Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,904 --> 00:01:34,904
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net
2
00:01:35,004 --> 00:01:38,799
- Dette liker jeg ikke.
- Det er Odins ønske.
3
00:01:41,968 --> 00:01:44,429
Det er ikke riktig, far.
4
00:01:49,434 --> 00:01:51,227
Forbered dere!
5
00:02:03,488 --> 00:02:06,366
Din grådighet vil straffe oss.
6
00:02:30,471 --> 00:02:32,223
Far...
7
00:02:33,808 --> 00:02:35,059
Gå tilbake.
8
00:02:35,059 --> 00:02:36,435
Bak deg!
9
00:05:01,860 --> 00:05:03,945
- Hei.
- Mornings.
10
00:05:22,879 --> 00:05:26,633
Brage, har du vært inne
på dataen min igjen?
11
00:05:27,342 --> 00:05:30,428
Det var masse sånne rare mail igjen.
12
00:05:30,428 --> 00:05:32,513
- Spam?
- Ja. Ragnhild?
13
00:05:32,513 --> 00:05:35,015
Jeg har sagt at du skal kjøpe deg ny.
14
00:05:35,015 --> 00:05:36,976
To.
For du skylder meg én.
15
00:05:36,976 --> 00:05:39,394
Det blir bussen i dag, altså.
16
00:05:46,359 --> 00:05:48,653
Så pynta dere var.
17
00:05:48,653 --> 00:05:51,072
Er det noen som har bursdag i dag?
18
00:05:51,072 --> 00:05:53,491
Nei.
Det er skoleavslutning.
19
00:05:55,367 --> 00:05:57,453
Ragnhild skal synge.
20
00:05:57,453 --> 00:06:01,290
Ja... Det er klokka tre i dag.
I gymsalen?
21
00:06:01,290 --> 00:06:03,625
Det blir jo helt topp.
Ok, ses da.
22
00:06:28,523 --> 00:06:30,733
Vet du hvor mye klokka er?
23
00:06:30,733 --> 00:06:33,152
Den er 22 minutter over ni.
24
00:06:33,152 --> 00:06:37,531
Vi snakker om 8 millioner kroner her.
Tre nye år med forskning.
25
00:06:42,202 --> 00:06:43,912
Og du?
26
00:06:44,704 --> 00:06:46,748
Hold deg til fakta.
27
00:06:46,748 --> 00:06:48,249
Ja, ja.
28
00:06:48,249 --> 00:06:50,001
Fakta.
29
00:06:50,376 --> 00:06:52,920
Osebergskipet representerer -
30
00:06:52,920 --> 00:06:58,634
- det største og mest spektakulære
vikingfunnet i verdenshistorien.
31
00:06:59,843 --> 00:07:02,929
I denne fantastiske gravhaugen
fant vi levningene -
32
00:07:02,929 --> 00:07:06,891
- av det vi tror er dronning Åsa
og trellen hennes.
33
00:07:06,891 --> 00:07:10,937
Osebergfunnet har gitt oss
en unik forståelse av denne tida.
34
00:07:10,937 --> 00:07:13,939
Men vi gjør stadig nye oppdagelser.
35
00:07:13,939 --> 00:07:17,776
Siden gjenoppbyggingen,
har oppfatningen vært -
36
00:07:17,776 --> 00:07:21,071
- at skipet bare ble brukt
til korte turer -
37
00:07:21,071 --> 00:07:23,657
- i området rundt Tønsberg.
38
00:07:24,324 --> 00:07:27,202
Men i bunnbordene på skipet
fant vi disse.
39
00:07:27,952 --> 00:07:30,204
Dette er mikroskopiske skjell.
40
00:07:30,204 --> 00:07:33,416
Og de lever bare
på kysten av Finnmark.
41
00:07:35,000 --> 00:07:37,670
Altså, mine damer og herrer...
42
00:07:38,796 --> 00:07:42,632
Osebergvikingene
kan ha vært i Finnmark.
43
00:07:43,633 --> 00:07:45,802
Og det er jo helt fantastisk.
44
00:07:49,305 --> 00:07:51,390
Helt oppi Finnmark!
45
00:07:51,390 --> 00:07:55,144
Har du noe bevis på dette,
bortsett fra de skjellene?
46
00:07:55,144 --> 00:07:56,812
Er dette alt dere har?
47
00:07:57,438 --> 00:07:59,898
Er det dette pengene våre går til?
48
00:08:02,776 --> 00:08:06,613
Det er klart det fins andre ting
vi kunne snakket om.
49
00:08:08,781 --> 00:08:10,575
Ja?
50
00:08:24,337 --> 00:08:25,922
Kom, da.
51
00:08:28,216 --> 00:08:32,428
Det dere må forstå, er at
Oseberggraven er helt annerledes -
52
00:08:32,428 --> 00:08:34,847
- enn alt annet vi har funnet.
53
00:08:34,847 --> 00:08:36,849
Alt dere ser i dette rommet -
54
00:08:36,849 --> 00:08:39,893
- lå i graven
med vikingdronningen Åsa.
55
00:08:39,893 --> 00:08:44,439
Man skulle tro de hadde gjort det lett
for oss å forstå, men det har de ikke.
56
00:08:44,898 --> 00:08:47,901
For dette er de eneste runene -
57
00:08:47,901 --> 00:08:50,111
- de fant i hele skipet.
58
00:08:51,445 --> 00:08:54,198
"Lítil vis maðer."
59
00:08:54,824 --> 00:08:56,492
Mennesket -
60
00:08:56,492 --> 00:08:57,826
- vet -
61
00:08:57,826 --> 00:08:59,411
- lite.
62
00:08:59,411 --> 00:09:04,666
Det største vikingfunnet i verden, og
det eneste de ville fortelle oss var:
63
00:09:04,666 --> 00:09:08,544
Mennesket vet lite.
64
00:09:09,337 --> 00:09:11,172
Så hva var det de visste -
65
00:09:12,340 --> 00:09:13,966
- som vi ikke vet?
66
00:09:15,134 --> 00:09:20,472
Det ble funnet fem sånne dyrehoder
i graven. Åsa lå med dette i armene.
67
00:09:20,472 --> 00:09:22,516
Og dette her...
68
00:09:22,516 --> 00:09:26,144
Det ser kanskje ut som
det bare er et mønster.
69
00:09:26,644 --> 00:09:28,521
Men det er det ikke.
70
00:09:29,480 --> 00:09:32,108
Jeg har studert dette i mange år.
71
00:09:32,108 --> 00:09:34,360
Og det er ikke tilfeldig.
72
00:09:34,360 --> 00:09:36,153
Dette...
73
00:09:38,280 --> 00:09:39,948
Er runer.
74
00:09:41,116 --> 00:09:43,160
Og det som står her...
75
00:09:47,664 --> 00:09:49,415
Er Ragnarok.
76
00:09:49,415 --> 00:09:50,958
- At det var?
- Ragnarok.
77
00:09:50,958 --> 00:09:55,921
Vi har aldri funnet Ragnarok skrevet
i runer noen gang, noe sted.
