All language subtitles for Up in Smoke 1978 avi 23fps

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,872 --> 00:00:41,102 D�pose-moi. Arr�te. 2 00:00:57,824 --> 00:01:01,487 Dis, Daisy Lou, tu aimerais entendre une chanson ? 3 00:01:06,566 --> 00:01:08,659 Cousin. 4 00:01:13,039 --> 00:01:16,167 Oh, Blackie, 5 00:01:16,276 --> 00:01:18,301 tu es magnifique. 6 00:01:24,784 --> 00:01:26,911 Ch�rie, je vais lui parler. 7 00:01:27,887 --> 00:01:32,051 Fiston, ta m�re et moi aimerions que tu te lies d�amiti� 8 00:01:32,158 --> 00:01:36,424 avec le jeune Finkelstein. C�est un gar�on brillant. 9 00:01:36,529 --> 00:01:39,362 Il va � l��cole militaire. 10 00:01:39,966 --> 00:01:41,729 Souviens-toi, il �tait boy-scout. 11 00:01:41,835 --> 00:01:44,133 - Arnold... - Tu veux bien la fermer ? 12 00:01:44,237 --> 00:01:46,569 Nous n�allons pas avoir une chicane de famille. 13 00:01:46,673 --> 00:01:47,867 ... et un idiot. 14 00:01:47,974 --> 00:01:50,408 On a endur� beaucoup de choses. 15 00:01:51,244 --> 00:01:53,075 Est-ce que �a peut attendre ? 16 00:01:53,279 --> 00:01:55,839 D�veloppe un peu tes muscles, merde. 17 00:01:56,816 --> 00:02:00,718 Tu pourrais le faire en cueillant des fraises. 18 00:02:00,820 --> 00:02:04,153 En te penchant et en ramassant, comme les Mexicains. 19 00:02:05,458 --> 00:02:07,790 Tu pourrais obtenir un emploi chez United Fruit. 20 00:02:07,894 --> 00:02:10,328 Je connais quelqu�un chez United Fruit. 21 00:02:10,864 --> 00:02:13,389 Tu vas commencer avec les fraises, 22 00:02:13,500 --> 00:02:17,061 et tu pourras m�me peut-�tre te rendre jusqu�aux bananes. 23 00:02:18,771 --> 00:02:20,033 Quand, fiston ? 24 00:02:20,140 --> 00:02:24,167 Quand vas-tu te trouver un emploi ? 25 00:02:26,646 --> 00:02:27,704 D�go�tant. 26 00:02:27,814 --> 00:02:31,181 Seigneur J�sus. 27 00:02:31,284 --> 00:02:33,718 Je crois que c�est l�ant�christ. 28 00:02:34,020 --> 00:02:37,353 Anthony, je veux te parler. �coute-moi. 29 00:02:37,891 --> 00:02:41,190 Ne t�en va pas quand je te parle. 30 00:02:41,528 --> 00:02:45,362 Tu te trouves un emploi avant ce soir, 31 00:02:45,465 --> 00:02:48,696 ou on t�envoie � l��cole militaire 32 00:02:48,801 --> 00:02:52,794 avec ce jeune idiot de Finkelstein. 33 00:02:53,306 --> 00:02:55,433 Enfant de chienne. 34 00:03:07,720 --> 00:03:09,347 En fum�e 35 00:03:10,957 --> 00:03:14,654 C�est l� o� mon argent s�envole 36 00:03:17,630 --> 00:03:19,461 Dans mes poumons 37 00:03:20,867 --> 00:03:23,893 Parfois dans mon nez 38 00:03:26,606 --> 00:03:29,040 Quand les probl�mes 39 00:03:30,343 --> 00:03:33,540 Commencent � me d�ranger 40 00:03:36,282 --> 00:03:38,113 Je prends une bouff�e 41 00:03:38,718 --> 00:03:43,018 Et tous mes soucis s�envolent en fum�e 42 00:04:23,096 --> 00:04:27,192 CHEZ CHEECH ET CHONG 43 00:04:28,968 --> 00:04:34,668 FAUT TROUVER LE � JOINT � 44 00:06:07,467 --> 00:06:11,528 Machine d�amour 45 00:07:41,861 --> 00:07:43,726 Vous avez besoin que je vous d�pose ? 46 00:07:43,830 --> 00:07:45,024 - Non. - Non. 47 00:07:45,131 --> 00:07:46,223 - Vous �tes s�res ? - Oui. 48 00:07:46,332 --> 00:07:47,321 Je m�en vais par l�. 49 00:07:47,433 --> 00:07:51,028 - Non. - A la prochaine, petites allumeuses. 50 00:07:53,973 --> 00:07:56,999 Qu�est-ce que c�est que �a ? Elle fait de l�autostop. 51 00:07:58,411 --> 00:08:00,743 Attention. J�arrive. 52 00:08:07,920 --> 00:08:10,218 H� ! Les boules. 53 00:08:10,323 --> 00:08:12,587 Viens, ch�rie. Je vais te d�poser. Allons-y. 54 00:08:12,692 --> 00:08:15,490 Oui, penche-toi et je vais te conduire, ch�rie. 55 00:08:18,498 --> 00:08:20,432 - H� ! Tu n�es pas une fille. - Oui, je sais. 56 00:08:20,533 --> 00:08:23,502 Mais je n�avais pas le choix pour que quelqu�un s�arr�te. 57 00:08:23,603 --> 00:08:25,628 C�est de la fausse publicit�, mec. 58 00:08:25,738 --> 00:08:29,037 Je sais, mais j�ai dormi dans un foss� hier soir. 59 00:08:29,141 --> 00:08:31,268 Je me suis presque gel� les couilles. 60 00:08:31,377 --> 00:08:34,175 Je ne pensais m�me pas que tu en avais. J�aurais continu�. 61 00:08:34,280 --> 00:08:37,977 Ouah. J�adore ta voiture, mec. 62 00:08:38,084 --> 00:08:40,985 - Vraiment ? - Oui. Tu as fait �a toi-m�me ? 63 00:08:41,087 --> 00:08:43,180 Oui, je l�ai personnalis�e moi-m�me. 64 00:08:43,289 --> 00:08:45,655 �a a l�air g�nial, vieux. 65 00:08:46,459 --> 00:08:48,120 Oui, j�imagine. 66 00:08:48,227 --> 00:08:49,216 Bon, je vais te d�poser. 67 00:08:49,328 --> 00:08:50,522 - Allons-y. - Juste une minute. 68 00:08:50,630 --> 00:08:51,756 Je dois prendre mes choses. 69 00:08:51,864 --> 00:08:55,061 D�p�che-toi, car j�ai beaucoup de choses � faire. 70 00:08:55,167 --> 00:08:57,533 Merde. Merde. 71 00:09:00,239 --> 00:09:02,730 - D�accord. Allons-y. - Juste une minute. 72 00:09:02,842 --> 00:09:06,369 Il me reste quelques trucs � prendre. Je reviens. 73 00:09:06,479 --> 00:09:09,073 - Juste une minute. - D�p�che-toi. 74 00:09:10,883 --> 00:09:13,511 Tu emm�nages ou quoi ? 75 00:09:32,438 --> 00:09:34,770 En premi�re vitesse. 76 00:09:34,874 --> 00:09:36,637 On est partis. H� ! H� ! 77 00:09:36,742 --> 00:09:39,438 Deuxi�me vitesse. H� ! 78 00:09:39,545 --> 00:09:44,676 Troisi�me vitesse. On y va ! 79 00:09:50,556 --> 00:09:52,183 Tu vas jusqu�o�, mec ? 80 00:09:52,291 --> 00:09:54,316 Jusqu�ici, c�est parfait. 81 00:09:54,427 --> 00:09:57,658 Tu n�as pas peur de la vitesse, n�est-ce pas ? 82 00:09:57,763 --> 00:09:59,663 Tu as du speed ? 83 00:10:00,566 --> 00:10:03,194 Du speed ? Non, je n�en ai pas. 84 00:10:03,302 --> 00:10:05,202 Mais tu sais ce que j�ai ? 85 00:10:05,304 --> 00:10:07,067 J�ai un joint. 86 00:10:07,173 --> 00:10:09,403 Ouah. G�nial. 87 00:10:09,508 --> 00:10:12,671 Allez, allume-le. On va se rougir les yeux. 88 00:10:13,779 --> 00:10:15,679 C�est quelle sorte de joint ? 89 00:10:15,781 --> 00:10:17,874 C�est un joint tr�s fort. 90 00:10:17,984 --> 00:10:20,077 On dirait un cure-dent. 91 00:10:20,186 --> 00:10:23,781 - Non, ce n�est pas un cure-dent. - C�est un cure-dent, mec. 92 00:10:24,090 --> 00:10:25,955 Non, c�est juste... 93 00:10:26,626 --> 00:10:28,025 C�est un cure-dent. 94 00:10:29,328 --> 00:10:31,296 Je dois l�avoir mis dans l�autre poche. 95 00:10:31,397 --> 00:10:34,264 Un instant. J�ai le vrai truc juste ici. 96 00:10:36,302 --> 00:10:40,170 Oh, c�est ma queue. D�accord, voil�. 97 00:10:40,940 --> 00:10:44,000 Vas-y, vieux. Allume cette cigarette. 98 00:10:44,710 --> 00:10:46,837 On s�en va sur la lune. 99 00:10:46,946 --> 00:10:49,642 Seigneur, j�esp�re que ta queue est plus grosse que �a. 100 00:10:49,749 --> 00:10:52,013 Tu veux descendre et marcher ? 101 00:10:52,852 --> 00:10:54,752 Tu veux planer ? 102 00:10:55,154 --> 00:10:57,145 Howdy Doody a-t-il des couilles en bois ? 103 00:10:57,256 --> 00:11:01,625 J�ai un joint que je gardais pour une occasion sp�ciale. 104 00:11:01,727 --> 00:11:03,194 Allez, allume-le. 105 00:11:03,295 --> 00:11:06,025 J�esp�re que les tambours ne vont pas ab�mer ton tissu. 106 00:11:06,132 --> 00:11:07,531 Non, je suis dans un groupe aussi. 107 00:11:07,633 --> 00:11:09,726 - Vraiment ? - Je suis le chanteur. 108 00:11:09,835 --> 00:11:11,496 - C�est g�nial. - On joue de tout. 109 00:11:11,604 --> 00:11:15,301 De Santana � El Chicano. Tu sais, un peu de tout. 110 00:11:15,408 --> 00:11:18,707 Je suis une machine d�amour 111 00:11:18,811 --> 00:11:21,803 Et je fonctionne seulement pour toi 112 00:11:21,914 --> 00:11:23,711 Je suis une machine d�amour 113 00:11:23,816 --> 00:11:26,683 Et je fonctionne seulement pour toi 114 00:11:26,786 --> 00:11:28,481 Quand la temp�rature monte 115 00:11:28,587 --> 00:11:30,452 Je m�approche de ses cuisses 116 00:11:30,556 --> 00:11:35,323 Et puis je vois du guacamole Dans mes souliers 117 00:11:35,428 --> 00:11:39,125 Du guacamole dans mes souliers 118 00:11:42,668 --> 00:11:44,727 Est-ce que c�est un joint, vieux ? 119 00:11:47,406 --> 00:11:50,705 On dirait un hamburger. 120 00:11:50,810 --> 00:11:52,402 Led Zeppelin. 121 00:11:52,978 --> 00:11:55,105 Sois prudent avec ce truc, mec. 122 00:11:55,381 --> 00:11:59,750 Pourquoi, c�est fort ? Est-ce que �a va me renverser ? 123 00:11:59,852 --> 00:12:02,377 Tu devrais mettre ta ceinture, je te le dis. 124 00:12:02,488 --> 00:12:04,922 Je fume depuis que je suis n�. 125 00:12:05,024 --> 00:12:06,753 Je peux fumer de tout, mec. 126 00:12:07,226 --> 00:12:11,060 J�ai fum� du Michoac�n et de l�Or d�Acapulco. 127 00:12:11,297 --> 00:12:13,629 J�ai m�me fum� un b�ton de taille. 128 00:12:13,733 --> 00:12:15,257 Un b�ton de taille ? 129 00:12:15,367 --> 00:12:18,131 Oui, tu sais, c�est dans un b�ton. 130 00:12:18,237 --> 00:12:19,329 Oh, un b�ton tha�. 131 00:12:19,438 --> 00:12:21,269 �a ne m�a rien fait. 132 00:12:21,373 --> 00:12:24,900 Je pourrais sans doute fumer tout ce joint et me tenir debout. 133 00:12:25,010 --> 00:12:27,638 �a ne serait pas difficile du tout. 134 00:12:30,116 --> 00:12:32,084 Vas-y. Prends une bouff�e. 135 00:12:34,653 --> 00:12:36,917 Mec, c�est... 136 00:12:37,022 --> 00:12:39,217 C�est assez puissant, n�est-ce pas ? 137 00:12:39,325 --> 00:12:41,293 - H� ! Vieux ! - Quoi ? 138 00:12:42,795 --> 00:12:43,921 Quoi ? 139 00:12:47,299 --> 00:12:49,927 Il y a quoi dans cette merde ? 140 00:12:51,504 --> 00:12:53,529 Principalement du Maui Wowie. 141 00:12:53,672 --> 00:12:56,800 - Ah oui ? - Mais il y a aussi du Labrador. 142 00:12:57,810 --> 00:13:00,711 - C�est quoi, du Labrador ? - De la merde de chien. 143 00:13:01,213 --> 00:13:04,876 - Quoi ? - Oui, mon chien a mang� ma drogue. 144 00:13:05,584 --> 00:13:08,985 Je l�avais laiss�e sur la table, et le petit salaud l�a mang�e. 145 00:13:09,121 --> 00:13:10,418 Ah oui ? 146 00:13:10,523 --> 00:13:12,616 Alors, je l�ai suivi avec un petit sac 147 00:13:12,725 --> 00:13:15,387 pendant trois jours avant de la ravoir. 148 00:13:16,162 --> 00:13:18,426 �a lui a vraiment fait perdre la t�te. 149 00:13:18,531 --> 00:13:21,193 Tu veux dire qu�on fume de la merde de chien ? 150 00:13:21,934 --> 00:13:23,902 �a fait planer, n�est-ce pas ? 151 00:13:36,582 --> 00:13:39,415 Je crois que c�est encore mieux comme �a. 152 00:13:39,518 --> 00:13:42,715 Je me demande ce que go�te un danois. 153 00:13:45,291 --> 00:13:46,656 Ouah, mec. 154 00:13:47,793 --> 00:13:50,421 C�est assez fort, cette merde. 155 00:13:52,298 --> 00:13:53,663 Oui. 156 00:14:01,807 --> 00:14:05,800 H� ! Est-ce que je conduis bien ? 157 00:14:12,585 --> 00:14:14,644 Je crois qu�on est stationn�s. 158 00:14:15,554 --> 00:14:17,749 Oh, merde. 159 00:14:18,757 --> 00:14:20,190 Il y a quoi dans cette merde ? 160 00:14:20,292 --> 00:14:22,624 Je n�ai jamais rien pris de tel de ma vie. 161 00:14:22,728 --> 00:14:24,161 C�est intense. 162 00:14:24,263 --> 00:14:26,094 J�ai beaucoup fum�, 163 00:14:26,198 --> 00:14:28,723 mais �a, c�est vraiment fort. 164 00:14:29,335 --> 00:14:30,666 �a va ? 165 00:14:30,769 --> 00:14:32,396 Je ne peux pas respirer. 166 00:14:33,005 --> 00:14:34,438 Quel est le probl�me ? 167 00:14:34,540 --> 00:14:36,303 Je ne peux pas respirer. 168 00:14:36,642 --> 00:14:39,202 Eh bien... Tiens, mec. 169 00:14:39,912 --> 00:14:42,506 J�ai quelque chose qui va te calmer. 