Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:58,572 --> 00:04:00,324
- What do we want?
- Health insurance!
2
00:04:00,407 --> 00:04:02,409
When do we want it?
Now!
3
00:04:02,492 --> 00:04:04,244
What do we want?
Health insurance!
4
00:04:04,327 --> 00:04:06,329
When do we want it?
Now!
5
00:04:06,413 --> 00:04:07,414
Yeah!
6
00:04:22,679 --> 00:04:25,023
Come! Join us.
7
00:04:25,098 --> 00:04:28,352
We will not go away.
We will not be stopped.
8
00:04:28,852 --> 00:04:30,980
And some of us
will not even eat
9
00:04:31,062 --> 00:04:33,156
until these people
are treated fairly.
10
00:04:35,025 --> 00:04:38,074
- Daylight...
- What the fuck?
11
00:04:38,153 --> 00:04:39,325
Sorry.
12
00:04:40,947 --> 00:04:44,042
You'd think they'd be
too weak from not eating.
13
00:04:44,576 --> 00:04:47,045
Honestly, I hope
they starve to death.
14
00:04:47,537 --> 00:04:51,337
Yeah, seriously, then we can
get some sleep up in this bitch.
15
00:05:01,092 --> 00:05:04,096
So I go to this party and Scott's like,
"You should totally rush."
16
00:05:04,179 --> 00:05:05,647
And I'm like,
"That's retarded.
17
00:05:05,722 --> 00:05:09,568
"That's for idiots who were
stupid enough to go to Dartmouth."
18
00:05:10,727 --> 00:05:11,944
I'm on a hunger strike.
19
00:05:12,687 --> 00:05:14,530
You're one of them,
I can tell.
20
00:05:14,606 --> 00:05:16,483
Or I'm just not hungry.
21
00:05:16,566 --> 00:05:18,660
Or you secretly want
to starve yourself.
22
00:05:18,735 --> 00:05:20,703
Duh, what girl doesn't?
23
00:05:21,154 --> 00:05:23,998
None of those girls give
a fuck about the janitors.
24
00:05:24,074 --> 00:05:26,293
They just don't want to
look like they're anorexic.
25
00:05:26,368 --> 00:05:28,166
None of them.
Not one.
26
00:05:28,245 --> 00:05:30,998
So, what are they doing on
the lawn at 9:00 on a Sunday?
27
00:05:31,081 --> 00:05:34,802
The only thing those posers care
about is looking like they care.
28
00:05:34,876 --> 00:05:36,844
It's just some weird
demonstration to appease
29
00:05:36,920 --> 00:05:40,094
their fucking white stupid
suburban Jewish guilt.
30
00:05:43,468 --> 00:05:45,186
Hi. I'm Jewish.
31
00:05:45,595 --> 00:05:47,597
I'm allowed to say that.
32
00:05:56,606 --> 00:05:58,028
Mmm.
33
00:05:58,608 --> 00:05:59,608
Zabar's.
34
00:05:59,651 --> 00:06:01,324
Kaycee! Come on.
35
00:06:01,403 --> 00:06:03,531
What? They deserve
to get tear gassed
36
00:06:03,613 --> 00:06:05,866
for waking us up
so early on a Sunday.
37
00:06:09,035 --> 00:06:11,754
There's something
creepy about that guy.
38
00:06:11,830 --> 00:06:13,798
Creepy or charismatic?
39
00:06:14,708 --> 00:06:16,551
The two
go hand in hand.
40
00:06:16,626 --> 00:06:18,970
That's the kind of guy
you got to look out for.
41
00:06:29,931 --> 00:06:32,730
People use the term
"female circumcision,"
42
00:06:32,809 --> 00:06:35,403
but "female genital mutilation"
43
00:06:35,478 --> 00:06:37,901
more accurately
describes what nearly
44
00:06:37,981 --> 00:06:40,985
two million girls
go through every year.
45
00:06:44,029 --> 00:06:47,203
Some cultures use a blade.
Like this one.
46
00:06:48,199 --> 00:06:51,373
But more commonly,
FGM is done
47
00:06:51,453 --> 00:06:54,753
with piece of broken glass,
the lid of a tin can,
48
00:06:54,831 --> 00:06:56,299
or a sharpened stone.
49
00:06:56,374 --> 00:06:59,799
Once the clitoris
or outer genitalia is removed,
50
00:06:59,878 --> 00:07:03,599
the girl is then sewn up
and her legs are bound
51
00:07:03,673 --> 00:07:06,392
for 40 days while
the wounds heal.
52
00:07:06,468 --> 00:07:08,891
If they heal at all.
53
00:07:08,970 --> 00:07:09,970
Kaycee?
54
00:07:10,013 --> 00:07:12,516
Why would they do that?
I mean, what's the point?
55
00:07:12,933 --> 00:07:15,027
The villages don't
consider them women
56
00:07:15,101 --> 00:07:16,648
unless they've
gone through this.
57
00:07:17,020 --> 00:07:20,024
From their perspective,
it's a rite of passage.
58
00:07:20,106 --> 00:07:21,107
It's insane.
59
00:07:21,191 --> 00:07:22,818
There's an ambassador
on East 44th Street
60
00:07:22,901 --> 00:07:24,869
who should be doing
something about this.
61
00:07:24,945 --> 00:07:26,447
My father's
a lawyer at the UN.
62
00:07:27,447 --> 00:07:29,324
Maybe he could get
involved somehow.
63
00:07:29,407 --> 00:07:32,160
It's not only
African countries who do this.
64
00:07:32,369 --> 00:07:35,373
Muslims.
Middle Eastern countries.
65
00:07:35,455 --> 00:07:36,957
Tribes in the Amazon.
66
00:07:37,290 --> 00:07:39,008
FGM is a global problem.
67
00:07:39,084 --> 00:07:42,088
You'd need every lawyer
in the UN to stop it.
68
00:07:42,545 --> 00:07:44,843
Moving on. The "Ant Ordeal."
69
00:07:48,718 --> 00:07:51,187
Why even bother
with safe sex lectures?
70
00:07:51,262 --> 00:07:52,639
They should just
teach that class.
71
00:07:52,722 --> 00:07:55,601
Uh, yeah. I used to think putting
in a tampon was painful.
72
00:07:55,684 --> 00:07:57,402
I know.
Excuse me.
73
00:07:57,727 --> 00:08:00,105
Hey, can I talk
to you for a sec?
74
00:08:00,939 --> 00:08:01,940
I won't keep her long.
75
00:08:02,023 --> 00:08:03,195
Okay.
76
00:08:03,692 --> 00:08:04,909
Sure.
77
00:08:04,985 --> 00:08:07,659
Nah, I just wanted to give
you a flyer for our group.
78
00:08:07,737 --> 00:08:10,331
Oh, thanks. I think
it's cool and all
79
00:08:10,407 --> 00:08:12,330
what you guys do,
it's just...
80
00:08:12,409 --> 00:08:14,127
I'm not really into it.
81
00:08:14,202 --> 00:08:15,722
Alejandro asked me
to give that to you.
82
00:08:15,787 --> 00:08:17,209
Alejandro?
83
00:08:20,834 --> 00:08:23,303
I mean, it's really
chill. No pressure.
84
00:08:23,378 --> 00:08:25,506
We just hang out,
talk about the issues.
85
00:08:25,588 --> 00:08:26,635
The food's really good.
86
00:08:27,382 --> 00:08:29,055
Wait, don't you guys
starve yourselves?
87
00:08:29,134 --> 00:08:32,013
Some kids do, yeah.
Not me, obviously.
88
00:08:32,095 --> 00:08:34,189
But tonight
we're celebrating.
89
00:08:34,264 --> 00:08:36,064
School's giving the janitors
health insurance.
90
00:08:36,349 --> 00:08:37,851
Really?
Yeah.
91
00:08:38,059 --> 00:08:39,311
They're making
the deal now.
92
00:08:39,394 --> 00:08:41,863
So, see you there?
93
00:08:42,522 --> 00:08:43,774
I'll think about it.
94
00:08:43,857 --> 00:08:45,609
Don't think. Act.
95
00:08:48,403 --> 00:08:51,122
Don't think. Act.
96
00:08:52,282 --> 00:08:54,876
You're not seriously thinking
about going to this, are you?
97
00:08:54,951 --> 00:08:59,206
No. I'm acting.
Acting like I'm thinking about it.
98
00:08:59,330 --> 00:09:02,584
Good. Because activism
is so fucking gay.
99
00:09:19,225 --> 00:09:20,727
The UN Environment Program
100
00:09:20,810 --> 00:09:22,938
handles matters
such as these, Justine.
101
00:09:23,021 --> 00:09:25,115
Everyone is aware
of what is happening.
102
00:09:25,190 --> 00:09:28,319
It's not something
that can be cured overnight.
103
00:09:28,401 --> 00:09:31,245
Unless there was oil involved,
then we'd end FGM tomorrow.
104
00:09:31,321 --> 00:09:33,574
Mmm. Were it so simple.
