All language subtitles for The.Death.of.Superman.2018.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,000 --> 00:00:55,000 MPD Tech Ops a los Consejos Metropolis, 2O7AW est� en progreso. 2 00:00:55,200 --> 00:00:57,800 Secuestro con armas avanzadas. Debe ser la pandilla de Luthor. 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,800 Ha perdido la mitad de la reserva con alta tecnolog�a armado la semana pasada. 4 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 Le atrapa la nostalgia por los rivales. 5 00:01:31,200 --> 00:01:33,200 En Lamptonchuster's Beach, Maggie. 6 00:01:33,400 --> 00:01:37,200 Estos agujeros me est�n esperando para saltar, probablemente con el manto. 7 00:01:37,400 --> 00:01:39,400 Pero, afortunadamente, s� la prohibici�n. 8 00:01:57,800 --> 00:02:02,000 Toma al alcalde y su mejor mitad de aqu� para no tener problemas con el Se�or. 9 00:02:02,200 --> 00:02:04,000 No sab�a que eras creyente, jefe. 10 00:02:04,200 --> 00:02:07,000 No estoy hablando de ese caballero. 11 00:02:13,800 --> 00:02:17,800 Alejarse del alcalde, Mannheim! No me des una raz�n. 12 00:02:18,000 --> 00:02:20,000 �No deber�as haberme dado eso tampoco! 13 00:02:24,000 --> 00:02:27,000 Dicen que est�n muertos, dolorosamente convertido. 14 00:02:27,800 --> 00:02:31,800 Y t�, agarraste a nuestro respetado alcalde mientras proporciono el transporte. 15 00:02:32,700 --> 00:02:35,500 �Est�s bien? Te sacar� de aqu�. 16 00:02:49,500 --> 00:02:54,000 Vamos, mam�, no quieres matar polic�as. En serio? �Y por qu� no? 17 00:03:03,800 --> 00:03:07,800 Oye, �alguna vez te has preguntado c�mo fue? sentir caer desde una gran distancia? 18 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Vamos a ver. 19 00:03:11,800 --> 00:03:14,000 Lo siento Parece doloroso. 20 00:03:14,200 --> 00:03:16,200 Volver� de inmediato. 21 00:03:24,400 --> 00:03:29,600 Prorad, joder! Basura est�pida! �Deber�as teletransportarme al comando! 22 00:03:29,800 --> 00:03:33,000 No te molestes, lo quem� visi�n l�ser. 23 00:03:35,600 --> 00:03:41,300 Est� bien El �nico lugar donde ser�s teletransportado a tiene 3 comidas al d�a y una habitaci�n oscura. 24 00:03:41,500 --> 00:03:42,500 Hijo de ... 25 00:03:46,000 --> 00:03:50,000 Sabes, una cosa que no puedo soportar, y estos son matones. 26 00:04:04,000 --> 00:04:07,000 Tipos como t� das Metropolis tiene una mala reputaci�n. 27 00:04:17,400 --> 00:04:23,000 Deber�as saber hasta ahora, Mannheim, nadie no destruye mi ciudad y sale de ella. 28 00:04:27,500 --> 00:04:40,100 SUPERMANOV KR�J 29 00:04:44,200 --> 00:04:49,000 Siento que estoy hablando constantemente, pero ... gracias, Superman. 30 00:04:49,200 --> 00:04:51,000 Est� bien No sabemos qu� hacer sin usted. 31 00:04:51,200 --> 00:04:53,800 Est� bien Suena como un tipo que quiere mi barco, Sr. Alcalde. 32 00:04:54,000 --> 00:05:00,300 �Hey! Ese es mi amigo SUPERMAN! Hola, ese soy yo, tu viejo amigo! 33 00:05:01,400 --> 00:05:04,500 Bibbo Bibbowski. �C�mo est� el marinero insano de la ciudad? 34 00:05:04,700 --> 00:05:08,200 Y, vamos, no tienes que harta de problemas tantas veces 35 00:05:08,400 --> 00:05:14,000 Lo siento Pero ya no soy un marinero, ahora lo soy gu�a de restaurantes, "As od tref Gril". 36 00:05:14,200 --> 00:05:17,000 Est� bien �Qu� dices sobre la imagen de un chico? 37 00:05:20,900 --> 00:05:23,400 Tonto. �l nunca hace cuando te necesita. 38 00:05:23,600 --> 00:05:27,000 Te cubro. - Jimmy Olsen, me salvaste. 39 00:05:28,400 --> 00:05:30,000 Est� bien Di "SUPERMAN"! 40 00:05:30,200 --> 00:05:31,200 Lo siento SUPERMAN! 41 00:05:33,900 --> 00:05:35,400 Gracias, mam� 42 00:05:35,600 --> 00:05:37,700 Est� bien Me asegurar� de que lo obtengas fotograf�as, Sr. Bibbowski. 43 00:05:37,900 --> 00:05:41,000 Est� bien Te veo en el vag�n, beb�. Me veo como una barra de refuerzo. 44 00:05:42,700 --> 00:05:45,000 Gracias, Jimmy. Realmente tengo que irme. 45 00:05:45,200 --> 00:05:46,400 Ligas ... 46 00:05:48,200 --> 00:05:49,400 Lo siento Disponible ... 47 00:05:49,600 --> 00:05:50,800 Lo siento �Qu� pasa? 48 00:05:51,000 --> 00:05:54,000 Tengo que ir a alg�n lado �Podr�a ayudarlo con la limpieza? 49 00:05:54,600 --> 00:05:59,000 Una vez m�s? Juro pensar que soy una especie de limpiador independiente. 50 00:06:00,000 --> 00:06:02,700 Cuando est�s preparado, el m�o el apartamento debe tener un tur. 51 00:06:02,900 --> 00:06:06,500 Lo siento Whoa, con quien peleaste contra el diablo? 52 00:06:06,700 --> 00:06:10,000 Est� bien Contra el equipo de Intergang que es de alguna manera se le ocurrieron placas base. 53 00:06:13,400 --> 00:06:15,200 Lo siento Y eso no es todo. 54 00:06:15,400 --> 00:06:17,800 Est� bien Esta armadura es tambi�n de Apocalipsis. 55 00:06:18,000 --> 00:06:19,500 �C�mo lo conseguiste? 56 00:06:20,700 --> 00:06:22,800 Lo siento Yo hago lo mismo, �recuerdas? 57 00:06:23,000 --> 00:06:25,800 Oh, genial, los restos de la guerra contra el Mar Negro. 58 00:06:26,000 --> 00:06:29,000 Tenemos que analizarlo, tal vez otros pueden ayudar. 59 00:06:29,200 --> 00:06:34,000 No, necesitamos a alguien que haya trabajado con esto, alguien que lo conoce por fuera y por dentro. 60 00:06:34,200 --> 00:06:35,700 Necesitamos a mi pap� 61 00:06:36,400 --> 00:06:40,300 Ya sabes, Puedo llevarlo con �l si quieres. S� que dos de ustedes no ... 62 00:06:40,500 --> 00:06:44,000 No, est� bien. No hay problema �l no lo resolvi� evit�ndolo. 63 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Al menos no ralentizar� la limpieza. 64 00:06:47,200 --> 00:06:50,000 Es una buena idea Nos vemos, equipo. - Te doy, Flash. 65 00:06:50,700 --> 00:06:53,100 Ya sabes, Me debes unos 30. 66 00:06:53,300 --> 00:06:55,300 Me pregunto si es demasiado tarde unirse a Tit�n 67 00:06:57,000 --> 00:06:58,725 �Es el l�mite de edad? 68 00:07:03,000 --> 00:07:04,800 Superman salv� al alcalde. 69 00:07:05,000 --> 00:07:07,500 Se har� con todos los que pregunten. 70 00:07:08,800 --> 00:07:11,000 Est� bien Simplemente no puedes ayudar. 71 00:07:15,800 --> 00:07:17,800 Lo siento Usted dijo:"2 minutos como m�ximo". 72 00:07:18,000 --> 00:07:22,700 Lo siento Lo siento, se�or. Lane. Tecnol�gicamente avanzado mafiosos secuestraron al alcalde y otros ... 73 00:07:22,900 --> 00:07:26,700 Oh Lo s�, lo vi en vivo. �Est�s seguro de que no envejeces? 74 00:07:26,900 --> 00:07:28,600 Tendr�s que decirme c�mo es. 75 00:07:28,800 --> 00:07:31,000 JA! S�per t�ctil i . 76 00:07:31,200 --> 00:07:34,600 Lo siento Tus cosas sobre Superman me han ayudado para ganar la confianza de las personas. 77 00:07:34,800 --> 00:07:40,000 Est� bien Ahora es el momento de descubrir sobre Kryptonium la tecnolog�a que me trajo a la Tierra 78 00:07:42,000 --> 00:07:45,200 Aqu� est� la secci�n que soy yo Lo guard� cuando era un ni�o. 79 00:07:45,400 --> 00:07:50,200 Lo siento Durante el viaje estuve a cargo de supervisar su c�digo gen�tico y su metabolismo. 80 00:07:50,400 --> 00:07:52,400 Lo siento Por no mencionar la dieta. 81 00:07:53,400 --> 00:07:55,000 �C�mo lo hizo todo? 82 00:07:55,200 --> 00:07:58,200 Esa es la forma en que lo hice estudiando la tecnolog�a de Kryptonium. 