All language subtitles for how.to.get.away.with.murder.314.hdtv-lol.mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:02,923 Previously on "How To Get Away With Murder"... 2 00:00:02,957 --> 00:00:06,511 - He died 'cause I left him there. - We'll fix this. 3 00:00:06,544 --> 00:00:09,012 This is proof Mr. Lahey moved 4 00:00:09,046 --> 00:00:10,647 and hid the body from Miss Atwood. 5 00:00:10,681 --> 00:00:12,682 I can fix this. If you just give me a chance... 6 00:00:12,716 --> 00:00:14,651 Are you kidding? You are suspended! 7 00:00:14,685 --> 00:00:16,953 Atwood admitted she moved Wes' body. 8 00:00:16,987 --> 00:00:18,988 Why aren't we talking about going after 9 00:00:19,023 --> 00:00:20,290 the people who killed Wes? 10 00:00:20,324 --> 00:00:21,524 We don't know who killed him. 11 00:00:21,559 --> 00:00:23,660 He testified against Charles Mahoney 12 00:00:23,694 --> 00:00:25,195 a week before he died. 13 00:00:25,229 --> 00:00:27,831 Laurel. Wes was cremated. 14 00:00:27,865 --> 00:00:30,066 Oliver: All this time, you've been telling me Annalise was hiding something 15 00:00:30,100 --> 00:00:31,801 when you're the one with a secret. 16 00:00:31,836 --> 00:00:33,937 You went to Annalise's house that night, didn't you? 17 00:00:33,971 --> 00:00:37,106 1, 2, 3, 4. 18 00:00:39,000 --> 00:00:45,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:00:46,751 --> 00:00:48,051 Woman: It was my fault. 20 00:00:48,085 --> 00:00:51,888 I say that to myself so that maybe I'll start to believe it 21 00:00:51,922 --> 00:00:54,958 [sighs] and feel bad. 22 00:00:54,992 --> 00:00:58,194 Because I'll admit, right now, 23 00:00:58,229 --> 00:01:01,698 I don't feel that bad. 24 00:01:01,732 --> 00:01:06,803 It's like my brain just broke... 25 00:01:06,837 --> 00:01:09,973 all the way. 26 00:01:10,007 --> 00:01:13,643 And I can't get that image of her out of my head. 27 00:01:15,012 --> 00:01:16,880 Woman #2: I keep having this dream... 28 00:01:16,914 --> 00:01:18,748 Cars crashing into a convenience store, 29 00:01:18,782 --> 00:01:20,750 and there's all these people trapped underneath. 30 00:01:20,784 --> 00:01:22,719 They're screaming at me the most vile things 31 00:01:22,753 --> 00:01:23,753 that you've ever heard. 32 00:01:23,787 --> 00:01:26,823 Woman: Like, why can't I just be happy for once? 33 00:01:26,857 --> 00:01:29,826 "Pile of trash, You ugly whore." 34 00:01:29,860 --> 00:01:32,195 - Mistake after stupid mistake. - It's just stuck... 35 00:01:32,229 --> 00:01:34,831 - Why do I have to always be... - in a constant loop. 36 00:01:34,865 --> 00:01:36,499 Worrying about everyone else? 37 00:01:36,534 --> 00:01:38,334 - I just want to throw up. - "Disgusting, repulsive, 38 00:01:38,369 --> 00:01:39,869 - "dried-up, old bitch." - Hate me. 39 00:01:39,904 --> 00:01:42,772 - I hate it. - I deserve it. 40 00:01:42,806 --> 00:01:44,274 It's just enough to make me want to die. 41 00:01:49,079 --> 00:01:51,414 [Breathing heavily] 42 00:02:21,031 --> 00:02:28,440 - Sync and corrections by madhatters - - www.addic7ed.com - 43 00:02:28,434 --> 00:02:30,935 - Would you like to share? - No. 44 00:02:30,970 --> 00:02:33,404 You sure? We're good listeners. 45 00:02:39,979 --> 00:02:44,115 I'm new. 46 00:02:44,150 --> 00:02:46,284 But you already know that, so... 47 00:02:46,318 --> 00:02:52,190 [Breathes deeply] 48 00:02:52,224 --> 00:02:57,996 And I have a problem... with drinking, yes. 49 00:02:58,030 --> 00:03:00,365 But I got other problems, too... 50 00:03:00,399 --> 00:03:01,833 Lots of them. 51 00:03:01,867 --> 00:03:03,768 Like, I could take up this entire meeting talking 52 00:03:03,803 --> 00:03:05,537 about them, and you would be entertained. 53 00:03:05,571 --> 00:03:07,138 Trust me. 54 00:03:07,173 --> 00:03:08,640 But everyone's got problems. 55 00:03:08,674 --> 00:03:11,009 I mean, that's all you hear in these meetings... 56 00:03:11,043 --> 00:03:13,278 Men who can't afford to eat, women who get beat up. 57 00:03:13,312 --> 00:03:16,714 There was even a woman in here whose 6-year-old daughter died 58 00:03:16,749 --> 00:03:19,150 in a school shooting. 59 00:03:19,185 --> 00:03:22,020 I mean, the world is ugly. 60 00:03:22,054 --> 00:03:24,189 People get depressed, and so they drink. 61 00:03:24,223 --> 00:03:26,491 That's clear. 62 00:03:26,525 --> 00:03:28,693 But, I don't know. 63 00:03:28,727 --> 00:03:31,563 Sitting in these rooms, talking about it... 64 00:03:31,597 --> 00:03:33,298 I don't know. 65 00:03:33,332 --> 00:03:35,166 [Groans lightly] It's just... 66 00:03:35,201 --> 00:03:36,501 [Sighs] 67 00:03:37,637 --> 00:03:38,937 I mean, look at you. 68 00:03:38,971 --> 00:03:40,572 You've been coming here for 26 years, 69 00:03:40,606 --> 00:03:42,841 and y-you're still a mess. 70 00:03:42,875 --> 00:03:44,742 I mean, what has coming here done for you? 71 00:03:44,777 --> 00:03:47,412 I mean, tell me! 72 00:03:47,446 --> 00:03:53,318 There's got to be something that you learned... something... 73 00:03:53,352 --> 00:03:59,524 Right, that you helps you to feel better... 74 00:03:59,558 --> 00:04:03,027 other than this whining. 75 00:04:03,062 --> 00:04:06,664 [Sniffles] 76 00:04:06,699 --> 00:04:10,168 I mean, tell me. 77 00:04:10,202 --> 00:04:11,736 Tell me what it is. 78 00:04:16,909 --> 00:04:18,543 Man #2: Have you tried meditation? 79 00:04:18,577 --> 00:04:20,144 [Sniffles] 80 00:04:25,317 --> 00:04:28,419 I'll think about it. 81 00:04:28,454 --> 00:04:29,420 [Knock on door] 82 00:04:29,455 --> 00:04:31,089 Oliver: Where have you been? 83 00:04:31,123 --> 00:04:33,224 - [Panting] Running. - For two hours? 84 00:04:33,259 --> 00:04:34,993 You'll be the one that benefits when I have abs. 85 00:04:37,396 --> 00:04:39,264 Y-You left your phone. It kept ringing. 86 00:04:39,298 --> 00:04:42,233 I saw it was Bonnie, so I answered it. 87 00:04:42,268 --> 00:04:44,269 There's a hearing for Annalise tomorrow 88 00:04:44,303 --> 00:04:45,737 to get her charges dropped, and they want you there. 89 00:04:45,771 --> 00:04:47,972 [Sighs] 90 00:04:48,007 --> 00:04:51,910 Maybe you should tell them. 91 00:04:51,944 --> 00:04:54,479 They won't believe me. 92 00:04:54,513 --> 00:04:57,215 Well, I believe you. 93 00:04:57,249 --> 00:04:59,384 Do you? 94 00:04:59,418 --> 00:05:02,287 Yeah. 95 00:05:02,321 --> 00:05:03,621 That's convincing. 96 00:05:11,797 --> 00:05:13,665 Why are you ignoring my texts? 97 00:05:13,699 --> 00:05:15,300 I've been busy. 98 00:05:15,334 --> 00:05:16,968 Busy ratting us out to the fuzz? 99 00:05:17,002 --> 00:05:18,303 Would I be here if I did? 100 00:05:18,337 --> 00:05:20,171 I don't know. Maybe they put a wire on you. 101 00:05:20,205 --> 00:05:22,273 [Loudly] Copy that, officers? 102 00:05:22,308 --> 00:05:23,308 I didn't go to the cops. 103 00:05:23,342 --> 00:05:25,176 Did Oliver find something on Annalise's phone? 104 00:05:25,210 --> 00:05:26,744 - Is that what you don't want to say? - No. 105 00:05:26,779 --> 00:05:27,845 - Then what's wrong? - Nothing. 106 00:05:27,880 --> 00:05:30,748 - Why are you lying? - 'Cause he's always doing it. 107 00:05:31,450 --> 00:05:34,285 I brought you here to fill the seats behind Annalise, 108 00:05:34,320 --> 00:05:35,486 not to bicker. 109 00:05:35,521 --> 00:05:37,088 Do I have anything to worry about? 