Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,092 --> 00:00:56,638
TlE ME UP! TlE ME DOWN!
2
00:03:05,018 --> 00:03:08,270
Go see the director
when you're finished, all right?
3
00:03:08,396 --> 00:03:09,688
Okay.
4
00:03:17,864 --> 00:03:19,531
Come in.
5
00:03:20,200 --> 00:03:21,825
Hi.
6
00:03:22,368 --> 00:03:24,870
You wanted to see me?
- Yes, sit down.
7
00:03:28,249 --> 00:03:32,711
The judge has decided
there's no reason to keep you here.
8
00:03:33,379 --> 00:03:36,506
He thinks you're ready
to rejoin society as of today.
9
00:03:36,674 --> 00:03:38,050
Great!
10
00:03:38,801 --> 00:03:41,053
You won't have
to run away anymore.
11
00:03:41,596 --> 00:03:43,347
You're free, Ricki.
12
00:03:44,724 --> 00:03:49,228
Though being free
also means being alone.
13
00:03:51,147 --> 00:03:53,774
l won't be there
to protect you anymore.
14
00:03:54,734 --> 00:03:57,527
You'll be responsible
for your own actions,
15
00:03:57,654 --> 00:03:59,655
like any other citizen.
16
00:04:00,031 --> 00:04:02,407
Don't worry. l'll manage.
17
00:04:02,700 --> 00:04:06,119
- What will you do?
- Get a job, start a family.
18
00:04:06,246 --> 00:04:09,373
Like any normal person.
- You're not a normal person.
19
00:04:09,999 --> 00:04:12,000
The judge says l am.
20
00:04:12,418 --> 00:04:14,419
What does he know?
21
00:04:24,931 --> 00:04:27,099
lt's 50,000 pesetas.
22
00:04:28,017 --> 00:04:29,768
lt's for the drawings
23
00:04:29,894 --> 00:04:33,146
and for the mad, passionate
moments you gave me.
24
00:04:35,191 --> 00:04:37,609
Thanks.
l promise not to spend them.
25
00:04:37,902 --> 00:04:39,736
Don't be silly.
26
00:04:40,530 --> 00:04:43,282
You'll need money
until you find a job.
27
00:04:45,034 --> 00:04:48,662
l listed a few places
you might apply.
28
00:04:48,788 --> 00:04:51,415
Now go,
and never come back.
29
00:05:03,469 --> 00:05:05,512
l said to leave.
30
00:05:09,600 --> 00:05:12,477
l want to thank you
for everything first.
31
00:05:37,420 --> 00:05:39,338
Running away, eh?
32
00:05:39,464 --> 00:05:41,965
No, this time
the judge says l can go.
33
00:05:42,175 --> 00:05:43,842
l'm fit to join society.
34
00:05:44,010 --> 00:05:45,886
Society!
35
00:05:46,054 --> 00:05:49,139
l belonged
to a society once too.
36
00:05:49,265 --> 00:05:51,600
lt was a gourmet society.
37
00:05:52,143 --> 00:05:54,686
But one day
they poisoned me.
38
00:05:55,188 --> 00:05:57,647
l'd be careful
if l were you.
39
00:05:58,941 --> 00:06:01,276
Here. Take this.
40
00:06:02,862 --> 00:06:04,613
lt's free.
41
00:06:08,326 --> 00:06:12,287
- What is it?
- That society's membership card.
42
00:06:12,955 --> 00:06:14,873
Cards are always handy.
43
00:06:15,041 --> 00:06:16,875
Got any credit cards?
44
00:06:17,043 --> 00:06:18,919
l'm clean out.
45
00:06:19,045 --> 00:06:21,088
l'm expecting a delivery.
46
00:06:21,714 --> 00:06:23,465
Great. See you later.
47
00:07:13,099 --> 00:07:15,934
- How much is that?
- Six hundred pelas.
48
00:07:16,060 --> 00:07:18,645
- Mom, what are pelas?
- Pesetas.
49
00:07:18,771 --> 00:07:22,774
- Hi.
- Hi. l'll be right with you.
50
00:07:34,078 --> 00:07:36,037
Your change.
51
00:07:36,164 --> 00:07:38,290
See you.
- Good-bye.
52
00:07:39,292 --> 00:07:42,461
- What'll it be?
- The heart in the window.
53
00:07:48,801 --> 00:07:50,927
- How much is it?
- Five hundred.
54
00:07:52,138 --> 00:07:55,098
- My bus!
- You don't want it wrapped?
55
00:08:13,493 --> 00:08:15,619
"Barajas Studios...
56
00:08:17,705 --> 00:08:19,915
therapeutic shooting...
57
00:08:20,082 --> 00:08:22,167
Marina Osorio."
58
00:08:33,262 --> 00:08:35,013
Marina.
59
00:08:35,181 --> 00:08:38,350
l'm taking my panties off.
They show.
60
00:08:38,476 --> 00:08:41,978
What's worse,
showing your panties or your pussy?
61
00:08:42,188 --> 00:08:45,732
That reminds me:
We're doing a number at the party tonight.
62
00:08:45,858 --> 00:08:47,651
l promised Maximo.
63
00:08:47,777 --> 00:08:49,819
- What kind?
- Something sexy.
64
00:08:49,946 --> 00:08:52,656
But nothing complicated.
From our old act.
65
00:08:52,865 --> 00:08:55,325
- l'm not sure l remember.
- Sure you do.
66
00:08:55,451 --> 00:08:58,203
Some tits here,
a little ass there.
67
00:08:58,371 --> 00:09:00,372
We'll kill two birds
with one stone.
68
00:09:00,498 --> 00:09:03,667
Both Maximo and the producer
will be thrilled.
69
00:09:03,793 --> 00:09:05,877
Whatever you say, boss.
70
00:09:06,629 --> 00:09:09,839
Marina, l didn't say
anything before,
71
00:09:10,216 --> 00:09:12,968
but l'm really proud of you.
- Silly.
72
00:09:13,511 --> 00:09:15,554
Keep it up, huh?
73
00:09:16,556 --> 00:09:19,975
- You lay it on too thick.
- l've got to lay something.
74
00:09:20,101 --> 00:09:23,853
l have to keep after them
so we can finish today.
75
00:09:23,980 --> 00:09:26,106
Hey, we could sing that one.
76
00:10:08,733 --> 00:10:11,109
And l have something
for you too.
77
00:10:31,756 --> 00:10:33,173
Cool.
78
00:11:26,852 --> 00:11:30,939
When the stroke left
half my body paralyzed,
79
00:11:31,065 --> 00:11:34,693
l thought l'd better hurry
and make another film
80
00:11:34,902 --> 00:11:38,029
before the other half went.
- Of course.
81
00:11:38,197 --> 00:11:40,365
Here l am,
doing my posthumous work.
82
00:11:40,533 --> 00:11:43,827
But you look so alive
in your electric chair!
83
00:11:43,953 --> 00:11:46,246
"Electric chair" - l like that.
84
00:11:46,414 --> 00:11:48,665
- l just meant -
- No, you're right.
85
00:11:48,791 --> 00:11:51,209
Since l've been confined
to this chair,
86
00:11:51,377 --> 00:11:53,795
l've felt hornier than ever.
87
00:11:54,004 --> 00:11:58,883
My wife says l'm regressing back
to childhood. She may be right.
88
00:11:59,051 --> 00:12:03,388
After a stroke, you have to learn
everything all over again:
89
00:12:03,556 --> 00:12:08,935
how to speak, how to read
and write, how to dance.
90
00:12:09,061 --> 00:12:12,480
But above all, you learn
you want to go on living,
91
00:12:12,606 --> 00:12:15,150
which, in my case,
means making movies.
92
00:12:15,276 --> 00:12:16,776
That was beautiful.
93
00:12:16,902 --> 00:12:20,029
The knives.
This is the fake.
94
00:12:25,161 --> 00:12:27,245
- Even she wasn't fooled.
- l was!
95
00:12:27,413 --> 00:12:30,206
You were not!
That one looks too phony.
96
00:12:30,416 --> 00:12:32,083
- About the couch -
- Later.
97
00:12:32,209 --> 00:12:34,836
- Later when?
- Later!
98
00:12:35,004 --> 00:12:37,797
Have you seen Marina?
- No.
99
00:12:38,924 --> 00:12:42,093
How would you describe
your film Midnight Phantom?
100
00:12:42,303 --> 00:12:45,054
l'd say it's a spin-off
of the horror genre.
101
00:12:45,264 --> 00:12:49,309
Aren't you worried about making
your comeback with a spin-off?
102
00:12:49,435 --> 00:12:51,603
l've always wanted
to make one.
103
00:12:51,771 --> 00:12:53,271
Marina!
104
00:12:53,439 --> 00:12:57,066
But l'm afraid it's turning out
to be rather personal.
105
00:12:57,193 --> 00:12:59,152
A personal spin-off?
How's that?
106
00:12:59,361 --> 00:13:03,406
When you put your heart and genitals
into something, it's always personal.
107
00:13:03,532 --> 00:13:05,533
You're known
as an actress's director.
108
00:13:05,701 --> 00:13:07,952
Genitals remind you
of actresses, eh?
109
00:13:08,120 --> 00:13:10,288
l meant from among
so many actresses,
110
00:13:10,414 --> 00:13:13,333
why choose
a porn actress and a junkie?
111
00:13:18,297 --> 00:13:20,799
lf you want
to leave here alive,
112
00:13:20,925 --> 00:13:24,886
don't mention the words
"porn" and "junkie" again!
113
00:13:46,325 --> 00:13:47,617
Hi, Maximo.
114
00:13:48,911 --> 00:13:52,163
- Hi.
- When do we start?
115
00:13:52,331 --> 00:13:55,834
The set isn't dressed.
How's your toothache?
116
00:13:56,001 --> 00:13:57,335
lt hurts a bit.
117
00:13:57,503 --> 00:13:59,712
They still haven't found you
some aspirin?
118
00:13:59,839 --> 00:14:00,880
Carlos!
119
00:14:01,006 --> 00:14:04,801
Careful! You'll wreck the set!
Come around this way.
120
00:14:05,469 --> 00:14:08,847
Jump.
Careful - you're a chubby one.
121
00:14:09,431 --> 00:14:11,641
- Thanks.
- You're welcome.
122
00:14:12,935 --> 00:14:16,396
l promise not to mention
"porn" or "junkie" again.
123
00:14:16,522 --> 00:14:18,523
That's better.
124
00:14:18,732 --> 00:14:20,692
- Who's she?
- A journalist.
