All language subtitles for blackhat.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:53,560 --> 00:04:54,721 An accident has 2 00:04:54,800 --> 00:04:56,680 been reported at Chai Wan Nuclear Power Station. 3 00:06:50,080 --> 00:06:53,289 Hathaway. Cell search. Hands behind you. 4 00:07:12,840 --> 00:07:15,002 Open 16. 5 00:07:15,120 --> 00:07:16,485 Go, go, go! 6 00:07:21,520 --> 00:07:23,204 Search everything. 7 00:07:29,560 --> 00:07:30,800 Get off that! Hey! 8 00:07:31,480 --> 00:07:33,005 Take him down! 9 00:07:39,440 --> 00:07:40,726 One, two, three, up! 10 00:07:45,040 --> 00:07:46,883 Stay strong, carnal. 11 00:07:49,320 --> 00:07:52,210 This was found in your cell. 12 00:07:52,280 --> 00:07:55,329 You added $900 to all your pals' commissary accounts 13 00:07:55,400 --> 00:07:57,368 in your cell block. 14 00:07:57,440 --> 00:07:59,442 Is this the attack tool? 15 00:07:59,520 --> 00:08:00,885 With it, you open up a terminal 16 00:08:01,000 --> 00:08:03,207 and that gives you a command line? 17 00:08:03,280 --> 00:08:07,649 That how you broke into the network and plussed-up the balances? 18 00:08:07,720 --> 00:08:08,720 No. 19 00:08:08,800 --> 00:08:11,007 I used it to call Santa in the North Pole 20 00:08:11,080 --> 00:08:13,481 and told him to do Christmas early this year. 21 00:10:23,240 --> 00:10:25,242 What do we know about this guy? 22 00:10:26,360 --> 00:10:28,169 His grandfather was a military commander 23 00:10:28,240 --> 00:10:29,571 in Shanghai in the '20s, 24 00:10:29,640 --> 00:10:32,564 in the '30s against the Japanese through the Civil War. 25 00:10:32,640 --> 00:10:36,008 His father became China's Undersecretary for Trade to the UN. 26 00:10:36,080 --> 00:10:37,320 He came with to New York. 27 00:10:37,400 --> 00:10:39,528 Bronx High School of Science, MIT. 28 00:10:39,600 --> 00:10:41,807 His sister's a network engineer in the private sector. 29 00:10:41,880 --> 00:10:43,211 She grow up in New York, too? 30 00:10:43,840 --> 00:10:44,966 No. 31 00:10:45,080 --> 00:10:48,129 He's a rising star in PLA's Cyber Defense section. 32 00:10:48,200 --> 00:10:49,406 Liaise with them? 33 00:10:50,800 --> 00:10:54,122 It's inviting them into the henhouse, Carol. 34 00:10:54,240 --> 00:10:56,208 Stanley, we go head-to-head with the Chinese 35 00:10:56,280 --> 00:10:58,442 on their cyber intrusion every day of the week. 36 00:10:58,520 --> 00:11:02,764 Not a bad idea to be face-to-face working with them, for once. 37 00:11:06,720 --> 00:11:10,441 You monitor very closely what they do and do not have access to. 38 00:11:10,520 --> 00:11:11,567 Okay? 39 00:11:12,880 --> 00:11:15,008 Okay? Send the code. 40 00:11:25,640 --> 00:11:26,880 Okay. 41 00:12:23,960 --> 00:12:25,680 Let's go somewhere we can talk. Hey, hey... 42 00:12:35,640 --> 00:12:38,007 English might be better. Come on. 43 00:12:44,800 --> 00:12:47,451 Tomorrow? I can't. It's impossible. Why not? 44 00:12:47,520 --> 00:12:49,443 I've got an optical-overlay network 45 00:12:49,520 --> 00:12:53,002 that's got to be up in 17 days. 46 00:12:53,080 --> 00:12:55,287 They sent me some code tonight. 47 00:12:55,360 --> 00:12:58,728 The black hat who hit the Chai Wan reactor. 48 00:12:58,840 --> 00:13:01,366 When I looked at the code, it was, uh... 49 00:13:02,000 --> 00:13:03,126 And? 50 00:13:04,560 --> 00:13:08,849 I have to have a network engineer with me I can trust. 51 00:13:08,920 --> 00:13:11,810 Really trust. 52 00:13:11,880 --> 00:13:13,041 Like, 100%. 53 00:13:27,360 --> 00:13:28,964 When do we leave? 54 00:15:17,960 --> 00:15:21,009 The meltdown in China and the run-up in soy yesterday 55 00:15:21,080 --> 00:15:24,527 was facilitated by the same RAT. 56 00:15:24,600 --> 00:15:26,967 How it got loaded in in the first place, we don't know. 57 00:15:27,040 --> 00:15:30,283 But, once inside, it de-cloaked and became what it really is. 58 00:15:30,360 --> 00:15:32,522 A remote access tool. 59 00:15:32,880 --> 00:15:33,961 A RAT. 60 00:15:34,040 --> 00:15:37,362 The RAT's job was to open a back door in our system and call home. 61 00:15:37,720 --> 00:15:42,203 The black hat then used his back door to inject a second part. 62 00:15:42,480 --> 00:15:44,289 It's payload. 63 00:15:44,560 --> 00:15:46,847 That is what rode up soy. 64 00:15:46,920 --> 00:15:48,809 Now that we're looking at the RAT and payload closely, 65 00:15:48,880 --> 00:15:50,006 we're thinking they were... 66 00:15:50,080 --> 00:15:53,004 Written by different authors. 67 00:15:55,840 --> 00:15:59,083 How we figured that out was through the coding in the RAT. 68 00:15:59,160 --> 00:16:02,482 Though several years old, it is lean, graceful. 69 00:16:02,560 --> 00:16:05,564 The payload's coding, on the other hand, feels frenetic, confused... 70 00:16:05,640 --> 00:16:08,041 Frenetic? Or overwritten? 71 00:16:11,000 --> 00:16:12,650 So, the question we're dealing with is... 72 00:16:12,720 --> 00:16:15,041 Is there somewhere we can talk? 73 00:16:16,160 --> 00:16:20,131 ...and if it is two, they may not be working in close proximity. 74 00:16:25,000 --> 00:16:27,651 Daniels is qualified in computer forensics. 75 00:16:27,720 --> 00:16:30,769 An intern could have written that report. 76 00:16:30,840 --> 00:16:33,320 Oh, really? And who do we need, if not Daniels? 77 00:16:33,400 --> 00:16:36,165 And "liaise" in "liaison group" implies mutuality. 78 00:16:36,240 --> 00:16:39,244 You don't like our boy, what ideas are you bringing to the dance? 79 00:16:39,480 --> 00:16:41,050 A man named Hathaway. 80 00:16:41,760 --> 00:16:42,886 He's a convicted hacker, 81 00:16:42,960 --> 00:16:46,123 serving 15 years in U.S.P. Canaan in Waymart, Pennsylvania. 82 00:16:46,440 --> 00:16:48,568 You telling me some hacker in prison 83 00:16:48,640 --> 00:16:50,768 is hitting our financial markets? 84 00:16:50,840 --> 00:16:53,047 No. But we want Hathaway on the team 85 00:16:53,120 --> 00:16:54,849 so he can help out the investigation. 86 00:17:03,120 --> 00:17:04,849 He hit four major banks, 87 00:17:04,960 --> 00:17:07,247 ran up $46 million in damages. 88 00:17:07,320 --> 00:17:09,084 And that's just what we know about. 89 00:17:09,600 --> 00:17:12,968 You want the DOJ to do anything other than laugh? 90 00:17:18,840 --> 00:17:21,446 Daniels said two authors wrote the virus. 91 00:17:21,880 --> 00:17:25,089 I don't know who wrote the second half, but the first half, the RAT, 92 00:17:25,160 --> 00:17:28,687 the remote access tool that Daniels called "lean and graceful"? 93 00:17:28,760 --> 00:17:31,366 One of the original authors is me. 94 00:17:31,440 --> 00:17:33,727 I co-wrote it, 95 00:17:33,800 --> 00:17:36,041 as a gag, years ago at MIT. 96 00:17:36,120 --> 00:17:39,681 And my roommate, the genius lead author? 97 00:17:39,760 --> 00:17:41,091 Nicholas Hathaway. 98 00:17:41,160 --> 00:17:42,321 That's right. 99 00:17:43,120 --> 00:17:47,011 The hacker found the RAT online and modified it. 100 00:17:47,080 --> 00:17:49,208 If we want to move around within this code 101 00:17:49,280 --> 00:17:51,009 looking for clues to the hacker's identity, 102 00:17:51,080 --> 00:17:53,162 we need it's lead architect. 103 00:18:28,560 --> 00:18:31,723 The reactor in China, I heard about, 104 00:18:31,800 --> 00:18:34,121 but the spike in soy futures... 105 00:18:35,960 --> 00:18:37,200 All right, I didn't know any of this. 106 00:18:37,280 --> 00:18:39,442 We don't get a lot of new news in here. 107 00:18:39,520 --> 00:18:43,002 The US government would like your technical advice on this. 108 00:18:43,080 --> 00:18:46,641 In exchange for that, we're going to furlough you right out of here. 109 00:18:46,720 --> 00:18:49,246 You sign that on the last page, 110 00:18:49,320 --> 00:18:50,685 and we'll get you processed. 