83 00:07:58,400 --> 00:08:01,300 S� As� que revis� el estudio Dr. Klyburn y su equipo. 84 00:08:01,500 --> 00:08:03,600 Lo que nos gusta y aceptamos 85 00:08:03,800 --> 00:08:07,300 Lo siento Solo recientemente descubrimos estos s�per cristales ionizados condensados. 86 00:08:07,500 --> 00:08:11,500 Lo siento Creemos que son hiperval unidad de aceleraci�n para el transporte. 87 00:08:11,700 --> 00:08:13,000 Ya sabes, Combustible ... 88 00:08:13,200 --> 00:08:14,700 Simplificado. 89 00:08:14,900 --> 00:08:19,800 Oh Lo sacamos de la secci�n principal del avi�n, entonces el asiento para ni�os. 90 00:08:20,000 --> 00:08:22,300 Solo se puede activar en el modo 1. 91 00:08:22,500 --> 00:08:24,500 Est� bien Mire el momento, se�orita. Lane. 92 00:08:26,300 --> 00:08:29,500 La tecnolog�a de Kryptonium puede ser un poco ... agotador. 93 00:08:32,800 --> 00:08:34,000 Est� bien Santo ... 94 00:08:36,300 --> 00:08:40,000 Tu genoma de identificaci�n est� confirmado, Kal-El. 95 00:08:41,500 --> 00:08:44,700 Est� bien Soy una encarnaci�n f�sica programa personalizado a medida 96 00:08:44,900 --> 00:08:49,300 Est� bien dise�ado como un almac�n para todo lo que es Krypton es natural. 97 00:08:49,500 --> 00:08:53,200 Lo siento Mi �nico prop�sito en este viaje es informarte, ayuda, 98 00:08:53,400 --> 00:08:56,300 Lo siento protegi�ndote a ti y a toda la vida de Krypton. 99 00:08:56,500 --> 00:08:58,100 Espera un minuto Es �l ...? 100 00:08:58,300 --> 00:09:04,200 S�, se�orita. Lane. Miras a la ni�era el �ltimo hijo de Krypton. Solo mira. 101 00:09:04,400 --> 00:09:10,000 Est� bien Como me confiaron el guardia la historia de todas las formas de Krypton, 102 00:09:10,200 --> 00:09:14,000 comenzaremos con los suyos, La casa El. 103 00:09:14,200 --> 00:09:16,000 Espera, �es eso ...? 104 00:09:16,200 --> 00:09:18,000 Est� bien Ah� lo cubre, se�orita. Lane. 105 00:09:18,200 --> 00:09:22,000 Me gustar�a que t� y el resto del mundo conoce a mis padres 106 00:09:40,000 --> 00:09:41,500 Bueno ... �Qu� piensas? 107 00:09:42,100 --> 00:09:43,900 No s� qu� decir, eso es ... 108 00:09:44,100 --> 00:09:48,000 Est� bien Oye, Superman, te ves bien. 109 00:09:48,500 --> 00:09:52,500 Est� bien Ser� un recordatorio para qu� extra�o eres. 110 00:09:53,000 --> 00:09:56,000 La gente se olvida cuando los guardas de los aviones que caen 111 00:09:57,300 --> 00:09:58,800 Es cierto. Tengo fe para ... 112 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 �Eres incre�ble, Superman! 113 00:10:01,500 --> 00:10:04,000 Est� bien �Gracias tambi�n! 114 00:10:08,000 --> 00:10:12,500 Conozco a una mujer inteligente que siempre dice: "La luz del d�a es el mejor desinfectante". 115 00:10:13,700 --> 00:10:16,200 Lo siento Transporte a 'Planeta'? 116 00:10:16,400 --> 00:10:21,000 Est� bien Y s�lvame de costosos viajes en taxi �Perry White? Eres un h�roe. 117 00:10:22,700 --> 00:10:26,000 T� me conoces, siempre aqu� para salvar el d�a. 118 00:10:53,000 --> 00:10:56,000 Gracias por el paseo ... Tengo que irme 119 00:10:57,000 --> 00:11:00,200 Oye, Superman, �puedes autofoto? - Tengo que irme. 120 00:11:00,400 --> 00:11:01,600 Ah, viejo. 121 00:11:05,600 --> 00:11:07,600 Alguien tiene prisa. -Tengo una gran historia. 122 00:11:07,800 --> 00:11:12,300 Lo siento No quiero mimarte, pero miras un tipo exclusivo con Intergang. 123 00:11:12,500 --> 00:11:15,000 Est� bien Niza. Ven conmigo 124 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 �Qu� es m�s que Interganga? 125 00:11:19,600 --> 00:11:20,800 Ya sabes, Lo descubrir�s. 126 00:11:21,700 --> 00:11:27,000 Oh, eso es correcto T� y esta entrevista con los tuyos super amigo S� lo que eso significa. 127 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 En el interior! 128 00:11:42,200 --> 00:11:46,800 Ya sabes, Siempre est�s ardiendo despu�s de verlo. �Deber�a estar celoso? 129 00:11:47,000 --> 00:11:51,000 Creo que es una secretaria Puedo obtenerlos si es necesario. 130 00:11:52,000 --> 00:11:53,000 Perfecto. 131 00:11:53,200 --> 00:11:55,500 Ll�valos por el camino hacia Hampton es este fin de semana. 132 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 Que tal esto ... 133 00:11:59,200 --> 00:12:02,500 Oh, no. No, no, no, no, no, no. 134 00:12:03,000 --> 00:12:08,000 �Sabes lo dif�cil que soy para escapar? renunci� Fui entrevistado con el Primer Ministro. 135 00:12:08,200 --> 00:12:10,300 Puedo explicar -se? 136 00:12:10,500 --> 00:12:14,600 No hay reuni�n secreta con alg�n secreto esp�as en un lugar secreto? 137 00:12:14,800 --> 00:12:16,300 Ya sabes, Mis padres est�n en la ciudad. 138 00:12:17,800 --> 00:12:19,000 En serio? 139 00:12:19,200 --> 00:12:21,200 Est� bien �As� que te saltas la historia m�s importante? 140 00:12:22,100 --> 00:12:25,500 Ya sabes, Este fin de semana se ha vuelto a�n m�s interesante. 141 00:12:27,400 --> 00:12:30,200 Lo siento Yo no ... - �No qu�? 142 00:12:30,400 --> 00:12:33,500 Lo siento �No quieres que los encuentre? �No crees que es hora? 143 00:12:37,000 --> 00:12:39,600 Lois, espera, solo esto ... 144 00:12:39,800 --> 00:12:43,500 Est� bien Mira, Clark, no voy a tomar el tiempo preguntando si me gusta el tipo o no. 145 00:12:43,700 --> 00:12:45,500 Est� bien Ambos crecimos. 146 00:12:45,700 --> 00:12:50,500 Ya sabes, S� que fue mi idea mantenerlo el secreto en el trabajo, pero realmente lo intento. 147 00:12:50,700 --> 00:12:54,000 Est� bien No, no Tienes raz�n, deber�as conocerlos. 148 00:12:55,300 --> 00:12:57,400 Solo, eso es inexplorado �rea para m� 149 00:12:57,600 --> 00:13:01,000 y hay cosas para eso Tengo que acostumbrarme a compartir. 150 00:13:01,700 --> 00:13:04,200 Clark, esos son tus padres. 151 00:13:04,400 --> 00:13:08,000 No lo s� �Qu� s�? �Tuviste un gran olor? 152 00:13:09,600 --> 00:13:11,000 Ya lo s�. 153 00:13:22,000 --> 00:13:25,000 Estar� bien, est� bien. 154 00:13:31,600 --> 00:13:34,000 Doctor Stone, �cu�l es su calificaci�n? 155 00:13:37,200 --> 00:13:41,200 Se encuentra con el otro Apocalipsis tecnolog�a, pero no completamente. 156 00:13:42,000 --> 00:13:44,000 John, �puedes pasar un momento? 157 00:13:44,200 --> 00:13:47,000 Ya sabes Recordamos c�mo gustarte alguna vez pidi� ayuda 158 00:13:48,000 --> 00:13:51,500 Doctor Irons es uno de ellos S.T.A.R. Los principales ingenieros de Labs. 159 00:13:53,250 --> 00:13:55,750 Si se trata de este metal, Silase, yo soy ... 160 00:13:58,700 --> 00:14:00,000 Ese es �l. 161 00:14:01,000 --> 00:14:03,800 �Nos conocimos? - En el sitio de construcci�n una vez. 162 00:14:04,000 --> 00:14:07,700 Me rend� en LexCorp y quer�a apartar su mente de eso. 163 00:14:07,900 --> 00:14:12,500 Lo siento Lo recuerdo Bonita camisa. -Me gustas con orgullo! 164 00:14:12,700 --> 00:14:15,000 Est� bien Podemos continuar mas? 165 00:14:15,200 --> 00:14:19,000 �Qu� descubriste, John? - Es definitivo con Apocalypse. 166 00:14:20,500 --> 00:14:26,000 Pero se junt� con la Tierra tres veces U-l�neas en el nivel at�mico. 167 00:14:26,200 --> 00:14:28,500 Una combinaci�n de esto lo hace m�s fuerte. 168 00:14:29,600 --> 00:14:31,500 Lo siento Incre�ble! 169 00:14:31,700 --> 00:14:34,100 Eso significa que es incluso m�s fuerte que t�, Victor. 