All language subtitles for Tie.Me.Up.Tie.Me.Down.1989.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,092 --> 00:00:56,638 TlE ME UP! TlE ME DOWN! 2 00:03:05,018 --> 00:03:08,270 Go see the director when you're finished, all right? 3 00:03:08,396 --> 00:03:09,688 Okay. 4 00:03:17,864 --> 00:03:19,531 Come in. 5 00:03:20,200 --> 00:03:21,825 Hi. 6 00:03:22,368 --> 00:03:24,870 You wanted to see me? - Yes, sit down. 7 00:03:28,249 --> 00:03:32,711 The judge has decided there's no reason to keep you here. 8 00:03:33,379 --> 00:03:36,506 He thinks you're ready to rejoin society as of today. 9 00:03:36,674 --> 00:03:38,050 Great! 10 00:03:38,801 --> 00:03:41,053 You won't have to run away anymore. 11 00:03:41,596 --> 00:03:43,347 You're free, Ricki. 12 00:03:44,724 --> 00:03:49,228 Though being free also means being alone. 13 00:03:51,147 --> 00:03:53,774 l won't be there to protect you anymore. 14 00:03:54,734 --> 00:03:57,527 You'll be responsible for your own actions, 15 00:03:57,654 --> 00:03:59,655 like any other citizen. 16 00:04:00,031 --> 00:04:02,407 Don't worry. l'll manage. 17 00:04:02,700 --> 00:04:06,119 - What will you do? - Get a job, start a family. 18 00:04:06,246 --> 00:04:09,373 Like any normal person. - You're not a normal person. 19 00:04:09,999 --> 00:04:12,000 The judge says l am. 20 00:04:12,418 --> 00:04:14,419 What does he know? 21 00:04:24,931 --> 00:04:27,099 lt's 50,000 pesetas. 22 00:04:28,017 --> 00:04:29,768 lt's for the drawings 23 00:04:29,894 --> 00:04:33,146 and for the mad, passionate moments you gave me. 24 00:04:35,191 --> 00:04:37,609 Thanks. l promise not to spend them. 25 00:04:37,902 --> 00:04:39,736 Don't be silly. 26 00:04:40,530 --> 00:04:43,282 You'll need money until you find a job. 27 00:04:45,034 --> 00:04:48,662 l listed a few places you might apply. 28 00:04:48,788 --> 00:04:51,415 Now go, and never come back. 29 00:05:03,469 --> 00:05:05,512 l said to leave. 30 00:05:09,600 --> 00:05:12,477 l want to thank you for everything first. 31 00:05:37,420 --> 00:05:39,338 Running away, eh? 32 00:05:39,464 --> 00:05:41,965 No, this time the judge says l can go. 33 00:05:42,175 --> 00:05:43,842 l'm fit to join society. 34 00:05:44,010 --> 00:05:45,886 Society! 35 00:05:46,054 --> 00:05:49,139 l belonged to a society once too. 36 00:05:49,265 --> 00:05:51,600 lt was a gourmet society. 37 00:05:52,143 --> 00:05:54,686 But one day they poisoned me. 38 00:05:55,188 --> 00:05:57,647 l'd be careful if l were you. 39 00:05:58,941 --> 00:06:01,276 Here. Take this. 40 00:06:02,862 --> 00:06:04,613 lt's free. 41 00:06:08,326 --> 00:06:12,287 - What is it? - That society's membership card. 42 00:06:12,955 --> 00:06:14,873 Cards are always handy. 43 00:06:15,041 --> 00:06:16,875 Got any credit cards? 44 00:06:17,043 --> 00:06:18,919 l'm clean out. 45 00:06:19,045 --> 00:06:21,088 l'm expecting a delivery. 46 00:06:21,714 --> 00:06:23,465 Great. See you later. 47 00:07:13,099 --> 00:07:15,934 - How much is that? - Six hundred pelas. 48 00:07:16,060 --> 00:07:18,645 - Mom, what are pelas? - Pesetas. 49 00:07:18,771 --> 00:07:22,774 - Hi. - Hi. l'll be right with you. 50 00:07:34,078 --> 00:07:36,037 Your change. 51 00:07:36,164 --> 00:07:38,290 See you. - Good-bye. 52 00:07:39,292 --> 00:07:42,461 - What'll it be? - The heart in the window. 53 00:07:48,801 --> 00:07:50,927 - How much is it? - Five hundred. 54 00:07:52,138 --> 00:07:55,098 - My bus! - You don't want it wrapped? 55 00:08:13,493 --> 00:08:15,619 "Barajas Studios... 56 00:08:17,705 --> 00:08:19,915 therapeutic shooting... 57 00:08:20,082 --> 00:08:22,167 Marina Osorio." 58 00:08:33,262 --> 00:08:35,013 Marina. 59 00:08:35,181 --> 00:08:38,350 l'm taking my panties off. They show. 60 00:08:38,476 --> 00:08:41,978 What's worse, showing your panties or your pussy? 61 00:08:42,188 --> 00:08:45,732 That reminds me: We're doing a number at the party tonight. 62 00:08:45,858 --> 00:08:47,651 l promised Maximo. 63 00:08:47,777 --> 00:08:49,819 - What kind? - Something sexy. 64 00:08:49,946 --> 00:08:52,656 But nothing complicated. From our old act. 65 00:08:52,865 --> 00:08:55,325 - l'm not sure l remember. - Sure you do. 66 00:08:55,451 --> 00:08:58,203 Some tits here, a little ass there. 67 00:08:58,371 --> 00:09:00,372 We'll kill two birds with one stone. 68 00:09:00,498 --> 00:09:03,667 Both Maximo and the producer will be thrilled. 69 00:09:03,793 --> 00:09:05,877 Whatever you say, boss. 70 00:09:06,629 --> 00:09:09,839 Marina, l didn't say anything before, 71 00:09:10,216 --> 00:09:12,968 but l'm really proud of you. - Silly. 72 00:09:13,511 --> 00:09:15,554 Keep it up, huh? 73 00:09:16,556 --> 00:09:19,975 - You lay it on too thick. - l've got to lay something. 74 00:09:20,101 --> 00:09:23,853 l have to keep after them so we can finish today. 75 00:09:23,980 --> 00:09:26,106 Hey, we could sing that one. 76 00:10:08,733 --> 00:10:11,109 And l have something for you too. 77 00:10:31,756 --> 00:10:33,173 Cool. 78 00:11:26,852 --> 00:11:30,939 When the stroke left half my body paralyzed, 79 00:11:31,065 --> 00:11:34,693 l thought l'd better hurry and make another film 80 00:11:34,902 --> 00:11:38,029 before the other half went. - Of course. 81 00:11:38,197 --> 00:11:40,365 Here l am, doing my posthumous work. 82 00:11:40,533 --> 00:11:43,827 But you look so alive in your electric chair! 83 00:11:43,953 --> 00:11:46,246 "Electric chair" - l like that. 84 00:11:46,414 --> 00:11:48,665 - l just meant - - No, you're right. 85 00:11:48,791 --> 00:11:51,209 Since l've been confined to this chair, 86 00:11:51,377 --> 00:11:53,795 l've felt hornier than ever. 87 00:11:54,004 --> 00:11:58,883 My wife says l'm regressing back to childhood. She may be right. 88 00:11:59,051 --> 00:12:03,388 After a stroke, you have to learn everything all over again: 89 00:12:03,556 --> 00:12:08,935 how to speak, how to read and write, how to dance. 90 00:12:09,061 --> 00:12:12,480 But above all, you learn you want to go on living, 91 00:12:12,606 --> 00:12:15,150 which, in my case, means making movies. 92 00:12:15,276 --> 00:12:16,776 That was beautiful. 93 00:12:16,902 --> 00:12:20,029 The knives. This is the fake. 94 00:12:25,161 --> 00:12:27,245 - Even she wasn't fooled. - l was! 95 00:12:27,413 --> 00:12:30,206 You were not! That one looks too phony. 96 00:12:30,416 --> 00:12:32,083 - About the couch - - Later. 97 00:12:32,209 --> 00:12:34,836 - Later when? - Later! 98 00:12:35,004 --> 00:12:37,797 Have you seen Marina? - No. 99 00:12:38,924 --> 00:12:42,093 How would you describe your film Midnight Phantom? 100 00:12:42,303 --> 00:12:45,054 l'd say it's a spin-off of the horror genre. 101 00:12:45,264 --> 00:12:49,309 Aren't you worried about making your comeback with a spin-off? 102 00:12:49,435 --> 00:12:51,603 l've always wanted to make one. 103 00:12:51,771 --> 00:12:53,271 Marina! 104 00:12:53,439 --> 00:12:57,066 But l'm afraid it's turning out to be rather personal. 105 00:12:57,193 --> 00:12:59,152 A personal spin-off? How's that? 106 00:12:59,361 --> 00:13:03,406 When you put your heart and genitals into something, it's always personal. 107 00:13:03,532 --> 00:13:05,533 You're known as an actress's director. 108 00:13:05,701 --> 00:13:07,952 Genitals remind you of actresses, eh? 109 00:13:08,120 --> 00:13:10,288 l meant from among so many actresses, 110 00:13:10,414 --> 00:13:13,333 why choose a porn actress and a junkie? 111 00:13:18,297 --> 00:13:20,799 lf you want to leave here alive, 112 00:13:20,925 --> 00:13:24,886 don't mention the words "porn" and "junkie" again! 113 00:13:46,325 --> 00:13:47,617 Hi, Maximo. 114 00:13:48,911 --> 00:13:52,163 - Hi. - When do we start? 115 00:13:52,331 --> 00:13:55,834 The set isn't dressed. How's your toothache? 116 00:13:56,001 --> 00:13:57,335 lt hurts a bit. 117 00:13:57,503 --> 00:13:59,712 They still haven't found you some aspirin? 118 00:13:59,839 --> 00:14:00,880 Carlos! 119 00:14:01,006 --> 00:14:04,801 Careful! You'll wreck the set! Come around this way. 120 00:14:05,469 --> 00:14:08,847 Jump. Careful - you're a chubby one. 121 00:14:09,431 --> 00:14:11,641 - Thanks. - You're welcome. 122 00:14:12,935 --> 00:14:16,396 l promise not to mention "porn" or "junkie" again. 