All language subtitles for The.Blacklist.S05E07.HDTV.x264-SVA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,049 --> 00:00:01,785 (BIRDS CALLING) 2 00:00:01,811 --> 00:00:05,361 ♫..♫ 3 00:00:05,364 --> 00:00:07,586 Did they go all the way down to Arctic Avenue? 4 00:00:07,589 --> 00:00:09,880 Yeah, if you hit Arctic, you went too far. 5 00:00:09,882 --> 00:00:11,514 No, turn back. 6 00:00:11,516 --> 00:00:13,669 Yeah, you're gonna hang a left on Ashley Street. 7 00:00:13,671 --> 00:00:15,268 All right, I'll see you in a bit. 8 00:00:15,270 --> 00:00:17,979 ♫..♫ 9 00:00:17,981 --> 00:00:22,667 ♫..♫ 10 00:00:22,668 --> 00:00:25,045 All right, Brax. Bring it on! 11 00:00:25,047 --> 00:00:27,344 Whoo! There you go! 12 00:00:27,916 --> 00:00:29,687 (WAVES CRASHING) 13 00:00:29,689 --> 00:00:31,876 ♫..♫ 14 00:00:31,878 --> 00:00:38,014 ♫..♫ 15 00:00:38,015 --> 00:00:39,472 Mom? 16 00:00:39,474 --> 00:00:40,619 ♫..♫ 17 00:00:40,621 --> 00:00:42,628 (COUGHING) 18 00:00:42,629 --> 00:00:43,704 Mom! 19 00:00:43,706 --> 00:00:45,094 Michael! 20 00:00:45,096 --> 00:00:46,693 - Come on. Come on. - Yeah, I see them. 21 00:00:46,695 --> 00:00:48,709 Come on. Brax, Poppy, go to your mother! 22 00:00:48,711 --> 00:00:51,871 - Come on. Come on, Brax. - Go! Go! Go! Go! Go! 23 00:00:51,874 --> 00:00:53,054 (COUGHING) 24 00:00:53,056 --> 00:00:59,310 ♫..♫ 25 00:00:59,312 --> 00:01:02,020 (ALL COUGHING) 26 00:01:10,078 --> 00:01:12,127 - (CELLPHONE VIBRATING) - If you answer your phone... 27 00:01:12,129 --> 00:01:14,073 - Ohh. - ...we are getting a divorce. 28 00:01:14,075 --> 00:01:15,500 I have to meet Reddington in 30 minutes. 29 00:01:15,526 --> 00:01:16,576 No! No, you don't! 30 00:01:16,578 --> 00:01:18,001 Just tell him you're on your honeymoon. 31 00:01:18,003 --> 00:01:19,657 Tell him that your second husband insists 32 00:01:19,658 --> 00:01:20,907 - you take one day off. - Um, technically... 33 00:01:20,909 --> 00:01:22,784 - One day... - ...you are my first husband 34 00:01:22,786 --> 00:01:24,487 because our first marriage was annulled 35 00:01:24,489 --> 00:01:26,607 - Uh-huh. - and last night was our first time... 36 00:01:26,609 --> 00:01:28,054 - Mm-hmm. - ...sleeping together 37 00:01:28,055 --> 00:01:29,068 as husband and wife. 38 00:01:29,070 --> 00:01:31,918 - Hmm. - Well, actually, like, the third time... 39 00:01:31,920 --> 00:01:33,621 - Well, first night. - Mm. Mm-hmm. 40 00:01:33,623 --> 00:01:35,220 - And morning. - Mm-hmm. 41 00:01:35,222 --> 00:01:36,819 (LAUGHS) 42 00:01:36,821 --> 00:01:38,973 (CELLPHONE RINGING) 43 00:01:38,975 --> 00:01:40,920 Guy really has a problem. 44 00:01:40,922 --> 00:01:41,859 That's your phone. 45 00:01:41,861 --> 00:01:42,797 Oh. 46 00:01:42,799 --> 00:01:44,535 "No Caller ID"? 47 00:01:44,537 --> 00:01:45,672 - That's very mysterious. - (CELLPHONE BEEPS) 48 00:01:45,673 --> 00:01:47,442 - I want to keep it that way. - (CELLPHONE THUMPS LIGHTLY) 49 00:01:47,444 --> 00:01:50,328 Hey, you could've won a set of steak knives or the lottery. 50 00:01:50,330 --> 00:01:51,857 You know what? I did win the lottery 51 00:01:51,859 --> 00:01:53,443 when you agreed to marry me... 52 00:01:53,444 --> 00:01:55,215 - Aww. - ...again. 53 00:01:55,217 --> 00:01:57,474 - And I have steak knives. - So we're good. 54 00:01:57,476 --> 00:01:58,865 It's fine. Don't need to answer. 55 00:01:58,867 --> 00:02:00,672 - Ah. - (LAUGHS) 56 00:02:01,334 --> 00:02:03,974 (BIRDS CHIRPING) 57 00:02:08,366 --> 00:02:09,303 Are you okay? 58 00:02:09,305 --> 00:02:10,588 I'm better than okay. 59 00:02:10,590 --> 00:02:11,875 I'm great. 60 00:02:11,877 --> 00:02:13,022 We're great... Tom and I. 61 00:02:13,024 --> 00:02:14,091 We got married. 62 00:02:14,761 --> 00:02:16,286 See? 63 00:02:17,532 --> 00:02:20,728 Now's normally when people say "congratulations." 64 00:02:20,730 --> 00:02:22,118 (CHUCKLES) Sorry. 65 00:02:22,120 --> 00:02:24,202 Tom and I have had our differences, 66 00:02:24,203 --> 00:02:26,773 but I believe he wants what's best for you. 67 00:02:26,775 --> 00:02:28,546 And Agnes. 68 00:02:28,548 --> 00:02:31,083 Congratulations, Elizabeth. 69 00:02:31,085 --> 00:02:32,531 Thank you. 70 00:02:33,531 --> 00:02:34,698 You know, um... 71 00:02:34,700 --> 00:02:36,783 for the first time in a very long time, 72 00:02:36,785 --> 00:02:37,972 I feel... 73 00:02:37,973 --> 00:02:39,708 I don't know... (INHALES DEEPLY) 74 00:02:39,710 --> 00:02:42,720 Happy. (CHUCKLES) 75 00:02:48,122 --> 00:02:51,004 Then I see what's going on in the world. 76 00:02:51,006 --> 00:02:52,951 Migrants hidden away 77 00:02:52,953 --> 00:02:56,288 in a Chinese freighter bound for South Carolina. 78 00:02:56,290 --> 00:02:58,620 Human trafficking. 79 00:02:59,348 --> 00:03:01,717 "Trafficking" implies the passengers 80 00:03:01,717 --> 00:03:03,696 are being moved against their will. 81 00:03:03,698 --> 00:03:07,172 These people... paid for the privilege. 82 00:03:07,174 --> 00:03:09,687 All over the world, criminals are smuggling people 83 00:03:09,688 --> 00:03:11,980 into countries they can't enter legally. 84 00:03:11,982 --> 00:03:14,447 Some are hoping for a better life. 85 00:03:14,449 --> 00:03:17,645 Others are escaping war or persecution for a price. 86 00:03:17,647 --> 00:03:19,487 People like me can help them. 87 00:03:19,487 --> 00:03:20,840 Like you? 88 00:03:20,842 --> 00:03:22,995 You're in the human-smuggling business? 89 00:03:22,998 --> 00:03:24,271 I was. 90 00:03:25,639 --> 00:03:29,808 My organization provided access to the Americas, 91 00:03:29,810 --> 00:03:34,076 various European countries, select destinations in Asia. 92 00:03:34,076 --> 00:03:38,558 For a fair price, I provided a quality service. 93 00:03:38,560 --> 00:03:41,163 Mr. Kaplan put an end to that. 94 00:03:41,584 --> 00:03:45,023 In her feverish desire to destroy me, 95 00:03:45,025 --> 00:03:47,282 Kate destroyed my relocation networks. 96 00:03:47,284 --> 00:03:48,852 Why are you telling me this? 97 00:03:48,852 --> 00:03:50,936 Because, as you can see, 98 00:03:50,938 --> 00:03:54,864 a ruthless and unscrupulous player has stepped forward 99 00:03:54,866 --> 00:03:57,053 to fill the void left by my absence. 100 00:03:57,055 --> 00:03:58,410 - (DOOR OPENS) - The ship these people 101 00:03:58,435 --> 00:04:00,459 were packed into like sardines... 102 00:04:00,462 --> 00:04:01,516 ...was a death trap. 103 00:04:01,541 --> 00:04:03,043 It wasn't fit to make the journey, 104 00:04:03,043 --> 00:04:06,586 which is why it sank two miles off the Carolina coast. 105 00:04:06,588 --> 00:04:09,992 (IRISH ACCENT) Mr. Zhang... I'm a simple man. 106 00:04:09,994 --> 00:04:11,674 When I hire a mechanic (CHUCKLES) 107 00:04:11,674 --> 00:04:14,036 I expect him to know how to fix my car. 108 00:04:14,038 --> 00:04:15,877 When I hire a Snakehead, 109 00:04:15,879 --> 00:04:18,171 I expect him to know how to ship our clients 110 00:04:18,173 --> 00:04:19,573 without killing them. 111 00:04:19,574 --> 00:04:21,787 It was... a mistake. 112 00:04:22,389 --> 00:04:23,743 Please. 113 00:04:23,745 --> 00:04:26,976 29 clients died. 114 00:04:26,978 --> 00:04:29,860 Clients who were supposed to pay a balance upon arrival. 115 00:04:29,862 --> 00:04:31,529 But that's obviously not gonna happen 116 00:04:31,531 --> 00:04:33,093 now that they're dead. 117 00:04:33,095 --> 00:04:35,178 We did what you said. We put a-as many people on... 118 00:04:35,180 --> 00:04:36,707 (GUNSHOTS) 119 00:04:36,709 --> 00:04:38,655 - (THUDS) - (SHELLS CLATTERING) 120 00:04:38,656 --> 00:04:39,766 Sorry, Da. 121 00:04:39,768 --> 00:04:41,503 I wish you didn't have to see that. 122 00:04:41,506 --> 00:04:44,041 Dead clients don't make us money. 123 00:04:44,043 --> 00:04:46,752 But neither do dead employees. 124 00:04:46,754 --> 00:04:49,881 RED : Elizabeth, whomever has filled the vacuum 125 00:04:49,883 --> 00:04:51,792 left by my downfall 126 00:04:51,794 --> 00:04:53,356 has to be stopped, 127 00:04:53,358 --> 00:04:56,414 or more innocent people will die. 128 00:04:56,416 --> 00:04:59,166 So, Reddington was moving people illegally across borders. 129 00:04:59,168 --> 00:05:00,195 Do I have that right? 