110 00:05:37,122 --> 00:05:39,157 Yeah. 111 00:05:39,191 --> 00:05:40,792 Worry about wasting Annalise's time 112 00:05:40,826 --> 00:05:42,593 with this impossible motion to dismiss. 113 00:05:44,496 --> 00:05:47,832 We win this, and all of our problems go away, 114 00:05:47,866 --> 00:05:49,033 including yours. 115 00:05:49,068 --> 00:05:51,102 So get in there, sit down, 116 00:05:51,136 --> 00:05:53,504 and act like you actually like Annalise. 117 00:05:55,708 --> 00:05:57,008 Bonnie: Is it true you were fired 118 00:05:57,042 --> 00:05:59,711 from the District Attorney's office, Ms. Atwood? 119 00:05:59,745 --> 00:06:00,845 Yes. 120 00:06:00,879 --> 00:06:02,647 Why? 121 00:06:02,681 --> 00:06:04,482 I forged a signature on the form 122 00:06:04,516 --> 00:06:07,185 ordering the transfer of Wesley Gibbins' body. 123 00:06:07,219 --> 00:06:10,321 The signature of an investigator from your office... Nate Lahey? 124 00:06:11,190 --> 00:06:12,490 Yes. 125 00:06:12,524 --> 00:06:14,058 Can you explain to the court 126 00:06:14,093 --> 00:06:16,361 why you would tamper with evidence this way? 127 00:06:16,395 --> 00:06:17,362 Objection... argumentative. 128 00:06:17,396 --> 00:06:19,864 It's probative to the key issue of my motion... 129 00:06:19,898 --> 00:06:21,299 Malicious prosecution. 130 00:06:21,333 --> 00:06:23,401 Overruled. 131 00:06:23,435 --> 00:06:25,636 I wasn't tampering with evidence. 132 00:06:25,671 --> 00:06:27,138 I was protecting it. 133 00:06:27,172 --> 00:06:29,307 How does transferring a body protect evidence? 134 00:06:29,341 --> 00:06:32,410 Ms. Keating has a history of committing unlawful actions 135 00:06:32,444 --> 00:06:33,378 to win her cases. 136 00:06:33,412 --> 00:06:37,215 I was trying to protect all of our evidence. 137 00:06:37,249 --> 00:06:38,549 Now. 138 00:06:41,353 --> 00:06:43,421 Transferring the body broke chain of custody, 139 00:06:43,455 --> 00:06:45,523 according to Rule 901. 140 00:06:45,557 --> 00:06:49,327 Anyone, including you, could have manipulated the evidence. 141 00:06:49,361 --> 00:06:50,928 But we will never be able to prove that, 142 00:06:50,963 --> 00:06:53,097 because after transferring the body, 143 00:06:53,132 --> 00:06:55,500 you also ordered its cremation. 144 00:06:55,534 --> 00:06:56,501 - Isn't that true? - Objection... 145 00:06:56,535 --> 00:06:58,603 - Assuming facts not in evidence. - Sustained. 146 00:06:58,637 --> 00:06:59,937 Bonnie. 147 00:07:00,205 --> 00:07:02,073 [Scribbling] 148 00:07:08,414 --> 00:07:10,948 As I'm sure you're aware, the Rule of Spoliation states 149 00:07:10,983 --> 00:07:14,252 that you may not benefit from the destruction of evidence. 150 00:07:14,286 --> 00:07:15,286 I never meant to. 151 00:07:15,320 --> 00:07:16,788 Intent is irrelevant. 152 00:07:16,822 --> 00:07:19,190 Your Honor, who is trying the case here? 153 00:07:19,224 --> 00:07:21,392 Ms. Keating, either act as your own counsel 154 00:07:21,427 --> 00:07:23,528 or advise your lawyer on your own time. 155 00:07:26,098 --> 00:07:27,899 [Sighs] 156 00:07:27,933 --> 00:07:31,369 Ms. Atwood, did you or did you not order 157 00:07:31,403 --> 00:07:33,438 the cremation of Wesley Gibbins' body? 158 00:07:33,472 --> 00:07:34,572 I did not. 159 00:07:34,606 --> 00:07:36,974 Do you know who ordered the cremation of Wesley Gibbins? 160 00:07:37,009 --> 00:07:38,242 No. 161 00:07:38,277 --> 00:07:40,378 - Because you're lying under oath? - No. 162 00:07:40,412 --> 00:07:41,312 Objection... She's goading the witness. 163 00:07:41,346 --> 00:07:45,216 Jacobs: Sustained. 164 00:07:45,250 --> 00:07:46,550 No further questions. 165 00:07:51,690 --> 00:07:53,591 Michaela: She just perjured herself in there, right? 166 00:07:53,625 --> 00:07:55,626 - Of course. - So we need to break her. 167 00:07:55,661 --> 00:07:58,329 We would've if I was the one asking the questions. 168 00:07:58,363 --> 00:08:00,064 We go back in tomorrow, so everyone come 169 00:08:00,099 --> 00:08:01,566 back to my house, and we'll figure out ways 170 00:08:01,600 --> 00:08:02,467 to prove she lied. 171 00:08:02,501 --> 00:08:04,268 Has anyone considered the possibility 172 00:08:04,303 --> 00:08:05,670 that Atwood has nothing to do with this? 173 00:08:05,704 --> 00:08:06,938 Of course she does. 174 00:08:06,972 --> 00:08:09,073 The Mahoneys killed Wes and got Atwood to help them cover it up. 175 00:08:09,108 --> 00:08:10,741 - Why would she do that? - Why does anyone do anything? 176 00:08:10,776 --> 00:08:12,477 Money, son. 177 00:08:12,511 --> 00:08:14,946 When you have Mahoney's cash, you can get people to do anything. 178 00:08:14,980 --> 00:08:17,148 You can kill their pets, have sex with creepy, old guys. 179 00:08:17,182 --> 00:08:18,449 - Annalise... - So, you're saying you'd sleep 180 00:08:18,484 --> 00:08:19,750 with an old man if someone paid you enough? 181 00:08:19,785 --> 00:08:22,320 Uh, with my bank account in its current state, yeah, I would. 182 00:08:22,354 --> 00:08:23,321 Laurel: Annalise. 183 00:08:23,355 --> 00:08:25,590 Charles Mahoney just got released from jail. 184 00:08:27,392 --> 00:08:29,093 - [Camera shutters clicking] - I can't express how relieved we are 185 00:08:29,128 --> 00:08:31,195 that the prosecution finally realized 186 00:08:31,230 --> 00:08:33,431 that the charges against me were manufactured. 187 00:08:33,465 --> 00:08:36,868 Woman: Do you have plans to sue the state for wrongful prosecution? 188 00:08:36,902 --> 00:08:37,735 No. 189 00:08:37,769 --> 00:08:40,338 Right now, I just want to go home, 190 00:08:40,372 --> 00:08:42,974 spend some time with my family. 191 00:08:43,008 --> 00:08:46,377 Mrs. Mahoney, are you happy to put this all behind you? 192 00:08:46,411 --> 00:08:48,679 Sylvia: No, because it isn't behind us. 193 00:08:48,714 --> 00:08:50,381 Man: Can you tell us what you mean by that? 194 00:08:50,415 --> 00:08:51,482 What'd I tell you? 195 00:08:51,517 --> 00:08:52,617 They probably paid off a judge to get him released. 196 00:08:52,651 --> 00:08:53,885 Shh! 197 00:08:53,919 --> 00:08:57,288 My husband's murder is still unsolved. 198 00:08:57,322 --> 00:08:59,357 So, while one nightmare might be over, 199 00:08:59,391 --> 00:09:01,792 we are still deep in the middle of another. 200 00:09:01,827 --> 00:09:05,496 I owe it to my husband to find the person 201 00:09:05,531 --> 00:09:10,334 or persons who shot him dead in the middle of the street. 202 00:09:10,369 --> 00:09:12,236 - Turn it off. - [TV clicks] 203 00:09:12,271 --> 00:09:14,405 Great, so, we sit here and wait for her to come kill us, too. 204 00:09:14,439 --> 00:09:15,673 She's not gonna kill us. 205 00:09:15,707 --> 00:09:18,476 - She's gonna pay someone to kill us. - No one's getting killed. 206 00:09:18,510 --> 00:09:21,012 You said so yourself that these chuckleheads are dangerous. 207 00:09:21,046 --> 00:09:22,847 But Atwood isn't. 208 00:09:22,881 --> 00:09:24,815 She's the weak link. 209 00:09:24,850 --> 00:09:27,552 And if we find proof that she had any contact 210 00:09:27,586 --> 00:09:29,987 with the Mahoneys, they all go down. 211 00:09:30,022 --> 00:09:31,122 And isn't that what you want, 212 00:09:31,156 --> 00:09:33,958 to find out who killed Wes and how to make them pay? 213 00:09:35,394 --> 00:09:36,827 So, that's what we do. 214 00:09:36,862 --> 00:09:38,863 We don't stand around here complaining. 