123 00:14:16,522 --> 00:14:18,523 That's better. 124 00:14:18,732 --> 00:14:20,692 - Who's she? - A journalist. 125 00:14:21,694 --> 00:14:24,779 - What's the next scene? - My death scene. 126 00:14:25,239 --> 00:14:29,409 - How will you play that? - Good question. 127 00:14:29,535 --> 00:14:33,496 How should l look when he stabs me on the couch? 128 00:14:39,128 --> 00:14:40,295 Osvaldo. 129 00:14:41,255 --> 00:14:42,922 Like that! 130 00:14:46,343 --> 00:14:48,595 But don't say "Osvaldo." 131 00:14:48,721 --> 00:14:50,388 Don't say "Osvaldo." 132 00:14:55,269 --> 00:14:57,145 Like that? 133 00:14:58,314 --> 00:15:00,231 She's upset. 134 00:15:00,566 --> 00:15:03,359 Maximo, what scene are we shooting? 135 00:15:03,527 --> 00:15:05,570 - With the phone. - And then? 136 00:15:06,071 --> 00:15:08,531 lt's a circus around here. 137 00:15:08,657 --> 00:15:10,742 How can you concentrate? 138 00:15:10,910 --> 00:15:13,411 l worked in a real circus as a kid. 139 00:15:13,579 --> 00:15:15,538 l trained horses, rodeo-style. 140 00:15:15,664 --> 00:15:19,542 l had a lasso, and some so-called wild horses would come out. 141 00:15:19,668 --> 00:15:21,961 l'd round them up and tame them - 142 00:15:22,087 --> 00:15:24,464 Are you listening? - Yeah, l am. 143 00:15:24,590 --> 00:15:26,382 What did l say? 144 00:15:26,842 --> 00:15:29,427 You tamed and lassoed and rode horses. 145 00:15:29,595 --> 00:15:32,680 l'd line them up and stand on their backs 146 00:15:32,806 --> 00:15:35,892 and strike poses, you know? 147 00:15:36,018 --> 00:15:37,268 Excuse me. 148 00:15:37,728 --> 00:15:39,812 Come tell me about it. 149 00:15:40,105 --> 00:15:42,607 l had this short skirt with tassels 150 00:15:42,733 --> 00:15:44,776 and a ponytail down to my ass. 151 00:15:44,944 --> 00:15:46,611 l wish l'd seen it. 152 00:15:49,406 --> 00:15:52,533 Osvaldo, don't you recognize me? 153 00:15:53,452 --> 00:15:57,038 - lt's me, Montse. - Montse? You've changed! 154 00:15:57,665 --> 00:16:00,708 l gained a little weight after we split up. 155 00:16:01,502 --> 00:16:04,796 You're bigger too. - Yeah. 156 00:16:05,631 --> 00:16:07,799 Mind if l interview you? 157 00:16:07,967 --> 00:16:11,344 - You're a journalist now? - And you're an actor? 158 00:16:11,553 --> 00:16:14,514 Kids, l have to talk you. 159 00:16:15,391 --> 00:16:18,810 - So what now? - Wait. l have a - 160 00:16:18,936 --> 00:16:21,312 Maximo, we have to talk. 161 00:16:21,438 --> 00:16:22,981 Excuse me. 162 00:16:24,441 --> 00:16:25,566 My boots! 163 00:16:25,859 --> 00:16:29,737 The producer's wife likes the couch. She wants it after the shoot. 164 00:16:29,947 --> 00:16:32,281 - So? - lt might get splattered 165 00:16:32,408 --> 00:16:33,866 in the final slaughter. 166 00:16:33,993 --> 00:16:38,121 Very likely. lt's hard to stab a girl without spilling blood. 167 00:16:38,330 --> 00:16:41,666 - You better speak to him. - He doesn't want any blood? 168 00:16:41,834 --> 00:16:44,168 Sure, lots! But not on the couch. 169 00:16:44,294 --> 00:16:46,796 - l'll change the ending. - No, you won't! 170 00:16:47,006 --> 00:16:48,965 - l never liked it. - You loved it! 171 00:16:49,091 --> 00:16:50,466 l'm changing it! 172 00:16:50,592 --> 00:16:52,969 - You have the script changes? - ln a minute. 173 00:16:53,137 --> 00:16:55,179 Look, l want you to make your movie. 174 00:16:55,347 --> 00:16:59,475 Why should you compromise 'cause her twat's dripping for the couch? 175 00:16:59,601 --> 00:17:02,645 lt's not a compromise. l've got a better ending. 176 00:17:02,771 --> 00:17:05,231 Marina, you won't die. l'll save you. 177 00:17:05,357 --> 00:17:06,733 No stabbing? 178 00:17:06,859 --> 00:17:10,194 l'd just gotten used to the idea. What now? 179 00:17:10,362 --> 00:17:12,947 You mind bearing with your toothache a bit longer? 180 00:17:13,073 --> 00:17:14,198 No, why? 181 00:17:14,366 --> 00:17:17,618 lt gives you the perfect expression for the scene. 182 00:17:17,745 --> 00:17:20,788 - Well, since it's already there - - Thanks, sweetie. 183 00:17:20,914 --> 00:17:23,374 He'll be the end of my producing career. 184 00:17:23,542 --> 00:17:25,543 He's the nicest director l've ever had. 185 00:17:25,669 --> 00:17:28,046 That's just it. He'd like to be even nicer. 186 00:17:28,172 --> 00:17:31,049 You knew that, yet you still took off your panties! 187 00:17:31,175 --> 00:17:34,635 - So what? - So he sees that, gets aroused, 188 00:17:34,762 --> 00:17:38,097 and changes everything so he can save you! 189 00:17:51,904 --> 00:17:53,237 Yes? 190 00:17:56,366 --> 00:17:58,284 Oh, it's you. 191 00:17:59,119 --> 00:18:01,788 No, l feel much better. 192 00:18:03,332 --> 00:18:07,126 Yes, thank the police for me. That's right. 193 00:18:07,586 --> 00:18:10,088 Not today. l'll see them tomorrow. 194 00:18:10,422 --> 00:18:12,590 Tonight l need some sleep. 195 00:18:14,760 --> 00:18:18,346 Darling, we've got our whole future ahead of us. 196 00:18:19,139 --> 00:18:21,390 Of course l adore you. 197 00:18:23,018 --> 00:18:26,312 Give me the gruesome details tomorrow. 198 00:18:27,773 --> 00:18:30,191 Yes, l adore you. 199 00:18:30,442 --> 00:18:31,692 Good-bye, darling. 200 00:18:32,486 --> 00:18:33,903 Good-bye. 201 00:18:40,994 --> 00:18:44,080 Come out from there. l've been expecting you. 202 00:18:44,206 --> 00:18:47,583 Even though they told you l was dead? 203 00:18:49,002 --> 00:18:53,464 l knew you wouldn't die without saying good-bye. 204 00:18:58,804 --> 00:19:01,264 l'm not here to say good-bye. 205 00:19:01,390 --> 00:19:04,559 l'm taking you away with me. 206 00:19:07,646 --> 00:19:09,981 Where are you taking me? 207 00:19:10,149 --> 00:19:15,194 To a quiet place where we can be happy. 208 00:19:15,654 --> 00:19:17,822 - No. - What? 209 00:19:18,574 --> 00:19:22,869 First take off your mask and let me see me your face. 210 00:19:26,123 --> 00:19:28,624 l have no face. 211 00:19:28,750 --> 00:19:30,626 You must have something there. 212 00:19:30,794 --> 00:19:34,380 lf you're taking me away, l may as well get used to it. 213 00:19:34,631 --> 00:19:36,716 You really want to see it? 214 00:19:37,843 --> 00:19:38,843 Yes. 215 00:19:45,309 --> 00:19:46,809 l can't. 216 00:19:46,935 --> 00:19:49,604 Look at my body. lt's full of life! 217 00:19:52,357 --> 00:19:54,567 But my face 218 00:19:55,152 --> 00:19:57,778 is the face of a corpse! 219 00:19:58,030 --> 00:20:01,866 You offer me only death, and death rarely brings happiness. 220 00:20:25,807 --> 00:20:28,392 Cut! That's a wrap. 221 00:20:29,519 --> 00:20:31,646 Help the actress down. - Hold on! 222 00:20:31,772 --> 00:20:33,147 Nobody leave! 223 00:20:33,357 --> 00:20:37,401 Someone stole my Walkman, and Osvaldo's missing 1 0,000 pesetas. 224 00:20:37,527 --> 00:20:39,779 - The handcuffs too. - And some props. 225 00:20:39,905 --> 00:20:42,323 And my 1 0,000 pesetas! 226 00:20:42,532 --> 00:20:44,408 No, l took those. 227 00:20:44,534 --> 00:20:47,245 Return everything and there'll be no reprisals. 228 00:20:47,371 --> 00:20:49,747 l'm responsible for all this stuff. 229 00:20:49,915 --> 00:20:52,708 l'd love to take things too, but l don't. 230 00:20:52,834 --> 00:20:54,585 You were great, Marina. 231 00:20:54,711 --> 00:20:56,420 - Who was it? - Relax, Lola. 232 00:20:56,546 --> 00:20:59,257 The shoot is finished. You won't be fired. 233 00:20:59,424 --> 00:21:01,384 - l guess not. - Let's celebrate. 234 00:21:01,510 --> 00:21:04,303 - Who was it? - Let's have some champagne. 235 00:21:04,429 --> 00:21:06,973 Yeah, alcohol might loosen some tongues. 236 00:21:54,354 --> 00:21:59,483 - Don't stare at me like that. - l'm not staring. l'm admiring. 237 00:21:59,985 --> 00:22:01,819 Well, don't. 238 00:22:06,867 --> 00:22:10,661 - What's the hurry? - l'm soaked. What do you want? 239 00:22:10,829 --> 00:22:14,498 - Nothing. You wouldn't like it. - Then don't tell me. 240 00:22:14,666 --> 00:22:17,293 - Will l see you at the party? - Of course. 241 00:22:31,433 --> 00:22:32,683 Hi. 242 00:22:32,851 --> 00:22:34,101 Sorry. 243 00:22:34,436 --> 00:22:38,606 Can l talk to you a second? - Not now. Some other time. 244 00:22:40,984 --> 00:22:43,444 Marina, look! 245 00:22:44,571 --> 00:22:45,946 Look! 246 00:22:54,164 --> 00:22:56,082 l'm not going to eat them. 247 00:22:56,208 --> 00:22:59,377 - You got keys to my place? - You locked yourself out again? 