105
00:09:34,365 --> 00:09:35,537
There are procedures.
106
00:09:36,367 --> 00:09:37,584
We can't just go
invade a country
107
00:09:37,660 --> 00:09:38,860
because they're
doing something
108
00:09:38,912 --> 00:09:41,210
that we think is
illegal or immoral.
109
00:09:41,289 --> 00:09:42,290
Anymore.
110
00:09:44,209 --> 00:09:45,210
Where's your necklace?
111
00:09:46,002 --> 00:09:47,845
It's in my dorm room.
112
00:09:49,047 --> 00:09:50,970
Don't worry, it's safe.
113
00:09:51,216 --> 00:09:52,968
You know your mother made that
out of your grandmother's...
114
00:09:53,051 --> 00:09:56,681
Silver. Yes, I know.
I just forgot to wear it.
115
00:09:59,933 --> 00:10:01,310
You know,
you should've kept playing.
116
00:10:01,392 --> 00:10:02,518
Your mother loved it.
117
00:10:03,019 --> 00:10:05,397
She also loved it when
I did what made me happy.
118
00:10:05,939 --> 00:10:07,657
Playing used to
make you happy.
119
00:10:07,732 --> 00:10:10,326
It still does. But I'm
not going to be a flautist.
120
00:10:10,401 --> 00:10:12,028
It's not like I can
practice in my dorm room.
121
00:10:12,112 --> 00:10:13,113
And if I played
on the street,
122
00:10:13,196 --> 00:10:14,539
people would throw
change at me.
123
00:10:15,698 --> 00:10:17,496
Well, you were very talented.
124
00:10:18,076 --> 00:10:19,919
I like to think I still am.
125
00:10:19,994 --> 00:10:22,964
You are. I just think you're letting
your talents go to waste.
126
00:10:23,039 --> 00:10:26,714
Yeah. On books and college.
And terrible stuff.
127
00:10:27,252 --> 00:10:29,721
The two are not
mutually exclusive, my clear.
128
00:10:33,424 --> 00:10:35,893
Are you going to have
that cheese bread?
129
00:10:37,011 --> 00:10:38,308
Knock yourself out.
130
00:10:38,388 --> 00:10:39,640
Thanks.
131
00:10:46,896 --> 00:10:49,991
Have you ever had fantasies
of saving a dying tribe?
132
00:10:52,902 --> 00:10:56,031
Of protecting them from
encroaching civilization?
133
00:10:56,990 --> 00:10:58,958
Well, an opportunity
has come up
134
00:10:59,033 --> 00:11:01,252
to turn that fantasy
into reality.
135
00:11:01,578 --> 00:11:04,331
For those of you
who care enough to join us.
136
00:11:04,414 --> 00:11:08,669
In two weeks, an untouched
jungle in the Peruvian Amazon
137
00:11:08,751 --> 00:11:10,094
will be destroyed forever.
138
00:11:10,420 --> 00:11:12,548
And so will
the natives inside it.
139
00:11:12,630 --> 00:11:14,257
The companies
want the natural gas
140
00:11:14,340 --> 00:11:15,887
in the ground
under the villages.
141
00:11:16,426 --> 00:11:19,100
So they GPS the location,
142
00:11:19,179 --> 00:11:21,978
bulldoze the homes,
and kill the natives.
143
00:11:22,432 --> 00:11:27,529
Ancient tribes, seen only
in rare glimpses from satellite photos,
144
00:11:27,937 --> 00:11:30,031
will be gone forever.
145
00:11:33,109 --> 00:11:34,326
So what's the plan?
146
00:11:34,402 --> 00:11:36,162
March through the jungle
and starve yourself?
147
00:11:41,117 --> 00:11:42,494
You must be a freshman.
148
00:11:43,786 --> 00:11:45,914
Yes. Why?
149
00:11:46,289 --> 00:11:49,793
Because only a freshman
would speak with such insolence.
150
00:11:50,001 --> 00:11:51,127
You can leave now.
151
00:11:51,794 --> 00:11:53,888
I'm sorry. I didn't...
Go.
152
00:11:54,923 --> 00:11:56,596
I said I'm sorry.
153
00:12:12,649 --> 00:12:13,901
Justine!
154
00:12:14,400 --> 00:12:17,244
Alejandro takes his social
work very seriously.
155
00:12:17,320 --> 00:12:18,663
You think?
156
00:12:18,738 --> 00:12:20,240
Sorry. I'll try
and talk to him.
157
00:12:20,448 --> 00:12:21,574
Don't bother!
158
00:12:22,116 --> 00:12:24,244
Anyway, thanks for coming!
159
00:12:24,327 --> 00:12:25,328
I mean it.
160
00:13:04,867 --> 00:13:05,914
Hey.
161
00:13:07,787 --> 00:13:10,210
Look, I'm really sorry
about the other night.
162
00:13:10,290 --> 00:13:12,133
I didn't mean
to be so flip.
163
00:13:12,208 --> 00:13:13,209
Yes, you did.
164
00:13:13,459 --> 00:13:14,631
Save it.
165
00:13:14,711 --> 00:13:17,430
We need people who are
serious about making an impact.
166
00:13:17,505 --> 00:13:19,132
Not making jokes.
167
00:13:19,215 --> 00:13:20,717
I am serious.
168
00:13:20,800 --> 00:13:23,428
You're a serious student,
which is fine,
169
00:13:23,511 --> 00:13:24,979
but it's really
not enough.
170
00:13:25,054 --> 00:13:27,398
Well, maybe if you gave
someone a chance to learn,
171
00:13:27,473 --> 00:13:30,317
your organization
might be more effective.
172
00:13:32,228 --> 00:13:34,731
What's the cause you
care about the most?
173
00:13:34,814 --> 00:13:36,407
I mean, they're
all important,
174
00:13:36,482 --> 00:13:38,655
but what keeps
you up at night?
175
00:13:39,193 --> 00:13:40,536
Women's rights in Africa.
176
00:13:41,738 --> 00:13:43,832
But how can a white
girl from the suburbs
177
00:13:43,906 --> 00:13:46,125
go to Africa and tell
a village that FGM is wrong?
178
00:13:46,409 --> 00:13:48,582
Exactly.
I'll tell you how.
179
00:13:48,661 --> 00:13:50,959
You organize a group
and you go there.
180
00:13:51,039 --> 00:13:52,791
And you get
media attention.
181
00:13:52,874 --> 00:13:54,547
Right or wrong,
you need cameras on them.
182
00:13:54,625 --> 00:13:57,595
That's the only way
people change their behavior.
183
00:13:57,670 --> 00:14:01,140
The threat of embarrassment.
You must shame them.
184
00:14:02,258 --> 00:14:03,305
Show me how.
185
00:14:05,053 --> 00:14:07,602
I think you're an
idealist, Justine,
186
00:14:07,680 --> 00:14:09,899
and you have
good intentions.
187
00:14:10,266 --> 00:14:12,189
But you're not
ready for this.
188
00:14:12,268 --> 00:14:14,612
I am. Let me prove it.
189
00:14:16,856 --> 00:14:20,656
The villages
are here, here and here.
190
00:14:20,735 --> 00:14:23,955
The development is going here.
A few miles from the Yajes.
191
00:14:24,030 --> 00:14:27,000
Ten more miles and
the Yajes village is ruined.
192
00:14:27,075 --> 00:14:29,999
And that's the end of
unmanned civilization.
193
00:14:30,161 --> 00:14:32,163
Justine. Nice of you
to join us.
194
00:14:32,789 --> 00:14:33,790
Late.
195
00:14:34,165 --> 00:14:35,462
Sorry, I got off
at the wrong stop.
196
00:14:35,541 --> 00:14:36,758
It's okay.
197
00:14:36,834 --> 00:14:39,383
We leave Saturday.
We get in one day ahead.
198
00:14:39,462 --> 00:14:42,591
So when the bulldozers arrive,
they're in for a surprise.
199
00:14:42,673 --> 00:14:44,425
Who is behind
the development?
200
00:14:44,509 --> 00:14:46,887
It's a private
corporation in Peru.
201
00:14:46,969 --> 00:14:49,643
They hire ex-military to protect
them and to kill the natives.
202
00:14:49,722 --> 00:14:52,566
So we're going to take on a
private militia with our phones?
203
00:14:52,642 --> 00:14:55,521
No. But we're going
to scare them.
204
00:14:55,603 --> 00:14:57,480
And the Peruvian
Government will notice.
205
00:14:57,980 --> 00:15:01,951
Hi. Sorry. How are we
supposed to stream from the jungle?
206
00:15:02,026 --> 00:15:03,869
They have a satellite.
207
00:15:03,945 --> 00:15:06,073
Our contact will
hack us in.
208
00:15:06,906 --> 00:15:08,954
I have 15 sites
ready to stream
209
00:15:09,033 --> 00:15:12,082
and an army of followers
to tweet when we're uploaded.