78
00:09:57,214 --> 00:10:01,426
Jeg tror Åsa visste
så utrolig mye mer enn vi aner.
79
00:10:01,426 --> 00:10:03,887
Hun døde med en hemmelighet.
80
00:10:06,639 --> 00:10:08,683
I Oseberggraven -
81
00:10:08,683 --> 00:10:12,270
- fins svaret på gåten om Ragnarok.
82
00:10:14,605 --> 00:10:16,690
Vi vet jo hva det betyr.
83
00:10:17,441 --> 00:10:20,319
- Verdens undergang.
- Det er det alle tror.
84
00:10:20,319 --> 00:10:24,781
Jeg tror opprinnelsen til myten
om Ragnarok var en virkelig hendelse.
85
00:10:25,365 --> 00:10:28,660
Noe som skjedde.
Noe som var så stort -
86
00:10:28,660 --> 00:10:31,913
- at det forandret
hele den norrøne mytologien...
87
00:10:31,913 --> 00:10:33,873
Ærlig talt!
88
00:10:33,873 --> 00:10:36,875
Det her er tatt helt ut av det blå.
89
00:10:36,875 --> 00:10:40,379
"Mennesket vet lite."
Det er i hvert fall helt sikkert!
90
00:10:40,379 --> 00:10:43,006
Beklager,
men Sigurd har gått litt utenfor...
91
00:10:43,465 --> 00:10:47,510
Hadde vi visst at det var dette
våset her pengene våre gikk til, -
92
00:10:47,510 --> 00:10:50,638
- hadde vi trukket oss
for flere år siden.
93
00:10:50,638 --> 00:10:54,016
Dette her blir for useriøst.
Nok er nok.
94
00:11:03,066 --> 00:11:06,361
Vi har ingen bevis for
at det er det som står der!
95
00:11:06,361 --> 00:11:10,656
Jeg fikk ikke fortalt alt. Jeg kan
gå gjennom all dokumentasjonen.
96
00:11:10,656 --> 00:11:13,034
Det er ikke bare jeg som tenker sånn.
Maren...
97
00:11:13,034 --> 00:11:17,538
Maren er død. Det er vi alle
lei oss for. Men det er seks år siden.
98
00:11:17,538 --> 00:11:19,206
Fem år siden.
99
00:11:24,127 --> 00:11:27,422
Du har knapt vært
utenfor kontoret ditt siden.
100
00:11:27,422 --> 00:11:32,301
Vet du i det hele tatt hva Allan
driver med der oppe i Finnmark?
101
00:11:35,262 --> 00:11:38,724
Vi har en ledig jobb som guide
fra høsten.
102
00:11:38,724 --> 00:11:41,893
Jeg foreslår
at du søker på den, Sigurd.
103
00:12:26,518 --> 00:12:29,771
Jeg hadde det der møtet
på jobben i dag.
104
00:12:29,771 --> 00:12:32,064
Det tok litt mer tid enn...
105
00:12:32,857 --> 00:12:35,109
Enn jeg hadde tenkt.
106
00:13:06,137 --> 00:13:08,056
Er du og Ragnhild uvenner?
107
00:13:09,140 --> 00:13:10,975
Nei.
108
00:13:10,975 --> 00:13:15,729
Hun er sikkert bare lei seg
for det med skoleavslutningen.
109
00:13:15,729 --> 00:13:18,982
Men det er ikke så lett
når man bare er én.
110
00:13:21,902 --> 00:13:23,862
Nei.
111
00:13:23,862 --> 00:13:27,740
Men det fins jo andre damer
der ute et sted.
112
00:13:27,740 --> 00:13:30,326
- Ok. Hvor da?
- På Internett.
113
00:13:35,122 --> 00:13:36,790
Brage?
114
00:13:37,499 --> 00:13:41,211
- Jeg kom bare borti en knapp.
- Det gjorde du ikke.
115
00:13:41,211 --> 00:13:42,796
Hva har du skrevet?
116
00:13:42,796 --> 00:13:47,217
Jeg har skrevet at du er arkeolog
og liker viking-ting.
117
00:13:47,217 --> 00:13:50,720
Ok.
Og skrev du hvor gammel jeg er?
118
00:13:50,720 --> 00:13:52,221
Ja...?
119
00:13:52,221 --> 00:13:55,641
Jeg fikk en beskjed
fra ei dame som var 57.
120
00:13:56,642 --> 00:13:58,185
57?
121
00:13:58,894 --> 00:14:00,687
Syns du det passer?
122
00:14:00,687 --> 00:14:02,314
Nei.
123
00:14:02,314 --> 00:14:03,732
Pappa?
124
00:14:03,732 --> 00:14:05,608
Hvor skal vi i ferien?
125
00:14:06,192 --> 00:14:07,527
Hei.
126
00:14:07,527 --> 00:14:09,070
Kom inn.
127
00:14:09,070 --> 00:14:11,697
Hvor skal vi i sommerferien?
128
00:14:13,199 --> 00:14:15,993
- Jeg har ikke...
- Maiken skal til Syden.
129
00:14:15,993 --> 00:14:19,288
- Det skal Gunnar òg.
- Gunnar er Gunnar.
130
00:14:19,288 --> 00:14:22,207
Jeg må innrømme at jeg hadde tenkt -
131
00:14:22,207 --> 00:14:25,418
- at kanskje hytta var en god ting?
132
00:14:25,418 --> 00:14:27,587
Vi skal ikke til hytta!
133
00:14:28,463 --> 00:14:31,591
Kan vi ikke dra til Syden
og ha en ordentlig ferie?
134
00:14:31,591 --> 00:14:35,928
- Kan ikke jeg ha med dykkermaska mi?
- Du kan bade i tjernet på hytta.
135
00:14:35,928 --> 00:14:39,598
Det liker du. Kom an!
Vi har masse gode minner fra hytta.
136
00:14:39,932 --> 00:14:41,224
Du har.
137
00:14:42,893 --> 00:14:45,145
Brage, kom.
Det er leggetid.
138
00:14:58,532 --> 00:15:01,284
- Har du pussa oppe?
- Eh... ja?
139
00:15:01,827 --> 00:15:05,246
"Eh... ja?"
Betyr det at du ikke har gjort det?
140
00:15:05,246 --> 00:15:07,248
- Kanskje.
- Har du pussa bak?
141
00:15:07,248 --> 00:15:09,000
Ja, det har jeg.
142
00:15:10,334 --> 00:15:12,211
Er det noe?
143
00:15:12,211 --> 00:15:16,215
Jeg bare tenker at du sikkert
har helt rett. Vi trenger litt sol.
144
00:15:16,215 --> 00:15:19,551
Trenger å oppleve noe nytt, liksom.
145
00:15:19,551 --> 00:15:22,471
Det tror jeg ikke
før jeg ser det, pappa.
146
00:15:23,930 --> 00:15:25,557
Natta.
147
00:15:28,142 --> 00:15:31,812
Det er sikkert bare PMS.
Jeg håper ikke jeg får det.
148
00:15:31,812 --> 00:15:33,981
- Sov godt, da.