111 00:18:53,720 --> 00:18:54,881 You'll wear an ankle bracelet 112 00:18:54,960 --> 00:18:56,610 and be accompanied by a US Marshal. 113 00:18:56,680 --> 00:18:59,365 Your computer access will be restricted. 114 00:18:59,440 --> 00:19:03,286 If you wanna study the whole document, you can go right ahead. 115 00:19:04,000 --> 00:19:06,446 I can come back in a month or two. 116 00:19:11,600 --> 00:19:13,090 No, I'm done. 117 00:19:16,280 --> 00:19:17,520 You didn't sign it. 118 00:19:17,560 --> 00:19:19,164 Yeah. Why would I sign it? Why? 119 00:19:19,240 --> 00:19:21,481 Because of the generosity of the Assistant US Attorney 120 00:19:21,560 --> 00:19:22,971 in granting you a furlough. 121 00:19:23,040 --> 00:19:25,088 Both you and the Assistant US Attorney 122 00:19:25,160 --> 00:19:26,844 can stick that document up your ass. 123 00:19:26,920 --> 00:19:28,046 I'm sorry? 124 00:19:28,360 --> 00:19:29,964 Why are you sorry? 125 00:19:30,040 --> 00:19:32,611 I insulted you. What are you sorry for? I'm not sorry. 126 00:19:32,720 --> 00:19:34,688 Don't think you're gonna... Hey. 127 00:19:34,760 --> 00:19:36,603 You wanna raise me up out of here, 128 00:19:36,680 --> 00:19:38,728 solve your trade exchange dilemma, 129 00:19:38,800 --> 00:19:41,371 and I get a furlough for a couple of weeks? You kidding me? 130 00:19:41,440 --> 00:19:43,522 You have any idea how much progress you're gonna make 131 00:19:43,600 --> 00:19:45,762 on a strike this complex without someone like me? 132 00:19:46,480 --> 00:19:47,606 Zero. 133 00:19:47,680 --> 00:19:49,125 This isn't a negotiation. 134 00:19:49,200 --> 00:19:50,326 I just made it one. 135 00:19:50,560 --> 00:19:53,040 You want me? You pass this upstairs. 136 00:19:53,120 --> 00:19:55,930 If my assistance results in the identification 137 00:19:56,000 --> 00:19:58,685 and the apprehension of the guy you're after, 138 00:19:58,800 --> 00:20:01,007 I want you to commute my sentence. 139 00:20:01,320 --> 00:20:04,324 If I come up empty, you toss my ass back in the can. 140 00:20:04,720 --> 00:20:06,449 Those are the terms. 141 00:20:07,160 --> 00:20:08,605 Guard. 142 00:20:08,680 --> 00:20:10,284 Interview's over. 143 00:20:19,040 --> 00:20:22,089 Barrett, how badly do you need this guy? 144 00:20:49,240 --> 00:20:50,685 It's so good to see you, bro. 145 00:20:50,760 --> 00:20:52,649 Not half as much as it is for me to see you. 146 00:21:03,680 --> 00:21:05,569 Let's get out of here. 147 00:21:38,520 --> 00:21:43,401 So, you planned to reunite with your friend from the moment you landed? 148 00:21:43,480 --> 00:21:45,244 It entered my mind. 149 00:22:19,840 --> 00:22:21,080 You okay? 150 00:22:24,280 --> 00:22:25,805 Yeah, I'm fine. 151 00:22:33,800 --> 00:22:37,486 Okay. Please keep them out of sight, if you can help it. 152 00:22:37,560 --> 00:22:40,404 See? He ripped off and repurposed our code. 153 00:22:45,840 --> 00:22:47,729 - What the hell is this? - What? 154 00:22:47,800 --> 00:22:51,043 The agreement was an approval and a presence for his computer access. 155 00:22:51,120 --> 00:22:53,202 I approved it. A DOJ approval. 156 00:22:53,280 --> 00:22:54,611 Now you're changing the goalposts? 157 00:22:54,680 --> 00:22:56,284 Hola, chica. You came to me. 158 00:22:56,360 --> 00:22:57,600 How am I supposed to do my work? 159 00:22:57,680 --> 00:22:58,920 On an abacus or something? 160 00:22:59,480 --> 00:23:01,050 "Chica"? Am I Hispanic? 161 00:23:01,120 --> 00:23:02,884 What the hell's going on? 162 00:23:02,960 --> 00:23:04,689 I advocated getting you over here. 163 00:23:04,760 --> 00:23:07,445 I pulled every string to get your convicted felon sprung, Mr. Chen. 164 00:23:07,520 --> 00:23:09,284 "Captain" Chen. And I didn't ask. 165 00:23:09,360 --> 00:23:11,442 I offered partnership, an equivalent, 166 00:23:11,520 --> 00:23:12,646 or we would do it on our own. 167 00:23:12,960 --> 00:23:14,928 Well, I'll be happy to bust him back to Canaan 168 00:23:15,000 --> 00:23:17,321 and put your ass on the first plane back to China. 169 00:23:17,400 --> 00:23:18,890 He apologizes. 170 00:23:19,000 --> 00:23:22,004 My brother misunderstood our arrangement, Special Agent. 171 00:23:39,680 --> 00:23:41,091 Look around. 172 00:23:42,640 --> 00:23:43,920 I have to run the morning backup. 173 00:23:48,680 --> 00:23:52,366 Your network is sitting behind deep packet inspection, 174 00:23:52,440 --> 00:23:54,442 intrusion protection. 175 00:23:54,520 --> 00:23:56,204 It's extensively firewalled. 176 00:23:56,400 --> 00:23:58,129 Exactly. 177 00:23:58,200 --> 00:24:02,000 So somebody had to physically enter this room and plug the virus in. 178 00:24:02,080 --> 00:24:04,447 We reviewed keycard scans and surveillance tapes. 179 00:24:04,520 --> 00:24:06,010 There was no unauthorized entry. 180 00:24:06,080 --> 00:24:08,242 Now, we're thinking about a routing weakness. 181 00:24:08,320 --> 00:24:09,810 That's too complicated. He wouldn't have done that. 182 00:24:09,880 --> 00:24:12,326 Yeah. Well, what you're proposing didn't happen. 183 00:24:12,400 --> 00:24:15,847 There's only one person who's authorized to access these terminals. 184 00:24:15,920 --> 00:24:16,921 Me. 185 00:24:17,000 --> 00:24:19,367 And my password is my thumbprint. 186 00:24:22,720 --> 00:24:23,767 May I? 187 00:24:27,520 --> 00:24:28,521 Sure. 188 00:24:31,040 --> 00:24:33,281 Can I have some approval now? 189 00:24:56,240 --> 00:24:58,288 All right. This is the code for our RAT. 190 00:24:58,360 --> 00:24:59,805 See, it's compact. It's slick. 191 00:24:59,880 --> 00:25:01,723 Under a meg. You would never have picked up on it. 192 00:25:01,800 --> 00:25:04,326 Ever leave that USB drive on your desk? 193 00:25:04,440 --> 00:25:05,441 I suppose so. 194 00:25:05,520 --> 00:25:08,603 Who works here who doesn't like you? Recently hired? Fired? 195 00:25:08,680 --> 00:25:09,727 No. 196 00:25:11,000 --> 00:25:12,081 Who? 197 00:25:12,520 --> 00:25:13,885 Lozano. 198 00:25:13,960 --> 00:25:15,883 His mother passed away. He left two weeks ago. 199 00:25:15,960 --> 00:25:18,361 John Lozano. He was only on the job for a month. 200 00:25:18,480 --> 00:25:20,080 - He have access to your office? - Yes. 201 00:25:20,440 --> 00:25:21,930 I'll pull his employment records. 202 00:25:22,120 --> 00:25:23,770 Everything will come up phony. 203 00:25:24,360 --> 00:25:27,011 Except this. You got his photo ID? 204 00:25:28,600 --> 00:25:30,250 Yeah. 205 00:25:30,320 --> 00:25:33,802 This section of his code right here is a mess. 206 00:25:33,880 --> 00:25:38,966 There's 25 lines, he's left text. It looks incomplete. 207 00:25:39,120 --> 00:25:40,804 Are they notes to himself? 208 00:25:40,880 --> 00:25:42,405 Dead-end ideas? 209 00:25:43,040 --> 00:25:44,565 Maybe he's still writing. 210 00:25:44,640 --> 00:25:45,641 Yeah, that's good. 211 00:25:48,480 --> 00:25:50,244 So if you've got the ability to move a commodity 212 00:25:50,360 --> 00:25:51,885 any way you want, what do you do? 213 00:25:51,960 --> 00:25:54,964 I play it out long and low-key. I do not do one big spike. 214 00:25:55,040 --> 00:25:57,640 Instead, I'd play it out month after month. Less risk of detection. 