130 00:05:00,195 --> 00:05:02,104 In his mind, he was giving people hope. 131 00:05:02,107 --> 00:05:04,190 Yeah. Some are only alive because he got them away from, 132 00:05:04,192 --> 00:05:05,549 you know, whatever they were running from. 133 00:05:05,549 --> 00:05:07,459 Don't assume that all those people were good people. 134 00:05:07,461 --> 00:05:10,378 Most, perhaps, but border control is essential. 135 00:05:10,381 --> 00:05:11,977 Whatever you believe about the business, 136 00:05:11,979 --> 00:05:14,897 bottom line, people are dying, and that needs to stop. 137 00:05:14,899 --> 00:05:16,913 The player who took over Reddington's routes... 138 00:05:16,915 --> 00:05:19,727 - He doesn't know who it is? - Which is why he needs our help. 139 00:05:19,729 --> 00:05:21,084 COOPER : Sounds to me like what you want is 140 00:05:21,086 --> 00:05:22,501 help getting rid of the competition. 141 00:05:22,502 --> 00:05:24,828 There are much easier ways to earn a dollar 142 00:05:24,830 --> 00:05:26,844 than moving migrants. 143 00:05:26,847 --> 00:05:28,964 I did it because someone will, 144 00:05:28,966 --> 00:05:31,954 and if it's going to be done, it should be done well 145 00:05:31,956 --> 00:05:35,533 by someone who holds to certain standards. 146 00:05:35,535 --> 00:05:36,778 Very noble. 147 00:05:37,621 --> 00:05:39,113 A man in your position has the luxury 148 00:05:39,115 --> 00:05:40,886 of acting on his own conscience. 149 00:05:40,888 --> 00:05:43,086 I am the Assistant Director of the FBI. 150 00:05:43,087 --> 00:05:44,788 I'll help you take down whoever took your place, 151 00:05:44,790 --> 00:05:47,360 but the Bureau can't be responsible 152 00:05:47,362 --> 00:05:50,125 for putting you back in the global smuggling business. 153 00:05:50,734 --> 00:05:52,539 - Fair enough. - Good. 154 00:05:52,541 --> 00:05:53,721 Then where do we start? 155 00:05:53,723 --> 00:05:55,041 Greece. 156 00:05:55,043 --> 00:05:57,058 The route north, through Macedonia. 157 00:05:57,060 --> 00:05:59,143 It's the most traveled and the most lucrative. 158 00:05:59,145 --> 00:06:02,201 It's a simple plan. We put someone in the pipeline. 159 00:06:02,203 --> 00:06:04,947 He gets the name of the person who took over my routes. 160 00:06:04,949 --> 00:06:06,685 - We pull him out. - Does that mean 161 00:06:06,687 --> 00:06:07,778 you know the access point they're using? 162 00:06:07,780 --> 00:06:10,057 I do. Normally, I'd suggest 163 00:06:10,059 --> 00:06:12,562 we insert one of your people to get the name, 164 00:06:12,563 --> 00:06:16,526 but this time... I suggest we use one of mine. 165 00:06:17,290 --> 00:06:19,408 ARAM : We'll stay in touch via this device 166 00:06:19,411 --> 00:06:21,482 I can embed in your rear molar. 167 00:06:21,483 --> 00:06:22,697 It works like a microphone 168 00:06:22,699 --> 00:06:24,018 and allows me to pick up your voice. 169 00:06:24,020 --> 00:06:25,756 And I can hear you because 170 00:06:25,758 --> 00:06:28,675 the same transmitter allows the sound of your voice 171 00:06:28,677 --> 00:06:31,665 to travel up the jawbone and into my inner ear. 172 00:06:31,667 --> 00:06:33,819 Yeah, that's... that's right. 173 00:06:33,821 --> 00:06:35,384 Um, how'd you know that? 174 00:06:35,386 --> 00:06:36,560 Khan Academy. 175 00:06:36,560 --> 00:06:38,713 I took their course in electrical engineering. 176 00:06:38,715 --> 00:06:40,659 Uh, don't you also speak, like, five languages? 177 00:06:40,661 --> 00:06:41,885 Eight. 178 00:06:43,234 --> 00:06:44,830 You know, other than the fact that you sometimes 179 00:06:44,832 --> 00:06:46,915 have to kill people for a living, 180 00:06:46,917 --> 00:06:48,433 you're, like, my role model. 181 00:06:48,899 --> 00:06:50,217 Open up. 182 00:06:50,219 --> 00:06:57,412 ♫..♫ 183 00:06:57,414 --> 00:06:59,115 (MAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE IN DISTANCE) 184 00:06:59,117 --> 00:07:03,286 ♫..♫ 185 00:07:03,288 --> 00:07:05,093 (MAN SPEAKING NATIVE LANGUAGE IN DISTANCE) 186 00:07:05,096 --> 00:07:07,457 (DOORBELL CHIMES) 187 00:07:07,459 --> 00:07:08,392 (ENGINE RUMBLING) 188 00:07:08,392 --> 00:07:09,745 He's in. Aram, you have ears? 189 00:07:09,746 --> 00:07:11,829 ARAM : I do. We are up and live. 190 00:07:11,831 --> 00:07:13,498 Okay, heads up, people. 191 00:07:13,500 --> 00:07:15,201 We have no idea what we're walking into here. 192 00:07:15,203 --> 00:07:17,877 Aside from the fact that we have no legal authority in Greece 193 00:07:17,879 --> 00:07:20,032 and we're sending a civilian in undercover. 194 00:07:20,034 --> 00:07:21,383 He's gonna crush it. 195 00:07:22,119 --> 00:07:24,427 Welcome, friend. Help you find something? 196 00:07:24,865 --> 00:07:26,879 I was told you have a copy 197 00:07:26,881 --> 00:07:29,266 of Eratosthenes' map of the world. 198 00:07:30,252 --> 00:07:32,683 It's not for sale. 199 00:07:32,685 --> 00:07:34,977 ♫..♫ 200 00:07:34,978 --> 00:07:38,608 I was also told... everything's for sale. 201 00:07:40,399 --> 00:07:42,100 You'll have to ask the boss. 202 00:07:42,103 --> 00:07:46,307 ♫..♫ 203 00:07:46,309 --> 00:07:47,522 (DOOR CREAKS) 204 00:07:47,524 --> 00:07:49,539 ♫..♫ 205 00:07:49,541 --> 00:07:50,582 ( DOOR CLOSES ) 206 00:07:50,584 --> 00:07:55,378 ♫..♫ 207 00:07:55,380 --> 00:07:56,594 ♫..♫ 208 00:07:56,596 --> 00:07:58,263 (DOOR CREAKS) 209 00:07:58,265 --> 00:07:59,584 ( MAN SPEAKING INDISTINCTLY ON TV ) 210 00:07:59,586 --> 00:08:01,043 ♫..♫ 211 00:08:01,045 --> 00:08:06,083 ( SIREN WAILING ON TV ) 212 00:08:06,085 --> 00:08:08,271 ♫..♫ 213 00:08:08,312 --> 00:08:10,360 - ( SOUND ON TV MUTES ) - (REMOTE THUMPS LIGHTLY) 214 00:08:10,362 --> 00:08:11,600 Let me look at you. 215 00:08:12,309 --> 00:08:13,635 What's your name? 216 00:08:13,635 --> 00:08:15,186 Malik Charef. 217 00:08:15,755 --> 00:08:17,420 Where you from, Malik Charef? 218 00:08:17,423 --> 00:08:18,429 Oran. 219 00:08:18,431 --> 00:08:19,502 I see. 220 00:08:19,503 --> 00:08:21,829 And how does an Algerian find himself 221 00:08:21,831 --> 00:08:22,941 so far from home? 222 00:08:22,943 --> 00:08:24,714 I traveled to Zawiyah, 223 00:08:24,716 --> 00:08:27,216 bought passage across the water to Lesbos. 224 00:08:27,218 --> 00:08:30,285 And now I'm seeking safe transport to Berlin. 225 00:08:31,181 --> 00:08:32,495 Search him. 226 00:08:33,714 --> 00:08:35,484 He's onto something. He's checking for a wire. 227 00:08:35,486 --> 00:08:36,541 Who are you? 228 00:08:37,085 --> 00:08:38,890 The police? 229 00:08:38,892 --> 00:08:40,907 The Astynomia? 230 00:08:40,909 --> 00:08:42,992 ♫..♫ 231 00:08:42,994 --> 00:08:44,382 Open your mouth. 232 00:08:45,218 --> 00:08:46,801 Open. 233 00:08:48,104 --> 00:08:49,457 Sir, what do you want us to do? 234 00:08:49,459 --> 00:08:51,264 Hold. Let it play out. 235 00:08:52,065 --> 00:08:53,541 You're not from Oran. 236 00:08:53,542 --> 00:08:55,868 You've had dental work done in the West. 237 00:08:55,870 --> 00:08:57,919 Maybe I should kill you. 238 00:08:57,921 --> 00:09:00,178 (STERNLY) Who are you? 239 00:09:00,180 --> 00:09:01,900 Count down from five. 240 00:09:02,370 --> 00:09:05,148 If I'm with the police, they're listening. 241 00:09:05,150 --> 00:09:07,025 They won't let you get to zero. 242 00:09:07,027 --> 00:09:08,416 They'll storm this place, 243 00:09:08,418 --> 00:09:10,533 and then you won't have to guess who I am. 244 00:09:10,872 --> 00:09:12,747 You think this is a game? 245 00:09:12,772 --> 00:09:14,230 (GUN COCKS) 246 00:09:14,255 --> 00:09:15,948 Let's play your game. 247 00:09:16,807 --> 00:09:18,578 Five... 248 00:09:18,608 --> 00:09:20,030 - Sir, they're gonna shoot him. - We got to move. 249 00:09:20,033 --> 00:09:21,317 No! Hold your position. 250 00:09:21,319 --> 00:09:22,545 ...three... 251 00:09:23,091 --> 00:09:24,464 two... 252 00:09:25,944 --> 00:09:27,228 one. 253 00:09:27,253 --> 00:09:34,273 ♫..♫ 254 00:09:34,273 --> 00:09:36,559 Be here tomorrow, 10:00. 255 00:09:36,880 --> 00:09:39,381 I'll have you in Germany by the end of the week. 256 00:09:39,383 --> 00:09:43,412 The cost is 3,000 Euro, and payment is due up front. 257 00:09:43,414 --> 00:09:46,563 The Irish are no longer accepting funds upon arrival. 