125
00:14:21,694 --> 00:14:24,779
- What's the next scene?
- My death scene.
126
00:14:25,239 --> 00:14:29,409
- How will you play that?
- Good question.
127
00:14:29,535 --> 00:14:33,496
How should l look
when he stabs me on the couch?
128
00:14:39,128 --> 00:14:40,295
Osvaldo.
129
00:14:41,255 --> 00:14:42,922
Like that!
130
00:14:46,343 --> 00:14:48,595
But don't say "Osvaldo."
131
00:14:48,721 --> 00:14:50,388
Don't say "Osvaldo."
132
00:14:55,269 --> 00:14:57,145
Like that?
133
00:14:58,314 --> 00:15:00,231
She's upset.
134
00:15:00,566 --> 00:15:03,359
Maximo, what scene
are we shooting?
135
00:15:03,527 --> 00:15:05,570
- With the phone.
- And then?
136
00:15:06,071 --> 00:15:08,531
lt's a circus around here.
137
00:15:08,657 --> 00:15:10,742
How can you concentrate?
138
00:15:10,910 --> 00:15:13,411
l worked
in a real circus as a kid.
139
00:15:13,579 --> 00:15:15,538
l trained horses, rodeo-style.
140
00:15:15,664 --> 00:15:19,542
l had a lasso, and some so-called
wild horses would come out.
141
00:15:19,668 --> 00:15:21,961
l'd round them up
and tame them -
142
00:15:22,087 --> 00:15:24,464
Are you listening?
- Yeah, l am.
143
00:15:24,590 --> 00:15:26,382
What did l say?
144
00:15:26,842 --> 00:15:29,427
You tamed and lassoed
and rode horses.
145
00:15:29,595 --> 00:15:32,680
l'd line them up
and stand on their backs
146
00:15:32,806 --> 00:15:35,892
and strike poses, you know?
147
00:15:36,018 --> 00:15:37,268
Excuse me.
148
00:15:37,728 --> 00:15:39,812
Come tell me about it.
149
00:15:40,105 --> 00:15:42,607
l had this short skirt
with tassels
150
00:15:42,733 --> 00:15:44,776
and a ponytail
down to my ass.
151
00:15:44,944 --> 00:15:46,611
l wish l'd seen it.
152
00:15:49,406 --> 00:15:52,533
Osvaldo,
don't you recognize me?
153
00:15:53,452 --> 00:15:57,038
- lt's me, Montse.
- Montse? You've changed!
154
00:15:57,665 --> 00:16:00,708
l gained a little weight
after we split up.
155
00:16:01,502 --> 00:16:04,796
You're bigger too.
- Yeah.
156
00:16:05,631 --> 00:16:07,799
Mind if l interview you?
157
00:16:07,967 --> 00:16:11,344
- You're a journalist now?
- And you're an actor?
158
00:16:11,553 --> 00:16:14,514
Kids, l have to talk you.
159
00:16:15,391 --> 00:16:18,810
- So what now?
- Wait. l have a -
160
00:16:18,936 --> 00:16:21,312
Maximo, we have to talk.
161
00:16:21,438 --> 00:16:22,981
Excuse me.
162
00:16:24,441 --> 00:16:25,566
My boots!
163
00:16:25,859 --> 00:16:29,737
The producer's wife likes the couch.
She wants it after the shoot.
164
00:16:29,947 --> 00:16:32,281
- So?
- lt might get splattered
165
00:16:32,408 --> 00:16:33,866
in the final slaughter.
166
00:16:33,993 --> 00:16:38,121
Very likely. lt's hard to stab a girl
without spilling blood.
167
00:16:38,330 --> 00:16:41,666
- You better speak to him.
- He doesn't want any blood?
168
00:16:41,834 --> 00:16:44,168
Sure, lots!
But not on the couch.
169
00:16:44,294 --> 00:16:46,796
- l'll change the ending.
- No, you won't!
170
00:16:47,006 --> 00:16:48,965
- l never liked it.
- You loved it!
171
00:16:49,091 --> 00:16:50,466
l'm changing it!
172
00:16:50,592 --> 00:16:52,969
- You have the script changes?
- ln a minute.
173
00:16:53,137 --> 00:16:55,179
Look, l want you to make
your movie.
174
00:16:55,347 --> 00:16:59,475
Why should you compromise
'cause her twat's dripping for the couch?
175
00:16:59,601 --> 00:17:02,645
lt's not a compromise.
l've got a better ending.
176
00:17:02,771 --> 00:17:05,231
Marina, you won't die.
l'll save you.
177
00:17:05,357 --> 00:17:06,733
No stabbing?
178
00:17:06,859 --> 00:17:10,194
l'd just gotten used to the idea.
What now?
179
00:17:10,362 --> 00:17:12,947
You mind bearing
with your toothache a bit longer?
180
00:17:13,073 --> 00:17:14,198
No, why?
181
00:17:14,366 --> 00:17:17,618
lt gives you the perfect expression
for the scene.
182
00:17:17,745 --> 00:17:20,788
- Well, since it's already there -
- Thanks, sweetie.
183
00:17:20,914 --> 00:17:23,374
He'll be the end
of my producing career.
184
00:17:23,542 --> 00:17:25,543
He's the nicest director
l've ever had.
185
00:17:25,669 --> 00:17:28,046
That's just it.
He'd like to be even nicer.
186
00:17:28,172 --> 00:17:31,049
You knew that, yet you still
took off your panties!
187
00:17:31,175 --> 00:17:34,635
- So what?
- So he sees that, gets aroused,
188
00:17:34,762 --> 00:17:38,097
and changes everything
so he can save you!
189
00:17:51,904 --> 00:17:53,237
Yes?
190
00:17:56,366 --> 00:17:58,284
Oh, it's you.
191
00:17:59,119 --> 00:18:01,788
No, l feel much better.
192
00:18:03,332 --> 00:18:07,126
Yes, thank the police for me.
That's right.
193
00:18:07,586 --> 00:18:10,088
Not today.
l'll see them tomorrow.
194
00:18:10,422 --> 00:18:12,590
Tonight l need some sleep.
195
00:18:14,760 --> 00:18:18,346
Darling, we've got
our whole future ahead of us.
196
00:18:19,139 --> 00:18:21,390
Of course l adore you.
197
00:18:23,018 --> 00:18:26,312
Give me the gruesome
details tomorrow.
198
00:18:27,773 --> 00:18:30,191
Yes, l adore you.
199
00:18:30,442 --> 00:18:31,692
Good-bye, darling.
200
00:18:32,486 --> 00:18:33,903
Good-bye.
201
00:18:40,994 --> 00:18:44,080
Come out from there.
l've been expecting you.
202
00:18:44,206 --> 00:18:47,583
Even though
they told you l was dead?
203
00:18:49,002 --> 00:18:53,464
l knew you wouldn't die
without saying good-bye.
204
00:18:58,804 --> 00:19:01,264
l'm not here
to say good-bye.
205
00:19:01,390 --> 00:19:04,559
l'm taking you away with me.
206
00:19:07,646 --> 00:19:09,981
Where are you taking me?
207
00:19:10,149 --> 00:19:15,194
To a quiet place
where we can be happy.
208
00:19:15,654 --> 00:19:17,822
- No.
- What?
209
00:19:18,574 --> 00:19:22,869
First take off your mask
and let me see me your face.
210
00:19:26,123 --> 00:19:28,624
l have no face.
211
00:19:28,750 --> 00:19:30,626
You must have something there.
212
00:19:30,794 --> 00:19:34,380
lf you're taking me away,
l may as well get used to it.
213
00:19:34,631 --> 00:19:36,716
You really want to see it?
214
00:19:37,843 --> 00:19:38,843
Yes.
215
00:19:45,309 --> 00:19:46,809
l can't.
216
00:19:46,935 --> 00:19:49,604
Look at my body.
lt's full of life!
217
00:19:52,357 --> 00:19:54,567
But my face
218
00:19:55,152 --> 00:19:57,778
is the face of a corpse!
219
00:19:58,030 --> 00:20:01,866
You offer me only death,
and death rarely brings happiness.
220
00:20:25,807 --> 00:20:28,392
Cut! That's a wrap.
221
00:20:29,519 --> 00:20:31,646
Help the actress down.
- Hold on!
222
00:20:31,772 --> 00:20:33,147
Nobody leave!
223
00:20:33,357 --> 00:20:37,401
Someone stole my Walkman,
and Osvaldo's missing 1 0,000 pesetas.
224
00:20:37,527 --> 00:20:39,779
- The handcuffs too.
- And some props.
225
00:20:39,905 --> 00:20:42,323
And my 1 0,000 pesetas!
226
00:20:42,532 --> 00:20:44,408
No, l took those.
227
00:20:44,534 --> 00:20:47,245
Return everything
and there'll be no reprisals.
228
00:20:47,371 --> 00:20:49,747
l'm responsible
for all this stuff.
229
00:20:49,915 --> 00:20:52,708
l'd love to take things too,
but l don't.
230
00:20:52,834 --> 00:20:54,585
You were great, Marina.
231
00:20:54,711 --> 00:20:56,420
- Who was it?
- Relax, Lola.
232
00:20:56,546 --> 00:20:59,257
The shoot is finished.
You won't be fired.
233
00:20:59,424 --> 00:21:01,384
- l guess not.
- Let's celebrate.
234
00:21:01,510 --> 00:21:04,303
- Who was it?
- Let's have some champagne.
235
00:21:04,429 --> 00:21:06,973
Yeah, alcohol might
loosen some tongues.
236
00:21:54,354 --> 00:21:59,483
- Don't stare at me like that.
- l'm not staring. l'm admiring.
237
00:21:59,985 --> 00:22:01,819
Well, don't.
238
00:22:06,867 --> 00:22:10,661
- What's the hurry?
- l'm soaked. What do you want?
239
00:22:10,829 --> 00:22:14,498
- Nothing. You wouldn't like it.
- Then don't tell me.
240
00:22:14,666 --> 00:22:17,293
- Will l see you at the party?
- Of course.
241
00:22:31,433 --> 00:22:32,683
Hi.
242
00:22:32,851 --> 00:22:34,101
Sorry.
243
00:22:34,436 --> 00:22:38,606
Can l talk to you a second?
- Not now. Some other time.
244
00:22:40,984 --> 00:22:43,444
Marina, look!
245
00:22:44,571 --> 00:22:45,946
Look!
246
00:22:54,164 --> 00:22:56,082
l'm not going to eat them.
247
00:22:56,208 --> 00:22:59,377
- You got keys to my place?