215 00:25:57,880 --> 00:26:01,930 Yeah, right. But our guy jacks soy 250% in a day. 216 00:26:02,080 --> 00:26:04,651 Mmm-hmm. It's flashy. He knows he's gonna bring down heat. 217 00:26:05,680 --> 00:26:07,603 Maybe he needs cash. 218 00:26:07,680 --> 00:26:09,011 Fast. 219 00:26:09,080 --> 00:26:11,765 He's got the money from the soy run-up. 220 00:26:14,920 --> 00:26:18,242 And he's busy writing code for what's next. 221 00:26:25,160 --> 00:26:27,845 I think the real hit is still to come. 222 00:26:33,320 --> 00:26:34,440 We have Lozano's photo. 223 00:26:38,320 --> 00:26:39,970 What's on his neck? 224 00:26:40,040 --> 00:26:41,883 Kid had tattoos. 225 00:26:42,160 --> 00:26:44,003 You have any routine surveillance tapes? 226 00:26:49,200 --> 00:26:50,201 Right there. 227 00:26:58,280 --> 00:26:59,850 Face of stone. 228 00:27:02,720 --> 00:27:04,324 Pollack. It's me. 229 00:27:04,560 --> 00:27:06,927 Can you have someone jump on the NCIC database? 230 00:27:07,360 --> 00:27:10,967 Search for Latino males under 30 with priors in, 231 00:27:11,840 --> 00:27:14,047 I don't know, anything like carding, identity theft, 232 00:27:14,200 --> 00:27:17,090 who were in West Texas prison gangs. 233 00:27:17,400 --> 00:27:20,449 Our cowboy has a tattoo on his shoulder. He's with Los Zapotecas. 234 00:27:22,240 --> 00:27:23,640 I'm sending you something right now. 235 00:27:25,440 --> 00:27:28,284 That's him in the bottom left. 236 00:27:30,480 --> 00:27:33,723 Alonzo Reyes. Did two years in Huntsville for carding. 237 00:27:33,800 --> 00:27:37,327 Paroled. Moved back to LA. I'll have LA pick him up. 238 00:27:37,400 --> 00:27:40,290 He's gonna monitor his home grid. I did. 239 00:27:40,360 --> 00:27:44,081 We got a better shot getting a first look at him ourselves. 240 00:27:45,480 --> 00:27:46,840 Isn't that why you brought me here? 241 00:27:48,040 --> 00:27:49,041 Okay? 242 00:27:49,360 --> 00:27:50,646 Yeah. Go ahead. 243 00:27:51,920 --> 00:27:53,843 That means you and me are on the money. 244 00:27:53,920 --> 00:27:56,127 Unless you think you can do that on your own, too. 245 00:27:56,200 --> 00:27:57,201 I do okay. 246 00:27:57,320 --> 00:27:58,321 You do, huh? 247 00:27:58,400 --> 00:28:01,404 Let's see how you handle the financial sector. 248 00:28:02,200 --> 00:28:03,770 Thanks, Stanley. 249 00:28:20,280 --> 00:28:21,441 My eye's on you. 250 00:28:21,520 --> 00:28:22,851 Where do you think I'm going? 251 00:28:22,920 --> 00:28:26,208 This guy is one step away from my "get out of jail free" card. 252 00:28:42,680 --> 00:28:43,806 So... 253 00:28:45,320 --> 00:28:46,651 How can I help? 254 00:28:46,720 --> 00:28:48,085 We want to see your trading records 255 00:28:48,160 --> 00:28:51,801 of your traders who took large profits from the soy run-up. 256 00:28:56,560 --> 00:28:58,403 You're requesting I turn over records 257 00:28:58,480 --> 00:29:00,209 to the FBI and a foreign power 258 00:29:00,280 --> 00:29:03,329 on thousands of private brokers and traders? 259 00:29:05,960 --> 00:29:08,008 Afraid I can't possibly accommodate you. 260 00:29:08,080 --> 00:29:09,923 You're gonna protect the person who manipulated your market? 261 00:29:10,080 --> 00:29:13,050 No. You're casting your net way too wide, Mr. Chen. 262 00:29:13,120 --> 00:29:14,167 You want to see my data, 263 00:29:14,240 --> 00:29:15,765 you come up with something a little more tangible. 264 00:29:15,840 --> 00:29:17,922 Something more in the way of probable cause 265 00:29:18,000 --> 00:29:19,206 than your hunch. 266 00:29:19,280 --> 00:29:21,169 Gary. May I call you Gary? 267 00:29:23,480 --> 00:29:25,244 How's this for tangible? 268 00:29:25,720 --> 00:29:28,166 In the next 15 seconds I call Laura Greer 269 00:29:28,240 --> 00:29:30,004 at the Commodities Trading Commission. 270 00:29:30,120 --> 00:29:31,690 And I say, "Laura, how you doing? 271 00:29:31,760 --> 00:29:35,401 "I'd like to launch an official investigation on one Gary Baker." 272 00:29:35,480 --> 00:29:36,606 So the headline, 273 00:29:36,680 --> 00:29:41,811 "M-Tech Official Investigated for Aiding and Abetting Cyber Criminals" 274 00:29:41,880 --> 00:29:44,087 leaks to CNN in the next 90 275 00:29:44,160 --> 00:29:46,208 so it makes the three o'clock news cycle, 276 00:29:46,280 --> 00:29:48,362 as well as the nightly news. 277 00:29:48,440 --> 00:29:50,204 That'd be good, too. 278 00:29:53,280 --> 00:29:55,044 Am I being tangible? 279 00:29:56,960 --> 00:29:58,041 Gary? 280 00:30:04,000 --> 00:30:08,403 Look around here. But I stay here with you. No take nothing. 281 00:30:39,840 --> 00:30:41,001 Hey, mi carnal? 282 00:30:43,480 --> 00:30:45,289 What happened to you? 283 00:31:17,360 --> 00:31:21,570 He has WRT hardware and an onion router. 284 00:31:22,160 --> 00:31:28,486 He can route encrypted data and stay anonymous with no IP address. 285 00:31:31,120 --> 00:31:33,521 Yeah, somebody must have told him how to set it up. 286 00:31:46,080 --> 00:31:47,366 She probably called 911. 287 00:32:03,040 --> 00:32:04,451 Who's the woman? 288 00:32:04,720 --> 00:32:06,768 It's the manager. Mrs. Novo. 289 00:32:06,840 --> 00:32:08,490 Here, let me see it. 290 00:32:17,680 --> 00:32:19,205 Here. Try it now. 291 00:32:23,720 --> 00:32:26,007 Barrett, this is Jessup. 292 00:32:28,600 --> 00:32:31,001 Mmm-hmm. Thanks, Jessup. 293 00:32:31,080 --> 00:32:33,082 Well, we better make following the money pay off, 294 00:32:33,160 --> 00:32:35,083 Reyes isn't. He's dead. 295 00:32:37,120 --> 00:32:38,565 Oh, great. 296 00:32:41,040 --> 00:32:42,280 Wait a minute. 297 00:32:42,360 --> 00:32:45,523 We've been looking for buyers of soy. Switch to sellers. 298 00:32:45,600 --> 00:32:47,887 Only our player would know exactly when to get out. 299 00:32:55,920 --> 00:32:59,481 Reyes got an email about a drop tonight. 300 00:33:00,440 --> 00:33:03,046 With no Reyes, we gotta find a new link to our main player. 301 00:33:03,120 --> 00:33:04,690 I'm gonna see who shows. 302 00:33:05,600 --> 00:33:07,568 You tell Jessup? 303 00:33:07,640 --> 00:33:09,688 No. They'll spot him 10 blocks away. 304 00:33:10,560 --> 00:33:13,211 You get into not enough for one day? 305 00:33:14,840 --> 00:33:16,251 Look, I play it my way, it works. 306 00:33:16,320 --> 00:33:18,607 It don't, at least I own it. 307 00:33:23,000 --> 00:33:24,411 I go, too. 308 00:33:55,440 --> 00:33:58,284 You look not so different from the pictures. 309 00:33:58,960 --> 00:34:00,644 What pictures? 310 00:34:01,800 --> 00:34:04,531 That my brother sent me before. 311 00:34:58,520 --> 00:35:01,683 Why you're in prison? 312 00:35:05,240 --> 00:35:06,366 Hmm. 313 00:35:16,680 --> 00:35:18,921 I was in a bar, I met some girl, 314 00:35:19,040 --> 00:35:20,690 and some guy got in my face about her. 315 00:35:20,760 --> 00:35:22,649 He started a fight and when it's over, 316 00:35:22,720 --> 00:35:24,484 he's in the hospital and I'm arrested. 317 00:35:24,600 --> 00:35:28,650 I wound up sentenced to 18 months at MCI-Norfolk. 318 00:35:28,720 --> 00:35:30,882 I traded academia for gladiator academy. 319 00:35:34,920 --> 00:35:36,763 Then what? 320 00:35:36,840 --> 00:35:37,966 Then I got out. 321 00:35:38,040 --> 00:35:39,041 I'm 22, 322 00:35:39,120 --> 00:35:41,487 and not a lot going on in Silicon Valley 323 00:35:41,560 --> 00:35:43,688 for an ex-con with no degree. So. 324 00:35:43,760 --> 00:35:44,921 Carding? 325 00:35:45,000 --> 00:35:47,810 Yeah, that and I was in wholesaling internationally. 326 00:35:47,880 --> 00:35:50,121 I had an eight-year run, then the Feeb caught up with me. 327 00:35:50,200 --> 00:35:52,248 And I got 13 years. 