 00:25:48,211 Så hyggelig. Sigurd. Ja, dette her blir spennende. 278 00:25:50,379 --> 00:25:52,465 Forskuddsbetalinga? 279 00:26:14,735 --> 00:26:17,780 Han er en fin fyr. Bare litt spesiell. 280 00:26:17,780 --> 00:26:20,699 Bodd mye aleine, for å si det sånn. 281 00:26:21,408 --> 00:26:22,951 Kom igjen, da! 282 00:26:24,077 --> 00:26:25,495 Ok, da skal vi dra! 283 00:27:27,010 --> 00:27:30,805 Det er dit, ikke sant? Den retningen? 284 00:27:38,270 --> 00:27:39,980 Inn der? 285 00:27:43,400 --> 00:27:46,486 Inn her, ja. Det var her vikingene gikk. 286 00:27:46,486 --> 00:27:48,613 For tusen år siden. 287 00:27:48,613 --> 00:27:51,407 Vi kommer til å få svar på alt nå. 288 00:27:52,074 --> 00:27:55,035 Dette hadde mamma likt, vet du. 289 00:27:56,120 --> 00:27:59,039 - Hei. - Det er jo ikke dekning her. 290 00:28:07,130 --> 00:28:09,090 Det var det jeg sa. PMS. 291 00:28:46,875 --> 00:28:49,168 Dette var ikke på kartet. 292 00:28:49,794 --> 00:28:52,838 Dette er den gamle grensen mellom Norge og Sovjet. 293 00:28:53,172 --> 00:28:55,257 Nå, ingenmannsland. 294 00:28:57,384 --> 00:29:01,263 Har ikke vært et menneske her på 50 år. Bare mygg. 295 00:29:02,556 --> 00:29:05,433 Er dere sikre på at dere vil inn hit? 296 00:29:14,233 --> 00:29:18,779 Det var ikke noen grense her for tusen år siden. Det går bra. 297 00:29:38,797 --> 00:29:41,091 - Kommer du? - Ja. 298 00:29:42,634 --> 00:29:46,930 - Hva er det dere ser etter? - Det skal ikke du tenke på. 299 00:29:46,930 --> 00:29:49,265 Du får betalt, gjør du ikke? 300 00:29:52,810 --> 00:29:54,812 Er det mye mygg? 301 00:29:54,812 --> 00:29:56,480 Her, ta denne. 302 00:30:00,817 --> 00:30:03,195 Vent. Jeg skal hjelpe deg. 303 00:30:07,365 --> 00:30:10,660 Hva sier mammaen din om at du er på skattejakt? 304 00:30:11,244 --> 00:30:12,536 Hun er død. 305 00:30:14,080 --> 00:30:15,497 Å, ja. 306 00:30:15,497 --> 00:30:17,958 Kreft. Lenge siden. 307 00:30:37,184 --> 00:30:38,811 Kommer du? 308 00:30:55,534 --> 00:30:57,745 - Skal jeg hjelpe deg? - Ja. 309 00:31:08,796 --> 00:31:11,465 - Har det vært krig her? - Nei. 310 00:31:12,800 --> 00:31:15,177 Eller, jo. Kald krig. 311 00:31:21,224 --> 00:31:22,976 Ja, da går vi. 312 00:31:35,821 --> 00:31:39,449 Det her er det eneste vannet i mils omkrets. 313 00:31:40,701 --> 00:31:44,120 - Da er det vel her, da? - Da er det vel det? 314 00:32:09,018 --> 00:32:10,770 Odins øye. 315 00:32:53,517 --> 00:32:55,186 Ok, Maren... 316 00:32:56,645 --> 00:32:59,439 - Ja? - Ja, da er vi i gang. 317 00:33:21,126 --> 00:33:23,420 De brukte ikke sånne i vikingtiden? 318 00:33:23,420 --> 00:33:27,215 - Pappa, kan vi dra hjem nå? - Nei, vi kan ikke det. 319 00:33:27,215 --> 00:33:31,427 - Du vet ikke hva du leter etter! - Selvfølgelig vet jeg det! 320 00:33:31,427 --> 00:33:34,263 - Hva? - Jeg leter etter svar. 321 00:33:34,263 --> 00:33:36,307 Herregud, at det går an! 322 00:33:40,018 --> 00:33:42,646 Så det er Dommedag vi er på jakt etter? 