215 00:09:38,897 --> 00:09:40,865 We act. 216 00:09:40,899 --> 00:09:43,100 So let's get to work. 217 00:09:53,803 --> 00:09:55,637 - You wanted to see me? - Close the door. 218 00:09:59,873 --> 00:10:03,042 Denver: I saw you in court today. Who were you there for? 219 00:10:03,076 --> 00:10:05,978 Atwood? Or is it Annalise these days? 220 00:10:07,815 --> 00:10:10,082 I was there 'cause this is my case. 221 00:10:10,117 --> 00:10:11,684 That the only reason? 222 00:10:11,718 --> 00:10:13,085 'Cause this case has been damaged enough 223 00:10:13,120 --> 00:10:17,056 by my A.D.A. tampering with the victim's body. 224 00:10:17,090 --> 00:10:19,025 - I had nothing to do with that. - I know that now. 225 00:10:19,059 --> 00:10:21,561 But this whole department is under a microscope. 226 00:10:21,595 --> 00:10:23,129 So I need you to look me in the eye 227 00:10:23,163 --> 00:10:26,232 and tell me that you are not in contact with Keating. 228 00:10:26,266 --> 00:10:28,968 We've been done for a long time now. 229 00:10:29,002 --> 00:10:32,638 I'm not here to play games, so either trust me or fire me. 230 00:10:32,673 --> 00:10:35,741 No one's getting fired. 231 00:10:35,776 --> 00:10:37,410 Good. 232 00:10:37,444 --> 00:10:39,946 What's this? 233 00:10:39,980 --> 00:10:42,615 Atwood's Wi-Fi password. 234 00:10:42,649 --> 00:10:44,283 She works out of her home office sometimes, 235 00:10:44,318 --> 00:10:46,986 so if she had any secret communications, 236 00:10:47,020 --> 00:10:48,320 she'd do it from there. 237 00:10:51,425 --> 00:10:52,758 You're welcome. 238 00:10:52,793 --> 00:10:54,427 If Denver finds out that you're helping me, 239 00:10:54,461 --> 00:10:56,128 - it could hurt both of us. - Don't worry about that. 240 00:10:56,163 --> 00:10:58,064 My ass could go to jail for the rest of my life. 241 00:10:58,098 --> 00:10:59,966 It's my job to worry about everything right now. 242 00:11:00,000 --> 00:11:01,300 Why do you think I'm here? 243 00:11:04,171 --> 00:11:05,638 Say "thank you." 244 00:11:08,375 --> 00:11:10,910 This is Atwood's Wi-Fi password. 245 00:11:10,944 --> 00:11:12,945 Get into her computer, phone records, 246 00:11:12,980 --> 00:11:14,347 bank statements, anything that'll link her 247 00:11:14,381 --> 00:11:15,548 to the Mahoneys. 248 00:11:15,582 --> 00:11:17,350 Well, you got her password. That saves me about an hour. 249 00:11:17,384 --> 00:11:19,785 The rest of you, dig into the discovery of my case... 250 00:11:19,820 --> 00:11:21,187 Police records, interviews. 251 00:11:21,221 --> 00:11:24,190 Chances are Atwood doctored some of those, too. 252 00:11:24,224 --> 00:11:26,125 Oh, God. 253 00:11:26,159 --> 00:11:28,127 That's not for you. 254 00:11:28,161 --> 00:11:29,061 What is it? 255 00:11:29,096 --> 00:11:31,030 It's a file that's better for Michaela. 256 00:11:31,064 --> 00:11:32,798 I have no idea what you're doing. 257 00:11:32,833 --> 00:11:35,101 No, no, no, please, don't. Please do... 258 00:11:56,890 --> 00:11:58,691 He looks better than I thought. 259 00:12:16,710 --> 00:12:18,978 You okay? 260 00:12:19,012 --> 00:12:20,313 Yeah. 261 00:12:26,720 --> 00:12:28,988 What's going on with you? 262 00:12:29,022 --> 00:12:30,556 Nothing. 263 00:12:30,590 --> 00:12:33,759 You can't even look me in the eye. 264 00:12:33,794 --> 00:12:36,562 'Cause you're so blindingly beautiful. 265 00:12:36,596 --> 00:12:38,497 You're mad at me for taking Asher's side. 266 00:12:38,532 --> 00:12:40,266 Fine. I get that. 267 00:12:40,300 --> 00:12:41,200 But I think the two of us know better 268 00:12:41,234 --> 00:12:43,703 than to let some boy ever come between us. 269 00:12:43,737 --> 00:12:46,105 The only way I've gotten through any of this insanity 270 00:12:46,139 --> 00:12:48,975 is because we had each other's backs. 271 00:12:52,980 --> 00:12:55,314 There's nothing you can't say to me. 272 00:12:57,150 --> 00:12:59,085 I'm having coming-out flashbacks. 273 00:12:59,119 --> 00:13:01,587 [Scoffs] 274 00:13:01,621 --> 00:13:03,222 What is it? 275 00:13:08,128 --> 00:13:10,096 I got into Atwood's landline records. 276 00:13:10,130 --> 00:13:12,732 Okay, so, she received a call from this phone number 277 00:13:12,766 --> 00:13:14,233 on the night Wes died. 278 00:13:14,267 --> 00:13:16,602 She got another call from that same number 279 00:13:16,636 --> 00:13:18,237 on the day that she had Wes' body moved 280 00:13:18,271 --> 00:13:20,906 and again on the night that he was cremated. 281 00:13:20,941 --> 00:13:22,641 It's a blocked number. It's probably a burner, 282 00:13:22,676 --> 00:13:25,344 which means it's impossible to... 283 00:13:26,480 --> 00:13:28,381 Laurel: To what? 284 00:13:28,415 --> 00:13:30,049 Uh... I'm sorry. 285 00:13:30,083 --> 00:13:32,218 There's no way for me to find out whose number this is. 286 00:13:32,252 --> 00:13:33,619 - Unless we call it. - We can't. 287 00:13:33,653 --> 00:13:34,653 Asher: Why not? 288 00:13:34,688 --> 00:13:35,621 If the Mahoneys or one of their goons picked up, 289 00:13:35,655 --> 00:13:36,689 then we'd know they're in cahoots with Atwood. 290 00:13:36,723 --> 00:13:39,258 Annalise: And lets them know that we're on to them. 291 00:13:39,292 --> 00:13:41,394 Keep digging. See if you can trace the number to anyone. 292 00:13:41,428 --> 00:13:43,262 Um, I told you, I can't. 293 00:13:43,296 --> 00:13:45,131 Oliver, now, you've done a lot of things this year 294 00:13:45,165 --> 00:13:46,465 you thought you couldn't do. 295 00:13:46,500 --> 00:13:49,468 - They'll believe you. - [Whispers] Shut up. 296 00:13:49,503 --> 00:13:50,803 What's going on? 297 00:13:53,040 --> 00:13:54,440 - Nothing. - Michaela. 298 00:13:54,474 --> 00:13:56,108 I'm just not feeling very well. 299 00:13:56,143 --> 00:13:58,277 What happened? Did you say something to her? 300 00:13:58,311 --> 00:13:59,537 - Asher. - Connor: No. 301 00:13:59,563 --> 00:14:01,047 You can be an ass to me all you want but not to my lady. 302 00:14:01,081 --> 00:14:02,948 Asher, I think you're probably reading into things. 303 00:14:02,983 --> 00:14:05,251 He's not. Michaela. 304 00:14:05,285 --> 00:14:07,853 - Just tell them. - Tell us what? 305 00:14:07,888 --> 00:14:09,789 Laurel: Yeah, seriously, what's going on? 306 00:14:09,823 --> 00:14:11,657 Uh, I think we should just give Connor some space. 307 00:14:11,691 --> 00:14:14,394 - Open your mouth. - Connor might've killed Wes. 308 00:14:50,151 --> 00:14:51,885 You know, you're much nicer on HumpR. 309 00:14:51,920 --> 00:14:53,253 That's 'cause I wanted to get laid. 310 00:14:54,088 --> 00:14:55,956 [Chuckles] 311 00:14:55,990 --> 00:14:56,890 You know what? 312 00:14:56,925 --> 00:14:59,893 You're the problem with the gay community. 313 00:14:59,928 --> 00:15:02,629 You know, we all just treat each other like a piece of meat. 314 00:15:02,664 --> 00:15:07,134 We're all the problem with the gay community. 315 00:15:07,168 --> 00:15:08,735 It was nice meeting you. 316 00:15:08,770 --> 00:15:10,270 - [Door opens] - [Scoffs] 317 00:15:16,945 --> 00:15:19,479 Hey, I realized I don't have my phone. 318 00:15:19,514 --> 00:15:21,181 Could I borrow yours? 