170 00:14:34,300 --> 00:14:37,000 Est� bien Siempre con palabras alentadoras, pap�? 171 00:14:37,500 --> 00:14:41,200 Deber�as tener recursos muy sofisticados para producir una pierna como esta. 172 00:14:41,400 --> 00:14:44,600 Oh S.T.A.R. Los laboratorios podr�an hacer eso, pero ciertamente no vino de aqu�. 173 00:14:44,800 --> 00:14:47,100 Ya sabes, Tal vez WayneTech o incluso ... 174 00:14:47,300 --> 00:14:48,800 Est� bien Por supuesto. 175 00:14:49,000 --> 00:14:51,000 Cyborg, te veremos luego. 176 00:14:53,600 --> 00:14:56,200 Lo siento Gracias a los dos por los suyos tiempo y experiencia 177 00:14:56,700 --> 00:14:58,700 No hay nada, Superman. 178 00:15:03,800 --> 00:15:09,500 Bueno, eso es correcto Aprecio lo que me llamaste, hijo, Ha pasado mucho tiempo. 179 00:15:10,000 --> 00:15:13,000 S�, lo s�. Lo siento por eso. 180 00:15:15,600 --> 00:15:18,600 Est� bien Doctor Irons, �est�s bien? 181 00:15:18,800 --> 00:15:20,300 Ya sabes, Nunca mejor, Victor. 182 00:15:35,300 --> 00:15:37,000 Est� bien �Perdi� algo, Lex? 183 00:15:40,000 --> 00:15:44,000 Me disculpo Por mi �Est�s culpando ahora, Superman? 184 00:15:44,600 --> 00:15:46,800 Est� bien Esa arma esta ma�ana - 185 00:15:47,000 --> 00:15:48,700 Lo siento se basa en la tecnolog�a de matr�cula, 186 00:15:48,900 --> 00:15:52,000 Est� bien pero obviamente modificado para Intergang aqu� en la Tierra. 187 00:15:52,200 --> 00:15:53,800 Bueno, entonces Eso suena horrible, 188 00:15:54,000 --> 00:15:59,000 pero como pueden ver estoy haciendo el piso sosteniendo esta gruesa pierna bajo custodia. 189 00:15:59,200 --> 00:16:01,700 Agregu� un peque�o arbusto Krypton verde. 190 00:16:03,700 --> 00:16:05,700 No te preocupes, no es real. 191 00:16:07,500 --> 00:16:11,000 Oh Vamos, Intergang tiene conexiones en todas partes del mundo. 192 00:16:11,600 --> 00:16:13,100 Lo siento Podr�a haber alguien. 193 00:16:14,400 --> 00:16:16,400 Ya sabes, Entendemos lo que est� pasando aqu�, Lex, 194 00:16:16,600 --> 00:16:20,300 Oh, Dios m�o y cuando lo estemos, volver�. 195 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 Oh �Sabes algo que yo no? 196 00:16:23,400 --> 00:16:28,000 Solo que esta ciudad nunca har� amar el odio en mi contra 197 00:16:38,500 --> 00:16:42,000 Es una buena idea Senador, sirotinjski kvartovi u Ransomville ha aumentado en un 200%. 198 00:16:42,200 --> 00:16:45,000 Est� bien Tienes que tener alg�n comentario a este descubrimiento. 199 00:16:47,700 --> 00:16:49,400 Ya sabes, Parece que no. 200 00:16:49,600 --> 00:16:51,000 Est� bien Sle�e! 201 00:16:52,400 --> 00:16:55,700 Lo siento Tengo la informaci�n esponjosa y tuve que dividirlo 202 00:16:55,900 --> 00:16:59,000 �El Daily Planet Transfer no vive en 2 minutos? 203 00:16:59,200 --> 00:17:01,800 Lo siento No corro a otro segmento. 204 00:17:02,800 --> 00:17:04,800 Estoy seguro de que puede esperar. 205 00:17:06,800 --> 00:17:09,800 Y ... conocer�s a tus padres. 206 00:17:10,000 --> 00:17:12,100 Oh, Dios, para! 207 00:17:12,300 --> 00:17:16,000 Es una buena idea Lois, eres genial, te respeto. Yo quer�a dejarlo ir hasta que lo hice 208 00:17:16,200 --> 00:17:20,100 descubri� que la paga era m�s alta sobre la c�mara de lo que era mirando basura del gobierno. - �Qui�n te dijo eso? 209 00:17:20,300 --> 00:17:22,500 Lo siento Usted ahora mismo. 210 00:17:24,100 --> 00:17:28,500 Supuse que algo estaba pasando tan pronto como se llam� "Smallvile". 211 00:17:30,100 --> 00:17:31,400 Lo siento �Lo hice? 212 00:17:31,600 --> 00:17:34,600 Queridas, las mujeres aqu� descubren todo sobre hombres altos y guapos, 213 00:17:34,800 --> 00:17:39,300 Oh, Dios m�o y la �nica competencia aqu� es Steve Lombard, lo que me hace sentir que necesito una ducha. 214 00:17:40,200 --> 00:17:43,300 Est� bien Hola, se�oras. �Alguien mencion� a Stevinatora? 215 00:17:43,500 --> 00:17:48,000 Est� bien S�, el personal. Mira de lo que estoy hablando. 216 00:17:50,200 --> 00:17:51,200 Lo siento �Hey! 217 00:17:51,400 --> 00:17:54,700 Oh Escucha, Cat. Clark y yo somos solo amigos. 218 00:17:54,900 --> 00:17:58,600 �Quieres buscar la oficina? Adelante! Solo d�jame hacer mi trabajo. De acuerdo? 219 00:17:58,800 --> 00:18:00,500 Est� bien, est� bien. 220 00:18:00,700 --> 00:18:05,300 Lo siento Solo ten cuidado, siempre hablaste con Clark parece diferente, como si tuviera una pared a su alrededor. 221 00:18:05,500 --> 00:18:09,500 Oh Como si no quisiera que nadie se le acercara. �Sabes a qu� me refiero? 222 00:18:10,500 --> 00:18:12,700 Lo siento S� ... supongo que s�. 223 00:18:12,900 --> 00:18:14,700 Bueno, eso es todo Te necesitamos en el set, se�orita. Grant. 224 00:18:14,900 --> 00:18:17,000 Esa es mi se�al, ya vemos. 225 00:18:49,000 --> 00:18:52,200 �Sali� algo de ti? Como tu devota esposa, 226 00:18:52,400 --> 00:18:57,700 Lo siento Sol�a ??tener tus dedos resbaladizos en casa, pero, Hank, eres un mal ejemplo para los dem�s. 227 00:18:57,900 --> 00:19:01,800 S�, comandante, me pregunto esa no es la verdadera Henshaw principal. 228 00:19:02,000 --> 00:19:03,800 Gente, dejar� que Terri sea la principal, 229 00:19:04,000 --> 00:19:07,500 pero tengo que advertirte que me consideres Kinder Henshaw. -C�mo no. 230 00:19:08,400 --> 00:19:10,000 Es una buena idea Terri, llama a Houston. 231 00:19:10,200 --> 00:19:12,700 Lo siento Parece que ten�an raz�n sobre qu� amortiguadores hidr�ulicos. 232 00:19:12,900 --> 00:19:15,300 Lo siento La vibraci�n durante el lanzamiento es probablemente se rompi� un par de barbas. 233 00:19:15,500 --> 00:19:17,600 �Rompe un par de flequillo? Muy detallado 234 00:19:17,800 --> 00:19:21,000 Ya sabes, Estoy seguro de que ser�s un poco cient�fico explica, Sra. "Ingeniero". 235 00:19:22,500 --> 00:19:26,000 Houstone, esto es Excalibur. Recepci�n, Houston. 236 00:19:26,400 --> 00:19:28,300 Lo siento Vamos, Space Rangers. 237 00:19:28,500 --> 00:19:31,000 �ltima mirada antes volvemos adentro 238 00:19:31,200 --> 00:19:35,000 Esta es su novena vez aqu�, jefe. A�n no puedes ser interrogado. 239 00:19:35,700 --> 00:19:40,000 Solo estoy buscando un manto rojo, puedes ver si est� arriba de la exosfera. 240 00:19:40,600 --> 00:19:44,000 Ya sabes, �l estuvo aqu� dos veces, �sabes? �l salv� mi culo una vez. 241 00:19:46,700 --> 00:19:49,700 Oh S�, se�or, siempre puede contar con Superman. 242 00:20:16,700 --> 00:20:20,500 Est� bien Odio interrumpir tus planes, como �Estaba yendo a la ciudad, Sr. Luthor? 243 00:20:24,800 --> 00:20:26,300 Es fenomenal, Gregory. 244 00:20:26,500 --> 00:20:31,000 Pero de nuevo, cada actuaci�n privada Bolshoia es un poco mejor cuando est� prohibido. 245 00:20:31,500 --> 00:20:33,500 Est� bien �Tienes algo para m�? 246 00:20:35,100 --> 00:20:36,100 S�! 247 00:20:36,600 --> 00:20:40,000 Ya sabes, A veces me olvido qui�n de nosotros fue puesto bajo custodia por el gobierno. 248 00:20:42,000 --> 00:20:44,600 Yo no. 249 00:20:48,300 --> 00:20:49,300 Es una buena idea Hank? 250 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 Te necesitan en l�nea, es importante. 