170 00:14:42,615 --> 00:14:44,674 Tu es juste un peu parano�aque. 171 00:14:44,783 --> 00:14:46,648 - Tiens. - Je n�ai jamais rien fum� de tel. 172 00:14:46,752 --> 00:14:48,379 - Prends �a, mec. Prends �a. - Quoi ? 173 00:14:48,487 --> 00:14:50,011 - �a va te calmer. - C�est quoi ? 174 00:14:50,122 --> 00:14:52,784 - Qu�est-ce que c�est ? - Prends �a, c�est tout. 175 00:14:56,295 --> 00:14:58,559 H� ! Ne prends pas �a, mec. 176 00:15:01,033 --> 00:15:02,091 Quoi ? 177 00:15:02,201 --> 00:15:04,499 Je t�ai presque donn� le mauvais truc. 178 00:15:04,603 --> 00:15:06,594 Je les ai d�j� pris. 179 00:15:09,141 --> 00:15:11,200 �a veut dire quoi, �a ? 180 00:15:11,310 --> 00:15:12,971 Ouah, mec. 181 00:15:13,078 --> 00:15:14,943 C��tait quoi, cette merde ? 182 00:15:15,047 --> 00:15:19,916 Je n�ai jamais vu personne prendre une aussi grande quantit� d�acide. 183 00:15:20,452 --> 00:15:22,647 Je n�ai jamais pris d�acide. 184 00:15:22,755 --> 00:15:25,656 J�esp�re que tu n�es pas occup� pour au moins un mois. 185 00:15:25,758 --> 00:15:28,352 Merde, je vais mourir. Ce truc va me faire mourir, mec. 186 00:15:28,460 --> 00:15:31,224 - Non, c�est du bon acide. - Je n�en ai jamais pris. 187 00:15:31,330 --> 00:15:33,264 - �a va aller. - Je vais paniquer. 188 00:15:33,365 --> 00:15:34,957 J�ai vu des gars qui avaient pris 189 00:15:35,067 --> 00:15:36,091 - trop d�acide. - Oh, mec. 190 00:15:36,201 --> 00:15:37,793 Leur t�te ressemble � une citrouille. 191 00:15:37,903 --> 00:15:39,894 Non, tout va bien. Du calme. Relaxe, vieux. 192 00:15:40,005 --> 00:15:42,098 H� ! Relaxe, vieux ! 193 00:15:43,976 --> 00:15:45,944 Maintenant, fais : � Om. � 194 00:15:46,045 --> 00:15:47,706 - Quoi ? - Fais-le, mec. 195 00:15:47,813 --> 00:15:49,974 - Om. - Om. 196 00:15:50,082 --> 00:15:52,277 - Om. - Om. 197 00:15:52,384 --> 00:15:54,477 - Om. - Oh, merde. 198 00:15:54,586 --> 00:15:57,020 Du calme. 199 00:15:57,122 --> 00:15:59,352 Du calme. 200 00:15:59,458 --> 00:16:01,619 Du calme. 201 00:16:02,661 --> 00:16:03,753 Oui. 202 00:16:04,663 --> 00:16:07,461 - Tu vas mieux, maintenant ? - Oui. 203 00:16:07,566 --> 00:16:09,693 - Tu es calme ? - Oui. 204 00:16:10,235 --> 00:16:12,294 Tu te sens bien ? 205 00:16:12,638 --> 00:16:13,900 Oui. 206 00:16:18,510 --> 00:16:21,240 - Qu�est-ce que tu fais ? - Parfois, �a aide. 207 00:16:21,347 --> 00:16:23,508 H� ! Est-ce qu�on peut aller ailleurs ? 208 00:16:23,615 --> 00:16:25,378 On est stationn�s dans un mauvais endroit. 209 00:16:25,484 --> 00:16:28,647 - C�est du s�rieux, mec. - La police vient de passer. 210 00:16:28,754 --> 00:16:30,813 H� ! Elle est l�. On se fait arr�ter, vieux. 211 00:16:30,923 --> 00:16:33,118 - C�est du s�rieux. - C�est la police. 212 00:16:33,525 --> 00:16:34,924 Elle s�en vient. 213 00:16:38,130 --> 00:16:41,156 C�est trop g�nial, mec. Je n�en avais jamais pris. 214 00:16:41,266 --> 00:16:44,394 Je ne pensais pas que �a se passerait comme �a. 215 00:16:48,440 --> 00:16:50,408 Quel est le probl�me, fiston ? 216 00:16:54,146 --> 00:16:55,977 Baissez votre fen�tre. 217 00:16:58,083 --> 00:17:00,278 Continue � frapper Tu ne peux pas entrer 218 00:17:00,386 --> 00:17:03,446 Ne fais pas �a. C�est la police. 219 00:17:04,490 --> 00:17:06,754 Un instant, je dois baisser la fen�tre. 220 00:17:06,859 --> 00:17:10,625 Voil�. On l�ve l�ancre. Il faut la lever � quelle hauteur ? 221 00:17:10,729 --> 00:17:13,323 Je ne sais pas. J�ai oubli�. Tu le sais, toi ? 222 00:17:13,732 --> 00:17:15,791 J�ai d�j� vu �a dans un film. 223 00:17:18,437 --> 00:17:20,632 - Je peux voir votre permis, monsieur ? - Quoi ? 224 00:17:20,739 --> 00:17:22,934 Votre permis. Je peux le voir ? 225 00:17:23,042 --> 00:17:25,169 Il est sur le pare-chocs arri�re. 226 00:17:25,277 --> 00:17:27,711 Non, �a, c�est la plaque d�immatriculation. 227 00:17:28,080 --> 00:17:31,345 Oh, d�accord. Oui, j�ai mon permis. 228 00:17:35,687 --> 00:17:37,814 Je viens de penser � un truc vraiment dr�le. 229 00:17:37,923 --> 00:17:39,686 A ta m�re. 230 00:17:44,730 --> 00:17:47,062 - Monsieur, quel est votre nom ? - Quoi ? 231 00:17:47,900 --> 00:17:49,561 Votre nom ? 232 00:17:52,271 --> 00:17:54,739 C�est �crit sur le permis, non ? 233 00:17:54,840 --> 00:17:57,900 Oui, c�est �a. Pedro De Pacas. C�est mon nom. 234 00:17:59,011 --> 00:18:01,502 - Attendez un instant, d�accord ? - D�accord. 235 00:18:01,814 --> 00:18:04,647 D�p�che-toi. Tu me manques d�j�, ch�ri. 236 00:18:04,750 --> 00:18:06,274 Il faut se d�barrasser de la drogue. 237 00:18:06,385 --> 00:18:08,444 - Ne fais pas l�idiot. - D�accord. 238 00:18:08,554 --> 00:18:11,284 - On va se faire prendre. - Je vais rester calme. 239 00:18:16,728 --> 00:18:21,165 Je suis aveugle. Merde, je suis aveugle. 240 00:18:23,402 --> 00:18:25,370 Aveugle, vieux. 241 00:18:25,471 --> 00:18:28,406 Je peux voir clairement Maintenant que la pluie... 242 00:18:31,410 --> 00:18:33,844 Combien de temps �a dure, cette merde ? 243 00:18:34,246 --> 00:18:37,340 - Quel est votre nom, monsieur ? - Vous m�avez fait peur. 244 00:18:37,483 --> 00:18:39,474 Quoi ? Je vous ai dit mon nom. 245 00:18:39,585 --> 00:18:41,644 Monsieur, quel est votre nom ? 246 00:18:42,254 --> 00:18:44,222 H� ! Quel est ton nom, mec ? 247 00:18:44,323 --> 00:18:46,314 Le gars veut savoir ton nom. 248 00:18:48,727 --> 00:18:51,252 Son nom est Ralph. 249 00:18:52,865 --> 00:18:56,528 J��tais assis dans un caf� Je m�occupais de mes affaires 250 00:18:56,635 --> 00:19:00,469 Quand soudain ce policier M�a pris par surprise 251 00:19:00,572 --> 00:19:04,440 Il m�a demand� si je m�appelais Pedro J�ai dit que c��tait mon nom 252 00:19:04,543 --> 00:19:05,510 Il m�a dit de le suivre 253 00:19:05,611 --> 00:19:07,772 Car j��tais celui qu�ils recherchaient 254 00:19:07,880 --> 00:19:10,849 J�ai dit que c��tait un coup mont� 255 00:19:10,949 --> 00:19:13,747 Je suis victime d�un coup mont� 256 00:19:14,887 --> 00:19:20,519 Je n�ai rien fait de mal Mais c�est toujours moi qu�on bl�me 257 00:19:21,059 --> 00:19:22,959 Victime d�un coup mont� 258 00:19:24,129 --> 00:19:27,496 On m�a mis en ligne On a allum� les lumi�res 259 00:19:27,966 --> 00:19:31,766 Il y avait dix autres gars comme moi Dans la ligne 260 00:19:31,904 --> 00:19:35,032 Je savais que j��tais victime D�un plan diabolique 261 00:19:35,674 --> 00:19:37,733 Ce gars � l�air bizarre est venu dire 262 00:19:37,843 --> 00:19:39,310 Oui, c�est lui 263 00:19:39,411 --> 00:19:43,142 Mais un instant C�est un coup mont� 264 00:19:43,615 --> 00:19:46,641 �coutez-moi, monsieur le juge C�est un coup mont� 265 00:19:47,052 --> 00:19:51,955 Je ne fais jamais rien de mal Mais c�est toujours moi qu�on bl�me 266 00:19:52,224 --> 00:19:53,521 Je suis victime d�un coup mont� 267 00:19:53,625 --> 00:19:55,115 Lib�ration conditionnelle. 268 00:19:55,227 --> 00:19:57,058 Le procureur s�est mis � me poursuivre 269 00:19:57,162 --> 00:19:58,720 Vous avez beaucoup d�ennuis. 270 00:19:58,830 --> 00:20:02,391 On m�a accus� au premier, Au deuxi�me et au troisi�me degr�s 271 00:20:03,202 --> 00:20:06,330 Il m�a demand� o� j��tais La nuit du 29 juillet 272 00:20:06,438 --> 00:20:08,872 J�ai dit que j��tais couch� Il a dit que je mentais 273 00:20:08,974 --> 00:20:10,839 Pardon, j�ai besoin d�un verre d�eau. 274 00:20:10,943 --> 00:20:13,503 Un instant Je suis victime d�un coup mont� 275 00:20:13,612 --> 00:20:15,273 Vous ne pouvez pas me faire �a 276 00:20:15,380 --> 00:20:17,940 Vous devez me croire Je suis victime d�un coup mont� 277 00:20:18,050 --> 00:20:20,245 Je ne fais jamais rien de mal 278 00:20:20,352 --> 00:20:21,580 Merci, Pedro. 279 00:20:21,687 --> 00:20:23,484 Mais c�est toujours moi qu�on bl�me 280 00:20:23,589 --> 00:20:25,887 Un coup mont� 281 00:20:26,425 --> 00:20:28,325 C�est de la vodka, merde. 282 00:20:37,302 --> 00:20:39,634 - Oh, merde. - H� ! Je suis ici. 283 00:20:40,606 --> 00:20:41,698 Je ne t�avais pas vu, mec. 284 00:20:41,807 --> 00:20:43,866 �coute, tu peux dormir dans cette chambre. 285 00:20:43,976 --> 00:20:46,342 - D�accord. - �a va aller, ici. 286 00:20:49,615 --> 00:20:52,709 - On se voit demain matin. - O� est la salle de bains ? 287 00:20:52,818 --> 00:20:54,513 Juste l�. Tu vois cette porte ? 288 00:20:54,620 --> 00:20:56,645 - On se voit demain ? - On a une r�p�tition. 289 00:20:56,755 --> 00:20:58,279 - D�accord. - D�accord. 290 00:20:58,690 --> 00:21:01,386 �coute, si jamais tu entends des bruits dans la chambre, 291 00:21:01,493 --> 00:21:03,358 des g�missements, n�y pr�te pas attention. 292 00:21:03,462 --> 00:21:04,656 C�est juste moi et ma copine. 293 00:21:04,763 --> 00:21:07,254 La prochaine chose que tu entendras sera ses cris. 294 00:21:07,366 --> 00:21:09,630 - On se voit demain matin. - A demain. 295 00:21:12,271 --> 00:21:16,503 Les amis, voici les nouveaux uniformes. 296 00:21:16,608 --> 00:21:19,099 - C�est l�heure du spectacle. - Regardez �a. 297 00:21:19,211 --> 00:21:20,644 Regardez �a. Regardez. 298 00:21:20,746 --> 00:21:24,182 - Vous en voulez encore. - Vieux, je ne peux pas porter �a. 299 00:21:24,283 --> 00:21:26,080 - H� ! - C�est horrible, mec. 300 00:21:26,184 --> 00:21:27,310 �a ne me fait m�me pas. 301 00:21:27,419 --> 00:21:29,410 Non, tu as l�air magnifique. 302 00:21:29,521 --> 00:21:31,148 Tu ne comprends pas le nouveau style. 303 00:21:31,256 --> 00:21:33,121 - La plaque nominative. - �a ne fait pas. 304 00:21:33,225 --> 00:21:34,749 C�est trop petit, mec. 305 00:21:34,860 --> 00:21:37,158 On fera quelques ajustements, alors. 306 00:21:37,262 --> 00:21:39,787 - Regarde. Il n�y a rien l�. - Un instant, mec. 307 00:21:39,898 --> 00:21:41,559 Non, je ne peux pas porter �a. 308 00:21:41,667 --> 00:21:42,861 Curtis, vieux. 309 00:21:44,803 --> 00:21:46,031 Regarde ces uniformes. 310 00:21:46,138 --> 00:21:48,732 - Ils ne sont pas jolis ? - Ils sont magnifiques. 311 00:21:48,840 --> 00:21:50,205 - La ferme. - Magnifiques. 312 00:21:50,309 --> 00:21:51,674 J�en veux un aussi beau. 313 00:21:51,777 --> 00:21:52,744 Tu le sais. 314 00:21:52,844 --> 00:21:54,436 - Tu vois cette coupe ? - Oui, mec. 315 00:21:54,546 --> 00:21:56,446 Il faut juste des brillants sur les souliers. 316 00:21:56,548 --> 00:21:58,516 - Oui. - Ils sont magnifiques. 317 00:21:58,617 --> 00:22:01,313 Ces uniformes sont nuls. 318 00:22:01,420 --> 00:22:04,150 - Que veux-tu dire ? - H� ! Pedro. 319 00:22:04,256 --> 00:22:07,054 Qui est le gars qui joue de la batterie ? 320 00:22:07,159 --> 00:22:10,356 C�est lui. Voici James, le bassiste. 321 00:22:10,462 --> 00:22:12,293 - Qu�est-ce qui se passe ? - On dirait 322 00:22:12,397 --> 00:22:13,659 des uniformes de serveur. 323 00:22:13,765 --> 00:22:15,790 - Tu ne les aimes pas ? - Non. 324 00:22:15,901 --> 00:22:17,926 Oh, ouah. Je m�en vais dans la cuisine. 325 00:22:18,036 --> 00:22:19,128 Il ne les aime pas. 326 00:22:19,237 --> 00:22:21,205 Un instant. Il a raison. Ils sont nuls. 327 00:22:21,306 --> 00:22:23,774 C�est la nouvelle mode. Vous serez superbes. 328 00:22:24,009 --> 00:22:26,569 Si on doit porter des uniformes, chacun devrait porter 329 00:22:26,678 --> 00:22:28,475 quelque chose de diff�rent. 330 00:22:28,580 --> 00:22:30,480 Oui, c�est vrai. On veut que chacun porte 331 00:22:30,582 --> 00:22:31,981 quelque chose de diff�rent 332 00:22:32,084 --> 00:22:33,278 et de pareil � la fois. 333 00:22:33,385 --> 00:22:35,376 - Je dois enlever ce truc. - D�p�che-toi, mec. 334 00:22:35,487 --> 00:22:37,682 - H� ! H� ! - Ils sont nuls. 335 00:22:37,789 --> 00:22:39,347 - Trouve-nous autre chose. - Pedro. 