323 00:33:43,230 --> 00:33:45,273 Du, den boken er litt viktig... 324 00:33:45,273 --> 00:33:47,775 Jeg har fulgt dere inn i ingenmannsland. 325 00:33:47,775 --> 00:33:50,570 Fortjener ikke jeg å vite hva vi skal? 326 00:33:50,570 --> 00:33:51,988 Ragnarok? 327 00:33:52,405 --> 00:33:54,115 Tror du på eventyr? 328 00:33:55,574 --> 00:34:01,246 Vi prøver å finne ut hva som skjedde med vikingene her for tusen år siden. 329 00:34:03,415 --> 00:34:04,749 Jeg mener det. 330 00:34:05,125 --> 00:34:06,459 Gi meg den boka. 331 00:37:03,705 --> 00:37:05,540 Se på den, ja. 332 00:37:05,540 --> 00:37:09,210 Hva kan man få for den på bruktmarkedet? 333 00:37:21,513 --> 00:37:24,432 Jeg lurer på hva som skjedde med dem. 334 00:37:28,102 --> 00:37:33,399 Etter vaieren der ute å dømme, har de kjørt over isen og satt seg fast. 335 00:37:34,525 --> 00:37:37,528 Uansett trenger de ikke disse mer. 336 00:37:42,616 --> 00:37:46,578 Vi er på riktig plass, skjønner du. Vi må bare... 337 00:37:50,206 --> 00:37:53,125 Det må ha vært vanskelig for dere. 338 00:37:53,125 --> 00:37:55,461 Ragnhild fortalte meg det. 339 00:37:57,129 --> 00:37:59,256 Ja, nei, det er klart det... 340 00:38:00,257 --> 00:38:05,053 Det har vært vanskelig for ungene å gi slipp på henne. 341 00:38:05,053 --> 00:38:07,305 Det er ikke så lett å glemme. 342 00:38:08,014 --> 00:38:10,141 Man behøver ikke glemme. 343 00:38:10,141 --> 00:38:14,228 Man bærer med seg sin historie, enten man vil det eller ikke. 344 00:38:14,228 --> 00:38:19,858 Jeg har for eksempel tatovert navnet til min gamle eks her. Dessverre. 345 00:38:19,858 --> 00:38:21,485 Det er sånn det er. 346 00:38:22,819 --> 00:38:24,612 Ja. 347 00:38:24,612 --> 00:38:26,239 Det er sånn det er. 348 00:38:27,490 --> 00:38:29,033 Pappa! 349 00:38:29,617 --> 00:38:30,952 Pappa! 350 00:38:36,332 --> 00:38:38,500 Hva holder du på med? 351 00:38:38,500 --> 00:38:40,794 Jeg har funnet en grotte. 352 00:38:49,010 --> 00:38:51,929 Vet du hvor farlig det kan være i sånne grotter? 353 00:38:51,929 --> 00:38:55,641 Ja, jeg vet det. Du skulle ikke vært her inne alene. 354 00:39:13,282 --> 00:39:14,992 Brage? 355 00:39:17,077 --> 00:39:18,704 Der er det noe. 356 00:39:30,089 --> 00:39:31,591 Det er langt ned! 357 00:39:48,022 --> 00:39:50,066 Utrolig svært her! 358 00:39:58,907 --> 00:40:00,575 Du? 359 00:40:00,575 --> 00:40:03,662 Om du har noen siste ord, bør du nok si dem nå. 360 00:40:04,162 --> 00:40:05,538 Hva er det? 361 00:40:08,666 --> 00:40:10,835 Å, ja. Den skal... 362 00:40:10,835 --> 00:40:12,253 Ok. 363 00:40:18,258 --> 00:40:21,178 Da sitter den veldig bra. Takk. 364 00:40:21,178 --> 00:40:22,846 Det går bra. 365 00:40:31,771 --> 00:40:34,106 Skal jeg hjelpe deg, eller? 366 00:40:53,624 --> 00:40:55,292 Wow! 367 00:41:37,748 --> 00:41:39,416 Herregud! 