319 00:15:21,216 --> 00:15:22,983 [Chuckles] 320 00:15:23,017 --> 00:15:25,052 Wow. You're on a roll. 321 00:15:26,221 --> 00:15:29,656 [Cellphone beeps] 322 00:15:29,691 --> 00:15:31,859 Annalise: Connor, it's Annalise. 323 00:15:31,893 --> 00:15:33,994 I need all of you to come to the house. 324 00:15:34,028 --> 00:15:36,864 I got your voice-mail. 325 00:15:36,898 --> 00:15:39,166 So I went to the house. 326 00:15:39,200 --> 00:15:40,500 It was open. 327 00:15:42,237 --> 00:15:44,638 Hello? Annalise? 328 00:15:54,983 --> 00:15:56,283 Annalise? 329 00:16:01,756 --> 00:16:04,157 Connor: I went in the basement. 330 00:16:04,192 --> 00:16:05,826 That's where I found him. 331 00:16:13,601 --> 00:16:15,035 Wes? 332 00:16:15,069 --> 00:16:17,471 Wes! 333 00:16:17,505 --> 00:16:19,239 Wes. Wes, wake up. 334 00:16:19,274 --> 00:16:21,008 Come on. 335 00:16:21,042 --> 00:16:23,543 Help! Annalise! 336 00:16:23,578 --> 00:16:26,647 He didn't have a pulse. 337 00:16:26,681 --> 00:16:27,981 Or maybe I just couldn't find it. I don't know. 338 00:16:28,016 --> 00:16:32,920 But his body was still warm, so I started CPR. 339 00:16:32,954 --> 00:16:35,822 - Why didn't you call 911? - Because I didn't have my phone. 340 00:16:35,857 --> 00:16:38,525 - There was a phone in the house. - You weren't there. 341 00:16:38,559 --> 00:16:41,261 You don't understand. I... 342 00:16:41,296 --> 00:16:44,932 [Gasps] I tried to save him. 343 00:16:44,966 --> 00:16:49,369 Connor: 1, 2, 3, 4, 5. 344 00:16:49,404 --> 00:16:50,370 Breathe. 345 00:16:50,405 --> 00:16:52,673 Come on, Wes! Breathe! 346 00:16:52,707 --> 00:16:55,509 He wouldn't breathe, so I-I kept doing 347 00:16:55,543 --> 00:16:57,210 the... the compressions. 348 00:16:57,245 --> 00:16:58,578 But then... 349 00:16:58,613 --> 00:17:00,180 [Bone cracks] 350 00:17:02,150 --> 00:17:04,751 There was, like, a... like a crack, 351 00:17:04,786 --> 00:17:08,588 like a bone or... or rib or something. 352 00:17:08,623 --> 00:17:09,656 I don't know. Maybe... 353 00:17:09,691 --> 00:17:10,924 Maybe that's what killed him, you know, maybe, like, 354 00:17:10,959 --> 00:17:13,480 a... a bone punctured his lung or something. 355 00:17:13,506 --> 00:17:17,130 No, no, Connor, h-he was hurt before you got there. 356 00:17:17,165 --> 00:17:19,800 - Hey, do not baby him right now! - Connor, Connor, Connor. 357 00:17:19,834 --> 00:17:21,201 Did you see if he was hurt? 358 00:17:21,235 --> 00:17:22,302 - No. - Are you sure? 359 00:17:22,337 --> 00:17:24,271 Because that would help us figure out how he died. 360 00:17:24,305 --> 00:17:26,640 I didn't see anything! He just... He just looked dead. 361 00:17:26,674 --> 00:17:28,408 Yeah, 'cause you left him there to die! 362 00:17:28,443 --> 00:17:30,243 There was gas! I smelled gas. 363 00:17:30,278 --> 00:17:32,145 Whoever killed him cut the gas line. 364 00:17:32,180 --> 00:17:34,247 - You mean you cut the gas line. - Laurel. 365 00:17:34,282 --> 00:17:37,384 - Oh, God, Laurel. - I swear I didn't do this! 366 00:17:39,131 --> 00:17:40,806 How are we supposed to believe you right now? 367 00:17:40,819 --> 00:17:43,256 Oliver: Look at him! Look how guilty he feels. 368 00:17:43,291 --> 00:17:44,424 Yeah, maybe 'cause he killed him. 369 00:17:44,459 --> 00:17:45,292 Stop it. 370 00:17:45,326 --> 00:17:48,295 Why are you just telling us this now? 371 00:17:48,329 --> 00:17:50,731 Because he was afraid of this, 372 00:17:50,765 --> 00:17:52,499 that you would think he did it, 373 00:17:52,533 --> 00:17:55,930 when the truth is he was just in the wrong place at the wrong time. 374 00:17:55,970 --> 00:17:57,578 Yeah, maybe that's what he wants us to believe. 375 00:17:57,618 --> 00:18:00,474 Will you stop attacking him, please? 376 00:18:00,508 --> 00:18:03,477 All of you have done terrible things, 377 00:18:03,511 --> 00:18:05,479 and you have asked me to believe that you did them 378 00:18:05,513 --> 00:18:06,513 for the right reasons. 379 00:18:06,547 --> 00:18:08,415 Well, now you need to do the same thing for Connor. 380 00:18:08,449 --> 00:18:10,283 - Yeah, he hated Wes. - No, I didn't. 381 00:18:10,318 --> 00:18:12,052 - You blamed him for everything! - Annalise: Quiet. 382 00:18:12,086 --> 00:18:15,022 - Please, Laurel, you're just making it worse! - I couldn't kill anyone! 383 00:18:15,056 --> 00:18:16,957 So, you know what you need to do right now? 384 00:18:16,991 --> 00:18:18,859 - You need to go and kill yourself. - Laurel, stop. 385 00:18:18,893 --> 00:18:20,627 That's the one good thing you're gonna do in your life. 386 00:18:20,661 --> 00:18:22,929 You're gonna go, and you're gonna kill yourself, Connor! 387 00:18:27,201 --> 00:18:28,502 [Gasps] 388 00:18:34,742 --> 00:18:36,843 [Footsteps approach] 389 00:18:36,878 --> 00:18:38,879 Today's a good day for you. 390 00:18:38,913 --> 00:18:40,847 - [Door closes] - How's that? 391 00:18:44,352 --> 00:18:47,187 We're offering you a plea deal. 392 00:18:47,221 --> 00:18:49,356 Admit Annalise ordered you to kill Wes, 393 00:18:49,390 --> 00:18:51,158 and you'll be out in seven years. 394 00:18:53,361 --> 00:18:56,730 Your case against Annalise is in the toilet. 395 00:18:56,764 --> 00:18:58,198 Maybe it's time you just give up. 396 00:18:58,232 --> 00:19:01,134 If the judge throws out Annalise's case, 397 00:19:01,169 --> 00:19:02,536 my office is gonna have to come up 398 00:19:02,570 --> 00:19:04,738 with an alternative theory... 399 00:19:04,772 --> 00:19:07,007 like... 400 00:19:07,041 --> 00:19:08,708 you and Laurel Castillo killed Wes. 401 00:19:10,378 --> 00:19:11,878 She was in the house that night, 402 00:19:11,913 --> 00:19:14,881 as were you, according to your confession. 403 00:19:14,916 --> 00:19:16,383 Love triangle gone wrong. 404 00:19:20,989 --> 00:19:22,289 What do you have on her? 405 00:19:22,323 --> 00:19:25,392 Sign the deal, and no one ever has to know. 406 00:19:27,929 --> 00:19:29,229 [Sighs] 407 00:19:29,263 --> 00:19:32,399 Bonnie: You could've kept Annalise out of jail. 408 00:19:32,433 --> 00:19:34,401 How? 409 00:19:34,435 --> 00:19:36,369 By telling the police that she wasn't at the house that night. 410 00:19:36,404 --> 00:19:38,805 [Sniffles] That doesn't mean she didn't do this. 411 00:19:40,741 --> 00:19:43,410 Bonnie told you, right? 412 00:19:43,444 --> 00:19:44,911 This whole time, I've been telling everyone 413 00:19:44,946 --> 00:19:46,513 that you killed Wes. 414 00:19:46,547 --> 00:19:48,949 You should be begging her not to kill you right now, 415 00:19:48,983 --> 00:19:49,861 not attacking her. 416 00:19:49,888 --> 00:19:52,143 Why don't you let her speak for herself? 417 00:19:58,659 --> 00:20:01,394 So... 418 00:20:01,429 --> 00:20:04,097 was it you? 419 00:20:04,132 --> 00:20:06,066 You killed him? 420 00:20:08,436 --> 00:20:10,003 Leave, Bonnie. 421 00:20:14,509 --> 00:20:16,076 Go. 422 00:20:23,510 --> 00:20:25,385 Bonnie: Move. 423 00:20:25,419 --> 00:20:28,188 - [Door closes] - Now. 424 00:20:32,426 --> 00:20:35,262 This is grief. 425 00:20:35,296 --> 00:20:37,764 You're trying to make sense out of things that don't make sense, 426 00:20:37,798 --> 00:20:39,833 choosing a target for your anger. 427 00:20:39,867 --> 00:20:42,435 - You still haven't answered my question. - You know the answer. 