- You locked yourself out again?
248
00:22:59,503 --> 00:23:01,587
l don't know.
l can't find them.
249
00:23:01,713 --> 00:23:04,340
- You gotta pull it together.
- See you.
250
00:23:04,466 --> 00:23:07,385
You really should come
to the party.
251
00:23:07,552 --> 00:23:10,763
l can't. l don't want to.
l won't discuss it.
252
00:23:10,889 --> 00:23:12,681
- What do you want?
- My pay.
253
00:23:23,360 --> 00:23:26,153
- Where's the car?
- Around the corner.
254
00:23:28,907 --> 00:23:30,908
l'll get it.
- Okay.
255
00:23:31,076 --> 00:23:32,743
- What's its name?
- Paquita.
256
00:23:32,911 --> 00:23:34,620
Like my niece.
257
00:23:36,498 --> 00:23:38,707
Show me your hoof.
258
00:23:38,917 --> 00:23:40,960
Poor baby!
She's got a corn.
259
00:23:41,086 --> 00:23:44,255
- What's that?
- A bruise on her hoof.
260
00:23:45,090 --> 00:23:47,883
You better unshoe her.
- Who'll pull the cart?
261
00:23:48,009 --> 00:23:50,219
lf you don't,
gangrene will set in.
262
00:23:50,345 --> 00:23:52,513
Make a plaster
of bran and vinegar,
263
00:23:52,639 --> 00:23:55,182
put it in some burlap,
and wrap her hoof.
264
00:23:55,308 --> 00:23:58,561
Take it off 24 hours later
and clean it with iodine.
265
00:23:58,728 --> 00:24:01,105
When it dries, she'll be fine.
Right?
266
00:24:01,231 --> 00:24:04,525
Don't let them treat you bad.
She really could die.
267
00:24:04,651 --> 00:24:07,611
- Thanks a lot.
- Good-bye.
268
00:24:08,238 --> 00:24:10,990
The young lady's right.
269
00:24:11,450 --> 00:24:13,200
You see?
270
00:25:40,372 --> 00:25:42,581
"Hazelnut chocolates."
271
00:25:43,542 --> 00:25:45,376
Maximo.
272
00:26:45,562 --> 00:26:48,355
- Who is it?
- Pepe, your neighbor.
273
00:26:49,816 --> 00:26:51,734
Hi.
Where are you going?
274
00:26:51,860 --> 00:26:56,113
On vacation, to forget
that nightmare of a film.
275
00:26:56,448 --> 00:26:59,533
Give any important mail to Lola.
She has my address.
276
00:26:59,659 --> 00:27:00,743
Okay.
277
00:27:00,869 --> 00:27:04,163
l don't know how you did it,
but you were marvelous.
278
00:27:04,706 --> 00:27:06,624
- You think so?
- Absolutely!
279
00:27:06,750 --> 00:27:10,294
l just did what Maximo said,
even when l didn't understand.
280
00:27:10,420 --> 00:27:13,505
You'll have to tell me your secret
when l get back.
281
00:27:13,632 --> 00:27:16,467
- When's that?
- ln a couple weeks.
282
00:27:16,635 --> 00:27:18,302
Enjoy yourself.
283
00:27:18,678 --> 00:27:21,930
And get laid.
- lf l do, l'm not coming back.
284
00:27:22,057 --> 00:27:24,183
You'll never change.
285
00:27:42,535 --> 00:27:43,786
Pepe...
286
00:27:48,124 --> 00:27:51,043
- What do you want?
- Relax.
287
00:27:52,128 --> 00:27:55,756
What are you doing?
He has my keys!
288
00:28:04,307 --> 00:28:06,100
Don't scream!
289
00:28:13,024 --> 00:28:14,858
l said not to scream!
290
00:28:19,698 --> 00:28:22,574
l told her not to scream.
291
00:28:40,260 --> 00:28:41,719
Hi.
292
00:28:44,556 --> 00:28:47,725
- Who are you?
- The guy who attacked you.
293
00:28:48,810 --> 00:28:50,477
Does it hurt?
294
00:28:51,020 --> 00:28:52,771
Damn it.
295
00:28:52,981 --> 00:28:55,441
Get out right now
or l'm calling the cops!
296
00:28:55,567 --> 00:28:59,236
l had to hit you,
but l didn't mean to hurt you.
297
00:28:59,404 --> 00:29:01,488
l said get out.
298
00:29:01,698 --> 00:29:04,575
Shit! Looks like
a pharmacy in here.
299
00:29:04,743 --> 00:29:07,745
Didn't mean to hurt me?
You broke my tooth!
300
00:29:07,912 --> 00:29:09,872
l said l'm sorry.
301
00:29:10,123 --> 00:29:11,874
You're sorry?
302
00:29:37,275 --> 00:29:39,276
So you want to fuck me?
303
00:29:39,486 --> 00:29:41,612
Go on.
Get it over with.
304
00:29:42,030 --> 00:29:43,530
Relax.
305
00:29:44,115 --> 00:29:46,575
We'll fuck
when the time is right.
306
00:29:47,827 --> 00:29:49,953
Then what do you want?
307
00:29:50,872 --> 00:29:52,623
l'll tell you.
308
00:29:53,249 --> 00:29:56,126
Let's lie down on the bed.
We'll be more comfortable.
309
00:29:56,920 --> 00:29:59,046
Watch the glass.
310
00:30:15,313 --> 00:30:18,482
l tried to talk to you,
but you wouldn't let me,
311
00:30:19,067 --> 00:30:23,654
so l had to kidnap you
so you could get to know me.
312
00:30:24,823 --> 00:30:29,368
l'm sure you'll fall in love with me,
just as l'm in love with you.
313
00:30:34,582 --> 00:30:38,418
l'm 23 years old,
l have 50,000 pesetas,
314
00:30:38,837 --> 00:30:41,004
and l'm all alone in the world.
315
00:30:42,423 --> 00:30:45,133
l'll try to be
a good husband to you
316
00:30:45,260 --> 00:30:47,636
and a good father
for your kids.
317
00:31:08,366 --> 00:31:12,035
- So you stole all those things?
- l tried to talk to you.
318
00:31:12,996 --> 00:31:17,416
- And you did the handstand.
- Yeah, sometimes l show off a bit.
319
00:31:18,167 --> 00:31:20,502
So that's why
you look familiar.
320
00:31:20,628 --> 00:31:25,215
We met once a year ago
at a bar called Lulu's.
321
00:31:25,341 --> 00:31:27,175
Remember?
322
00:31:31,180 --> 00:31:33,473
l'd just escaped
from the institution.
323
00:31:33,600 --> 00:31:35,642
We met by chance at Lulu's.
324
00:31:37,770 --> 00:31:41,815
We went to your place and fucked.
You don't remember?
325
00:31:43,693 --> 00:31:46,695
l promised to come back
and protect you.
326
00:31:46,905 --> 00:31:49,364
Lots of men have said that!
327
00:31:49,490 --> 00:31:52,367
But l'm here to prove it.
Now quit throwing things!
328
00:32:02,211 --> 00:32:04,755
Did you like the heart?
329
00:32:05,673 --> 00:32:07,966
Nice touch, huh?
330
00:32:34,911 --> 00:32:38,622
l know you understand
331
00:32:39,415 --> 00:32:42,292
The heaviness in my heart
332
00:32:43,962 --> 00:32:47,464
When l'm at your side
333
00:32:48,549 --> 00:32:51,760
My sorrow disappears
334
00:32:53,054 --> 00:32:56,932
l'll do anything you want
335
00:32:57,684 --> 00:32:59,851
The fault will all be yours
336
00:33:01,980 --> 00:33:05,565
For my heart is waiting
337
00:33:06,526 --> 00:33:09,403
Waiting for you once more
338
00:33:09,529 --> 00:33:10,862
She's a sweetheart.
339
00:33:11,155 --> 00:33:14,408
How did l ever bear
340
00:33:15,201 --> 00:33:18,704
Being so long without you
341
00:33:20,248 --> 00:33:23,875
How did l ever wait
342
00:33:24,460 --> 00:33:28,338
How did l hold on
343
00:33:29,298 --> 00:33:33,385
You know that deep inside
344
00:33:33,845 --> 00:33:37,764
l'm desperate and sad
345
00:33:38,349 --> 00:33:41,727
Ever since you left
346
00:33:42,854 --> 00:33:45,856
Life has lost all meaning
347
00:34:16,220 --> 00:34:18,847
l don't get it.
You took four pills!
348
00:34:19,557 --> 00:34:22,059
Regular painkillers
don't work for me.
349
00:34:22,226 --> 00:34:23,727
Why?
350
00:34:25,605 --> 00:34:27,814
l was hooked on smack before.
351
00:34:27,940 --> 00:34:31,860
When you're used to heroin,
painkillers don't do shit.
352
00:34:32,987 --> 00:34:34,821
l had no idea.
353
00:34:35,239 --> 00:34:38,408
Only morphine would help,
something like that.
354
00:34:38,534 --> 00:34:41,578
Morphine?
Where would l get that?
355
00:34:43,164 --> 00:34:46,583
The doctor who detoxed me
could give me something.
356
00:34:46,709 --> 00:34:48,710
We can't go to a doctor!
357
00:34:52,924 --> 00:34:57,177
What would you say?
"Meet a pal who just kidnapped me"?
358
00:34:57,303 --> 00:34:59,721
- Of course not.
- Then what?
359
00:35:01,516 --> 00:35:03,391
Nothing. l swear.
360
00:35:03,851 --> 00:35:06,186
And she's only
three blocks away.
361
00:35:06,312 --> 00:35:10,565
Please, l can't take it anymore.
l can't take it!
362
00:35:13,277 --> 00:35:15,570
Besides, this is your fault.
363
00:35:19,617 --> 00:35:20,784
All right.
364
00:35:21,285 --> 00:35:23,745
But if you try any tricks,
365
00:35:23,955 --> 00:35:26,832
l swear l'll kill us both!
366
00:35:28,584 --> 00:35:31,419
Now go get dressed.
367
00:35:38,469 --> 00:35:40,137
You've got a great body.
368
00:36:00,867 --> 00:36:04,327
Don't bother.
l hid all the blades and scissors.
369
00:36:06,455 --> 00:36:09,207
Put some makeup
on your bruises.
370
00:36:12,336 --> 00:36:15,255
l like being
in the bathroom with you,
371
00:36:15,381 --> 00:36:17,591
like a married couple
that's going out.
372
00:36:23,848 --> 00:36:28,310
Marina, it's Lola. Pick up.