251 00:20:53,400 --> 00:20:55,000 Est� bien Henshaw aqu�, �la situaci�n? 252 00:20:56,700 --> 00:20:58,200 Lo siento Maldici�n. 253 00:20:58,400 --> 00:21:02,500 La ruina no identificada se mueve hacia nosotros. �Regresa a la aeronave de inmediato! 254 00:21:04,500 --> 00:21:05,750 D�jalo ir! 255 00:21:15,400 --> 00:21:19,000 Est� bien Siempre es un placer caminar a trav�s de m� a las mejores mentes de esta generaci�n 256 00:21:20,100 --> 00:21:22,000 Es por eso que los compr�. 257 00:21:22,700 --> 00:21:25,600 Este esp�cimen es obviamente una piedra acre. 258 00:21:25,800 --> 00:21:28,000 Lee el libro, pist�n. 259 00:21:29,800 --> 00:21:33,500 Lo siento Finalmente, alguien que entiende El quinto postulado de Euclides. 260 00:21:34,200 --> 00:21:36,000 Est� bien �Sin da�os porque no eras t�! 261 00:21:39,700 --> 00:21:42,500 No molestes a los tontos, gente! 262 00:21:43,400 --> 00:21:45,700 Lo siento El mundo est� acechando demasiado de todos modos. 263 00:21:45,900 --> 00:21:52,000 Est� bien Bastardos respirables adorando a extra�os, convencidos de que son mediadores de la justicia. 264 00:21:52,200 --> 00:21:57,000 Est� bien Pero vi el rostro de un extra�o, Entiendo su amenaza 265 00:21:57,200 --> 00:22:02,600 A pesar de la falsa condena de las manos de aquellos Vengador, LexCorp ha continuado su misi�n 266 00:22:02,800 --> 00:22:06,100 doble esfuerzo para encontrar el pr�ximo "�bermenscha" 267 00:22:06,300 --> 00:22:09,000 y hag�moslo mientras �l est� todav�a en la fase de la infancia. 268 00:22:10,500 --> 00:22:14,000 Est� bien Ahora, mu�strame lo que has descubierto. - De acuerdo. 269 00:22:16,800 --> 00:22:22,500 Hanckearon la transferencia cifrada de Houston con Pat�n de Excalibur y algo movi�ndose hacia nosotros. 270 00:22:27,400 --> 00:22:31,000 �Tenemos 30 segundos! �Tienes que encender el motor ahora mismo! 271 00:22:31,500 --> 00:22:35,500 Est� bien Me gustar�a ver lo que est� huyendo. �Tenemos un sat�lite cerca? 272 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 Pove�aj! 273 00:22:46,800 --> 00:22:51,500 Bueno, entonces �Ese asteroide parece inusual? - Parece est�pido. 274 00:22:54,000 --> 00:22:56,400 Quer�a decir "embarazada". 275 00:23:03,000 --> 00:23:05,500 La cadena todav�a est� conectada, las puertas de entrada est�n abiertas, 12 � 276 00:23:05,700 --> 00:23:08,000 No me preocupo por ti, vamos los propulsores principales ahora! 277 00:23:12,700 --> 00:23:14,200 �Hank, huelga! 278 00:23:14,400 --> 00:23:17,100 Est� perdido. Hemos perdido los propulsores a la derecha del barco ... 279 00:23:17,300 --> 00:23:20,000 Oh, Dios m�o. Hank, no tendremos �xito! 280 00:23:20,200 --> 00:23:24,000 No lo haremos, Superman nos salvar�, �como siempre! 281 00:23:30,200 --> 00:23:31,200 Lo siento Despegar. 282 00:23:35,200 --> 00:23:38,800 Est� bien Mant�n la calma. �l viene, lo s�. - Estamos perdiendo los propulsores ... 283 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 Hank, �qu� es eso ...? - Est� bien, Terri, siempre podemos contar con Superman. 284 00:23:48,600 --> 00:23:49,600 Terri, NE! 285 00:23:54,650 --> 00:23:57,500 Superman ... Sab�a que vendr�as ... 286 00:24:33,000 --> 00:24:35,800 Est� bien Sr. Luthor, ten�a un objetivo antes de que me lo perdiera. 287 00:24:36,000 --> 00:24:42,700 La lluvia de meteoritos estaba en el medio de la pr�xima Coordenadas:471 norte, 74595 oeste. 288 00:24:42,900 --> 00:24:44,200 �Entendiste? 289 00:24:44,400 --> 00:24:50,000 Es una buena idea La prostituta para tu hijo ser� entregada por el reloj Felicidades por su supervivencia. 290 00:24:51,900 --> 00:24:55,050 Est� bien Tiempo de nataci�n 291 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 Clark, en el lado. 292 00:25:12,800 --> 00:25:16,200 Lo siento En serio, Diana, tenemos que usa nombres de c�digo. 293 00:25:16,400 --> 00:25:20,000 Est� bien Usted acaba de llamarme "Diana". - Pero eso es lo que quieres que te llamen. 294 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 �Quieres llamarte Superman? 295 00:25:27,700 --> 00:25:30,000 Est� bien Parece que tu ego es s�per fuerte. 296 00:25:30,200 --> 00:25:34,000 Est� bien No necesito mi nombre real en p�blico, adem�s - 297 00:25:36,400 --> 00:25:38,000 Est� bien Me gusta Superman 298 00:25:42,700 --> 00:25:45,450 Es una buena idea �Por qu� suena "Wonder Man" como si estuvi�ramos casados? 299 00:25:45,650 --> 00:25:47,100 Est� bien No. 300 00:25:47,300 --> 00:25:49,300 Est� bien Porque ella me lo dio. 301 00:25:57,600 --> 00:26:01,000 �Te refieres a Lois? -Da Lois. 302 00:26:04,000 --> 00:26:09,500 Es curioso c�mo usas su nombre real, y no le permites saber por ti. 303 00:26:11,600 --> 00:26:13,000 Est� bien La conexi�n es complicada 304 00:26:14,300 --> 00:26:16,500 Est� bien En cierto modo fue nuestro. 305 00:26:17,500 --> 00:26:19,000 Es una buena idea Fue agradable por un tiempo. 306 00:26:20,000 --> 00:26:21,000 S�. 307 00:26:22,900 --> 00:26:27,000 Pero no era bueno en el juego esta es tu conversi�n 308 00:26:27,800 --> 00:26:28,800 Toalla? 309 00:26:29,500 --> 00:26:31,000 No sudo. 310 00:26:31,700 --> 00:26:33,200 Tal vez no desde el exterior. 311 00:26:36,800 --> 00:26:40,000 Est� bien Gente, Lantern finalmente ha llegado. Estamos en la sala de reuniones. 312 00:26:45,100 --> 00:26:47,500 Oh Subimos hasta 9,000 pies. 313 00:26:50,600 --> 00:26:52,100 9.500 metros. 314 00:26:52,900 --> 00:26:55,000 Escuch� eso despu�s de entrar ... 315 00:26:57,000 --> 00:27:01,900 Te pago por tu experiencia, Hazelwood. T�mate un descanso en tu tiempo libre. 316 00:27:02,100 --> 00:27:08,500 Ya estamos a 10,000 metros, Sr. Luthor. - �M�s profundo! Quiero encontrar ese meteorito. 317 00:27:25,600 --> 00:27:28,500 Oh Sr. Luthor, alguien est� all�. 318 00:27:36,000 --> 00:27:40,000 Estos son Atlanti�ani, idiotas, Tribu Aquaman 319 00:27:40,600 --> 00:27:43,000 Espera, Lex, le� algo. 320 00:28:01,300 --> 00:28:04,000 Supongo que quieres eso averiguar de d�nde viene. 321 00:28:04,200 --> 00:28:06,500 Est�s bien adivinado. 322 00:28:21,300 --> 00:28:22,300 Est� bien Se detuvieron. 323 00:28:35,600 --> 00:28:37,000 Est� bien Algo los atrap�! 324 00:28:39,250 --> 00:28:41,000 Ya sabes �Parece que son una mierda! 325 00:28:42,600 --> 00:28:44,500 Est� bien Sr. Luthor, �todav�a est� aqu�? 326 00:28:46,700 --> 00:28:50,000 �Tenemos que salir de aqu�! Debe ... Tenemos que ... 327 00:28:54,700 --> 00:28:56,000 Est� bien �Qu� demonios? 328 00:29:33,800 --> 00:29:35,000 �l desapareci�. 329 00:29:36,200 --> 00:29:39,000 Est� bien Rebobinar. Quiero ver esto de nuevo. 330 00:29:43,000 --> 00:29:45,800 Lo siento Es m�s f�cil. Los dos que viajaron a�os luz 331 00:29:46,000 --> 00:29:49,000 Espacio y sobrevivi� desastroso entrando en la Tierra. 332 00:29:49,750 --> 00:29:52,900 Un peque�o explorador azul podr�a tener una competencia 333 00:29:58,500 --> 00:30:03,000 Est� bien, el siguiente orden est� operativo presupuesto para el pr�ximo a�o fiscal. 334 00:30:03,200 --> 00:30:06,000 No lo s� Los servicios han superado a la ONU financiamiento aprobado. 335 00:30:06,900 --> 00:30:09,000 Lo manejar�. Vamos, Cyborg. 