428 00:20:42,470 --> 00:20:44,304 I don't. 429 00:20:44,338 --> 00:20:47,425 Every bad thing that we've done starts with you. 430 00:20:47,452 --> 00:20:48,480 You're confused. 431 00:20:48,543 --> 00:20:51,278 Or I just don't know how to bite my tongue anymore! 432 00:20:55,216 --> 00:20:58,518 Laurel's right. You're deflecting. 433 00:20:58,553 --> 00:21:00,353 - You are. - I never killed anyone. 434 00:21:00,388 --> 00:21:02,522 - Neither have I! - You hacked up my husband, 435 00:21:02,557 --> 00:21:04,357 dumped his body in a garbage bin. 436 00:21:04,392 --> 00:21:05,859 Because of Wes, okay?! 437 00:21:05,893 --> 00:21:07,794 We were all trying to help him and you. 438 00:21:07,828 --> 00:21:09,696 There you go again, deflecting. 439 00:21:09,730 --> 00:21:12,432 No, no, no, you two dragged us into your Oedipal crap 440 00:21:12,466 --> 00:21:14,000 - and we've all been trying to clean it up! - You should've left! 441 00:21:14,035 --> 00:21:15,769 - I tried. - Well, you bailed on that plan 442 00:21:15,803 --> 00:21:17,045 because your boyfriend wouldn't run away with you. 443 00:21:17,098 --> 00:21:18,351 I was trying to protect him from you. 444 00:21:18,430 --> 00:21:20,540 You couldn't stand the idea of spending one second alone. 445 00:21:20,575 --> 00:21:21,441 You don't know anything about me. 446 00:21:21,475 --> 00:21:23,543 Well, I know you're paranoid and broken, 447 00:21:23,578 --> 00:21:25,545 haven't trusted anyone since you were a little boy. 448 00:21:25,580 --> 00:21:26,786 I know what you're trying to do right now. 449 00:21:26,799 --> 00:21:29,382 And you're still acting like that little boy, making up ugly stories 450 00:21:29,417 --> 00:21:30,984 about people because you're scared 451 00:21:31,018 --> 00:21:32,953 of anyone actually getting to know you. 452 00:21:32,987 --> 00:21:34,438 Oh, God, you're so desperate for that kid! 453 00:21:34,464 --> 00:21:36,680 So you blame me for the mess that's been in your head since the day you were born! 454 00:21:36,719 --> 00:21:38,407 All your sons are dead!! 455 00:21:38,659 --> 00:21:41,494 They're all dead! 456 00:21:41,529 --> 00:21:44,531 And you can't use me to replace them. 457 00:22:01,682 --> 00:22:03,216 Look me in the eye. 458 00:22:06,454 --> 00:22:08,021 Right here. 459 00:22:13,494 --> 00:22:16,129 You said you didn't hurt Wes. 460 00:22:22,703 --> 00:22:24,971 So I believe you. 461 00:22:28,509 --> 00:22:32,178 But I need you to believe me, too. 462 00:22:53,924 --> 00:22:55,558 Forgive him. 463 00:22:57,261 --> 00:22:58,561 No. 464 00:22:58,595 --> 00:23:00,563 Annalise: He made a terrible mistake, 465 00:23:00,597 --> 00:23:02,965 just like we all have at one point, 466 00:23:03,000 --> 00:23:04,567 but he apologized. 467 00:23:04,601 --> 00:23:06,202 I don't care. Wes is still gone. 468 00:23:06,236 --> 00:23:07,336 But it's not Connor's fault. 469 00:23:07,371 --> 00:23:09,372 It's whoever killed him, and that's where your anger 470 00:23:09,406 --> 00:23:11,607 needs to be going right now. 471 00:23:11,642 --> 00:23:14,644 Otherwise, this boy right here is gonna kill himself 472 00:23:14,678 --> 00:23:16,813 and we'll all have more blood on our hands. 473 00:23:16,847 --> 00:23:18,714 Is that what you want? 474 00:23:22,920 --> 00:23:25,955 Forgive him. 475 00:23:32,663 --> 00:23:33,996 He had some big file on Laurel. 476 00:23:34,031 --> 00:23:35,631 - He's bluffing. - But what if he's not? 477 00:23:35,666 --> 00:23:37,600 He told you he's investigating all the kids, right? 478 00:23:37,634 --> 00:23:39,202 To intimidate us. 479 00:23:42,173 --> 00:23:43,473 Don't fall for it. 480 00:23:43,507 --> 00:23:45,608 And don't do anything without talking to me. 481 00:23:45,642 --> 00:23:46,942 Of course not. 482 00:23:48,846 --> 00:23:51,013 Bonnie: Where are you going? 483 00:23:51,048 --> 00:23:53,616 To buy a gun so that I can use it on Connor. 484 00:23:55,853 --> 00:23:58,521 I have an OB appointment. [Sighs] 485 00:23:58,555 --> 00:23:59,855 Still pregnant. 486 00:24:01,525 --> 00:24:04,460 I really think that we should call the mystery number. 487 00:24:04,495 --> 00:24:06,596 I can block my cell. There's no way they'll know it's mine. 488 00:24:06,630 --> 00:24:09,632 You heard Annalise. No. 489 00:24:46,236 --> 00:24:47,737 [Tablet beeps] 490 00:24:47,771 --> 00:24:49,105 [Engine starts] 491 00:24:56,680 --> 00:24:58,247 Nate: Atwood was just in New York. 492 00:24:58,282 --> 00:25:00,583 She parked in a garage in the Financial District. 493 00:25:00,617 --> 00:25:02,051 - When? - Today. 494 00:25:02,085 --> 00:25:03,519 Right after Charles Mahoney was released. 495 00:25:06,723 --> 00:25:08,357 Hello? 496 00:25:09,426 --> 00:25:10,726 Was that a thank you? 497 00:25:10,761 --> 00:25:12,728 No. 498 00:25:12,763 --> 00:25:14,597 When the judge asks me how I got the information, 499 00:25:14,631 --> 00:25:16,999 should I just tell them that you broke into her car? 500 00:25:17,034 --> 00:25:18,734 I'm doing everything I can, Annalise. 501 00:25:18,769 --> 00:25:20,336 - No, you're not. - Excuse me? 502 00:25:20,370 --> 00:25:23,372 [Sighs] 503 00:25:23,407 --> 00:25:25,208 You should just talk to her. 504 00:25:25,242 --> 00:25:26,776 You think she's gonna confess to me? 505 00:25:26,810 --> 00:25:30,513 Well, she fell for your moves before. 506 00:25:30,547 --> 00:25:32,915 Or are you not as charming as you used to be? 507 00:25:33,984 --> 00:25:36,886 Okay. I'm gonna hang up. 508 00:25:40,424 --> 00:25:43,960 Was that Nate? 509 00:25:43,994 --> 00:25:46,128 We need all the help we can get. 510 00:25:46,163 --> 00:25:47,463 Wait. 511 00:25:49,266 --> 00:25:52,635 What if Connor isn't telling us everything? 512 00:25:52,669 --> 00:25:54,804 [Sighs] 513 00:25:54,838 --> 00:25:56,706 Is there really no vodka in the house? 514 00:25:56,740 --> 00:25:57,907 No. 515 00:25:57,941 --> 00:25:59,241 [Sighs] 516 00:26:05,616 --> 00:26:07,817 Dr. Huang: There's the yolk sac. 517 00:26:07,851 --> 00:26:12,255 That thicker area there is the fetal pole. 518 00:26:12,289 --> 00:26:15,124 And... there you are. 519 00:26:16,460 --> 00:26:17,760 The heartbeat. 520 00:26:17,794 --> 00:26:20,730 [Heart beating] 521 00:26:28,972 --> 00:26:31,440 [Monitor clicks] 522 00:26:31,475 --> 00:26:33,743 It's a big decision. 523 00:26:35,479 --> 00:26:39,982 [Scoffs] Yeah. 524 00:26:40,017 --> 00:26:42,318 [Sighs] How much time do I have? 525 00:26:42,352 --> 00:26:46,255 Pennsylvania allows abortions up until 24 weeks. 526 00:26:46,290 --> 00:26:47,757 Just know the law requires you 527 00:26:47,791 --> 00:26:49,792 to have a consultation with counselors 528 00:26:49,826 --> 00:26:51,994 where all your options are laid on the table 529 00:26:52,029 --> 00:26:54,730 24 hours prior to the termination. 530 00:26:56,700 --> 00:26:58,267 Right. 531 00:27:05,242 --> 00:27:06,809 Meggy. 532 00:27:09,513 --> 00:27:10,813 Hey. 533 00:27:10,847 --> 00:27:12,448 Hey. 534 00:27:13,751 --> 00:27:15,051 Is everything okay? 535 00:27:15,085 --> 00:27:17,019 Yeah, I just, uh... 536 00:27:17,054 --> 00:27:19,989 I came to a doctor's appointment. 537 00:27:20,023 --> 00:27:22,758 Being back here made me think of you. 538 00:27:23,927 --> 00:27:25,227 Really? 539 00:27:25,262 --> 00:27:29,065 Because I thought that we weren't friends. 540 00:27:29,099 --> 00:27:30,700 [Sighs] Meggy... 