You're really something!
373
00:36:28,519 --> 00:36:30,896
l had to sing on my own.
374
00:36:31,022 --> 00:36:33,190
lf we hold hands,
the handcuffs won't show.
375
00:36:33,357 --> 00:36:36,109
...everyone was asking
about you.
376
00:36:36,235 --> 00:36:38,028
- Who's that?
- My sister.
377
00:36:38,196 --> 00:36:40,405
- What's she want?
- l don't know.
378
00:36:40,531 --> 00:36:43,366
l hope you haven't gone back
to your old ways.
379
00:36:43,492 --> 00:36:47,746
lf you've done something stupid,
hiding will only make it worse!
380
00:36:48,706 --> 00:36:50,498
Things were going so well.
381
00:36:50,791 --> 00:36:53,376
See you tomorrow, sweetie.
382
00:36:53,502 --> 00:36:55,212
l need a drink.
383
00:36:55,338 --> 00:36:57,964
- What would you like?
- A Dry 1 00.
384
00:36:58,090 --> 00:37:01,885
l don't care much for your face,
but your ass is another story.
385
00:37:02,053 --> 00:37:04,095
- Max!
- Give me a drink.
386
00:37:04,222 --> 00:37:06,640
You've had enough.
Forgive him, Lola.
387
00:37:06,766 --> 00:37:10,185
l drink too, but l don't
make fun of his stroke.
388
00:37:10,311 --> 00:37:14,314
Your ass and my stroke
are part and parcel of our culture.
389
00:37:14,440 --> 00:37:17,525
lt's true.
You were great.
390
00:37:17,652 --> 00:37:22,364
But we all missed Marina.
What's keeping her?
391
00:37:22,490 --> 00:37:24,157
l just spoke to her.
392
00:37:24,283 --> 00:37:26,576
Your rain scene
made her toothache worse.
393
00:37:26,744 --> 00:37:29,871
He told me all about it.
lt sounded amazing!
394
00:37:30,206 --> 00:37:33,083
Sure, it's great hanging
in the rain for hours
395
00:37:33,251 --> 00:37:35,252
like A Man Called Horse.
396
00:37:35,378 --> 00:37:39,130
Lola, please forgive
my alcohol-induced aggression...
397
00:37:39,298 --> 00:37:42,676
but while
l can't stand your mug,
398
00:37:42,802 --> 00:37:45,595
you've got a great pair of tits!
399
00:37:45,721 --> 00:37:47,681
lt's true.
400
00:37:49,600 --> 00:37:51,601
We shouldn't have come.
401
00:37:52,436 --> 00:37:54,312
Don't tell me that now.
402
00:37:54,438 --> 00:37:57,440
- What if someone else is there?
- She lives alone.
403
00:37:57,566 --> 00:37:59,526
What if she has company?
404
00:37:59,694 --> 00:38:01,486
l'll ask her.
405
00:38:03,906 --> 00:38:06,866
- Who is it?
- Berta, it's Marina.
406
00:38:06,993 --> 00:38:08,660
Come on up.
407
00:38:08,953 --> 00:38:10,745
Are you alone?
408
00:38:10,871 --> 00:38:13,498
Just me, myself, and l.
Come on up.
409
00:38:13,624 --> 00:38:15,709
All right.
How dare you?
410
00:38:27,638 --> 00:38:30,598
Don't try anything funny, eh?
411
00:38:32,727 --> 00:38:34,853
What's going on?
You scared me.
412
00:38:35,187 --> 00:38:37,147
l have a terrible toothache.
413
00:38:37,273 --> 00:38:41,776
That's a bad abscess.
l thought it might be something else.
414
00:38:41,902 --> 00:38:45,113
l'm Berta. Nice to meet you.
- Ricki. Same here.
415
00:38:45,239 --> 00:38:46,948
Come on in.
416
00:38:47,992 --> 00:38:50,702
l've taken four Fiorinals.
They didn't do a thing.
417
00:38:50,828 --> 00:38:53,163
l warned you
about the first few months.
418
00:38:53,289 --> 00:38:55,582
Watch out.
The table's dangerous.
419
00:38:55,708 --> 00:38:59,961
Painkillers are useless
after everything else you took.
420
00:39:00,171 --> 00:39:03,340
- Give me something strong.
- Sure, let me think.
421
00:39:03,841 --> 00:39:05,467
How about Sosegon?
422
00:39:05,676 --> 00:39:07,844
Toothaches are the worst.
423
00:39:08,012 --> 00:39:11,139
- Earaches are bad too.
- And colic.
424
00:39:11,265 --> 00:39:14,059
- Never had it.
- l have.
425
00:39:14,393 --> 00:39:17,062
Take this for a couple days,
no more.
426
00:39:17,188 --> 00:39:19,522
You can get hooked
on this too.
427
00:39:19,690 --> 00:39:23,234
And we know what a fiend
you can be. Right?
428
00:39:24,278 --> 00:39:25,820
Did she hit you?
429
00:39:27,406 --> 00:39:30,867
- No, l bumped into something.
- You're quite a pair.
430
00:39:37,166 --> 00:39:40,085
You want a joint?
- No, thank you.
431
00:39:40,294 --> 00:39:41,795
No, thanks.
432
00:39:41,921 --> 00:39:44,464
Marina, you look nervous.
433
00:39:44,590 --> 00:39:45,840
Calm down.
434
00:39:45,966 --> 00:39:49,344
- You look so uptight.
- l can't take it anymore.
435
00:39:49,470 --> 00:39:51,596
Give me something now.
436
00:39:52,056 --> 00:39:53,848
- A shot?
- Yes.
437
00:39:53,974 --> 00:39:56,476
l'll give you some Dolantin.
438
00:39:56,602 --> 00:39:59,062
You're a born dope fiend!
439
00:40:12,201 --> 00:40:14,744
The girls are awake.
l'll go rock them.
440
00:40:14,870 --> 00:40:16,621
- No!
- Why?
441
00:40:16,747 --> 00:40:18,540
Don't bother.
442
00:40:18,999 --> 00:40:22,127
l'll go.
- You don't mind?
443
00:40:26,757 --> 00:40:28,675
l really like your boyfriend.
444
00:40:31,220 --> 00:40:35,014
Sure you haven't taken anything?
You're very agitated.
445
00:40:35,141 --> 00:40:37,434
Let me see.
Your pupils are fine.
446
00:40:37,643 --> 00:40:40,103
Listen,
you have to call the cops!
447
00:40:40,271 --> 00:40:41,855
What about the cops?
448
00:40:46,235 --> 00:40:48,194
My babies!
449
00:40:48,320 --> 00:40:50,447
Why did you pick them up?
450
00:40:51,490 --> 00:40:53,783
l just had to hold them.
451
00:40:53,909 --> 00:40:55,243
Look at them.
452
00:40:59,582 --> 00:41:02,250
Don't worry.
The pain will be gone soon.
453
00:41:02,460 --> 00:41:04,085
Look, Marina.
454
00:41:06,464 --> 00:41:08,673
Ricki, let's go.
455
00:41:15,389 --> 00:41:18,433
What are you looking for?
l'm right here.
456
00:41:19,018 --> 00:41:21,811
Don't fuck around now.
- Let go of my hand!
457
00:41:21,979 --> 00:41:25,064
- The handcuffs will show.
- There's no one around.
458
00:41:25,232 --> 00:41:29,068
And why is that?
- A holiday weekend in August.
459
00:41:29,195 --> 00:41:32,822
The pain's gone, right?
l see it in your face.
460
00:41:34,450 --> 00:41:36,743
Want to buy the medicine anyway?
- Yes.
461
00:41:36,869 --> 00:41:39,787
Then hold my hand
and keep nice and quiet.
462
00:41:50,674 --> 00:41:53,510
- Someone's ringing.
- Let them.
463
00:41:59,183 --> 00:42:01,392
Someone's there.
l hear moaning.
464
00:42:03,938 --> 00:42:05,939
lt could be an emergency.
465
00:42:06,065 --> 00:42:07,941
Probably some junkie.
466
00:42:08,067 --> 00:42:10,527
Goddamn motherfuckers!
467
00:42:16,408 --> 00:42:17,867
Be careful.
468
00:42:19,119 --> 00:42:21,829
"Say no to rheumatism."
469
00:42:23,874 --> 00:42:25,750
Ma'am.
470
00:42:30,798 --> 00:42:34,092
- What is it?
- We need some Sosegon.
471
00:42:34,843 --> 00:42:36,386
l don't have any.
472
00:42:37,054 --> 00:42:40,557
- Lady, this isn't a holdup.
- Just in case.
473
00:42:40,683 --> 00:42:44,769
We have a legal prescription.
You can call the doctor and check.
474
00:42:44,895 --> 00:42:47,063
l said l don't have any.
Anything else?
475
00:42:47,189 --> 00:42:48,898
Yes, surgical tape.
476
00:42:53,195 --> 00:42:55,405
- What for?
- Let me handle it.
477
00:43:01,036 --> 00:43:04,581
You can get Sosegon
in the plaza in Chueca.
478
00:43:05,249 --> 00:43:07,417
The pharmacy's open there?
479
00:43:07,585 --> 00:43:11,045
What pharmacy?
On the street. The black market.
480
00:43:11,171 --> 00:43:13,881
You can get
all the pills you want.
481
00:43:24,268 --> 00:43:27,645
- What's the rush?
- Don't push your luck.
482
00:43:28,105 --> 00:43:30,732
What is it?
- l don't want to go inside.
483
00:43:31,108 --> 00:43:34,027
- What do you want?
- For you to let me go.
484
00:43:34,278 --> 00:43:35,820
lmpossible.
485
00:43:36,864 --> 00:43:39,032
Marina, be sensible.
486
00:43:39,950 --> 00:43:42,660
You want
another broken tooth?
487
00:43:42,828 --> 00:43:45,455
Let's go home.
Come on.
488
00:43:45,706 --> 00:43:47,915
Let's go.
489
00:44:06,685 --> 00:44:08,227
Come on.
490
00:44:21,825 --> 00:44:23,576
Now what?
491
00:44:23,744 --> 00:44:27,121
l'll take off the handcuffs
so you can get comfortable.
492
00:44:27,247 --> 00:44:29,749
- What for?
- l'll go get those pills.
493
00:44:29,958 --> 00:44:32,669
You lie down
and wait for me here.
494
00:44:37,633 --> 00:44:40,510
Turn around.
l don't want you to see me naked.
495
00:44:40,678 --> 00:44:42,345
Sure. Sorry.