- Natta.
149
00:15:45,992 --> 00:15:48,703
Hei.
Hvorfor tar du ikke telefonen?
150
00:15:49,746 --> 00:15:53,582
- Har du slutta å lese mail?
- Har du snakka med museet?
151
00:15:53,582 --> 00:15:58,045
Samme det. Jeg hadde tenkt
å komme og vise deg dette uansett.
152
00:15:58,045 --> 00:16:02,632
- Det har skjedd ting her i dag.
- Ingenting som er viktigere enn dette.
153
00:16:02,632 --> 00:16:08,846
Nytter ikke å kjøre bil for å finne
hvor vikingskip kanskje har lagt til.
154
00:16:08,846 --> 00:16:11,891
Det er helt ute.
At ikke vi har tenkt på det!
155
00:16:11,891 --> 00:16:13,434
Jeg kan ta det.
156
00:16:13,434 --> 00:16:15,936
Jeg holdt på å gi opp.
Så leide jeg en båt.
157
00:16:15,936 --> 00:16:18,981
Begynte å tråkle opp langs kysten.
158
00:16:18,981 --> 00:16:20,565
Og der var det!
159
00:16:21,775 --> 00:16:25,028
I tre år har jeg lett opp og ned
langs Finnmarkskysten -
160
00:16:25,028 --> 00:16:29,407
- uten å finne så mye som
en fossil av en kråkebolle.
161
00:16:30,741 --> 00:16:32,285
Og så...
162
00:16:34,245 --> 00:16:35,955
Hæ?
163
00:16:40,000 --> 00:16:42,252
- Ta og løft den opp.
- Ok.
164
00:16:42,252 --> 00:16:44,921
- Tar du bagen?
- Ja. Få den ut.
165
00:16:51,052 --> 00:16:52,720
En runestein.
166
00:16:54,889 --> 00:16:58,308
Hent tingene mine.
De står ved globusen der.
167
00:16:58,308 --> 00:17:03,480
Jeg skal være med når vi presenterer
det. Jeg fant det, ikke sant?
168
00:17:12,613 --> 00:17:16,825
- Museumsguide? Det kan du tro.
- Hva for noe?
169
00:17:16,825 --> 00:17:20,746
- Henriksen stoppa prosjektet i dag.
- Hvorfor det?
170
00:17:20,746 --> 00:17:24,916
Vi får ikke mer penger.
Han trodde ikke på dette her.
171
00:17:24,916 --> 00:17:29,253
Vi driter i Henriksen!
Han bare sinker oss, uansett.
172
00:17:31,464 --> 00:17:33,716
Det er jo ikke ord, vet du.
173
00:17:33,716 --> 00:17:37,261
Ser du det?
Det er akkurat som om det er kodet.
174
00:17:40,889 --> 00:17:44,559
Det er akkurat som om
vi mangler et eller annet.
175
00:17:46,186 --> 00:17:48,938
- Det er noe i midten her.
- Hva da?
176
00:17:53,484 --> 00:17:55,361
Hva i all verden?
177
00:18:00,991 --> 00:18:03,577
Syns du den ser kjent ut, eller?
178
00:18:14,211 --> 00:18:17,589
Du, dette her
er kanskje egentlig ulovlig.
179
00:18:17,589 --> 00:18:19,174
Du jobber jo her.
180
00:18:19,174 --> 00:18:22,260
Plutselig føles det veldig
som et innbrudd.
181
00:18:22,260 --> 00:18:25,305
Innbrudd? Du har jo nøkkel!
Du skal jo låse deg inn.
182
00:18:28,308 --> 00:18:29,934
Det var vel ikke vanskelig?
183
00:18:29,934 --> 00:18:35,231
- Hvis Henriksen finner ut...
- Han skal ikke få æren for dette her.
184
00:18:56,375 --> 00:18:58,794
Jeg vil bare vite hemmeligheten din.
185
00:18:59,253 --> 00:19:00,796
Tilgi meg.
186
00:19:23,900 --> 00:19:28,571
Det må være en slags kodenøkkel.
Må bare få den riktig...
187
00:19:29,614 --> 00:19:31,532
Det må være der.
188
00:19:31,532 --> 00:19:33,659
- Ja, her er det.
- Hva da?
189
00:19:34,618 --> 00:19:37,496
Så vil den da indikere at O -
190
00:19:37,496 --> 00:19:39,081
- blir A.
191
00:19:39,081 --> 00:19:40,749
R...
192
00:19:42,751 --> 00:19:45,628
- Blir N.
- Skal du ha noe å skrive på?
193
00:19:46,171 --> 00:19:47,922
M...
194
00:19:53,719 --> 00:19:55,471
Så, hvis...
195
00:19:57,389 --> 00:19:59,975
"Åsa reiste steinen..."
196
00:20:04,187 --> 00:20:06,815
"... til minne om sin far."
197
00:20:08,316 --> 00:20:10,401
"Konge av Vestfold."
198
00:20:10,401 --> 00:20:11,819
"Som..."
199
00:20:12,194 --> 00:20:14,822
"Som i overmot dro for..."
200
00:20:17,032 --> 00:20:19,451
"... å finne gude..."
201
00:20:19,451 --> 00:20:23,079
"... gudenes... gudekraft...
gudenes kraft..."
202
00:20:25,040 --> 00:20:26,958
"Midgard..."
203
00:20:27,125 --> 00:20:31,379
Noe med Midgard
og så et eller annet her.
204
00:20:35,466 --> 00:20:37,092
"Tre dager..."
205
00:20:37,676 --> 00:20:39,761
- Hva da?
- Oi, se her.
206
00:20:42,305 --> 00:20:44,849
"Tre dagers marsj -
207
00:20:44,849 --> 00:20:47,101
- fra denne steinen..."
208
00:20:56,986 --> 00:20:59,279
"Tre dagers marsj -
209
00:20:59,279 --> 00:21:01,490
- til vannet uten bunn."
210
00:21:06,327 --> 00:21:07,954
Odins øye.
211
00:21:13,084 --> 00:21:15,002
"Odins øye".
212
00:21:16,003 --> 00:21:18,297
Vet du hva dette betyr, Allan?
213
00:21:18,297 --> 00:21:20,882
At vi kommer på Skavlan?
214
00:21:22,259 --> 00:21:24,386
Tampen brenner, Allan.
215
00:21:24,970 --> 00:21:26,888
Dette her -
216
00:21:26,888 --> 00:21:28,598
- er et kart.
217
00:21:28,598 --> 00:21:31,392
Dette er en veibeskrivelse.
218
00:21:31,392 --> 00:21:35,396
Til en plass
der Osebergvikingene har vært.
219
00:21:35,396 --> 00:21:36,814
Hvor er det?
220
00:21:37,731 --> 00:21:39,316
Ok.
221
00:21:39,316 --> 00:21:41,568
Jeg fant den... der.
222
00:21:42,736 --> 00:21:46,448
Der?
Og så er det tre dagers marsj.
223
00:21:46,448 --> 00:21:48,825
Hvor langt blir det, da?