368 00:41:43,295 --> 00:41:44,713 De har vært her! 369 00:41:45,714 --> 00:41:47,215 De var her! 370 00:41:47,674 --> 00:41:49,926 Jeg vet ikke hva jeg skal si! 371 00:41:51,802 --> 00:41:53,304 Hei! 372 00:41:53,846 --> 00:41:55,431 En vikinghjelm. 373 00:41:55,431 --> 00:42:00,018 Det er bare funnet én annen vikinghjelm i hele Nord-Europa. 374 00:42:00,018 --> 00:42:01,853 Det er ikke til å tro! 375 00:42:01,853 --> 00:42:05,607 Skavlan er for lite for dette her. Dette her er David Letterman! 376 00:42:06,191 --> 00:42:07,442 Minst! 377 00:42:11,571 --> 00:42:13,948 Vi har hatt rett hele tiden. 378 00:42:14,573 --> 00:42:16,742 Vikingene har vært her. 379 00:42:16,742 --> 00:42:19,620 Hvor var det? Det kan ligge masse her. 380 00:42:19,620 --> 00:42:21,288 - Her. - Hvor? 381 00:42:21,288 --> 00:42:23,540 Det lå rett her. 382 00:42:23,540 --> 00:42:28,670 Nå må alle være veldig forsiktige. Her kan det være hva som helst. 383 00:43:11,751 --> 00:43:13,294 Pappa! 384 00:43:13,294 --> 00:43:15,045 - Pappa! - Vent litt. 385 00:43:15,045 --> 00:43:17,464 - Se på det her! - Bare vent litt. 386 00:44:10,847 --> 00:44:14,433 Tenk deg Henriksen. Han kommer til å dø. 387 00:44:17,686 --> 00:44:20,564 Jeg tenker litt i forhold til transporten. 388 00:44:20,564 --> 00:44:24,859 Det er så mye. Å få det ned til museet i Oslo er ikke bare, bare. 389 00:44:24,859 --> 00:44:27,528 - Hva mener du egentlig? - Hæ? 390 00:44:28,321 --> 00:44:32,033 - Mener du at vi skal gi dette fra oss? - Det er ikke vårt. 391 00:44:32,033 --> 00:44:33,868 Det var vi som fant det. 392 00:44:34,910 --> 00:44:36,912 Ok, vet du hva? 393 00:44:36,912 --> 00:44:40,582 Vi er arkeologer. Vi forholder oss til kulturminneloven. 394 00:44:40,582 --> 00:44:43,710 Du aner sikkert ikke hva det innebærer. 395 00:44:43,710 --> 00:44:49,132 Det er en her som fra starten av ikke har hatt respekt for noen ting. 396 00:44:49,132 --> 00:44:51,926 Du har ingen respekt! Dette skal på museum. 397 00:44:53,094 --> 00:44:54,762 Ok. 398 00:44:57,306 --> 00:45:01,018 - Hva var vitsen med det? - Han skjønner ikke greia... 399 00:45:08,149 --> 00:45:10,526 Dette skal faen ikke på noe museum. 400 00:45:10,526 --> 00:45:12,528 Dette er ikke morsomt! 401 00:45:18,909 --> 00:45:22,162 Nå pakker dere disse lekene pent sammen. 402 00:45:23,455 --> 00:45:24,873 Nå! 403 00:45:40,846 --> 00:45:43,223 De tåler ikke å bli frakta... 404 00:45:46,184 --> 00:45:49,187 Dere er noen kjempegode arkeologer. 405 00:45:49,896 --> 00:45:53,357 For helvete, du kan ikke bare la oss stå her! 406 00:45:54,358 --> 00:45:57,778 Du må sende noen som kan hjelpe oss opp. 407 00:45:57,778 --> 00:45:59,363 Ja da. 408 00:45:59,363 --> 00:46:01,198 Det skal jeg gjøre. 409 00:46:01,198 --> 00:46:02,324 Ja, ja! 410 00:46:36,647 --> 00:46:38,816 - Hva er det? - Få den vekk! 411 00:46:38,816 --> 00:46:40,442 Hva er det for noe? 412 00:46:45,321 --> 00:46:46,448 Se her! 413 00:46:46,448 --> 00:46:49,492 - Det er bare et dødt menneske. - Bare? 414 00:46:56,332 --> 00:46:58,625 Jeg vil hjem. Jeg vil hjem nå! 415 00:48:36,715 --> 00:48:39,551 Er du sikker på at dette er lurt? 416 00:48:39,551 --> 00:48:41,553 Har du noen bedre idé? 417 00:49:36,645 --> 00:49:38,355 Bra! 418 00:49:39,398 --> 00:49:41,024 Nydelig! 