258 00:09:46,563 --> 00:09:48,279 (PHONE DIALS) 259 00:09:49,935 --> 00:09:50,941 LIZ : The Irish... 260 00:09:50,943 --> 00:09:52,261 The coyote Dembe met with 261 00:09:52,263 --> 00:09:53,826 mentioned something about the Irish. 262 00:09:53,828 --> 00:09:54,770 Do you know who he's talking about? 263 00:09:54,770 --> 00:09:57,792 Yes, the Irishman... Arthur Kilgannon. 264 00:09:57,794 --> 00:10:00,294 I've never met him. He lives in Sofia. 265 00:10:00,296 --> 00:10:02,866 That's not a city I frequent. 266 00:10:02,868 --> 00:10:06,516 ♫..♫ 267 00:10:06,518 --> 00:10:08,879 (ICE CLINKING) 268 00:10:08,882 --> 00:10:17,325 ♫..♫ 269 00:10:17,327 --> 00:10:18,727 Hello, old man. 270 00:10:19,773 --> 00:10:21,753 Is the sun past the yardarm? 271 00:10:21,755 --> 00:10:24,081 Perhaps I'll have a drink, too. 272 00:10:26,422 --> 00:10:28,958 ♫..♫ 273 00:10:28,960 --> 00:10:32,225 (TIRES SCREECH, GEARSHIFT CLICKS) 274 00:10:32,227 --> 00:10:33,720 - TOM : Hey. - I wasn't sure you'd come. 275 00:10:33,722 --> 00:10:35,110 Sorry. I couldn't take your calls. 276 00:10:35,112 --> 00:10:38,064 My wife and I were, uh... occupied. 277 00:10:38,067 --> 00:10:39,698 - What have you got? - You were right. 278 00:10:39,700 --> 00:10:41,367 Pete's been using my account information 279 00:10:41,369 --> 00:10:42,349 to take out a credit card in my name. 280 00:10:42,350 --> 00:10:44,155 - And he used it here? - The fraud unit called, 281 00:10:44,157 --> 00:10:46,240 asking if I could confirm using one of my cards here 282 00:10:46,242 --> 00:10:49,473 yesterday at 6:43 p.m., so he was here. 283 00:10:49,475 --> 00:10:50,925 Come with me. 284 00:10:52,245 --> 00:10:56,414 (DOORBELL CHIMES) 285 00:10:56,439 --> 00:10:58,244 (DOOR CLOSES) 286 00:10:58,269 --> 00:11:00,665 ♫..♫ 287 00:11:00,690 --> 00:11:03,538 Excuse me. Can I help you? 288 00:11:03,563 --> 00:11:04,564 Sweetie. 289 00:11:05,026 --> 00:11:06,136 Do you have somewhere I could try this on? 290 00:11:06,161 --> 00:11:08,592 Uh, no. Sorry, I don't. 291 00:11:08,617 --> 00:11:10,596 Figured as much. Mind holding my purse? 292 00:11:10,621 --> 00:11:17,987 ♫..♫ 293 00:11:18,012 --> 00:11:19,887 (KEYBOARD CLACKING) 294 00:11:19,912 --> 00:11:24,811 ♫..♫ 295 00:11:24,836 --> 00:11:31,598 ♫..♫ 296 00:11:31,623 --> 00:11:32,798 (SIGHS) 297 00:11:32,825 --> 00:11:34,353 What do you think? Too tight? 298 00:11:34,355 --> 00:11:35,465 No. 299 00:11:35,467 --> 00:11:37,203 No, it I... It looks good. Yeah. 300 00:11:37,205 --> 00:11:38,315 ♫..♫ 301 00:11:38,317 --> 00:11:39,462 (PHONE SHUTTER CLICKING) 302 00:11:39,464 --> 00:11:41,269 (TOILET FLUSHES) 303 00:11:41,271 --> 00:11:43,529 Hey! Y-You can't be in here. 304 00:11:43,531 --> 00:11:45,544 Hey, did you hear what I just said? 305 00:11:45,546 --> 00:11:47,630 (BOTH GRUNT) 306 00:11:47,632 --> 00:11:49,973 That one. Definitely. Time to go. 307 00:11:49,974 --> 00:11:51,883 Thanks again. You're a life saver. 308 00:11:51,885 --> 00:11:53,100 (DOORBELL CHIMES) 309 00:11:53,102 --> 00:11:58,105 ♫..♫ 310 00:11:58,107 --> 00:12:00,121 (ENGINE STARTS) 311 00:12:00,123 --> 00:12:04,466 (TIRES SCREECH) 312 00:12:04,468 --> 00:12:08,289 (ENGINE REVVING) 313 00:12:08,292 --> 00:12:09,925 Your reputation precedes you. 314 00:12:09,926 --> 00:12:13,712 But unfortunately for you, so does yours. 315 00:12:13,714 --> 00:12:15,589 You've had a setback. 316 00:12:15,591 --> 00:12:18,509 Yes, of which you've taken full advantage. 317 00:12:18,511 --> 00:12:20,316 Well, I doubt you came all this way 318 00:12:20,318 --> 00:12:22,725 just to compliment my efforts. 319 00:12:22,993 --> 00:12:24,380 I have a proposition. 320 00:12:24,383 --> 00:12:26,479 Well, then, you've come to the wrong Kilgannon. 321 00:12:27,302 --> 00:12:29,629 My son handles all the day-to-day now. 322 00:12:29,632 --> 00:12:31,785 He rebuilt your smuggling network 323 00:12:31,787 --> 00:12:33,862 in next to no time. (CHUCKLES) 324 00:12:34,637 --> 00:12:36,128 It's easy to move quickly 325 00:12:36,130 --> 00:12:37,924 when you don't care about quality control. 326 00:12:37,924 --> 00:12:40,737 The ship from China? 327 00:12:40,739 --> 00:12:43,066 Colin said that's an isolated incident. 328 00:12:43,068 --> 00:12:45,116 My sources say otherwise. 329 00:12:45,118 --> 00:12:47,237 The way I hear it, travelers are dying 330 00:12:47,239 --> 00:12:48,766 all over the place. 331 00:12:48,768 --> 00:12:51,754 In six months, the business you took from me 332 00:12:51,757 --> 00:12:52,941 won't exist. 333 00:12:52,941 --> 00:12:55,511 My proposition is a 50-50 split. 334 00:12:55,513 --> 00:12:59,022 Colin cedes operational control to me. 335 00:12:59,024 --> 00:13:02,150 Mortality rates plummet. Profits soar. 336 00:13:02,152 --> 00:13:03,679 My son... 337 00:13:03,681 --> 00:13:05,694 knows what he's doing. 338 00:13:05,697 --> 00:13:11,708 ♫..♫ 339 00:13:11,710 --> 00:13:12,993 (GLASS THUMPS LIGHTLY) 340 00:13:12,996 --> 00:13:14,940 The reputation that precedes you 341 00:13:14,942 --> 00:13:17,322 is one of a man with exacting standards. 342 00:13:18,146 --> 00:13:20,658 I'm sorry to see that's not the case. 343 00:13:20,986 --> 00:13:27,965 ♫..♫ 344 00:13:27,990 --> 00:13:29,070 LENA : He's hurt. 345 00:13:29,095 --> 00:13:30,910 TOM : Yeah, well, it's not easy killing a man. 346 00:13:30,911 --> 00:13:32,403 I'm sure Nik put up a fight. 347 00:13:32,405 --> 00:13:34,211 You don't know he killed him. 348 00:13:34,213 --> 00:13:36,466 Well, he changed his appearance, so he's hiding something. 349 00:13:38,383 --> 00:13:40,849 That one. There... that's his car. 350 00:13:40,851 --> 00:13:43,213 ♫..♫ 351 00:13:43,215 --> 00:13:44,673 Hello. 352 00:13:44,675 --> 00:13:46,142 What is that? A key? 353 00:13:47,111 --> 00:13:48,776 "Red Birch Motel." 354 00:13:48,801 --> 00:13:50,167 ♫..♫ 355 00:13:50,167 --> 00:13:52,250 COOPER : Meet Arthur and Colin Kilgannon. 356 00:13:52,253 --> 00:13:54,058 On paper, they're consultants to the shipping industry. 357 00:13:54,060 --> 00:13:55,691 In reality, they smuggle 358 00:13:55,693 --> 00:13:58,402 illegal objects and substances around the globe. 359 00:13:58,404 --> 00:14:00,835 - Including people. - ARAM : They operate out of Bulgaria, 360 00:14:00,837 --> 00:14:03,372 protected by the older Kilgannon's political connections. 361 00:14:03,374 --> 00:14:05,284 So local authorities won't cooperate 362 00:14:05,286 --> 00:14:07,509 - on warrants or subpoenas. - Which will make it impossible 363 00:14:07,511 --> 00:14:08,957 to track their operation. 364 00:14:10,117 --> 00:14:12,096 Not if we have someone on the inside 365 00:14:12,098 --> 00:14:13,730 to document it for us. 366 00:14:13,732 --> 00:14:15,259 Absolutely not. 367 00:14:15,261 --> 00:14:17,170 I've already been approved for transport. 368 00:14:17,172 --> 00:14:19,265 You went in to get a name. You got it. 369 00:14:19,265 --> 00:14:21,001 - Mission accomplished. - People are dying. 370 00:14:21,003 --> 00:14:22,982 Which is why you mustn't go. 371 00:14:22,984 --> 00:14:25,014 Or why I must. 372 00:14:26,146 --> 00:14:29,516 I know what it feels like to be seen as less than human. 373 00:14:29,518 --> 00:14:31,854 A thing transported for money. 374 00:14:32,507 --> 00:14:34,190 You saved me from that. 375 00:14:34,766 --> 00:14:38,111 Which is why I know you'll want me to try and save others. 376 00:14:38,143 --> 00:14:42,935 ♫..♫ 377 00:14:42,960 --> 00:14:45,118 I'll fly you back to Thessaloniki, 378 00:14:45,922 --> 00:14:49,205 then head up to Berlin and wait for your arrival. 379 00:14:49,514 --> 00:14:51,667 If we lose contact, the Task Force 380 00:14:51,669 --> 00:14:53,996 will track you from the point of departure. 381 00:14:53,998 --> 00:14:56,324 And I can work backwards from the destination 382 00:14:56,326 --> 00:14:57,679 until we find you. 383 00:14:57,682 --> 00:14:59,744 - If something goes wrong... - It won't. 384 00:14:59,769 --> 00:15:01,818 If it does... 385 00:15:01,843 --> 00:15:04,935 ♫..♫ 386 00:15:04,960 --> 00:15:06,597 I'll look after your family. 