224
00:21:48,825 --> 00:21:50,535
- Ti mil.
- Ti mil?
225
00:21:50,535 --> 00:21:52,870
- Åtte, da.
- For vanlige folk.
226
00:21:55,831 --> 00:21:57,249
Åtte mil.
227
00:21:58,333 --> 00:22:00,085
Herfra...
228
00:22:08,384 --> 00:22:09,844
Sigurd?
229
00:22:09,844 --> 00:22:11,512
Det er der!
230
00:22:12,847 --> 00:22:17,351
- Der er alle svarene.
- Svarene? Det er et skattekart!
231
00:22:19,561 --> 00:22:22,272
Det er logisk.
Vikingene plyndra rundt i Europa.
232
00:22:22,272 --> 00:22:26,192
Og så trengte de et sted
å gjemme alt sammen.
233
00:22:26,192 --> 00:22:28,194
Og da... dro de dit.
234
00:22:33,282 --> 00:22:35,618
Skal vi pakke koffertene?
235
00:22:36,577 --> 00:22:38,454
Hva er det for noe?
236
00:22:38,454 --> 00:22:41,790
Jeg lovte i dag
at vi skulle til Syden.
237
00:22:41,790 --> 00:22:45,377
- Nei, kom igjen!
- Jo, jeg gjorde det.
238
00:22:45,377 --> 00:22:50,631
Hvis dette her er hva vi tror det er,
kan du flytte til Syden. Ok?
239
00:22:50,631 --> 00:22:55,344
I seks år har du prøvd å finne ut
hemmeligheten til Osebergskipet.
240
00:22:55,344 --> 00:22:58,972
Og så er vi så nær ved
å finne ut hva det er.
241
00:22:58,972 --> 00:23:01,892
Kom igjen. Det blir gøy!
Det blir et eventyr!
242
00:23:01,892 --> 00:23:04,144
Hadde Maren vært her, -
243
00:23:04,144 --> 00:23:06,896
- hadde du vært oppe og pakka nå.
244
00:23:07,313 --> 00:23:08,982
Det blir gøy.
245
00:23:12,526 --> 00:23:15,112
Ragnhild kommer til å skjønne det.
246
00:23:15,738 --> 00:23:17,573
Finnmark?!
247
00:23:17,573 --> 00:23:23,537
Herregud, det er masse sol i Finnmark.
Det er sol hele døgnet. Midnattssol.
248
00:23:23,537 --> 00:23:26,873
- Lover du at vi kan bade der?
- Ja, det er masse innsjøer.
249
00:23:26,873 --> 00:23:29,000
Helt topp.
Plussgrader.
250
00:23:29,709 --> 00:23:32,461
- Ragnhild?
- Pappa, Finnmark?
251
00:23:32,461 --> 00:23:34,630
Jeg kommer til å dø av kjedsomhet.
252
00:23:34,630 --> 00:23:37,591
Du dør ikke av kjedsomhet.
Det blir spennende!
253
00:23:38,175 --> 00:23:41,678
Du, Brage driver og pakker nå.
Han er klar.
254
00:23:41,678 --> 00:23:46,307
Hvis du ikke vil gjøre det for meg,
kan du gjøre det for ham.
255
00:23:50,061 --> 00:23:54,565
- Det koster deg den PC-en, pappa.
- Du, det gjør det.
256
00:24:23,133 --> 00:24:24,843
Se her, ja!
257
00:24:28,805 --> 00:24:32,725
- Hvor er sola da, pappa?
- Den kommer, vet du.
258
00:24:32,725 --> 00:24:35,102
- Deilig!
- Ja, flott, flott.
259
00:24:38,355 --> 00:24:43,693
Og så er hun presis, òg.
Beste assistenten jeg har hatt. Hei!
260
00:24:48,197 --> 00:24:49,991
- Hei!
- Kom igjen.
261
00:24:51,993 --> 00:24:53,703
Hei!
262
00:24:55,621 --> 00:24:57,706
- Hei.
- Hallo. Sigurd.
263
00:24:58,123 --> 00:24:59,708
Elisabeth.
264
00:24:59,708 --> 00:25:01,501
Deg har man jo hørt om.
265
00:25:01,501 --> 00:25:03,044
Å, ja?
266
00:25:03,044 --> 00:25:06,464
- Så hyggelig.
- Vær ikke så sikker på det.
267
00:25:08,341 --> 00:25:11,052
- Bilen står her borte.
- Ok.
268
00:25:11,719 --> 00:25:13,137
Odins øye?
269
00:25:14,221 --> 00:25:16,557
Hva er det vi leter etter?
270
00:25:16,557 --> 00:25:21,978
Den runesteinen vi fant? Det var
et kart. Sannsynligvis et skattekart.
271
00:25:21,978 --> 00:25:26,107
Vikingene plyndra rundt og trengte
et sted å gjemme alt de fant.
272
00:25:26,107 --> 00:25:27,984
Og de fant det der!
273
00:25:29,068 --> 00:25:31,112
Det må jo være sånn.
274
00:25:33,906 --> 00:25:37,326
Har dere turister
funnet ut hvor vi skal?
275
00:25:37,326 --> 00:25:40,704
Det her er Leif.
Han skal hjelpe oss innover.
276
00:25:41,330 --> 00:25:43,957
Beste kjentmann jeg fant.
Ikke sant, Leif?
277
00:25:43,957 --> 00:25:48,211
Så hyggelig. Sigurd.
Ja, dette her blir spennende.
278
00:25:50,379 --> 00:25:52,465
Forskuddsbetalinga?
279
00:26:14,735 --> 00:26:17,780
Han er en fin fyr.
Bare litt spesiell.
280
00:26:17,780 --> 00:26:20,699
Bodd mye aleine, for å si det sånn.
281
00:26:21,408 --> 00:26:22,951
Kom igjen, da!
282
00:26:24,077 --> 00:26:25,495
Ok, da skal vi dra!
283
00:27:27,010 --> 00:27:30,805
Det er dit, ikke sant?
Den retningen?
284
00:27:38,270 --> 00:27:39,980
Inn der?
285
00:27:43,400 --> 00:27:46,486
Inn her, ja.
Det var her vikingene gikk.
286
00:27:46,486 --> 00:27:48,613
For tusen år siden.
287
00:27:48,613 --> 00:27:51,407
Vi kommer til å få svar på alt nå.
288
00:27:52,074 --> 00:27:55,035
Dette hadde mamma likt, vet du.
289
00:27:56,120 --> 00:27:59,039
- Hei.
- Det er jo ikke dekning her.
290
00:28:07,130 --> 00:28:09,090
Det var det jeg sa.
PMS.
291
00:28:46,875 --> 00:28:49,168
Dette var ikke på kartet.
292
00:28:49,794 --> 00:28:52,838
Dette er den gamle grensen
mellom Norge og Sovjet.
293
00:28:53,172 --> 00:28:55,257
Nå, ingenmannsland.
294
00:28:57,384 --> 00:29:01,263
Har ikke vært et menneske her
på 50 år. Bare mygg.
295
00:29:02,556 --> 00:29:05,433
Er dere sikre på at dere vil inn hit?