419 00:49:45,362 --> 00:49:47,488 Det gikk bra det, vel? 420 00:50:02,169 --> 00:50:06,506 Vi sover her i natt, og så bygger vi en ny flåte i morgen. 421 00:50:15,347 --> 00:50:17,516 Dette kan vel bli koselig? 422 00:50:21,853 --> 00:50:25,065 Koselig? Hvordan ser det ut der du bor? 423 00:50:25,065 --> 00:50:29,068 Jeg bor ikke noe spesielt sted. Jeg bor i koffert. 424 00:50:29,610 --> 00:50:31,112 Hva med familien? 425 00:50:32,613 --> 00:50:35,324 Familie er ikke helt min greie. 426 00:50:52,173 --> 00:50:54,133 Dette var min sjanse. 427 00:50:58,470 --> 00:51:01,348 Jeg har venta så lenge på dette her. 428 00:51:09,939 --> 00:51:12,108 Hva er det vi ikke ser? 429 00:51:12,108 --> 00:51:14,860 Vi fant noen hjelmer og sverd. 430 00:51:14,860 --> 00:51:18,530 De hadde aldri reist inn her for å gjemme det. Det stemmer ikke. 431 00:51:18,530 --> 00:51:21,199 Det er et eller annet som bare... 432 00:51:42,636 --> 00:51:44,346 Sigurd? 433 00:51:48,683 --> 00:51:50,393 Få se. 434 00:51:55,272 --> 00:51:57,191 Hva er det? 435 00:51:57,191 --> 00:51:58,859 Jeg veit ikke. 436 00:51:58,859 --> 00:52:03,280 Men jeg kjenner at jeg får veldig lyst til å finne det ut. 437 00:52:04,072 --> 00:52:05,573 Vi må ned igjen. 438 00:53:04,419 --> 00:53:07,797 Det går videre innover her, på andre siden. 439 00:53:41,119 --> 00:53:43,747 - Dette er ikke noe skattkammer. - Nei. 440 00:53:44,956 --> 00:53:46,875 Det er et gravkammer. 441 00:54:06,518 --> 00:54:09,395 - Hva er den lyden? - Jeg vet ikke. 442 00:54:46,095 --> 00:54:48,598 Elisabeth? 443 00:54:57,648 --> 00:54:58,941 Elisabeth? 444 00:55:21,378 --> 00:55:22,921 Det er jo bare en baby. 445 00:55:25,757 --> 00:55:27,800 Kanskje den er sulten? 446 00:56:10,715 --> 00:56:12,675 Den var jo sulten. 447 00:56:21,099 --> 00:56:23,602 Lurer på hva den spiser for noe mer? 448 00:56:25,979 --> 00:56:27,605 Elisabeth! 449 00:56:30,858 --> 00:56:32,360 Hva faen?! 450 00:56:42,702 --> 00:56:44,329 Få se. 451 00:56:52,503 --> 00:56:54,255 Tenk, da. 452 00:56:54,255 --> 00:56:58,634 Det dør sikker ut over 50 arter på jorda hver eneste dag. 453 00:56:59,426 --> 00:57:01,261 Det er mange dyr, det. 454 00:57:01,970 --> 00:57:03,972 På tusen år. 455 00:57:07,058 --> 00:57:08,685 Allan? 456 00:57:09,685 --> 00:57:12,605 Hva hvis dyrehode-stolpene - 457 00:57:12,605 --> 00:57:14,940 - forestilte et virkelig dyr? 458 00:57:15,649 --> 00:57:17,401 Som levde her - 459 00:57:17,401 --> 00:57:19,236 - for tusen år siden. 460 00:57:31,163 --> 00:57:32,456 Se! 461 00:57:34,792 --> 00:57:36,460 Se her... 462 00:58:01,149 --> 00:58:02,734 Fytte...! 463 00:58:10,741 --> 00:58:14,453 Han døde på akkurat samme måte som vikingene. 