387 00:15:06,732 --> 00:15:08,141 I know you will. 388 00:15:08,939 --> 00:15:11,335 But my concern is, who will look after you? 389 00:15:11,577 --> 00:15:13,452 (SCOFFS) 390 00:15:13,477 --> 00:15:15,552 ♫..♫ 391 00:15:15,566 --> 00:15:17,614 (DOOR CREAKS) 392 00:15:17,616 --> 00:15:22,411 ♫..♫ 393 00:15:22,413 --> 00:15:24,600 GOGA : I commend you for getting this far. 394 00:15:24,602 --> 00:15:29,153 Now all that stands between you and your destination is me. 395 00:15:29,156 --> 00:15:30,572 Do as I say, 396 00:15:30,573 --> 00:15:32,498 and I will make sure you get there. 397 00:15:33,179 --> 00:15:34,672 Disobey me, 398 00:15:34,674 --> 00:15:37,211 and I will make sure that never happens. 399 00:15:38,231 --> 00:15:39,797 (GASPS) Mama?! 400 00:15:41,150 --> 00:15:43,755 (BREATHING HEAVILY) 401 00:15:43,780 --> 00:15:45,968 I'll see you on the other side. 402 00:15:45,993 --> 00:15:47,132 ♫..♫ 403 00:15:47,157 --> 00:15:48,372 (DOOR CREAKS) 404 00:15:48,690 --> 00:15:50,565 That Chinese ship! 405 00:15:50,590 --> 00:15:53,020 You knew it was in no condition to make that trip, 406 00:15:53,045 --> 00:15:54,210 but you sent it anyway. 407 00:15:54,235 --> 00:15:55,344 Who told you that? 408 00:15:55,369 --> 00:15:56,896 Raymond Reddington. 409 00:15:56,921 --> 00:15:58,588 He'd say anything to get his routes back. 410 00:15:58,613 --> 00:16:01,843 No, Colin, I've checked it out. Hundreds dead. 411 00:16:01,868 --> 00:16:03,917 And you gave the orders 412 00:16:03,942 --> 00:16:05,904 to overcrowd the ships and the trucks. 413 00:16:05,905 --> 00:16:09,413 We're moving people in equipment unfit to transport livestock! 414 00:16:09,438 --> 00:16:10,966 - Da, listen. - No! 415 00:16:10,991 --> 00:16:12,038 It's my fault. 416 00:16:12,383 --> 00:16:14,848 I thought if I gave you the business, you'd change, 417 00:16:14,850 --> 00:16:16,760 but you've always had a mean streak, 418 00:16:16,762 --> 00:16:18,497 even as a child. 419 00:16:18,499 --> 00:16:20,966 You've proven yourself to be unfit to run this business. 420 00:16:20,968 --> 00:16:22,808 Sorry, Colin. You're out! 421 00:16:22,810 --> 00:16:24,545 You can't do that. 422 00:16:24,547 --> 00:16:25,547 Da. 423 00:16:25,572 --> 00:16:26,767 Get off me! 424 00:16:26,792 --> 00:16:27,804 No! 425 00:16:29,387 --> 00:16:30,462 Colin! 426 00:16:30,487 --> 00:16:31,808 You can't do this. 427 00:16:32,084 --> 00:16:33,125 Do you hear me?! 428 00:16:33,150 --> 00:16:34,190 (GRUNTS) 429 00:16:34,215 --> 00:16:35,430 (STRAINED) Colin! 430 00:16:35,455 --> 00:16:37,537 ♫..♫ 431 00:16:37,562 --> 00:16:38,881 Do you hear me?! 432 00:16:38,906 --> 00:16:41,650 ♫..♫ 433 00:16:43,960 --> 00:16:45,210 Are they in Macedonia yet? 434 00:16:45,212 --> 00:16:46,392 Yeah, they just crossed the border 435 00:16:46,395 --> 00:16:49,277 using a series of tunnels along the Suva Reka River. 436 00:16:49,279 --> 00:16:51,745 COOPER : I spoke to their Minister of Internal Affairs. 437 00:16:51,747 --> 00:16:54,074 He knows that we have agents in-country watching the van, 438 00:16:54,076 --> 00:16:55,395 but that's all we're allowed to do. 439 00:16:55,397 --> 00:16:56,958 Any official action has to be taken 440 00:16:56,960 --> 00:16:58,279 by the Macedonian police. 441 00:16:58,281 --> 00:17:00,434 Hey, Dembe. Everything is okay here. 442 00:17:00,436 --> 00:17:02,520 We've got a solid fix on your location. 443 00:17:02,522 --> 00:17:07,962 ♫..♫ 444 00:17:07,987 --> 00:17:09,003 - (BRAKES SQUEAL) - LIZ : Looks like we've hit 445 00:17:09,028 --> 00:17:10,199 our first way-station. 446 00:17:10,411 --> 00:17:12,738 Armed guards and gates. You guys seeing this? 447 00:17:12,740 --> 00:17:15,092 All right, I clock multiple warehouses, 448 00:17:15,092 --> 00:17:17,558 rail cars, trucks... a lot of movement. 449 00:17:17,560 --> 00:17:20,234 I have eyes on a secondary exit, but there must be more. 450 00:17:20,236 --> 00:17:21,816 There's no way we can cover them all. 451 00:17:22,600 --> 00:17:25,100 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 452 00:17:25,102 --> 00:17:26,253 (HUSHED) Out. Out. 453 00:17:26,287 --> 00:17:28,208 No talking. Quick. 454 00:17:28,210 --> 00:17:30,225 Let's go. Come on. 455 00:17:30,227 --> 00:17:31,617 Stay together. 456 00:17:32,752 --> 00:17:34,036 Hurry. 457 00:17:36,830 --> 00:17:38,305 Mama. 458 00:17:38,330 --> 00:17:39,392 (SPEAKING ARABIC) _ 459 00:17:39,417 --> 00:17:40,562 GOGA : Quiet! 460 00:17:40,827 --> 00:17:42,946 ♫..♫ 461 00:17:42,948 --> 00:17:44,255 Go, go, go, go. 462 00:17:44,280 --> 00:17:46,606 ♫..♫ 463 00:17:47,036 --> 00:17:49,990 ARAM : Guys, this place is the perfect cover... 464 00:17:49,992 --> 00:17:53,061 a shipping complex housing over a dozen corporations. 465 00:17:53,061 --> 00:17:55,701 Everything from smart-phones to frozen fish. 466 00:17:55,703 --> 00:17:57,508 Shipping containers moving in and out. 467 00:17:57,510 --> 00:18:00,289 How would anybody know some of them are packed with people? 468 00:18:00,291 --> 00:18:02,582 We could be looking at a lot more than just a way-station here. 469 00:18:02,584 --> 00:18:05,050 This could be the Kilgannons' European base of operation. 470 00:18:05,052 --> 00:18:07,483 If it is, there's probably enough evidence in that building 471 00:18:07,485 --> 00:18:09,117 to build a damn good case against them. 472 00:18:09,119 --> 00:18:10,994 We should move on it now and get Dembe out 473 00:18:10,996 --> 00:18:12,493 - before something goes wrong. - COOPER : I agree. 474 00:18:12,493 --> 00:18:14,611 Let's end this before we get in over our heads. 475 00:18:14,613 --> 00:18:17,079 I'll ask the Macedonians to secure a warrant. 476 00:18:17,081 --> 00:18:21,569 ♫..♫ 477 00:18:21,570 --> 00:18:23,235 LENA : There... that's Pete's car. 478 00:18:23,237 --> 00:18:24,244 You sure? 479 00:18:24,246 --> 00:18:25,391 Yeah. 480 00:18:25,393 --> 00:18:29,005 ♫..♫ 481 00:18:29,007 --> 00:18:31,091 (GEARSHIFT CLICKS, ENGINE SHUTS OFF) 482 00:18:31,093 --> 00:18:32,829 ♫..♫ 483 00:18:32,831 --> 00:18:34,575 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? 484 00:18:34,576 --> 00:18:36,311 - What does it look like? - (GUN COCKS) 485 00:18:36,313 --> 00:18:37,876 You don't know that he killed your friend. 486 00:18:37,878 --> 00:18:39,856 We don't know he didn't, so if it's all right with you, 487 00:18:39,858 --> 00:18:41,872 I want to make sure he doesn't kill us, too. 488 00:18:41,875 --> 00:18:43,124 You have a problem with that, 489 00:18:43,126 --> 00:18:44,861 you're welcome to wait in the car. 490 00:18:44,863 --> 00:18:51,288 ♫..♫ 491 00:18:51,313 --> 00:18:53,412 (CONVERSING IN ARABIC) _ 492 00:18:53,412 --> 00:18:54,798 _ 493 00:18:54,799 --> 00:18:56,253 _ 494 00:18:56,254 --> 00:18:58,254 _ 495 00:18:58,289 --> 00:18:59,808 _ 496 00:18:59,809 --> 00:19:01,295 _ 497 00:19:01,295 --> 00:19:03,934 _ 498 00:19:06,198 --> 00:19:08,143 (SPEAKING ARABIC) _ 499 00:19:08,168 --> 00:19:17,202 ♫..♫ 500 00:19:17,248 --> 00:19:19,922 ♫..♫ 501 00:19:19,947 --> 00:19:22,299 (COUPLE CONTINUES CONVERSING IN ARABIC) 502 00:19:22,300 --> 00:19:23,704 _ 503 00:19:23,729 --> 00:19:26,473 ♫..♫ 504 00:19:26,498 --> 00:19:35,115 ♫..♫ 505 00:19:35,140 --> 00:19:39,602 ♫..♫ 506 00:19:39,603 --> 00:19:42,598 _ 507 00:19:44,671 --> 00:19:46,094 (KNOCKING ON DOOR) 508 00:19:46,096 --> 00:19:47,309 PETE : Who is it? 509 00:19:47,311 --> 00:19:49,152 It's Lena. I need to talk to you. 510 00:19:49,154 --> 00:19:50,923 - Lena? - (LOCK DISENGAGES) 511 00:19:51,760 --> 00:19:53,809 - (DOOR CREAKS) - What are you doing here? 512 00:19:53,811 --> 00:19:55,616 Miss me? 513 00:19:55,619 --> 00:19:56,981 - Where's the suitcase? - Were you followed? 514 00:19:56,983 --> 00:19:57,942 - Suitcase. - Shut the door! 515 00:19:57,944 --> 00:19:58,931 Where are the bones? 516 00:19:58,956 --> 00:20:00,100 You have no idea what they're capable of. 517 00:20:00,102 --> 00:20:02,012 I know what you're capable of... killing Nik. 518 00:20:02,014 --> 00:20:03,391 He said you killed his friend. 519 00:20:03,391 --> 00:20:05,509 Me?! If anyone's responsible for what happened to him, 520 00:20:05,511 --> 00:20:07,838 it's you... (GROANING) for what happened to me, too! 521 00:20:07,840 --> 00:20:09,233 Oh, my God. 522 00:20:10,933 --> 00:20:13,052 H-He came into the clinic looking for you. 523 00:20:13,054 --> 00:20:14,824 You disappeared. I was worried. 