296
00:29:14,233 --> 00:29:18,779
Det var ikke noen grense her
for tusen år siden. Det går bra.
297
00:29:38,797 --> 00:29:41,091
- Kommer du?
- Ja.
298
00:29:42,634 --> 00:29:46,930
- Hva er det dere ser etter?
- Det skal ikke du tenke på.
299
00:29:46,930 --> 00:29:49,265
Du får betalt, gjør du ikke?
300
00:29:52,810 --> 00:29:54,812
Er det mye mygg?
301
00:29:54,812 --> 00:29:56,480
Her, ta denne.
302
00:30:00,817 --> 00:30:03,195
Vent.
Jeg skal hjelpe deg.
303
00:30:07,365 --> 00:30:10,660
Hva sier mammaen din om
at du er på skattejakt?
304
00:30:11,244 --> 00:30:12,536
Hun er død.
305
00:30:14,080 --> 00:30:15,497
Å, ja.
306
00:30:15,497 --> 00:30:17,958
Kreft.
Lenge siden.
307
00:30:37,184 --> 00:30:38,811
Kommer du?
308
00:30:55,534 --> 00:30:57,745
- Skal jeg hjelpe deg?
- Ja.
309
00:31:08,796 --> 00:31:11,465
- Har det vært krig her?
- Nei.
310
00:31:12,800 --> 00:31:15,177
Eller, jo.
Kald krig.
311
00:31:21,224 --> 00:31:22,976
Ja, da går vi.
312
00:31:35,821 --> 00:31:39,449
Det her er det eneste vannet
i mils omkrets.
313
00:31:40,701 --> 00:31:44,120
- Da er det vel her, da?
- Da er det vel det?
314
00:32:09,018 --> 00:32:10,770
Odins øye.
315
00:32:53,517 --> 00:32:55,186
Ok, Maren...
316
00:32:56,645 --> 00:32:59,439
- Ja?
- Ja, da er vi i gang.
317
00:33:21,126 --> 00:33:23,420
De brukte ikke sånne i vikingtiden?
318
00:33:23,420 --> 00:33:27,215
- Pappa, kan vi dra hjem nå?
- Nei, vi kan ikke det.
319
00:33:27,215 --> 00:33:31,427
- Du vet ikke hva du leter etter!
- Selvfølgelig vet jeg det!
320
00:33:31,427 --> 00:33:34,263
- Hva?
- Jeg leter etter svar.
321
00:33:34,263 --> 00:33:36,307
Herregud, at det går an!
322
00:33:40,018 --> 00:33:42,646
Så det er Dommedag
vi er på jakt etter?
323
00:33:43,230 --> 00:33:45,273
Du, den boken er litt viktig...
324
00:33:45,273 --> 00:33:47,775
Jeg har fulgt dere inn
i ingenmannsland.
325
00:33:47,775 --> 00:33:50,570
Fortjener ikke jeg å vite hva vi skal?
326
00:33:50,570 --> 00:33:51,988
Ragnarok?
327
00:33:52,405 --> 00:33:54,115
Tror du på eventyr?
328
00:33:55,574 --> 00:34:01,246
Vi prøver å finne ut hva som skjedde
med vikingene her for tusen år siden.
329
00:34:03,415 --> 00:34:04,749
Jeg mener det.
330
00:34:05,125 --> 00:34:06,459
Gi meg den boka.
331
00:37:03,705 --> 00:37:05,540
Se på den, ja.
332
00:37:05,540 --> 00:37:09,210
Hva kan man få for den
på bruktmarkedet?
333
00:37:21,513 --> 00:37:24,432
Jeg lurer på hva som skjedde med dem.
334
00:37:28,102 --> 00:37:33,399
Etter vaieren der ute å dømme, har
de kjørt over isen og satt seg fast.
335
00:37:34,525 --> 00:37:37,528
Uansett trenger de ikke disse mer.
336
00:37:42,616 --> 00:37:46,578
Vi er på riktig plass, skjønner du.
Vi må bare...
337
00:37:50,206 --> 00:37:53,125
Det må ha vært vanskelig for dere.
338
00:37:53,125 --> 00:37:55,461
Ragnhild fortalte meg det.
339
00:37:57,129 --> 00:37:59,256
Ja, nei, det er klart det...
340
00:38:00,257 --> 00:38:05,053
Det har vært vanskelig for ungene
å gi slipp på henne.
341
00:38:05,053 --> 00:38:07,305
Det er ikke så lett å glemme.
342
00:38:08,014 --> 00:38:10,141
Man behøver ikke glemme.
343
00:38:10,141 --> 00:38:14,228
Man bærer med seg sin historie,
enten man vil det eller ikke.
344
00:38:14,228 --> 00:38:19,858
Jeg har for eksempel tatovert navnet
til min gamle eks her. Dessverre.
345
00:38:19,858 --> 00:38:21,485
Det er sånn det er.
346
00:38:22,819 --> 00:38:24,612
Ja.
347
00:38:24,612 --> 00:38:26,239
Det er sånn det er.
348
00:38:27,490 --> 00:38:29,033
Pappa!
349
00:38:29,617 --> 00:38:30,952
Pappa!
350
00:38:36,332 --> 00:38:38,500
Hva holder du på med?
351
00:38:38,500 --> 00:38:40,794
Jeg har funnet en grotte.
352
00:38:49,010 --> 00:38:51,929
Vet du hvor farlig
det kan være i sånne grotter?
353
00:38:51,929 --> 00:38:55,641
Ja, jeg vet det.
Du skulle ikke vært her inne alene.
354
00:39:13,282 --> 00:39:14,992
Brage?
355
00:39:17,077 --> 00:39:18,704
Der er det noe.
356
00:39:30,089 --> 00:39:31,591
Det er langt ned!
357
00:39:48,022 --> 00:39:50,066
Utrolig svært her!
358
00:39:58,907 --> 00:40:00,575
Du?
359
00:40:00,575 --> 00:40:03,662
Om du har noen siste ord,
bør du nok si dem nå.
360
00:40:04,162 --> 00:40:05,538
Hva er det?
361
00:40:08,666 --> 00:40:10,835
Å, ja.
Den skal...
362
00:40:10,835 --> 00:40:12,253
Ok.
363
00:40:18,258 --> 00:40:21,178
Da sitter den veldig bra.
Takk.
364
00:40:21,178 --> 00:40:22,846
Det går bra.
365
00:40:31,771 --> 00:40:34,106
Skal jeg hjelpe deg, eller?
366
00:40:53,624 --> 00:40:55,292
Wow!
367
00:41:37,748 --> 00:41:39,416
Herregud!
368
00:41:43,295 --> 00:41:44,713
De har vært her!
369
00:41:45,714 --> 00:41:47,215
De var her!
370
00:41:47,674 --> 00:41:49,926
Jeg vet ikke hva jeg skal si!
371
00:41:51,802 --> 00:41:53,304
Hei!
372
00:41:53,846 --> 00:41:55,431
En vikinghjelm.