248 00:22:59,503 --> 00:23:01,587 l don't know. l can't find them. 249 00:23:01,713 --> 00:23:04,340 - You gotta pull it together. - See you. 250 00:23:04,466 --> 00:23:07,385 You really should come to the party. 251 00:23:07,552 --> 00:23:10,763 l can't. l don't want to. l won't discuss it. 252 00:23:10,889 --> 00:23:12,681 - What do you want? - My pay. 253 00:23:23,360 --> 00:23:26,153 - Where's the car? - Around the corner. 254 00:23:28,907 --> 00:23:30,908 l'll get it. - Okay. 255 00:23:31,076 --> 00:23:32,743 - What's its name? - Paquita. 256 00:23:32,911 --> 00:23:34,620 Like my niece. 257 00:23:36,498 --> 00:23:38,707 Show me your hoof. 258 00:23:38,917 --> 00:23:40,960 Poor baby! She's got a corn. 259 00:23:41,086 --> 00:23:44,255 - What's that? - A bruise on her hoof. 260 00:23:45,090 --> 00:23:47,883 You better unshoe her. - Who'll pull the cart? 261 00:23:48,009 --> 00:23:50,219 lf you don't, gangrene will set in. 262 00:23:50,345 --> 00:23:52,513 Make a plaster of bran and vinegar, 263 00:23:52,639 --> 00:23:55,182 put it in some burlap, and wrap her hoof. 264 00:23:55,308 --> 00:23:58,561 Take it off 24 hours later and clean it with iodine. 265 00:23:58,728 --> 00:24:01,105 When it dries, she'll be fine. Right? 266 00:24:01,231 --> 00:24:04,525 Don't let them treat you bad. She really could die. 267 00:24:04,651 --> 00:24:07,611 - Thanks a lot. - Good-bye. 268 00:24:08,238 --> 00:24:10,990 The young lady's right. 269 00:24:11,450 --> 00:24:13,200 You see? 270 00:25:40,372 --> 00:25:42,581 "Hazelnut chocolates." 271 00:25:43,542 --> 00:25:45,376 Maximo. 272 00:26:45,562 --> 00:26:48,355 - Who is it? - Pepe, your neighbor. 273 00:26:49,816 --> 00:26:51,734 Hi. Where are you going? 274 00:26:51,860 --> 00:26:56,113 On vacation, to forget that nightmare of a film. 275 00:26:56,448 --> 00:26:59,533 Give any important mail to Lola. She has my address. 276 00:26:59,659 --> 00:27:00,743 Okay. 277 00:27:00,869 --> 00:27:04,163 l don't know how you did it, but you were marvelous. 278 00:27:04,706 --> 00:27:06,624 - You think so? - Absolutely! 279 00:27:06,750 --> 00:27:10,294 l just did what Maximo said, even when l didn't understand. 280 00:27:10,420 --> 00:27:13,505 You'll have to tell me your secret when l get back. 281 00:27:13,632 --> 00:27:16,467 - When's that? - ln a couple weeks. 282 00:27:16,635 --> 00:27:18,302 Enjoy yourself. 283 00:27:18,678 --> 00:27:21,930 And get laid. - lf l do, l'm not coming back. 284 00:27:22,057 --> 00:27:24,183 You'll never change. 285 00:27:42,535 --> 00:27:43,786 Pepe... 286 00:27:48,124 --> 00:27:51,043 - What do you want? - Relax. 287 00:27:52,128 --> 00:27:55,756 What are you doing? He has my keys! 288 00:28:04,307 --> 00:28:06,100 Don't scream! 289 00:28:13,024 --> 00:28:14,858 l said not to scream! 290 00:28:19,698 --> 00:28:22,574 l told her not to scream. 291 00:28:40,260 --> 00:28:41,719 Hi. 292 00:28:44,556 --> 00:28:47,725 - Who are you? - The guy who attacked you. 293 00:28:48,810 --> 00:28:50,477 Does it hurt? 294 00:28:51,020 --> 00:28:52,771 Damn it. 295 00:28:52,981 --> 00:28:55,441 Get out right now or l'm calling the cops! 296 00:28:55,567 --> 00:28:59,236 l had to hit you, but l didn't mean to hurt you. 297 00:28:59,404 --> 00:29:01,488 l said get out. 298 00:29:01,698 --> 00:29:04,575 Shit! Looks like a pharmacy in here. 299 00:29:04,743 --> 00:29:07,745 Didn't mean to hurt me? You broke my tooth! 300 00:29:07,912 --> 00:29:09,872 l said l'm sorry. 301 00:29:10,123 --> 00:29:11,874 You're sorry? 302 00:29:37,275 --> 00:29:39,276 So you want to fuck me? 303 00:29:39,486 --> 00:29:41,612 Go on. Get it over with. 304 00:29:42,030 --> 00:29:43,530 Relax. 305 00:29:44,115 --> 00:29:46,575 We'll fuck when the time is right. 306 00:29:47,827 --> 00:29:49,953 Then what do you want? 307 00:29:50,872 --> 00:29:52,623 l'll tell you. 308 00:29:53,249 --> 00:29:56,126 Let's lie down on the bed. We'll be more comfortable. 309 00:29:56,920 --> 00:29:59,046 Watch the glass. 310 00:30:15,313 --> 00:30:18,482 l tried to talk to you, but you wouldn't let me, 311 00:30:19,067 --> 00:30:23,654 so l had to kidnap you so you could get to know me. 312 00:30:24,823 --> 00:30:29,368 l'm sure you'll fall in love with me, just as l'm in love with you. 313 00:30:34,582 --> 00:30:38,418 l'm 23 years old, l have 50,000 pesetas, 314 00:30:38,837 --> 00:30:41,004 and l'm all alone in the world. 315 00:30:42,423 --> 00:30:45,133 l'll try to be a good husband to you 316 00:30:45,260 --> 00:30:47,636 and a good father for your kids. 317 00:31:08,366 --> 00:31:12,035 - So you stole all those things? - l tried to talk to you. 318 00:31:12,996 --> 00:31:17,416 - And you did the handstand. - Yeah, sometimes l show off a bit. 319 00:31:18,167 --> 00:31:20,502 So that's why you look familiar. 320 00:31:20,628 --> 00:31:25,215 We met once a year ago at a bar called Lulu's. 321 00:31:25,341 --> 00:31:27,175 Remember? 322 00:31:31,180 --> 00:31:33,473 l'd just escaped from the institution. 323 00:31:33,600 --> 00:31:35,642 We met by chance at Lulu's. 324 00:31:37,770 --> 00:31:41,815 We went to your place and fucked. You don't remember? 325 00:31:43,693 --> 00:31:46,695 l promised to come back and protect you. 326 00:31:46,905 --> 00:31:49,364 Lots of men have said that! 327 00:31:49,490 --> 00:31:52,367 But l'm here to prove it. Now quit throwing things! 328 00:32:02,211 --> 00:32:04,755 Did you like the heart? 329 00:32:05,673 --> 00:32:07,966 Nice touch, huh? 330 00:32:34,911 --> 00:32:38,622 l know you understand 331 00:32:39,415 --> 00:32:42,292 The heaviness in my heart 332 00:32:43,962 --> 00:32:47,464 When l'm at your side 333 00:32:48,549 --> 00:32:51,760 My sorrow disappears 334 00:32:53,054 --> 00:32:56,932 l'll do anything you want 335 00:32:57,684 --> 00:32:59,851 The fault will all be yours 336 00:33:01,980 --> 00:33:05,565 For my heart is waiting 337 00:33:06,526 --> 00:33:09,403 Waiting for you once more 338 00:33:09,529 --> 00:33:10,862 She's a sweetheart. 339 00:33:11,155 --> 00:33:14,408 How did l ever bear 340 00:33:15,201 --> 00:33:18,704 Being so long without you 341 00:33:20,248 --> 00:33:23,875 How did l ever wait 342 00:33:24,460 --> 00:33:28,338 How did l hold on 343 00:33:29,298 --> 00:33:33,385 You know that deep inside 344 00:33:33,845 --> 00:33:37,764 l'm desperate and sad 345 00:33:38,349 --> 00:33:41,727 Ever since you left 346 00:33:42,854 --> 00:33:45,856 Life has lost all meaning 347 00:34:16,220 --> 00:34:18,847 l don't get it. You took four pills! 348 00:34:19,557 --> 00:34:22,059 Regular painkillers don't work for me. 349 00:34:22,226 --> 00:34:23,727 Why? 350 00:34:25,605 --> 00:34:27,814 l was hooked on smack before. 351 00:34:27,940 --> 00:34:31,860 When you're used to heroin, painkillers don't do shit. 352 00:34:32,987 --> 00:34:34,821 l had no idea. 353 00:34:35,239 --> 00:34:38,408 Only morphine would help, something like that. 354 00:34:38,534 --> 00:34:41,578 Morphine? Where would l get that? 355 00:34:43,164 --> 00:34:46,583 The doctor who detoxed me could give me something. 356 00:34:46,709 --> 00:34:48,710 We can't go to a doctor! 357 00:34:52,924 --> 00:34:57,177 What would you say? "Meet a pal who just kidnapped me"? 358 00:34:57,303 --> 00:34:59,721 - Of course not. - Then what? 359 00:35:01,516 --> 00:35:03,391 Nothing. l swear. 360 00:35:03,851 --> 00:35:06,186 And she's only three blocks away. 361 00:35:06,312 --> 00:35:10,565 Please, l can't take it anymore. l can't take it! 362 00:35:13,277 --> 00:35:15,570 Besides, this is your fault. 363 00:35:19,617 --> 00:35:20,784 All right. 364 00:35:21,285 --> 00:35:23,745 But if you try any tricks, 365 00:35:23,955 --> 00:35:26,832 l swear l'll kill us both! 366 00:35:28,584 --> 00:35:31,419 Now go get dressed. 367 00:35:38,469 --> 00:35:40,137 You've got a great body. 368 00:36:00,867 --> 00:36:04,327 Don't bother. l hid all the blades and scissors. 369 00:36:06,455 --> 00:36:09,207 Put some makeup on your bruises. 370 00:36:12,336 --> 00:36:15,255 l like being in the bathroom with you, 371 00:36:15,381 --> 00:36:17,591 like a married couple that's going out. 372 00:36:23,848 --> 00:36:28,310 Marina, it's Lola. Pick up. You're really something! 