524 00:20:14,826 --> 00:20:16,284 You lied to her about being married. 525 00:20:16,286 --> 00:20:17,709 Why should we believe you about this? 526 00:20:17,711 --> 00:20:18,907 I don't care what you believe. 527 00:20:18,907 --> 00:20:20,260 You roped us into this. 528 00:20:20,261 --> 00:20:22,448 And the guys who did this... They knew it, too. 529 00:20:22,450 --> 00:20:25,298 They knew I put in a request with CODIS. 530 00:20:25,300 --> 00:20:27,522 I don't know how, but they did. 531 00:20:27,524 --> 00:20:29,607 So they came to my place to get the bones and kill me. 532 00:20:29,610 --> 00:20:30,964 - Kill you? - Yeah. 533 00:20:30,966 --> 00:20:32,701 After playing mumbly peg to try to get me 534 00:20:32,703 --> 00:20:34,056 to give up the names of anyone else who knew, 535 00:20:34,059 --> 00:20:35,360 which I didn't, FYI. 536 00:20:35,362 --> 00:20:38,137 Yeah. They did get the suitcase, I bet. And Nik? 537 00:20:38,499 --> 00:20:41,282 He showed up after I passed out. 538 00:20:41,307 --> 00:20:44,920 And when I came to, I heard a noise, a struggle. 539 00:20:45,217 --> 00:20:47,092 I looked out. I saw this guy. 540 00:20:47,117 --> 00:20:49,690 He had his arm wrapped around Nik's neck. 541 00:20:50,122 --> 00:20:51,400 I ran. 542 00:20:52,097 --> 00:20:54,493 All I know for sure is that if he hadn't shown up, 543 00:20:54,495 --> 00:20:55,640 they would've killed me, too. 544 00:20:55,642 --> 00:20:56,821 (DOOR CREAKS, THUDS OPEN) 545 00:20:56,823 --> 00:20:57,899 ♫..♫ 546 00:20:57,901 --> 00:20:59,081 (THUMPS) 547 00:20:59,083 --> 00:21:01,751 ♫..♫ 548 00:21:01,791 --> 00:21:02,866 Up! 549 00:21:02,869 --> 00:21:04,663 Time to go! Let's go! 550 00:21:05,475 --> 00:21:06,749 Hurry! Quick! 551 00:21:07,526 --> 00:21:08,876 Quick, quick. 552 00:21:11,176 --> 00:21:12,797 Move, move, move, move. 553 00:21:14,894 --> 00:21:16,839 All right. You, this truck. 554 00:21:16,841 --> 00:21:18,751 - (SHOUTING IN ARABIC) - You, over there. 555 00:21:18,753 --> 00:21:21,670 No! Move! I said move! 556 00:21:21,672 --> 00:21:22,621 (SHOUTING CONTINUES) 557 00:21:22,646 --> 00:21:23,769 - Wait! - Move! 558 00:21:23,794 --> 00:21:25,065 Please, that's our daughter! 559 00:21:25,090 --> 00:21:26,999 - Don't do this. - Anna! 560 00:21:27,024 --> 00:21:30,220 ( COMPUTER BEEPS ) 561 00:21:30,245 --> 00:21:32,903 No, no, no, no, no, no, no. We just lost the connection. 562 00:21:32,903 --> 00:21:34,082 It sounded like he was hit. 563 00:21:34,084 --> 00:21:36,133 - Get him back. - I can't. 564 00:21:36,135 --> 00:21:38,401 - Sir, we need to get in there. - Nobody's going anywhere. 565 00:21:38,401 --> 00:21:40,727 I'm not sending you blind into a building full of armed guards. 566 00:21:40,730 --> 00:21:42,570 And we were specifically told 567 00:21:42,572 --> 00:21:44,724 not to take any action without the local police. 568 00:21:44,726 --> 00:21:45,976 - I'm begging you! - It is my daughter. 569 00:21:45,979 --> 00:21:48,026 - Please! - Mama! 570 00:21:48,029 --> 00:21:51,885 ♫..♫ 571 00:21:51,887 --> 00:21:54,074 SAMAR : Tactical units are pulling up now. 572 00:21:54,076 --> 00:21:56,021 ♫..♫ 573 00:21:56,023 --> 00:21:58,315 (TIRES SCREECHING) 574 00:21:58,317 --> 00:22:05,274 ♫..♫ 575 00:22:05,275 --> 00:22:07,672 - (SCREAMS) - Anna! Anna! 576 00:22:07,674 --> 00:22:11,286 (SOBBING) 577 00:22:11,288 --> 00:22:12,572 (TIRES SCREECHING) 578 00:22:12,574 --> 00:22:13,962 ♫..♫ 579 00:22:13,964 --> 00:22:17,751 (TIRES SCREECHING) 580 00:22:17,753 --> 00:22:19,210 (MEN SHOUTING) 581 00:22:19,212 --> 00:22:20,445 ♫..♫ 582 00:22:20,446 --> 00:22:22,112 - Ohh! - (GROANS) 583 00:22:22,114 --> 00:22:23,467 (SHOUTING CONTINUES) 584 00:22:23,470 --> 00:22:27,464 ♫..♫ 585 00:22:27,466 --> 00:22:30,132 (SHOUTING CONTINUES) 586 00:22:30,132 --> 00:22:31,972 MAN : He's got a weapon. Look out! 587 00:22:31,974 --> 00:22:33,189 (SHOUTING CONTINUES) 588 00:22:33,191 --> 00:22:36,108 (GROANS, COUGHS) 589 00:22:36,110 --> 00:22:39,049 Dembe? Do you see him? 590 00:22:39,986 --> 00:22:41,026 I don't have him. 591 00:22:41,028 --> 00:22:42,261 He's not here. 592 00:22:42,871 --> 00:22:44,711 Keen, check that truck. 593 00:22:44,713 --> 00:22:47,387 MAN : Let's go. Now. 594 00:22:47,389 --> 00:22:49,994 - Dembe. - Ohh! 595 00:22:49,996 --> 00:22:56,111 ♫..♫ 596 00:22:56,113 --> 00:22:59,344 ♫..♫ 597 00:23:00,141 --> 00:23:02,122 - Dembe is gone. - What do you mean gone? 598 00:23:02,124 --> 00:23:03,790 We believe his truck left the premises 599 00:23:03,792 --> 00:23:05,215 before we got to the building. 600 00:23:05,217 --> 00:23:06,919 Well, they couldn't have gotten very far. 601 00:23:06,921 --> 00:23:08,239 We set a perimeter, but it's not that simple. 602 00:23:08,241 --> 00:23:10,359 They used tunnels to get into Macedonia. 603 00:23:10,361 --> 00:23:12,097 Elizabeth, somebody in that warehouse 604 00:23:12,099 --> 00:23:13,696 knows where to find that truck. 605 00:23:13,698 --> 00:23:16,325 Yeah. I know. We're working on it. 606 00:23:16,327 --> 00:23:17,419 (CELLPHONE BEEPS) 607 00:23:17,421 --> 00:23:18,875 (GROANS) 608 00:23:18,877 --> 00:23:21,655 Cornelius Goga. Huh. 609 00:23:21,657 --> 00:23:23,636 You're losing a lot of blood, Cornelius. 610 00:23:23,638 --> 00:23:26,416 (STERNLY) Hey! Do not pass out on me. 611 00:23:26,419 --> 00:23:28,363 (GRUNTS) That truck that just left... 612 00:23:28,365 --> 00:23:30,657 Get on the phone and contact the driver now. 613 00:23:30,659 --> 00:23:32,882 (SCOFFS) You won't find them. 614 00:23:32,884 --> 00:23:34,852 "Them"? How many are still out there? 615 00:23:34,852 --> 00:23:36,971 The minute you raided, our dispatch sent 616 00:23:36,973 --> 00:23:38,882 a burn signal to our drivers. 617 00:23:38,884 --> 00:23:41,038 - I don't believe you. - You're too late. 618 00:23:41,040 --> 00:23:42,358 Our drivers know. 619 00:23:42,361 --> 00:23:44,408 They ditched their trucks, walked away. 620 00:23:44,410 --> 00:23:46,529 Nobody can find them now. 621 00:23:46,531 --> 00:23:49,203 Only our drivers know where they are. 622 00:23:50,110 --> 00:23:52,229 - LIZ : Cooper? - We're here, Agent Keen. 623 00:23:52,231 --> 00:23:54,210 - The photos you sent are coming through. - Reddington? 624 00:23:54,213 --> 00:23:55,948 I'm right here. Tell me what you know. 625 00:23:55,950 --> 00:23:58,381 As of now, there are still seven trucks unaccounted for. 626 00:23:58,383 --> 00:24:00,918 The police are looking for them, but the drivers were instructed 627 00:24:00,920 --> 00:24:02,386 to abandon them in hard-to-find places. 628 00:24:02,411 --> 00:24:03,769 Dirt roads, parking garages. 629 00:24:03,771 --> 00:24:06,087 - Then find the drivers. - The drivers are in the wind. 630 00:24:06,087 --> 00:24:07,487 ARAM : Uh, everyone, 631 00:24:07,489 --> 00:24:08,669 uh, I think we might have another problem here. 632 00:24:08,672 --> 00:24:10,163 The truck in the photo you sent... 633 00:24:10,165 --> 00:24:11,624 Is it the same size and style 634 00:24:11,626 --> 00:24:13,361 - as the one we think Dembe's on? - Yes. Why? 635 00:24:13,363 --> 00:24:14,786 It's a refrigerated truck, 636 00:24:14,788 --> 00:24:16,802 meaning its cargo bay is airtight. 637 00:24:16,804 --> 00:24:19,061 - If the truck stops running... - The air stops circulating. 638 00:24:19,063 --> 00:24:20,764 COOPER : Aram, can you pull up the specs on the truck? 639 00:24:20,766 --> 00:24:22,907 Tell us how much oxygen the cargo bay can hold? 640 00:24:22,907 --> 00:24:25,512 Actually, it's... it's not the oxygen that's the problem, sir. 641 00:24:25,514 --> 00:24:26,868 It's the carbon dioxide we breathe out. 642 00:24:26,870 --> 00:24:28,883 3% is fatal to humans. 643 00:24:28,885 --> 00:24:31,155 When the air reaches 3% CO2, 644 00:24:31,156 --> 00:24:32,404 everyone inside will asphyxiate. 645 00:24:32,407 --> 00:24:33,794 How long? 646 00:24:33,796 --> 00:24:35,741 - Aram, how long?! - Hang on. 647 00:24:35,743 --> 00:24:38,661 The truck's cargo bay is just under 1,000 cubic feet. 648 00:24:38,663 --> 00:24:39,877 The average person produces about 649 00:24:39,879 --> 00:24:42,692 1.7 cubic feet of CO2 per hour, 650 00:24:42,694 --> 00:24:44,420 times 15 people. 