464 00:58:16,413 --> 00:58:18,790 De døde jo for tusen år siden. 465 00:58:19,916 --> 00:58:21,835 Det gjorde ikke han der. 466 00:59:33,442 --> 00:59:35,069 Den må ha en vei ut. 467 00:59:38,155 --> 00:59:39,656 Ungene! 468 01:01:00,439 --> 01:01:01,565 Ut! 469 01:01:03,316 --> 01:01:05,151 Kom dere ut! 470 01:01:07,153 --> 01:01:08,529 Den har låst seg! 471 01:01:13,117 --> 01:01:15,119 Pappa, hjelp! 472 01:01:16,120 --> 01:01:17,830 Hjelp! 473 01:01:20,791 --> 01:01:22,876 Vi blir dratt ned mot vannet! 474 01:01:26,296 --> 01:01:27,672 Hjelp! 475 01:01:33,886 --> 01:01:36,764 Døra har låst seg! Få oss ut! 476 01:01:40,976 --> 01:01:42,477 Allan! 477 01:01:45,522 --> 01:01:47,273 Vi får ikke opp døra! 478 01:01:48,441 --> 01:01:50,109 Pappa, redd oss! 479 01:01:54,405 --> 01:01:55,823 Få opp døra! 480 01:02:04,372 --> 01:02:06,082 Få opp døra! 481 01:02:19,511 --> 01:02:21,054 Kom igjen! 482 01:02:31,355 --> 01:02:32,606 Go, go, go! 483 01:02:34,525 --> 01:02:36,068 Pappa! Nei! 484 01:03:01,633 --> 01:03:03,885 Kom dere bort fra vannet! 485 01:03:18,023 --> 01:03:21,109 - Hva var det der for noe? - Jeg vet ikke. 486 01:03:21,109 --> 01:03:24,529 - Hva var det der?! - Pappa, hva var det? 487 01:03:27,532 --> 01:03:29,534 Hvordan er det mulig? 488 01:03:30,201 --> 01:03:31,786 Det går bra, Brage. 489 01:03:31,786 --> 01:03:33,370 Det går bra. 490 01:03:37,833 --> 01:03:39,418 Det går bra. 491 01:03:40,502 --> 01:03:42,170 Det går bra, Brage. 492 01:03:49,052 --> 01:03:51,429 Vi må bare komme oss vekk herfra. 493 01:03:51,429 --> 01:03:55,683 Vi må komme oss vekk herfra på en eller annen måte. 494 01:03:55,683 --> 01:04:00,020 Ja, men hvordan i helvete skal vi komme oss over vannet? 495 01:04:31,924 --> 01:04:36,261 - Tror du det kan gå på land? - Nei, det skal vi ikke håpe. 496 01:05:26,432 --> 01:05:28,017 Allan? 497 01:05:37,359 --> 01:05:39,152 Hei. Fant du noe? 498 01:05:42,614 --> 01:05:45,325 Ja, jeg... jeg fant den her. 499 01:05:45,325 --> 01:05:49,162 Den tror jeg kan funke bra hvis vi fester kroken til... 500 01:06:02,299 --> 01:06:03,967 Nå bommer du ikke. 501 01:06:06,136 --> 01:06:07,804 Jeg bare sier det. 502 01:06:40,334 --> 01:06:42,127 Den sitter, jo! 503 01:06:48,174 --> 01:06:50,009 Allan, du går først. 504 01:06:56,724 --> 01:06:59,977 - Jeg vet ikke om jeg tør dette. - Det går bra. 505 01:07:02,979 --> 01:07:04,647 Ok. 506 01:07:08,693 --> 01:07:10,153 Nå slipper jeg. 507 01:07:48,980 --> 01:07:52,316 Er du sikker på at det ikke er farlig? 508 01:07:52,316 --> 01:07:54,235 Du? 509 01:07:54,235 --> 01:07:56,195 Jeg er helt sikker på det. 510 01:07:56,195 --> 01:07:59,072 Så tar Allan imot deg, vet du. Ok? 511 01:08:00,866 --> 01:08:02,492 Flink gutt. 512 01:08:05,995 --> 01:08:07,664 Ja, klar. 513 01:09:26,236 --> 01:09:28,196 Den har kilt seg fast her! 514 01:09:32,700 --> 01:09:34,493 Jeg drar den løs. 515 01:09:43,710 --> 01:09:45,503 Jeg kommer ut. 516 01:10:30,878 --> 01:10:32,588 Det går bra. 517 01:10:44,683 --> 01:10:46,809 Elisabeth! 