373 00:36:28,519 --> 00:36:30,896 l had to sing on my own. 374 00:36:31,022 --> 00:36:33,190 lf we hold hands, the handcuffs won't show. 375 00:36:33,357 --> 00:36:36,109 ...everyone was asking about you. 376 00:36:36,235 --> 00:36:38,028 - Who's that? - My sister. 377 00:36:38,196 --> 00:36:40,405 - What's she want? - l don't know. 378 00:36:40,531 --> 00:36:43,366 l hope you haven't gone back to your old ways. 379 00:36:43,492 --> 00:36:47,746 lf you've done something stupid, hiding will only make it worse! 380 00:36:48,706 --> 00:36:50,498 Things were going so well. 381 00:36:50,791 --> 00:36:53,376 See you tomorrow, sweetie. 382 00:36:53,502 --> 00:36:55,212 l need a drink. 383 00:36:55,338 --> 00:36:57,964 - What would you like? - A Dry 1 00. 384 00:36:58,090 --> 00:37:01,885 l don't care much for your face, but your ass is another story. 385 00:37:02,053 --> 00:37:04,095 - Max! - Give me a drink. 386 00:37:04,222 --> 00:37:06,640 You've had enough. Forgive him, Lola. 387 00:37:06,766 --> 00:37:10,185 l drink too, but l don't make fun of his stroke. 388 00:37:10,311 --> 00:37:14,314 Your ass and my stroke are part and parcel of our culture. 389 00:37:14,440 --> 00:37:17,525 lt's true. You were great. 390 00:37:17,652 --> 00:37:22,364 But we all missed Marina. What's keeping her? 391 00:37:22,490 --> 00:37:24,157 l just spoke to her. 392 00:37:24,283 --> 00:37:26,576 Your rain scene made her toothache worse. 393 00:37:26,744 --> 00:37:29,871 He told me all about it. lt sounded amazing! 394 00:37:30,206 --> 00:37:33,083 Sure, it's great hanging in the rain for hours 395 00:37:33,251 --> 00:37:35,252 like A Man Called Horse. 396 00:37:35,378 --> 00:37:39,130 Lola, please forgive my alcohol-induced aggression... 397 00:37:39,298 --> 00:37:42,676 but while l can't stand your mug, 398 00:37:42,802 --> 00:37:45,595 you've got a great pair of tits! 399 00:37:45,721 --> 00:37:47,681 lt's true. 400 00:37:49,600 --> 00:37:51,601 We shouldn't have come. 401 00:37:52,436 --> 00:37:54,312 Don't tell me that now. 402 00:37:54,438 --> 00:37:57,440 - What if someone else is there? - She lives alone. 403 00:37:57,566 --> 00:37:59,526 What if she has company? 404 00:37:59,694 --> 00:38:01,486 l'll ask her. 405 00:38:03,906 --> 00:38:06,866 - Who is it? - Berta, it's Marina. 406 00:38:06,993 --> 00:38:08,660 Come on up. 407 00:38:08,953 --> 00:38:10,745 Are you alone? 408 00:38:10,871 --> 00:38:13,498 Just me, myself, and l. Come on up. 409 00:38:13,624 --> 00:38:15,709 All right. How dare you? 410 00:38:27,638 --> 00:38:30,598 Don't try anything funny, eh? 411 00:38:32,727 --> 00:38:34,853 What's going on? You scared me. 412 00:38:35,187 --> 00:38:37,147 l have a terrible toothache. 413 00:38:37,273 --> 00:38:41,776 That's a bad abscess. l thought it might be something else. 414 00:38:41,902 --> 00:38:45,113 l'm Berta. Nice to meet you. - Ricki. Same here. 415 00:38:45,239 --> 00:38:46,948 Come on in. 416 00:38:47,992 --> 00:38:50,702 l've taken four Fiorinals. They didn't do a thing. 417 00:38:50,828 --> 00:38:53,163 l warned you about the first few months. 418 00:38:53,289 --> 00:38:55,582 Watch out. The table's dangerous. 419 00:38:55,708 --> 00:38:59,961 Painkillers are useless after everything else you took. 420 00:39:00,171 --> 00:39:03,340 - Give me something strong. - Sure, let me think. 421 00:39:03,841 --> 00:39:05,467 How about Sosegon? 422 00:39:05,676 --> 00:39:07,844 Toothaches are the worst. 423 00:39:08,012 --> 00:39:11,139 - Earaches are bad too. - And colic. 424 00:39:11,265 --> 00:39:14,059 - Never had it. - l have. 425 00:39:14,393 --> 00:39:17,062 Take this for a couple days, no more. 426 00:39:17,188 --> 00:39:19,522 You can get hooked on this too. 427 00:39:19,690 --> 00:39:23,234 And we know what a fiend you can be. Right? 428 00:39:24,278 --> 00:39:25,820 Did she hit you? 429 00:39:27,406 --> 00:39:30,867 - No, l bumped into something. - You're quite a pair. 430 00:39:37,166 --> 00:39:40,085 You want a joint? - No, thank you. 431 00:39:40,294 --> 00:39:41,795 No, thanks. 432 00:39:41,921 --> 00:39:44,464 Marina, you look nervous. 433 00:39:44,590 --> 00:39:45,840 Calm down. 434 00:39:45,966 --> 00:39:49,344 - You look so uptight. - l can't take it anymore. 435 00:39:49,470 --> 00:39:51,596 Give me something now. 436 00:39:52,056 --> 00:39:53,848 - A shot? - Yes. 437 00:39:53,974 --> 00:39:56,476 l'll give you some Dolantin. 438 00:39:56,602 --> 00:39:59,062 You're a born dope fiend! 439 00:40:12,201 --> 00:40:14,744 The girls are awake. l'll go rock them. 440 00:40:14,870 --> 00:40:16,621 - No! - Why? 441 00:40:16,747 --> 00:40:18,540 Don't bother. 442 00:40:18,999 --> 00:40:22,127 l'll go. - You don't mind? 443 00:40:26,757 --> 00:40:28,675 l really like your boyfriend. 444 00:40:31,220 --> 00:40:35,014 Sure you haven't taken anything? You're very agitated. 445 00:40:35,141 --> 00:40:37,434 Let me see. Your pupils are fine. 446 00:40:37,643 --> 00:40:40,103 Listen, you have to call the cops! 447 00:40:40,271 --> 00:40:41,855 What about the cops? 448 00:40:46,235 --> 00:40:48,194 My babies! 449 00:40:48,320 --> 00:40:50,447 Why did you pick them up? 450 00:40:51,490 --> 00:40:53,783 l just had to hold them. 451 00:40:53,909 --> 00:40:55,243 Look at them. 452 00:40:59,582 --> 00:41:02,250 Don't worry. The pain will be gone soon. 453 00:41:02,460 --> 00:41:04,085 Look, Marina. 454 00:41:06,464 --> 00:41:08,673 Ricki, let's go. 455 00:41:15,389 --> 00:41:18,433 What are you looking for? l'm right here. 456 00:41:19,018 --> 00:41:21,811 Don't fuck around now. - Let go of my hand! 457 00:41:21,979 --> 00:41:25,064 - The handcuffs will show. - There's no one around. 458 00:41:25,232 --> 00:41:29,068 And why is that? - A holiday weekend in August. 459 00:41:29,195 --> 00:41:32,822 The pain's gone, right? l see it in your face. 460 00:41:34,450 --> 00:41:36,743 Want to buy the medicine anyway? - Yes. 461 00:41:36,869 --> 00:41:39,787 Then hold my hand and keep nice and quiet. 462 00:41:50,674 --> 00:41:53,510 - Someone's ringing. - Let them. 463 00:41:59,183 --> 00:42:01,392 Someone's there. l hear moaning. 464 00:42:03,938 --> 00:42:05,939 lt could be an emergency. 465 00:42:06,065 --> 00:42:07,941 Probably some junkie. 466 00:42:08,067 --> 00:42:10,527 Goddamn motherfuckers! 467 00:42:16,408 --> 00:42:17,867 Be careful. 468 00:42:19,119 --> 00:42:21,829 "Say no to rheumatism." 469 00:42:23,874 --> 00:42:25,750 Ma'am. 470 00:42:30,798 --> 00:42:34,092 - What is it? - We need some Sosegon. 471 00:42:34,843 --> 00:42:36,386 l don't have any. 472 00:42:37,054 --> 00:42:40,557 - Lady, this isn't a holdup. - Just in case. 473 00:42:40,683 --> 00:42:44,769 We have a legal prescription. You can call the doctor and check. 474 00:42:44,895 --> 00:42:47,063 l said l don't have any. Anything else? 475 00:42:47,189 --> 00:42:48,898 Yes, surgical tape. 476 00:42:53,195 --> 00:42:55,405 - What for? - Let me handle it. 477 00:43:01,036 --> 00:43:04,581 You can get Sosegon in the plaza in Chueca. 478 00:43:05,249 --> 00:43:07,417 The pharmacy's open there? 479 00:43:07,585 --> 00:43:11,045 What pharmacy? On the street. The black market. 480 00:43:11,171 --> 00:43:13,881 You can get all the pills you want. 481 00:43:24,268 --> 00:43:27,645 - What's the rush? - Don't push your luck. 482 00:43:28,105 --> 00:43:30,732 What is it? - l don't want to go inside. 483 00:43:31,108 --> 00:43:34,027 - What do you want? - For you to let me go. 484 00:43:34,278 --> 00:43:35,820 lmpossible. 485 00:43:36,864 --> 00:43:39,032 Marina, be sensible. 486 00:43:39,950 --> 00:43:42,660 You want another broken tooth? 487 00:43:42,828 --> 00:43:45,455 Let's go home. Come on. 488 00:43:45,706 --> 00:43:47,915 Let's go. 489 00:44:06,685 --> 00:44:08,227 Come on. 490 00:44:21,825 --> 00:44:23,576 Now what? 491 00:44:23,744 --> 00:44:27,121 l'll take off the handcuffs so you can get comfortable. 492 00:44:27,247 --> 00:44:29,749 - What for? - l'll go get those pills. 493 00:44:29,958 --> 00:44:32,669 You lie down and wait for me here. 494 00:44:37,633 --> 00:44:40,510 Turn around. l don't want you to see me naked. 495 00:44:40,678 --> 00:44:42,345 Sure. Sorry. 