651 00:24:44,421 --> 00:24:46,469 - Maybe 2 1/2 hours. - I have to go. 652 00:24:46,472 --> 00:24:48,173 - Do what you can. - (CELLPHONE BEEPS) 653 00:24:48,175 --> 00:24:49,598 ♫..♫ 654 00:24:49,600 --> 00:24:52,448 Hey! Can you hear us?! Why have we stopped?! 655 00:24:52,450 --> 00:24:54,011 Shh! You will give us away! 656 00:24:54,013 --> 00:24:56,159 You're afraid of being caught? We've been abandoned! 657 00:24:56,184 --> 00:24:58,719 - Someone will come. - Staying calm will not keep us alive. 658 00:24:58,984 --> 00:25:01,172 We have to get out of here. There's not enough air. 659 00:25:01,174 --> 00:25:04,849 ♫..♫ 660 00:25:04,849 --> 00:25:06,605 _ 661 00:25:06,630 --> 00:25:13,128 ♫..♫ 662 00:25:13,130 --> 00:25:15,596 (GRUNTING) 663 00:25:15,598 --> 00:25:17,765 ♫..♫ 664 00:25:17,766 --> 00:25:20,682 It's okay. Someone will come. 665 00:25:20,684 --> 00:25:22,837 ♫..♫ 666 00:25:22,839 --> 00:25:24,367 (GRUNTING CONTINUES) 667 00:25:24,369 --> 00:25:26,904 (POUNDING ON DOOR) 668 00:25:26,906 --> 00:25:28,802 All right, I'm coming! 669 00:25:29,722 --> 00:25:30,797 (DOOR CREAKS) 670 00:25:30,799 --> 00:25:31,886 Where is Arthur? 671 00:25:31,886 --> 00:25:33,587 - I'm sorry. Who are you? - I need to see your husband. 672 00:25:33,589 --> 00:25:35,638 Please, It's important I speak to your husband. 673 00:25:35,641 --> 00:25:38,662 My husband is dead. 674 00:25:38,664 --> 00:25:40,991 ♫..♫ 675 00:25:40,993 --> 00:25:42,233 Your... Uh, your son? 676 00:25:42,258 --> 00:25:43,855 If you could get your son on the phone. 677 00:25:43,880 --> 00:25:46,102 No, whatever on earth is the matter, please... 678 00:25:46,127 --> 00:25:49,427 Mrs. Kilgannon, someone I care about a great deal 679 00:25:49,451 --> 00:25:50,452 is in imminent danger, 680 00:25:50,477 --> 00:25:52,009 and I have very little time. 681 00:25:52,034 --> 00:25:54,766 The only person who can help me is your son. 682 00:25:54,766 --> 00:25:56,190 So unless you want this exchange 683 00:25:56,215 --> 00:25:58,541 to become considerably more heated... 684 00:25:58,579 --> 00:26:00,906 you'll get him on the phone immediately. 685 00:26:00,908 --> 00:26:03,512 - The entire facility lost! - (CELLPHONE RINGING) 686 00:26:03,514 --> 00:26:05,077 Do you have any idea what that means?! 687 00:26:05,079 --> 00:26:07,753 That one location was funding most of our operation! 688 00:26:07,755 --> 00:26:10,081 - (CELLPHONE BEEPS) - (SIGHS) I can't talk now! 689 00:26:10,083 --> 00:26:13,216 The seven trucks that received burn signals in Macedonia... 690 00:26:13,216 --> 00:26:15,438 I need the names and addresses of the drivers. 691 00:26:15,440 --> 00:26:17,350 Reddington. 692 00:26:17,352 --> 00:26:20,076 You told my father I was unfit to run the company. 693 00:26:20,076 --> 00:26:22,228 You tried to have me pushed out. Why would I help you? 694 00:26:22,230 --> 00:26:25,184 Allow me to pay you the courtesy of being blunt. 695 00:26:25,186 --> 00:26:27,720 I need your help to find those trucks, 696 00:26:27,722 --> 00:26:30,605 or I'm gonna have to put a bullet in your mother's head. 697 00:26:30,608 --> 00:26:32,551 You'll kill my mother? That's your leverage? 698 00:26:32,553 --> 00:26:33,908 You have five seconds. 699 00:26:33,910 --> 00:26:35,472 Oh, let's not waste time. 700 00:26:35,499 --> 00:26:37,722 Go ahead and put her down. Put a bullet in the old lady. 701 00:26:37,724 --> 00:26:39,633 I would've done it meself eventually, 702 00:26:39,635 --> 00:26:41,719 - but you can save me the trouble. - (CELLPHONE BEEPS) 703 00:26:41,721 --> 00:26:43,108 (CELLPHONE BEEPS) 704 00:26:43,110 --> 00:26:46,168 ♫..♫ 705 00:26:46,170 --> 00:26:48,159 I'm... I'm so sorry. 706 00:26:48,161 --> 00:26:52,704 ♫..♫ 707 00:26:52,705 --> 00:26:55,865 Colin drives an old American sports car. 708 00:26:55,867 --> 00:26:57,778 It was very expensive. 709 00:26:57,780 --> 00:27:00,894 He had the vehicle outfitted with GPS tracking. 710 00:27:01,879 --> 00:27:03,730 If you let me go to my computer... 711 00:27:04,999 --> 00:27:07,359 I can give you his exact location. 712 00:27:07,427 --> 00:27:10,032 ♫..♫ 713 00:27:10,674 --> 00:27:13,012 (FOOTSTEPS APPROACHING) 714 00:27:13,037 --> 00:27:17,793 (GRUNTING) 715 00:27:17,818 --> 00:27:20,145 GARVEY : Did I wake you? 716 00:27:20,170 --> 00:27:21,832 I'll make this simple. 717 00:27:22,769 --> 00:27:24,348 I have the suitcase. 718 00:27:24,349 --> 00:27:26,293 And because I have the suitcase, 719 00:27:26,295 --> 00:27:28,755 I need to speak with Raymond Reddington. 720 00:27:30,813 --> 00:27:32,301 So here's my offer. 721 00:27:32,773 --> 00:27:35,030 The person who puts me in contact with him first 722 00:27:35,055 --> 00:27:36,013 will live. 723 00:27:36,331 --> 00:27:39,145 I can't guarantee the quality of your life, 724 00:27:39,293 --> 00:27:41,654 but breathing is part of the package. 725 00:27:41,790 --> 00:27:45,704 ♫..♫ 726 00:27:45,729 --> 00:27:47,048 The other two will die. 727 00:27:47,073 --> 00:27:50,894 ♫..♫ 728 00:27:50,919 --> 00:27:51,987 Thoughts? 729 00:27:52,656 --> 00:27:54,114 Questions? 730 00:27:55,541 --> 00:27:58,528 I can't tell you what I don't know. 731 00:27:59,036 --> 00:28:01,830 That's more of a comment, really. 732 00:28:02,492 --> 00:28:04,853 Tom, tell him, damn it. Tell him! 733 00:28:04,878 --> 00:28:08,525 Look, he's the one who knows. He ran it all. 734 00:28:08,992 --> 00:28:11,882 He... hired me to extract the DNA. 735 00:28:11,907 --> 00:28:14,095 I just ran the search. 736 00:28:14,377 --> 00:28:15,552 I see. 737 00:28:16,309 --> 00:28:17,906 So you're of no use. 738 00:28:18,342 --> 00:28:21,155 (SCREAMING) 739 00:28:21,157 --> 00:28:22,904 ♫..♫ 740 00:28:22,904 --> 00:28:25,430 It's no small thing to betray a man like Reddington. 741 00:28:25,431 --> 00:28:27,270 I'd want to think about it, too. 742 00:28:27,273 --> 00:28:30,526 But, unfortunately, you don't have that luxury. 743 00:28:31,931 --> 00:28:34,709 Maybe this will aid in your deliberations. 744 00:28:34,711 --> 00:28:36,571 Wait! Wait! She doesn't know anything. 745 00:28:36,572 --> 00:28:37,960 I don't. Please. 746 00:28:37,962 --> 00:28:39,942 I-I won't say anything. 747 00:28:39,944 --> 00:28:42,162 I-I don't even know where we are. 748 00:28:42,863 --> 00:28:44,703 I could just go... 749 00:28:44,705 --> 00:28:46,650 - I'll just go. - Go? 750 00:28:46,652 --> 00:28:48,770 You don't have to do this. 751 00:28:48,772 --> 00:28:51,129 Darling, I-I'm not... 752 00:28:51,470 --> 00:28:53,090 uncivilized. 753 00:28:54,931 --> 00:28:57,427 I just need the information. 754 00:28:59,125 --> 00:29:00,756 (BREATHING SHAKILY) 755 00:29:01,058 --> 00:29:03,558 ♫..♫ 756 00:29:03,583 --> 00:29:05,006 Go. 757 00:29:05,031 --> 00:29:06,698 ♫..♫ 758 00:29:06,723 --> 00:29:08,806 Go on. 759 00:29:08,831 --> 00:29:10,844 You're free to go. 760 00:29:10,869 --> 00:29:14,204 ♫..♫ 761 00:29:14,229 --> 00:29:16,522 (HURRIED FOOTSTEPS) 762 00:29:17,124 --> 00:29:19,139 (SCREAMS) 763 00:29:20,401 --> 00:29:23,473 ♫..♫ 764 00:29:23,473 --> 00:29:25,001 Then there was one. 765 00:29:25,003 --> 00:29:26,279 ♫..♫ 766 00:29:26,279 --> 00:29:28,479 Pull any docs that tie us to the facility and destroy them. 767 00:29:28,481 --> 00:29:29,939 The bank records, payroll, 768 00:29:29,941 --> 00:29:31,503 evidence of our payoffs in the border... 769 00:29:31,505 --> 00:29:32,998 - (GUNSHOTS) - Oh! 770 00:29:33,000 --> 00:29:34,770 ♫..♫ 771 00:29:34,772 --> 00:29:37,099 Your mother brought you into this world, Colin. 772 00:29:37,101 --> 00:29:39,184 Did you really think she couldn't take you out? 773 00:29:39,187 --> 00:29:40,644 ♫..♫ 774 00:29:40,646 --> 00:29:41,652 Aah! 775 00:29:41,654 --> 00:29:43,738 ♫..♫ 776 00:29:43,740 --> 00:29:45,559 I want the names of those drivers. 777 00:29:47,458 --> 00:29:49,514 Okay. Okay. 778 00:29:49,516 --> 00:29:52,083 I can get them. They're in his briefcase. 779 00:29:52,083 --> 00:29:54,827 How convenient. Who's he? 780 00:29:54,829 --> 00:29:56,878 My financial adviser. 