496
00:44:43,764 --> 00:44:46,265
You don't happen
to have some rope
497
00:44:46,392 --> 00:44:48,184
or clothesline or something?
498
00:44:48,394 --> 00:44:49,852
What for?
499
00:44:51,689 --> 00:44:53,523
This will do.
500
00:44:54,024 --> 00:44:55,566
Too short.
501
00:44:56,110 --> 00:44:58,611
You got a rope or a cord?
502
00:44:58,737 --> 00:45:00,780
What are you going to do?
503
00:45:38,402 --> 00:45:40,945
You need anything?
504
00:45:41,113 --> 00:45:43,740
You want to write?
Or talk?
505
00:45:44,074 --> 00:45:46,200
Shall we play a game?
506
00:45:47,995 --> 00:45:50,496
Well, call if you need me.
507
00:45:50,622 --> 00:45:51,956
Okay.
508
00:46:00,340 --> 00:46:03,551
Years ago,
when a bullfighter got top honors,
509
00:46:03,927 --> 00:46:06,637
his fans
would carry him home
510
00:46:06,889 --> 00:46:09,432
and then wait until he appeared
on the balcony
511
00:46:09,600 --> 00:46:11,684
to give him one last ovation.
512
00:46:12,186 --> 00:46:14,854
l don't know
why l'm telling you this.
513
00:46:14,980 --> 00:46:18,608
l suppose because
l'm near my balcony
514
00:46:19,401 --> 00:46:22,320
and l wish l could see you
coming down the street
515
00:46:22,446 --> 00:46:24,614
to speak to me.
516
00:46:24,823 --> 00:46:27,617
Marina, it's Maximo.
517
00:46:30,078 --> 00:46:33,289
l don't know
if your tooth hurts or what.
518
00:46:33,791 --> 00:46:36,125
You don't want to answer?
Fine.
519
00:46:36,460 --> 00:46:39,962
But if you're avoiding me,
I'd Iike to know why.
520
00:46:42,883 --> 00:46:45,635
Well, call me tomorrow.
521
00:46:45,844 --> 00:46:49,472
l'll either be editing
or at home. Bye.
522
00:47:04,863 --> 00:47:07,406
No, my mustache will fall off.
523
00:47:11,495 --> 00:47:15,289
- You got Sosegon?
- No, but l got hash and scag.
524
00:47:15,415 --> 00:47:18,376
The chick
on the scooter's got pills.
525
00:47:23,131 --> 00:47:24,507
Thanks.
526
00:47:26,009 --> 00:47:28,344
Hey, you on the scooter!
527
00:47:28,679 --> 00:47:30,596
You got any Sosegon?
528
00:47:31,098 --> 00:47:33,349
Don't yell, you idiot!
529
00:47:33,517 --> 00:47:36,894
Take it easy.
l just asked if you had any.
530
00:47:37,187 --> 00:47:39,856
- How many you want?
- l don't know. A few.
531
00:47:40,023 --> 00:47:43,442
- My girl's got a toothache.
- Let's see some cash.
532
00:47:45,946 --> 00:47:47,363
l have more.
533
00:47:47,531 --> 00:47:50,533
Wait for me in the plaza.
l'll be right back.
534
00:48:09,136 --> 00:48:12,847
- l said to wait back there.
- Well, now that l'm here -
535
00:48:12,973 --> 00:48:15,558
- How many?
- Give me all you've got.
536
00:48:16,476 --> 00:48:17,727
What are you doing?
537
00:48:18,854 --> 00:48:20,563
Son of a bitch!
538
00:48:23,317 --> 00:48:25,568
- What's this?
- What do you think?
539
00:48:25,777 --> 00:48:27,904
You're a dead man!
540
00:48:40,250 --> 00:48:41,417
lt's me!
541
00:49:01,647 --> 00:49:03,606
Look what l brought you.
542
00:49:04,483 --> 00:49:06,442
You're gonna like it.
543
00:49:09,154 --> 00:49:11,030
She's out cold.
544
00:49:11,448 --> 00:49:14,033
All right.
l'm going to untie you
545
00:49:14,660 --> 00:49:19,413
so you don't think
l enjoy making you suffer.
546
00:49:20,290 --> 00:49:22,124
Let's see.
547
00:49:22,751 --> 00:49:26,587
She's going to wake up.
548
00:49:27,339 --> 00:49:29,799
Will she or won't she?
549
00:49:40,477 --> 00:49:43,729
Careful not to touch her pussy.
550
00:49:43,855 --> 00:49:45,314
That's it.
551
00:49:45,482 --> 00:49:47,984
Don't wake up...
552
00:49:52,906 --> 00:49:57,702
l better leave the gag on.
She's got a mouth on her.
553
00:49:58,203 --> 00:50:01,998
All right.
Let's get a little rest.
554
00:50:02,124 --> 00:50:03,666
lt's been quite a night.
555
00:50:15,137 --> 00:50:19,515
lf you knew how often
l've dreamed of lying here with you.
556
00:50:27,399 --> 00:50:29,859
Christ! What a hard-on!
557
00:50:37,534 --> 00:50:39,827
Maybe l'll jerk off.
558
00:50:40,078 --> 00:50:43,456
Feels kind of odd
with her here, though.
559
00:50:44,124 --> 00:50:47,043
Better just go to sleep.
560
00:52:33,733 --> 00:52:35,109
What are you doing?
561
00:52:39,447 --> 00:52:41,448
The pain came back.
562
00:52:41,575 --> 00:52:45,411
And you thought maybe
the keys would help, right?
563
00:52:46,204 --> 00:52:50,499
- No, l took the stuff you brought.
- That's how you thank me, eh?
564
00:52:51,960 --> 00:52:55,671
You dumb shit!
Can't you see l was testing you?
565
00:52:55,839 --> 00:52:57,506
You think l'm an idiot?
566
00:53:06,850 --> 00:53:10,853
How long will it take you
to fall in love with me?
567
00:53:11,021 --> 00:53:15,191
When will you realize
no one's gonna love you like l do?
568
00:53:38,381 --> 00:53:39,882
Poor thing.
569
00:53:40,008 --> 00:53:42,885
lt's more a love story
than a horror story.
570
00:53:43,053 --> 00:53:47,223
- They can be hard to tell apart.
- We've got a blockbuster.
571
00:53:47,766 --> 00:53:49,725
- What's wrong, Lola?
- Nothing.
572
00:53:49,893 --> 00:53:52,144
- You look worried.
- l have a hangover.
573
00:53:52,270 --> 00:53:54,688
- Have a Bloody Mary.
- Good idea.
574
00:53:54,814 --> 00:53:56,815
And order me one too.
575
00:53:57,025 --> 00:53:59,860
- All right.
- Me too.
576
00:54:00,028 --> 00:54:03,530
- Anything else? l'm off.
- The mag stock.
577
00:54:03,907 --> 00:54:06,283
- Tell Marina to call me.
- What for?
578
00:54:06,409 --> 00:54:10,037
- l need to talk to her.
- l'm on my way to her place.
579
00:54:10,163 --> 00:54:12,248
- Shall l go with you?
- Better not.
580
00:54:12,582 --> 00:54:16,627
Please tell her to call me.
l really miss her.
581
00:54:16,753 --> 00:54:18,921
l'll tell her. Bye.
582
00:54:59,129 --> 00:55:01,005
The washer's rotted.
583
00:55:11,683 --> 00:55:14,601
Here's your breakfast.
What are you doing?
584
00:55:17,814 --> 00:55:19,606
Hang on.
585
00:55:20,692 --> 00:55:22,818
Sorry.
- l have to pee.
586
00:55:23,403 --> 00:55:26,488
When you need to go,
just tell me.
587
00:55:26,740 --> 00:55:30,242
lf you have the gag on,
make some kind of sign.
588
00:55:32,662 --> 00:55:35,539
l drew a picture for you.
You like it?
589
00:55:54,976 --> 00:55:58,228
- Turn off that faucet!
- Just thought it might help.
590
00:55:59,564 --> 00:56:01,273
- Listen to me.
- What?
591
00:56:02,233 --> 00:56:04,234
l'll never love you!
592
00:56:04,361 --> 00:56:06,653
You hear me? Never!
593
00:56:08,365 --> 00:56:12,034
Don't say that yet.
594
00:56:13,870 --> 00:56:17,748
l'll never love you.
You're pathetic!
595
00:56:18,875 --> 00:56:21,251
Who asked you
to take care of me?
596
00:56:21,378 --> 00:56:23,796
Or protect me?
597
00:56:23,922 --> 00:56:27,966
Or be my husband
and the father of my kids? Who?
598
00:56:28,093 --> 00:56:31,011
Who asked
for your 50,000 pesetas?
599
00:56:31,554 --> 00:56:34,473
Keep them.
Spend them on some other woman.
600
00:57:00,834 --> 00:57:02,835
- Does it hurt?
- Yes.
601
00:57:03,837 --> 00:57:06,839
l'll go get some antibiotics
602
00:57:06,965 --> 00:57:09,508
and a washer,
while l'm at it.
603
00:57:09,634 --> 00:57:11,093
A washer?
604
00:57:11,219 --> 00:57:13,887
For the kitchen faucet.
605
00:57:15,765 --> 00:57:19,435
l'll have to tie you up
a little.
606
00:57:22,564 --> 00:57:24,440
Lie down, please.
607
00:57:24,899 --> 00:57:27,943
Please. Come on.
608
00:57:31,197 --> 00:57:32,990
Sit up, please.
609
00:57:36,453 --> 00:57:39,037
- l don't like tying you up.
- Then don't.
610
00:57:39,247 --> 00:57:40,914
Shut up.
611
00:57:43,877 --> 00:57:46,628
Anything else you want?
- Different tape.
612
00:57:46,796 --> 00:57:48,797
This stuff's skinning me alive.
613
00:57:54,637 --> 00:57:56,889
l'm very upset, you know.
614
00:57:59,476 --> 00:58:01,435
Think a little.
615
00:58:01,561 --> 00:58:03,896
l know you have problems,
616
00:58:04,022 --> 00:58:06,940
but put yourself in my shoes
for a minute.
617
00:58:07,400 --> 00:58:10,777
lmagine how l feel
after what you said.
618
00:58:11,321 --> 00:58:13,947
After what l've done for you.
619
00:58:14,491 --> 00:58:18,327
No one's ever been that cruel -
and l've known some cruel people.
620
00:58:23,875 --> 00:58:25,375
Anyway...
621
00:58:26,002 --> 00:58:28,670
if you can...