336 00:30:09,500 --> 00:30:12,300 Lo siento Recuerdos de la Mujer Maravilla se vendi� bien este a�o. 337 00:30:12,500 --> 00:30:16,200 Puedo bucear cuando Wayne entra volverse inadecuado 338 00:30:16,400 --> 00:30:17,900 Oh, s� Estas bromeando? 339 00:30:18,100 --> 00:30:21,500 Bueno, eso es correcto Est� bien, est� bien, vamos a estar de acuerdo que lo hemos resuelto �Qu� m�s? 340 00:30:22,100 --> 00:30:25,600 Incidente Just Excalibur, solo 3 cuerpos fueron encontrados. 341 00:30:25,800 --> 00:30:30,400 Lo siento Envi� a los guardias para investigar el �rea del ataque, S.T.A.R. Los laboratorios exigieron patrones de desechos. 342 00:30:30,600 --> 00:30:31,600 De acuerdo, eso es todo. 343 00:30:31,800 --> 00:30:35,600 Nos vemos el pr�ximo jueves en el mismo Tiempo de murci�lago en el mismo canal Bat. 344 00:30:35,800 --> 00:30:40,200 No estar� aqu�. �Por qu�? -S�, si puedo estar aqu�, puedes. 345 00:30:40,400 --> 00:30:45,000 Est� bien Viejo, te necesitan 3 segundos para llegar aqu� y de vuelta -3 m�s, pero entiendo el punto. 346 00:30:45,600 --> 00:30:49,400 Tengo una reuni�n con el director en el internat de Damian. 347 00:30:49,600 --> 00:30:53,300 �No hay posibilidad! Batman tiene una sesi�n de padres y maestros? 348 00:30:53,500 --> 00:30:58,000 Eso es genial -T� eres un padre-maestro comunidad? Dime que si. 349 00:31:00,000 --> 00:31:03,300 "�Soy Batman! Necesitamos m�s compa�eros para la reuni�n de la escuela ". 350 00:31:03,500 --> 00:31:06,000 Est� bien "�A qui�n se deber�a persuadir para que se una?" 351 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Solo lloro, Creo que es genial 352 00:31:16.600 --> 00:31:18.200 �Todav�a est�s mir�ndome? 353 00:31:20,700 --> 00:31:23,000 Podr�amos retrasar la reuni�n a este evento 354 00:31:24,200 --> 00:31:26,000 No puedo Tengo una cena de prueba entonces. 355 00:31:27,500 --> 00:31:29,000 �Est� �l en el show? 356 00:31:29,600 --> 00:31:31,000 Casarse 357 00:31:31,800 --> 00:31:32,800 �Sabes qu�? Una especie de ... 358 00:31:33,000 --> 00:31:38,000 Si, mi esposa Limusina, sala de banquetes, DJs, �todos vivos! 359 00:31:39,000 --> 00:31:41,200 Solo la familia m�s cercana, Estoy seguro de que lo entiendes 360 00:31:41,400 --> 00:31:43,000 �Iris ... sabe? 361 00:31:43,200 --> 00:31:49,000 Es mejor saber, ella eligi� la fecha. No, pens� ... �sabes algo de ti? 362 00:31:49,200 --> 00:31:51,000 Est� bien Estas bromeando? Le dije hace mucho tiempo. 363 00:31:51,200 --> 00:31:54,000 Est� bien Bueno, Sups, no puedes obtener esa noticia declarar en luna de miel 364 00:31:56,000 --> 00:31:58,300 �No est�s preocupado? Para que? 365 00:31:58,500 --> 00:32:03,000 Inspir�ndola en su vida, peligro, sacrificio 366 00:32:04,400 --> 00:32:07,000 No lo s� Clark, ese es el punto del matrimonio. 367 00:32:12,150 --> 00:32:15,450 Eso es correcto �Esto requiere un l�tigo! Tenemos una cerveza en la nevera. 368 00:32:15,650 --> 00:32:18,000 Est� bien Lo s�, orde�a para ti. 369 00:32:18,200 --> 00:32:22,400 Ya sabes, Felicitaciones! �A d�nde vas? En Fiji? Bora Bora? Sea World? 370 00:32:22,600 --> 00:32:25,000 Est� bien Muy bien, Flash, hay un d�a cuando la velocidad no es buena ... 371 00:32:32,500 --> 00:32:35,800 Lo siento Lo siguiente que vi fue ha subido a la cima de ese toro. 372 00:32:36,000 --> 00:32:40,000 Pero no pudo deslizar mi Clarki, �peque�a era una verdadera mierda! 373 00:32:40,200 --> 00:32:42,900 �Este Clark? �El tipo en el que has metido los calcetines? 374 00:32:43,100 --> 00:32:44,900 Pap�, pero vamos, "PI"! 375 00:32:45,100 --> 00:32:46,100 �Qu� significa eso? 376 00:32:46,300 --> 00:32:51,000 Est� bien Demasiada informaci�n, Jonathan. seguro Lois ya escuch� la mitad de esas historias. 377 00:32:51,200 --> 00:32:52,200 Eso es correcto No realmente 378 00:32:53,200 --> 00:32:54,700 Lo siento No uno 379 00:32:55,700 --> 00:33:01,000 Eso es porque me ense�aron a uno, y eso no es para hablar de mi mismo 380 00:33:01,200 --> 00:33:03,200 Ese es el trabajo de un padre. 381 00:33:03,400 --> 00:33:07,000 No lo s� Misi�n cumplida. Parece que no s� mucho. 382 00:33:08,000 --> 00:33:10,000 Inmediatamente avisarme si Necesito alejarme. 383 00:33:10,600 --> 00:33:14,000 Est� bien No ser�a el primero �l rompi� su coraz�n. 384 00:33:14,200 --> 00:33:16,500 Est� bien PI, 'Ma'! 385 00:33:17,000 --> 00:33:19,000 Ahora llegamos a partes m�s interesantes. 386 00:33:19,700 --> 00:33:23,700 Bueno, eso es correcto Primero estaba Lana, querida ni�a, ella viv�a al lado de ella. 387 00:33:23,900 --> 00:33:29,300 Ella volver�a a veces, no como Pete Ross, Quiero decir, �l estaba all� todos los d�as. 388 00:33:29,500 --> 00:33:31,600 Siempre sospech� de ese chico. 389 00:33:31,800 --> 00:33:35,000 Y luego hab�a una chica de equipo de nataci�n, Laurel, Laura ... 390 00:33:36,400 --> 00:33:42,000 Lori, Lori Lemaris. Recuerdo, fue una verdadera trampa! 391 00:33:43,200 --> 00:33:44,200 'Bueno'! 392 00:33:44,400 --> 00:33:50,550 Lo siento Clark tiene raz�n, tal vez no deber�amos habla de eso Estoy haciendo una pila. 393 00:33:55,000 --> 00:33:56,500 Vamos! 394 00:33:56,700 --> 00:33:58,200 Taxi! 395 00:33:58,400 --> 00:33:59,700 Viene - 396 00:33:59,900 --> 00:34:01,400 y se va. 397 00:34:03,000 --> 00:34:06,500 �Est�s bien? No pod�as esperar para ir, �verdad? 398 00:34:06,700 --> 00:34:10,000 Ya sabes, No es cierto, no quer�a est�s aburrido con todas estas historias. 399 00:34:10,200 --> 00:34:14,700 Molestarse? Clark, esta es la primera la forma en que aprend� algo de ti 400 00:34:14,900 --> 00:34:17,900 Est� bien Francamente, he pasado por mucho �Cu�nto me mantienes lejos? 401 00:34:18,100 --> 00:34:21,000 Es una buena idea Lois, me conoces mejor que nadie. 402 00:34:21,700 --> 00:34:23,600 Entonces es una verdadera pena. 403 00:34:23,800 --> 00:34:28,000 Nada es m�s importante que t�, solo tenido problemas para mostrar eso. 404 00:34:29,600 --> 00:34:35,000 Est� bien Algo sigue sucediendo y, a veces, siento como si te asustara llegar a la verdad. 405 00:34:36,900 --> 00:34:37,900 Taxi! 406 00:34:43,550 --> 00:34:46,550 Oh Cuando pienso mejor, Creo que voy a caminar. 407 00:35:35,200 --> 00:35:39,800 Creo que estoy donde est� el asesino emergi�. No lo he visto todav�a. 408 00:35:40,000 --> 00:35:41,500 Est� bien Tengo que volver al resto. 409 00:35:42,200 --> 00:35:45,000 Est� bien Tengo coordenadas, Ir� a los otros. 410 00:35:46,200 --> 00:35:48,000 Est� bien Lo siento por tu p�rdida. 411 00:35:57,800 --> 00:36:01,500 Lo siento, tenemos que demasiada charla esta noche. 412 00:36:02,200 --> 00:36:03,700 Estabas bien, mam�. 413 00:36:04,600 --> 00:36:10,500 Bueno, eso es correcto Con la edad. Los secretos ... no parecen poco como sol�a ser. 414 00:36:11,600 --> 00:36:15,000 Est� bien Ten�an el prop�sito, y todav�a tienen. 415 00:36:15,800 --> 00:36:20,400 Ella es una buena chica, Clark. Usted acepta uno especial. 416 00:36:20,600 --> 00:36:25,600 El hecho es que cuanto m�s espec�ficos son quieres que los protejan y los protejan 417 00:36:26,400 --> 00:36:27,600 Yo s�. 