336 00:22:39,458 --> 00:22:42,552 - Pedro, je suis Curtis. - Je connais Curtis. 337 00:22:43,195 --> 00:22:46,631 Ne vous inqui�tez pas. Je vais faire du bon travail. 338 00:22:46,732 --> 00:22:48,131 D�p�che-toi et habille-toi. 339 00:22:48,233 --> 00:22:49,325 On va chercher de l�herbe. 340 00:22:51,303 --> 00:22:54,704 On veut faire du rock�n�roll et jouer de la bonne musique. 341 00:22:54,806 --> 00:22:58,071 J�ai ici une chanson d�un groupe qui se nomme les Search Boys. 342 00:22:58,176 --> 00:23:00,576 Les Search Boys s�en vont chercher. 343 00:23:00,679 --> 00:23:02,510 Ne me demandez pas ce qu�ils vont chercher, 344 00:23:02,614 --> 00:23:05,412 mais ils s�en vont chercher. C�est parti. 345 00:23:52,397 --> 00:23:55,560 Je n�arrive pas � croire qu�on ne peut pas trouver de l�herbe. 346 00:23:55,667 --> 00:23:58,864 C�est parce que trop de gens en fument. 347 00:23:59,504 --> 00:24:02,302 �a rend les choses difficiles pour nous. 348 00:24:02,407 --> 00:24:03,806 - Oui. - Tu comprends ? 349 00:24:03,909 --> 00:24:06,707 - Les prix sont rendus fous. - Oui. 350 00:24:06,812 --> 00:24:09,679 Certaines personnes paient 100 $ pour 30 g. 351 00:24:09,781 --> 00:24:10,873 Ouah. 352 00:24:11,716 --> 00:24:14,742 - Qui habite ici ? - C�est mon cousin, Strawberry. 353 00:24:14,853 --> 00:24:18,084 Il a probablement de la drogue. Il a toujours la meilleure herbe. 354 00:24:18,190 --> 00:24:19,589 Je l�esp�re bien, vieux. 355 00:24:19,691 --> 00:24:22,785 Oui, il est gentil. Son seul probl�me, c�est qu�il est bizarre. 356 00:24:22,894 --> 00:24:25,192 Il est all� au Vietnam et il est revenu 357 00:24:25,297 --> 00:24:27,162 avec quelques probl�mes dans la t�te. 358 00:24:27,265 --> 00:24:29,961 L�herbe du Vietnam rend d�bile. 359 00:24:30,068 --> 00:24:32,366 - Oui. - �a te rend invalide. 360 00:24:32,471 --> 00:24:33,597 Il est vraiment �trange. 361 00:24:33,705 --> 00:24:35,468 - �a a fait perdre la guerre. - Prudence. 362 00:24:35,574 --> 00:24:36,700 Surtout, ne dis rien 363 00:24:36,808 --> 00:24:38,969 sur sa tache de naissance. �a le rend fou. 364 00:24:39,077 --> 00:24:41,341 Je ne vais rien dire sur sa tache de naissance. 365 00:24:41,446 --> 00:24:43,437 Ne la regarde m�me pas. 366 00:24:44,015 --> 00:24:45,209 Allez. 367 00:24:45,584 --> 00:24:47,575 Tu es s�r que c�est une tache de naissance ? 368 00:24:47,686 --> 00:24:50,712 Parfois, l�herbe du Vietnam peut avoir un effet 369 00:24:50,822 --> 00:24:53,017 sur l�apparence du visage. 370 00:24:54,659 --> 00:24:55,887 Qui est-ce ? 371 00:24:55,994 --> 00:24:57,461 C�est moi, Pedro. 372 00:24:57,562 --> 00:24:59,291 Pedro n�est pas ici. 373 00:24:59,764 --> 00:25:01,698 Non, je suis Pedro. Ouvre. 374 00:25:01,800 --> 00:25:03,267 - Un probl�me ? - Je ne sais pas. 375 00:25:03,368 --> 00:25:06,098 Quelqu�un se fout de notre gueule, l�-dedans. 376 00:25:07,272 --> 00:25:09,206 Viens. C�est ouvert. 377 00:25:11,309 --> 00:25:13,971 - H� ! Strawberry ! - Strawberry n�est pas ici. 378 00:25:16,348 --> 00:25:19,374 C�est un oiseau. Un oiseau r�pond � la porte. 379 00:25:20,652 --> 00:25:21,949 C�est compl�tement fou. 380 00:25:22,053 --> 00:25:23,452 Salut, l�ami. 381 00:25:24,389 --> 00:25:25,913 Strawberry ? 382 00:25:26,024 --> 00:25:28,254 Tu veux planer ? Tu veux planer ? 383 00:25:28,827 --> 00:25:30,260 Il a d� faire une f�te ici. 384 00:25:30,362 --> 00:25:31,954 Tu veux planer ? 385 00:25:32,063 --> 00:25:34,861 Tu veux planer ? Tu veux planer ? 386 00:25:36,668 --> 00:25:40,104 Tu veux manger quelque chose ? Il y a de la pizza. 387 00:25:40,205 --> 00:25:41,763 Strawberry ? 388 00:25:42,073 --> 00:25:43,438 Strawberry ? 389 00:25:46,278 --> 00:25:48,246 He! Strawberry ? 390 00:25:54,786 --> 00:25:57,983 Strawberry. Qu�est-ce qui se passe, vieux ? 391 00:25:59,157 --> 00:26:00,647 Comment �a va ? 392 00:26:03,028 --> 00:26:04,620 Starbuck. Starbuck. 393 00:26:04,729 --> 00:26:07,596 - Pedro ? - Oui, c�est �a, c�est Pedro. 394 00:26:08,900 --> 00:26:10,458 Voici mon ami. 395 00:26:11,269 --> 00:26:12,634 Strawberry. 396 00:26:13,371 --> 00:26:15,202 Comment �a va, mec ? 397 00:26:15,307 --> 00:26:16,968 �a va. 398 00:26:19,611 --> 00:26:21,511 On est venus ici pour voir 399 00:26:21,613 --> 00:26:22,807 si tu avais de l�herbe. 400 00:26:22,914 --> 00:26:24,575 On a cherch� dans tout le quartier, 401 00:26:24,683 --> 00:26:26,275 mais personne n�en a. 402 00:26:26,384 --> 00:26:27,612 Alors, on se demandait 403 00:26:27,719 --> 00:26:29,277 si tu avais de l�herbe. 404 00:26:29,387 --> 00:26:30,479 - De l�herbe ? - Oui. 405 00:26:30,589 --> 00:26:32,056 Vous voulez de l�herbe ? 406 00:26:32,157 --> 00:26:34,022 Oui, je vais vous trouver de l�herbe. 407 00:26:34,125 --> 00:26:36,286 G�nial. Il a de l�herbe. 408 00:26:36,394 --> 00:26:38,294 Je te l�avais dit, vieux. 409 00:26:38,396 --> 00:26:40,364 Qu�est-ce que tu regardes, mec ? 410 00:26:40,966 --> 00:26:44,367 Oh, rien. Je ne regardais pas. 411 00:26:44,469 --> 00:26:47,097 - Je ne regardais pas son cou. - Oh, merde. 412 00:26:47,205 --> 00:26:48,297 Ton ami devrait rester ici. 413 00:26:48,406 --> 00:26:51,170 On s�en va voir des amis � moi, 414 00:26:51,276 --> 00:26:53,676 et ils n�aiment pas les �trangers. 415 00:26:54,279 --> 00:26:55,940 Ce sont des gens s�rieux. 416 00:26:56,781 --> 00:26:58,976 - D�accord, je vais rester ici. - Oui. 417 00:27:07,125 --> 00:27:10,891 Regarde �a, vieux. Le grand air. 418 00:27:11,162 --> 00:27:12,959 - Oui, le grand air. - Oui. 419 00:27:15,367 --> 00:27:16,493 Un m�got. 420 00:28:02,313 --> 00:28:04,281 �a a l�air vrai. 421 00:28:07,919 --> 00:28:09,284 Qui es-tu ? 422 00:28:09,387 --> 00:28:10,945 Salut. Comment �a va ? 423 00:28:11,122 --> 00:28:14,649 Je l�ai �chapp�. J�ai fait un g�chis. J�essayais juste... 424 00:28:14,759 --> 00:28:16,590 O� �tais-tu pendant toute ma vie ? 425 00:28:16,695 --> 00:28:18,925 - On vient d�entrer. - Si �a ne te d�range pas. 426 00:28:19,030 --> 00:28:21,294 Ce n�est pas vraiment... 427 00:28:37,849 --> 00:28:40,147 Seigneur, je n�arrive pas � y croire. 428 00:28:49,794 --> 00:28:51,193 C�est g�nial. 429 00:28:51,296 --> 00:28:54,163 Tout un rush, hein ? C�est quel genre de truc ? 430 00:28:54,265 --> 00:28:55,197 C�est un bon truc. 431 00:28:56,067 --> 00:28:58,126 BLANCHISSERIE HOLLENBECK 432 00:29:06,377 --> 00:29:07,742 Le gars avec le chapeau s�en va 433 00:29:07,846 --> 00:29:09,871 - avec un ballon. - Surveillez-le. 434 00:29:10,615 --> 00:29:12,105 Il est suivi. 435 00:29:13,818 --> 00:29:17,015 - Dis aux hommes de se tenir pr�ts. - Tenez-vous pr�ts. 436 00:29:17,922 --> 00:29:20,914 Je crois qu�on est sur une grosse affaire, Harry. 437 00:29:21,359 --> 00:29:24,021 C�est peut-�tre la descente qu�on attendait. 438 00:29:24,129 --> 00:29:25,596 En effet, sergent. 439 00:29:25,697 --> 00:29:27,631 On remonte la fermeture �clair. 440 00:30:04,669 --> 00:30:06,136 Claymores. 441 00:30:06,237 --> 00:30:08,205 - Quoi ? - Claymores. 442 00:30:08,306 --> 00:30:12,174 D�passons ce taudis et largue-moi dans les rizi�res. 443 00:30:12,544 --> 00:30:14,011 De quelles rizi�res tu parles ? 444 00:30:14,112 --> 00:30:15,841 Il n�y en a pas. Ce sont des Chicanos. 445 00:30:15,947 --> 00:30:17,414 De quoi tu parles ? 446 00:30:17,515 --> 00:30:19,380 Cesse de te plaindre, grognon. 447 00:30:19,918 --> 00:30:21,078 Si tu analysais la situation, 448 00:30:21,186 --> 00:30:23,916 tu verrais que Charlie nous a encercl�s. 449 00:30:24,022 --> 00:30:27,981 Charlie ? Oh, mec. Il y a un policier. 450 00:30:28,092 --> 00:30:29,320 Ils sont autour de chez toi. 451 00:30:29,427 --> 00:30:31,088 Ils vont faire une descente chez toi. 452 00:30:31,196 --> 00:30:32,220 H� ! Strawberry. 453 00:30:32,330 --> 00:30:35,231 Tu perds la boule � cause de tes hallucinations du Vietnam ? 454 00:30:35,333 --> 00:30:36,857 Accroche-toi bien, vieux. 455 00:30:36,968 --> 00:30:39,163 Tu vas devant. Je vais vers l�arri�re. 456 00:30:39,270 --> 00:30:41,864 Si tu as besoin de renfort a�rien, appelles-en. 457 00:30:41,973 --> 00:30:45,340 O� tu vas ? H�! Strawberry. 458 00:30:45,877 --> 00:30:47,401 Oh, merde. 459 00:30:49,314 --> 00:30:50,679 Strawberry. 460 00:30:59,324 --> 00:31:00,791 Maudit. 461 00:31:06,764 --> 00:31:08,231 Merde. 462 00:31:15,573 --> 00:31:16,938 Je ferais mieux de r�pondre. 463 00:31:17,041 --> 00:31:19,407 - D�p�che. - Oui. 464 00:31:20,278 --> 00:31:22,178 - All� ? - All� ? 465 00:31:22,280 --> 00:31:23,440 All�. 466 00:31:23,615 --> 00:31:25,913 Tu ne dois pas r�pondre m�me si c�est moi. 467 00:31:26,017 --> 00:31:27,712 Je crois que la ligne est sur �coute. 468 00:31:27,819 --> 00:31:28,808 Pedro ? 469 00:31:28,920 --> 00:31:31,013 Oui, c�est Pedro. Je veux dire, non. 470 00:31:31,122 --> 00:31:33,852 �coute, il va y avoir une descente. Sors de la maison. 471 00:31:33,958 --> 00:31:36,153 Sergent, �coutez ceci. 472 00:31:39,864 --> 00:31:41,627 Tu as l�herbe ? 473 00:31:41,733 --> 00:31:44,827 Les � keufli � sont l�. Tu m�entends ? Il faut � gagder �. 474 00:31:44,936 --> 00:31:47,871 � Keufli.""Gagder. � 475 00:31:47,972 --> 00:31:49,371 �a ressemble � du latin. 476 00:31:49,474 --> 00:31:51,533 C�est peut-�tre le contact mexicain. �cris �a. 477 00:31:51,643 --> 00:31:53,543 Tu as l�herbe, vieux ? 478 00:31:53,645 --> 00:31:56,512 D�p�che-toi de revenir. Il y a des joints, ici. 479 00:31:56,614 --> 00:31:58,844 Il y a de la coke et tout. 480 00:31:59,651 --> 00:32:03,018 Pedro, il y a plein de joints, ici. Reviens vite. 481 00:32:03,821 --> 00:32:05,789 Je crois que �a y est, Harry. 482 00:32:07,125 --> 00:32:08,456 Passe le mot. 483 00:32:08,559 --> 00:32:11,323 Dis aux hommes que c�est l�heure de la descente. 484 00:32:13,431 --> 00:32:14,830 C�est l�heure de la descente. 485 00:32:14,933 --> 00:32:19,199 Non, idiot. Pas l�. Dans le microphone. 486 00:32:19,304 --> 00:32:21,898 C�est la descente. C�est la descente. 487 00:32:22,006 --> 00:32:25,373 All� ? Je ne t�entends pas, mec. Une minute. 488 00:32:28,279 --> 00:32:33,080 All�. Pedro ? On a �t� coup�s ? 489 00:32:35,453 --> 00:32:37,444 On a vraiment �t� coup�s. 490 00:32:38,957 --> 00:32:41,517 H� ! All� ? 491 00:32:42,827 --> 00:32:45,625 Merde. Comment vais-je le sortir de l� ? 492 00:32:46,831 --> 00:32:48,765 H� ! H� ! 493 00:32:50,735 --> 00:32:55,138 On ne bouge plus ! C�est une descente. La f�te est termin�e. 494 00:32:55,606 --> 00:32:59,303 Toi, avec le manteau rouge. Pas toi. 495 00:33:03,948 --> 00:33:05,677 N�avale pas la drogue. 496 00:33:05,783 --> 00:33:07,648 Je savais que cette f�te serait nulle. 497 00:33:07,752 --> 00:33:09,583 Tu connais bien le gars avec un ballon ? 498 00:33:09,687 --> 00:33:11,086 - Quel ballon ? - � Quel ballon ? � 499 00:33:11,189 --> 00:33:13,657 Sergent, regardez ces deux-l�. 500 00:33:14,959 --> 00:33:16,358 Quel est son probl�me ? 501 00:33:16,461 --> 00:33:18,520 Vous ne voyez pas qu�elle est malade ? 502 00:33:18,629 --> 00:33:21,462 - D�accord, elle est malade. - C�est bleu. 503 00:33:22,066 --> 00:33:25,502 Ah oui ? C�est de la drogue forte. 