496 00:44:43,764 --> 00:44:46,265 You don't happen to have some rope 497 00:44:46,392 --> 00:44:48,184 or clothesline or something? 498 00:44:48,394 --> 00:44:49,852 What for? 499 00:44:51,689 --> 00:44:53,523 This will do. 500 00:44:54,024 --> 00:44:55,566 Too short. 501 00:44:56,110 --> 00:44:58,611 You got a rope or a cord? 502 00:44:58,737 --> 00:45:00,780 What are you going to do? 503 00:45:38,402 --> 00:45:40,945 You need anything? 504 00:45:41,113 --> 00:45:43,740 You want to write? Or talk? 505 00:45:44,074 --> 00:45:46,200 Shall we play a game? 506 00:45:47,995 --> 00:45:50,496 Well, call if you need me. 507 00:45:50,622 --> 00:45:51,956 Okay. 508 00:46:00,340 --> 00:46:03,551 Years ago, when a bullfighter got top honors, 509 00:46:03,927 --> 00:46:06,637 his fans would carry him home 510 00:46:06,889 --> 00:46:09,432 and then wait until he appeared on the balcony 511 00:46:09,600 --> 00:46:11,684 to give him one last ovation. 512 00:46:12,186 --> 00:46:14,854 l don't know why l'm telling you this. 513 00:46:14,980 --> 00:46:18,608 l suppose because l'm near my balcony 514 00:46:19,401 --> 00:46:22,320 and l wish l could see you coming down the street 515 00:46:22,446 --> 00:46:24,614 to speak to me. 516 00:46:24,823 --> 00:46:27,617 Marina, it's Maximo. 517 00:46:30,078 --> 00:46:33,289 l don't know if your tooth hurts or what. 518 00:46:33,791 --> 00:46:36,125 You don't want to answer? Fine. 519 00:46:36,460 --> 00:46:39,962 But if you're avoiding me, I'd Iike to know why. 520 00:46:42,883 --> 00:46:45,635 Well, call me tomorrow. 521 00:46:45,844 --> 00:46:49,472 l'll either be editing or at home. Bye. 522 00:47:04,863 --> 00:47:07,406 No, my mustache will fall off. 523 00:47:11,495 --> 00:47:15,289 - You got Sosegon? - No, but l got hash and scag. 524 00:47:15,415 --> 00:47:18,376 The chick on the scooter's got pills. 525 00:47:23,131 --> 00:47:24,507 Thanks. 526 00:47:26,009 --> 00:47:28,344 Hey, you on the scooter! 527 00:47:28,679 --> 00:47:30,596 You got any Sosegon? 528 00:47:31,098 --> 00:47:33,349 Don't yell, you idiot! 529 00:47:33,517 --> 00:47:36,894 Take it easy. l just asked if you had any. 530 00:47:37,187 --> 00:47:39,856 - How many you want? - l don't know. A few. 531 00:47:40,023 --> 00:47:43,442 - My girl's got a toothache. - Let's see some cash. 532 00:47:45,946 --> 00:47:47,363 l have more. 533 00:47:47,531 --> 00:47:50,533 Wait for me in the plaza. l'll be right back. 534 00:48:09,136 --> 00:48:12,847 - l said to wait back there. - Well, now that l'm here - 535 00:48:12,973 --> 00:48:15,558 - How many? - Give me all you've got. 536 00:48:16,476 --> 00:48:17,727 What are you doing? 537 00:48:18,854 --> 00:48:20,563 Son of a bitch! 538 00:48:23,317 --> 00:48:25,568 - What's this? - What do you think? 539 00:48:25,777 --> 00:48:27,904 You're a dead man! 540 00:48:40,250 --> 00:48:41,417 lt's me! 541 00:49:01,647 --> 00:49:03,606 Look what l brought you. 542 00:49:04,483 --> 00:49:06,442 You're gonna like it. 543 00:49:09,154 --> 00:49:11,030 She's out cold. 544 00:49:11,448 --> 00:49:14,033 All right. l'm going to untie you 545 00:49:14,660 --> 00:49:19,413 so you don't think l enjoy making you suffer. 546 00:49:20,290 --> 00:49:22,124 Let's see. 547 00:49:22,751 --> 00:49:26,587 She's going to wake up. 548 00:49:27,339 --> 00:49:29,799 Will she or won't she? 549 00:49:40,477 --> 00:49:43,729 Careful not to touch her pussy. 550 00:49:43,855 --> 00:49:45,314 That's it. 551 00:49:45,482 --> 00:49:47,984 Don't wake up... 552 00:49:52,906 --> 00:49:57,702 l better leave the gag on. She's got a mouth on her. 553 00:49:58,203 --> 00:50:01,998 All right. Let's get a little rest. 554 00:50:02,124 --> 00:50:03,666 lt's been quite a night. 555 00:50:15,137 --> 00:50:19,515 lf you knew how often l've dreamed of lying here with you. 556 00:50:27,399 --> 00:50:29,859 Christ! What a hard-on! 557 00:50:37,534 --> 00:50:39,827 Maybe l'll jerk off. 558 00:50:40,078 --> 00:50:43,456 Feels kind of odd with her here, though. 559 00:50:44,124 --> 00:50:47,043 Better just go to sleep. 560 00:52:33,733 --> 00:52:35,109 What are you doing? 561 00:52:39,447 --> 00:52:41,448 The pain came back. 562 00:52:41,575 --> 00:52:45,411 And you thought maybe the keys would help, right? 563 00:52:46,204 --> 00:52:50,499 - No, l took the stuff you brought. - That's how you thank me, eh? 564 00:52:51,960 --> 00:52:55,671 You dumb shit! Can't you see l was testing you? 565 00:52:55,839 --> 00:52:57,506 You think l'm an idiot? 566 00:53:06,850 --> 00:53:10,853 How long will it take you to fall in love with me? 567 00:53:11,021 --> 00:53:15,191 When will you realize no one's gonna love you like l do? 568 00:53:38,381 --> 00:53:39,882 Poor thing. 569 00:53:40,008 --> 00:53:42,885 lt's more a love story than a horror story. 570 00:53:43,053 --> 00:53:47,223 - They can be hard to tell apart. - We've got a blockbuster. 571 00:53:47,766 --> 00:53:49,725 - What's wrong, Lola? - Nothing. 572 00:53:49,893 --> 00:53:52,144 - You look worried. - l have a hangover. 573 00:53:52,270 --> 00:53:54,688 - Have a Bloody Mary. - Good idea. 574 00:53:54,814 --> 00:53:56,815 And order me one too. 575 00:53:57,025 --> 00:53:59,860 - All right. - Me too. 576 00:54:00,028 --> 00:54:03,530 - Anything else? l'm off. - The mag stock. 577 00:54:03,907 --> 00:54:06,283 - Tell Marina to call me. - What for? 578 00:54:06,409 --> 00:54:10,037 - l need to talk to her. - l'm on my way to her place. 579 00:54:10,163 --> 00:54:12,248 - Shall l go with you? - Better not. 580 00:54:12,582 --> 00:54:16,627 Please tell her to call me. l really miss her. 581 00:54:16,753 --> 00:54:18,921 l'll tell her. Bye. 582 00:54:59,129 --> 00:55:01,005 The washer's rotted. 583 00:55:11,683 --> 00:55:14,601 Here's your breakfast. What are you doing? 584 00:55:17,814 --> 00:55:19,606 Hang on. 585 00:55:20,692 --> 00:55:22,818 Sorry. - l have to pee. 586 00:55:23,403 --> 00:55:26,488 When you need to go, just tell me. 587 00:55:26,740 --> 00:55:30,242 lf you have the gag on, make some kind of sign. 588 00:55:32,662 --> 00:55:35,539 l drew a picture for you. You like it? 589 00:55:54,976 --> 00:55:58,228 - Turn off that faucet! - Just thought it might help. 590 00:55:59,564 --> 00:56:01,273 - Listen to me. - What? 591 00:56:02,233 --> 00:56:04,234 l'll never love you! 592 00:56:04,361 --> 00:56:06,653 You hear me? Never! 593 00:56:08,365 --> 00:56:12,034 Don't say that yet. 594 00:56:13,870 --> 00:56:17,748 l'll never love you. You're pathetic! 595 00:56:18,875 --> 00:56:21,251 Who asked you to take care of me? 596 00:56:21,378 --> 00:56:23,796 Or protect me? 597 00:56:23,922 --> 00:56:27,966 Or be my husband and the father of my kids? Who? 598 00:56:28,093 --> 00:56:31,011 Who asked for your 50,000 pesetas? 599 00:56:31,554 --> 00:56:34,473 Keep them. Spend them on some other woman. 600 00:57:00,834 --> 00:57:02,835 - Does it hurt? - Yes. 601 00:57:03,837 --> 00:57:06,839 l'll go get some antibiotics 602 00:57:06,965 --> 00:57:09,508 and a washer, while l'm at it. 603 00:57:09,634 --> 00:57:11,093 A washer? 604 00:57:11,219 --> 00:57:13,887 For the kitchen faucet. 605 00:57:15,765 --> 00:57:19,435 l'll have to tie you up a little. 606 00:57:22,564 --> 00:57:24,440 Lie down, please. 607 00:57:24,899 --> 00:57:27,943 Please. Come on. 608 00:57:31,197 --> 00:57:32,990 Sit up, please. 609 00:57:36,453 --> 00:57:39,037 - l don't like tying you up. - Then don't. 610 00:57:39,247 --> 00:57:40,914 Shut up. 611 00:57:43,877 --> 00:57:46,628 Anything else you want? - Different tape. 612 00:57:46,796 --> 00:57:48,797 This stuff's skinning me alive. 613 00:57:54,637 --> 00:57:56,889 l'm very upset, you know. 614 00:57:59,476 --> 00:58:01,435 Think a little. 615 00:58:01,561 --> 00:58:03,896 l know you have problems, 616 00:58:04,022 --> 00:58:06,940 but put yourself in my shoes for a minute. 617 00:58:07,400 --> 00:58:10,777 lmagine how l feel after what you said. 618 00:58:11,321 --> 00:58:13,947 After what l've done for you. 619 00:58:14,491 --> 00:58:18,327 No one's ever been that cruel - and l've known some cruel people. 620 00:58:23,875 --> 00:58:25,375 Anyway... 