781 00:29:56,880 --> 00:29:58,527 He handles the payroll. 782 00:29:58,528 --> 00:30:00,716 Mm. Thanks, Colin. 783 00:30:00,718 --> 00:30:08,570 ♫..♫ 784 00:30:08,572 --> 00:30:10,934 ♫..♫ 785 00:30:10,936 --> 00:30:12,533 (GRUNTS) 786 00:30:12,535 --> 00:30:13,749 ♫..♫ 787 00:30:13,752 --> 00:30:15,939 (GRUNTING) 788 00:30:15,941 --> 00:30:23,864 ♫..♫ 789 00:30:23,866 --> 00:30:25,289 It's not working. 790 00:30:25,291 --> 00:30:27,517 We need to save the air we have. 791 00:30:27,863 --> 00:30:29,912 You need to slow your breathing. 792 00:30:29,914 --> 00:30:31,268 Give me that! 793 00:30:31,270 --> 00:30:39,992 ♫..♫ 794 00:30:39,994 --> 00:30:46,213 ♫..♫ 795 00:30:46,215 --> 00:30:47,608 (WOMAN COUGHS LIGHTLY) 796 00:30:47,610 --> 00:30:48,961 ♫..♫ 797 00:30:48,961 --> 00:30:51,441 _ 798 00:30:51,848 --> 00:30:54,870 ♫..♫ 799 00:30:54,881 --> 00:30:56,260 _ 800 00:30:56,285 --> 00:31:00,802 ♫..♫ 801 00:31:02,198 --> 00:31:04,012 This just came in from Reddington. 802 00:31:04,457 --> 00:31:07,236 Those are the drivers happen who received the burn signal. 803 00:31:07,238 --> 00:31:08,557 I don't understand. How did Reddington... 804 00:31:08,559 --> 00:31:10,121 He got to Kilgannon, got the payroll records. 805 00:31:10,123 --> 00:31:11,615 We have their legal names and addresses 806 00:31:11,617 --> 00:31:13,666 and the routes they were assigned. 807 00:31:13,668 --> 00:31:15,196 They've found three trucks so far... 808 00:31:15,198 --> 00:31:16,933 two in a forest, one in a parking garage. 809 00:31:16,935 --> 00:31:18,028 There's no sign of Dembe. 810 00:31:18,028 --> 00:31:20,146 - How much time do we have left? - About 35 minutes. 811 00:31:20,148 --> 00:31:21,815 All right, we need to get to these guys and find those trucks 812 00:31:21,817 --> 00:31:23,378 before they turn up full of bodies. 813 00:31:23,380 --> 00:31:24,873 Wait. 814 00:31:24,875 --> 00:31:27,689 There were seven trucks. There's only six on this list. 815 00:31:27,691 --> 00:31:30,225 Reddington is going after Dembe's driver. 816 00:31:30,227 --> 00:31:31,582 ♫..♫ 817 00:31:31,584 --> 00:31:33,319 (GUN COCKS) 818 00:31:33,321 --> 00:31:38,949 ♫..♫ 819 00:31:38,951 --> 00:31:45,204 ♫..♫ 820 00:31:45,205 --> 00:31:46,419 We all don't have to die. 821 00:31:46,421 --> 00:31:48,515 - Sit down. - No. Look. 822 00:31:49,034 --> 00:31:51,916 If there is something we can do, something to give a few of us 823 00:31:51,941 --> 00:31:54,164 - more time to be saved... - What are you saying? 824 00:31:54,189 --> 00:31:57,315 I'm sorry, but if there were fewer people, 825 00:31:57,340 --> 00:31:58,727 there would be more air for the others. 826 00:31:58,728 --> 00:32:00,460 - Enough. - Let him talk. 827 00:32:00,673 --> 00:32:02,166 Who do you propose? 828 00:32:02,191 --> 00:32:04,066 I was thinking by age. 829 00:32:04,091 --> 00:32:06,208 The oldest first... That seems fair. 830 00:32:06,233 --> 00:32:07,489 Fair? To murder my wife? 831 00:32:07,490 --> 00:32:09,990 Yes. To save others. 832 00:32:09,992 --> 00:32:11,455 And who will do this? 833 00:32:13,224 --> 00:32:14,291 You? 834 00:32:15,067 --> 00:32:18,079 Look her in the eye as you choke off her last breath? 835 00:32:18,081 --> 00:32:20,452 I am not going to die here! 836 00:32:20,454 --> 00:32:22,189 And you will not kill anyone either. 837 00:32:22,190 --> 00:32:24,933 I don't remember anybody putting you in charge. 838 00:32:24,935 --> 00:32:26,949 Maybe you will go first. 839 00:32:26,951 --> 00:32:27,992 ♫..♫ 840 00:32:27,994 --> 00:32:29,451 (GRUNTS) 841 00:32:29,453 --> 00:32:31,468 (SIGHS) 842 00:32:31,470 --> 00:32:35,395 Even with fewer people, the air won't last long. 843 00:32:36,196 --> 00:32:39,483 We will not start killing each other just to die anyway. 844 00:32:40,848 --> 00:32:42,661 Whatever happens... 845 00:32:42,688 --> 00:32:44,840 we do it together. 846 00:32:44,842 --> 00:32:51,479 ♫..♫ 847 00:32:51,481 --> 00:32:53,217 (BREATHES DEEPLY) 848 00:32:53,219 --> 00:32:57,582 ♫..♫ 849 00:32:57,583 --> 00:33:00,253 Can you feel that? 850 00:33:02,102 --> 00:33:05,992 Can you hear it? That's your heartbeat. 851 00:33:05,994 --> 00:33:07,511 Concentrate on it. 852 00:33:07,813 --> 00:33:09,846 Slow it down. 853 00:33:10,790 --> 00:33:12,144 It's okay. 854 00:33:12,147 --> 00:33:14,647 (BREATHING HEAVILY) 855 00:33:14,649 --> 00:33:16,269 Shh. 856 00:33:17,153 --> 00:33:19,167 Driver's not here. I'm too late. 857 00:33:19,169 --> 00:33:20,834 LIZ : You don't know that. All of his stuff... 858 00:33:20,836 --> 00:33:22,399 his clothes, prescription bottles... 859 00:33:22,401 --> 00:33:23,462 It's all still there, right? 860 00:33:23,462 --> 00:33:25,093 He knows the police are after him. 861 00:33:25,095 --> 00:33:27,874 He can't run with nothing. He has to come back. 862 00:33:27,876 --> 00:33:31,072 You ever wonder why Dembe stays with me... 863 00:33:31,074 --> 00:33:34,999 why anyone so decent would spend his days 864 00:33:35,001 --> 00:33:37,502 at the side of someone so indecent? 865 00:33:37,504 --> 00:33:39,648 You saved him. He owes you his life. 866 00:33:39,649 --> 00:33:41,801 He protects you because you protected him. 867 00:33:41,803 --> 00:33:43,435 No, Elizabeth. 868 00:33:43,437 --> 00:33:47,536 Dembe didn't stay with me because he saw me as his savior. 869 00:33:47,538 --> 00:33:50,317 He stayed with me because he saw me for the man 870 00:33:50,319 --> 00:33:51,707 I really was... 871 00:33:51,709 --> 00:33:53,753 a man surrounded by darkness. 872 00:33:53,754 --> 00:33:56,011 No friends who could be trusted, 873 00:33:56,013 --> 00:34:01,189 no faith that loyalty or love could ever truly exist. 874 00:34:02,988 --> 00:34:04,860 I was... 875 00:34:06,803 --> 00:34:08,738 Well, I was younger then. 876 00:34:09,804 --> 00:34:11,324 Angrier. 877 00:34:13,239 --> 00:34:16,869 Dembe connected his life with mine to show me, 878 00:34:16,894 --> 00:34:19,124 that day and every day, 879 00:34:19,622 --> 00:34:22,294 that the world is not what I fear it to be. 880 00:34:23,762 --> 00:34:27,132 He is the light in the darkness. 881 00:34:27,335 --> 00:34:31,344 Living proof that there is another way, 882 00:34:32,360 --> 00:34:33,722 that life can be... 883 00:34:34,833 --> 00:34:36,326 good... 884 00:34:36,351 --> 00:34:38,518 that people can be kind, 885 00:34:39,794 --> 00:34:44,275 that a man like me might one day dream 886 00:34:44,300 --> 00:34:46,276 of becoming a man like him. 887 00:34:47,328 --> 00:34:51,601 He pledged his life, offered it up as evidence 888 00:34:51,626 --> 00:34:53,658 that I was wrong about this world. 889 00:34:55,046 --> 00:34:56,830 Dembe guards my life 890 00:34:56,831 --> 00:35:01,139 because he's determined to save my soul. 891 00:35:01,164 --> 00:35:08,282 ♫..♫ 892 00:35:08,307 --> 00:35:10,467 You were wrong. 893 00:35:11,991 --> 00:35:13,678 Nobody knows we're here. 894 00:35:14,805 --> 00:35:16,854 Nobody's coming. 895 00:35:16,856 --> 00:35:23,903 ♫..♫ 896 00:35:23,904 --> 00:35:25,361 It's okay. 897 00:35:25,363 --> 00:35:28,907 (BOTH BREATHING HEAVILY) 898 00:35:28,909 --> 00:35:30,028 Sleep. 899 00:35:31,273 --> 00:35:33,990 Your parents will be waiting when you wake up. 900 00:35:34,505 --> 00:35:40,203 ♫..♫ 901 00:35:40,205 --> 00:35:46,475 ♫..♫ 902 00:35:46,496 --> 00:35:47,587 (CELLPHONE BEEPS) 903 00:35:48,755 --> 00:35:51,985 (FOOTSTEPS APPROACHING) 904 00:35:51,987 --> 00:35:54,697 ♫..♫ 905 00:35:54,699 --> 00:35:57,107 (LOCK DISENGAGES) 906 00:35:57,108 --> 00:35:58,531 (DOOR CREAKS) 907 00:35:58,533 --> 00:36:00,227 (GUN COCKS) 908 00:36:00,227 --> 00:36:01,546 The truck. 909 00:36:01,548 --> 00:36:02,847 Where is it? 910 00:36:05,754 --> 00:36:08,847 ♫..♫ 911 00:36:08,847 --> 00:36:11,104 DEMBE : She barely has a pulse. 912 00:36:11,107 --> 00:36:13,051 (BRAKES SQUEAL) 913 00:36:13,053 --> 00:36:15,101 (GRUNTS) 914 00:36:15,103 --> 00:36:16,748 The ambulances are on their way. 915 00:36:16,748 --> 00:36:18,832 She won't make it if we wait for an ambulance. 916 00:36:18,834 --> 00:36:23,072 ♫..♫ 917 00:36:23,074 --> 00:36:24,602 (ENGINE STARTS) 918 00:36:24,604 --> 00:36:28,008 (TIRES SCREECH) 919 00:36:28,010 --> 00:36:30,476 (ENGINE REVS) 920 00:36:36,630 --> 00:36:38,888 (SIGHS) She's alive. 