328 00:35:53,960 --> 00:35:55,610 You have regrets? 329 00:35:56,680 --> 00:35:57,841 Regrets? No. 330 00:35:57,920 --> 00:35:59,809 The banks got hit for the losses, not people. 331 00:35:59,880 --> 00:36:01,530 I didn't burn people. I don't burn people. 332 00:36:01,600 --> 00:36:02,681 No. 333 00:36:02,760 --> 00:36:04,967 I mean, banks are chiseling everybody all the time, anyway. 334 00:36:05,040 --> 00:36:06,326 I don't feel sorry for banks, no. 335 00:36:06,400 --> 00:36:09,643 I mean, I'm sorry for what happened to you. 336 00:36:09,760 --> 00:36:13,481 Don't be. I'm not fishing for sympathy, here. 337 00:36:13,560 --> 00:36:16,928 I did the crime, I'm doing the time. Time isn't doing me. 338 00:36:17,920 --> 00:36:19,331 What's that mean? 339 00:36:19,400 --> 00:36:21,801 I do my own time, not the institution's. 340 00:36:21,880 --> 00:36:23,325 See, to hold on to who you are in there, 341 00:36:23,440 --> 00:36:25,488 you dedicate yourself to your program. 342 00:36:25,560 --> 00:36:28,450 You work out on your body and your mind. 343 00:36:38,400 --> 00:36:40,004 Open your eyes. 344 00:36:41,480 --> 00:36:42,845 What'd you say? 345 00:36:42,920 --> 00:36:45,969 You talk like you are still in prison. 346 00:36:46,600 --> 00:36:48,090 But you're not in prison. 347 00:36:48,160 --> 00:36:50,400 Get your thinking to where you are, not where you've been. 348 00:36:50,440 --> 00:36:52,363 What do you know about where I've been? 349 00:36:52,480 --> 00:36:53,480 No. Nothing. 350 00:36:53,520 --> 00:36:54,567 No, nothing. But... 351 00:36:54,640 --> 00:36:57,211 Okay, tell me, what is it I'm supposed to start seeing so fast? 352 00:36:57,280 --> 00:36:58,280 Where you are. 353 00:36:58,360 --> 00:37:00,089 What, Koreatown? 354 00:37:01,280 --> 00:37:03,362 - This restaurant, this table? - What? 355 00:37:04,680 --> 00:37:07,889 You'll be in the rapid stream of decision-making. 356 00:37:07,960 --> 00:37:10,201 Having to make intuitive choices. 357 00:37:10,280 --> 00:37:13,966 The people against you are high-speed, world-class dangers. 358 00:37:14,040 --> 00:37:16,930 To be genius coder to outsmart, out-think 359 00:37:17,000 --> 00:37:19,082 like my brother always said you could, 360 00:37:19,600 --> 00:37:22,080 you have to think about it clear. 361 00:37:24,000 --> 00:37:25,968 Not easy, I know. 362 00:37:26,040 --> 00:37:28,771 There's no transition time. 363 00:37:31,200 --> 00:37:32,770 But I believe you are a very strong man. 364 00:37:32,840 --> 00:37:34,251 Very smart man. 365 00:37:41,680 --> 00:37:42,681 Here, Chen. 366 00:37:43,360 --> 00:37:44,360 Three trades. 367 00:37:44,400 --> 00:37:45,890 Three different accounts. Large volumes. 368 00:37:45,960 --> 00:37:47,485 They all sell within minutes of each other. 369 00:37:47,560 --> 00:37:50,484 Just at the soft close, at 13:13 and 13:14. 370 00:37:50,560 --> 00:37:52,164 Timed perfectly when to dump. 371 00:37:54,080 --> 00:37:55,081 What's that? 372 00:37:55,160 --> 00:37:58,801 - Bank accounts. Foreign. - Same place, all three. 373 00:37:58,920 --> 00:38:00,126 Where? 374 00:38:01,520 --> 00:38:03,010 Hong Kong. 375 00:38:06,360 --> 00:38:07,771 You want your bill? 376 00:38:07,840 --> 00:38:10,605 You not order more, you give up table. 377 00:38:10,680 --> 00:38:13,206 You're really hurting for space, huh? 378 00:38:17,600 --> 00:38:19,762 Maybe our guy is no-show. 379 00:38:45,400 --> 00:38:46,970 What is it? 380 00:40:59,720 --> 00:41:00,721 Let's go. 381 00:41:00,800 --> 00:41:02,040 What's happening? 382 00:41:04,920 --> 00:41:06,410 Who are you? 383 00:41:07,560 --> 00:41:09,767 Why are you here? 384 00:41:09,840 --> 00:41:10,841 Who are you? 385 00:41:34,120 --> 00:41:35,121 Watch out! 386 00:41:40,920 --> 00:41:42,206 Ahhh! 387 00:41:55,600 --> 00:41:58,001 Hey, hey! Hey! 388 00:42:09,440 --> 00:42:12,091 And Reyes probably was killed. 389 00:42:12,640 --> 00:42:14,563 The email on his computer was bait. 390 00:42:14,640 --> 00:42:17,723 Whoever this is wanted to see if we were on Reyes' trail. 391 00:42:17,800 --> 00:42:19,165 We're burned. 392 00:42:19,320 --> 00:42:21,084 Could you track it to our guy's location? 393 00:42:21,600 --> 00:42:25,161 No, the video feed went through a proxy server in the Ukraine. 394 00:42:25,240 --> 00:42:27,561 Who knows where it bounces to off that? 395 00:42:27,720 --> 00:42:30,963 Yeah, and our players are foreign, too. 396 00:42:31,120 --> 00:42:32,360 What about the money? 397 00:42:32,440 --> 00:42:34,442 Three accounts, all in the same place. 398 00:42:34,520 --> 00:42:36,090 They took $74 million. 399 00:42:36,160 --> 00:42:38,288 We're going to follow the money. 400 00:42:38,440 --> 00:42:39,771 Where? 401 00:42:39,840 --> 00:42:41,649 Put my sister on. 402 00:42:59,360 --> 00:43:02,045 We're flying to China in the morning. 403 00:44:55,000 --> 00:44:58,004 - My dad was a steel worker. - Single father. 404 00:44:58,080 --> 00:44:59,969 He raised us on his own. 405 00:45:00,040 --> 00:45:02,281 Came to visit, twice. 406 00:45:02,440 --> 00:45:04,124 Then he got sick. 407 00:45:04,800 --> 00:45:06,802 I used to replay memories 408 00:45:07,480 --> 00:45:10,609 so I could stay oriented for when I got out. 409 00:46:27,480 --> 00:46:28,811 Captain Chen? 410 00:46:28,880 --> 00:46:31,087 Paul Wang, CNCERT. 411 00:46:31,160 --> 00:46:32,207 In here. 412 00:46:32,280 --> 00:46:33,850 What's the status? 413 00:46:34,680 --> 00:46:37,729 We're trying to restore coolant by pumping in sea water. 414 00:46:37,800 --> 00:46:39,404 I got more injured. 415 00:46:43,360 --> 00:46:44,486 Since it happened, 416 00:46:44,960 --> 00:46:46,530 was there any demand for money? 417 00:46:46,600 --> 00:46:47,601 No. 418 00:46:48,360 --> 00:46:49,566 Then it's not about extortion. 419 00:46:49,640 --> 00:46:53,122 Is he political? A terrorist attack? Any declaration? 420 00:46:53,200 --> 00:46:54,884 No claim. No statement. 421 00:46:55,080 --> 00:46:56,730 What does this guy want? 422 00:46:59,400 --> 00:47:00,686 What did the malware attack? 423 00:47:00,760 --> 00:47:03,491 Programmable Launch Controllers. PLCs. 424 00:47:03,560 --> 00:47:05,608 They tell the pumps to turn on, turn off, 425 00:47:05,680 --> 00:47:06,841 to cool the reactor. 426 00:47:06,920 --> 00:47:09,366 Any idea where the attack originated? 427 00:47:09,440 --> 00:47:11,480 I was tracking the malware when the core went. 428 00:47:12,760 --> 00:47:14,125 We had to evacuate. 429 00:47:14,200 --> 00:47:15,884 But if a machine failed, 430 00:47:15,960 --> 00:47:18,611 it should have saved the memory to a diagnostic file. 431 00:47:18,680 --> 00:47:21,524 Yeah, that's right. And in that memory dump may be your traces of code. 432 00:47:21,600 --> 00:47:23,568 Maybe even this guy's real IP address. 433 00:47:23,640 --> 00:47:26,007 But those servers are in the control room. Everything is still hot. 434 00:47:26,080 --> 00:47:27,491 We're fighting a meltdown. 435 00:48:20,640 --> 00:48:21,641 Chen Lien. 436 00:48:22,120 --> 00:48:24,600 Inspector Alex Trang, Hong Kong Police. 437 00:48:25,840 --> 00:48:28,366 Hathaway, US Marshal Mark Jessup. 438 00:48:28,440 --> 00:48:29,601 Hello. 439 00:48:32,880 --> 00:48:34,325 So, is this them? 440 00:48:35,120 --> 00:48:36,120 These the guys? 441 00:48:36,160 --> 00:48:37,400 Yeah. 442 00:48:37,480 --> 00:48:39,005 We got anything? 443 00:48:40,760 --> 00:48:41,966 Here they are. 444 00:48:42,920 --> 00:48:45,605 Johnny Li, Yan Lin, Samuel Wu. 445 00:48:46,080 --> 00:48:48,082 Li just got out of prison two months ago. 446 00:48:48,160 --> 00:48:50,322 Yan and his mother are both junkies. 