621 00:58:26,002 --> 00:58:28,670 if you can... 622 00:58:29,631 --> 00:58:32,090 stop thinking only about yourself 623 00:58:32,634 --> 00:58:35,344 and think a little about others. 624 00:58:38,306 --> 00:58:41,850 Nobody ever called me pathetic before - ever! 625 00:58:44,354 --> 00:58:47,564 "l'll never love you." 626 00:58:48,316 --> 00:58:50,108 We'll see about that. 627 00:59:15,718 --> 00:59:17,219 ln use. 628 00:59:32,569 --> 00:59:34,570 l'll deal with you later. 629 01:00:13,610 --> 01:00:16,278 Marina, are you there? lt's Lola. 630 01:00:17,155 --> 01:00:18,488 Marina, please. 631 01:00:56,194 --> 01:00:59,821 l have paper, extra-porous, hypoallergenic, 632 01:00:59,947 --> 01:01:01,782 silk tape to go with formal wear. 633 01:01:01,908 --> 01:01:05,577 What's it for? - Something easy to take off. 634 01:01:05,787 --> 01:01:08,538 This one with little holes sells well. 635 01:01:09,707 --> 01:01:13,627 lt's not for your cut, right? - No, it's for a girl. 636 01:01:13,753 --> 01:01:15,921 lt's very gentle. 637 01:01:16,047 --> 01:01:18,215 This one's good. l'll take it. 638 01:01:18,341 --> 01:01:20,467 Anything else? 639 01:01:20,593 --> 01:01:23,720 - Yeah, antibiotics for a bad tooth. - An infection? 640 01:03:05,782 --> 01:03:09,785 "Marina, how can you disappear without a word?" 641 01:03:10,787 --> 01:03:12,662 l'm worried sick. 642 01:03:12,789 --> 01:03:15,957 lf l don't hear from you, l'll have to call the cops, 643 01:03:16,083 --> 01:03:17,876 and we wouldn't want that. 644 01:03:18,002 --> 01:03:20,796 Whatever you've done, there's always a solution. 645 01:03:20,963 --> 01:03:22,756 You're what's important. 646 01:03:22,882 --> 01:03:25,300 Please call me. 647 01:03:25,635 --> 01:03:27,969 Don't try and fix things on your own. 648 01:03:28,137 --> 01:03:31,306 lf you need to go cold turkey, l'll be there for you. 649 01:03:31,474 --> 01:03:34,309 But let me hear from you, sweetie. Lola. 650 01:03:45,404 --> 01:03:47,155 l have a surprise. 651 01:03:48,658 --> 01:03:52,494 l'll take the gag off later. First the surprise. 652 01:04:06,551 --> 01:04:09,261 Don't worry. lt's a nice surprise. 653 01:04:37,582 --> 01:04:41,751 - Well? You like the place? - l've been here before. 654 01:04:49,135 --> 01:04:51,344 Careful. There. 655 01:04:53,139 --> 01:04:55,682 Aren't you afraid someone will find us? 656 01:04:55,975 --> 01:04:59,603 That's why we moved. Who'd look for us here? 657 01:05:00,897 --> 01:05:03,398 l'm not alone in the world like you. 658 01:05:03,566 --> 01:05:06,902 l have my work, my family. Someone will miss me. 659 01:05:07,069 --> 01:05:09,696 Sooner or later they'll come looking. 660 01:05:13,492 --> 01:05:15,994 Then we have to leave right away. 661 01:05:16,829 --> 01:05:18,747 Your sister was here earlier. 662 01:05:18,915 --> 01:05:23,043 l didn't want to tell you, but l almost ran into her. 663 01:05:26,881 --> 01:05:28,423 l've got it. 664 01:05:29,425 --> 01:05:33,511 Call her and say you've left town with some friends. 665 01:05:33,638 --> 01:05:36,848 Then she won't bother us, and she'll stop worrying too. 666 01:05:36,974 --> 01:05:39,559 - You'd really let me call her? - Yes. 667 01:05:39,977 --> 01:05:41,978 But just to calm her down. 668 01:05:44,941 --> 01:05:46,942 One wrong word... 669 01:05:49,028 --> 01:05:52,781 and l'll slit your throat and then my own. 670 01:05:53,741 --> 01:05:56,868 Marina, l have nothing... 671 01:05:56,994 --> 01:05:59,663 so l have nothing to lose. 672 01:06:01,624 --> 01:06:06,127 Stop fiddling with that pepper. Put it down. 673 01:06:11,300 --> 01:06:12,676 Give me that! 674 01:06:12,885 --> 01:06:15,011 You're always getting in the - - Mom? 675 01:06:15,805 --> 01:06:18,640 - lt's Marina. - Marina, how are you? 676 01:06:18,808 --> 01:06:21,601 - Fine, and you? - So-so. 677 01:06:21,727 --> 01:06:25,021 - Stop that, damn it! - What's wrong? 678 01:06:25,147 --> 01:06:28,692 Your niece wants to know who it is. 679 01:06:29,110 --> 01:06:31,486 Mom, tell Lola l'm not in Madrid. 680 01:06:31,654 --> 01:06:33,738 l'll tell her. Don't worry. 681 01:06:34,281 --> 01:06:37,117 l've come out to the country with friends to rest. 682 01:06:37,243 --> 01:06:39,619 - Good idea. - What's for lunch? 683 01:06:39,745 --> 01:06:42,706 Stop it! What a brat! 684 01:06:43,249 --> 01:06:47,585 l can't wait till her mother comes and gets her. 685 01:06:47,712 --> 01:06:49,504 Anyway, we're having pisto. 686 01:06:50,631 --> 01:06:51,715 Pisto... 687 01:06:51,966 --> 01:06:54,676 - lt's delicious. - l'm sorry l can't be there. 688 01:06:54,802 --> 01:06:56,553 Don't worry. 689 01:06:56,679 --> 01:07:00,557 l'll put some in the fridge for when you get back. 690 01:07:01,017 --> 01:07:03,893 l don't have a phone here, but l'll call again. 691 01:07:04,020 --> 01:07:07,814 Call anytime. l always want to hear from you. 692 01:07:07,940 --> 01:07:11,192 - Don't forget me. - l won't. 693 01:07:12,820 --> 01:07:14,529 - Mom... - What? 694 01:07:14,780 --> 01:07:18,491 - l... l love you a lot. - I Iove you too. 695 01:07:18,617 --> 01:07:21,745 Take care of yourself. - l will, Mom. 696 01:07:21,871 --> 01:07:24,706 - A big kiss. - Bye. 697 01:07:37,553 --> 01:07:41,723 Why do German retirees spend their summers in Benidorm... 698 01:07:43,726 --> 01:07:46,436 while poor Spanish retirees 699 01:07:46,645 --> 01:07:50,231 have to beg outside the subway? 700 01:07:53,402 --> 01:07:55,528 Because German retirees 701 01:07:55,654 --> 01:07:58,865 think about the future while they're still young, 702 01:07:59,033 --> 01:08:01,201 while Spaniards... 703 01:08:01,660 --> 01:08:03,912 Spaniards... 704 01:08:30,856 --> 01:08:34,484 Spanish retirees only think of retirement 705 01:08:34,610 --> 01:08:37,195 when it's too late. 706 01:08:37,321 --> 01:08:38,321 Next. 707 01:08:39,156 --> 01:08:41,866 The Gerobank Retirement Plan. 708 01:08:41,992 --> 01:08:44,327 Dance your old age away. 709 01:08:48,124 --> 01:08:51,501 So... what are your plans for the future? 710 01:08:51,627 --> 01:08:54,587 We'll get married and have two or three kids. 711 01:08:54,713 --> 01:08:57,006 - Two or three kids? - Or more. 712 01:08:57,133 --> 01:08:59,300 However many we need. 713 01:09:01,720 --> 01:09:04,848 l'm curious. How will you support us? 714 01:09:04,974 --> 01:09:07,016 l'll find a job. 715 01:09:07,143 --> 01:09:10,311 We'll go to Australia. They need people there. 716 01:09:10,521 --> 01:09:13,273 But first l want you to see my hometown. 717 01:09:13,399 --> 01:09:15,900 l haven't been back since l was three. 718 01:09:17,111 --> 01:09:20,113 Does it still hurt? - Yeah, kind of. 719 01:09:21,657 --> 01:09:23,658 Can l help? 720 01:09:24,660 --> 01:09:26,202 l don't know. 721 01:09:26,328 --> 01:09:28,413 Maybe some horse. 722 01:09:28,622 --> 01:09:32,834 - Would that kill the pain? - lt's the only thing that would. 723 01:09:34,670 --> 01:09:37,505 - l'll go get some. - Thanks. 724 01:09:49,435 --> 01:09:51,352 Will you help me? 725 01:09:52,563 --> 01:09:55,857 - You don't mind if l see you naked? - Not anymore. 726 01:10:02,156 --> 01:10:04,407 No, l can manage. 727 01:10:12,708 --> 01:10:14,876 l'll tie a gentle knot. 728 01:10:15,002 --> 01:10:18,379 - Easy on my wrists, please. - This rope's the best. 729 01:10:18,672 --> 01:10:21,758 So is the tape. l tested it first. 730 01:10:22,927 --> 01:10:24,886 Well, see you later. 731 01:10:27,223 --> 01:10:29,641 Want it open? 732 01:10:34,730 --> 01:10:37,440 You can look at the stars while you wait. 733 01:10:55,376 --> 01:10:59,837 l think he's pretty worried. He wants to call early elections. 734 01:10:59,964 --> 01:11:03,216 l'm worried too, man. l got plenty of problems. 735 01:11:03,342 --> 01:11:08,763 Yeah, but if he pulls it off, we'll be in good shape too. 736 01:11:08,889 --> 01:11:11,015 - You believe all that? - Yeah. 737 01:11:11,141 --> 01:11:14,686 Hell, man, l'm working my ass off like a slave. 738 01:11:14,812 --> 01:11:19,107 - Yeah, but if he wins - - Got any smack? 739 01:11:19,233 --> 01:11:21,651 No, but how much you want? 740 01:11:22,027 --> 01:11:25,154 - The minimum, l guess. - 5,000 pesetas? 741 01:11:25,281 --> 01:11:26,781 All right. 742 01:11:26,949 --> 01:11:29,784 Wait here. l'll go get it. 743 01:11:45,676 --> 01:11:48,094 l'm gonna sit down over there. 