418 00:36:27,800 --> 00:36:31,000 Pero deber�a tener una opci�n como todos los dem�s. 419 00:36:31,200 --> 00:36:34,000 Est� bien Te criamos para que puedas se como eres 420 00:36:35,200 --> 00:36:37,500 Est� bien No te criamos para ser t� mismo, querido. 421 00:36:39,600 --> 00:36:44,000 Nunca he estado solo. No desde que t� y yo est�bamos enamorados. 422 00:37:40,000 --> 00:37:41,000 Brian? 423 00:38:05,600 --> 00:38:07,000 Lo siento Cat, por favor. 424 00:38:08,300 --> 00:38:13,000 Est� bien Bar, perm�tame tomar caf� primero. -Abrakadabra. �Aqu� est� la cafe�na desde el �ngulo correcto! 425 00:38:14,400 --> 00:38:16,000 Est� bien No hay nada que decir. 426 00:38:16,500 --> 00:38:18,000 Es una buena idea �Nunca es as�! 427 00:38:19,000 --> 00:38:21,900 Es una buena idea No hay Wayne o Kardashianke �Qu� podr�as hacer? 428 00:38:22,100 --> 00:38:26,400 Lo siento T�, Kent y el suyo. Estaba nervioso y tan conmocionado como puede ser? 429 00:38:26,900 --> 00:38:29,000 Tengo que empezar a usar las escaleras. 430 00:38:30,400 --> 00:38:32,700 Lo siento Ya sabes, �l vino antes. Clark? 431 00:38:32,900 --> 00:38:36,100 Ya sabes, S�, y encuentra las razones para caminar m�s all� de la mesa. 432 00:38:36,300 --> 00:38:41,000 Es una buena idea Cat, en serio, �puedes renunciar? La situaci�n no fue como se esperaba. 433 00:38:41,200 --> 00:38:43,400 Lo siento Tus burlas realmente no ayudan. 434 00:38:44,000 --> 00:38:46,500 Lo siento Lois! Te tengo ... 435 00:38:47,700 --> 00:38:48,700 Oh, s� caf�. 436 00:38:51,900 --> 00:38:53,600 Oh �Me voy? 437 00:38:53,800 --> 00:38:59,100 no! Cat, solo estoy buscando detalles sobre el congresista Lois fue entrevistada el a�o pasado. 438 00:38:59,300 --> 00:39:02,500 Lo siento Tal vez podamos reunirnos para el almuerzo? Tenemos que hablar. 439 00:39:02,700 --> 00:39:05,500 De acuerdo, puedo dar la vuelta a las 14:00 h. 440 00:39:11,900 --> 00:39:16,500 Lo siento Eso ser�a genial! Hagas lo que hagas Hay un lugar en Hobbs Bay. 441 00:39:18,000 --> 00:39:20,500 Ya sabes, Pregunta la direcci�n de Jimmy y encu�ntranos all�. 442 00:39:24,000 --> 00:39:25,000 WOW! 443 00:39:26,000 --> 00:39:30,000 Y que piensas? - Es dif�cil de decir, nervioso, sin duda. 444 00:39:30,200 --> 00:39:34,000 Est� bien Y tal vez no nada, �sabes qu�? son hombres, nunca lo saben. 445 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 Umm ... S�, est�s en problemas. 446 00:39:38,900 --> 00:39:44,000 Est� bien Lo siento No pidas demasiado para el almuerzo. No quieres levantarte cuando ... 447 00:39:45,600 --> 00:39:47,500 Lo siento Recib� una advertencia. �Qu� est� pasando? 448 00:39:47,700 --> 00:39:50,300 Est� bien Solo quer�a decirte eso tiene acciones en su �rea 449 00:39:50,500 --> 00:39:54,800 Est� bien �D�nde? - Creo que est� bien ahora. Flash y algunos otros se fueron. 450 00:39:55,000 --> 00:39:57,500 Lo siento Los informes dicen que hay alg�n tipo de "ser". 451 00:39:57,700 --> 00:40:00,500 Arthur vio algo cerca de la orilla, tal vez est� conectado. 452 00:40:00,700 --> 00:40:02,800 Eso es todo Almuerzo con Lois, pero lo cancelar�. 453 00:40:03,000 --> 00:40:08,500 Bueno, entonces Tenemos suficiente ayuda. Ese almuerzo tal vez no tiene nada que ver con lo que discutimos recientemente? 454 00:40:09,000 --> 00:40:10,500 Lo siento Ll�mame si la Liga me necesita. 455 00:40:11,400 --> 00:40:14,000 Est� bien Es esta tu forma de decir: "Mira tu negocio"? 456 00:40:14,900 --> 00:40:16,700 Bueno, eso es correcto S�. 457 00:41:09,550 --> 00:41:10,550 Oh Lo mat� ... 458 00:41:10,750 --> 00:41:12,225 Lo siento ��l lo mat�! 459 00:41:24,000 --> 00:41:31,000 Oh, Dios m�o. Por favor, si alguien mira esto, enviar ayuda �Este monstruo mata todo! 460 00:41:36,400 --> 00:41:37,700 Est� bien Oh, no! 461 00:41:37,900 --> 00:41:38,900 Bueno, eso es correcto no! 462 00:41:57,700 --> 00:41:59,800 Est� bien, �estamos aqu�! 463 00:42:00,000 --> 00:42:01,000 Flash! 464 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 Los civiles. 465 00:42:27,500 --> 00:42:29,800 Lo siento Hawk est� vivo. - Linterna, asegura el per�metro. 466 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 Diablos! No es hora de una estrategia pasiva. Soy un miembro del Green Lantern Core. 467 00:42:35,400 --> 00:42:38,400 Est� bien Comemos tales monstruos para el desayuno! 468 00:43:08,800 --> 00:43:11,000 Est� bien De acuerdo! No lo esperaba. 469 00:44:17,800 --> 00:44:22,000 Est� bien Alerta! 3 equipos han ca�do, y acabamos de llegar. �Necesitamos intensificar ahora! 470 00:44:33,600 --> 00:44:38,000 Est� bien Dabney Donovan, lo que est� gastando mi dinero duramente ganado? 471 00:44:38,200 --> 00:44:40,600 Para esto antes que t�, Lex. 472 00:44:41,200 --> 00:44:42,450 Est� bien Cada centavo. 473 00:44:43,800 --> 00:44:47,650 Eso es todo Me quedar� aqu�. No va muy mal. 474 00:44:47,850 --> 00:44:49,550 Oh, Dios m�o �Todav�a usando una pistola? 475 00:44:49,750 --> 00:44:54,000 Est� bien Oh, s�. Nunca se sabe cu�ndo lo har� de mis beb�s podr�a escapar. 476 00:44:54,200 --> 00:44:55,600 Oh Convertido en ... 477 00:44:55,800 --> 00:44:56,800 Lo siento confundido. 478 00:44:58,000 --> 00:44:59,250 Lo siento �Hay alg�n progreso? 479 00:45:00,600 --> 00:45:05,800 Lo siento M�s o menos. Espero m�s obediente muestras r�pidamente, muy r�pido. 480 00:45:06,000 --> 00:45:09,400 No quiero "muestras", quiero un ej�rcito. 481 00:45:09,600 --> 00:45:14,000 Est� bien Es dif�cil replicar el ADN. Necesitamos un c�digo m�s duradero. 482 00:45:15,000 --> 00:45:17,500 Lo siento Esa es la persona con la que est�s hablando ... 483 00:45:17,700 --> 00:45:21,000 Est� bien S�guelo, Dabney. No planifique con anticipaci�n. 484 00:45:22,200 --> 00:45:26,100 Ya sabes, �Qu� hay de esto? Deber�a ser un prototipo. 485 00:45:26,300 --> 00:45:28,000 Sigue creciendo 486 00:45:28,200 --> 00:45:29,200 Est� bien Lex. 487 00:45:30,300 --> 00:45:31,920 Est� bien Lo encontramos. 488 00:45:53,600 --> 00:45:55,000 Est� bien Padaj, Gade! 489 00:46:07,500 --> 00:46:13,000 Est� bien Y luego le dije a Superman: "Golp�ala con un delantal, �y ahora contraataca!" 490 00:46:13,600 --> 00:46:16,600 Est� bien Cada vez menos, as� que le pertenezco ayud� a salvar la ciudad 491 00:46:17,500 --> 00:46:19,400 Lo siento �Qu� historia! 492 00:46:19,600 --> 00:46:20,900 Est� bien Tengo cientos de ellos. 493 00:46:21,100 --> 00:46:24,000 Est� bien Apuesto a que tienes Y los men�s? �Tienes eso? 494 00:46:24,650 --> 00:46:27,000 S� Oh, s�, jeje. Aqu� tiene. 495 00:46:27,200 --> 00:46:32,000 No lo s� Prueba rebarca. �l vino con ellos "SuperSos" y "SuperKupusSalata". 496 00:46:33,700 --> 00:46:34,700 Est� bien Gran. 497 00:46:37,800 --> 00:46:43,200 Disculpe, Jimmy adora este lugar. -Jimmy Olsen est� comiendo comida para perros de chile. 498 00:46:43,400 --> 00:46:47,000 Est� bien �Y de qu� quer�as hablar? 499 00:46:47,200 --> 00:46:48,800 Est� bien De acuerdo 500 00:46:49,000 --> 00:46:54,000 Est� bien Alg�n d�a dijiste que te sent�as como si lo hubieras hecho Algo que recibo, como si algo estuviera mal. 501 00:46:54,600 --> 00:46:56,000 Est� bien Estabas en lo correcto 502 00:46:56,600 --> 00:46:59,000 Lo siento De acuerdo Es bueno saber que no me enferm�. 