504 00:33:26,237 --> 00:33:28,171 Peut-�tre de la coca�ne p�ruvienne. 505 00:33:28,272 --> 00:33:30,433 C�est �a. Continue � rire, petite. 506 00:33:30,541 --> 00:33:33,237 Mais il n�y a rien de dr�le. C�est tr�s grave. 507 00:33:33,344 --> 00:33:35,744 - �a te d�truit le cerveau. - Elle est malade. 508 00:33:35,847 --> 00:33:38,077 Elle a v�cu beaucoup de choses en peu de temps. 509 00:33:38,182 --> 00:33:39,979 Elle est compl�tement d�sempar�e, merde. 510 00:33:40,084 --> 00:33:42,052 Attention � ton langage, jeune fille. 511 00:33:42,153 --> 00:33:45,316 Harry, prends un �chantillon de ceci pour le laboratoire. 512 00:33:46,391 --> 00:33:48,916 Vous avez le droit de garder le silence. 513 00:33:49,394 --> 00:33:52,659 - Si vous refusez ce droit... - Tout ce que vous direz. 514 00:33:52,764 --> 00:33:54,789 ... tout ce que vous direz pourra �tre... 515 00:33:54,899 --> 00:33:56,662 - Vous avez le livre ? - Non, monsieur. 516 00:33:56,768 --> 00:34:00,431 ... retenu contre vous en cour. 517 00:34:00,538 --> 00:34:02,403 - Lis le livre. - Merci. 518 00:34:02,507 --> 00:34:03,735 - Seigneur. - D�accord. 519 00:34:03,841 --> 00:34:07,299 � Vous avez le droit de garder le silence. Si vous renoncez � ce droit, 520 00:34:07,412 --> 00:34:09,437 � tout ce que vous direz pourra �tre retenu... � 521 00:34:09,547 --> 00:34:11,879 Que se passe-t-il, ici ? H� ! Qui �tes-vous ? 522 00:34:11,983 --> 00:34:13,473 �coute-moi, pervers. Assieds-toi. 523 00:34:13,584 --> 00:34:15,051 Qui �tes-vous ? 524 00:34:15,153 --> 00:34:16,552 On est de la soci�t� de cr�dit. 525 00:34:16,654 --> 00:34:18,645 On vient saisir les meubles. 526 00:34:19,524 --> 00:34:20,491 �a ? 527 00:34:20,591 --> 00:34:22,957 Oui. On leur a donn� beaucoup de chances de payer, 528 00:34:23,061 --> 00:34:25,621 mais ils ne l�ont pas fait, alors on doit saisir. 529 00:34:25,730 --> 00:34:27,755 Je ne fais que mon travail. 530 00:34:27,865 --> 00:34:29,730 Non. C�est mon bol. 531 00:34:29,834 --> 00:34:32,359 Tout le monde dehors. Faites sortir tout le monde. 532 00:34:32,470 --> 00:34:33,801 - Murphy. - �a veut dire toi. 533 00:34:33,905 --> 00:34:36,373 - Que fais-tu, Murphy ? - D�accord, on sort. 534 00:34:36,874 --> 00:34:40,139 Tout le monde, allons. Sortez. Sortez d�ici. 535 00:34:40,778 --> 00:34:42,211 Tout le monde. 536 00:34:44,715 --> 00:34:47,013 - C�est verrouill�. - Quoi ? Oh, oui. 537 00:34:48,820 --> 00:34:51,414 L�che �a, vieux. 538 00:34:52,490 --> 00:34:53,957 Allez, entre. 539 00:34:54,258 --> 00:34:55,850 - Que se passe-t-il ? - Une descente. 540 00:34:55,960 --> 00:34:59,487 On doit trouver un moyen de te sortir d�ici. Merde. 541 00:35:16,314 --> 00:35:19,306 On ne bouge plus. C�est une descente. Strawberry. 542 00:35:21,586 --> 00:35:24,077 En ligne. Je ne regardais pas son cou. 543 00:35:24,455 --> 00:35:26,252 Je ne regardais pas... 544 00:35:29,460 --> 00:35:31,951 La ville est vide. Il n�y a de la drogue nulle part. 545 00:35:32,063 --> 00:35:33,587 Je dois pisser. 546 00:35:34,966 --> 00:35:36,900 H� ! Pedro ! 547 00:35:38,970 --> 00:35:42,167 - Pedro, mon ami. - Qu�est-ce qui se passe, Curtis ? 548 00:35:42,273 --> 00:35:43,638 - Quoi de neuf ? - Comment �a va ? 549 00:35:43,741 --> 00:35:46,039 Je ne sais pas. C�est ta voiture ? 550 00:35:46,144 --> 00:35:48,078 - Oui. - Ouah. 551 00:35:48,179 --> 00:35:50,943 C�est mon cousin Johnny qui me l�a donn�e. 552 00:35:51,048 --> 00:35:53,676 Cette machine super g�niale est � toi ? 553 00:35:53,784 --> 00:35:55,183 Oui. 554 00:35:55,286 --> 00:35:57,413 Pedro, on peut dire que tu as du soul. 555 00:35:57,522 --> 00:35:59,547 - Et du style, aussi. - En effet. 556 00:35:59,657 --> 00:36:02,182 Tu sais ce qu�il te faut pour aller avec cette voiture ? 557 00:36:02,293 --> 00:36:04,921 - Une fille ? - Non. Regarde �a. 558 00:36:05,029 --> 00:36:07,827 - Des jointures ? - De vrais diamants. 559 00:36:08,366 --> 00:36:10,425 Ce ne sont pas de vrais diamants, mec. 560 00:36:10,535 --> 00:36:13,436 Mais qu�est-ce que tu dis ? Regarde �a. Recule. 561 00:36:13,538 --> 00:36:15,768 Pas des vrais ? Regarde �a. 562 00:36:17,542 --> 00:36:20,807 H� ! Qu�est-ce que tu fais ? Tu as �gratign� ma vitre. 563 00:36:20,912 --> 00:36:22,277 �a va. �a va. 564 00:36:22,380 --> 00:36:23,677 Tu sais de quoi j�ai besoin ? 565 00:36:23,781 --> 00:36:25,248 On cherche de l�herbe partout. 566 00:36:25,349 --> 00:36:27,146 Personne n�en a. Tu en as, toi ? 567 00:36:27,251 --> 00:36:30,084 J�ai de l�herbe qui vient de la Turquie. 568 00:36:30,188 --> 00:36:31,849 Les Arabes sont en guerre � cause de �a. 569 00:36:31,956 --> 00:36:35,016 - Les Arabes de la Turquie ? - Oui, �a vient de la Turquie. 570 00:36:35,126 --> 00:36:37,993 Ce truc est si intense, �a va te renverser. 571 00:36:38,095 --> 00:36:39,995 - Pour vrai ? - Je te le jure. 572 00:36:40,097 --> 00:36:42,292 - C�est de la qualit�. - Tu en as avec toi ? 573 00:36:42,400 --> 00:36:44,391 Oui, j�en ai avec moi. Tu dois voir �a. 574 00:36:44,502 --> 00:36:46,663 - �a va te faire planer. - D�accord. 575 00:36:46,771 --> 00:36:47,760 Parce qu�on est amis, 576 00:36:47,872 --> 00:36:50,932 je te le laisse pour 20 $. 577 00:37:02,920 --> 00:37:05,218 Cette merde n�est pas tr�s bonne, mec. 578 00:37:06,357 --> 00:37:07,415 Quoi ? 579 00:37:07,525 --> 00:37:11,621 On a fum� les 30 grammes et on ne ressent toujours rien. 580 00:37:11,729 --> 00:37:13,094 Tu ne planes pas ? 581 00:37:13,197 --> 00:37:16,758 Je ne plane pas. Je te le dis. Je ne ressens rien, vieux. 582 00:37:18,202 --> 00:37:22,036 Mon ami Curtis ne nous a pas laiss�s tomber cette fois, n�est-ce pas ? 583 00:37:22,139 --> 00:37:24,039 Je suis an�anti. 584 00:37:25,409 --> 00:37:27,104 - Quoi ? - Va me chercher un biscuit. 585 00:37:27,211 --> 00:37:30,339 Juan, ne me le demande pas, va dans la cuisine. 586 00:37:30,448 --> 00:37:34,578 Tu dois planer sur du gazon, car ce n�est pas de la marijuana. 587 00:37:34,685 --> 00:37:37,779 - Je te le dis. - Vous vous trompez, les gars. 588 00:37:37,888 --> 00:37:41,881 Curtis est notre ami. Il ne nous a pas laiss� tomber. 589 00:37:41,993 --> 00:37:44,291 S�il t�a vendu �a, je ne voudrais pas... 590 00:37:44,395 --> 00:37:46,363 - H� ! Cache-toi. - Quoi ? 591 00:37:46,464 --> 00:37:48,898 Cache-toi. C�est une descente. 592 00:37:51,269 --> 00:37:53,931 On ne bouge plus, le Mexicain. 593 00:37:55,773 --> 00:37:58,139 - Un gars dans la pi�ce avant. - Je v�rifie ailleurs. 594 00:37:58,242 --> 00:38:00,904 Qu�avez-vous l�, ma ch�re ? 595 00:38:01,712 --> 00:38:04,681 - Ramasse les graines. - Qui est-ce, mec ? 596 00:38:05,016 --> 00:38:07,917 - C�est une descente. Les graines. - Les graines ? Pourquoi ? 597 00:38:08,019 --> 00:38:10,317 Ils ne peuvent pas nous arr�ter pour des graines. 598 00:38:10,421 --> 00:38:12,184 Alors, cache-toi. 599 00:38:12,290 --> 00:38:15,054 - On n�a rien fait. - C�est une descente, mec. 600 00:38:15,293 --> 00:38:18,194 On n�a rien � se reprocher. Il n�y a pas d�herbe ici. 601 00:38:18,863 --> 00:38:20,091 Que se passe-t-il ? 602 00:38:20,197 --> 00:38:22,927 - Oh, c�est juste la migra. - Qui ? 603 00:38:23,701 --> 00:38:26,534 - Oh, j�avais oubli�. Merde. - La migra ? 604 00:38:26,637 --> 00:38:30,129 Ils cherchent des immigrants ill�gaux. J�avais oubli� le mariage. 605 00:38:30,441 --> 00:38:32,102 - Le mariage ? - Oui. 606 00:38:32,209 --> 00:38:34,268 - Qui sont-ils ? - L�immigration. 607 00:38:34,378 --> 00:38:36,903 Tu sais, la migra. Ils vont expulser ces gars. 608 00:38:37,014 --> 00:38:38,641 - Les expulser ? - Oui. 609 00:38:38,749 --> 00:38:41,809 Mon cousin se marie � Tijuana, alors il se d�nonce lui-m�me 610 00:38:41,919 --> 00:38:43,511 � l�immigration. 611 00:38:43,621 --> 00:38:46,317 - Pourquoi ? - Pour le voyage gratuit. 612 00:38:46,424 --> 00:38:49,655 Ils viennent avec un autobus, ils embarquent tout le monde 613 00:38:49,760 --> 00:38:52,194 - et en plus, ils les nourrissent. - Ouah. 614 00:38:52,463 --> 00:38:53,862 Alors, on ne se fera pas arr�ter ? 615 00:38:53,964 --> 00:38:57,456 On n�a rien � craindre, � moins que tu n�aies pas de carte verte. 616 00:39:12,917 --> 00:39:15,943 All�, oncle Chuey ? C�est Pedro. 617 00:39:16,754 --> 00:39:19,882 On s�est fait expulser. On est � Tijuana en ce moment. 618 00:39:19,990 --> 00:39:20,979 On doit rentrer. 619 00:39:21,092 --> 00:39:23,583 Tu as besoin de ramasser quelque chose ici ? 620 00:39:23,761 --> 00:39:24,989 Vraiment ? 621 00:39:25,563 --> 00:39:27,531 Oui, oui. Un instant. 622 00:39:29,166 --> 00:39:30,258 Oui. 623 00:39:32,002 --> 00:39:34,732 D�accord. Quelle est l�adresse ? 1811... 624 00:39:38,542 --> 00:39:40,203 Pedro. 625 00:39:40,311 --> 00:39:42,677 H� ! Vieux ! On a un moyen de transport. 626 00:39:42,780 --> 00:39:44,441 Ouah, c�est g�nial, vieux. 627 00:39:44,548 --> 00:39:45,606 Mon oncle Chuey a 628 00:39:45,716 --> 00:39:48,014 une camionnette qu�on doit introduire ill�galement. 629 00:39:48,119 --> 00:39:50,553 - Qu�est-ce qu�on introduit ? - Du tissu. 630 00:39:50,654 --> 00:39:52,349 Il a un magasin � Beverly Hills, 631 00:39:52,456 --> 00:39:55,653 mais tout est fabriqu� ici, car c�est moins cher. 632 00:39:55,760 --> 00:39:59,025 La contrebande de marijuana du Mexique vers les �tats-Unis 633 00:39:59,130 --> 00:40:00,995 a atteint un niveau dangereux. 634 00:40:01,165 --> 00:40:04,100 Les m�thodes sont devenues incroyablement sournoises. 635 00:40:05,002 --> 00:40:08,836 Voici les graines qui peuvent causer la destruction de la race humaine. 636 00:40:10,040 --> 00:40:11,337 Messieurs, nul besoin 637 00:40:11,442 --> 00:40:13,967 de souligner la gravit� de la situation. 638 00:40:17,214 --> 00:40:20,081 Harry, tu veux arr�ter �a ? Arr�te �a, Harry. 639 00:40:21,285 --> 00:40:24,448 Messieurs, nous sommes sur le point d�intercepter 640 00:40:24,555 --> 00:40:26,785 une des plus grandes livraisons de marijuana 641 00:40:26,891 --> 00:40:28,984 � avoir travers� la fronti�re mexicaine 642 00:40:29,093 --> 00:40:31,084 en direction des �tats-Unis. 643 00:40:31,195 --> 00:40:35,655 Reste � savoir comment ils vont la faire traverser. 644 00:40:35,833 --> 00:40:36,891 - En bateau. - En pigeon. 645 00:40:37,001 --> 00:40:38,468 - En avion. - Avec une cargaison. 646 00:40:38,569 --> 00:40:39,866 Par ferroutage. 647 00:40:40,037 --> 00:40:41,732 - Avec du pl�tre. - De longs camions. 648 00:40:41,839 --> 00:40:43,306 De longs camions. 649 00:40:43,774 --> 00:40:45,435 Laissez-moi vous montrer. 650 00:40:47,645 --> 00:40:49,442 Dans des t�l�viseurs. 651 00:40:49,547 --> 00:40:52,914 Non, Harry. Non, non, non. Pas dans des t�l�viseurs. 652 00:40:53,250 --> 00:40:56,515 Le t�l�viseur lui-m�me est de la marijuana. 653 00:40:57,154 --> 00:40:59,588 Le tube, l�image, l�antenne, tout. 654 00:40:59,690 --> 00:41:02,682 Comment peut-on faire un t�l�viseur en marijuana ? 655 00:41:02,793 --> 00:41:05,523 C�est une bonne question, Harry. Je vais te montrer. 656 00:41:05,629 --> 00:41:08,723 L�herbe est s�par�e de la graine. 657 00:41:08,833 --> 00:41:11,859 L�herbe est transform�e en liquide. 658 00:41:11,969 --> 00:41:14,904 Le liquide est trait� � l�aide d�un produit chimique 659 00:41:15,005 --> 00:41:17,439 qui le rend aussi dur que du plastique. 