210
00:15:12,703 --> 00:15:14,876
Once the construction knows
they're on camera,
211
00:15:15,456 --> 00:15:17,254
everything changes.
212
00:15:17,792 --> 00:15:19,260
Just watch.
213
00:15:23,464 --> 00:15:24,761
Justine.
214
00:15:25,341 --> 00:15:28,470
Are you sure you're here
for the right reasons?
215
00:15:32,807 --> 00:15:33,899
Yeah.
216
00:15:34,767 --> 00:15:35,859
Good.
217
00:15:36,519 --> 00:15:40,194
Be careful. The jungle's
a dangerous place.
218
00:15:48,990 --> 00:15:50,116
This is crazy.
219
00:15:50,199 --> 00:15:52,327
Are you going tree hugging
or bulldozer hugging?
220
00:15:52,785 --> 00:15:54,708
We're staging a rally.
221
00:15:54,787 --> 00:15:56,627
They're going to shoot you
and bury the bodies.
222
00:15:56,789 --> 00:15:58,632
Well, then you can
watch my execution,
223
00:15:58,708 --> 00:16:00,881
because we're going to be
streaming the whole thing.
224
00:16:00,960 --> 00:16:02,633
I'm so watching that.
225
00:16:02,712 --> 00:16:04,464
This sounds insane.
226
00:16:04,547 --> 00:16:06,970
You know there's always
a non-violent way to make your point.
227
00:16:07,049 --> 00:16:08,301
It is non-violent.
228
00:16:08,426 --> 00:16:09,803
It's not violent yet.
229
00:16:09,886 --> 00:16:12,264
But trust me, these workers
see you fucking up their development,
230
00:16:12,346 --> 00:16:14,144
it's gonna get ugly. Fast.
231
00:16:14,474 --> 00:16:15,851
Not on camera they won't.
232
00:16:15,933 --> 00:16:17,150
Two large cheese!
233
00:16:17,226 --> 00:16:19,729
What does your dad
think about this?
234
00:16:20,563 --> 00:16:24,158
Justine, I need some numbers.
Who are you going with?
235
00:16:24,233 --> 00:16:26,110
It's a school trip,
Dad, I'll be fine.
236
00:16:26,194 --> 00:16:27,874
It's not like I'm
going anywhere dangerous.
237
00:16:29,030 --> 00:16:31,328
I want you to talk to Dale.
I insist you talk to Dale.
238
00:16:31,407 --> 00:16:32,624
I'm not going to bother
the ambassador of Peru
239
00:16:32,700 --> 00:16:34,043
to get vaccination tips.
240
00:16:34,118 --> 00:16:36,746
I am texting you
his number right now.
241
00:16:36,829 --> 00:16:37,921
Dad.
242
00:16:39,207 --> 00:16:40,208
Honey, Peru is
a dangerous country.
243
00:16:40,291 --> 00:16:41,383
Do you know anything
about it?
244
00:16:41,459 --> 00:16:43,006
Yeah, yeah, yeah. I know.
Dad, I really have to go, okay?
245
00:16:43,085 --> 00:16:44,553
I love you, bye.
246
00:16:45,796 --> 00:16:48,424
Let's go before he
sends a SWAT Team.
247
00:16:50,843 --> 00:16:52,311
Oh, wait.
248
00:17:03,272 --> 00:17:05,866
Well, what do you
want me to say?
249
00:17:06,901 --> 00:17:08,903
I think you're
100% wrong.
250
00:17:09,278 --> 00:17:11,201
I think you're 100% whore.
251
00:17:12,615 --> 00:17:14,242
I'm probably 50/50.
252
00:17:17,954 --> 00:17:20,173
I love you.
I love you, too.
253
00:17:20,248 --> 00:17:21,295
Please, be safe.
254
00:17:21,999 --> 00:17:23,000
I will.
255
00:17:23,084 --> 00:17:24,131
Bye.
256
00:17:29,507 --> 00:17:31,475
Justine!
What?
257
00:17:33,970 --> 00:17:36,393
Nothing.
I'll see you later.
258
00:17:36,764 --> 00:17:38,311
See you Monday.
259
00:18:00,329 --> 00:18:02,331
Okay, this way, guys.
260
00:18:12,133 --> 00:18:13,726
A-ha! Alejandro.
261
00:18:18,180 --> 00:18:21,229
Carlos. He's the man.
One of us.
262
00:18:21,601 --> 00:18:22,602
Hey.
263
00:18:24,186 --> 00:18:26,905
Hi, nice to meet you.
Please, get in the plane.
264
00:18:28,691 --> 00:18:30,193
How are you?
Hi, beautiful.
265
00:18:30,568 --> 00:18:31,569
Daniel.
266
00:18:32,820 --> 00:18:34,743
How are you?
Nice to meet you.
How's it going?
267
00:18:34,822 --> 00:18:35,823
Hi.
268
00:18:37,241 --> 00:18:39,790
We kiss here.
It's like a tradition.
269
00:18:45,750 --> 00:18:46,876
Cool.
270
00:18:48,085 --> 00:18:49,803
Okay, thanks.
271
00:19:09,231 --> 00:19:10,231
What?
272
00:19:10,274 --> 00:19:11,571
You're such
a fat guy in love.
273
00:19:11,651 --> 00:19:12,868
I am not.
274
00:19:12,943 --> 00:19:14,445
There's nothing
sadder than that.
275
00:19:14,528 --> 00:19:17,156
Dude, we're just friends.
There's nothing happening.
276
00:19:17,239 --> 00:19:18,707
Get used to it.
277
00:19:27,208 --> 00:19:28,209
You okay?
278
00:19:28,793 --> 00:19:30,261
Yeah, thanks.
279
00:19:30,419 --> 00:19:32,387
Small planes
always make me nervous.
280
00:19:32,463 --> 00:19:34,591
Feel like we're
gonna crash.
281
00:19:38,636 --> 00:19:41,264
Okay. Everyone, give
a big round of applause
282
00:19:41,347 --> 00:19:43,270
to our sponsor Carlos.
283
00:19:45,434 --> 00:19:48,187
He's the one
who's making this dream a reality.
284
00:19:48,270 --> 00:19:49,522
Thank you.
Thank you, Alejandro.
285
00:19:49,605 --> 00:19:52,825
And thanks to you guys,
we will get this issue global attention.
286
00:19:52,900 --> 00:19:55,119
All right!
Yeah!
287
00:20:00,574 --> 00:20:03,578
Isn't it weird that that's the guy
who's paying for everything?
288
00:20:03,661 --> 00:20:06,414
He's wealthy and he
supports our cause.
289
00:20:07,039 --> 00:20:08,541
Just because he's
Latin and wealthy
290
00:20:08,624 --> 00:20:10,672
doesn't mean
he's a drug dealer.
291
00:20:10,751 --> 00:20:12,424
I didn't say that.
292
00:20:13,170 --> 00:20:15,172
She never said that.
293
00:20:15,256 --> 00:20:18,009
Yeah, I got it.
Thanks, Jonah.
294
00:20:24,932 --> 00:20:28,311
It's Brad Pitt!
Justine, Brad Pitt! Come on!
295
00:20:33,399 --> 00:20:34,400
Welcome to the jungle!
296
00:20:34,483 --> 00:20:36,110
These things are awesome.
It's like a motorcycle
297
00:20:36,152 --> 00:20:37,745
and a rickshaw had a baby.
298
00:20:39,780 --> 00:20:42,750
No seat belts?
Don't worry, I got you.
299
00:20:42,867 --> 00:20:45,211
Dónde marijuana?
300
00:20:46,954 --> 00:20:49,298
Don't worry, bro,
I'll hook you up.
301
00:20:51,917 --> 00:20:53,437
I knew that guy
would have the hook up.
302
00:22:00,277 --> 00:22:03,076
Hey guys,
grab your stuff and follow me.
303
00:22:03,405 --> 00:22:05,499
- No helmets.
- That's chill.
304
00:22:05,574 --> 00:22:07,622
That's fucking insane,
that's like child abuse.
305
00:22:23,676 --> 00:22:25,519
Good thing I got
that shot.
306
00:22:25,594 --> 00:22:27,437
Actually, it's not
100% effective.
307
00:22:27,513 --> 00:22:29,436
You could still
contract yellow fever.
308
00:22:30,140 --> 00:22:31,642
Are you serious?
Jonah,
309
00:22:31,725 --> 00:22:33,272
even if that's true,
don't tell her about it.
310
00:22:33,352 --> 00:22:34,695
Don't get mad at me.
311
00:22:34,770 --> 00:22:36,317
I bought this awesome bug spray.
It has DEET.
312
00:22:36,397 --> 00:22:37,774
It's like...
A-ha!
313
00:22:41,235 --> 00:22:42,862
You're wasting it all.
314
00:22:46,490 --> 00:22:48,743
Lars.
Here's your weed.
315
00:22:48,826 --> 00:22:50,373
Gracias. How much?
316
00:22:50,452 --> 00:22:51,578
Oh, don't worry.
It's on me.