373
00:41:55,431 --> 00:42:00,018
Det er bare funnet én annen
vikinghjelm i hele Nord-Europa.
374
00:42:00,018 --> 00:42:01,853
Det er ikke til å tro!
375
00:42:01,853 --> 00:42:05,607
Skavlan er for lite for dette her.
Dette her er David Letterman!
376
00:42:06,191 --> 00:42:07,442
Minst!
377
00:42:11,571 --> 00:42:13,948
Vi har hatt rett hele tiden.
378
00:42:14,573 --> 00:42:16,742
Vikingene har vært her.
379
00:42:16,742 --> 00:42:19,620
Hvor var det?
Det kan ligge masse her.
380
00:42:19,620 --> 00:42:21,288
- Her.
- Hvor?
381
00:42:21,288 --> 00:42:23,540
Det lå rett her.
382
00:42:23,540 --> 00:42:28,670
Nå må alle være veldig forsiktige.
Her kan det være hva som helst.
383
00:43:11,751 --> 00:43:13,294
Pappa!
384
00:43:13,294 --> 00:43:15,045
- Pappa!
- Vent litt.
385
00:43:15,045 --> 00:43:17,464
- Se på det her!
- Bare vent litt.
386
00:44:10,847 --> 00:44:14,433
Tenk deg Henriksen.
Han kommer til å dø.
387
00:44:17,686 --> 00:44:20,564
Jeg tenker litt
i forhold til transporten.
388
00:44:20,564 --> 00:44:24,859
Det er så mye. Å få det ned til
museet i Oslo er ikke bare, bare.
389
00:44:24,859 --> 00:44:27,528
- Hva mener du egentlig?
- Hæ?
390
00:44:28,321 --> 00:44:32,033
- Mener du at vi skal gi dette fra oss?
- Det er ikke vårt.
391
00:44:32,033 --> 00:44:33,868
Det var vi som fant det.
392
00:44:34,910 --> 00:44:36,912
Ok, vet du hva?
393
00:44:36,912 --> 00:44:40,582
Vi er arkeologer.
Vi forholder oss til kulturminneloven.
394
00:44:40,582 --> 00:44:43,710
Du aner sikkert ikke
hva det innebærer.
395
00:44:43,710 --> 00:44:49,132
Det er en her som fra starten av
ikke har hatt respekt for noen ting.
396
00:44:49,132 --> 00:44:51,926
Du har ingen respekt!
Dette skal på museum.
397
00:44:53,094 --> 00:44:54,762
Ok.
398
00:44:57,306 --> 00:45:01,018
- Hva var vitsen med det?
- Han skjønner ikke greia...
399
00:45:08,149 --> 00:45:10,526
Dette skal faen ikke på noe museum.
400
00:45:10,526 --> 00:45:12,528
Dette er ikke morsomt!
401
00:45:18,909 --> 00:45:22,162
Nå pakker dere
disse lekene pent sammen.
402
00:45:23,455 --> 00:45:24,873
Nå!
403
00:45:40,846 --> 00:45:43,223
De tåler ikke å bli frakta...
404
00:45:46,184 --> 00:45:49,187
Dere er noen kjempegode arkeologer.
405
00:45:49,896 --> 00:45:53,357
For helvete,
du kan ikke bare la oss stå her!
406
00:45:54,358 --> 00:45:57,778
Du må sende noen
som kan hjelpe oss opp.
407
00:45:57,778 --> 00:45:59,363
Ja da.
408
00:45:59,363 --> 00:46:01,198
Det skal jeg gjøre.
409
00:46:01,198 --> 00:46:02,324
Ja, ja!
410
00:46:36,647 --> 00:46:38,816
- Hva er det?
- Få den vekk!
411
00:46:38,816 --> 00:46:40,442
Hva er det for noe?
412
00:46:45,321 --> 00:46:46,448
Se her!
413
00:46:46,448 --> 00:46:49,492
- Det er bare et dødt menneske.
- Bare?
414
00:46:56,332 --> 00:46:58,625
Jeg vil hjem.
Jeg vil hjem nå!
415
00:48:36,715 --> 00:48:39,551
Er du sikker på at dette er lurt?
416
00:48:39,551 --> 00:48:41,553
Har du noen bedre idé?
417
00:49:36,645 --> 00:49:38,355
Bra!
418
00:49:39,398 --> 00:49:41,024
Nydelig!
419
00:49:45,362 --> 00:49:47,488
Det gikk bra det, vel?
420
00:50:02,169 --> 00:50:06,506
Vi sover her i natt,
og så bygger vi en ny flåte i morgen.
421
00:50:15,347 --> 00:50:17,516
Dette kan vel bli koselig?
422
00:50:21,853 --> 00:50:25,065
Koselig?
Hvordan ser det ut der du bor?
423
00:50:25,065 --> 00:50:29,068
Jeg bor ikke noe spesielt sted.
Jeg bor i koffert.
424
00:50:29,610 --> 00:50:31,112
Hva med familien?
425
00:50:32,613 --> 00:50:35,324
Familie er ikke helt min greie.
426
00:50:52,173 --> 00:50:54,133
Dette var min sjanse.
427
00:50:58,470 --> 00:51:01,348
Jeg har venta så lenge på dette her.
428
00:51:09,939 --> 00:51:12,108
Hva er det vi ikke ser?
429
00:51:12,108 --> 00:51:14,860
Vi fant noen hjelmer og sverd.
430
00:51:14,860 --> 00:51:18,530
De hadde aldri reist inn her
for å gjemme det. Det stemmer ikke.
431
00:51:18,530 --> 00:51:21,199
Det er et eller annet som bare...
432
00:51:42,636 --> 00:51:44,346
Sigurd?
433
00:51:48,683 --> 00:51:50,393
Få se.
434
00:51:55,272 --> 00:51:57,191
Hva er det?
435
00:51:57,191 --> 00:51:58,859
Jeg veit ikke.
436
00:51:58,859 --> 00:52:03,280
Men jeg kjenner at jeg
får veldig lyst til å finne det ut.
437
00:52:04,072 --> 00:52:05,573
Vi må ned igjen.
438
00:53:04,419 --> 00:53:07,797
Det går videre innover her,
på andre siden.
439
00:53:41,119 --> 00:53:43,747
- Dette er ikke noe skattkammer.
- Nei.
440
00:53:44,956 --> 00:53:46,875
Det er et gravkammer.
441
00:54:06,518 --> 00:54:09,395
- Hva er den lyden?
- Jeg vet ikke.
442
00:54:46,095 --> 00:54:48,598
Elisabeth?
443
00:54:57,648 --> 00:54:58,941
Elisabeth?
444
00:55:21,378 --> 00:55:22,921
Det er jo bare en baby.
445
00:55:25,757 --> 00:55:27,800
Kanskje den er sulten?
446
00:56:10,715 --> 00:56:12,675
Den var jo sulten.
447
00:56:21,099 --> 00:56:23,602
Lurer på hva den spiser for noe mer?
448
00:56:25,979 --> 00:56:27,605
Elisabeth!
449
00:56:30,858 --> 00:56:32,360
Hva faen?!