447 00:48:50,400 --> 00:48:51,845 Wu runs a chop shop. 448 00:48:52,360 --> 00:48:54,010 Hardly commodities speculators. 449 00:48:55,240 --> 00:48:57,242 They're fronts? Proxies? 450 00:49:04,080 --> 00:49:05,286 So how do they communicate? 451 00:49:05,360 --> 00:49:07,044 How do they connect up to our actor? 452 00:49:07,120 --> 00:49:08,167 They don't. 453 00:49:08,240 --> 00:49:10,049 Phones, the Internet. 454 00:49:10,120 --> 00:49:12,202 And we've been on them all day and all night. 455 00:49:12,280 --> 00:49:13,281 Nothing. 456 00:49:14,520 --> 00:49:16,682 If you were our player, right now, 457 00:49:16,760 --> 00:49:18,125 what would be your next move? 458 00:49:18,200 --> 00:49:19,884 I'd make my trail go cold. 459 00:49:19,960 --> 00:49:21,405 How? I'd cash out. 460 00:49:21,520 --> 00:49:22,931 Cash money doesn't leave a trail. 461 00:49:23,000 --> 00:49:25,162 Pick it up. Walk it anywhere you want. 462 00:49:25,240 --> 00:49:27,049 But the money hasn't moved yet. 463 00:49:27,120 --> 00:49:29,327 There's no activity in the accounts. 464 00:49:33,040 --> 00:49:34,565 Yeah, this is all too clean. 465 00:49:34,640 --> 00:49:36,449 I mean, there's got to be somebody between them, 466 00:49:36,520 --> 00:49:38,841 talking to them, instructing them, telling them what to do. 467 00:49:38,920 --> 00:49:41,161 There has to be someone in contact. 468 00:49:41,240 --> 00:49:43,288 It wouldn't be the main player. Too much exposure. 469 00:49:43,360 --> 00:49:44,361 A middle man? 470 00:49:47,200 --> 00:49:49,168 They didn't all fall by here by accident either. 471 00:49:49,240 --> 00:49:50,480 Where? 472 00:49:50,560 --> 00:49:51,686 Can I see this? 473 00:50:03,120 --> 00:50:05,248 Right there. Where's this? 474 00:50:06,920 --> 00:50:08,285 Yau Ma Tei. 475 00:50:22,760 --> 00:50:23,966 Great. 476 00:50:50,160 --> 00:50:51,207 OCTB. 477 00:50:51,280 --> 00:50:52,441 We're running a surveillance. 478 00:50:52,520 --> 00:50:54,045 On whom? 479 00:50:54,120 --> 00:50:56,487 Some Lebanese guy on our trafficker watch list. 480 00:50:57,320 --> 00:50:58,481 Why'd you let him in? 481 00:50:59,200 --> 00:51:01,248 Well, they want to see if he's talking to anybody homegrown. 482 00:51:01,320 --> 00:51:02,651 Why here? 483 00:51:03,480 --> 00:51:05,801 Every morning he comes here to meet someone. 484 00:51:07,640 --> 00:51:09,210 Run him down. 485 00:51:13,040 --> 00:51:14,041 Hmm. 486 00:51:17,160 --> 00:51:18,844 Elias Kassar. 487 00:51:19,320 --> 00:51:21,049 Fought with the Christian Phalangists 488 00:51:21,120 --> 00:51:23,009 in the Civil War, then disappeared. 489 00:51:23,240 --> 00:51:27,529 Popped up in the '90s with the paramilitaries in Colombia. 490 00:51:27,680 --> 00:51:30,365 Renting a house month-to-month in Shek O. 491 00:51:30,560 --> 00:51:31,686 Who's he meet? 492 00:51:32,400 --> 00:51:33,765 No one. 493 00:51:33,840 --> 00:51:35,171 No one ever shows. 494 00:51:36,000 --> 00:51:37,570 He texts. 495 00:52:33,600 --> 00:52:35,443 Is your phone an Android? 496 00:52:37,720 --> 00:52:39,563 Can I see it? 497 00:53:16,960 --> 00:53:18,325 Trang. 498 00:53:46,520 --> 00:53:48,170 Bluetooth transmitter. 499 00:53:48,240 --> 00:53:50,402 Short range. We would never pick it up. 500 00:53:52,800 --> 00:53:55,000 See, they don't come to meet him. They come to meet this. 501 00:53:56,200 --> 00:53:57,281 Kassar texts, 502 00:53:57,360 --> 00:53:58,964 Wu, Yan and Li walk by. 503 00:53:59,040 --> 00:54:00,849 The receivers in their pockets pick it up. 504 00:54:01,000 --> 00:54:02,525 They read it, delete it. 505 00:54:02,680 --> 00:54:04,489 Kassar never meets them, never sees them. 506 00:54:04,560 --> 00:54:06,881 No emails. No phones. No nothing. 507 00:54:07,240 --> 00:54:08,241 Slick. 508 00:54:08,680 --> 00:54:09,841 Can you crack it? 509 00:54:09,920 --> 00:54:11,081 In about a month. 510 00:54:11,160 --> 00:54:12,924 See, it's locked in GPG encryption. 511 00:54:13,000 --> 00:54:15,241 So, at least a 512-bit key. 512 00:54:15,720 --> 00:54:18,200 We pick him up, lean all over him. 513 00:54:18,280 --> 00:54:20,726 Or we let him ride and tail him to the main player. 514 00:54:20,800 --> 00:54:21,880 Ah, you don't have a choice. 515 00:54:22,120 --> 00:54:24,521 I mean, this guy's history. He ain't gonna roll. 516 00:54:27,200 --> 00:54:29,202 I think we let him ride. 517 00:54:35,520 --> 00:54:36,806 Yeah. 518 00:54:36,880 --> 00:54:38,769 Sunrise is in two hours. 519 00:55:04,160 --> 00:55:06,003 When this is over, 520 00:55:07,400 --> 00:55:08,447 what will you do? 521 00:55:11,920 --> 00:55:15,561 I don't know. Fix TVs, garage door openers. 522 00:55:16,760 --> 00:55:20,082 Are you still gonna like me if I'm fixing garage door openers? 523 00:55:23,240 --> 00:55:25,083 I don't know. Maybe. 524 00:57:01,840 --> 00:57:03,320 They're moving the money. 525 00:57:08,760 --> 00:57:10,808 All three accounts. 526 00:57:20,120 --> 00:57:22,361 Wire transfers to a Macau casino. 527 00:57:23,040 --> 00:57:24,246 They're cashing out. 528 00:57:24,320 --> 00:57:25,765 Surveillance? Nobody's moved. 529 00:57:25,840 --> 00:57:26,887 Kassar? 530 00:57:26,960 --> 00:57:28,360 We can't reach Yan's team in Shek O. 531 00:57:28,560 --> 00:57:31,166 We're going to Shek O. We're going to Shek O to pick up Kassar. 532 00:57:31,240 --> 00:57:33,720 Launch STU. Meet at the heliport. 533 00:57:33,800 --> 00:57:35,609 I'm going to pick up the mules. 534 00:58:30,080 --> 00:58:31,764 Let's talk about this. 535 00:58:34,280 --> 00:58:35,361 I'm not blind. 536 00:58:35,440 --> 00:58:37,204 I know the two of you are together. 537 00:58:37,280 --> 00:58:39,760 But look at it through my eyes and what do you see? 538 00:58:42,160 --> 00:58:45,323 "Hathaway. Been in prison. Damaged goods. 539 00:58:45,400 --> 00:58:47,243 "Not much to offer my sister, 540 00:58:47,760 --> 00:58:51,048 "and his future's not exactly guaranteed," is what I'd see. 541 00:58:52,120 --> 00:58:53,610 What else? 542 00:58:54,440 --> 00:58:56,841 "She deserves better," I'd think, if I was Chen. 543 00:58:59,120 --> 00:59:01,487 I've rarely seen her happier. 544 00:59:02,440 --> 00:59:04,124 But what if this fails? 545 00:59:04,840 --> 00:59:07,844 Nine more years in prison. What kind of life is that for her? 546 00:59:20,160 --> 00:59:21,400 Chen, it's Barrett. 547 00:59:21,640 --> 00:59:22,640 I hear you. 548 00:59:22,680 --> 00:59:24,967 The mules. We've got Li and Yan. 549 00:59:25,520 --> 00:59:28,410 And listen, we can't reach surveillance in Shek O. 550 01:01:07,600 --> 01:01:08,800 Come on. This way. 551 01:04:18,080 --> 01:04:19,241 Trang! 552 01:04:30,600 --> 01:04:32,443 Hold on, man! Hold on! 553 01:04:46,800 --> 01:04:48,131 Stay down! 554 01:07:00,920 --> 01:07:01,921 Go! Go! 555 01:07:03,760 --> 01:07:04,966 Come on. 556 01:07:08,280 --> 01:07:10,442 Elias! Elias, you coming? 557 01:07:12,760 --> 01:07:14,569 Come on! Come on! 558 01:07:16,200 --> 01:07:18,521 Don't wait! Drive the barge out of here! 559 01:07:53,480 --> 01:07:54,686 Wai. It's Paul Wang. 560 01:07:54,760 --> 01:07:56,922 We were able to restore the water above the fuel rods 561 01:07:57,000 --> 01:07:58,331 and stabilize the reactor. 562 01:07:58,400 --> 01:08:00,004 It's still hot, but we can get in. 563 01:08:03,000 --> 01:08:04,365 Nick! Mark! 564 01:08:28,640 --> 01:08:30,768 I still don't get it. What's he after? 