317
00:22:51,954 --> 00:22:54,423
Careful, it's Peruvian. Very strong.
Thank you.
318
00:22:54,498 --> 00:22:55,841
Sweet.
319
00:22:57,793 --> 00:22:58,919
Thanks, Kara.
320
00:22:59,003 --> 00:23:00,380
Okay. Give me your phones.
321
00:23:00,462 --> 00:23:02,180
- Here, take mine.
- Here you go.
322
00:23:02,673 --> 00:23:04,391
I'm setting up
the stream app.
323
00:23:04,466 --> 00:23:06,389
Make sure your
phones are charged.
324
00:23:07,970 --> 00:23:09,563
Nice case.
Careful...
325
00:23:09,638 --> 00:23:11,265
I have very private
photos in there.
326
00:23:11,348 --> 00:23:12,975
Don't worry, I never look.
327
00:23:13,058 --> 00:23:15,186
I do. You have
any hot chicks?
328
00:23:15,269 --> 00:23:16,646
Half the campus.
329
00:23:17,396 --> 00:23:18,648
Freshmen.
330
00:23:20,107 --> 00:23:23,486
Tomorrow,
no matter what, keep streaming.
331
00:23:24,987 --> 00:23:26,910
Those cameras are
our only defense.
332
00:23:26,989 --> 00:23:28,115
Defense?
333
00:23:28,574 --> 00:23:29,746
They have guns?
334
00:23:30,200 --> 00:23:31,201
Of course.
335
00:23:31,285 --> 00:23:33,834
Which part of militia
did you not understand?
336
00:23:33,913 --> 00:23:35,711
I just thought
the militia were like ahead
337
00:23:35,789 --> 00:23:37,757
of the bulldozers
in the jungle.
338
00:23:37,833 --> 00:23:39,756
I didn't think they were gonna
be right next to them.
339
00:23:39,835 --> 00:23:41,337
Wait, they
could shoot us?
340
00:23:42,504 --> 00:23:43,756
It's a risk, of course.
341
00:23:43,839 --> 00:23:45,432
Well, then we should get guns.
Yeah.
342
00:23:45,507 --> 00:23:46,508
Yeah.
343
00:23:47,801 --> 00:23:49,269
These are our guns.
344
00:23:50,888 --> 00:23:51,889
Calm down.
345
00:23:52,681 --> 00:23:54,399
There's a group of us.
346
00:23:54,475 --> 00:23:57,399
If they shoot at one,
they have to kill all of us.
347
00:23:57,478 --> 00:23:58,570
What?
348
00:23:59,313 --> 00:24:00,781
Oh, my God.
349
00:24:01,357 --> 00:24:03,451
No, that's a lot better.
That's awesome.
350
00:24:07,029 --> 00:24:09,282
Nobody forced you
to join us.
351
00:24:09,365 --> 00:24:11,538
And nobody's forcing you now.
352
00:24:12,493 --> 00:24:14,211
You wanna back out?
353
00:24:14,578 --> 00:24:15,875
Go ahead.
354
00:24:17,373 --> 00:24:18,716
No. No.
355
00:24:19,625 --> 00:24:21,218
Um... Mmm-mmm.
356
00:24:23,504 --> 00:24:24,505
Okay.
357
00:24:47,277 --> 00:24:49,075
Go, go, go, go, go!
358
00:24:49,947 --> 00:24:52,826
- Go straight to the boats. Go!
- Come on.
359
00:24:59,665 --> 00:25:01,167
Come on. Move.
Let's go.
360
00:25:01,250 --> 00:25:02,422
Hold my hand.
361
00:25:27,109 --> 00:25:28,156
What's he saying?
362
00:25:28,694 --> 00:25:29,695
I don't know, it's Quechua.
363
00:25:29,778 --> 00:25:30,779
What's Kashua?
364
00:25:30,863 --> 00:25:32,456
She's a singer.
Shut up.
365
00:26:07,483 --> 00:26:08,483
Save your battery.
366
00:26:08,525 --> 00:26:10,744
There's no signal until camp.
367
00:26:14,073 --> 00:26:16,167
Have you been here before?
368
00:26:16,241 --> 00:26:17,743
We came with
Alejandro, like,
369
00:26:17,826 --> 00:26:20,375
two years ago.
But, we never went this far.
370
00:26:20,454 --> 00:26:22,172
But don't worry.
I know where we are.
371
00:26:22,247 --> 00:26:23,749
That doesn't need a signal?
372
00:26:24,333 --> 00:26:25,676
No, it uses...
It uses satellite.
373
00:26:25,751 --> 00:26:26,923
There are 12
geo-synchronous satellites
374
00:26:27,002 --> 00:26:28,424
that determine
our global position.
375
00:26:29,046 --> 00:26:31,674
He has an older model,
but it's still pretty accurate.
376
00:26:31,757 --> 00:26:33,475
Thank you, Jonah.
Yeah.
377
00:26:33,550 --> 00:26:36,850
Hey, is there,
like, a village or
378
00:26:37,471 --> 00:26:39,348
pueblo soon?
379
00:26:39,515 --> 00:26:41,392
Why? You need a toilet?
380
00:26:42,226 --> 00:26:44,024
Not right this minute,
381
00:26:44,103 --> 00:26:45,320
but I probably will.
382
00:26:45,395 --> 00:26:48,444
Yes, if we stop I'd like to use one,
too, please.
383
00:26:48,524 --> 00:26:49,571
Okay.
384
00:26:59,743 --> 00:27:00,790
What is it?
385
00:27:00,869 --> 00:27:02,667
It's for the snakes.
386
00:27:03,038 --> 00:27:04,290
I can hold it.
387
00:27:04,373 --> 00:27:05,374
It's three hours
to camp.
388
00:27:07,918 --> 00:27:09,135
Hey...
389
00:27:09,211 --> 00:27:10,463
Is there another machete?
390
00:27:16,385 --> 00:27:18,479
Don't point that
thing at me, man.
391
00:27:20,347 --> 00:27:22,395
Chop, chop.
We don't have all day.
392
00:27:30,691 --> 00:27:32,534
This is the girl's
tree, find your own!
393
00:27:32,609 --> 00:27:34,156
Sorry. Sorry.
394
00:28:08,395 --> 00:28:09,817
Where's Lars?
395
00:28:14,651 --> 00:28:16,904
Go! Go, go!
396
00:28:17,237 --> 00:28:19,080
Tarantula...
Fucking bug!
397
00:28:19,156 --> 00:28:22,080
Fucking bugs and shit!
398
00:28:22,159 --> 00:28:24,787
A fucking tarantula
almost bit my dick off!
399
00:28:27,581 --> 00:28:29,128
Use this.
Oh.
400
00:28:32,502 --> 00:28:33,845
Not funny!
401
00:28:41,011 --> 00:28:42,137
Look!
402
00:28:42,804 --> 00:28:43,805
Oh, wow!
403
00:28:44,181 --> 00:28:45,603
That's cool.
404
00:28:46,058 --> 00:28:48,231
That's fucking awesome!
405
00:28:48,602 --> 00:28:49,728
That's my next tattoo.
406
00:28:51,563 --> 00:28:52,564
The Yajes thinks
407
00:28:52,648 --> 00:28:54,776
that the black jaguar
is the guardian of nature.
408
00:28:55,442 --> 00:28:58,616
They also think that it
carries sinners to hell.
409
00:28:59,321 --> 00:29:00,948
Good thing he's
on our side.
410
00:29:01,031 --> 00:29:03,625
I think it can
just stay where it is.
411
00:29:07,454 --> 00:29:08,454
It's beautiful.
412
00:29:08,497 --> 00:29:10,295
This is a good omen.
413
00:29:23,387 --> 00:29:24,764
This is it.
414
00:29:56,044 --> 00:29:57,091
Let's go.
415
00:30:26,033 --> 00:30:28,252
Take those off.
They can get caught in the chains.
416
00:30:32,914 --> 00:30:34,416
But you take
your passports.
417
00:30:35,542 --> 00:30:37,419
Why?
In case we get arrested.
418
00:30:37,502 --> 00:30:38,549
Awesome.
419
00:30:38,628 --> 00:30:39,629
Kara.
420
00:30:42,090 --> 00:30:44,092
Hey...
We leave it here.
421
00:30:45,260 --> 00:30:46,762
No extra gear.
422
00:31:25,884 --> 00:31:27,010
Go.
423
00:31:42,401 --> 00:31:43,903
We'll be fine.
424
00:31:43,985 --> 00:31:45,328
Nothing's going to happen.
425
00:31:48,156 --> 00:31:49,703
That's our guy.
426
00:31:52,786 --> 00:31:54,333
See you guys at the plane.
427
00:31:54,413 --> 00:31:56,836
This is not
about the individual.
428
00:31:57,499 --> 00:31:59,752
This is about the cause.
429
00:32:01,169 --> 00:32:02,716
We are now one face.
430
00:32:04,089 --> 00:32:05,215
Now stand up
431
00:32:05,882 --> 00:32:08,010
and make history. Go.