541 00:27:30,734 --> 00:27:32,368 Do you know that Michaela and them 542 00:27:32,402 --> 00:27:36,205 wouldn't even talk to me at Wes' memorial? 543 00:27:36,239 --> 00:27:37,707 That wasn't about you. 544 00:27:37,741 --> 00:27:40,343 They were just really worried about how I lost my mind 545 00:27:40,377 --> 00:27:41,677 up there on the altar. 546 00:27:48,952 --> 00:27:50,286 I'm sorry. 547 00:27:52,723 --> 00:27:54,924 I just... I miss him, and I know that you do, too, 548 00:27:54,958 --> 00:27:57,360 which is why I shouldn't have shut you out. 549 00:27:57,394 --> 00:28:00,763 It's just this whole situation's made me really paranoid. 550 00:28:00,797 --> 00:28:02,732 Of me? 551 00:28:02,766 --> 00:28:05,334 [Scoffs] 552 00:28:05,369 --> 00:28:07,570 Of everyone. 553 00:28:09,973 --> 00:28:14,110 Forgive me? 554 00:28:14,144 --> 00:28:15,344 The bitch is spotless. 555 00:28:15,379 --> 00:28:17,580 We've been through every file we have on Atwood... twice. 556 00:28:17,614 --> 00:28:19,782 There's nothing that makes her look stupid. 557 00:28:19,816 --> 00:28:21,384 I couldn't track the phone number, either. 558 00:28:21,418 --> 00:28:24,286 - Sorry. - Guys, what about this? 559 00:28:24,321 --> 00:28:27,390 It says, "Stop being a weenie and call the mystery number"! 560 00:28:27,424 --> 00:28:29,725 We're not calling the number. 561 00:28:31,094 --> 00:28:32,962 What about asking your dad? 562 00:28:32,996 --> 00:28:33,896 No. 563 00:28:33,930 --> 00:28:35,564 I have an idea. 564 00:28:37,334 --> 00:28:40,636 There's nothing in Wes' autopsy about the cracked rib, 565 00:28:40,670 --> 00:28:43,773 so you can put me on the stand, and I'll tell the truth. 566 00:28:43,807 --> 00:28:46,108 It'll prove that the M.E. lied in her report 567 00:28:46,143 --> 00:28:47,877 and invalidate the D.A.'s entire case. 568 00:28:47,911 --> 00:28:49,812 That could make Denver think you killed Wes. 569 00:28:49,846 --> 00:28:51,447 Yeah, but it'll get Annalise off. 570 00:28:52,349 --> 00:28:54,417 Okay, I know you think you have to do this, but... 571 00:28:54,451 --> 00:28:56,819 I want to. 572 00:28:56,853 --> 00:28:58,187 There's no other way. 573 00:28:59,990 --> 00:29:02,358 You have to let me do this. 574 00:29:08,865 --> 00:29:10,599 I can't let you take the stand. 575 00:29:10,634 --> 00:29:11,934 Thank God. 576 00:29:15,839 --> 00:29:17,638 But Laurel can, though. 577 00:29:21,170 --> 00:29:25,469 Mr. Gibbins' blood test showed an abnormally high CO2 level, 578 00:29:25,508 --> 00:29:27,375 and I observed petechiae, 579 00:29:27,409 --> 00:29:29,410 which are small hemorrhages around his cornea 580 00:29:29,445 --> 00:29:31,980 and on the lining of his larynx. 581 00:29:32,014 --> 00:29:34,249 The presence of those two factors led me 582 00:29:34,283 --> 00:29:36,317 to conclude that Mr. Gibbins' cause of death 583 00:29:36,352 --> 00:29:39,754 was asphyxiation by smoke inhalation. 584 00:29:39,789 --> 00:29:41,523 Bonnie: During your exam, did you observe 585 00:29:41,557 --> 00:29:44,125 any other serious injuries on Mr. Gibbins' body? 586 00:29:46,262 --> 00:29:47,595 No. 587 00:29:47,630 --> 00:29:48,663 Really? 588 00:29:48,697 --> 00:29:51,699 Nothing that would result from a struggle or a fall? 589 00:29:51,734 --> 00:29:53,535 Objection... Asked and answered. 590 00:29:53,569 --> 00:29:56,805 Merely asking the witness to clarify, Your Honor. 591 00:29:59,441 --> 00:30:02,243 Apart from the third-degree burns sustained postmortem, 592 00:30:02,278 --> 00:30:04,846 I observed no other traumatic injuries. 593 00:30:04,880 --> 00:30:06,414 No further questions. 594 00:30:06,448 --> 00:30:08,116 Jacobs: Mr. Denver? 595 00:30:08,150 --> 00:30:09,436 Nothing from our side, Your Honor. 596 00:30:09,462 --> 00:30:11,863 Great, that was the last witness on your list. 597 00:30:11,897 --> 00:30:13,131 Correct, Ms. Winterbottom? 598 00:30:13,165 --> 00:30:15,900 Actually, we have a new witness we'd like to call to the stand. 599 00:30:15,935 --> 00:30:18,903 She was the other victim in the fire... Laurel Castillo. 600 00:30:18,938 --> 00:30:22,640 Objection... Ms. Castillo is a critical witness for the State. 601 00:30:22,675 --> 00:30:23,908 New evidence about that night 602 00:30:23,943 --> 00:30:25,910 has come to Ms. Castillo's recollection. 603 00:30:25,945 --> 00:30:27,812 The State objects, Your Honor. 604 00:30:27,847 --> 00:30:29,747 I've had no time to prepare a cross. 605 00:30:29,782 --> 00:30:31,850 Mr. Denver has just stated that she is a critical witness 606 00:30:31,884 --> 00:30:34,018 to the State, which means he should be prepared to question her. 607 00:30:34,053 --> 00:30:35,753 I'll be prepared for the trial. 608 00:30:35,788 --> 00:30:37,522 The point of this hearing is to determine 609 00:30:37,556 --> 00:30:39,257 whether there will even be a trial, Mr. Denver. 610 00:30:39,291 --> 00:30:41,059 Please step up, Ms. Castillo. 611 00:30:50,736 --> 00:30:52,670 [Birds chirping] 612 00:30:55,241 --> 00:30:57,175 [Sighs] Why are you here? 613 00:30:57,209 --> 00:30:59,677 You know why. 614 00:30:59,712 --> 00:31:02,847 Tell me or I'll call 911 right now. 615 00:31:02,882 --> 00:31:04,916 How long have the Mahoneys been paying you off? 616 00:31:04,950 --> 00:31:06,584 The Mahoneys? 617 00:31:06,619 --> 00:31:08,052 Then who asked you to cremate Wes' body? 618 00:31:08,087 --> 00:31:09,787 I didn't order his body cremated. 619 00:31:09,822 --> 00:31:12,190 We're not in court anymore. No need to lie. 620 00:31:12,224 --> 00:31:14,759 Everything I said under oath was true. 621 00:31:14,793 --> 00:31:15,960 You don't believe me, I don't care. 622 00:31:15,995 --> 00:31:17,295 Nate: Why were you in New York yesterday? 623 00:31:19,465 --> 00:31:21,032 You're following me now? 624 00:31:21,066 --> 00:31:22,867 I didn't say that. 625 00:31:22,902 --> 00:31:24,969 I had a job interview with Anthony and Levin 626 00:31:25,004 --> 00:31:27,138 to try and salvage what's left of my career 627 00:31:27,173 --> 00:31:28,439 after Annalise destroyed it. 628 00:31:28,474 --> 00:31:30,909 You destroyed your career the minute you forged my signature. 629 00:31:30,943 --> 00:31:34,779 And I have been kicking myself about that ever since. 630 00:31:34,813 --> 00:31:37,315 I don't need you kicking me, too. 631 00:31:37,349 --> 00:31:40,118 You wouldn't be in this mess unless someone was twisting your arm. 632 00:31:40,152 --> 00:31:43,354 I told you... There is no one. 633 00:31:45,191 --> 00:31:46,958 Someone's gonna find out the truth. 634 00:31:49,461 --> 00:31:52,263 And they might not be as understanding as me. 635 00:31:54,633 --> 00:31:56,568 You're looking out for yourself. 636 00:31:56,602 --> 00:31:57,802 So am I. 637 00:31:57,836 --> 00:31:59,771 Don't come here again. 638 00:32:05,544 --> 00:32:09,314 Why did you contact the defense today, Ms. Castillo? 639 00:32:09,348 --> 00:32:11,482 Laurel: To tell the truth. 640 00:32:11,517 --> 00:32:12,850 Who did you lie to? 641 00:32:12,885 --> 00:32:15,186 The police. 642 00:32:15,221 --> 00:32:17,622 Bonnie: Why? 643 00:32:17,656 --> 00:32:20,925 Because I didn't know who I could trust. 644 00:32:20,960 --> 00:32:24,963 But now that I know that the D.A. hid Wes' body, 645 00:32:24,997 --> 00:32:27,098 I know that I was right. 