622
00:58:29,631 --> 00:58:32,090
stop thinking
only about yourself
623
00:58:32,634 --> 00:58:35,344
and think a little
about others.
624
00:58:38,306 --> 00:58:41,850
Nobody ever called me
pathetic before - ever!
625
00:58:44,354 --> 00:58:47,564
"l'll never love you."
626
00:58:48,316 --> 00:58:50,108
We'll see about that.
627
00:59:15,718 --> 00:59:17,219
ln use.
628
00:59:32,569 --> 00:59:34,570
l'll deal with you later.
629
01:00:13,610 --> 01:00:16,278
Marina, are you there?
lt's Lola.
630
01:00:17,155 --> 01:00:18,488
Marina, please.
631
01:00:56,194 --> 01:00:59,821
l have paper,
extra-porous, hypoallergenic,
632
01:00:59,947 --> 01:01:01,782
silk tape
to go with formal wear.
633
01:01:01,908 --> 01:01:05,577
What's it for?
- Something easy to take off.
634
01:01:05,787 --> 01:01:08,538
This one with little holes
sells well.
635
01:01:09,707 --> 01:01:13,627
lt's not for your cut, right?
- No, it's for a girl.
636
01:01:13,753 --> 01:01:15,921
lt's very gentle.
637
01:01:16,047 --> 01:01:18,215
This one's good.
l'll take it.
638
01:01:18,341 --> 01:01:20,467
Anything else?
639
01:01:20,593 --> 01:01:23,720
- Yeah, antibiotics for a bad tooth.
- An infection?
640
01:03:05,782 --> 01:03:09,785
"Marina, how can you disappear
without a word?"
641
01:03:10,787 --> 01:03:12,662
l'm worried sick.
642
01:03:12,789 --> 01:03:15,957
lf l don't hear from you,
l'll have to call the cops,
643
01:03:16,083 --> 01:03:17,876
and we wouldn't want that.
644
01:03:18,002 --> 01:03:20,796
Whatever you've done,
there's always a solution.
645
01:03:20,963 --> 01:03:22,756
You're what's important.
646
01:03:22,882 --> 01:03:25,300
Please call me.
647
01:03:25,635 --> 01:03:27,969
Don't try and fix things
on your own.
648
01:03:28,137 --> 01:03:31,306
lf you need to go cold turkey,
l'll be there for you.
649
01:03:31,474 --> 01:03:34,309
But let me hear from you, sweetie.
Lola.
650
01:03:45,404 --> 01:03:47,155
l have a surprise.
651
01:03:48,658 --> 01:03:52,494
l'll take the gag off later.
First the surprise.
652
01:04:06,551 --> 01:04:09,261
Don't worry.
lt's a nice surprise.
653
01:04:37,582 --> 01:04:41,751
- Well? You like the place?
- l've been here before.
654
01:04:49,135 --> 01:04:51,344
Careful. There.
655
01:04:53,139 --> 01:04:55,682
Aren't you afraid
someone will find us?
656
01:04:55,975 --> 01:04:59,603
That's why we moved.
Who'd look for us here?
657
01:05:00,897 --> 01:05:03,398
l'm not alone
in the world like you.
658
01:05:03,566 --> 01:05:06,902
l have my work, my family.
Someone will miss me.
659
01:05:07,069 --> 01:05:09,696
Sooner or later
they'll come looking.
660
01:05:13,492 --> 01:05:15,994
Then we have to leave
right away.
661
01:05:16,829 --> 01:05:18,747
Your sister was here earlier.
662
01:05:18,915 --> 01:05:23,043
l didn't want to tell you,
but l almost ran into her.
663
01:05:26,881 --> 01:05:28,423
l've got it.
664
01:05:29,425 --> 01:05:33,511
Call her and say you've left town
with some friends.
665
01:05:33,638 --> 01:05:36,848
Then she won't bother us,
and she'll stop worrying too.
666
01:05:36,974 --> 01:05:39,559
- You'd really let me call her?
- Yes.
667
01:05:39,977 --> 01:05:41,978
But just to calm her down.
668
01:05:44,941 --> 01:05:46,942
One wrong word...
669
01:05:49,028 --> 01:05:52,781
and l'll slit your throat
and then my own.
670
01:05:53,741 --> 01:05:56,868
Marina, l have nothing...
671
01:05:56,994 --> 01:05:59,663
so l have nothing to lose.
672
01:06:01,624 --> 01:06:06,127
Stop fiddling with that pepper.
Put it down.
673
01:06:11,300 --> 01:06:12,676
Give me that!
674
01:06:12,885 --> 01:06:15,011
You're always getting in the -
- Mom?
675
01:06:15,805 --> 01:06:18,640
- lt's Marina.
- Marina, how are you?
676
01:06:18,808 --> 01:06:21,601
- Fine, and you?
- So-so.
677
01:06:21,727 --> 01:06:25,021
- Stop that, damn it!
- What's wrong?
678
01:06:25,147 --> 01:06:28,692
Your niece
wants to know who it is.
679
01:06:29,110 --> 01:06:31,486
Mom, tell Lola
l'm not in Madrid.
680
01:06:31,654 --> 01:06:33,738
l'll tell her. Don't worry.
681
01:06:34,281 --> 01:06:37,117
l've come out to the country
with friends to rest.
682
01:06:37,243 --> 01:06:39,619
- Good idea.
- What's for lunch?
683
01:06:39,745 --> 01:06:42,706
Stop it!
What a brat!
684
01:06:43,249 --> 01:06:47,585
l can't wait till her mother
comes and gets her.
685
01:06:47,712 --> 01:06:49,504
Anyway,
we're having pisto.
686
01:06:50,631 --> 01:06:51,715
Pisto...
687
01:06:51,966 --> 01:06:54,676
- lt's delicious.
- l'm sorry l can't be there.
688
01:06:54,802 --> 01:06:56,553
Don't worry.
689
01:06:56,679 --> 01:07:00,557
l'll put some in the fridge
for when you get back.
690
01:07:01,017 --> 01:07:03,893
l don't have a phone here,
but l'll call again.
691
01:07:04,020 --> 01:07:07,814
Call anytime.
l always want to hear from you.
692
01:07:07,940 --> 01:07:11,192
- Don't forget me.
- l won't.
693
01:07:12,820 --> 01:07:14,529
- Mom...
- What?
694
01:07:14,780 --> 01:07:18,491
- l... l love you a lot.
- I Iove you too.
695
01:07:18,617 --> 01:07:21,745
Take care of yourself.
- l will, Mom.
696
01:07:21,871 --> 01:07:24,706
- A big kiss.
- Bye.
697
01:07:37,553 --> 01:07:41,723
Why do German retirees
spend their summers in Benidorm...
698
01:07:43,726 --> 01:07:46,436
while poor Spanish retirees
699
01:07:46,645 --> 01:07:50,231
have to beg
outside the subway?
700
01:07:53,402 --> 01:07:55,528
Because German retirees
701
01:07:55,654 --> 01:07:58,865
think about the future
while they're still young,
702
01:07:59,033 --> 01:08:01,201
while Spaniards...
703
01:08:01,660 --> 01:08:03,912
Spaniards...
704
01:08:30,856 --> 01:08:34,484
Spanish retirees
only think of retirement
705
01:08:34,610 --> 01:08:37,195
when it's too late.
706
01:08:37,321 --> 01:08:38,321
Next.
707
01:08:39,156 --> 01:08:41,866
The Gerobank Retirement Plan.
708
01:08:41,992 --> 01:08:44,327
Dance your old age away.
709
01:08:48,124 --> 01:08:51,501
So... what are your plans
for the future?
710
01:08:51,627 --> 01:08:54,587
We'll get married
and have two or three kids.
711
01:08:54,713 --> 01:08:57,006
- Two or three kids?
- Or more.
712
01:08:57,133 --> 01:08:59,300
However many we need.
713
01:09:01,720 --> 01:09:04,848
l'm curious.
How will you support us?
714
01:09:04,974 --> 01:09:07,016
l'll find a job.
715
01:09:07,143 --> 01:09:10,311
We'll go to Australia.
They need people there.
716
01:09:10,521 --> 01:09:13,273
But first l want you to see
my hometown.
717
01:09:13,399 --> 01:09:15,900
l haven't been back
since l was three.
718
01:09:17,111 --> 01:09:20,113
Does it still hurt?
- Yeah, kind of.
719
01:09:21,657 --> 01:09:23,658
Can l help?
720
01:09:24,660 --> 01:09:26,202
l don't know.
721
01:09:26,328 --> 01:09:28,413
Maybe some horse.
722
01:09:28,622 --> 01:09:32,834
- Would that kill the pain?
- lt's the only thing that would.
723
01:09:34,670 --> 01:09:37,505
- l'll go get some.
- Thanks.
724
01:09:49,435 --> 01:09:51,352
Will you help me?
725
01:09:52,563 --> 01:09:55,857
- You don't mind if l see you naked?
- Not anymore.
726
01:10:02,156 --> 01:10:04,407
No, l can manage.
727
01:10:12,708 --> 01:10:14,876
l'll tie a gentle knot.
728
01:10:15,002 --> 01:10:18,379
- Easy on my wrists, please.
- This rope's the best.
729
01:10:18,672 --> 01:10:21,758
So is the tape.
l tested it first.
730
01:10:22,927 --> 01:10:24,886
Well, see you later.
731
01:10:27,223 --> 01:10:29,641
Want it open?
732
01:10:34,730 --> 01:10:37,440
You can look at the stars
while you wait.
733
01:10:55,376 --> 01:10:59,837
l think he's pretty worried.
He wants to call early elections.
734
01:10:59,964 --> 01:11:03,216
l'm worried too, man.
l got plenty of problems.
735
01:11:03,342 --> 01:11:08,763
Yeah, but if he pulls it off,
we'll be in good shape too.
736
01:11:08,889 --> 01:11:11,015
- You believe all that?
- Yeah.
737
01:11:11,141 --> 01:11:14,686
Hell, man, l'm working
my ass off like a slave.
738
01:11:14,812 --> 01:11:19,107
- Yeah, but if he wins -
- Got any smack?
739
01:11:19,233 --> 01:11:21,651
No, but how much you want?
740
01:11:22,027 --> 01:11:25,154
- The minimum, l guess.
- 5,000 pesetas?
741
01:11:25,281 --> 01:11:26,781
All right.
742
01:11:26,949 --> 01:11:29,784
Wait here.
l'll go get it.
743
01:11:45,676 --> 01:11:48,094
l'm gonna sit down over there.