744 01:11:56,520 --> 01:11:59,564 Wanna bang me for 5,000 pesetas? 745 01:11:59,898 --> 01:12:02,400 Me give you 5,000? No way. 746 01:12:02,526 --> 01:12:05,653 Then 4,000, what with the herpes and all. 747 01:12:05,779 --> 01:12:09,782 lt's not the money. lf l had to pay every time, hell! 748 01:12:09,908 --> 01:12:13,619 And my girl's at home with a toothache. l can't be screwing around. 749 01:12:13,746 --> 01:12:15,538 What's that got to do with it? 750 01:12:16,332 --> 01:12:19,500 That's the guy who attacked me that night. 751 01:12:19,668 --> 01:12:21,377 The guy who had a mustache? 752 01:12:21,503 --> 01:12:24,005 He doesn't have one now. l'll check it out. 753 01:12:24,131 --> 01:12:27,342 - You're crazy! - Maybe, but l won't pay. 754 01:12:27,468 --> 01:12:30,345 - So we meet again? - l don't know you. 755 01:12:30,554 --> 01:12:33,723 Don't you? You roughed me up the other night! 756 01:12:36,977 --> 01:12:38,394 Let's go. 757 01:13:38,747 --> 01:13:40,581 l told you l'd kill you. 758 01:13:43,460 --> 01:13:46,254 - What did you find? - Subway tickets. 759 01:13:46,588 --> 01:13:49,382 - 5,000 pesetas. - Toothpicks. Give me the money. 760 01:13:49,508 --> 01:13:51,926 - We split it. - Like hell! He robbed me. 761 01:13:52,052 --> 01:13:53,511 No way. 762 01:13:53,971 --> 01:13:56,806 Take his jacket. Or you could fuck him. 763 01:13:56,932 --> 01:13:59,434 - l'd rather have his boots. - Sold. 764 01:13:59,601 --> 01:14:01,394 Give me the cash. - What about me? 765 01:14:01,520 --> 01:14:04,105 - You enjoyed it, you sadist. - That's true. 766 01:14:57,868 --> 01:14:59,911 What happened to you? 767 01:15:00,204 --> 01:15:03,080 l got attacked. They took everything. 768 01:15:03,916 --> 01:15:05,833 Even your boots! 769 01:15:06,502 --> 01:15:07,752 Why? 770 01:15:07,961 --> 01:15:10,379 l'm sorry. l couldn't get your stuff. 771 01:15:10,506 --> 01:15:12,798 Leave it. l'll do it myself. 772 01:15:29,274 --> 01:15:31,234 Let me help you. 773 01:15:49,545 --> 01:15:51,504 Those animals! 774 01:16:03,600 --> 01:16:07,270 - This reminds me of my parents. - What? 775 01:16:08,105 --> 01:16:11,899 My mom used to shave my dad on the patio back home. 776 01:16:12,859 --> 01:16:15,236 lt's all l remember about them. 777 01:16:33,755 --> 01:16:36,048 - Does it hurt? - Not at all. 778 01:16:50,606 --> 01:16:53,107 Jeez, what l had to go through! 779 01:17:00,240 --> 01:17:02,742 l don't know where to put my hands. 780 01:17:02,868 --> 01:17:04,118 Wait a minute. 781 01:17:04,369 --> 01:17:05,661 - Listen. - What? 782 01:17:06,121 --> 01:17:08,873 - You sure it's all right? - Positive. 783 01:17:09,249 --> 01:17:12,293 - We can stop if you want. - You crazy? 784 01:17:13,337 --> 01:17:17,006 The only thing the bastards didn't touch was my cock. 785 01:17:17,132 --> 01:17:18,966 l'll put it inside. 786 01:18:16,024 --> 01:18:17,817 Don't pull out. 787 01:18:21,947 --> 01:18:24,699 - Now l remember. - What? 788 01:18:25,283 --> 01:18:27,159 l remember you now. 789 01:18:28,036 --> 01:18:30,037 l don't follow. 790 01:18:30,580 --> 01:18:35,418 You said we'd screwed before, and l said l didn't remember. 791 01:18:35,919 --> 01:18:38,254 Well, now l remember perfectly. 792 01:18:38,422 --> 01:18:40,506 l thought it was odd. 793 01:18:45,512 --> 01:18:48,222 - Let's change position. - How? 794 01:18:48,390 --> 01:18:50,725 Don't move. Don't pull out. 795 01:18:53,395 --> 01:18:55,771 - Does it hurt? - l don't know. 796 01:18:57,733 --> 01:18:59,108 Hold on. 797 01:18:59,901 --> 01:19:08,826 Don't come. 798 01:19:19,546 --> 01:19:22,047 Don't laugh or it'll slip out. 799 01:19:33,643 --> 01:19:36,312 Wait, don't move. Don't pull out. 800 01:19:36,730 --> 01:19:38,397 Don't pull out. 801 01:20:00,337 --> 01:20:03,339 - l didn't want to wake you. - What are you doing? 802 01:20:03,465 --> 01:20:06,467 - l drew you a map of my life. - Show me. 803 01:20:06,593 --> 01:20:08,093 Look. 804 01:20:08,512 --> 01:20:11,472 lmagine my life's a subway line. 805 01:20:13,600 --> 01:20:16,769 First stop: orphaned at three. 806 01:20:16,895 --> 01:20:18,229 Orphanage. 807 01:20:18,438 --> 01:20:22,441 Escaped when l was eight. Reformatory. More escapes. 808 01:20:22,567 --> 01:20:24,527 Mental hospital at 1 6. 809 01:20:24,694 --> 01:20:26,654 What a career! 810 01:20:26,822 --> 01:20:29,114 l learned lots of trades there. 811 01:20:29,241 --> 01:20:32,326 Locksmith was my favorite - breaking in and out. 812 01:20:32,452 --> 01:20:35,538 So l'd escape now and then, but l always went back. 813 01:20:35,664 --> 01:20:36,872 Why? 814 01:20:36,998 --> 01:20:40,709 l had nowhere to go, and the director lady liked me. 815 01:20:40,836 --> 01:20:43,754 That's why you're such a good lay. 816 01:20:43,880 --> 01:20:46,507 - With them it was different. - Were there lots of directors? 817 01:20:46,675 --> 01:20:50,177 No, only one director. The others were nurses. 818 01:20:50,345 --> 01:20:52,471 Now l understand. 819 01:20:52,889 --> 01:20:54,181 Go on. 820 01:20:56,852 --> 01:20:59,228 Last year l escaped and met you. 821 01:20:59,354 --> 01:21:01,856 That stop changed my life. 822 01:21:01,982 --> 01:21:04,024 You were all l could think of, 823 01:21:04,150 --> 01:21:08,362 and thinking took up all my time, so l stopped acting crazy. 824 01:21:08,780 --> 01:21:13,617 A judge came along, gave me a test, and said l was fine. 825 01:21:13,910 --> 01:21:15,995 They let me go. 826 01:21:16,621 --> 01:21:18,289 End of the line. 827 01:21:20,375 --> 01:21:22,376 - You. - Me. 828 01:21:32,596 --> 01:21:35,139 l can't leave her hanging there. 829 01:21:35,724 --> 01:21:39,059 We need to shoot another scene. Or two. 830 01:21:40,312 --> 01:21:42,354 Someone find Marina, please. 831 01:21:43,064 --> 01:21:45,566 lf it's a question of money, l'll pay. 832 01:21:45,692 --> 01:21:48,193 - What with? - Money's not the problem. 833 01:21:48,320 --> 01:21:51,196 Maximo, everything has a limit. 834 01:21:51,531 --> 01:21:53,616 Perfection is my only limit. 835 01:21:53,909 --> 01:21:58,078 Must l remind you of your duty as director? 836 01:21:58,246 --> 01:22:02,124 My duty is to warn you that the film has no ending! 837 01:22:02,250 --> 01:22:03,918 Just add "The End." 838 01:22:05,170 --> 01:22:07,212 l won't discuss it any further! 839 01:22:07,589 --> 01:22:09,298 You're going too far. 840 01:22:09,424 --> 01:22:11,884 We have to talk. Meet me in the bar. 841 01:22:12,010 --> 01:22:14,345 Okay. Can you grab these? 842 01:22:14,471 --> 01:22:16,805 Where's your sister? Why won't she answer? 843 01:22:16,932 --> 01:22:19,099 l don't know. l'll see what Antonio wants. 844 01:22:19,267 --> 01:22:22,561 Sure, or he might not use you on his next film! 845 01:22:22,687 --> 01:22:26,106 lf it's with you, l'd rather direct traffic! 846 01:22:26,232 --> 01:22:28,233 That's enough, Maximo! 847 01:22:29,945 --> 01:22:32,863 - What's he got against me? - lt's not you. 848 01:22:33,114 --> 01:22:37,242 He doesn't want to finish the film because he knows it's his last. 849 01:22:37,452 --> 01:22:39,995 l know he's unbearable. - l'll say. 850 01:22:40,205 --> 01:22:42,498 lt's his way of fighting off death. 851 01:22:42,624 --> 01:22:46,043 Tell Marina to at least call him. 852 01:22:46,169 --> 01:22:48,629 - Marina's disappeared. - What? 853 01:22:48,755 --> 01:22:51,966 l haven't seen her since the last day of shooting. 854 01:22:52,092 --> 01:22:54,969 - You two spoke that night. - l lied to you. 855 01:22:55,136 --> 01:22:56,971 Did you call the police? 856 01:22:57,138 --> 01:22:59,848 No, the police and us - l prefer not to. 857 01:23:00,016 --> 01:23:01,475 l see. 858 01:23:11,736 --> 01:23:13,779 Do something. Set the table. 859 01:23:14,364 --> 01:23:15,656 Okay. 860 01:23:21,454 --> 01:23:22,663 Look. 861 01:23:23,832 --> 01:23:25,916 Here's Granadilla, my home town. 862 01:23:26,084 --> 01:23:27,876 Not far from Plasencia. 863 01:23:28,003 --> 01:23:30,170 l'll steal a car tonight and we're off. 864 01:23:30,296 --> 01:23:34,508 - With your face like that? - You don't want to go? 865 01:23:34,634 --> 01:23:36,802 Not in a stolen car, l don't. 866 01:23:36,970 --> 01:23:40,431 Then we'll go by train or bus. But we're going. 