432
00:32:34,286 --> 00:32:35,412
Locks.
433
00:32:36,621 --> 00:32:38,043
That's your kit, go.
434
00:32:49,551 --> 00:32:50,552
Here's a lock.
435
00:32:50,635 --> 00:32:51,636
Wait, wait, wait.
436
00:32:51,720 --> 00:32:52,937
No, no, no. I got it.
437
00:32:54,097 --> 00:32:55,974
Go, go, go. No, go!
438
00:32:56,600 --> 00:32:58,147
Lars, your tree, go.
439
00:32:59,978 --> 00:33:01,696
Okay, good. Great. Thanks.
440
00:33:03,148 --> 00:33:05,116
Go ahead, go.
Let's go.
441
00:33:08,778 --> 00:33:11,281
Good, you're good.
Okay, let's go.
442
00:33:21,374 --> 00:33:23,001
Okay, you're good.
443
00:33:25,962 --> 00:33:27,088
Kara?
444
00:33:27,964 --> 00:33:29,261
Kara, help me.
445
00:33:29,591 --> 00:33:31,184
Kara, the lock...
446
00:33:39,434 --> 00:33:41,436
Kara, the lock
isn't working.
447
00:33:59,246 --> 00:34:00,714
This is the Yajes' home!
448
00:34:00,789 --> 00:34:02,382
Leave nature alone!
449
00:34:02,457 --> 00:34:04,130
This is the Yajes' home!
450
00:34:04,209 --> 00:34:05,756
Leave nature alone!
451
00:34:05,835 --> 00:34:08,839
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
452
00:34:09,714 --> 00:34:10,715
No!
453
00:34:14,719 --> 00:34:17,142
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
454
00:34:17,222 --> 00:34:18,223
Kara!
455
00:34:28,692 --> 00:34:31,366
This is the Yajes' home!
Leave nature alone!
456
00:34:49,212 --> 00:34:50,213
Fuck!
457
00:34:50,880 --> 00:34:53,349
Alejandro!
Help me! Alejandro!
458
00:34:54,426 --> 00:34:55,473
Justine!
459
00:34:55,552 --> 00:34:56,929
Alejandro, help me!
460
00:34:57,012 --> 00:34:58,172
Don't stop filming!
461
00:34:58,221 --> 00:35:00,565
Don't stop, you'll kill her!
462
00:35:00,640 --> 00:35:01,640
What do we do?
463
00:35:01,683 --> 00:35:04,311
- Raise up your phone!
- Don't stop filming!
464
00:35:05,604 --> 00:35:06,605
Please.
465
00:35:06,688 --> 00:35:08,361
This corporation,
466
00:35:08,440 --> 00:35:10,693
murdering
the indigenous tribes
467
00:35:10,775 --> 00:35:12,243
of the Peruvian Amazon,
468
00:35:12,652 --> 00:35:14,950
is about to shoot a girl,
469
00:35:15,030 --> 00:35:17,954
whose father works
at the United Nations!
470
00:35:18,199 --> 00:35:20,418
The United Nations!
471
00:35:20,493 --> 00:35:22,120
Kill her,
and see what happens!
472
00:35:22,370 --> 00:35:23,713
You fucking bitch!
473
00:35:41,389 --> 00:35:42,436
Sí.
474
00:35:56,112 --> 00:35:57,204
Shit...
475
00:35:57,280 --> 00:35:58,532
Oh, fuck!
476
00:35:59,115 --> 00:36:00,241
Oh, fuck!
477
00:36:15,048 --> 00:36:16,550
What the fuck?
478
00:36:28,436 --> 00:36:30,313
Where's my stuff?
Where's the bags?
479
00:36:30,397 --> 00:36:32,616
Shut up.
Where's the bags?
480
00:36:32,691 --> 00:36:34,193
I need my fucking bag!
481
00:36:34,275 --> 00:36:36,323
My pills are in that fucking bag.
I need the fucking bag!
482
00:36:36,403 --> 00:36:37,950
Shut the fuck up!
483
00:37:04,347 --> 00:37:05,348
Gracias.
484
00:37:11,604 --> 00:37:13,004
We did it!
485
00:37:14,691 --> 00:37:16,910
Holy fucking shit!
486
00:37:16,985 --> 00:37:19,738
I thought I was going
to get raped in a Peruvian prison.
487
00:37:19,821 --> 00:37:21,243
My fucking God!
488
00:37:21,322 --> 00:37:23,541
We're trending!
We're fucking trending worldwide!
489
00:37:23,616 --> 00:37:25,118
Reddit just picked it up,
guys, front page!
490
00:37:25,201 --> 00:37:26,327
We're on the front page of Reddit!
491
00:37:26,411 --> 00:37:28,379
CNN retweeted us!
Check out the photo!
492
00:37:28,455 --> 00:37:30,423
"The images broadcast
by the activists
493
00:37:30,498 --> 00:37:32,091
"caused shockwaves
around the globe.
494
00:37:32,167 --> 00:37:35,262
"The Forest Stewardship Council
immediately filed a complaint
495
00:37:35,336 --> 00:37:36,553
"with the Peruvian authorities
496
00:37:36,629 --> 00:37:39,007
"to halt what constitutes
an illegal exploitation
497
00:37:39,090 --> 00:37:42,310
"of a region in the Amazon that is
protected by the Managua Treaty."
498
00:37:44,095 --> 00:37:45,187
Congratulations! We won!
499
00:37:45,430 --> 00:37:46,556
Yeah!
500
00:38:00,236 --> 00:38:02,159
Hey, Lars, make sure
that disappears
501
00:38:02,238 --> 00:38:03,785
by the time we hit customs.
502
00:38:11,164 --> 00:38:13,587
It's important to
celebrate the victories.
503
00:38:13,666 --> 00:38:15,168
You're a hero.
504
00:38:15,960 --> 00:38:18,463
You were going to
let them kill me.
505
00:38:18,588 --> 00:38:20,340
You knew the risks.
506
00:38:20,632 --> 00:38:21,724
Yeah.
507
00:38:22,050 --> 00:38:23,848
Just didn't know
the biggest one was you.
508
00:38:24,260 --> 00:38:25,386
You begged me to join,
509
00:38:25,470 --> 00:38:27,564
so I created
a role for you.
510
00:38:27,639 --> 00:38:29,312
Don't forget that.
511
00:38:40,151 --> 00:38:41,903
Justine...
Fuck off.
512
00:38:42,612 --> 00:38:43,659
What we did...
513
00:38:43,738 --> 00:38:45,911
I said fuck off.
514
00:38:51,037 --> 00:38:52,835
He didn't mean for you
to have a gun to your head.
515
00:38:52,914 --> 00:38:55,133
That's exactly
what he meant.
516
00:38:55,333 --> 00:38:57,085
This whole thing
was a mistake.
517
00:38:58,127 --> 00:38:59,174
Look down there.
518
00:39:02,048 --> 00:39:03,766
That's no mistake.
519
00:39:14,310 --> 00:39:15,653
What the fuck was that?
520
00:39:15,728 --> 00:39:18,106
Mayday! mayday!
521
00:39:21,401 --> 00:39:22,402
Seatbelts!
522
00:39:23,486 --> 00:39:24,487
Seatbelts!
523
00:39:28,992 --> 00:39:30,118
Oh, fuck.
524
00:39:53,099 --> 00:39:54,476
I don't want to die!
525
00:40:34,098 --> 00:40:35,350
Fuck...
526
00:40:38,853 --> 00:40:40,526
Is everyone okay?
527
00:40:40,772 --> 00:40:41,773
No.
528
00:40:50,365 --> 00:40:51,457
I'm stuck!
What?
529
00:40:51,532 --> 00:40:53,375
My seatbelt's stuck!
What?
530
00:40:53,451 --> 00:40:54,794
My seatbelt.
531
00:41:01,709 --> 00:41:04,428
Come on, we've got
to get off the plane.
532
00:41:16,474 --> 00:41:18,226
Where's
Brooke? Brooke?
533
00:41:26,234 --> 00:41:27,907
Don't look.
Don't look. Oh, God.
534
00:41:41,582 --> 00:41:42,583
Fuck.
535
00:41:44,752 --> 00:41:46,299
Where's Brooke? Brooke...
536
00:41:54,137 --> 00:41:55,730
We need to find my GPS!
537
00:41:55,805 --> 00:41:57,352
We're in the middle
of the jungle!
538
00:41:57,432 --> 00:41:58,775
No one's
going to find us!
539
00:41:58,850 --> 00:42:00,693
I can send a distress signal.
540
00:42:00,768 --> 00:42:03,021
The smoke...
The smoke signal's our best hope.
541
00:42:03,104 --> 00:42:05,232
Your GPS is melted, man!
It's melted!
542
00:42:05,314 --> 00:42:06,361
Stay calm!
543
00:42:06,441 --> 00:42:08,193
Panic solves nothing.
544
00:42:08,276 --> 00:42:09,402
Look for it.