450
00:56:42,702 --> 00:56:44,329
Få se.
451
00:56:52,503 --> 00:56:54,255
Tenk, da.
452
00:56:54,255 --> 00:56:58,634
Det dør sikker ut over 50 arter
på jorda hver eneste dag.
453
00:56:59,426 --> 00:57:01,261
Det er mange dyr, det.
454
00:57:01,970 --> 00:57:03,972
På tusen år.
455
00:57:07,058 --> 00:57:08,685
Allan?
456
00:57:09,685 --> 00:57:12,605
Hva hvis dyrehode-stolpene -
457
00:57:12,605 --> 00:57:14,940
- forestilte et virkelig dyr?
458
00:57:15,649 --> 00:57:17,401
Som levde her -
459
00:57:17,401 --> 00:57:19,236
- for tusen år siden.
460
00:57:31,163 --> 00:57:32,456
Se!
461
00:57:34,792 --> 00:57:36,460
Se her...
462
00:58:01,149 --> 00:58:02,734
Fytte...!
463
00:58:10,741 --> 00:58:14,453
Han døde på akkurat samme måte
som vikingene.
464
00:58:16,413 --> 00:58:18,790
De døde jo for tusen år siden.
465
00:58:19,916 --> 00:58:21,835
Det gjorde ikke han der.
466
00:59:33,442 --> 00:59:35,069
Den må ha en vei ut.
467
00:59:38,155 --> 00:59:39,656
Ungene!
468
01:01:00,439 --> 01:01:01,565
Ut!
469
01:01:03,316 --> 01:01:05,151
Kom dere ut!
470
01:01:07,153 --> 01:01:08,529
Den har låst seg!
471
01:01:13,117 --> 01:01:15,119
Pappa, hjelp!
472
01:01:16,120 --> 01:01:17,830
Hjelp!
473
01:01:20,791 --> 01:01:22,876
Vi blir dratt ned mot vannet!
474
01:01:26,296 --> 01:01:27,672
Hjelp!
475
01:01:33,886 --> 01:01:36,764
Døra har låst seg!
Få oss ut!
476
01:01:40,976 --> 01:01:42,477
Allan!
477
01:01:45,522 --> 01:01:47,273
Vi får ikke opp døra!
478
01:01:48,441 --> 01:01:50,109
Pappa, redd oss!
479
01:01:54,405 --> 01:01:55,823
Få opp døra!
480
01:02:04,372 --> 01:02:06,082
Få opp døra!
481
01:02:19,511 --> 01:02:21,054
Kom igjen!
482
01:02:31,355 --> 01:02:32,606
Go, go, go!
483
01:02:34,525 --> 01:02:36,068
Pappa!
Nei!
484
01:03:01,633 --> 01:03:03,885
Kom dere bort fra vannet!
485
01:03:18,023 --> 01:03:21,109
- Hva var det der for noe?
- Jeg vet ikke.
486
01:03:21,109 --> 01:03:24,529
- Hva var det der?!
- Pappa, hva var det?
487
01:03:27,532 --> 01:03:29,534
Hvordan er det mulig?
488
01:03:30,201 --> 01:03:31,786
Det går bra, Brage.
489
01:03:31,786 --> 01:03:33,370
Det går bra.
490
01:03:37,833 --> 01:03:39,418
Det går bra.
491
01:03:40,502 --> 01:03:42,170
Det går bra, Brage.
492
01:03:49,052 --> 01:03:51,429
Vi må bare komme oss vekk herfra.
493
01:03:51,429 --> 01:03:55,683
Vi må komme oss vekk herfra
på en eller annen måte.
494
01:03:55,683 --> 01:04:00,020
Ja, men hvordan i helvete
skal vi komme oss over vannet?
495
01:04:31,924 --> 01:04:36,261
- Tror du det kan gå på land?
- Nei, det skal vi ikke håpe.
496
01:05:26,432 --> 01:05:28,017
Allan?
497
01:05:37,359 --> 01:05:39,152
Hei.
Fant du noe?
498
01:05:42,614 --> 01:05:45,325
Ja, jeg... jeg fant den her.
499
01:05:45,325 --> 01:05:49,162
Den tror jeg kan funke bra
hvis vi fester kroken til...
500
01:06:02,299 --> 01:06:03,967
Nå bommer du ikke.
501
01:06:06,136 --> 01:06:07,804
Jeg bare sier det.
502
01:06:40,334 --> 01:06:42,127
Den sitter, jo!
503
01:06:48,174 --> 01:06:50,009
Allan, du går først.
504
01:06:56,724 --> 01:06:59,977
- Jeg vet ikke om jeg tør dette.
- Det går bra.
505
01:07:02,979 --> 01:07:04,647
Ok.
506
01:07:08,693 --> 01:07:10,153
Nå slipper jeg.
507
01:07:48,980 --> 01:07:52,316
Er du sikker på at det ikke er farlig?
508
01:07:52,316 --> 01:07:54,235
Du?
509
01:07:54,235 --> 01:07:56,195
Jeg er helt sikker på det.
510
01:07:56,195 --> 01:07:59,072
Så tar Allan imot deg, vet du.
Ok?
511
01:08:00,866 --> 01:08:02,492
Flink gutt.
512
01:08:05,995 --> 01:08:07,664
Ja, klar.
513
01:09:26,236 --> 01:09:28,196
Den har kilt seg fast her!
514
01:09:32,700 --> 01:09:34,493
Jeg drar den løs.
515
01:09:43,710 --> 01:09:45,503
Jeg kommer ut.
516
01:10:30,878 --> 01:10:32,588
Det går bra.
517
01:10:44,683 --> 01:10:46,809
Elisabeth!
518
01:10:49,812 --> 01:10:51,105
Du må opp hit!
519
01:10:57,778 --> 01:10:59,488
Pappa!
520
01:11:08,454 --> 01:11:10,122
Pass opp!
521
01:11:33,185 --> 01:11:34,854
Svøm!
522
01:11:34,854 --> 01:11:36,313
Nei!
523
01:12:24,691 --> 01:12:27,860
Det går bra, Brage.
Det går bra nå.
524
01:13:05,812 --> 01:13:06,980
Hva var det?
525
01:13:07,689 --> 01:13:09,273
Jeg vet ikke.
526
01:13:24,204 --> 01:13:25,914
Bunkeren!
527
01:13:43,471 --> 01:13:44,597
Låsen!
528
01:13:53,147 --> 01:13:54,857
Pappa!
529
01:14:00,278 --> 01:14:01,988
Hitover!
530
01:14:03,865 --> 01:14:05,575
Kom igjen!
531
01:14:27,845 --> 01:14:30,264
Vi må dele på oss.
Finne en vei ut.
532
01:15:11,427 --> 01:15:14,221
- Fant du noe?
- Nei. Du?
533
01:15:14,221 --> 01:15:16,056
- Fant du noe?
- Nei.
534
01:15:18,183 --> 01:15:19,893
Vi er stengt inne.
535
01:15:22,395 --> 01:15:24,689
- Nei...
- Ikke tull, da!