503 00:46:59,200 --> 00:47:02,500 Esto no tiene por qu� ser un mal corte de conexi�n Todav�a voy a trabajar todos los d�as. 504 00:47:02,700 --> 00:47:07,000 Lo siento Si ese es el problema, �debes deshacerte de �l! Yo ... - Espera, d�jame terminar. 505 00:47:08,100 --> 00:47:10,600 Hay una raz�n por la cual Soy tan misterioso. 506 00:47:12,300 --> 00:47:15,000 Est� bien Y creo que te lo mereces para saber por qu� 507 00:47:15,200 --> 00:47:16,200 Lo siento Y? 508 00:47:18,600 --> 00:47:20,000 Est� bien Soy Superman 509 00:47:24,400 --> 00:47:28,000 Oh, eso es bueno para ti, Clark! Lo siento 510 00:47:34,000 --> 00:47:35,500 Es una buena idea M�rame 511 00:47:39,900 --> 00:47:42,000 Oh, Dios m�o! 512 00:47:43,200 --> 00:47:45,000 Est� bien �Eso es asombroso! 513 00:47:45,200 --> 00:47:50,200 Est� bien Tiene sentido, siempre sales al mismo tiempo, como si estuvieras all� 514 00:47:50,400 --> 00:47:53,000 Est� bien y estabas bien, muy bien! 515 00:47:53,200 --> 00:47:57,000 Est� bien Oh, Dios m�o, esto es tan poco �tico, �Te escribiste sobre ti mismo! 516 00:47:58,000 --> 00:48:01,600 S�, pero solo un par de veces. Realmente quer�a un trabajo. 517 00:48:01,800 --> 00:48:05,400 Lo siento Nunca lo tomes libremente, nunca sudas, nunca obtienes el color. 518 00:48:06,400 --> 00:48:12,000 Est� bien �Estas personas son tus padres? -S�, pero es complicado. 519 00:48:12,200 --> 00:48:15,800 Oh Oh, Dios m�o. �Eres de otro planeta! 520 00:48:16,000 --> 00:48:18,400 Lo siento Mi padre es de otro planeta. 521 00:48:18,600 --> 00:48:23,000 Escucha, Lois, solo soy un ni�o de un ni�o una ciudad que quiere hacer lo correcto. 522 00:48:23,200 --> 00:48:26,500 Lo siento Pero lo que pod�a hacer era lo que pod�a hacer poner en peligro la seguridad de mi familia. 523 00:48:26,700 --> 00:48:30,000 Hice esto, no tuvieron que rega�ar por mis decisiones. 524 00:48:31,000 --> 00:48:33,650 Est� bien Y ahora tu quieres que yo Soy parte de eso 525 00:48:34,000 --> 00:48:38,000 Espero que puedas porque existe otra cosa que guard� en secreto. 526 00:48:41,700 --> 00:48:42,935 Est� bien �Quieres ponerte en contacto? 527 00:48:46,200 --> 00:48:48,000 Est� bien Jimmy, estoy ocupado, llama ... 528 00:48:48,600 --> 00:48:52,000 Est� bien �Qu�? En voz alta, no puedo o�rte. 529 00:48:53,000 --> 00:48:55,900 Lo siento El jefe te necesita en un helic�ptero. Voy! 530 00:48:56,100 --> 00:48:59,000 Espera, �por qu�? El monasterio va a Metr�polis. 531 00:48:59,200 --> 00:49:01,000 �Ya deshabilit� la mitad de la Liga de la Justicia! 532 00:49:02,000 --> 00:49:04,000 Probablemente escuch� ... 533 00:49:04,200 --> 00:49:06,880 Eso es correcto MI �LTIMA CARA 534 00:49:07,900 --> 00:49:08,900 Oh ella. 535 00:49:18,500 --> 00:49:20,400 TE AMO 536 00:50:02,600 --> 00:50:05,700 �Puedes ver lo que �l piensa? -Si quieres, jefe. 537 00:50:05,900 --> 00:50:10,000 Est� bien Solo agresi�n, lucha para luchar. Maquina de matar 538 00:50:19,900 --> 00:50:20,900 �NO! 539 00:50:45,200 --> 00:50:46,300 Est� bien Batman, cuidado! 540 00:51:11,500 --> 00:51:15,000 No te ves ... muy bien, Cyborg. 541 00:51:15,200 --> 00:51:17,200 Es una buena idea Podemos vencer a esta criatura. 542 00:51:17,400 --> 00:51:19,000 Est� bien Vamos, vamos ... 543 00:51:25,500 --> 00:51:27,500 �D�nde est� esa alfombra? 544 00:51:29,700 --> 00:51:33,000 Es una buena idea Sur, yendo a Metr�polis. 545 00:51:37,200 --> 00:51:39,000 Est� bien Te necesitamos, Clark. 546 00:51:46,200 --> 00:51:48,400 Lo siento �Te desaf�o, rugobo! 547 00:52:40,900 --> 00:52:43,000 Est� bien �Te dejo rendirte! 548 00:52:56,500 --> 00:53:00,000 Tal vez puedas resistirte, bestias tontas 549 00:53:00,200 --> 00:53:02,500 Lo siento �pero yo soy tu mensajero! 550 00:54:02,500 --> 00:54:05,500 Lo siento Diana, deber�a haber llegado antes. 551 00:54:06,500 --> 00:54:09,000 No es ... tu culpa. 552 00:54:09,800 --> 00:54:11,000 Est� bien Qu�date ah�, �de acuerdo? 553 00:54:14,650 --> 00:54:15,650 Espera. 554 00:54:16,800 --> 00:54:19,000 Est� bien C�llate, Clark. 555 00:54:19,700 --> 00:54:21,800 Est� bien No te rindas - 556 00:54:22,000 --> 00:54:24,000 o todos ser�n asesinados. 557 00:54:36,400 --> 00:54:41,000 Est� bien No s� qu� tipo de agujeros eres objeto de dumping o de d�nde vienes, 558 00:54:42,100 --> 00:54:44,400 Lo siento �pero te enviar� de vuelta! 559 00:55:25,000 --> 00:55:27,200 Este ser no es identificado por el gobierno, 560 00:55:27,400 --> 00:55:32,800 Oh y se dice que casi mat� a los miembros Liga de la Justicia aqu� en Carling Heights. 561 00:55:33,000 --> 00:55:38,900 Oye, si no tienes d�nde, puedes quedarte conmigo mientras que Superman est� viendo este payaso globo ocular. 562 00:55:39,100 --> 00:55:41,000 Ya sabes, Estoy aqu� para ti. 563 00:55:42,600 --> 00:55:46,650 Oh, Dios m�o Al igual que mi compa�ero Sups siempre est�n ah� para nosotros. 564 00:55:47,400 --> 00:55:54,000 Est� bien La pregunta es, �Superm�n querr� volver atr�s? desafiar y expulsar a Doomsday de Metr�polis? 565 00:55:54,500 --> 00:55:58,000 �O�ste, gente! Lois le dio su nombre. "Juicio Final". 566 00:55:58,200 --> 00:56:00,800 �Vamos, necesitamos una nueva portada! 567 00:56:01,000 --> 00:56:03,700 S�, si alguien sobrevive para leerlos! 568 00:56:03,900 --> 00:56:09,000 Est� bien Superman es quiz�s la �nica esperanza de Metr�polis. En el pasado siempre fue suficiente. 569 00:56:12,300 --> 00:56:15,000 Est� bien Vamos, ahorrame cosas est�pidas. 570 00:56:18,000 --> 00:56:19,500 Est� bien Fascinante. 571 00:56:19,700 --> 00:56:23,000 Est� bien �De qu� civilizaci�n vino? 572 00:56:24,100 --> 00:56:28,500 Parece que su �nico prop�sito es la destrucci�n. - Tal vez es un arma. 573 00:56:28,700 --> 00:56:33,400 Primer golpe destinado a la extinci�n un planeta de poder invasor. 574 00:56:33,600 --> 00:56:38,400 Est� bien Explica por qu� ella vino a Metr�polis. Atraerlo al centro de la poblaci�n. 575 00:56:38,600 --> 00:56:43,600 Qui�n me hubiera enviado de primera clase un depredador para matar al m�s fuerte que encuentra? 576 00:56:47,400 --> 00:56:49,000 �Crees que matar� a Superman? 577 00:56:50,000 --> 00:56:52,000 Me ahorrar�a muchos problemas. 578 00:56:58,500 --> 00:57:02,000 Pero �y si el "maravilloso cachondo" no puede dominarlo? 579 00:57:02,200 --> 00:57:04,800 La metr�polis a�n necesita protecci�n. 580 00:57:17,200 --> 00:57:22,500 Est� bien Pero afortunadamente, este es el d�a que He estado planeando durante mucho tiempo. 581 00:57:23,000 --> 00:57:25,000 Asesoramiento metahumano el Ministerio de los Estados Unidos 582 00:57:25,200 --> 00:57:28,000 aconseja a todos los civiles dar instrucciones de acuerdo a la zona de seguridad. 583 00:57:38,000 --> 00:57:40,000 Sal del auto! Sal de ... 584 00:58:58,000 --> 00:58:59,500 �Fuera de aqu�! 585 00:59:33,200 --> 00:59:35,200 Charlie, no! 586 00:59:44,700 --> 00:59:46,605 �Deje que alguien ayude a mi hijo! 587 01:00:07,300 --> 01:00:10,700 Vuelve con la madre, hijo. Todo estar� bien. 588 01:01:05,500 --> 01:01:08,800 Oh, hombre �Superman no se ve mejor! 589 01:02:00,400 --> 01:02:01,800 Te salvo 590 01:02:02,000 --> 01:02:03,600 �Me perteneces? 