921 00:36:38,890 --> 00:36:40,625 And sleeping. 922 00:36:40,628 --> 00:36:43,435 The doctors expect a full recovery. 923 00:36:43,756 --> 00:36:46,021 The resilience of the young. 924 00:36:46,046 --> 00:36:51,466 ♫..♫ 925 00:36:52,410 --> 00:36:54,362 (ENGINE STARTS) 926 00:36:55,564 --> 00:36:57,198 I thought I'd lost you. 927 00:36:59,036 --> 00:37:00,869 Not yet, old friend. 928 00:37:03,921 --> 00:37:06,769 The world can be such an unsparingly savage place. 929 00:37:06,794 --> 00:37:08,809 One could be forgiven for believing 930 00:37:08,834 --> 00:37:10,545 that evil will triumph in the end. 931 00:37:11,299 --> 00:37:13,382 Those who believe so are wrong. 932 00:37:13,451 --> 00:37:15,395 If you'd died today, like that, 933 00:37:15,420 --> 00:37:16,577 it would be all the proof I needed 934 00:37:16,602 --> 00:37:18,678 that you are the one who is wrong. 935 00:37:20,359 --> 00:37:21,723 And here I am. 936 00:37:22,513 --> 00:37:23,989 (CHUCKLES) 937 00:37:23,989 --> 00:37:25,934 And here you are. 938 00:37:25,936 --> 00:37:28,192 ♫..♫ 939 00:37:30,949 --> 00:37:34,068 They found all seven trucks, packed full of people. 940 00:37:34,068 --> 00:37:35,769 The police say some might not make it, 941 00:37:35,794 --> 00:37:37,669 but we saved a lot of lives today. 942 00:37:37,999 --> 00:37:40,071 So that they could be arrested and deported 943 00:37:40,073 --> 00:37:41,618 like the others at the warehouse. 944 00:37:43,286 --> 00:37:45,126 What about them? 945 00:37:45,151 --> 00:37:47,234 Ressler is on with Cooper now. 946 00:37:47,259 --> 00:37:49,301 15 passengers as expected, yeah. 947 00:37:49,326 --> 00:37:51,304 Three were taken to the hospital by ambulance. 948 00:37:51,329 --> 00:37:52,892 And Dembe and Reddington took the girl. 949 00:37:52,921 --> 00:37:54,773 - So you have 10 there. - Correct. 950 00:37:54,773 --> 00:37:56,440 Police have their hands full with the warehouse 951 00:37:56,442 --> 00:37:57,865 and the other trucks. 952 00:37:57,867 --> 00:37:59,568 And once everyone's been cleared by medical, 953 00:37:59,570 --> 00:38:01,236 they asked us to transport everyone we've got 954 00:38:01,238 --> 00:38:02,639 back to the station house. 955 00:38:03,508 --> 00:38:06,634 Sir, look, I have to say, I-I knew this was happening. 956 00:38:06,637 --> 00:38:08,616 I knew people were risking their lives 957 00:38:08,618 --> 00:38:09,937 by the hundreds of thousands. 958 00:38:09,939 --> 00:38:11,813 But, I mean, 959 00:38:11,815 --> 00:38:14,107 knowing it and seeing it... 960 00:38:14,109 --> 00:38:16,566 ♫..♫ 961 00:38:16,591 --> 00:38:18,029 It's different. 962 00:38:20,797 --> 00:38:23,785 Agent Ressler, stay on the line. 963 00:38:23,810 --> 00:38:25,163 (DIALING) 964 00:38:25,188 --> 00:38:27,130 (CELLPHONE RINGS, BEEPS) 965 00:38:27,155 --> 00:38:29,443 Harold! I'm here with Dembe. 966 00:38:29,470 --> 00:38:31,762 Dembe. Thank God. 967 00:38:31,764 --> 00:38:33,451 Oh, we have some good news. 968 00:38:33,453 --> 00:38:36,315 It seems the young Anna Elazar 969 00:38:36,317 --> 00:38:37,711 will live to see a brighter day. 970 00:38:37,712 --> 00:38:40,976 Another day, maybe. I'm not so sure about brighter. 971 00:38:40,978 --> 00:38:42,683 Her parents were arrested. 972 00:38:42,683 --> 00:38:44,941 Who knows how long it'll take to reunite them? 973 00:38:44,943 --> 00:38:46,429 And even then, her future is back 974 00:38:46,429 --> 00:38:47,991 at that migrant camp in Greece. 975 00:38:47,993 --> 00:38:49,868 Bleak business, Harold. 976 00:38:49,870 --> 00:38:52,822 Yes, as we speak, my agents are preparing 977 00:38:52,824 --> 00:38:55,013 to transport 10 recovered migrants 978 00:38:55,015 --> 00:38:57,318 into the custody of the Macedonian police. 979 00:38:57,606 --> 00:38:58,925 10 people... 980 00:38:58,927 --> 00:39:00,663 with only minutes left, perhaps, 981 00:39:00,665 --> 00:39:02,782 before they wind up back in a cell. 982 00:39:03,573 --> 00:39:06,631 Of course, were my agents to encounter any resistance 983 00:39:06,633 --> 00:39:08,542 while making the trip to the local station house, 984 00:39:08,544 --> 00:39:10,915 our hands would be tied. 985 00:39:11,422 --> 00:39:13,523 We have no formal authority in Macedonia. 986 00:39:13,548 --> 00:39:15,840 In fact, we've been specifically ordered 987 00:39:15,865 --> 00:39:18,955 not to engage with hostiles of any kind. 988 00:39:18,980 --> 00:39:20,508 Donald! 989 00:39:20,960 --> 00:39:23,286 ♫..♫ 990 00:39:23,288 --> 00:39:30,238 ♫.. So I rise ..♫ 991 00:39:30,240 --> 00:39:35,799 ♫.. I rise ..♫ 992 00:39:35,801 --> 00:39:37,676 ♫..♫ 993 00:39:37,678 --> 00:39:44,195 ♫.. I rise ..♫ 994 00:39:44,196 --> 00:39:46,418 I'm not sure what will happen with the girl and her parents. 995 00:39:46,420 --> 00:39:50,102 Well, I've found a little bribery goes a long way. 996 00:39:50,104 --> 00:39:54,273 ♫..♫ 997 00:39:54,275 --> 00:39:57,227 ♫.. High rise ..♫ 998 00:39:57,229 --> 00:39:59,208 (SPEAKS IN ARABIC) 999 00:39:59,211 --> 00:40:00,912 (LAUGHS) 1000 00:40:00,914 --> 00:40:07,794 ♫.. Who is in you? ..♫ 1001 00:40:07,796 --> 00:40:12,809 ♫.. High rise ..♫ 1002 00:40:12,809 --> 00:40:14,927 (SPEAKING INDISTINCTLY) 1003 00:40:14,929 --> 00:40:21,114 ♫.. You hide them behind you ..♫ 1004 00:40:21,117 --> 00:40:24,903 ♫..♫ 1005 00:40:24,905 --> 00:40:31,046 ♫.. High rise ..♫ 1006 00:40:31,047 --> 00:40:35,494 - ♫.. Who is in you? ..♫ - (DOOR OPENS) 1007 00:40:35,496 --> 00:40:38,760 You know, all this time I've given you to think has 1008 00:40:38,762 --> 00:40:40,707 prompted me to do some thinking of my own. 1009 00:40:40,709 --> 00:40:42,924 And, uh... I got to tell you, 1010 00:40:43,600 --> 00:40:44,968 I'm stumped. 1011 00:40:45,223 --> 00:40:47,758 When you consider all the people on the planet 1012 00:40:47,783 --> 00:40:50,423 who would be interested in the contents of that case 1013 00:40:50,448 --> 00:40:53,059 and you multiply that number by an even greater number 1014 00:40:53,084 --> 00:40:56,521 of unspeakable things those people would do to get it, 1015 00:40:57,452 --> 00:40:59,375 how the hell could it end up in the hands 1016 00:40:59,400 --> 00:41:01,276 of a little pissant like you? 1017 00:41:01,301 --> 00:41:03,662 ♫..♫ 1018 00:41:03,845 --> 00:41:06,739 Maybe because I'm not the pissant you think I am. 1019 00:41:07,806 --> 00:41:10,133 Oh, no? Do tell. 1020 00:41:10,158 --> 00:41:12,380 Your man got the drop on me at the Red Birch. 1021 00:41:12,405 --> 00:41:13,730 I'll give you that. 1022 00:41:13,819 --> 00:41:16,876 But that story has a different ending in a fair fight. 1023 00:41:16,878 --> 00:41:19,379 Shame I won't get a chance to see that. 1024 00:41:19,381 --> 00:41:20,838 Thinking time's over. 1025 00:41:20,840 --> 00:41:22,380 Listen, listen, listen! 1026 00:41:23,069 --> 00:41:24,090 He's my boss. 1027 00:41:25,434 --> 00:41:27,413 CRESPIN : We've got a very serious problem. 1028 00:41:27,622 --> 00:41:29,775 Someone grabbed Keen 1029 00:41:29,811 --> 00:41:31,650 and the case. 1030 00:41:32,206 --> 00:41:37,861 ♫..♫ 1031 00:41:37,862 --> 00:41:39,806 You want to know why I had that case? 1032 00:41:39,808 --> 00:41:42,066 'Cause I work for Reddington, and he sent me to get it. 1033 00:41:42,693 --> 00:41:44,464 - You're lying. - I'm not lying. 1034 00:41:44,466 --> 00:41:45,963 I got a wife and a kid. 1035 00:41:45,963 --> 00:41:49,680 I'm not dying here, not from you, not for him, 1036 00:41:49,682 --> 00:41:51,209 and certainly not for whatever the hell's in that case. 1037 00:41:51,211 --> 00:41:52,502 (CHUCKLING) I don't even know why 1038 00:41:52,504 --> 00:41:54,245 everybody wants the damn thing. 1039 00:41:55,194 --> 00:41:56,456 You want Reddington? 1040 00:41:57,133 --> 00:41:58,438 I can give him to you. 1041 00:41:59,437 --> 00:42:00,585 He trusts me. 1042 00:42:01,443 --> 00:42:03,804 I can deliver him to you. 1043 00:42:03,829 --> 00:42:06,225 Just give me a chance. 1044 00:42:06,249 --> 00:42:13,249 ^.^.^.^.COLORED by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® A member of Psagmeno.com 90006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.