660 00:41:17,541 --> 00:41:20,806 Le plastique est ensuite transform� en embruns. 661 00:41:20,911 --> 00:41:24,540 Ces embruns se nomment fibre d�herbe, 662 00:41:25,249 --> 00:41:27,217 et c�est de la marijuana pure. 663 00:41:27,985 --> 00:41:30,180 Gr�ce aux efforts de nos agents d�infiltration 664 00:41:30,287 --> 00:41:33,688 dans l�usine de drogue, on conna�t des faits tr�s int�ressants. 665 00:41:33,791 --> 00:41:36,089 Il s�agit d�une grande quantit� de marijuana. 666 00:41:36,193 --> 00:41:38,161 Ce n�est pas une once, un kilo ou un gramme. 667 00:41:38,262 --> 00:41:41,095 Quelle quantit� croyez-vous qu�il y a dans cette usine ? 668 00:41:41,198 --> 00:41:42,722 Pr�s de 500000 kilos. 669 00:41:42,900 --> 00:41:44,834 - Harry ? - C�est beaucoup. 670 00:41:45,503 --> 00:41:46,936 Harry. 671 00:41:47,037 --> 00:41:50,529 Nous savons que l�usine de drogue est d�guis�e 672 00:41:50,641 --> 00:41:52,404 en entrep�t de tissu. 673 00:41:55,212 --> 00:41:57,840 Voici la rue, mec. Allez. 674 00:41:58,382 --> 00:42:01,613 - Comment peux-tu manger �a ? - J�adore �a. Pas toi ? 675 00:42:01,719 --> 00:42:03,653 Je t�ai dit de ne pas en acheter. 676 00:42:03,754 --> 00:42:06,279 Pourquoi as-tu fait �a ? Je l�aurais mang�. 677 00:42:06,390 --> 00:42:09,382 On ne sait jamais ce qu�il y a l�-dedans. Peut-�tre un chien. 678 00:42:09,493 --> 00:42:12,018 - Tu as l�adresse ? - C�est un bon chien. 679 00:42:13,197 --> 00:42:14,164 H� ! 680 00:42:14,265 --> 00:42:16,165 TISSU A BAS PRIX HOUSSES DE SIEGE - UNIFORMES 681 00:42:16,267 --> 00:42:18,030 - Esp�ce de... - 181... 682 00:42:18,135 --> 00:42:22,572 C�est le chiffre sept ou un ? On dirait un sept. Allons voir �a. 683 00:42:34,485 --> 00:42:37,147 On est ici pour prendre la camionnette, mec. 684 00:42:38,656 --> 00:42:40,954 On est ici pour prendre la camionnette. 685 00:42:41,158 --> 00:42:42,819 Asseyez-vous. Le patron s�en vient. 686 00:42:42,927 --> 00:42:46,795 D�accord. Le patron s�en vient. Il n�est pas l�. 687 00:42:53,037 --> 00:42:54,937 Ces burritos. 688 00:42:55,339 --> 00:42:56,931 O� sont les toilettes ? 689 00:42:57,508 --> 00:43:00,033 - A l�arri�re. - D�accord. Merci. 690 00:43:02,580 --> 00:43:05,071 Allons, les fesses, restez serr�es. 691 00:43:09,853 --> 00:43:11,821 Seigneur. 692 00:43:13,390 --> 00:43:16,621 Restez serr�es. Restez serr�es. 693 00:43:25,135 --> 00:43:27,433 Les fesses, restez serr�es. 694 00:43:30,107 --> 00:43:32,473 Seigneur. J�esp�re que c��tait un pet. 695 00:43:32,943 --> 00:43:34,205 Oh, merde. 696 00:43:35,279 --> 00:43:36,746 Pardon, monsieur. 697 00:43:37,548 --> 00:43:38,640 Quoi ? 698 00:43:39,216 --> 00:43:40,877 O� sont les toilettes ? 699 00:43:40,985 --> 00:43:42,748 L�-bas. 700 00:43:48,492 --> 00:43:50,892 Excusez-moi. O� sont les toilettes ? 701 00:43:52,096 --> 00:43:54,963 Merci beaucoup. Oh, merde. 702 00:44:00,204 --> 00:44:01,967 D�sol�, mec. 703 00:44:09,947 --> 00:44:12,177 Tu as mang� un burrito, toi aussi ? 704 00:44:12,282 --> 00:44:15,581 Tu devrais manger de la cr�me glac�e avec �a. 705 00:44:17,955 --> 00:44:19,718 De la cr�me glac�e. 706 00:44:20,457 --> 00:44:23,221 M�me si on ignore ce qu�on cherche, 707 00:44:23,327 --> 00:44:26,922 on conna�t la valeur approximative de l�herbe. 708 00:44:27,765 --> 00:44:30,359 Messieurs, j�aimerais conna�tre votre opinion. 709 00:44:31,602 --> 00:44:32,864 Un million ? 710 00:44:32,970 --> 00:44:35,029 Le t�l�viseur � lui seul vaut pr�s d�un million. 711 00:44:35,139 --> 00:44:37,334 - Un milliard. - On se rapproche. 712 00:44:37,441 --> 00:44:39,341 Je dirais pas plus de 200 millions. 713 00:44:39,443 --> 00:44:42,901 - Je crois que c�est quatre milliards. - Vous vous trompez tous. 714 00:44:43,447 --> 00:44:46,245 Neuf milliards de dollars, les gars. 715 00:44:48,218 --> 00:44:49,708 Vous savez ce que �a veut dire. 716 00:44:49,820 --> 00:44:52,050 Une grosse cargaison signifie 717 00:44:52,156 --> 00:44:53,987 - une grosse augmentation. - Oui. 718 00:44:54,091 --> 00:44:55,649 Excellent. 719 00:44:57,161 --> 00:45:00,221 Je crois que c�est tout. 720 00:45:00,998 --> 00:45:02,659 Des questions ? 721 00:45:32,629 --> 00:45:37,225 HERBE 722 00:46:02,993 --> 00:46:05,223 O� as-tu appris � rouler de gros joints ? 723 00:46:05,329 --> 00:46:06,819 Tu aimes �a, mec ? 724 00:46:06,930 --> 00:46:08,329 C�est g�nial. 725 00:46:08,599 --> 00:46:12,501 Je faisais des tourn�es avec les Doobie Brothers. 726 00:46:13,270 --> 00:46:14,999 Quel emploi g�nial. 727 00:46:15,105 --> 00:46:19,098 C�est comme �a que j�ai appris la batterie. 728 00:46:19,209 --> 00:46:21,609 - Ah oui ? - A force de taper dessus. 729 00:46:24,314 --> 00:46:26,043 J�aime bien le Mexique. 730 00:46:26,150 --> 00:46:29,278 J�aimerais bien revenir ici quand on aura le temps. 731 00:46:29,753 --> 00:46:31,778 Est-ce qu�on est d�j� � la fronti�re ? 732 00:46:31,889 --> 00:46:33,618 On dirait bien. 733 00:46:33,924 --> 00:46:35,824 Oh, merde. D�barrasse-toi de ce truc. 734 00:46:35,926 --> 00:46:40,056 - Oui, ce serait mieux. - D�p�che. 735 00:46:40,164 --> 00:46:42,655 D�pose �a. D�barrasse-toi de �a, mec. Oh, merde. 736 00:46:42,766 --> 00:46:44,893 On est � la fronti�re. 737 00:46:45,002 --> 00:46:46,264 Merde. 738 00:46:47,404 --> 00:46:48,735 Regarde. 739 00:46:52,609 --> 00:46:57,376 D�barrasse-toi de �a. Pas comme �a. Jette-le par la fen�tre. 740 00:46:57,815 --> 00:46:59,442 Jette-le par la fen�tre. 741 00:47:05,656 --> 00:47:07,248 Ici Toyota Kawasaki 742 00:47:07,357 --> 00:47:09,655 � la fronti�re entre le Mexique et les �tats-Unis. 743 00:47:09,760 --> 00:47:13,252 Une force d�intervention form�e d�agents des stup�fiants et des douanes 744 00:47:13,363 --> 00:47:15,456 pr�pare un accueil surprise 745 00:47:15,566 --> 00:47:17,761 � un v�hicule qui, selon eux, est fait 746 00:47:17,868 --> 00:47:20,393 enti�rement de marijuana de haute qualit�. 747 00:47:21,505 --> 00:47:24,702 Ne fais pas cet air. Tu vas me faire rire. 748 00:47:27,344 --> 00:47:29,107 Laisse-moi parler. Je sais quoi dire. 749 00:47:29,213 --> 00:47:31,613 - Bon apr�s-midi. - Bon apr�s-midi, monsieur l�agent. 750 00:47:31,715 --> 00:47:34,013 Vous �tes rest�es longtemps au Mexique ? 751 00:47:34,251 --> 00:47:36,082 D�accord. Sois relaxe. 752 00:47:36,186 --> 00:47:38,416 Vous �tes rest�s longtemps au Mexique ? 753 00:47:38,522 --> 00:47:41,923 Une semaine. Je veux dire, un jour. 754 00:47:42,025 --> 00:47:43,993 Une semaine ou un jour ? 755 00:47:44,595 --> 00:47:45,994 Un jour de semaine. 756 00:47:46,096 --> 00:47:48,997 Vous transportez des stup�fiants ou de la marijuana ? 757 00:47:50,234 --> 00:47:51,565 Plus maintenant. 758 00:47:52,236 --> 00:47:54,170 Vous devriez sortir de la camionnette. 759 00:47:54,271 --> 00:47:56,637 - Un feu. - Ma s�ur, il y a un feu. 760 00:47:56,740 --> 00:47:59,470 - Je suis en feu. - Que se passe-t-il ? 761 00:48:00,844 --> 00:48:01,970 BUREAU DE L�IMMIGRATION 762 00:48:02,079 --> 00:48:03,137 On dirait une descente. 763 00:48:03,247 --> 00:48:05,442 Appelez Stedenko. On les tient peut-�tre. 764 00:48:05,549 --> 00:48:09,451 Allons. Qu�avons-nous l�, ma s�ur ? 765 00:48:09,553 --> 00:48:11,885 Ils arr�tent des religieuses, vieux. 766 00:48:12,356 --> 00:48:15,917 - C�est inhumain. - Regardons, d�accord ? 767 00:48:18,095 --> 00:48:20,290 D�accord. Contre le mur. Vous toutes. 768 00:48:21,932 --> 00:48:24,025 Contre le mur. 769 00:48:24,134 --> 00:48:27,535 Sergent Stedenko, que cherchez-vous exactement ? 770 00:48:28,305 --> 00:48:32,571 De la drogue, de l�herbe, de la coca�ne, de l�h�ro�ne, du Quaalude, 771 00:48:32,676 --> 00:48:35,543 du speed, des s�datifs. Tout ce qui existe. 772 00:48:35,646 --> 00:48:38,638 A quel point est-ce important d�appr�hender les suspects ? 773 00:48:38,749 --> 00:48:40,307 C�est primordial. 774 00:48:40,417 --> 00:48:41,748 La vente de drogues dans ce pays 775 00:48:41,852 --> 00:48:44,412 est le dernier vestige de la libre entreprise. 776 00:48:44,588 --> 00:48:45,919 Il existe une rumeur voulant que 777 00:48:46,023 --> 00:48:48,389 les suspects seraient arm�s et dangereux. 778 00:48:48,492 --> 00:48:50,824 Vous vous attendez � de la violence aujourd�hui ? 779 00:48:50,928 --> 00:48:52,327 Je l�esp�re bien. 780 00:48:52,429 --> 00:48:55,159 Avez-vous d�j� fum� de la marijuana ? 781 00:48:55,299 --> 00:48:56,288 Une seule fois. 782 00:48:56,400 --> 00:48:57,628 Regarde, on passe � la t�l�. 783 00:48:57,734 --> 00:48:59,065 - Un appel. - Salut, maman. 784 00:48:59,169 --> 00:49:01,364 - �a semble grave. - Peut-�tre que �a y est. 785 00:49:01,471 --> 00:49:03,632 - Pourquoi il y a des policiers ? - D�couvrons-le. 786 00:49:03,740 --> 00:49:06,436 Je dois d�abord aller pisser. 787 00:49:06,543 --> 00:49:08,738 D�accord. Ne va pas faire de plong�e. 788 00:49:14,451 --> 00:49:17,113 Il s�agissait d�une familiale, Harry ? 789 00:49:18,488 --> 00:49:19,853 Tr�s sournois. 790 00:49:20,590 --> 00:49:22,353 On dirait presque de vraies religieuses. 791 00:49:22,459 --> 00:49:23,949 M�me pour les bas. 792 00:49:24,061 --> 00:49:26,791 Tr�s ing�nieux. Tr�s ing�nieux. 793 00:49:29,166 --> 00:49:30,428 Pas mal. 794 00:49:31,435 --> 00:49:34,370 Vous devriez avoir honte, vous le savez ? 795 00:49:34,471 --> 00:49:37,133 �a me rappelle une histoire que me racontait mon p�re. 796 00:49:37,240 --> 00:49:41,074 La seule chair qu�un pr�tre mange le vendredi, c�est celle d�une nonne. 797 00:49:41,244 --> 00:49:42,438 A l�int�rieur. 798 00:49:43,580 --> 00:49:46,413 Harry, prends un �chantillon de cette voiture. 799 00:49:46,516 --> 00:49:47,983 Oui, sergent. 800 00:49:51,588 --> 00:49:54,853 Commence l�interrogatoire, Murphy. Je reviens. 801 00:50:10,974 --> 00:50:13,465 Que se passe-t-il l�-bas ? 802 00:50:17,914 --> 00:50:19,677 Excuse-moi. Que se passe-t-il l�-bas ? 803 00:50:19,783 --> 00:50:21,148 Ne t�en fais pas. Ce n�est rien. 804 00:50:21,251 --> 00:50:25,347 Juste des gens qui font quelque chose d�interdit. C�est tout. 805 00:50:39,870 --> 00:50:42,100 Enfant de chienne. Regardez �a. 806 00:50:42,706 --> 00:50:44,697 Un trou de cul m�a piss� sur la jambe. 807 00:50:44,808 --> 00:50:47,174 Notre agent vient d�appeler du Mexique. 808 00:50:47,277 --> 00:50:48,904 Les religieuses n�ont rien � y voir. 809 00:50:49,012 --> 00:50:51,913 Il s�agit de deux hippies dans une camionnette verte. 810 00:50:56,520 --> 00:50:57,714 �a doit �tre assez fort. 811 00:50:57,821 --> 00:50:59,482 Allez. Venez. 812 00:51:01,591 --> 00:51:03,286 Actionnez la sir�ne. 813 00:51:12,536 --> 00:51:14,197 O� se trouvent ces deux cr�tins ? 814 00:51:14,304 --> 00:51:16,329 O� vont les hippies, de nos jours ? 815 00:51:16,440 --> 00:51:19,307 Sur Sunset Strip. C�est l� o� ils se tiennent. 816 00:51:19,409 --> 00:51:22,572 On y va. 817 00:51:22,679 --> 00:51:25,978 S�ils ne sont pas l�, on ira � San Francisco. 818 00:51:26,083 --> 00:51:28,517 Imaginez la joie de ces deux salauds 819 00:51:28,618 --> 00:51:32,384 quand ils d�couvriront que la camionnette est faite d�herbe. 820 00:51:32,489 --> 00:51:35,185 Je n�arrive pas � y croire. Vraiment. 821 00:51:35,292 --> 00:51:37,226 Vous �tes tellement idiots. 