591 01:02:03,800 --> 01:02:05,700 �Y qui�n te est� manteniendo? 592 01:02:05,900 --> 01:02:08,000 Tenemos que llamar al caballo. 593 01:02:08,700 --> 01:02:10,000 Soy una caballer�a. 594 01:02:17,450 --> 01:02:22,995 No puedes volver a esa criatura. Eso es todo suicidio! - Y escolta de helic�pteros. 595 01:02:29,300 --> 01:02:31,000 Tengo que ir a trabajar. 596 01:03:28,800 --> 01:03:30,200 Vamos, Jimmy. 597 01:03:30,400 --> 01:03:33,000 - Actualmente es imposible para saber qui�n es el ganador. 598 01:03:34,900 --> 01:03:37,900 Aunque Superman fue antes logr� superar la batalla perdida. 599 01:03:50,000 --> 01:03:53,000 Lane, Olsen, disparame. 600 01:03:55,700 --> 01:03:57,500 Quieres grabar esto 601 01:04:00,000 --> 01:04:03,550 �Crees que eliminar la Liga de la Justicia �Deber�amos tener miedo? 602 01:04:05,450 --> 01:04:07,000 �Sucede una vez a la semana! 603 01:04:14,600 --> 01:04:18,000 Est� bien No s� de d�nde vienes, tuginski olo�u - 604 01:04:21,800 --> 01:04:24,300 pero has elegido la ciudad equivocada 605 01:04:24,500 --> 01:04:27,000 y el hombre equivocado! 606 01:04:28,200 --> 01:04:35,200 Metr�polis siempre ha estado bajo con la protecci�n de Lex Luthor, el hijo de puta. 607 01:04:39,700 --> 01:04:42,000 �Y ahora vamos a tomar un mont�n de ustedes! 608 01:04:55,500 --> 01:04:58,000 - De vuelta, monstruo! 609 01:04:59,200 --> 01:05:00,200 �NO! 610 01:05:00,700 --> 01:05:02,000 Adelante de mi! 611 01:05:02,600 --> 01:05:06,000 Est� bien �Soy Lex Luthor! �Necesito ganar! 612 01:05:10,200 --> 01:05:13,000 Oh �NO! Necesito ganar ... 613 01:05:31,700 --> 01:05:33,500 Oh �NO! 614 01:07:25,100 --> 01:07:26,100 Clark ... 615 01:07:30,000 --> 01:07:31,000 Le� el mensaje. 616 01:07:47,800 --> 01:07:49,300 Oh Yo tambi�n te amo. 617 01:08:50,300 --> 01:08:54,000 Est� bien Qu�date conmigo, por favor! Qu�date conmigo 618 01:08:55,500 --> 01:08:56,500 Esa cosa ... 619 01:08:58,800 --> 01:08:59,900 �Es ...? 620 01:09:00,100 --> 01:09:01,100 S�. 621 01:09:02,200 --> 01:09:03,200 Lo hiciste 622 01:09:04,000 --> 01:09:06,000 Has guardado todo. 623 01:09:09,000 --> 01:09:10,000 Bueno ... 624 01:09:10,750 --> 01:09:14,000 Est� bien Eso es todo lo que siempre quise. 625 01:09:17,000 --> 01:09:19,000 Adem�s de ti. 626 01:09:20,600 --> 01:09:22,500 C�mo estoy ... 627 01:09:23,500 --> 01:09:25,500 Ser feliz 628 01:09:35,150 --> 01:09:36,100 no! 629 01:09:36,200 --> 01:09:37,100 No ... 630 01:09:37,200 --> 01:09:38,100 No .. 631 01:09:38,180 --> 01:09:39,180 No. 632 01:11:02,000 --> 01:11:06,800 Superman fue un ejemplo para nosotros nos inspir� a superarnos a nosotros mismos. 633 01:11:07,000 --> 01:11:10,000 Swing a un mejor ma�ana. 634 01:11:10,200 --> 01:11:15,200 �l era el h�roe de Metr�polis, pero lo m�s importante, �l era un amigo ... 635 01:11:15,400 --> 01:11:19,900 Lo siento mucho, se�or, pero tienes que moverte un poco. 636 01:11:20,100 --> 01:11:21,500 �Estar� bien? 637 01:11:22,500 --> 01:11:28,000 S�. Solo que ... esta es una gran p�rdida para todos. 638 01:11:28,600 --> 01:11:32,000 S�. Superman era como una familia, �no? 639 01:11:33,000 --> 01:11:35,000 Por supuesto que no estaba solo. 640 01:11:35,900 --> 01:11:43,000 La Liga de la Justicia tambi�n arriesg� sus vidas contra este brutal mal incomprensible. 641 01:11:43,700 --> 01:11:50,950 Estoy seguro de que sintieron la p�rdida de la suya un l�der y un amigo m�s que nada. 642 01:12:09,600 --> 01:12:13,600 Y no olvidemos la respuesta r�pida de Lex Luthora 643 01:12:13,800 --> 01:12:17,600 quien se lo dio a Superman t�mate tu tiempo para salvarnos. 644 01:12:17,800 --> 01:12:19,700 Se�oras y se�ores. 645 01:12:19,900 --> 01:12:21,000 Est� bien Lex Luthor. 646 01:12:31,600 --> 01:12:33,800 Gracias, Alcalde de Booker. 647 01:12:34,000 --> 01:12:37,000 No es ning�n secreto que Superman y no estoy de acuerdo 648 01:12:37,850 --> 01:12:40,600 �Pero no siempre es as�! 649 01:12:40,800 --> 01:12:43,900 �Qu� tan sorprendido estar�as? �l me visit� hace un tiempo. 650 01:12:44,100 --> 01:12:47,000 Ya sabes La sabidur�a que le dar�as 651 01:12:47,800 --> 01:12:52,000 Te extra�ar� tarde en la noche colgando en mi balc�n. 652 01:13:16,700 --> 01:13:21,200 Para Superman, qui�n se quedar� siempre en nuestros corazones! 653 01:13:46,200 --> 01:13:49,200 Hola, Mar�a, gracia completa, 654 01:13:49,400 --> 01:13:51,800 Oh Se�or contigo. 655 01:13:52,000 --> 01:13:54,400 Bendito entre las mujeres 656 01:13:54,600 --> 01:13:59,000 y bendijo tu cuerpo, Jes�s. 657 01:13:59,200 --> 01:14:02,700 Santa Mar�a, Madre de Dios, 658 01:14:02,900 --> 01:14:05,850 Ora por nosotros pecadores, 659 01:14:06,050 --> 01:14:10,000 ahora y al final de nuestra muerte. 660 01:14:10,200 --> 01:14:11,200 Am�n. 661 01:14:15,500 --> 01:14:18,300 �Por qu� dejaste morir a Superman? 662 01:14:18,500 --> 01:14:22,000 y el hooligan arruinado y lavado como yo para vivir? 663 01:14:24,400 --> 01:14:26,500 Est� bien, Dios. 664 01:14:29,900 --> 01:14:31,400 No est� bien. 665 01:14:51,200 --> 01:14:54,000 No entiendo por qu� dudas, Doctor Klyburn. 666 01:14:54,200 --> 01:14:57,000 Si S.T.A.R. Labs research sobre el cuerpo de la armada completado, 667 01:14:57,200 --> 01:14:00,000 El Proyecto Cadmus es perfectamente adecuado hasta que est� listo para ser eliminado. 668 01:15:01,200 --> 01:15:02,500 Aqu� tambi�n es bueno. 669 01:15:02,700 --> 01:15:07,000 LexCorp necesita preparar un cohete para el gobierno puede enviar a esta criatura fuera del planeta 670 01:15:07,200 --> 01:15:09,100 antes de que termine en las manos equivocadas. 671 01:15:09,300 --> 01:15:11,400 Sabes que estoy en libertad, �verdad? 672 01:15:11,600 --> 01:15:16,200 T� y tus bur�cratas no pueden tentarme �Por los cr�menes de los que me han relevado! 673 01:15:16,400 --> 01:15:20,400 Es posible que hayas sido liberado, Luthore, �pero nadie piensa que eres inocente! 674 01:15:20,600 --> 01:15:25,000 En lo que a m� respecta, Cadmus es un barco pirata, quien est� presente como investigador ... 675 01:15:41,700 --> 01:15:44,000 Deja que lo siga! �A d�nde vas? 676 01:15:45,100 --> 01:15:47,000 Est� bien Arriba, arriba y lejos. 677 01:16:01,000 --> 01:16:03,000 Nadie ha tocado nada. 678 01:16:04,300 --> 01:16:06,000 Oh Lo s�, solo quer�a ... 679 01:16:07,300 --> 01:16:08,300 compru�balo. 680 01:16:08,500 --> 01:16:14,100 Ya sabes, mucha gente desapareci� despu�s de la batalla. Los encuentran todos los d�as. 681 01:16:14,300 --> 01:16:19,000 Clark aparecer� Ella tiene la mejor raz�n para regresar. 682 01:16:22,200 --> 01:16:23,300 Oh Gracias, Cat. 683 01:16:23,500 --> 01:16:25,800 Lois! �Es bueno que sigas aqu�! - S�. 684 01:16:26,000 --> 01:16:30,000 �Qu� est� pasando? - Esc�neres sociales. Vamos! - S�, no estoy de humor para ver la historia en este momento. 685 01:16:30,200 --> 01:16:33,000 Lo ser�s, cr�eme. Usted conduce 686 01:16:41,800 --> 01:16:44,600 �Es verdad? - Tu me dices. 687 01:16:50,200 --> 01:16:51,700 Oh Oh, Dios m�o! 688 01:16:59,000 --> 01:17:02,800 Superman? 689 01:17:03,000 --> 01:17:10,000 Traducido y adaptado: Velo62588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.