545
00:42:09,485 --> 00:42:11,908
Look, it's built to
withstand a crash.
546
00:42:11,988 --> 00:42:13,285
It's part of the
survival kit.
547
00:42:13,364 --> 00:42:14,616
Just look for it.
548
00:42:15,616 --> 00:42:16,868
The GPS?
549
00:42:16,951 --> 00:42:18,624
Just a cell phone.
550
00:42:24,459 --> 00:42:26,427
Now we're really fucked.
551
00:42:29,797 --> 00:42:31,299
Lars, come on.
552
00:42:35,219 --> 00:42:39,349
This whole fucking place looks the same.
We're just gonna get lost.
553
00:42:47,982 --> 00:42:49,199
Shh! Listen!
554
00:42:51,444 --> 00:42:53,446
That has to be the Nanay.
555
00:42:53,738 --> 00:42:55,206
If we can get to it,
556
00:42:55,281 --> 00:42:57,750
we just follow it upstream
back to the construction site.
557
00:42:57,825 --> 00:42:58,826
Yeah.
558
00:43:07,752 --> 00:43:08,799
Guys...
559
00:43:10,004 --> 00:43:12,177
I think somebody's coming.
560
00:43:12,256 --> 00:43:14,679
Hello?
No! Kara! Stop!
561
00:43:14,926 --> 00:43:16,052
Kara, wait!
562
00:43:17,512 --> 00:43:18,513
Stay together!
563
00:43:21,891 --> 00:43:23,108
Help us!
564
00:43:25,019 --> 00:43:26,111
Run!
565
00:43:37,281 --> 00:43:38,749
The GPS!
566
00:43:40,451 --> 00:43:41,748
Kara...
567
00:43:48,042 --> 00:43:49,214
No!
568
00:45:33,731 --> 00:45:35,153
Please, stop!
569
00:46:49,390 --> 00:46:50,983
Don't touch me!
570
00:47:14,332 --> 00:47:15,675
She took my hair!
571
00:47:25,426 --> 00:47:28,475
Help me! Please!
572
00:49:57,578 --> 00:49:59,751
What are they saying, Alejandro?
What are they saying?
573
00:50:06,128 --> 00:50:08,381
Where's Jonah?
Where's Jonah?
574
00:50:09,340 --> 00:50:10,557
Jonah!
575
00:50:21,769 --> 00:50:23,112
Thank you.
576
00:50:24,104 --> 00:50:25,196
Thank you.
577
00:50:38,327 --> 00:50:39,499
Jonah!
578
00:50:39,954 --> 00:50:41,581
What the fuck
are they doing?
579
00:51:02,476 --> 00:51:03,477
Guys!
580
00:54:35,230 --> 00:54:36,857
I can smell him.
581
00:54:38,275 --> 00:54:41,119
My God, I can smell
my friend being cooked.
582
00:54:49,369 --> 00:54:50,461
It's useless, man.
583
00:54:54,917 --> 00:54:56,635
Oh, I feel like shit.
584
00:54:56,877 --> 00:54:59,255
Alejandro, what is this,
why are they doing this?
585
00:55:00,005 --> 00:55:01,882
They think we're the enemy.
586
00:55:02,674 --> 00:55:03,926
There's nothing we can do.
587
00:56:31,054 --> 00:56:32,146
Guys,
588
00:56:33,348 --> 00:56:34,975
I'm really sick.
589
00:56:36,894 --> 00:56:38,441
We're all sick.
590
00:56:42,357 --> 00:56:43,483
No.
591
00:56:44,151 --> 00:56:45,323
I need a bathroom.
592
00:56:50,365 --> 00:56:51,491
No! No! No!
593
00:56:51,658 --> 00:56:52,910
Go in the corner!
594
00:57:12,012 --> 00:57:14,014
I'm so sorry, guys.
595
00:57:38,330 --> 00:57:39,832
I wish I'd died
in that crash.
596
00:57:42,876 --> 00:57:45,595
Someone should be
looking for us by now.
597
00:57:48,215 --> 00:57:49,637
Look around.
598
00:57:52,052 --> 00:57:53,395
No one is looking for us.
599
00:57:56,056 --> 00:57:59,151
Even if they find the plane,
they're not going to look here.
600
00:57:59,226 --> 00:58:03,572
Our best chance of survival is getting
the GPS before the battery dies.
601
00:58:03,939 --> 00:58:05,816
Our best chance is
staying right here.
602
00:58:07,067 --> 00:58:08,740
And wait for what?
603
00:58:09,152 --> 00:58:10,324
Lunch?
604
00:58:10,404 --> 00:58:11,404
Maybe we'd have a chance
605
00:58:11,446 --> 00:58:14,165
if we hadn't blown up
the bulldozers.
606
00:58:14,241 --> 00:58:15,413
You fucking idiot.
607
00:58:16,743 --> 00:58:18,120
We should feed you
to the natives.
608
00:58:19,246 --> 00:58:20,418
There's more on the way.
609
00:58:22,416 --> 00:58:23,417
More what?
610
00:58:24,710 --> 00:58:25,757
Bulldozers.
611
00:58:28,088 --> 00:58:29,260
What?
612
00:58:36,847 --> 00:58:38,849
We didn't stop anything.
613
00:58:39,683 --> 00:58:41,435
We just delayed it
by a day or two.
614
00:58:43,145 --> 00:58:44,271
What are you
talking about?
615
00:58:47,774 --> 00:58:49,151
It's all a PR stunt.
616
00:58:50,277 --> 00:58:52,029
Carlos was hired by
a competing company
617
00:58:52,112 --> 00:58:54,035
to stop them from
reaching the village first.
618
00:58:54,948 --> 00:58:56,700
So we did.
619
00:58:57,826 --> 00:59:00,796
He gets paid and
our organization is known worldwide.
620
00:59:01,163 --> 00:59:04,633
You know how many people
are gonna join us after this?
621
00:59:04,791 --> 00:59:06,839
Now we can make real change.
622
00:59:06,918 --> 00:59:08,044
What the fuck are
you talking about?
623
00:59:08,295 --> 00:59:09,547
Wake up.
624
00:59:10,172 --> 00:59:12,891
These people never
really had a chance.
625
00:59:12,966 --> 00:59:14,606
There's too much money
in the ground here.
626
00:59:16,344 --> 00:59:19,143
The second company
is already on the way.
627
00:59:19,389 --> 00:59:22,017
They picked up where
the others left off.
628
00:59:22,100 --> 00:59:23,192
Probably with the
same guards.
629
00:59:23,268 --> 00:59:24,315
Bullshit!
630
00:59:26,688 --> 00:59:28,531
This was
a fucking photo shoot?
631
00:59:28,899 --> 00:59:30,993
You risked your life
for a fucking photo shoot?
632
00:59:32,360 --> 00:59:35,409
Justine, I hate to
break it to you,
633
00:59:36,031 --> 00:59:38,659
but this is how
the real world works.
634
00:59:38,742 --> 00:59:40,665
Everything is connected.
635
00:59:40,911 --> 00:59:43,209
The good guys
and the bad guys.
636
00:59:44,331 --> 00:59:47,005
You think the US government
didn't allow 9/11 to happen?
637
00:59:48,835 --> 00:59:51,179
You think the war on drugs
is something real?
638
00:59:53,006 --> 00:59:55,600
You think our plane
wasn't sabotaged?
639
00:59:56,885 --> 00:59:58,603
They probably crashed it
to kill Carlos.
640
01:00:00,555 --> 01:00:01,807
Justine.
641
01:00:02,390 --> 01:00:04,518
Justine, this is good news.
642
01:00:05,769 --> 01:00:08,613
It's good news.
If he's telling the truth,
643
01:00:08,855 --> 01:00:10,277
then those bulldozers
644
01:00:10,357 --> 01:00:12,701
will tear these
motherfuckers to shreds.
645
01:00:13,735 --> 01:00:14,827
Okay?
646
01:00:16,530 --> 01:00:18,703
How long until
they get here?
647
01:00:18,990 --> 01:00:21,493
Probably three days.
Three days?
648
01:00:21,576 --> 01:00:23,544
I won't last three minutes.
649
01:00:23,620 --> 01:00:25,588
I wanna get the
fuck out of here now.
650
01:00:25,664 --> 01:00:28,884
All we have to do is
stay calm and not upset them.
651
01:00:30,752 --> 01:00:33,050
Be thankful that they
killed Jonah first.
652
01:00:33,255 --> 01:00:34,552
He can feed them
for a week.
653
01:00:36,383 --> 01:00:37,555
Stop it! Stop it!
654
01:00:37,634 --> 01:00:38,886
He's not worth it.
655
01:00:39,136 --> 01:00:40,228
Listen, I can
get out of here,
656
01:00:40,303 --> 01:00:41,930
you guys just have to
help me. Okay?
657
01:00:47,853 --> 01:00:48,945
Samantha!
658
01:00:49,896 --> 01:00:51,148
Samantha.