536
01:15:35,949 --> 01:15:39,536
- Skjønner du hva du har gjort?
- Ragnhild...
537
01:15:39,536 --> 01:15:42,164
- Dette er din skyld!
- Jeg beklager.
538
01:15:42,164 --> 01:15:45,542
Tror du jeg ville
at det skulle bli sånn?
539
01:15:45,542 --> 01:15:47,919
Jeg ville bare finne ut av det.
540
01:15:47,919 --> 01:15:49,754
Du, jenta mi...
541
01:17:13,080 --> 01:17:15,165
Hva står det egentlig?
542
01:17:24,716 --> 01:17:27,635
Det står om en vikingkonge som...
543
01:17:29,595 --> 01:17:34,600
Som tok med seg mennene inn her
for å fange "dyret fra Midgard".
544
01:17:38,520 --> 01:17:42,941
Det var den eneste delen av runene
jeg ikke klarte å tyde.
545
01:17:45,360 --> 01:17:47,028
Og Asa
...
546
01:17:48,905 --> 01:17:52,116
Hun må ha vært
den eneste som overlevde.
547
01:17:53,409 --> 01:17:56,203
Den runesteinen var ikke et kart.
548
01:17:56,829 --> 01:17:58,580
Det var en advarsel.
549
01:18:00,707 --> 01:18:04,544
En advarsel
som faren hennes ikke ville høre på.
550
01:18:11,050 --> 01:18:13,594
Og så døde de her fordi han...
551
01:18:15,721 --> 01:18:20,475
Fordi han ikke skjønte at det kanskje
ikke var meningen at de skulle -
552
01:18:20,475 --> 01:18:22,060
- være her.
553
01:18:48,960 --> 01:18:51,337
Er ikke det ventilasjonsrør?
554
01:18:54,006 --> 01:18:55,633
Da leder de ut.
555
01:19:06,935 --> 01:19:08,478
Kom igjen.
556
01:19:19,196 --> 01:19:20,614
Kom.
557
01:19:23,992 --> 01:19:25,535
Opp her.
558
01:19:25,535 --> 01:19:27,245
Kom igjen!
559
01:19:41,216 --> 01:19:45,303
- Det der greier vi.
- Ja, det kommer til å funke.
560
01:19:45,303 --> 01:19:47,055
Ta hyllene!
561
01:19:50,183 --> 01:19:51,642
Kom igjen!
562
01:20:05,864 --> 01:20:07,740
- Har du tauet?
- Ja.
563
01:20:08,908 --> 01:20:10,660
Kom igjen!
564
01:20:14,288 --> 01:20:16,040
Ok.
565
01:20:28,134 --> 01:20:30,094
Litt høyere!
566
01:20:30,094 --> 01:20:31,762
Kom igjen!
567
01:20:47,986 --> 01:20:49,195
Ja!
568
01:20:53,866 --> 01:20:55,451
Ok.
569
01:21:17,346 --> 01:21:19,222
Gi meg bagen.
570
01:21:19,222 --> 01:21:20,724
Kom igjen.
571
01:21:29,482 --> 01:21:31,192
Gi meg bagen.
572
01:21:31,984 --> 01:21:34,570
Hva er det du holder på med?
573
01:21:34,570 --> 01:21:37,448
I seks år har jeg lett etter
den hemmeligheten.
574
01:21:37,448 --> 01:21:40,242
Og folk har bare ledd av oss, Sigurd.
575
01:21:40,242 --> 01:21:42,285
Allan, dette er ikke bra.
576
01:21:42,285 --> 01:21:45,789
- Jeg skal ha med det dyret hjem.
- Vet du hva?
577
01:21:45,789 --> 01:21:48,958
Hiv ned tauet,
så glemmer vi dette her.
578
01:21:48,958 --> 01:21:51,627
- Jeg skal ha med meg det dyret.
- Kutt ut!
579
01:21:52,003 --> 01:21:54,380
Hold kjeft!
Kom igjen, gi meg bagen!
580
01:21:59,968 --> 01:22:01,511
Kom igjen.
581
01:22:13,064 --> 01:22:14,273
Allan!
582
01:23:19,041 --> 01:23:20,375
Pappa?
583
01:23:30,593 --> 01:23:31,844
Ragnhild?
584
01:23:49,694 --> 01:23:52,196
Hysj, Brage.
Du må være stille.
585
01:23:54,365 --> 01:23:56,408
Hvor er pappa?
586
01:23:56,408 --> 01:23:58,076
Jeg vet ikke.
587
01:24:00,328 --> 01:24:02,539
Du må være helt stille.
588
01:24:18,220 --> 01:24:19,805
Helt stille.
589
01:26:11,449 --> 01:26:12,742
Pappa!
590
01:26:20,374 --> 01:26:22,042
Pappa!
591
01:26:27,505 --> 01:26:30,508
Pappa!
592
01:26:36,930 --> 01:26:38,682
Ragnhild!
593
01:26:40,684 --> 01:26:42,519
Pappa!
594
01:26:42,519 --> 01:26:44,562
Ragnhild!
595
01:28:36,790 --> 01:28:38,584
Pappa!
596
01:28:46,382 --> 01:28:48,301
Unnskyld, Ragnhild.
597
01:28:51,971 --> 01:28:53,472
Unnskyld.
598
01:29:09,612 --> 01:29:11,280
Elisabeth?
599
01:29:13,866 --> 01:29:15,534
Elisabeth?
600
01:29:26,794 --> 01:29:28,421
Hei.
601
01:29:31,465 --> 01:29:32,925
Hei.
602
01:29:40,140 --> 01:29:42,976
- Er du ok, eller?
- Ja, jeg tror det.
603
01:31:15,102 --> 01:31:17,896
Dette er jo helt fantastisk, Sigurd!
604
01:31:17,896 --> 01:31:21,817
Først dukker Åsas brosje opp igjen,
og så dette!
605
01:31:21,817 --> 01:31:25,403
Dette kommer til å kaste
et helt nytt lys over det hele.
606
01:31:25,403 --> 01:31:28,823
Er du klar over
hvilke muligheter dette gir oss?
607
01:31:28,823 --> 01:31:30,992
Sponsorene kommer til å stå i kø!
608
01:31:30,992 --> 01:31:36,330
- Var det utenfor Bergen du fant det?
- Det stemmer. Litt sør for Bergen.
609
01:31:36,330 --> 01:31:39,625
Jeg kan samle sponsorene
allerede i morgen.
610
01:31:39,625 --> 01:31:41,293
Jeg slutter.
611
01:31:41,751 --> 01:31:44,671
- Hva?
- Jeg blir historielærer.
612
01:31:44,671 --> 01:31:48,925
Korte dager, lang ferie.
Fint for familien, vet du.
613
01:31:53,304 --> 01:31:56,640
Ok. Er alle klare
for tre uker på hytta?
614
01:31:58,392 --> 01:32:01,812
- Hvor er det vi skal?
- Vi skal til Spania!
615
01:32:01,912 --> 01:32:11,912
Download movie subtitles or
Load it directly from url
on TheSubtitles.net42748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.