565 01:08:32,520 --> 01:08:34,080 And Why this? 566 01:08:42,200 --> 01:08:43,690 Hey, what'd she say? 567 01:08:43,760 --> 01:08:45,091 Move fast. 568 01:10:12,200 --> 01:10:13,770 Wang! 569 01:10:13,960 --> 01:10:15,121 - Wang! - Hey! 570 01:10:16,680 --> 01:10:18,728 Take him! Both of you, get out of here! 571 01:10:29,160 --> 01:10:30,491 Hathaway... 572 01:12:04,360 --> 01:12:05,646 We were right. 573 01:12:05,720 --> 01:12:09,247 In the memory dump are the fragments of the malware. 574 01:12:09,320 --> 01:12:11,049 But it's corrupted. 575 01:12:11,120 --> 01:12:14,841 Maybe his IP address, but it's too full of holes. 576 01:12:26,400 --> 01:12:29,688 You know, when the Feeb team busted me in '07 and hit my door, 577 01:12:29,760 --> 01:12:31,683 I was flushing files. 578 01:12:31,760 --> 01:12:33,000 But when I came to trial, 579 01:12:33,080 --> 01:12:36,880 they retrieved all this data that should have been irretrievable. 580 01:12:48,600 --> 01:12:52,161 Black Widow. It's NSA software. 581 01:12:52,240 --> 01:12:56,165 Examines fragments and reconstructs originals 582 01:12:56,240 --> 01:12:58,561 within a couple of hours of supercomputing. 583 01:12:59,360 --> 01:13:02,807 Big cases like yours, they loan it to us. 584 01:13:11,520 --> 01:13:14,410 Rich, I need access to Black Widow. 585 01:13:14,480 --> 01:13:17,723 Sharing classified tech with the Chinese? Are you kidding? 586 01:13:17,800 --> 01:13:19,484 That's not even getting into Hathaway using it. 587 01:13:19,560 --> 01:13:22,166 We've committed to full cooperation, Rich. 588 01:13:22,240 --> 01:13:24,402 Yeah, well, you're Justice. We're NSA. 589 01:13:24,480 --> 01:13:27,484 If I wanted to, I can't. And I don't want to. 590 01:13:29,240 --> 01:13:31,004 An unequivocal "No." 591 01:13:36,720 --> 01:13:40,281 Okay, so how's it work? You give NSA the data, they run it, what? 592 01:13:40,360 --> 01:13:43,489 No, they have a remote login. We run it. 593 01:13:43,560 --> 01:13:45,005 You're not thinking. 594 01:13:45,080 --> 01:13:47,367 Come on. They got the keys to the kingdom. 595 01:13:47,440 --> 01:13:48,771 Our guy's address, maybe. 596 01:13:48,840 --> 01:13:51,969 Whatever he's cooking up next is right in there. 597 01:13:52,040 --> 01:13:53,963 Only, we can't read it. 598 01:13:54,560 --> 01:13:55,846 Let's go. 599 01:14:02,720 --> 01:14:06,611 My old correspondence with Donahue is here. 600 01:14:06,680 --> 01:14:08,967 But there's no way that login is still active. 601 01:14:09,040 --> 01:14:10,883 I'm not gonna use that login. 602 01:14:12,000 --> 01:14:14,401 Okay, Donahue, the NSA contact you were just talking with. 603 01:14:14,480 --> 01:14:17,245 If NSA discovers the intrusion... 604 01:14:17,320 --> 01:14:18,810 You sure you want to do this? 605 01:14:18,880 --> 01:14:20,962 FBI can't explain after the fact? 606 01:14:21,920 --> 01:14:23,604 You locate this guy, you're okay. 607 01:14:23,720 --> 01:14:26,326 You get discovered, you're dead meat. 608 01:14:27,200 --> 01:14:29,202 You know that, don't you? 609 01:14:45,960 --> 01:14:47,450 The NSA guy you were talking to, 610 01:14:47,520 --> 01:14:49,363 what's his supervisor's name? 611 01:14:52,200 --> 01:14:53,645 Ben Hitchens. 612 01:14:55,400 --> 01:14:57,448 Maybe it's better if the two of you and you 613 01:14:57,520 --> 01:14:59,966 aren't around for the next part so you can deny being here. 614 01:15:38,040 --> 01:15:39,121 How do you feel about this? 615 01:15:39,200 --> 01:15:40,201 Not good. 616 01:15:41,280 --> 01:15:44,363 It's worse for the guy in there. 617 01:15:44,440 --> 01:15:46,363 I'm surprised you went along. 618 01:15:46,440 --> 01:15:48,761 Washington didn't see Chai Wan. 619 01:16:27,360 --> 01:16:29,761 You asked him to change his password? 620 01:16:43,560 --> 01:16:44,920 When he downloaded the PDF... 621 01:16:47,120 --> 01:16:49,600 ...what he downloaded was the keylogger. 622 01:17:12,000 --> 01:17:13,206 Got it. 623 01:17:28,840 --> 01:17:30,330 Now, we wait. 624 01:18:01,160 --> 01:18:02,446 We're in. 625 01:18:07,280 --> 01:18:10,568 You can call me "chica" any time you want. 626 01:18:17,480 --> 01:18:21,804 This is our actor's home IP address. His home server. 627 01:18:21,880 --> 01:18:25,282 He's not in Mumbai, not in Minneapolis, not in Riga. 628 01:18:25,360 --> 01:18:26,725 He is in Jakarta. 629 01:18:26,800 --> 01:18:27,926 Can you crack the site? 630 01:18:28,000 --> 01:18:29,047 No. 631 01:18:29,120 --> 01:18:32,203 Intrarmour's a hosting company like a hotel or a Swiss bank, 632 01:18:32,280 --> 01:18:35,727 exclusively for black hat hackers, so it's bulletproof. 633 01:18:35,800 --> 01:18:38,485 His server's in there, but we can't crack the site. 634 01:18:38,560 --> 01:18:40,320 All right. So, the move is strictly low tech. 635 01:18:40,360 --> 01:18:41,361 As in... 636 01:18:41,960 --> 01:18:43,928 Go to Jakarta, burglarize the place, 637 01:18:44,000 --> 01:18:45,809 get our hands on his server. 638 01:18:45,880 --> 01:18:48,804 We don't have visas or badges that work in Indonesia. 639 01:18:48,880 --> 01:18:50,564 Can't FBI get us documented? 640 01:18:50,640 --> 01:18:53,405 After the NSA turndown, I'd stay away from D.C. 641 01:18:53,480 --> 01:18:55,403 Then I'll work my side of the house for entry. 642 01:18:55,480 --> 01:18:58,290 That'll take a face-to-face with my bosses. 643 01:18:59,200 --> 01:19:01,089 - All right. - All right. 644 01:19:15,920 --> 01:19:17,251 You getting anywhere? 645 01:19:17,320 --> 01:19:19,687 No. Not into the servers. 646 01:19:21,560 --> 01:19:24,882 But I got into lntrarmour's accounting. 647 01:19:24,960 --> 01:19:26,041 Look at this. 648 01:19:26,120 --> 01:19:28,691 Charges to our boy's account. Okay, so? 649 01:19:28,800 --> 01:19:32,441 Mmm. Look at this. $14, $17. 650 01:19:32,520 --> 01:19:34,522 Now, $16,400. 651 01:19:35,720 --> 01:19:39,247 Five times. Paid to SatelliteShot. 652 01:19:39,320 --> 01:19:41,561 SatelliteShot rents satellite time. 653 01:19:41,640 --> 01:19:43,244 What kind of shot? This kind. 654 01:19:45,880 --> 01:19:47,120 Hi-res scan. 655 01:19:47,200 --> 01:19:48,804 Of the coast of Malaysia. 656 01:19:48,880 --> 01:19:49,881 What's there? 657 01:19:50,000 --> 01:19:51,490 Nothing much. 658 01:19:51,560 --> 01:19:53,369 Why'd he scan there? 659 01:21:49,400 --> 01:21:50,401 Shit! 660 01:22:00,360 --> 01:22:01,441 This is Barrett. 661 01:22:01,560 --> 01:22:04,564 What the hell did you let go on there, Carol? 662 01:22:05,680 --> 01:22:06,680 Pollack? 663 01:22:06,720 --> 01:22:08,768 Do you know what your guy did? 664 01:22:08,840 --> 01:22:09,920 What are you talking about? 665 01:22:09,960 --> 01:22:10,960 Cut the crap. 666 01:22:11,000 --> 01:22:13,924 I'm talking about calls I got from the goddamn NSA and Defense. 667 01:22:14,000 --> 01:22:16,765 Our guy blew a reactor at Chai Wan. 668 01:22:16,840 --> 01:22:17,841 Don't you watch CNN? 669 01:22:18,040 --> 01:22:19,610 That's not the point. 670 01:22:19,880 --> 01:22:20,927 That's not the point. 671 01:22:21,040 --> 01:22:23,168 That's exactly the point. 672 01:22:23,240 --> 01:22:25,208 The guy we're working will drop the big hammer 673 01:22:25,280 --> 01:22:26,441 and not think twice about it. 674 01:22:26,520 --> 01:22:28,921 Come on, come on, come on. Don't evoke 9/11 on me. 675 01:22:29,720 --> 01:22:32,200 You didn't lose anyone there, Stanley. 