822 00:51:37,327 --> 00:51:39,158 Comment avez-vous pu laisser passer 823 00:51:39,262 --> 00:51:41,560 une camionnette verte ? 824 00:51:41,665 --> 00:51:43,690 Une semaine � la fronti�re, et �a donne quoi ? 825 00:51:43,800 --> 00:51:46,860 On arr�te des religieuses, un gars me pisse dessus, 826 00:51:47,370 --> 00:51:49,702 et je perds mon chien policier. 827 00:51:49,806 --> 00:51:52,274 C��tait le meilleur policier que j�ai connu. 828 00:51:52,442 --> 00:51:54,774 - Tu vois quoi que ce soit ? - N�gatif. 829 00:51:54,878 --> 00:51:57,608 Utilise les miennes. Elles sont sur le plancher. 830 00:52:00,250 --> 00:52:03,515 Elles sont g�niales, sergent. On peut tout voir. 831 00:52:03,620 --> 00:52:05,247 Que vois-tu ? 832 00:52:06,223 --> 00:52:07,850 Il y a une beignerie l�-bas. 833 00:52:07,958 --> 00:52:11,086 - Est-ce qu�on a le temps... - Non, je veux dire sur la route. 834 00:52:11,194 --> 00:52:15,096 Un instant. La camionnette est l�. La camionnette est l�. 835 00:52:15,198 --> 00:52:16,756 Oui, c�est bien �a. 836 00:52:17,134 --> 00:52:19,295 Une fois de retour en ville, 837 00:52:19,402 --> 00:52:21,734 on devrait vraiment former un groupe. 838 00:52:21,838 --> 00:52:22,896 Oui, absolument. 839 00:52:23,006 --> 00:52:25,031 Si on r�p�te tout le temps, 840 00:52:25,142 --> 00:52:26,439 on pourrait avoir un bon groupe. 841 00:52:26,543 --> 00:52:28,909 Ne laissons rien interf�rer avec notre musique. 842 00:52:29,012 --> 00:52:31,981 C�est vrai. H� ! Tu vois �a ? 843 00:52:32,082 --> 00:52:34,812 Oui. Elles font de l�autostop. 844 00:52:34,918 --> 00:52:36,249 G�nial. 845 00:52:41,224 --> 00:52:43,692 Les voil�, Harry. Ne les perds pas de vue. 846 00:52:44,094 --> 00:52:46,688 Je me demande ce qu�elles font l�. 847 00:52:47,998 --> 00:52:51,161 Je ne sais pas, mais on arrive � la rescousse. 848 00:52:51,268 --> 00:52:52,428 Sacr�... 849 00:52:53,303 --> 00:52:54,998 Retourne-toi, Harry. Ils sont l�-bas. 850 00:52:55,105 --> 00:52:58,597 Ne les perds pas de vue, Harry. Ne les perds pas de vue. 851 00:53:01,912 --> 00:53:03,846 Tu sais conduire, vieux ? 852 00:53:04,214 --> 00:53:06,341 - Un peu. Pourquoi ? - Prends le volant. 853 00:53:06,449 --> 00:53:08,417 H� ! Qu�est-ce que tu fais ? 854 00:53:08,518 --> 00:53:09,951 - Bonjour, mesdames. - Salut. 855 00:53:10,053 --> 00:53:12,283 - Apr�s vous. - Merci. 856 00:53:12,389 --> 00:53:14,687 Allez-y. Faites attention � la marche. 857 00:53:15,225 --> 00:53:17,284 Je vais faire attention au reste. 858 00:53:17,661 --> 00:53:19,526 Que se passe-t-il ? 859 00:53:19,963 --> 00:53:23,091 - Jusqu�o� allez-vous ? - Jusqu�au bout. 860 00:53:24,501 --> 00:53:28,164 D�accord. Nous aussi. Venez. 861 00:53:28,972 --> 00:53:31,372 - Les voil�, Harry. Les voil�. - Je les vois. 862 00:53:31,474 --> 00:53:33,203 - Tire dans leurs pneus. - Compris. 863 00:53:33,310 --> 00:53:36,302 - Non, pas le tien. Utilise mon arme. - Merci, sergent. 864 00:53:47,657 --> 00:53:48,885 Oh, mon Dieu. 865 00:53:48,992 --> 00:53:51,893 Merde. Esp�ce de sale idiot. Regarde, esp�ce d�idiot. 866 00:53:52,162 --> 00:53:55,928 Tu es un homme stupide. Viens ici, Harry. 867 00:53:56,233 --> 00:53:58,701 Viens ici. Donne-moi cette arme. 868 00:54:02,572 --> 00:54:05,507 Quand je pense au temps et � l�argent consacr�s � ta formation. 869 00:54:05,609 --> 00:54:07,270 Tu es quand m�me un idiot de premi�re. 870 00:54:07,377 --> 00:54:10,175 Tu es un �chec complet. Tu me d�go�tes. 871 00:54:10,547 --> 00:54:13,710 Tu as quelque chose � dire ? Dans la voiture. 872 00:54:14,784 --> 00:54:17,446 Je ne vais jamais, jamais plus 873 00:54:17,554 --> 00:54:20,523 embaucher un chauve dans mon service. 874 00:54:41,077 --> 00:54:43,477 Ouah. Cette camionnette est g�niale. 875 00:54:43,580 --> 00:54:46,481 Oui. Tu veux voir le reste ? 876 00:54:46,583 --> 00:54:48,710 - D�accord. - Oui ? 877 00:54:48,818 --> 00:54:52,481 On s�en va derri�re. Le reste se trouve derri�re. 878 00:54:52,589 --> 00:54:56,116 Vas-y. Attention o� tu mets les pieds. 879 00:54:56,226 --> 00:54:57,716 Oui, c�est �a. 880 00:54:57,827 --> 00:54:59,727 Amuse-toi au pays des boules. 881 00:54:59,829 --> 00:55:02,798 Oui, j�ai d�j� vu Londres et la France. 882 00:55:06,002 --> 00:55:09,199 Si je ne suis pas revenu dans trois semaines, envoie quelqu�un. 883 00:55:09,306 --> 00:55:12,104 Attends. Ne commence pas sans moi. 884 00:55:23,219 --> 00:55:25,278 Tu veux prendre du Quaalude ? 885 00:55:25,388 --> 00:55:28,448 - Tu en as ? - Non, je n�en ai pas. 886 00:55:28,558 --> 00:55:30,150 J�aimerais en avoir. 887 00:55:30,260 --> 00:55:32,194 Je croyais que tu avais dit en avoir. 888 00:55:32,295 --> 00:55:35,662 Non, je n�en ai pas. J�en ai, mais pas assez. 889 00:55:35,865 --> 00:55:38,265 Oh, d�accord. D�accord. 890 00:55:38,368 --> 00:55:40,495 J�aimerais en avoir. 891 00:55:42,372 --> 00:55:44,203 J�adore une poitrine d�homme. 892 00:55:45,008 --> 00:55:48,637 Oui, moi aussi. Sur une fille, je veux dire. 893 00:55:50,013 --> 00:55:53,176 Votre attention, � toutes les unit�s. Ici le sergent Stedenko. 894 00:55:53,283 --> 00:55:56,252 Votre attention, � toutes les unit�s. Ici le sergent Stedenko. 895 00:55:56,353 --> 00:56:00,915 On passe d�un code 3, poursuite, � un code 347. 896 00:56:01,491 --> 00:56:04,119 Poursuite abandonn�e pour cause d�incomp�tence. 897 00:56:10,033 --> 00:56:12,001 Tu sais o� s�en vont ces filles ? 898 00:56:12,102 --> 00:56:13,228 Elles s�en vont au Roxy. 899 00:56:13,336 --> 00:56:14,963 Il y a un concours de groupes l�-bas. 900 00:56:15,071 --> 00:56:16,129 Debbie m�en a parl�. 901 00:56:16,239 --> 00:56:17,638 Il y aura plein de groupes, 902 00:56:17,741 --> 00:56:19,470 et le 1er prix est un contrat de disque. 903 00:56:19,576 --> 00:56:20,975 - Un concours de groupes ? - Oui. 904 00:56:21,077 --> 00:56:23,136 C�est trop g�nial. On s�en va l�-bas. 905 00:56:23,246 --> 00:56:24,975 Tout le monde va �tre l�. 906 00:56:25,081 --> 00:56:27,481 Le gagnant aura un contrat de disque. 907 00:56:27,584 --> 00:56:30,246 �a ne veut rien dire � moins d�avoir une bonne publicit�. 908 00:56:30,353 --> 00:56:33,186 Mais on pourrait participer avec notre groupe. 909 00:56:33,289 --> 00:56:36,122 On pourrait gagner, et c�est 100 $, aussi. 910 00:56:36,226 --> 00:56:39,457 On ne peut pas participer. On n�a pas de chansons. 911 00:56:39,562 --> 00:56:41,860 Qu�est-ce que tu dis ? On a eu deux r�p�titions. 912 00:56:41,965 --> 00:56:43,364 En plus, c�est juste du punk rock. 913 00:56:43,466 --> 00:56:44,797 Il ne faut pas savoir jouer. 914 00:56:44,901 --> 00:56:48,530 Il faut juste �tre des punks. On peut faire �a. 915 00:56:50,440 --> 00:56:53,637 - Il va falloir planer, d�abord. - Oui, on devrait planer. 916 00:56:53,743 --> 00:56:55,973 Il nous faut de l�herbe. Il faut en trouver. 917 00:56:56,079 --> 00:56:57,842 Arr�tez, et je vais appeler Gloria. 918 00:56:57,947 --> 00:56:58,879 - Gloria ? - Gloria ? 919 00:57:00,116 --> 00:57:02,778 Salut. Tu es magnifique. 920 00:57:02,986 --> 00:57:05,511 Tu veux qu�on aille se poudrer le nez ? 921 00:57:05,622 --> 00:57:08,250 J�aimerais parler affaires. 922 00:57:08,358 --> 00:57:09,985 Oui, j�ai de la poudre. 923 00:57:10,093 --> 00:57:14,257 Elle a ce qu�il y a de meilleur. Elle le coupe elle-m�me. 924 00:57:15,932 --> 00:57:18,196 Elle peut m�arr�ter n�importe quand. 925 00:57:18,301 --> 00:57:20,792 Tu devrais voir sa farine. 926 00:57:21,771 --> 00:57:22,472 Par ici. 927 00:57:22,472 --> 00:57:23,063 Par ici. 928 00:57:29,446 --> 00:57:31,073 Ouah. C�est g�nial. 929 00:57:31,381 --> 00:57:35,112 Je suis s�r que beaucoup de policiers fument de l�herbe. 930 00:57:35,251 --> 00:57:39,119 Non, je veux dire, regarde �a. On dirait une station de radio. 931 00:57:39,923 --> 00:57:44,121 Les lignes sont maintenant ouvertes pour des demandes sp�ciales. 932 00:57:45,528 --> 00:57:46,927 Fais-le maintenant. 933 00:57:47,030 --> 00:57:48,657 Les lignes sont maintenant... 934 00:57:48,765 --> 00:57:50,426 �a fonctionne, vieux. 935 00:57:51,234 --> 00:57:53,566 Vas-y. Dis quelque chose. 936 00:57:55,205 --> 00:57:57,901 Agent Clyde, contactez le quartier g�n�ral 937 00:57:58,007 --> 00:57:59,702 et donnez-lui notre position actuelle. 938 00:57:59,809 --> 00:58:02,573 Ensuite, je vais t�enlever ta robe. 939 00:58:04,080 --> 00:58:06,571 Ensuite, je vais t�enlever ton soutien-gorge. 940 00:58:08,017 --> 00:58:10,850 Ensuite, je vais t�enlever tes souliers. 941 00:58:13,523 --> 00:58:16,083 All�, all�, all�, all�. Vous m�entendez ? 942 00:58:16,192 --> 00:58:18,126 All�, quartier g�n�ral ? 943 00:58:18,228 --> 00:58:19,593 R�pondez, quartier g�n�ral. 944 00:58:19,696 --> 00:58:21,095 Ici l�agent Clyde. 945 00:58:21,197 --> 00:58:22,926 Utilisez le nom de code. Le nom de code. 946 00:58:23,032 --> 00:58:24,829 Quartier g�n�ral. R�pondez, je vous prie. 947 00:58:24,934 --> 00:58:26,925 Ici le nom de code T�te Dure. 948 00:58:27,036 --> 00:58:29,368 M�re. T�te M�re. Donnez-moi �a. 949 00:58:30,773 --> 00:58:33,537 All�, r�partiteur ? Ici le nom de code T�te M�re. 950 00:58:33,643 --> 00:58:35,770 T�te M�re. Vous me recevez ? A vous. 951 00:58:36,045 --> 00:58:37,842 Tu as dit : � T�te de Mule � ? 952 00:58:38,915 --> 00:58:42,373 T�te M�re. Nom de code T�te M�re. Vous me recevez ? 953 00:58:42,485 --> 00:58:44,578 J�ai quelque chose pour toi, T�te de Mule. 954 00:58:44,687 --> 00:58:48,214 T�te M�re. T�te M�re. Vous m�entendez ? 955 00:58:48,324 --> 00:58:50,053 T�te de Mule. T�te de Mule. 956 00:58:50,760 --> 00:58:51,749 T�te M�re. 957 00:58:51,861 --> 00:58:54,489 R�partiteur, vous savez qui je suis ? 958 00:58:54,597 --> 00:58:56,224 Non. Qui �tes-vous ? 959 00:58:56,332 --> 00:58:57,959 Je suis le sergent Stedenko. 960 00:58:58,067 --> 00:59:00,160 Vraiment ? Vous savez qui je suis ? 961 00:59:00,436 --> 00:59:01,698 Non. 962 00:59:02,038 --> 00:59:03,972 Au revoir, T�te de Mule. 963 00:59:24,360 --> 00:59:26,954 Votre attention, quartier g�n�ral. Votre attention. 964 00:59:27,063 --> 00:59:28,462 Ici le nom de code T�te de Mule... 965 00:59:28,565 --> 00:59:31,193 Ici le nom de code T�te M�re. Nom de code T�te M�re. 966 00:59:31,301 --> 00:59:34,099 Des observations depuis une demi-heure ? 967 00:59:35,038 --> 00:59:37,370 PRIVE 968 00:59:37,473 --> 00:59:40,806 - Ils ont tout br�l� ce qu�ils avaient. - Oh, non. 969 00:59:40,910 --> 00:59:43,708 Oui. Peux-tu le croire ? Ils ont tout br�l� hier. 970 00:59:43,813 --> 00:59:45,303 Oh, non. 971 00:59:45,415 --> 00:59:47,645 Mais ils en attendent d�autre de Tijuana. 972 00:59:47,750 --> 00:59:49,012 - J�y suis d�j� all�e. - On dit 973 00:59:49,118 --> 00:59:51,814 que �a vaut des millions de dollars. 974 00:59:52,488 --> 00:59:54,956 Les policiers le cherchent en ce moment. 975 00:59:55,058 --> 00:59:57,856 - J�esp�re qu�ils vont le trouver. - Moi aussi. 976 00:59:57,961 --> 01:00:00,020 S�ils trouvent, tu veux m�en garder ? 977 01:00:00,129 --> 01:00:03,064 Tu peux en �tre s�re. On va faire la f�te. 978 01:00:07,637 --> 01:00:09,832 On devrait partir, d�accord ? 979 01:00:09,939 --> 01:00:11,463 A la prochaine, Gloria. 