867 01:23:44,227 --> 01:23:46,603 Your pain's gone, right? 868 01:23:47,022 --> 01:23:51,108 - My whole body hurts. - Then we'll go tomorrow. 869 01:24:07,709 --> 01:24:09,960 lsn't that your doorbell? 870 01:24:58,093 --> 01:25:00,928 You knew! That's why you didn't want to leave! 871 01:25:01,096 --> 01:25:05,099 - l swear l didn't! - You tricked me, you whore! 872 01:25:06,476 --> 01:25:09,478 Don't hit me! How could l know she had the keys? 873 01:25:09,604 --> 01:25:14,191 You talked to the guy! He told you to give her his mail! 874 01:25:15,193 --> 01:25:17,194 - Don't hurt Lola! - Shut up! 875 01:25:29,499 --> 01:25:31,875 l'll be right down! 876 01:25:32,001 --> 01:25:33,961 l've been waiting an hour! 877 01:25:34,129 --> 01:25:36,296 l heard you, asshole! 878 01:25:48,977 --> 01:25:50,269 She's gone. 879 01:26:03,199 --> 01:26:05,200 There's no need to shout. 880 01:26:05,326 --> 01:26:09,246 lt was ten minutes max. l have lots to do! 881 01:26:09,372 --> 01:26:12,166 - Just move your fucking car. - Watch your language! 882 01:26:12,333 --> 01:26:13,876 Come on! 883 01:26:14,002 --> 01:26:15,961 Hey, hands off my car! 884 01:26:16,087 --> 01:26:19,131 - l'll burn it! - l'll tell you what you can burn! 885 01:26:19,257 --> 01:26:21,175 Rude man! 886 01:26:21,301 --> 01:26:24,178 l won't say what l think of you. 887 01:26:24,345 --> 01:26:25,596 Misogynist! 888 01:26:38,943 --> 01:26:41,403 We have to go. We can't wait any longer. 889 01:26:41,529 --> 01:26:44,323 - Whatever you say. - l'll go steal a car. 890 01:26:44,449 --> 01:26:47,367 - l have a little money. - We'll need it. 891 01:26:47,535 --> 01:26:50,204 But we also need a car. - Okay. 892 01:26:51,206 --> 01:26:54,041 Will you wait for me here? 893 01:26:54,500 --> 01:26:57,502 Will you run away if l don't tie you up? 894 01:26:57,629 --> 01:27:00,547 l don't know. You'd better tie me up. 895 01:27:06,262 --> 01:27:07,721 Tie me up. 896 01:27:37,252 --> 01:27:39,962 This is the last time l tie you up. 897 01:28:36,894 --> 01:28:39,896 Shit! l forgot the damn radio again! 898 01:29:15,808 --> 01:29:17,351 There it is. 899 01:29:18,811 --> 01:29:20,937 l'm about to pee in my pants. 900 01:29:41,709 --> 01:29:43,210 That's odd. 901 01:30:09,821 --> 01:30:12,697 Pepe, are you in there? 902 01:30:15,076 --> 01:30:16,410 Lola, come in. 903 01:30:20,081 --> 01:30:23,333 - What happened? - l was kidnapped. Untie me. 904 01:30:23,876 --> 01:30:27,295 - Kidnapped? Where? Here? - And at my place. 905 01:30:27,422 --> 01:30:31,383 - By whom? - Later. He'll be back any minute. 906 01:30:31,509 --> 01:30:34,094 The kidnapper? Let's go! 907 01:30:34,595 --> 01:30:36,721 You look awful. You been taking dope? 908 01:30:36,931 --> 01:30:38,598 l'll get my purse. 909 01:30:38,766 --> 01:30:43,562 What's all this blood? l'm responsible for this place! 910 01:30:54,490 --> 01:30:56,658 - My Walkman! - Leave it. 911 01:30:57,285 --> 01:30:59,286 l'll buy you a new one. 912 01:31:00,079 --> 01:31:02,330 l don't get it. What's going on? 913 01:31:03,416 --> 01:31:05,375 - l love him. - What? 914 01:31:06,669 --> 01:31:09,546 - l love him. - The guy who kidnapped you? 915 01:31:09,672 --> 01:31:10,922 You're crazy! 916 01:31:11,048 --> 01:31:14,217 How can you love a kidnapper who ties you up? 917 01:31:14,343 --> 01:31:16,261 You think that's normal? 918 01:31:16,387 --> 01:31:19,764 lt must be the shock. You can't be that kinky! 919 01:31:20,558 --> 01:31:23,977 We'll go over the roof and out the other street. 920 01:31:24,145 --> 01:31:25,187 Come on! 921 01:32:04,352 --> 01:32:05,977 Let's go! 922 01:32:34,799 --> 01:32:37,008 Hurry! Get in! 923 01:32:43,391 --> 01:32:46,393 The Granadilla-Marina line. 924 01:32:55,403 --> 01:32:57,404 How are you doing? 925 01:32:57,530 --> 01:32:58,780 Fine. 926 01:32:59,073 --> 01:33:01,658 l brought you a sleeping pill. 927 01:33:01,951 --> 01:33:04,119 - Thanks, Lola. - Now... 928 01:33:05,079 --> 01:33:07,372 tell me all about it. 929 01:33:08,749 --> 01:33:10,959 Don't you trust your sis? 930 01:33:12,378 --> 01:33:14,379 lt's hard to explain. 931 01:33:14,505 --> 01:33:17,048 Start with how he kidnapped you. 932 01:33:17,925 --> 01:33:19,926 lt was the night of the party. 933 01:33:20,553 --> 01:33:23,597 l'd been at the door saying good-bye to Pepe. 934 01:33:23,723 --> 01:33:27,142 lt rang again so l opened it, thinking it was him. 935 01:33:27,268 --> 01:33:30,395 - You shouldn't have. - Yeah, well, anyway... 936 01:33:30,521 --> 01:33:34,107 l started screaming, and Ricki hit me. - How terrible! 937 01:33:34,609 --> 01:33:37,819 - He just meant to shut me up. - Sure! 938 01:33:39,238 --> 01:33:41,114 When l came to... 939 01:33:41,949 --> 01:33:43,867 he explained that he'd kidnapped me 940 01:33:43,993 --> 01:33:46,244 so l could get to know him. 941 01:33:47,913 --> 01:33:51,291 He said, "l'm 23 years old, l have 50,000 pesetas... 942 01:33:52,084 --> 01:33:54,127 and l'm all alone in the world. 943 01:33:55,046 --> 01:33:57,422 l hope to be a good husband to you 944 01:33:57,673 --> 01:34:00,091 and a good father to your kids." 945 01:34:01,052 --> 01:34:02,510 What a mess. 946 01:35:41,402 --> 01:35:43,862 He can't hear you. You go up alone. 947 01:36:07,344 --> 01:36:09,262 You came! 948 01:36:09,388 --> 01:36:13,057 With my sister. She wants us to live with the family. 949 01:36:13,184 --> 01:36:16,519 - Your family? - And yours from now on, if you want. 950 01:36:20,524 --> 01:36:21,983 Come on. 951 01:36:25,988 --> 01:36:27,864 Lola, this is Ricki. 952 01:36:29,116 --> 01:36:32,619 - This is yours. - Thanks. Anything else? 953 01:36:35,748 --> 01:36:38,458 ls that everything? - No, hold on. 954 01:36:39,084 --> 01:36:41,461 l'm sorry about all this. - So am l. 955 01:36:41,629 --> 01:36:44,798 Don't let it happen again. Mind sitting in the back? 956 01:36:44,965 --> 01:36:47,509 What about your car? - lt's stolen. 957 01:36:47,635 --> 01:36:50,678 l thought so. Well, someone will take it. 958 01:36:50,888 --> 01:36:54,015 By the way, there's never been a thief in my family. 959 01:36:54,225 --> 01:36:57,143 What about Dad? May he rest in peace... 960 01:36:57,394 --> 01:36:59,938 Exactly! One was enough! 961 01:37:00,314 --> 01:37:02,690 Marina says you're a good locksmith. 962 01:37:02,817 --> 01:37:04,818 And plumber and carpenter - 963 01:37:05,027 --> 01:37:07,695 - And electrician and bricklayer. - Great. 964 01:37:07,905 --> 01:37:09,989 l'll find you work within a week. 965 01:37:10,199 --> 01:37:12,867 l assume you don't mind working? 966 01:37:12,993 --> 01:37:15,286 - No, l want to work. - Good. 967 01:37:15,579 --> 01:37:17,914 One more thing. When we get home, 968 01:37:18,040 --> 01:37:20,542 not a word about the kidnapping to my mother. 969 01:37:20,668 --> 01:37:22,502 Don't worry. 970 01:37:22,670 --> 01:37:24,712 ls the interrogation over? 971 01:37:25,256 --> 01:37:26,673 Yes. 972 01:37:26,841 --> 01:37:29,843 Now give me a kiss. l'm not that bad. 973 01:37:30,469 --> 01:37:33,012 lt's just that you two put me through hell! 974 01:37:33,180 --> 01:37:35,306 Let's have some music. 975 01:37:58,664 --> 01:38:02,000 When l lose every game 976 01:38:03,460 --> 01:38:06,754 When loneliness is my only bedmate 977 01:38:08,340 --> 01:38:11,759 When l find there's no way out 978 01:38:13,137 --> 01:38:16,389 And night gives me no rest 979 01:38:18,100 --> 01:38:21,394 When the silence frightens me 980 01:38:22,855 --> 01:38:26,316 When l can't stand on my own two feet 981 01:38:27,693 --> 01:38:31,279 When memories rise up 982 01:38:32,531 --> 01:38:35,575 And pin me to the wall 983 01:38:36,452 --> 01:38:38,536 l will hold on 984 01:38:38,662 --> 01:38:40,747 And go on living 985 01:38:41,332 --> 01:38:46,002 l'll turn to steel so nothing can get through 986 01:38:46,211 --> 01:38:50,423 And though the winds of life blow hard around me 987 01:38:51,008 --> 01:38:55,845 I'II be Iike the reed that bends but never breaks 988 01:38:56,055 --> 01:38:57,555 l will hold on... 989 01:39:00,601 --> 01:39:02,435 What is it, silly? 990 01:39:03,395 --> 01:39:05,730 We get along just fine! 991 01:39:05,981 --> 01:39:07,774 Come on, sweetie. 67392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.