646 00:32:27,132 --> 00:32:31,669 What were you too afraid to tell the police? 647 00:32:31,704 --> 00:32:34,172 That I saw Wes... 648 00:32:34,206 --> 00:32:37,041 in the house before the fire. 649 00:32:37,076 --> 00:32:40,011 [Voice breaking] He was in the basement. He was unconscious. 650 00:32:40,045 --> 00:32:43,815 But his body was still warm, so I-I started CPR. 651 00:32:43,849 --> 00:32:46,718 For how long? 652 00:32:46,752 --> 00:32:49,621 A minute or more. 653 00:32:49,655 --> 00:32:52,490 And I kept wanting to get him to breathe, 654 00:32:52,524 --> 00:32:55,026 so I just kept pressing on his chest. 655 00:32:55,060 --> 00:32:56,794 Um... [Sighs] 656 00:32:56,829 --> 00:33:00,498 But then, I must've... I must've pressed too hard, 657 00:33:00,532 --> 00:33:03,868 'cause then I, uh, I heard a bone break. 658 00:33:03,902 --> 00:33:08,039 What you're describing is a rib fracture, Ms. Castillo. 659 00:33:08,073 --> 00:33:09,807 But the medical examiner testified 660 00:33:09,842 --> 00:33:11,009 that there were no other injuries. 661 00:33:11,043 --> 00:33:12,043 That's a lie. 662 00:33:12,077 --> 00:33:14,012 - Motion to strike. - He was dead before the fire. 663 00:33:14,046 --> 00:33:14,879 Why are you hiding that? 664 00:33:14,913 --> 00:33:15,747 Jacobs: Please don't address the D.A. 665 00:33:15,781 --> 00:33:18,082 Why are you concealing how he died?! 666 00:33:18,117 --> 00:33:21,052 Unless you want to be held in contempt, Ms. Castillo, 667 00:33:21,086 --> 00:33:23,488 I'm advising you to calm down. 668 00:33:23,522 --> 00:33:26,157 [Sniffles] I'm sorry. 669 00:33:26,191 --> 00:33:27,158 I'm sorry. 670 00:33:27,192 --> 00:33:29,427 [Breathes deeply] 671 00:33:29,461 --> 00:33:31,195 No further questions. 672 00:33:36,435 --> 00:33:38,202 You're a law student, Ms. Castillo, so I assume 673 00:33:38,237 --> 00:33:41,372 that means you can define "perjury" for the court? 674 00:33:41,407 --> 00:33:44,042 [Sighs, sniffles] 675 00:33:44,076 --> 00:33:47,512 Perjury is the crime of lying under oath. 676 00:33:47,546 --> 00:33:49,781 Very good. 677 00:33:49,815 --> 00:33:52,350 Did you learn that at Middleton, or have you committed perjury before? 678 00:33:54,453 --> 00:33:55,753 I'm not lying. 679 00:33:55,788 --> 00:33:57,388 Really? 680 00:33:57,423 --> 00:34:02,093 So, you've never lied to legal authorities before? 681 00:34:04,129 --> 00:34:06,064 Hmm. 682 00:34:09,468 --> 00:34:10,768 [Sniffles] 683 00:34:10,803 --> 00:34:14,072 Well, answer the question. 684 00:34:14,106 --> 00:34:15,873 Denver: Answer the question. 685 00:34:15,908 --> 00:34:17,775 Objection, Your Honor. 686 00:34:17,810 --> 00:34:19,310 On what grounds, Mr. Delfino? 687 00:34:19,345 --> 00:34:22,080 Um... 688 00:34:22,114 --> 00:34:24,816 I object, Your Honor, on the grounds of hearsay. 689 00:34:24,850 --> 00:34:26,751 The D.A. is referring to a supposed 690 00:34:26,785 --> 00:34:29,087 out-of-court statement of which we have no proof. 691 00:34:29,121 --> 00:34:30,888 Here's the proof, Your Honor. 692 00:34:30,923 --> 00:34:34,792 The prosecution enters into evidence this affidavit 693 00:34:34,827 --> 00:34:37,128 from the Federal District of Mexico City. 694 00:34:37,162 --> 00:34:41,099 It contains a statement from Ms. Castillo confessing 695 00:34:41,133 --> 00:34:44,068 that she made a false claim of kidnapping as a teenager. 696 00:34:44,103 --> 00:34:45,470 Objection, Your Honor. 697 00:34:45,504 --> 00:34:49,407 The D.A. is presenting improper character evidence. 698 00:34:49,441 --> 00:34:52,810 Ms. Castillo, is this your signature on this statement? 699 00:34:56,682 --> 00:34:58,449 Hm. 700 00:34:58,484 --> 00:35:00,418 [Sniffles] It is. 701 00:35:01,687 --> 00:35:03,488 [Sighs] 702 00:35:03,522 --> 00:35:06,424 Jacobs: Then your objection overruled, Ms. Winterbottom. 703 00:35:06,458 --> 00:35:08,526 Continue. 704 00:35:08,560 --> 00:35:12,196 Denver: Do you admit to fabricating a story about getting kidnapped? 705 00:35:12,231 --> 00:35:12,997 I can explain. 706 00:35:13,031 --> 00:35:14,699 I'm not asking for an explanation, 707 00:35:14,733 --> 00:35:16,334 - just a yes or no. - It's not as simple as that. 708 00:35:16,368 --> 00:35:18,870 Did you or did you not sign that document admitting 709 00:35:18,904 --> 00:35:21,072 that you lied to authorities about getting kidnapped? 710 00:35:23,008 --> 00:35:24,942 Answer the question. 711 00:35:32,184 --> 00:35:33,718 I did. 712 00:35:33,752 --> 00:35:38,122 [Spectators murmur] 713 00:35:38,157 --> 00:35:41,025 - So, you're a pathological liar? - No. 714 00:35:41,059 --> 00:35:42,627 Really? Because even a sociopath couldn't lie 715 00:35:42,661 --> 00:35:44,162 - that well on the stand. - Seriously. 716 00:35:44,196 --> 00:35:46,664 I lied about seeing Wes, not about being kidnapped. 717 00:35:46,698 --> 00:35:47,865 You signed an affidavit admitting 718 00:35:47,900 --> 00:35:50,802 you made the whole thing up. Because my father made me. 719 00:35:50,836 --> 00:35:52,870 - I'm so confused. - It's simple. 720 00:35:52,905 --> 00:35:54,005 I was really kidnapped. 721 00:35:54,039 --> 00:35:56,674 I just had to say I wasn't in order to protect my father. 722 00:35:59,078 --> 00:36:00,378 Right. 723 00:36:00,412 --> 00:36:02,246 The defense requested this hearing 724 00:36:02,281 --> 00:36:04,649 with the intention of proving malicious prosecution. 725 00:36:04,683 --> 00:36:07,185 The only thing they've been able to prove is 726 00:36:07,219 --> 00:36:10,188 to what extraordinary... And illegal... lengths 727 00:36:10,222 --> 00:36:12,590 they're willing to go to have these charges dropped. 728 00:36:12,624 --> 00:36:16,093 Now, although the cremation of the victim's body was 729 00:36:16,128 --> 00:36:19,263 an egregious clerical error, the official autopsy results 730 00:36:19,298 --> 00:36:21,432 prove that the fire was the cause of death... 731 00:36:21,467 --> 00:36:24,168 A fire started by Ms. Keating in her own home. 732 00:36:24,203 --> 00:36:26,771 And the only person to refute the findings was 733 00:36:26,805 --> 00:36:28,539 one of her own students who we now know has 734 00:36:28,574 --> 00:36:30,408 a history of perjury. 735 00:36:30,442 --> 00:36:31,943 And let's not forget the evidence 736 00:36:31,977 --> 00:36:33,578 against Ms. Keating, that Mr. Gibbins was 737 00:36:33,612 --> 00:36:36,414 about to take an immunity deal incriminating her. 738 00:36:36,448 --> 00:36:38,883 Ms. Keating instructed Mr. Gibbins to go to her house 739 00:36:38,917 --> 00:36:41,118 hours before he was killed. 740 00:36:41,153 --> 00:36:44,522 Then she erased her cellphone? 741 00:36:44,556 --> 00:36:45,923 We even have an anonymous source 742 00:36:45,958 --> 00:36:47,859 who's willing to testify as to her motives. 743 00:36:47,893 --> 00:36:50,294 Whose identity is still being hidden from us. 744 00:36:50,329 --> 00:36:53,297 We will reveal the identity as we get closer to the trial. 745 00:36:53,332 --> 00:36:57,568 Either way, this case deserves to go before a jury. 746 00:36:57,603 --> 00:36:59,904 At the very least, we owe that to Mr. Gibbins. 747 00:36:59,938 --> 00:37:02,373 Jacobs: There's no need to delay my decision. 