980 01:00:11,574 --> 01:00:13,599 Je peux donner ton num�ro � ce gars si tu veux. 981 01:00:13,710 --> 01:00:15,007 Oui, bien s�r. A bient�t. 982 01:00:15,111 --> 01:00:16,203 - Au revoir. - Je ne peux pas 983 01:00:16,312 --> 01:00:18,872 - croire qu�ils ont tout br�l�. - A plus tard. 984 01:00:20,183 --> 01:00:22,879 Je dois aller aux toilettes. Je vous rejoins dehors. 985 01:00:22,986 --> 01:00:24,146 D�accord. 986 01:00:31,294 --> 01:00:32,761 Salut, l�ami. 987 01:00:39,802 --> 01:00:41,269 Allez. 988 01:00:45,441 --> 01:00:46,840 Parfois, on a tellement envie 989 01:00:46,943 --> 01:00:48,672 que �a ne marche pas. 990 01:00:52,115 --> 01:00:54,515 Allez. C�est toi qui voulais sortir. 991 01:00:54,817 --> 01:00:57,115 Je vais te ranger. 992 01:01:00,156 --> 01:01:03,956 Je crois qu�il a le trac. Allez, mec. 993 01:01:12,268 --> 01:01:13,326 Oui. Voil�. 994 01:01:14,637 --> 01:01:16,730 Merci beaucoup, mec. 995 01:01:17,473 --> 01:01:20,101 H� ! H� ! H� ! 996 01:01:20,710 --> 01:01:23,235 - Fais attention. - Je suis d�sol�. 997 01:01:23,680 --> 01:01:26,046 H� ! Reviens ici. Seigneur. 998 01:01:30,853 --> 01:01:33,253 Silence, tout le monde. J�appelle chez moi. 999 01:01:33,356 --> 01:01:35,790 All�. Qui parle ? 1000 01:01:36,592 --> 01:01:40,084 James. �coute, vieux. On fait un spectacle au Roxy. 1001 01:01:40,196 --> 01:01:42,289 Rassemble tout le monde, d�accord ? 1002 01:01:42,398 --> 01:01:44,491 D�accord. Soyez l� et ne soyez pas en retard. 1003 01:01:44,600 --> 01:01:47,262 D�accord. A plus tard. Tout est r�gl�, vieux. 1004 01:01:47,370 --> 01:01:48,598 On va y �tre. 1005 01:01:48,705 --> 01:01:52,641 On va participer � ce concours. On va le faire. 1006 01:02:09,225 --> 01:02:10,783 Est-ce que �a para�t ? 1007 01:02:11,260 --> 01:02:12,727 Oui, ils paraissent. 1008 01:02:12,829 --> 01:02:14,729 Non. Je veux dire cette tache. 1009 01:02:14,831 --> 01:02:18,392 Voyons voir. Oui, un peu. Attends, je vais la faire partir. 1010 01:02:18,501 --> 01:02:20,298 - Vraiment ? - Oui. Enl�ve ta camisole. 1011 01:02:20,403 --> 01:02:21,836 G�nial. 1012 01:02:39,789 --> 01:02:43,190 Reste ici. Je m�en occupe, d�accord ? 1013 01:02:43,292 --> 01:02:47,956 H� ! Non. Retourne � l�arri�re. 1014 01:02:48,898 --> 01:02:51,093 Retourne � l�arri�re. Retourne � l�arri�re. 1015 01:02:51,200 --> 01:02:53,361 - D�accord. - Retourne � l�arri�re. 1016 01:02:53,936 --> 01:02:55,267 Seigneur. 1017 01:02:55,371 --> 01:02:58,636 H� ! Pedro ? Pedro ? 1018 01:02:59,041 --> 01:03:00,406 Qu�est-ce qu�il y a ? 1019 01:03:00,510 --> 01:03:03,274 - Pedro. - Tu m�aimes toujours, n�est-ce pas ? 1020 01:03:03,379 --> 01:03:06,473 - Pedro, viens ici, vieux. - Il est si gentil. 1021 01:03:06,582 --> 01:03:08,072 Pedro, viens par ici, vieux. 1022 01:03:08,184 --> 01:03:09,742 O� as-tu appris � conduire, mec ? 1023 01:03:09,852 --> 01:03:12,946 La police nous a arr�t�s. Je n�ai pas de permis. 1024 01:03:13,055 --> 01:03:15,250 Oh, merde. Pourquoi tu ne me l�as pas dit ? 1025 01:03:15,358 --> 01:03:18,350 Oublie �a. Qu�est-ce qu�on va faire ? 1026 01:03:19,061 --> 01:03:20,323 Oh, merde. 1027 01:03:20,830 --> 01:03:22,593 Change de place avec moi. Allez. 1028 01:03:22,698 --> 01:03:24,529 - Il ne nous a pas vus. - Non. Assieds-toi. 1029 01:03:24,634 --> 01:03:26,693 Ma jambe est prise. Mes jambes sont prises. 1030 01:03:26,803 --> 01:03:28,794 Passe par-dessus, vieux. 1031 01:03:47,390 --> 01:03:49,221 Que voulez-vous ? 1032 01:03:50,927 --> 01:03:52,394 Rien. 1033 01:03:55,531 --> 01:03:58,932 Je peux avoir une bouch�e de ce hot-dog ? 1034 01:04:01,003 --> 01:04:03,699 Oui, tu peux le prendre au complet. 1035 01:04:03,806 --> 01:04:06,206 - Oui. - Merci. 1036 01:04:06,609 --> 01:04:08,076 Tu veux des Fritos ? 1037 01:04:08,177 --> 01:04:11,510 Non. �a va aller. 1038 01:04:12,215 --> 01:04:13,944 Merci. 1039 01:04:16,485 --> 01:04:18,817 Passez une bonne journ�e. 1040 01:04:19,422 --> 01:04:20,889 Merci. 1041 01:04:24,327 --> 01:04:26,056 - H� ! Mec ! - Quoi ? 1042 01:04:26,195 --> 01:04:28,163 Tu m��crases les couilles. 1043 01:04:34,070 --> 01:04:36,095 Mais qu�est-ce qui s�est pass� ? 1044 01:04:36,205 --> 01:04:37,832 Qu�est-ce qui lui a pris, � ce gars ? 1045 01:04:37,940 --> 01:04:40,272 Je croyais qu�on allait se faire arr�ter. 1046 01:04:40,376 --> 01:04:43,174 - Attends. C�est peut-�tre un pi�ge. - Reste assis et relaxe. 1047 01:04:43,279 --> 01:04:44,906 Je dois... Merde. 1048 01:04:46,282 --> 01:04:48,375 Regarde-le. 1049 01:04:48,484 --> 01:04:50,247 Je me demande ce qu�il a fum�. 1050 01:04:50,353 --> 01:04:52,344 En tout cas, j�aimerais en avoir. 1051 01:04:52,455 --> 01:04:53,089 - Sans blague. - �coute, vieux, 1052 01:04:53,089 --> 01:04:53,851 - Sans blague. - �coute, vieux, 1053 01:04:53,956 --> 01:04:55,856 il faut en trouver avant de continuer. 1054 01:04:55,958 --> 01:04:58,552 - Oui, mais o� ? - Je ne sais pas. 1055 01:04:58,661 --> 01:05:01,494 Il doit bien y avoir quelqu�un qui a de l�herbe ici. 1056 01:05:01,597 --> 01:05:03,155 Oui. 1057 01:05:54,951 --> 01:05:58,580 BATAILLE DE ROCK 1058 01:06:16,205 --> 01:06:20,369 BATAILLE DE ROCK du SI�CLE 1059 01:06:20,476 --> 01:06:22,239 HEEBES - Le th��tre ROXY samedi - Nouvelle Vague 1060 01:06:22,345 --> 01:06:23,676 THE RAGS - 28e jour 1061 01:06:23,779 --> 01:06:25,212 The Pure - Vendredi 1062 01:06:25,314 --> 01:06:27,646 LOOGEY CLAP ET PUNK NATION 1063 01:06:39,929 --> 01:06:44,491 MARATHON DE BATAILLE DE ROCK DU SI�CLE 1064 01:06:47,036 --> 01:06:49,231 ENTREE DES ARTISTES 1065 01:06:52,008 --> 01:06:53,066 Elle �tait folle. 1066 01:06:53,175 --> 01:06:55,143 On savait toujours quand elle �tait � l�h�tel 1067 01:06:55,244 --> 01:06:56,905 en train de baiser son mec. 1068 01:06:57,013 --> 01:07:00,881 Tout le monde dormait et soudain, elle commen�ait. 1069 01:07:00,983 --> 01:07:03,178 Au d�but, �a ressemblait �... 1070 01:07:06,522 --> 01:07:10,686 Mais ensuite, elle faisait des sons du genre... 1071 01:07:12,695 --> 01:07:15,960 Et ensuite, elle sonnait comme un bateau � moteur. 1072 01:07:16,065 --> 01:07:18,932 � Baise-moi, Alex. � 1073 01:07:19,035 --> 01:07:20,468 Le nom de son copain �tait Alex. 1074 01:07:20,569 --> 01:07:24,232 Elle disait : � Baise-moi. 1075 01:07:24,340 --> 01:07:28,174 � Baise-moi. 1076 01:07:28,277 --> 01:07:29,938 � Baise-moi, Alex. 1077 01:07:30,046 --> 01:07:31,604 � Baise-moi, Alex. 1078 01:07:31,714 --> 01:07:34,842 � Baise-moi, Alex. Baise-moi, Alex. � 1079 01:07:34,950 --> 01:07:37,942 Oh, j�ai une crampe. Non, non. J�ai une crampe. 1080 01:07:38,054 --> 01:07:40,921 Oui. Oui. Oui. 1081 01:07:41,023 --> 01:07:43,355 - Oh, Seigneur. J�ai une crampe. - Oui. C�est �a. 1082 01:07:43,459 --> 01:07:45,450 - Tu le fais bien. - Oh, merde. 1083 01:07:45,694 --> 01:07:48,663 - Oh, oui. Oh, oui. - Non. Non. Non. 1084 01:07:48,764 --> 01:07:50,891 - Oh, oui. Oh, oui. - Non. Non. 1085 01:07:51,000 --> 01:07:54,436 - Oh, mon Dieu. Oh, oui. - Oh, oh, oh. 1086 01:07:58,240 --> 01:08:02,108 - Voil�. - Oui. C�est �a. 1087 01:08:02,211 --> 01:08:04,236 - Oh, merde. - Et puis, elle pleurait... 1088 01:08:04,346 --> 01:08:07,213 �a va mieux. C�est sorti. �a va mieux. 1089 01:08:07,783 --> 01:08:10,684 Je me sens mieux. Oh, mon Dieu. 1090 01:08:11,253 --> 01:08:13,084 Merde. J�ai besoin d�air. 1091 01:08:21,397 --> 01:08:23,024 G�nial, vieux. 1092 01:08:23,132 --> 01:08:25,999 - J�ignorais que tu t�appelais Alex. - Oh, j�ai une crampe. 1093 01:08:26,102 --> 01:08:28,434 J�en aurais une, moi aussi. 1094 01:08:29,672 --> 01:08:31,640 Qu�est-ce qui se passe ici ? 1095 01:08:34,810 --> 01:08:38,906 H� ! Vous ne savez pas o� aller. Attendez-moi. 1096 01:08:39,014 --> 01:08:42,506 Faites de la place pour le roi. Tu es une vedette, vieux. 1097 01:08:42,618 --> 01:08:44,984 Vas-y. Apr�s toi, roi Salami. 1098 01:08:46,255 --> 01:08:47,313 Ils vont le regretter. 1099 01:08:47,423 --> 01:08:49,618 Je sais o� est la meilleure loge. 1100 01:08:49,725 --> 01:08:51,590 MUSICIENS ET ARTISTES SEULEMENT 1101 01:09:25,461 --> 01:09:27,395 Tu vois ce que je veux dire ? 1102 01:09:41,477 --> 01:09:44,571 Le lendemain, il vient me voir 1103 01:09:44,680 --> 01:09:47,649 et il me remercie d�avoir �t� l� et de lui avoir sauv� la vie. 1104 01:09:47,750 --> 01:09:49,911 - Tu comprends ? - Comme Cher. 1105 01:09:50,019 --> 01:09:52,783 Je me fiche de ce qu�on pense de moi 1106 01:09:55,925 --> 01:09:58,189 H� ! Mec, qu�est-ce que tu fais ? Allez, Viens. 1107 01:09:58,294 --> 01:10:00,319 C�est � nous dans deux groupes. 1108 01:10:00,429 --> 01:10:01,623 Allez, mec, viens. 1109 01:10:01,730 --> 01:10:03,357 Tu dois entendre les autres groupes. 1110 01:10:03,465 --> 01:10:04,932 Ils jouent dur, vieux. 1111 01:10:05,034 --> 01:10:06,797 J�ai �crit une nouvelle chanson. �coute. 1112 01:10:06,902 --> 01:10:09,200 Ma m�re essaie toujours De me dire comment vivre 1113 01:10:09,305 --> 01:10:11,239 Ensuite, �a fait... 1114 01:10:12,474 --> 01:10:14,874 Mais je ne l��coute pas Ma t�te est un tamis 1115 01:10:14,977 --> 01:10:16,808 Ensuite, �a fait... 1116 01:10:18,480 --> 01:10:20,345 Vieux, tu es r�veill� ? 1117 01:10:20,449 --> 01:10:22,246 Je ne me sens pas tr�s bien. 1118 01:10:22,718 --> 01:10:25,653 Allez. C�est � nous. Vous lui avez donn� des pilules ? 1119 01:10:25,754 --> 01:10:28,222 Oui, mais je lui ai donn� un stimulant. 1120 01:10:28,324 --> 01:10:30,155 Merde. Allez. 1121 01:10:30,259 --> 01:10:32,591 Combien de doigts vois-tu ? 1122 01:10:35,397 --> 01:10:37,422 Je crois que je me suis m�lang�e. 1123 01:10:37,800 --> 01:10:40,792 Oh, merde. Quelqu�un a du caf� ? 1124 01:10:41,136 --> 01:10:42,467 J�ai un popper. 1125 01:10:42,571 --> 01:10:46,029 On peut faire la f�te plus tard ou essayer de le ranimer. 1126 01:10:46,141 --> 01:10:49,201 Si j�avais su. L�ve-toi. 1127 01:10:49,578 --> 01:10:52,570 Allez. L�ve-toi, maintenant. 1128 01:10:52,681 --> 01:10:55,912 - Regarde o� tu vas ! - Le gars du contrat de disque est l�. 1129 01:10:59,722 --> 01:11:03,556 Fais ce que tu veux, mais ne meurs pas, d�accord ? 1130 01:11:05,127 --> 01:11:08,893 C�est ce qui compte. Ne pas mourir. 1131 01:11:09,398 --> 01:11:11,423 Tu vois ce que je veux dire ? 1132 01:11:11,533 --> 01:11:13,763 Pendant que tu es l�, je me disais 1133 01:11:13,869 --> 01:11:16,736 qu�on devrait r�diger un contrat 1134 01:11:16,839 --> 01:11:20,798 parce qu�une poign�e de main ne veut rien dire dans ce domaine. 1135 01:11:27,349 --> 01:11:29,681 Tout le monde dans la camionnette. On se d�p�che. 1136 01:11:29,785 --> 01:11:31,116 Allez. 1137 01:11:32,354 --> 01:11:36,654 - Murphy, cache-toi. Harry, Luke, venez. - Regardez ces idiots. 1138 01:11:46,135 --> 01:11:47,830 En voil� un. 1139 01:11:55,344 --> 01:11:57,972 Je te dis �a parce que je me sens responsable. 1140 01:11:58,080 --> 01:12:00,742 Tu comprends ? Tu dois reprendre tes esprits. 1141 01:12:00,849 --> 01:12:04,080 Tu dois faire ce spectacle. 1142 01:12:04,186 --> 01:12:05,517 FEMMES 1143 01:12:41,290 --> 01:12:43,053 Je veux �tre comme moi. 1144 01:12:43,859 --> 01:12:48,091 J�ai mon propre style. 1145 01:12:48,297 --> 01:12:50,458 C�est moi. Personne ne peut m�enlever �a. 1146 01:12:50,566 --> 01:12:53,160 Mesdames et messieurs, voici Taurus. 