744
01:11:56,520 --> 01:11:59,564
Wanna bang me
for 5,000 pesetas?
745
01:11:59,898 --> 01:12:02,400
Me give you 5,000?
No way.
746
01:12:02,526 --> 01:12:05,653
Then 4,000,
what with the herpes and all.
747
01:12:05,779 --> 01:12:09,782
lt's not the money.
lf l had to pay every time, hell!
748
01:12:09,908 --> 01:12:13,619
And my girl's at home with a toothache.
l can't be screwing around.
749
01:12:13,746 --> 01:12:15,538
What's that got to do with it?
750
01:12:16,332 --> 01:12:19,500
That's the guy
who attacked me that night.
751
01:12:19,668 --> 01:12:21,377
The guy who had a mustache?
752
01:12:21,503 --> 01:12:24,005
He doesn't have one now.
l'll check it out.
753
01:12:24,131 --> 01:12:27,342
- You're crazy!
- Maybe, but l won't pay.
754
01:12:27,468 --> 01:12:30,345
- So we meet again?
- l don't know you.
755
01:12:30,554 --> 01:12:33,723
Don't you?
You roughed me up the other night!
756
01:12:36,977 --> 01:12:38,394
Let's go.
757
01:13:38,747 --> 01:13:40,581
l told you l'd kill you.
758
01:13:43,460 --> 01:13:46,254
- What did you find?
- Subway tickets.
759
01:13:46,588 --> 01:13:49,382
- 5,000 pesetas.
- Toothpicks. Give me the money.
760
01:13:49,508 --> 01:13:51,926
- We split it.
- Like hell! He robbed me.
761
01:13:52,052 --> 01:13:53,511
No way.
762
01:13:53,971 --> 01:13:56,806
Take his jacket.
Or you could fuck him.
763
01:13:56,932 --> 01:13:59,434
- l'd rather have his boots.
- Sold.
764
01:13:59,601 --> 01:14:01,394
Give me the cash.
- What about me?
765
01:14:01,520 --> 01:14:04,105
- You enjoyed it, you sadist.
- That's true.
766
01:14:57,868 --> 01:14:59,911
What happened to you?
767
01:15:00,204 --> 01:15:03,080
l got attacked.
They took everything.
768
01:15:03,916 --> 01:15:05,833
Even your boots!
769
01:15:06,502 --> 01:15:07,752
Why?
770
01:15:07,961 --> 01:15:10,379
l'm sorry.
l couldn't get your stuff.
771
01:15:10,506 --> 01:15:12,798
Leave it.
l'll do it myself.
772
01:15:29,274 --> 01:15:31,234
Let me help you.
773
01:15:49,545 --> 01:15:51,504
Those animals!
774
01:16:03,600 --> 01:16:07,270
- This reminds me of my parents.
- What?
775
01:16:08,105 --> 01:16:11,899
My mom used to shave my dad
on the patio back home.
776
01:16:12,859 --> 01:16:15,236
lt's all l remember
about them.
777
01:16:33,755 --> 01:16:36,048
- Does it hurt?
- Not at all.
778
01:16:50,606 --> 01:16:53,107
Jeez, what l had to go through!
779
01:17:00,240 --> 01:17:02,742
l don't know
where to put my hands.
780
01:17:02,868 --> 01:17:04,118
Wait a minute.
781
01:17:04,369 --> 01:17:05,661
- Listen.
- What?
782
01:17:06,121 --> 01:17:08,873
- You sure it's all right?
- Positive.
783
01:17:09,249 --> 01:17:12,293
- We can stop if you want.
- You crazy?
784
01:17:13,337 --> 01:17:17,006
The only thing the bastards
didn't touch was my cock.
785
01:17:17,132 --> 01:17:18,966
l'll put it inside.
786
01:18:16,024 --> 01:18:17,817
Don't pull out.
787
01:18:21,947 --> 01:18:24,699
- Now l remember.
- What?
788
01:18:25,283 --> 01:18:27,159
l remember you now.
789
01:18:28,036 --> 01:18:30,037
l don't follow.
790
01:18:30,580 --> 01:18:35,418
You said we'd screwed before,
and l said l didn't remember.
791
01:18:35,919 --> 01:18:38,254
Well, now l remember perfectly.
792
01:18:38,422 --> 01:18:40,506
l thought it was odd.
793
01:18:45,512 --> 01:18:48,222
- Let's change position.
- How?
794
01:18:48,390 --> 01:18:50,725
Don't move. Don't pull out.
795
01:18:53,395 --> 01:18:55,771
- Does it hurt?
- l don't know.
796
01:18:57,733 --> 01:18:59,108
Hold on.
797
01:18:59,901 --> 01:19:08,826
Don't come.
798
01:19:19,546 --> 01:19:22,047
Don't laugh or it'll slip out.
799
01:19:33,643 --> 01:19:36,312
Wait, don't move.
Don't pull out.
800
01:19:36,730 --> 01:19:38,397
Don't pull out.
801
01:20:00,337 --> 01:20:03,339
- l didn't want to wake you.
- What are you doing?
802
01:20:03,465 --> 01:20:06,467
- l drew you a map of my life.
- Show me.
803
01:20:06,593 --> 01:20:08,093
Look.
804
01:20:08,512 --> 01:20:11,472
lmagine my life's a subway line.
805
01:20:13,600 --> 01:20:16,769
First stop:
orphaned at three.
806
01:20:16,895 --> 01:20:18,229
Orphanage.
807
01:20:18,438 --> 01:20:22,441
Escaped when l was eight.
Reformatory. More escapes.
808
01:20:22,567 --> 01:20:24,527
Mental hospital at 1 6.
809
01:20:24,694 --> 01:20:26,654
What a career!
810
01:20:26,822 --> 01:20:29,114
l learned lots of trades there.
811
01:20:29,241 --> 01:20:32,326
Locksmith was my favorite -
breaking in and out.
812
01:20:32,452 --> 01:20:35,538
So l'd escape now and then,
but l always went back.
813
01:20:35,664 --> 01:20:36,872
Why?
814
01:20:36,998 --> 01:20:40,709
l had nowhere to go,
and the director lady liked me.
815
01:20:40,836 --> 01:20:43,754
That's why
you're such a good lay.
816
01:20:43,880 --> 01:20:46,507
- With them it was different.
- Were there lots of directors?
817
01:20:46,675 --> 01:20:50,177
No, only one director.
The others were nurses.
818
01:20:50,345 --> 01:20:52,471
Now l understand.
819
01:20:52,889 --> 01:20:54,181
Go on.
820
01:20:56,852 --> 01:20:59,228
Last year l escaped
and met you.
821
01:20:59,354 --> 01:21:01,856
That stop changed my life.
822
01:21:01,982 --> 01:21:04,024
You were all l could think of,
823
01:21:04,150 --> 01:21:08,362
and thinking took up all my time,
so l stopped acting crazy.
824
01:21:08,780 --> 01:21:13,617
A judge came along,
gave me a test, and said l was fine.
825
01:21:13,910 --> 01:21:15,995
They let me go.
826
01:21:16,621 --> 01:21:18,289
End of the line.
827
01:21:20,375 --> 01:21:22,376
- You.
- Me.
828
01:21:32,596 --> 01:21:35,139
l can't leave her
hanging there.
829
01:21:35,724 --> 01:21:39,059
We need to shoot
another scene. Or two.
830
01:21:40,312 --> 01:21:42,354
Someone find Marina, please.
831
01:21:43,064 --> 01:21:45,566
lf it's a question of money,
l'll pay.
832
01:21:45,692 --> 01:21:48,193
- What with?
- Money's not the problem.
833
01:21:48,320 --> 01:21:51,196
Maximo,
everything has a limit.
834
01:21:51,531 --> 01:21:53,616
Perfection is my only limit.
835
01:21:53,909 --> 01:21:58,078
Must l remind you
of your duty as director?
836
01:21:58,246 --> 01:22:02,124
My duty is to warn you
that the film has no ending!
837
01:22:02,250 --> 01:22:03,918
Just add "The End."
838
01:22:05,170 --> 01:22:07,212
l won't discuss it any further!
839
01:22:07,589 --> 01:22:09,298
You're going too far.
840
01:22:09,424 --> 01:22:11,884
We have to talk.
Meet me in the bar.
841
01:22:12,010 --> 01:22:14,345
Okay.
Can you grab these?
842
01:22:14,471 --> 01:22:16,805
Where's your sister?
Why won't she answer?
843
01:22:16,932 --> 01:22:19,099
l don't know.
l'll see what Antonio wants.
844
01:22:19,267 --> 01:22:22,561
Sure, or he might not use you
on his next film!
845
01:22:22,687 --> 01:22:26,106
lf it's with you,
l'd rather direct traffic!
846
01:22:26,232 --> 01:22:28,233
That's enough, Maximo!
847
01:22:29,945 --> 01:22:32,863
- What's he got against me?
- lt's not you.
848
01:22:33,114 --> 01:22:37,242
He doesn't want to finish the film
because he knows it's his last.
849
01:22:37,452 --> 01:22:39,995
l know he's unbearable.
- l'll say.
850
01:22:40,205 --> 01:22:42,498
lt's his way
of fighting off death.
851
01:22:42,624 --> 01:22:46,043
Tell Marina
to at least call him.
852
01:22:46,169 --> 01:22:48,629
- Marina's disappeared.
- What?
853
01:22:48,755 --> 01:22:51,966
l haven't seen her since
the last day of shooting.
854
01:22:52,092 --> 01:22:54,969
- You two spoke that night.
- l lied to you.
855
01:22:55,136 --> 01:22:56,971
Did you call the police?
856
01:22:57,138 --> 01:22:59,848
No, the police and us -
l prefer not to.
857
01:23:00,016 --> 01:23:01,475
l see.
858
01:23:11,736 --> 01:23:13,779
Do something.
Set the table.
859
01:23:14,364 --> 01:23:15,656
Okay.
860
01:23:21,454 --> 01:23:22,663
Look.
861
01:23:23,832 --> 01:23:25,916
Here's Granadilla,
my home town.
862
01:23:26,084 --> 01:23:27,876
Not far from Plasencia.
863
01:23:28,003 --> 01:23:30,170
l'll steal a car tonight
and we're off.
864
01:23:30,296 --> 01:23:34,508
- With your face like that?
- You don't want to go?
865
01:23:34,634 --> 01:23:36,802
Not in a stolen car, l don't.
866
01:23:36,970 --> 01:23:40,431
Then we'll go by train or bus.
But we're going.