518 01:10:49,812 --> 01:10:51,105 Du må opp hit! 519 01:10:57,778 --> 01:10:59,488 Pappa! 520 01:11:08,454 --> 01:11:10,122 Pass opp! 521 01:11:33,185 --> 01:11:34,854 Svøm! 522 01:11:34,854 --> 01:11:36,313 Nei! 523 01:12:24,691 --> 01:12:27,860 Det går bra, Brage. Det går bra nå. 524 01:13:05,812 --> 01:13:06,980 Hva var det? 525 01:13:07,689 --> 01:13:09,273 Jeg vet ikke. 526 01:13:24,204 --> 01:13:25,914 Bunkeren! 527 01:13:43,471 --> 01:13:44,597 Låsen! 528 01:13:53,147 --> 01:13:54,857 Pappa! 529 01:14:00,278 --> 01:14:01,988 Hitover! 530 01:14:03,865 --> 01:14:05,575 Kom igjen! 531 01:14:27,845 --> 01:14:30,264 Vi må dele på oss. Finne en vei ut. 532 01:15:11,427 --> 01:15:14,221 - Fant du noe? - Nei. Du? 533 01:15:14,221 --> 01:15:16,056 - Fant du noe? - Nei. 534 01:15:18,183 --> 01:15:19,893 Vi er stengt inne. 535 01:15:22,395 --> 01:15:24,689 - Nei... - Ikke tull, da! 536 01:15:35,949 --> 01:15:39,536 - Skjønner du hva du har gjort? - Ragnhild... 537 01:15:39,536 --> 01:15:42,164 - Dette er din skyld! - Jeg beklager. 538 01:15:42,164 --> 01:15:45,542 Tror du jeg ville at det skulle bli sånn? 539 01:15:45,542 --> 01:15:47,919 Jeg ville bare finne ut av det. 540 01:15:47,919 --> 01:15:49,754 Du, jenta mi... 541 01:17:13,080 --> 01:17:15,165 Hva står det egentlig? 542 01:17:24,716 --> 01:17:27,635 Det står om en vikingkonge som... 543 01:17:29,595 --> 01:17:34,600 Som tok med seg mennene inn her for å fange "dyret fra Midgard". 544 01:17:38,520 --> 01:17:42,941 Det var den eneste delen av runene jeg ikke klarte å tyde. 545 01:17:45,360 --> 01:17:47,028 Og Asa ... 546 01:17:48,905 --> 01:17:52,116 Hun må ha vært den eneste som overlevde. 547 01:17:53,409 --> 01:17:56,203 Den runesteinen var ikke et kart. 548 01:17:56,829 --> 01:17:58,580 Det var en advarsel. 549 01:18:00,707 --> 01:18:04,544 En advarsel som faren hennes ikke ville høre på. 550 01:18:11,050 --> 01:18:13,594 Og så døde de her fordi han... 551 01:18:15,721 --> 01:18:20,475 Fordi han ikke skjønte at det kanskje ikke var meningen at de skulle - 552 01:18:20,475 --> 01:18:22,060 - være her. 553 01:18:48,960 --> 01:18:51,337 Er ikke det ventilasjonsrør? 554 01:18:54,006 --> 01:18:55,633 Da leder de ut. 555 01:19:06,935 --> 01:19:08,478 Kom igjen. 556 01:19:19,196 --> 01:19:20,614 Kom. 557 01:19:23,992 --> 01:19:25,535 Opp her. 558 01:19:25,535 --> 01:19:27,245 Kom igjen! 559 01:19:41,216 --> 01:19:45,303 - Det der greier vi. - Ja, det kommer til å funke. 560 01:19:45,303 --> 01:19:47,055 Ta hyllene! 561 01:19:50,183 --> 01:19:51,642 Kom igjen! 562 01:20:05,864 --> 01:20:07,740 - Har du tauet? - Ja. 563 01:20:08,908 --> 01:20:10,660 Kom igjen! 564 01:20:14,288 --> 01:20:16,040 Ok. 565 01:20:28,134 --> 01:20:30,094 Litt høyere! 566 01:20:30,094 --> 01:20:31,762 Kom igjen! 