1147 01:12:57,606 --> 01:12:58,868 D�gage. 1148 01:13:27,970 --> 01:13:31,235 C�est �a, les gars. Tout le monde entre. Jusqu�au fond. 1149 01:13:31,340 --> 01:13:34,832 Jusqu�au fond. C�est �a, les gars. On veut vous parler, car on aimerait 1150 01:13:34,943 --> 01:13:36,171 se joindre � vous. 1151 01:13:36,278 --> 01:13:38,405 Quelle taille portez-vous ? 1152 01:13:54,797 --> 01:13:57,493 - Attendez, attendez. - On peut voir vos billets ? 1153 01:13:57,599 --> 01:13:59,624 On n�en a pas besoin. On est des fr�res de foi. 1154 01:13:59,735 --> 01:14:02,295 On n�a pas besoin de billet pour communiquer l�amour. 1155 01:14:02,404 --> 01:14:03,837 On a un message pour les gens. 1156 01:14:03,939 --> 01:14:05,839 On doit voir vos billets. 1157 01:14:05,941 --> 01:14:09,172 D�accord. On n�est pas des fr�res de foi. 1158 01:14:09,278 --> 01:14:11,838 - On est policiers. - D�sol�. Il vous faut des billets. 1159 01:14:11,947 --> 01:14:14,108 - Prenez des billets. - Prendre des billets ? 1160 01:14:14,216 --> 01:14:16,912 Non. �a, c�est une arme. Ce n�est pas un billet. 1161 01:14:17,019 --> 01:14:20,011 Vous avez vos cartes d�identit� ? Montrez-les. 1162 01:14:33,502 --> 01:14:36,471 Il faut entrer l�-dedans tout de suite. C�est tr�s important. 1163 01:14:36,572 --> 01:14:39,200 Sergent. La camionnette. 1164 01:14:39,308 --> 01:14:40,832 La camionnette. 1165 01:14:41,810 --> 01:14:44,012 Pas �tonnant qu�Anita Bryant soit f�ch�e. 1166 01:14:44,012 --> 01:14:44,239 Pas �tonnant qu�Anita Bryant soit f�ch�e. 1167 01:14:47,015 --> 01:14:50,348 H� ! Un instant. Un instant. H� ! Toi. 1168 01:14:50,786 --> 01:14:52,913 - Un instant. - O� va cette d�panneuse ? 1169 01:14:53,021 --> 01:14:56,184 - Oui. - O� emmenez-vous notre v�hicule ? 1170 01:14:56,291 --> 01:14:57,485 D�gagez. 1171 01:14:57,593 --> 01:14:59,356 Que voulez-vous dire ? Qui �tes-vous ? 1172 01:14:59,461 --> 01:15:01,088 A qui appartient ce v�hicule ? 1173 01:15:01,196 --> 01:15:03,790 - Qui �tes-vous ? - Le sergent Stedenko. 1174 01:15:03,899 --> 01:15:06,299 Le sergent Stedenko. Quel v�hicule ? 1175 01:15:06,401 --> 01:15:08,892 - Que voulez-vous dire ? - Montrez-nous vos cartes. 1176 01:15:09,004 --> 01:15:10,995 - Montre-lui tes cartes. - Attendez. 1177 01:15:11,106 --> 01:15:13,131 Attendez. Revenez ici. 1178 01:15:13,242 --> 01:15:14,675 Dis-lui qu�on n�a rien fait. 1179 01:15:14,776 --> 01:15:16,710 - Tu n�as rien fait, non ? - Non. 1180 01:15:16,812 --> 01:15:19,144 - Reculez. - Doucement. Doucement. 1181 01:15:19,515 --> 01:15:22,279 Vous savez qui c�est ? Dites-lui qui vous �tes, patron. 1182 01:15:22,384 --> 01:15:25,251 Benny, tu veux bien la fermer ? Je vais le dire... 1183 01:15:25,354 --> 01:15:26,446 Appelons le fourgon. 1184 01:15:26,555 --> 01:15:27,920 J�informe le quartier g�n�ral. 1185 01:15:28,023 --> 01:15:28,990 C�est incroyable. 1186 01:15:30,325 --> 01:15:32,850 Les prochains concurrents, on ignore qui ils sont, 1187 01:15:32,961 --> 01:15:35,429 mais voici Alice Bowie. 1188 01:16:13,969 --> 01:16:15,834 Vous feriez mieux d��tre bons. 1189 01:16:16,471 --> 01:16:20,134 Je ne fais pas juste �a pour l�argent. J�aime vraiment �a. 1190 01:16:21,910 --> 01:16:25,778 Salut. Jade East. 1191 01:16:51,273 --> 01:16:52,831 Vous �tes nuls. 1192 01:16:53,208 --> 01:16:55,836 Vous aviez un plan, n�est-ce pas ? 1193 01:16:56,044 --> 01:16:59,207 Vous pensiez vous en sortir ? 1194 01:16:59,581 --> 01:17:01,674 Presque neuf milliards de dollars. 1195 01:17:02,184 --> 01:17:04,516 Neuf milliards de dollars pour fournir aux jeunes 1196 01:17:04,620 --> 01:17:07,453 de la marijuana, de l�h�ro�ne, de la coca�ne, etc. 1197 01:17:07,556 --> 01:17:09,751 Sergent, les fourgons sont en chemin. 1198 01:17:11,193 --> 01:17:12,319 �a y est, vous comprenez ? 1199 01:17:12,427 --> 01:17:15,521 C�est la descente qui va me faire monter jusqu�au sommet. 1200 01:17:23,305 --> 01:17:26,934 Fixe-le, vieux. Fixe-le. 1201 01:17:29,911 --> 01:17:31,105 - Harry ? - Quoi ? 1202 01:17:31,213 --> 01:17:32,805 Tu as appel� le quartier g�n�ral ? 1203 01:17:32,914 --> 01:17:35,144 Ils ont dit qu�ils �taient en chemin. Du calme. 1204 01:17:35,250 --> 01:17:36,547 Vous voulez un hamburger ? 1205 01:17:36,652 --> 01:17:38,017 Non. Une coupe glac�e. 1206 01:17:38,120 --> 01:17:39,712 - Avec du fudge ? - Oui. 1207 01:17:39,821 --> 01:17:42,415 Et avec de la cr�me fouett�e et des noix. 1208 01:17:45,560 --> 01:17:47,960 - Aux anchois. - Bien. Merci. 1209 01:17:48,764 --> 01:17:50,698 - Tu en as pris ? - Je vais acheter � manger. 1210 01:17:50,799 --> 01:17:53,768 - Tu es d�fonc�. - Oui ? 1211 01:17:53,869 --> 01:17:56,497 Tu es tr�s, tr�s d�fonc�. Regarde �a. 1212 01:17:57,205 --> 01:17:59,867 Tu as de la nourriture partout sur toi. 1213 01:17:59,975 --> 01:18:01,875 Tu n�as aucune ma�trise de toi-m�me. 1214 01:18:01,977 --> 01:18:03,672 Allez. On peut le faire. 1215 01:18:07,349 --> 01:18:08,839 Fais quelque chose. 1216 01:18:25,567 --> 01:18:27,262 Vous �tes pr�ts � jouer ? 1217 01:18:28,003 --> 01:18:31,439 D�accord, on y va. Un, deux, trois. 1218 01:19:02,771 --> 01:19:05,968 Ma m�re essaie toujours De me dire comment vivre 1219 01:19:08,176 --> 01:19:11,441 Mais je ne l��coute pas Ma t�te est un tamis 1220 01:19:18,954 --> 01:19:22,287 Mon p�re m�a reni� parce que je porte Les v�tements de ma s�ur 1221 01:19:24,292 --> 01:19:27,784 Il m�a surpris dans la salle de bains Avec une paire de collants 1222 01:19:35,270 --> 01:19:38,706 Mon entra�neur de basket-ball M�a renvoy� de l��quipe 1223 01:19:40,008 --> 01:19:44,741 Parce que je portais des talons hauts Et que j�agissais en fille 1224 01:19:48,049 --> 01:19:49,880 Admettez-le. Vous mourrez de faim. 1225 01:19:49,985 --> 01:19:51,543 De faim, n�est-ce pas ? 1226 01:19:52,287 --> 01:19:53,777 Je n�ai jamais �t� aussi d�go�t�. 1227 01:19:53,889 --> 01:19:56,881 Vous �tes une honte pour la police. Vous m�avez laiss� tomber. 1228 01:19:56,992 --> 01:19:59,984 Tu m�entends, Harry ? Je suis d�fonc�. Je suis d�fonc�. 1229 01:20:00,629 --> 01:20:02,028 Alors profitez-en. 1230 01:20:02,130 --> 01:20:04,496 - Mettez-en dans votre coupe glac�e. - En profiter ? 1231 01:20:04,599 --> 01:20:06,157 Tu me dis d�en profiter ? 1232 01:20:06,268 --> 01:20:08,099 Tu g�ches presque toute l�op�ration, 1233 01:20:08,203 --> 01:20:10,831 tu perds mon meilleur chien, deux gars me pissent dessus, 1234 01:20:10,939 --> 01:20:13,407 je m�empiffre comme un porc, et je dois en profiter ? 1235 01:20:13,508 --> 01:20:14,941 Je vais en profiter. 1236 01:20:15,877 --> 01:20:18,812 En profiter. En profiter. 1237 01:20:25,086 --> 01:20:27,486 Je suis si riche. 1238 01:20:29,191 --> 01:20:33,423 J�ai des immeubles et des centres commerciaux. 1239 01:20:34,830 --> 01:20:37,993 Je connais seulement trois accords. 1240 01:20:43,805 --> 01:20:46,501 Esp�ces d�idiots. 1241 01:21:33,188 --> 01:21:40,094 Encore. Encore. Encore. Encore. Encore. Encore. 1242 01:21:40,362 --> 01:21:44,560 Encore, encore, encore. 1243 01:21:46,368 --> 01:21:49,667 Ma m�re essaie toujours De me dire comment vivre 1244 01:21:51,973 --> 01:21:53,941 Ouah. Tu as entendu cette foule ? 1245 01:21:54,042 --> 01:21:55,202 On a eu une ovation. 1246 01:21:55,877 --> 01:21:58,141 On va avoir un groupe d�enfer. 1247 01:21:58,813 --> 01:22:01,680 Ils nous ont ador�s. 1248 01:22:02,751 --> 01:22:04,480 On va �tre c�l�bres, tr�s c�l�bres. 1249 01:22:04,586 --> 01:22:06,816 On va �tre plus grands que Ruben and the Jets. 1250 01:22:06,922 --> 01:22:08,913 Il faut juste continuer � pratiquer. 1251 01:22:09,024 --> 01:22:11,458 Il faut travailler. 1252 01:22:12,093 --> 01:22:15,221 Je me sens bien. J�aimerais avoir quelque chose pour c�l�brer. 1253 01:22:15,330 --> 01:22:17,389 Tu as un joint ou quelque chose ? 1254 01:22:17,499 --> 01:22:18,099 - H� ! - Quoi ? 1255 01:22:18,099 --> 01:22:18,861 - H� ! - Quoi ? 1256 01:22:18,967 --> 01:22:20,195 On se fait arr�ter ? 1257 01:22:20,302 --> 01:22:22,395 Je viens de me rappeler. J�ai du hasch. 1258 01:22:22,504 --> 01:22:26,133 Ah, oui ? Alors, allume-le. 1259 01:22:26,241 --> 01:22:27,572 Il me faut une �pingle. 1260 01:22:27,676 --> 01:22:30,076 Il y en a une sur mon tutu. 1261 01:22:30,178 --> 01:22:31,509 Sois gentil et rappelle-moi 1262 01:22:31,613 --> 01:22:34,446 de ramener �a ou bien il faudra payer pour une autre journ�e. 1263 01:22:34,549 --> 01:22:35,982 J�avais compl�tement oubli�. 1264 01:22:36,084 --> 01:22:38,746 On va �tre un groupe d�enfer. On va avoir une limousine 1265 01:22:38,853 --> 01:22:41,686 et de la nourriture dans les loges. 1266 01:22:42,891 --> 01:22:45,257 Il nous faut un g�rant, par contre. 1267 01:22:47,028 --> 01:22:48,290 Mon cousin. 1268 01:22:48,396 --> 01:22:50,728 Il n�a pas d�emploi. On fera de lui notre g�rant. 1269 01:22:50,832 --> 01:22:53,733 En plus, il a une camionnette. �a sera g�nial. 1270 01:22:54,402 --> 01:22:56,529 On sera les gars les plus g�niaux. 1271 01:22:56,638 --> 01:22:59,539 On va avoir de nouveaux instruments et tout. 1272 01:22:59,641 --> 01:23:01,939 D�accord. C�est quoi, �a ? 1273 01:23:02,310 --> 01:23:05,507 - Du hasch, je pense. - �a ne ressemble pas � �a. 1274 01:23:05,981 --> 01:23:08,472 - O� c�est all� ? - Je ne sais pas. 1275 01:23:10,518 --> 01:23:12,281 Attention � la route, vieux. 1276 01:23:13,288 --> 01:23:14,448 Oh, merde. 1277 01:23:14,556 --> 01:23:16,285 H� ! Attention � la route ! 1278 01:23:17,559 --> 01:23:20,460 Oh, merde. Tu l�as �chapp� sur mes cuisses. 1279 01:23:20,562 --> 01:23:22,553 Je roule un joint 1280 01:23:22,664 --> 01:23:24,495 - Arr�te la voiture. - Va le chercher. 1281 01:23:24,599 --> 01:23:25,623 - Arr�te. - Prends-le. 1282 01:23:25,734 --> 01:23:27,634 Je prends une bouff�e 1283 01:23:30,071 --> 01:23:31,663 Et ensuite je m��touffe 1284 01:23:31,773 --> 01:23:32,831 Oh, merde. 1285 01:23:33,041 --> 01:23:36,875 Tous mes soucis s�envolent en fum�e 1286 01:23:37,045 --> 01:23:39,605 Allons planer 1287 01:23:39,948 --> 01:23:42,075 En fum�e 1288 01:23:43,284 --> 01:23:46,651 C�est l� o� je veux �tre 1289 01:23:49,057 --> 01:23:51,821 Car quand je plane 1290 01:23:51,926 --> 01:23:57,125 Le monde ne me d�range plus 1291 01:23:58,900 --> 01:24:02,358 Quand la vie semble �tre 1292 01:24:02,470 --> 01:24:07,134 Longue et dangereuse 1293 01:24:08,443 --> 01:24:11,207 Je prends une bouff�e 1294 01:24:11,346 --> 01:24:16,113 Et tous mes soucis s�envolent en fum�e 1295 01:24:24,259 --> 01:24:25,920 Tout le temps 1296 01:24:37,605 --> 01:24:41,063 Il faut saisir 1297 01:24:41,176 --> 01:24:44,907 Tous les plaisirs de la vie 1298 01:24:47,449 --> 01:24:52,216 Tout le temps 1299 01:24:52,720 --> 01:24:54,187 C�est l�heure de planer 1300 01:24:54,289 --> 01:24:57,281 Allons planer 1301 01:24:57,392 --> 01:24:59,485 En fum�e 1302 01:25:00,795 --> 01:25:04,060 C�est l� o� je veux �tre 1303 01:25:06,468 --> 01:25:09,198 Car quand je plane 1304 01:25:09,404 --> 01:25:13,966 Le monde ne me d�range plus 1305 01:25:16,311 --> 01:25:19,769 Quand la vie semble �tre 1306 01:25:19,881 --> 01:25:24,682 Longue et dangereuse 1307 01:25:25,987 --> 01:25:28,421 Je prends une bouff�e 1308 01:25:28,957 --> 01:25:33,121 Et tous mes soucis s�envolent en fum�e 1309 01:25:35,730 --> 01:25:38,290 Je prends une bouff�e 1310 01:25:38,566 --> 01:25:43,094 Et tous mes soucis s�envolent en fum�e 99845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.