748 00:37:02,407 --> 00:37:04,942 Your Honor, I urge you to take more time 749 00:37:04,977 --> 00:37:06,644 with the facts of this hearing. 750 00:37:06,678 --> 00:37:09,046 More time won't change my decision. 751 00:37:09,081 --> 00:37:11,115 While it's true that A.D.A. Atwood engaged 752 00:37:11,149 --> 00:37:14,051 in heinous misconduct, it doesn't cancel out 753 00:37:14,086 --> 00:37:17,088 the abundance of evidence against Ms. Keating. 754 00:37:17,122 --> 00:37:20,091 Defense's motion to dismiss is denied. 755 00:37:20,125 --> 00:37:21,158 [Gavel bangs] 756 00:37:21,193 --> 00:37:23,127 [Spectators murmur] 757 00:37:28,600 --> 00:37:31,068 Well, that was a big waste of time. 758 00:37:31,103 --> 00:37:32,336 You think? 759 00:37:32,371 --> 00:37:34,305 [Handcuffs click] 760 00:37:38,810 --> 00:37:40,211 I'm sorry. 761 00:37:43,482 --> 00:37:44,782 [Knock on door] 762 00:37:44,816 --> 00:37:46,250 Not now, Janice. 763 00:37:46,285 --> 00:37:47,318 [Door opens] 764 00:37:47,352 --> 00:37:49,787 It's not Janice. 765 00:37:53,191 --> 00:37:55,092 Why are you here, Mr. Walsh? 766 00:37:56,828 --> 00:37:59,263 I want Wes' immunity deal. 767 00:38:05,651 --> 00:38:07,885 - Connor? [Sighs] - He's probably just dropping 768 00:38:07,920 --> 00:38:09,220 a mean one in the bathroom. 769 00:38:09,719 --> 00:38:12,721 Or he just finally went to Russia. 770 00:38:12,756 --> 00:38:14,690 Okay, you do not still get to be mad at him. 771 00:38:14,724 --> 00:38:16,692 Oh, I get to be mad at him for the rest of my life. 772 00:38:16,726 --> 00:38:18,026 - He's not in there. - [Sighs] 773 00:38:18,061 --> 00:38:19,361 Please don't do this. Please. 774 00:38:19,396 --> 00:38:20,629 Please. Please. [Sighs] 775 00:38:20,663 --> 00:38:23,031 - Hey. - Connor? 776 00:38:23,066 --> 00:38:25,134 - Where the hell is he? - Where the hell are you? 777 00:38:25,168 --> 00:38:26,735 Denver's office. 778 00:38:26,770 --> 00:38:27,936 What? 779 00:38:27,971 --> 00:38:32,207 I'll file for bifurcation from Frank first thing tomorrow. 780 00:38:34,511 --> 00:38:36,612 Wait for me in your car. 781 00:38:38,540 --> 00:38:40,174 Tell him he has to get out of there! 782 00:38:40,209 --> 00:38:41,876 God! Are you insane?! 783 00:38:41,910 --> 00:38:43,010 Don't worry. I'm gonna fix this. 784 00:38:43,045 --> 00:38:44,078 How? 785 00:38:44,113 --> 00:38:47,815 By telling the truth... That Laurel told my story. 786 00:38:47,850 --> 00:38:48,716 No, Connor... 787 00:38:48,751 --> 00:38:50,585 It's the least I can do at this point. 788 00:38:50,619 --> 00:38:52,920 No, it's the dumbest thing you can do at this point. 789 00:38:52,955 --> 00:38:54,589 All he's gonna do is think that you're lying... 790 00:38:54,623 --> 00:38:56,090 O-or worse, that you're a suspect! 791 00:38:56,125 --> 00:38:58,092 Don't worry. I'm getting an immunity deal. 792 00:38:58,127 --> 00:38:59,560 He's having it drafted right now. 793 00:38:59,595 --> 00:39:00,995 So, he's not there? 794 00:39:01,029 --> 00:39:02,997 - No. - Then leave, please. 795 00:39:03,031 --> 00:39:05,366 We all get it now, that you feel bad, even Laurel. 796 00:39:05,400 --> 00:39:07,268 Say you're not mad at him. I forgive you, Connor. 797 00:39:07,302 --> 00:39:09,170 So, please, Connor, just come home! 798 00:39:10,939 --> 00:39:13,941 Atwood went to New York for a job interview. 799 00:39:13,976 --> 00:39:15,943 ♪ We see ♪ ♪ Sister ♪ 800 00:39:15,978 --> 00:39:18,279 And you believe her? 801 00:39:18,313 --> 00:39:22,583 - ♪ Mind the flag ♪ - I do. 802 00:39:22,618 --> 00:39:24,585 Now I don't know if I believe you. 803 00:39:26,588 --> 00:39:28,122 Excuse me? 804 00:39:28,157 --> 00:39:31,292 After everything I've done to you, said to you... 805 00:39:31,326 --> 00:39:33,795 ♪ We see ♪ ♪ Sister ♪ 806 00:39:33,829 --> 00:39:35,696 Still meeting me in cars, helping me... 807 00:39:35,731 --> 00:39:39,233 ♪ Mind the flag ♪ 808 00:39:39,268 --> 00:39:42,370 It's hard for me to believe you're not part of all this. 809 00:39:44,306 --> 00:39:46,474 You're being scapegoated, and I see it with my own eyes. 810 00:39:46,508 --> 00:39:47,975 That's why I'm helping you. 811 00:39:49,979 --> 00:39:51,279 I'm calling the mystery phone number. 812 00:39:51,313 --> 00:39:52,180 You hear that, Connor? 813 00:39:52,214 --> 00:39:53,614 I'm gonna call, and Sylvia or Charles 814 00:39:53,649 --> 00:39:55,583 or one of the Mahoneys are gonna pick up, 815 00:39:55,617 --> 00:39:57,132 and then we're gonna find out how stupid your plan is. 816 00:39:57,145 --> 00:39:58,305 Michaela: No, yo plan is stupid! 817 00:39:58,332 --> 00:39:59,554 - I'm calling. - Tell him to hang up. 818 00:39:59,588 --> 00:40:00,521 Like, what is wrong with you? 819 00:40:00,556 --> 00:40:02,123 Seriously, you're gonna get us all arrested! 820 00:40:02,157 --> 00:40:03,724 - Give me the phone! - Move! 821 00:40:05,127 --> 00:40:07,495 [Cellphone vibrates] 822 00:40:07,529 --> 00:40:09,764 - Put the phone down! - Hang up the phone, Asher. 823 00:40:09,798 --> 00:40:11,132 [Vibrating continues] 824 00:40:11,166 --> 00:40:16,103 ♪ We buried the meat ♪ 825 00:40:16,138 --> 00:40:17,738 ♪ For mama ♪ 826 00:40:17,773 --> 00:40:20,775 - [Vibrating continues] - Annalise: Denver. 827 00:40:20,809 --> 00:40:22,143 He's been gunning for me 828 00:40:22,177 --> 00:40:26,480 ever since the Hapstall case, Sinclair. 829 00:40:26,515 --> 00:40:28,850 I strong-armed him into closing the case. 830 00:40:28,884 --> 00:40:30,518 This is such a reach, Annalise. 831 00:40:30,552 --> 00:40:32,620 No. 832 00:40:32,654 --> 00:40:35,823 What's a reach is you prosecuting me... 833 00:40:35,858 --> 00:40:38,259 Annalise: And Atwood would have to do whatever he said. 834 00:40:43,165 --> 00:40:45,099 It's him. 835 00:40:45,968 --> 00:40:47,268 Hello? 836 00:40:47,302 --> 00:40:48,903 Connor? 837 00:40:52,174 --> 00:40:54,542 It's Denver's phone. 838 00:40:54,576 --> 00:40:55,643 It was here in his desk. 839 00:40:55,677 --> 00:40:57,545 - Hang up the phone! - Tell him to get out of there! 840 00:40:57,579 --> 00:40:59,513 [Door opens] 841 00:40:59,548 --> 00:41:03,618 ♪ We see ♪ ♪ Sister ♪ 842 00:41:03,652 --> 00:41:08,189 ♪ Everything ♪ ♪ Mind the flag ♪ 843 00:41:17,666 --> 00:41:19,200 [Bone cracks] 844 00:41:26,375 --> 00:41:27,942 Laurel: Annalise? 845 00:41:31,446 --> 00:41:33,648 Annalise, are you here? 846 00:41:38,387 --> 00:41:40,187 Connor: [Echoing] There was gas! I smelled gas. 847 00:41:40,222 --> 00:41:42,657 Whoever killed him cut the gas line. 848 00:41:42,691 --> 00:41:46,227 ♪ We buried the meat ♪ 849 00:41:46,261 --> 00:41:48,095 Laurel: [Echoing] I saw someone there... 850 00:41:48,130 --> 00:41:50,197 - They ran out of the storm door. - [Door slams] 851 00:41:55,304 --> 00:41:59,273 ♪ Everything ♪ ♪ Mind the flag ♪ 852 00:41:59,308 --> 00:42:03,911 ♪ We see ♪ ♪ Sister ♪ 853 00:42:03,946 --> 00:42:05,680 ♪ Rotate ♪ 854 00:42:05,714 --> 00:42:07,581 It's me. 855 00:42:07,616 --> 00:42:09,517 We have a little problem. 856 00:42:12,621 --> 00:42:14,789 Yeah. 857 00:42:14,823 --> 00:42:16,624 But it got kind of messy. 858 00:42:16,658 --> 00:42:19,093 ♪ Everything ♪ ♪ Rotate ♪ 858 00:42:20,305 --> 00:42:26,222 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8cmj9 Help other users to choose the best subtitles 63131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.