567 01:20:47,986 --> 01:20:49,195 Ja! 568 01:20:53,866 --> 01:20:55,451 Ok. 569 01:21:17,346 --> 01:21:19,222 Gi meg bagen. 570 01:21:19,222 --> 01:21:20,724 Kom igjen. 571 01:21:29,482 --> 01:21:31,192 Gi meg bagen. 572 01:21:31,984 --> 01:21:34,570 Hva er det du holder på med? 573 01:21:34,570 --> 01:21:37,448 I seks år har jeg lett etter den hemmeligheten. 574 01:21:37,448 --> 01:21:40,242 Og folk har bare ledd av oss, Sigurd. 575 01:21:40,242 --> 01:21:42,285 Allan, dette er ikke bra. 576 01:21:42,285 --> 01:21:45,789 - Jeg skal ha med det dyret hjem. - Vet du hva? 577 01:21:45,789 --> 01:21:48,958 Hiv ned tauet, så glemmer vi dette her. 578 01:21:48,958 --> 01:21:51,627 - Jeg skal ha med meg det dyret. - Kutt ut! 579 01:21:52,003 --> 01:21:54,380 Hold kjeft! Kom igjen, gi meg bagen! 580 01:21:59,968 --> 01:22:01,511 Kom igjen. 581 01:22:13,064 --> 01:22:14,273 Allan! 582 01:23:19,041 --> 01:23:20,375 Pappa? 583 01:23:30,593 --> 01:23:31,844 Ragnhild? 584 01:23:49,694 --> 01:23:52,196 Hysj, Brage. Du må være stille. 585 01:23:54,365 --> 01:23:56,408 Hvor er pappa? 586 01:23:56,408 --> 01:23:58,076 Jeg vet ikke. 587 01:24:00,328 --> 01:24:02,539 Du må være helt stille. 588 01:24:18,220 --> 01:24:19,805 Helt stille. 589 01:26:11,449 --> 01:26:12,742 Pappa! 590 01:26:20,374 --> 01:26:22,042 Pappa! 591 01:26:27,505 --> 01:26:30,508 Pappa! 592 01:26:36,930 --> 01:26:38,682 Ragnhild! 593 01:26:40,684 --> 01:26:42,519 Pappa! 594 01:26:42,519 --> 01:26:44,562 Ragnhild! 595 01:28:36,790 --> 01:28:38,584 Pappa! 596 01:28:46,382 --> 01:28:48,301 Unnskyld, Ragnhild. 597 01:28:51,971 --> 01:28:53,472 Unnskyld. 598 01:29:09,612 --> 01:29:11,280 Elisabeth? 599 01:29:13,866 --> 01:29:15,534 Elisabeth? 600 01:29:26,794 --> 01:29:28,421 Hei. 601 01:29:31,465 --> 01:29:32,925 Hei. 602 01:29:40,140 --> 01:29:42,976 - Er du ok, eller? - Ja, jeg tror det. 603 01:31:15,102 --> 01:31:17,896 Dette er jo helt fantastisk, Sigurd! 604 01:31:17,896 --> 01:31:21,817 Først dukker Åsas brosje opp igjen, og så dette! 605 01:31:21,817 --> 01:31:25,403 Dette kommer til å kaste et helt nytt lys over det hele. 606 01:31:25,403 --> 01:31:28,823 Er du klar over hvilke muligheter dette gir oss? 607 01:31:28,823 --> 01:31:30,992 Sponsorene kommer til å stå i kø! 608 01:31:30,992 --> 01:31:36,330 - Var det utenfor Bergen du fant det? - Det stemmer. Litt sør for Bergen. 609 01:31:36,330 --> 01:31:39,625 Jeg kan samle sponsorene allerede i morgen. 610 01:31:39,625 --> 01:31:41,293 Jeg slutter. 611 01:31:41,751 --> 01:31:44,671 - Hva? - Jeg blir historielærer. 612 01:31:44,671 --> 01:31:48,925 Korte dager, lang ferie. Fint for familien, vet du. 613 01:31:53,304 --> 01:31:56,640 Ok. Er alle klare for tre uker på hytta? 614 01:31:58,392 --> 01:32:01,812 - Hvor er det vi skal? - Vi skal til Spania! 615 01:32:01,912 --> 01:32:11,912 Download movie subtitles or Load it directly from url on TheSubtitles.net42748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.