676 01:22:33,160 --> 01:22:35,925 Look, I'm under orders. Now, so are you. 677 01:22:36,000 --> 01:22:38,401 Bring him in, Carol. Bring him in. 678 01:22:44,680 --> 01:22:46,250 What's going on? 679 01:22:48,840 --> 01:22:50,251 Damn it! Hathaway's gone. 680 01:22:50,400 --> 01:22:51,970 Hey. This says he's here. 681 01:22:52,440 --> 01:22:53,771 He cut his bracelet? 682 01:22:53,840 --> 01:22:55,126 He can't. It signals an alarm. 683 01:22:55,240 --> 01:22:56,401 This says it's working. 684 01:22:56,480 --> 01:22:57,561 Check your settings. 685 01:23:07,680 --> 01:23:09,489 He reset it to once every 24 hours. 686 01:23:09,920 --> 01:23:12,002 We haven't been tracking him since LA. 687 01:23:12,080 --> 01:23:13,081 They're at Cheung Hau Street. 688 01:23:13,160 --> 01:23:14,286 Shit. 689 01:23:20,840 --> 01:23:21,921 Hey. 690 01:23:32,400 --> 01:23:33,731 They're coming for you. 691 01:23:35,440 --> 01:23:37,329 They're coming for you because of Black Widow. 692 01:23:37,400 --> 01:23:38,890 That was fast. 693 01:23:38,960 --> 01:23:42,043 They want me to turn you over to the Americans. 694 01:23:45,800 --> 01:23:47,529 So, turn me in and walk away. 695 01:23:47,600 --> 01:23:49,728 And then, Barrett and Jessup will back me up. 696 01:23:49,800 --> 01:23:51,086 NSA won't care. 697 01:23:51,160 --> 01:23:54,448 They think because of you, now we have Black Widow. 698 01:23:56,640 --> 01:23:58,529 You have to run. 699 01:23:59,360 --> 01:24:00,805 What? You're gonna refuse an order? 700 01:24:01,120 --> 01:24:02,485 You escaped. 701 01:24:02,840 --> 01:24:04,729 We reconnect in Jakarta. 702 01:24:04,800 --> 01:24:06,723 Look, your bosses can add two and two. 703 01:24:06,800 --> 01:24:08,131 I'm not turning you in. 704 01:24:11,120 --> 01:24:13,122 Do I go with you or Nick? 705 01:24:14,240 --> 01:24:15,240 Neither. 706 01:24:15,320 --> 01:24:17,288 - What? - This doesn't involve you. 707 01:24:17,360 --> 01:24:19,727 Who made that choice? 708 01:24:19,800 --> 01:24:20,847 He's right. 709 01:24:24,640 --> 01:24:29,009 Look, I'm not sure there's any light at the end of this tunnel anymore. 710 01:24:33,040 --> 01:24:34,565 What did you do, Chen Dawai? 711 01:24:34,640 --> 01:24:36,722 Remind him he owes you? 712 01:24:36,840 --> 01:24:38,968 To get him to leave me behind? 713 01:24:39,800 --> 01:24:41,564 You're not going down that road. 714 01:24:41,680 --> 01:24:43,842 I decide what's for me! 715 01:24:45,320 --> 01:24:46,970 Yeah, well, I decide what's for me. 716 01:24:47,040 --> 01:24:48,929 I'm going. You're not. 717 01:24:53,320 --> 01:24:55,607 Right now, we need our data. 718 01:25:02,920 --> 01:25:04,365 Here. You take the car. 719 01:25:04,440 --> 01:25:07,125 You may have to move faster. 720 01:25:07,200 --> 01:25:09,885 I'll bring the hard drive to Quarry Bay. 721 01:25:15,560 --> 01:25:17,449 He's in Kowloon. Right here. 722 01:25:18,720 --> 01:25:21,246 You're gonna take him into custody? 723 01:25:22,720 --> 01:25:24,006 I follow orders. 724 01:25:24,080 --> 01:25:25,320 Which orders? 725 01:25:25,400 --> 01:25:28,051 Stop the bad guys, or arrest Hathaway? 726 01:25:30,600 --> 01:25:32,204 I'm gonna ask you a personal question. 727 01:25:32,280 --> 01:25:35,284 Don't answer if you don't want to. 728 01:25:35,400 --> 01:25:37,289 Who did you lose in 9/11? 729 01:25:37,400 --> 01:25:38,970 My husband. 730 01:26:17,440 --> 01:26:19,522 You got to get rid of that thing. 731 01:26:19,600 --> 01:26:21,602 We got a couple of hours. 732 01:26:34,960 --> 01:26:35,961 Hold it. Hold it. 733 01:26:37,160 --> 01:26:39,128 He's on the move again. He's in Hong Kong. 734 01:26:39,280 --> 01:26:40,281 Quarry Bay. 735 01:26:40,320 --> 01:26:42,971 Where? He's headed toward Quarry Bay. 736 01:27:11,160 --> 01:27:13,481 I thought you were going separately. 737 01:27:13,640 --> 01:27:15,130 Nick's taking a small plane. 738 01:27:15,200 --> 01:27:16,725 I'm flying commercial. 739 01:27:16,800 --> 01:27:18,404 Sister, go home. 740 01:27:24,320 --> 01:27:25,810 You did this. 741 01:27:36,160 --> 01:27:37,685 All right, let's go. 742 01:27:38,760 --> 01:27:41,445 Lien! 743 01:27:41,520 --> 01:27:43,045 Hold up! Stop. 744 01:27:43,120 --> 01:27:44,120 What? Hold up. Hold up! 745 01:27:44,160 --> 01:27:45,161 What? Stop. 746 01:27:45,280 --> 01:27:46,361 What? Listen! 747 01:27:46,440 --> 01:27:48,204 I'm a fugitive now! 748 01:27:49,720 --> 01:27:52,326 They'll issue the warrant within hours! 749 01:27:56,200 --> 01:27:57,326 Hey. 750 01:28:00,200 --> 01:28:02,601 Would I take you where I'm going? 751 01:28:22,760 --> 01:28:24,762 Don't blame your brother. 752 01:29:09,760 --> 01:29:11,250 No! 753 01:29:26,520 --> 01:29:28,010 Go, go, go! 754 01:29:54,640 --> 01:29:55,880 Barrett! 755 01:31:36,320 --> 01:31:37,845 Lien, can they get to the next stop 756 01:31:37,920 --> 01:31:39,331 before the train? 757 01:31:39,400 --> 01:31:41,084 Listen, we gotta grieve later, okay? 758 01:31:41,160 --> 01:31:42,161 We have to survive. 759 01:31:42,240 --> 01:31:45,323 Can they get to the next stop before the train? 760 01:31:47,400 --> 01:31:49,289 No, they can't. 761 01:31:50,240 --> 01:31:51,651 Okay, Okay. 762 01:31:57,600 --> 01:31:59,204 We're both going after them! 763 01:32:00,280 --> 01:32:01,930 We're both going. 764 01:32:02,440 --> 01:32:03,851 Yes, we are. 765 01:32:05,600 --> 01:32:06,761 We are. 766 01:33:11,120 --> 01:33:12,724 Perak, Malaysia. 767 01:36:18,040 --> 01:36:20,168 Coordinates are right here. 768 01:36:26,040 --> 01:36:28,805 Here. Right here. Looked at this. 769 01:36:31,120 --> 01:36:33,600 He's got $74 million in cash, he's writing code. 770 01:36:33,680 --> 01:36:34,920 What for? 771 01:36:36,480 --> 01:36:37,527 What's here? 772 01:36:39,200 --> 01:36:43,000 You got Dean Palm Oil, Pera Limited Mining. 773 01:36:43,880 --> 01:36:45,962 Agriculture... Jesus. 774 01:37:32,560 --> 01:37:36,042 Hey, this pump, it's a Stasik pump. 775 01:37:46,480 --> 01:37:49,165 They use the same model 776 01:37:49,240 --> 01:37:50,890 Stasik water pumps as Chai Wan reactor. 777 01:37:52,440 --> 01:37:55,205 The same brand. Are they controlled by the same PLCs? 778 01:37:55,680 --> 01:37:56,681 Yes. 779 01:37:56,760 --> 01:37:58,125 What are they mining over there? 780 01:37:58,640 --> 01:37:59,880 Pera Limited. 781 01:38:00,680 --> 01:38:02,682 Mining tin. Tin? 782 01:38:02,760 --> 01:38:04,444 Malaysia is one of the biggest exporters. 783 01:38:04,920 --> 01:38:08,891 And there's four other tin mining operations in the next valley. 784 01:38:13,680 --> 01:38:15,887 This is a riverbed. 785 01:38:15,960 --> 01:38:18,486 They divert water with Stasik pumps. 786 01:38:20,440 --> 01:38:22,647 You know why Chai Wan reactor? 787 01:38:24,640 --> 01:38:26,563 We've been looking through the looking glass the wrong way. 788 01:38:26,640 --> 01:38:29,086 He didn't target the reactor to knock out the reactor. 789 01:38:29,160 --> 01:38:31,288 He targeted it to knock out the pumps. 790 01:38:31,840 --> 01:38:34,081 He was rehearsing. It was a rehearsal. 791 01:38:34,440 --> 01:38:36,602 Chai Wan was a rehearsal. 792 01:38:36,720 --> 01:38:39,371 He's going to shut down these pumps and flood the tin mine, 793 01:38:39,440 --> 01:38:41,090 and the valleys, and the villages, 794 01:38:41,160 --> 01:38:43,083 village people, village dogs. 795 01:38:43,160 --> 01:38:46,846 Create a shortage in tin. Tin prices will rise and shoot up. 796 01:38:47,520 --> 01:38:51,206 His $74 million from Chicago was to buy options on tin ore. 797 01:38:55,160 --> 01:38:58,846 That's what you're doing. Isn't it, you son of a bitch? 