867
01:23:44,227 --> 01:23:46,603
Your pain's gone, right?
868
01:23:47,022 --> 01:23:51,108
- My whole body hurts.
- Then we'll go tomorrow.
869
01:24:07,709 --> 01:24:09,960
lsn't that your doorbell?
870
01:24:58,093 --> 01:25:00,928
You knew! That's why
you didn't want to leave!
871
01:25:01,096 --> 01:25:05,099
- l swear l didn't!
- You tricked me, you whore!
872
01:25:06,476 --> 01:25:09,478
Don't hit me! How could l know
she had the keys?
873
01:25:09,604 --> 01:25:14,191
You talked to the guy!
He told you to give her his mail!
874
01:25:15,193 --> 01:25:17,194
- Don't hurt Lola!
- Shut up!
875
01:25:29,499 --> 01:25:31,875
l'll be right down!
876
01:25:32,001 --> 01:25:33,961
l've been waiting an hour!
877
01:25:34,129 --> 01:25:36,296
l heard you, asshole!
878
01:25:48,977 --> 01:25:50,269
She's gone.
879
01:26:03,199 --> 01:26:05,200
There's no need to shout.
880
01:26:05,326 --> 01:26:09,246
lt was ten minutes max.
l have lots to do!
881
01:26:09,372 --> 01:26:12,166
- Just move your fucking car.
- Watch your language!
882
01:26:12,333 --> 01:26:13,876
Come on!
883
01:26:14,002 --> 01:26:15,961
Hey, hands off my car!
884
01:26:16,087 --> 01:26:19,131
- l'll burn it!
- l'll tell you what you can burn!
885
01:26:19,257 --> 01:26:21,175
Rude man!
886
01:26:21,301 --> 01:26:24,178
l won't say
what l think of you.
887
01:26:24,345 --> 01:26:25,596
Misogynist!
888
01:26:38,943 --> 01:26:41,403
We have to go.
We can't wait any longer.
889
01:26:41,529 --> 01:26:44,323
- Whatever you say.
- l'll go steal a car.
890
01:26:44,449 --> 01:26:47,367
- l have a little money.
- We'll need it.
891
01:26:47,535 --> 01:26:50,204
But we also need a car.
- Okay.
892
01:26:51,206 --> 01:26:54,041
Will you wait for me here?
893
01:26:54,500 --> 01:26:57,502
Will you run away
if l don't tie you up?
894
01:26:57,629 --> 01:27:00,547
l don't know.
You'd better tie me up.
895
01:27:06,262 --> 01:27:07,721
Tie me up.
896
01:27:37,252 --> 01:27:39,962
This is the last time
l tie you up.
897
01:28:36,894 --> 01:28:39,896
Shit! l forgot
the damn radio again!
898
01:29:15,808 --> 01:29:17,351
There it is.
899
01:29:18,811 --> 01:29:20,937
l'm about to pee
in my pants.
900
01:29:41,709 --> 01:29:43,210
That's odd.
901
01:30:09,821 --> 01:30:12,697
Pepe, are you in there?
902
01:30:15,076 --> 01:30:16,410
Lola, come in.
903
01:30:20,081 --> 01:30:23,333
- What happened?
- l was kidnapped. Untie me.
904
01:30:23,876 --> 01:30:27,295
- Kidnapped? Where? Here?
- And at my place.
905
01:30:27,422 --> 01:30:31,383
- By whom?
- Later. He'll be back any minute.
906
01:30:31,509 --> 01:30:34,094
The kidnapper?
Let's go!
907
01:30:34,595 --> 01:30:36,721
You look awful.
You been taking dope?
908
01:30:36,931 --> 01:30:38,598
l'll get my purse.
909
01:30:38,766 --> 01:30:43,562
What's all this blood?
l'm responsible for this place!
910
01:30:54,490 --> 01:30:56,658
- My Walkman!
- Leave it.
911
01:30:57,285 --> 01:30:59,286
l'll buy you a new one.
912
01:31:00,079 --> 01:31:02,330
l don't get it.
What's going on?
913
01:31:03,416 --> 01:31:05,375
- l love him.
- What?
914
01:31:06,669 --> 01:31:09,546
- l love him.
- The guy who kidnapped you?
915
01:31:09,672 --> 01:31:10,922
You're crazy!
916
01:31:11,048 --> 01:31:14,217
How can you love a kidnapper
who ties you up?
917
01:31:14,343 --> 01:31:16,261
You think that's normal?
918
01:31:16,387 --> 01:31:19,764
lt must be the shock.
You can't be that kinky!
919
01:31:20,558 --> 01:31:23,977
We'll go over the roof
and out the other street.
920
01:31:24,145 --> 01:31:25,187
Come on!
921
01:32:04,352 --> 01:32:05,977
Let's go!
922
01:32:34,799 --> 01:32:37,008
Hurry! Get in!
923
01:32:43,391 --> 01:32:46,393
The Granadilla-Marina line.
924
01:32:55,403 --> 01:32:57,404
How are you doing?
925
01:32:57,530 --> 01:32:58,780
Fine.
926
01:32:59,073 --> 01:33:01,658
l brought you a sleeping pill.
927
01:33:01,951 --> 01:33:04,119
- Thanks, Lola.
- Now...
928
01:33:05,079 --> 01:33:07,372
tell me all about it.
929
01:33:08,749 --> 01:33:10,959
Don't you trust your sis?
930
01:33:12,378 --> 01:33:14,379
lt's hard to explain.
931
01:33:14,505 --> 01:33:17,048
Start with how
he kidnapped you.
932
01:33:17,925 --> 01:33:19,926
lt was the night of the party.
933
01:33:20,553 --> 01:33:23,597
l'd been at the door
saying good-bye to Pepe.
934
01:33:23,723 --> 01:33:27,142
lt rang again so l opened it,
thinking it was him.
935
01:33:27,268 --> 01:33:30,395
- You shouldn't have.
- Yeah, well, anyway...
936
01:33:30,521 --> 01:33:34,107
l started screaming, and Ricki hit me.
- How terrible!
937
01:33:34,609 --> 01:33:37,819
- He just meant to shut me up.
- Sure!
938
01:33:39,238 --> 01:33:41,114
When l came to...
939
01:33:41,949 --> 01:33:43,867
he explained
that he'd kidnapped me
940
01:33:43,993 --> 01:33:46,244
so l could get to know him.
941
01:33:47,913 --> 01:33:51,291
He said, "l'm 23 years old,
l have 50,000 pesetas...
942
01:33:52,084 --> 01:33:54,127
and l'm all alone in the world.
943
01:33:55,046 --> 01:33:57,422
l hope to be
a good husband to you
944
01:33:57,673 --> 01:34:00,091
and a good father
to your kids."
945
01:34:01,052 --> 01:34:02,510
What a mess.
946
01:35:41,402 --> 01:35:43,862
He can't hear you.
You go up alone.
947
01:36:07,344 --> 01:36:09,262
You came!
948
01:36:09,388 --> 01:36:13,057
With my sister. She wants us
to live with the family.
949
01:36:13,184 --> 01:36:16,519
- Your family?
- And yours from now on, if you want.
950
01:36:20,524 --> 01:36:21,983
Come on.
951
01:36:25,988 --> 01:36:27,864
Lola, this is Ricki.
952
01:36:29,116 --> 01:36:32,619
- This is yours.
- Thanks. Anything else?
953
01:36:35,748 --> 01:36:38,458
ls that everything?
- No, hold on.
954
01:36:39,084 --> 01:36:41,461
l'm sorry about all this.
- So am l.
955
01:36:41,629 --> 01:36:44,798
Don't let it happen again.
Mind sitting in the back?
956
01:36:44,965 --> 01:36:47,509
What about your car?
- lt's stolen.
957
01:36:47,635 --> 01:36:50,678
l thought so.
Well, someone will take it.
958
01:36:50,888 --> 01:36:54,015
By the way, there's never
been a thief in my family.
959
01:36:54,225 --> 01:36:57,143
What about Dad?
May he rest in peace...
960
01:36:57,394 --> 01:36:59,938
Exactly!
One was enough!
961
01:37:00,314 --> 01:37:02,690
Marina says
you're a good locksmith.
962
01:37:02,817 --> 01:37:04,818
And plumber and carpenter -
963
01:37:05,027 --> 01:37:07,695
- And electrician and bricklayer.
- Great.
964
01:37:07,905 --> 01:37:09,989
l'll find you work
within a week.
965
01:37:10,199 --> 01:37:12,867
l assume
you don't mind working?
966
01:37:12,993 --> 01:37:15,286
- No, l want to work.
- Good.
967
01:37:15,579 --> 01:37:17,914
One more thing.
When we get home,
968
01:37:18,040 --> 01:37:20,542
not a word about
the kidnapping to my mother.
969
01:37:20,668 --> 01:37:22,502
Don't worry.
970
01:37:22,670 --> 01:37:24,712
ls the interrogation over?
971
01:37:25,256 --> 01:37:26,673
Yes.
972
01:37:26,841 --> 01:37:29,843
Now give me a kiss.
l'm not that bad.
973
01:37:30,469 --> 01:37:33,012
lt's just that you two
put me through hell!
974
01:37:33,180 --> 01:37:35,306
Let's have some music.
975
01:37:58,664 --> 01:38:02,000
When l lose every game
976
01:38:03,460 --> 01:38:06,754
When loneliness
is my only bedmate
977
01:38:08,340 --> 01:38:11,759
When l find
there's no way out
978
01:38:13,137 --> 01:38:16,389
And night gives me no rest
979
01:38:18,100 --> 01:38:21,394
When the silence
frightens me
980
01:38:22,855 --> 01:38:26,316
When l can't stand
on my own two feet
981
01:38:27,693 --> 01:38:31,279
When memories rise up
982
01:38:32,531 --> 01:38:35,575
And pin me to the wall
983
01:38:36,452 --> 01:38:38,536
l will hold on
984
01:38:38,662 --> 01:38:40,747
And go on living
985
01:38:41,332 --> 01:38:46,002
l'll turn to steel
so nothing can get through
986
01:38:46,211 --> 01:38:50,423
And though the winds of life
blow hard around me
987
01:38:51,008 --> 01:38:55,845
I'II be Iike the reed
that bends but never breaks
988
01:38:56,055 --> 01:38:57,555
l will hold on...
989
01:39:00,601 --> 01:39:02,435
What is it, silly?
990
01:39:03,395 --> 01:39:05,730
We get along just fine!
991
01:39:05,981 --> 01:39:07,774
Come on, sweetie.
67392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.