659
01:00:52,440 --> 01:00:53,737
Samantha.
660
01:01:30,854 --> 01:01:32,026
Listen.
661
01:01:51,249 --> 01:01:52,296
What the fuck!
662
01:01:52,375 --> 01:01:54,173
My God!
My God!
663
01:02:05,889 --> 01:02:07,232
No! No!
664
01:04:44,672 --> 01:04:46,140
Justine!
665
01:05:08,780 --> 01:05:09,860
We have to get out of here.
666
01:05:09,906 --> 01:05:12,159
Don't worry,
I'll think of something.
667
01:05:15,662 --> 01:05:16,663
Samantha, what are you doing?
668
01:05:16,746 --> 01:05:18,919
You can't get leave,
you can't escape,
you can't get out of here!
669
01:05:18,998 --> 01:05:21,000
You can't leave.
We're next, okay?
670
01:05:21,126 --> 01:05:23,549
Please don't leave me alone.
I can do this. I'm fast.
671
01:05:23,628 --> 01:05:24,629
I ran track.
I can do this, okay?
672
01:05:24,712 --> 01:05:25,884
No.
673
01:05:26,339 --> 01:05:28,341
I'll be back.
I promise.
674
01:05:29,676 --> 01:05:31,019
I promise.
675
01:05:36,391 --> 01:05:38,314
Samantha, wait. Wait.
What?
676
01:05:38,393 --> 01:05:39,610
I know how to
distract him.
677
01:05:39,686 --> 01:05:40,812
How?
678
01:05:43,398 --> 01:05:44,775
Wait.
679
01:05:46,025 --> 01:05:47,026
Shut up.
680
01:05:48,194 --> 01:05:49,946
What are you doing?
681
01:05:52,782 --> 01:05:54,625
Now. Go.
682
01:06:05,336 --> 01:06:06,838
Let's go. Now.
683
01:07:30,088 --> 01:07:31,431
Justine.
684
01:07:36,511 --> 01:07:37,763
You okay?
Are you hurt?
685
01:07:39,305 --> 01:07:40,477
What did they do to you?
686
01:07:41,432 --> 01:07:43,981
I don't know.
I don't remember.
687
01:07:49,941 --> 01:07:51,568
Samantha escaped.
688
01:07:52,694 --> 01:07:54,992
She made a run
for it, we just...
689
01:07:55,071 --> 01:07:57,415
We don't know if
she made it okay.
690
01:08:06,207 --> 01:08:09,552
Alejandro.
You know what this is?
691
01:08:10,128 --> 01:08:12,130
You know what
they're doing to her?
692
01:08:16,968 --> 01:08:20,848
They're going to cut her,
she'll bleed to death or die of infection.
693
01:08:23,474 --> 01:08:25,101
More days for us.
694
01:08:27,312 --> 01:08:29,360
Who the fuck are you, man?
695
01:08:31,941 --> 01:08:34,660
Guys. Guys. Listen up.
696
01:08:35,820 --> 01:08:38,198
We're not going to die
in this fucking cage. Okay?
697
01:08:38,698 --> 01:08:40,371
We are all going
to escape tonight.
698
01:08:40,450 --> 01:08:41,918
All of us. I promise.
699
01:08:41,993 --> 01:08:43,666
- Okay?
- Okay?
700
01:08:44,078 --> 01:08:45,125
They're coming.
701
01:09:24,160 --> 01:09:26,003
It's useless, Justine.
702
01:09:28,956 --> 01:09:30,424
You're actually
eating that?
703
01:09:32,752 --> 01:09:34,174
It's pork scraps.
704
01:09:34,754 --> 01:09:37,428
If we're going to escape,
we'll need energy.
705
01:09:38,925 --> 01:09:40,302
I'm vegan.
706
01:10:41,362 --> 01:10:42,705
Shit!
Amy!
707
01:10:43,656 --> 01:10:45,033
Amy!
708
01:10:56,335 --> 01:10:58,775
Look, as soon as they find her,
she's going in the oven.
709
01:10:58,838 --> 01:11:01,512
I'm going to add a special
ingredient that will fuck them up.
710
01:11:01,591 --> 01:11:02,763
- Ready?
- I got her.
711
01:11:02,842 --> 01:11:05,015
Okay. Open.
Put the weed in.
712
01:11:11,434 --> 01:11:12,481
Is it in there?
713
01:11:12,769 --> 01:11:13,895
Okay.
714
01:11:28,743 --> 01:11:30,495
Any last words?
715
01:11:31,829 --> 01:11:33,706
Alejandro?
716
01:11:35,917 --> 01:11:36,918
Alejandro?
717
01:11:39,420 --> 01:11:41,548
What the fuck
are you doing?
718
01:11:42,298 --> 01:11:44,926
If you don't want to
end up like the others,
719
01:11:45,009 --> 01:11:46,682
you'd be wise
to do the same.
720
01:11:47,512 --> 01:11:48,980
You're fucking psychotic.
721
01:11:49,055 --> 01:11:50,175
I'm not psychotic.
722
01:11:51,307 --> 01:11:53,401
When your body's
under stress,
723
01:11:53,476 --> 01:11:56,275
the only way to think clearly
is to find a release.
724
01:11:56,354 --> 01:11:57,714
What's
wrong with you, man?
725
01:11:57,939 --> 01:11:58,986
Everyone is fucking dying,
726
01:11:59,065 --> 01:12:00,157
and you're fucking
jerking off!
727
01:12:00,233 --> 01:12:01,359
You sick fucking asshole!
728
01:12:02,235 --> 01:12:04,283
Violence is another way
of releasing stress.
729
01:12:04,362 --> 01:12:05,409
Oh, yeah?
730
01:12:05,488 --> 01:12:08,037
I'm going to release my stress
on you, motherfucker!
731
01:12:43,943 --> 01:12:46,446
You guys
and your Scooby-Doo plan.
732
01:12:46,779 --> 01:12:49,077
You think they've
never had a little weed?
733
01:12:49,156 --> 01:12:50,624
They eat pot for breakfast.
734
01:12:52,034 --> 01:12:53,206
Better pot than us.
735
01:14:15,117 --> 01:14:16,243
Did it work?
736
01:14:20,081 --> 01:14:21,253
Yeah.
737
01:14:21,332 --> 01:14:24,051
Let's go.
You should watch more Scooby-Doo.
738
01:14:42,937 --> 01:14:46,282
Sorry. But I can't let them
just eat me if I'm alone.
739
01:14:46,357 --> 01:14:48,780
Fucking son of a bitch!
I'll fucking kill you!
740
01:14:48,901 --> 01:14:51,120
You know that, I'll fucking kill you!
Come on.
741
01:15:28,441 --> 01:15:30,068
What happened?
742
01:15:30,609 --> 01:15:32,828
They darted you.
They saw you escaping.
743
01:15:34,280 --> 01:15:36,578
Where's Daniel and Justine?
744
01:15:37,366 --> 01:15:38,959
Probably dead.
745
01:15:44,540 --> 01:15:46,292
They're still high.
746
01:15:49,712 --> 01:15:51,305
Oh, thank fuck
they're still high.
747
01:15:55,718 --> 01:15:56,810
See?
748
01:16:02,600 --> 01:16:03,647
It's a joke.
749
01:16:04,310 --> 01:16:05,311
Right?
750
01:16:11,984 --> 01:16:13,327
It's a joke.
751
01:16:14,361 --> 01:16:16,329
Wait. No!
752
01:16:16,655 --> 01:16:17,656
Oh...
753
01:16:17,948 --> 01:16:20,792
Fuck! They have the munchies!
They have the munchies!
754
01:16:20,868 --> 01:16:22,495
Alejandro, help me!
755
01:16:22,787 --> 01:16:24,334
Sorry, I can't.
756
01:17:40,656 --> 01:17:42,329
Justine, look!
757
01:17:44,910 --> 01:17:46,412
Let's go.
758
01:18:05,097 --> 01:18:06,349
I see some smoke over there.
759
01:18:09,935 --> 01:18:11,187
Come on.
760
01:18:15,065 --> 01:18:17,238
Justine! Justine!
761
01:18:23,449 --> 01:18:24,871
Daniel!
762
01:18:24,950 --> 01:18:26,076
Daniel!
Justine!
763
01:18:28,454 --> 01:18:29,626
Daniel!
764
01:18:41,467 --> 01:18:42,514
Daniel!
765
01:18:42,843 --> 01:18:43,890
Daniel!
766
01:18:44,261 --> 01:18:45,261
Hang on!
767
01:18:45,304 --> 01:18:48,934
Daniel! Daniel! Daniel!
768
01:18:49,308 --> 01:18:50,810
Help me!
769
01:18:51,810 --> 01:18:54,313
Daniel! Daniel!
770
01:18:54,480 --> 01:18:55,948
Grab onto it!
771
01:19:29,682 --> 01:19:30,934
Justine.
772
01:19:32,226 --> 01:19:34,445
We're almost there.
Let's go.