798 01:43:49,400 --> 01:43:50,606 All right, look at this. 799 01:43:50,880 --> 01:43:53,645 A third version of his virus, running more PLCs. 800 01:43:55,720 --> 01:43:57,245 Fifty-three... 801 01:43:58,360 --> 01:44:00,203 Fifty-three PLCs. 802 01:44:01,160 --> 01:44:03,766 Five different tin mines. 803 01:44:03,880 --> 01:44:07,043 For which he's going to flood five river valleys. 804 01:44:10,760 --> 01:44:12,524 Here's the money from Chicago. 805 01:44:12,920 --> 01:44:16,163 $73.6 million in cash, 806 01:44:16,240 --> 01:44:17,890 deposited into a local bank. 807 01:44:17,960 --> 01:44:20,122 Bank Sentra Agatis. 808 01:45:09,800 --> 01:45:11,404 To this address. 809 01:45:43,960 --> 01:45:45,121 Hi. Hello. 810 01:45:45,200 --> 01:45:46,964 Excuse me, I'm sorry. Can you speak English? 811 01:45:47,040 --> 01:45:48,451 A little. Okay. 812 01:45:48,520 --> 01:45:50,204 I'm here to have a meeting with 813 01:45:50,320 --> 01:45:53,130 Mr. Jumhari in five minutes. 814 01:45:53,920 --> 01:45:55,809 Go to the reception on the third floor. 815 01:45:56,920 --> 01:45:58,729 Yeah, I know, but 816 01:45:58,800 --> 01:46:01,770 can you help me? My presentation got stained. 817 01:46:02,960 --> 01:46:06,442 Any chance, can you print me a new copy, please? 818 01:46:06,520 --> 01:46:08,090 Not supposed to, but... 819 01:47:25,200 --> 01:47:26,645 So? 820 01:47:26,720 --> 01:47:28,051 Home run. 821 01:48:54,920 --> 01:48:57,048 You got my message. 822 01:48:57,120 --> 01:49:00,567 Why are you here? You tell me, what do you want? 823 01:49:00,640 --> 01:49:03,405 I am not gonna talk to a fucking bagman. 824 01:49:03,480 --> 01:49:06,563 Here's the terms. Phones only. No face-to-face. 825 01:49:06,640 --> 01:49:08,051 You got that? Good. 826 01:49:08,120 --> 01:49:10,964 Next, your boss on the line with me in 15. 827 01:49:14,640 --> 01:49:15,926 That's not possible. 828 01:49:16,840 --> 01:49:18,649 I have $74 million of his money. 829 01:49:18,720 --> 01:49:20,324 You make it possible. 830 01:49:47,840 --> 01:49:48,966 Yeah. 831 01:49:50,280 --> 01:49:52,487 Your note said that you know me, but I don't know you. 832 01:49:52,560 --> 01:49:55,131 But that's not really true, is it, Hathaway? 833 01:49:55,200 --> 01:49:58,090 Yeah? I know you. 834 01:49:58,160 --> 01:49:59,400 Ah, you do? 835 01:50:00,040 --> 01:50:02,566 Well, that makes one of us. 836 01:50:02,640 --> 01:50:03,960 Sometimes I wake up in the morning 837 01:50:04,000 --> 01:50:05,206 and I don't even know who I am. 838 01:50:05,520 --> 01:50:07,966 Where I am. In what country. 839 01:50:10,040 --> 01:50:12,611 And you know me? 840 01:50:12,680 --> 01:50:13,806 I know you, 841 01:50:13,880 --> 01:50:15,211 and you're about money 842 01:50:15,280 --> 01:50:17,965 because it's your scoreboard in the virtual world. 843 01:50:18,040 --> 01:50:19,530 You found me. 844 01:50:20,680 --> 01:50:21,761 What do you want? 845 01:50:23,200 --> 01:50:24,884 I want to be Casper the Ghost. 846 01:50:25,360 --> 01:50:28,250 Don't you have a job, working yourself out of prison? 847 01:50:28,320 --> 01:50:29,924 It was kind of a bad fit. 848 01:50:30,280 --> 01:50:32,203 You're looking for employment? 849 01:50:32,280 --> 01:50:33,805 What do I want employment for? 850 01:50:33,880 --> 01:50:36,167 Oh, you want a piece? 851 01:50:36,240 --> 01:50:39,369 To put yourself back into the game? 852 01:50:39,440 --> 01:50:40,771 You were never in the game. 853 01:50:40,840 --> 01:50:42,365 You're a glorified carder. 854 01:50:42,440 --> 01:50:43,805 A carder whose time is expired. 855 01:50:43,880 --> 01:50:46,167 Check your expiration date. Your shelf life is over. 856 01:50:46,240 --> 01:50:48,971 A glorified carder holding your $74 million. 857 01:50:49,040 --> 01:50:52,044 Okay, last time. What do you want? 858 01:50:52,120 --> 01:50:54,851 I want 20% of the Malaysian tin ore hit. 859 01:50:59,720 --> 01:51:01,210 For releasing my money? 860 01:51:01,280 --> 01:51:02,770 No, for renting you my code. 861 01:51:02,840 --> 01:51:05,764 It's my action that gave that code you wrote meaning. 862 01:51:05,840 --> 01:51:08,241 What's it mean without a bankroll? 863 01:51:13,080 --> 01:51:14,161 You want to be my partner? 864 01:51:14,240 --> 01:51:17,847 It's 20%. You call it whatever you want. 865 01:51:17,920 --> 01:51:19,126 I meet my partners. 866 01:51:23,640 --> 01:51:24,766 Well, I don't. 867 01:51:24,840 --> 01:51:27,081 And like I told your bagman, I don't want to meet. 868 01:51:27,200 --> 01:51:29,931 I don't give a fuck about what you want. 869 01:51:30,960 --> 01:51:34,601 It's what I want when I make a deal, face-to-face. 870 01:51:36,000 --> 01:51:40,927 Because I can put together another bankroll. Target another target. 871 01:51:41,000 --> 01:51:43,048 And if I stop thinking about you, 872 01:51:44,200 --> 01:51:46,168 if I stop thinking about anything, 873 01:51:47,400 --> 01:51:51,121 it disappears. It vanishes. It ceases to exist. 874 01:51:55,520 --> 01:51:57,409 But you... 875 01:51:57,520 --> 01:51:59,522 You, I want to meet. 876 01:51:59,600 --> 01:52:02,206 Or you can piss off and die, Ghostman. 877 01:52:09,760 --> 01:52:10,886 All right, you and Kassar. 878 01:52:11,160 --> 01:52:13,561 I'll call you and tell you where. 879 01:52:13,640 --> 01:52:14,880 Sure. 880 01:52:24,520 --> 01:52:26,090 Okay. We're on. 881 01:52:47,160 --> 01:52:48,844 Emergency! Please. 882 01:53:48,320 --> 01:53:51,722 It's all about if I can get close enough fast enough. 883 01:54:33,800 --> 01:54:36,644 Hey, I told you. You and Kassar, alone. 884 01:54:40,120 --> 01:54:41,724 Five men, two floors below. 885 01:54:43,280 --> 01:54:45,328 The team two floors below. 886 01:54:46,640 --> 01:54:48,449 And two gunmen with them. 887 01:54:48,520 --> 01:54:50,568 And the two guys with you? 888 01:54:51,760 --> 01:54:54,491 Lose them. I'm changing the location. 889 01:54:55,320 --> 01:55:00,406 You and Kassar, Papua Square. Walk west. Meet me in two hours. 890 01:55:00,480 --> 01:55:03,290 It'll be packed. How am I supposed to find you? 891 01:55:03,360 --> 01:55:05,169 I find you. 892 01:58:00,640 --> 01:58:02,005 Step back. Hands up. 893 01:58:02,080 --> 01:58:03,844 Hands up, hands up. 894 01:58:05,040 --> 01:58:06,769 Hands up. Turn around. 895 01:58:07,440 --> 01:58:08,851 Turn around! 896 01:58:22,320 --> 01:58:25,005 No one's ever gotten this close before. 897 01:59:24,200 --> 01:59:26,806 20% is too much, Hathaway. 898 01:59:26,880 --> 01:59:28,484 You talking points? 899 01:59:29,120 --> 01:59:31,964 Well, people die on this planet every day. 900 01:59:32,600 --> 01:59:35,331 What do you want me to do? Grieve? Because I knew him? 901 01:59:35,400 --> 01:59:37,687 He's not here anymore. 902 01:59:37,760 --> 01:59:39,046 Where's my money? 903 01:59:39,120 --> 01:59:40,770 Not about money. 904 01:59:43,760 --> 01:59:48,209 Not about zeroes or ones or code. 905 01:59:48,280 --> 01:59:49,486 And what's that tell you? 906 01:59:49,560 --> 01:59:51,005 Get out of the way! 907 01:59:51,120 --> 01:59:52,690 I'm a gamer. 908 01:59:52,760 --> 01:59:55,206 I hire people to do sub-symbolic stuff. 909 01:59:55,280 --> 01:59:57,726 You killed my friends. I do my own. 910 01:59:57,800 --> 01:59:59,006 And do I care? 911 02:02:13,080 --> 02:02:14,127 The Betadine. 912 02:02:15,560 --> 02:02:16,721 Here. 913 02:02:32,400 --> 02:02:34,209 I got it. Okay. 914 02:02:37,320 --> 02:02:38,924 This one? Yeah. 915 02:02:40,080 --> 02:02:41,445 That's good. It's good. 916 02:02:42,280 --> 02:02:43,520 Okay. 65804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.