773
01:19:52,871 --> 01:19:54,214
Holy fuck.
774
01:20:22,901 --> 01:20:24,073
Shit.
775
01:20:24,445 --> 01:20:25,446
The battery's dead.
776
01:20:27,281 --> 01:20:28,783
Fuck.
777
01:20:30,034 --> 01:20:31,081
Do you hear that?
778
01:20:31,410 --> 01:20:32,411
Yes.
779
01:20:49,136 --> 01:20:50,763
Daniel, it's Kara's phone.
780
01:20:54,600 --> 01:20:56,728
Get on my shoulders.
Okay.
781
01:21:05,527 --> 01:21:06,949
Someone's coming.
782
01:21:07,696 --> 01:21:08,948
Hurry up. Hurry up.
783
01:21:13,118 --> 01:21:14,119
Got it.
784
01:21:19,500 --> 01:21:21,020
Help me.
Help me, help me.
785
01:22:14,555 --> 01:22:15,807
Please!
786
01:22:21,395 --> 01:22:22,396
Please!
787
01:22:26,442 --> 01:22:27,534
Daniel!
788
01:22:27,860 --> 01:22:28,907
Daniel!
789
01:22:44,001 --> 01:22:45,002
Daniel!
790
01:22:53,010 --> 01:22:54,728
Please! Please!
791
01:22:56,305 --> 01:22:57,352
Please, stop!
792
01:23:00,392 --> 01:23:01,393
Please!
793
01:23:06,023 --> 01:23:07,195
Please.
794
01:23:22,414 --> 01:23:23,540
Please.
795
01:23:34,092 --> 01:23:35,184
Help me.
796
01:23:35,260 --> 01:23:36,261
Help...
797
01:24:37,155 --> 01:24:39,578
Let me go! Let me go!
798
01:24:40,200 --> 01:24:41,201
No!
799
01:24:42,452 --> 01:24:43,453
No!
800
01:24:48,667 --> 01:24:49,668
No!
801
01:24:49,960 --> 01:24:51,303
Let me go!
802
01:24:52,170 --> 01:24:53,171
No!
803
01:24:54,172 --> 01:24:55,344
Please.
804
01:24:59,219 --> 01:25:00,220
No!
805
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
Please!
806
01:25:05,392 --> 01:25:07,144
Don't do it!
Don't do it!
807
01:25:07,853 --> 01:25:09,321
Please! Please don't do this.
808
01:25:09,396 --> 01:25:11,819
Please. Please,
don't do this. Please, God.
809
01:27:38,170 --> 01:27:39,387
Daniel!
810
01:27:46,636 --> 01:27:48,138
- Daniel!
- Justine...
811
01:27:49,347 --> 01:27:50,599
My phone.
812
01:27:51,349 --> 01:27:52,851
Take my phone.
813
01:27:53,351 --> 01:27:54,694
It's in my...
814
01:27:55,061 --> 01:27:56,688
It's in my pocket.
815
01:28:00,108 --> 01:28:01,485
Take it.
816
01:28:01,610 --> 01:28:03,032
Let me get you.
No.
817
01:28:03,111 --> 01:28:04,158
Yes. Yes.
818
01:28:04,529 --> 01:28:07,078
Yes.
Justine, kill me.
819
01:28:08,283 --> 01:28:09,284
Kill me.
820
01:28:09,367 --> 01:28:10,789
Justine. Kill me...
821
01:28:10,869 --> 01:28:12,291
I...
822
01:28:12,370 --> 01:28:15,419
I can't. I'm gonna
get you out of here.
823
01:28:17,501 --> 01:28:18,718
Kill me.
824
01:28:19,211 --> 01:28:20,838
Please. Kill me...
825
01:28:28,678 --> 01:28:30,726
Justine! Let me
out of here!
826
01:28:30,806 --> 01:28:32,399
Please! Please
let me out of here!
827
01:28:37,854 --> 01:28:39,902
No! Justine,
don't leave me! Justine!
828
01:28:40,357 --> 01:28:42,075
Justine, please!
829
01:28:44,569 --> 01:28:46,617
Get me of here, Justine!
830
01:28:53,662 --> 01:28:55,414
Justine!
831
01:28:56,081 --> 01:28:57,958
Justine!
832
01:29:11,096 --> 01:29:12,598
This is yours.
833
01:29:13,682 --> 01:29:14,979
Thank you.
834
01:30:23,877 --> 01:30:25,675
Shit... Fuck!
835
01:31:02,540 --> 01:31:04,463
Don't shoot!
Don't shoot! I'm American!
836
01:31:05,585 --> 01:31:07,553
Don't shoot!
Don't shoot!
837
01:31:11,383 --> 01:31:13,260
Camera! Camera!
838
01:31:14,010 --> 01:31:15,262
Internet!
839
01:31:16,179 --> 01:31:18,056
Filmo! Camera!
840
01:31:19,933 --> 01:31:21,150
Camera!
841
01:31:21,935 --> 01:31:23,528
Filmo! You!
842
01:31:23,603 --> 01:31:25,697
Camera! Internet!
843
01:31:25,772 --> 01:31:28,821
Filmo! You!
You! Camera!
844
01:31:29,484 --> 01:31:31,327
You! Camera!
845
01:31:31,778 --> 01:31:33,246
Remember me, asshole?
846
01:31:33,321 --> 01:31:35,198
Smile! You're
on camera now!
847
01:31:37,242 --> 01:31:39,244
United Nations!
848
01:32:34,841 --> 01:32:36,388
Are you sure
there's no one else?
849
01:32:43,975 --> 01:32:46,319
Yes. I'm sure.
Let's go.
850
01:33:12,670 --> 01:33:13,762
Hey!
851
01:33:16,174 --> 01:33:17,676
Help!
852
01:33:18,968 --> 01:33:22,017
I'm here! I'm still here!
853
01:33:44,536 --> 01:33:47,790
All the other students
were killed in the crash.
854
01:33:48,373 --> 01:33:51,126
I stayed by the fire
as long as I could.
855
01:33:51,209 --> 01:33:53,928
But by the next day,
it had burned out.
856
01:33:55,380 --> 01:33:57,633
If it weren't
for those natives,
857
01:33:57,715 --> 01:33:58,841
I'd be dead, too.
858
01:34:00,844 --> 01:34:04,018
They heard the crash
and eventually they found me.
859
01:34:05,890 --> 01:34:09,064
They fed me
and guided me out of the jungle.
860
01:34:10,228 --> 01:34:12,071
They knew I was lost.
861
01:34:12,397 --> 01:34:15,401
That I had accidently
landed in their backyard.
862
01:34:19,779 --> 01:34:22,658
I never experienced
any anger or hostility.
863
01:34:24,367 --> 01:34:26,119
It was the opposite.
864
01:34:29,247 --> 01:34:32,091
I never felt afraid
when I was with them.
865
01:34:34,669 --> 01:34:36,091
Until the bulldozers
showed up
866
01:34:36,171 --> 01:34:38,640
and slaughtered
them like cattle.
867
01:34:43,219 --> 01:34:45,722
We're all very
proud of you, baby.
868
01:34:45,805 --> 01:34:47,728
You saved that village.
869
01:34:48,308 --> 01:34:49,776
These natives...
870
01:34:51,269 --> 01:34:53,692
The Yajes.
The Yajes. I'm sorry.
871
01:34:53,938 --> 01:34:56,316
Allegedly headhunters.
Cannibals.
872
01:34:56,482 --> 01:34:59,952
Did you ever see any of that sort
when you were there?
873
01:35:02,864 --> 01:35:04,366
Never once.
874
01:35:09,329 --> 01:35:10,581
Justine!
875
01:35:12,040 --> 01:35:13,292
Justine!
876
01:35:15,168 --> 01:35:16,385
I made it.
877
01:35:26,095 --> 01:35:27,142
Hey.
878
01:35:27,472 --> 01:35:28,974
Are you okay?
879
01:35:29,557 --> 01:35:32,026
Yeah, just a nightmare.
880
01:35:37,899 --> 01:35:41,904
- Free Samara!
- Let her go!
881
01:35:54,249 --> 01:35:56,627
Free Samara!
Let her go!
882
01:35:56,876 --> 01:35:58,674
Free Samara!
Let her go!
883
01:35:59,087 --> 01:36:00,885
Free Samara!
Let her go!
884
01:36:38,710 --> 01:36:39,757
Hello?
885
01:36:39,836 --> 01:36:41,053
Justine?
886
01:36:41,379 --> 01:36:42,471
Who's this?
887
01:36:42,547 --> 01:36:44,174
My name is Lucia.
888
01:36:44,716 --> 01:36:46,639
I'm Alejandro's sister.
889
01:36:47,385 --> 01:36:50,309
I'm really sorry.
I actually can't talk right now.
890
01:36:50,388 --> 01:36:52,811
I... I found
a satellite photo.
891
01:36:53,349 --> 01:36:55,351
It looks like my brother.
892
01:36:56,102 --> 01:36:57,228
We need to talk.
59449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.