All language subtitles for The Office - 2x14 - The Carpet.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,102 --> 00:00:05,892 What ? 2 00:00:06,297 --> 00:00:07,186 Oh, nothing. 3 00:00:09,175 --> 00:00:10,752 Pam's on vacation. 4 00:00:10,948 --> 00:00:11,941 And she gets back tomorrow. 5 00:00:11,972 --> 00:00:13,283 So, it'll be nice to see her. 6 00:00:14,134 --> 00:00:15,715 It'll be nice. And... 7 00:00:15,736 --> 00:00:17,733 She set a date for the wedding with Roy. 8 00:00:18,747 --> 00:00:20,137 June, summer. 9 00:00:20,399 --> 00:00:21,748 So, that'll be nice. 10 00:00:23,105 --> 00:00:24,560 And that's that. 11 00:00:27,493 --> 00:00:28,796 What ? 12 00:00:29,339 --> 00:00:31,340 Oh, nothing. 13 00:00:32,836 --> 00:00:36,816 Jim's been looking at me kind of a lot all week. 14 00:00:37,959 --> 00:00:39,563 I would be creeped out by it. 15 00:00:39,675 --> 00:00:42,813 But it's nothing compared to the way Michael looks at me. 16 00:01:22,407 --> 00:01:25,970 Transcripts : Nikki (twiztv.com) Synchronisation : Occeane http://pmag.f2o.org/theofficeus/ 17 00:01:27,416 --> 00:01:29,343 Spamster. 18 00:01:31,598 --> 00:01:33,701 Pam, plus Spam, plus... 19 00:01:33,876 --> 00:01:35,232 - Hamster. - Right. 20 00:01:35,266 --> 00:01:36,611 Welcome back. How was your vacation ? 21 00:01:36,705 --> 00:01:39,001 - It was great. - Yeah ? Did you get lucky ? 22 00:01:40,048 --> 00:01:41,640 Oop ! Boink. 23 00:01:41,735 --> 00:01:44,150 Roy and I just got back from the Poconos. 24 00:01:44,748 --> 00:01:46,670 I get ten vacation days a year. 25 00:01:46,768 --> 00:01:50,283 And I try to hold off taking them for as long as possible. 26 00:01:50,447 --> 00:01:53,972 And this year I got to the third week in January. 27 00:01:55,347 --> 00:01:57,791 I am Pam. Spicoli guy. 28 00:01:58,648 --> 00:02:00,793 Oh, God. 29 00:02:01,008 --> 00:02:02,602 He needs numbers. Okay. 30 00:02:02,688 --> 00:02:05,570 Whoa ! God ! Yuck ! Yuck, yuck, yuck. 31 00:02:05,708 --> 00:02:08,280 - What ? - Yuck ! Wow ! What happened in there ? 32 00:02:08,317 --> 00:02:11,473 - I don't know. - There is stink in there. My God ! 33 00:02:12,057 --> 00:02:14,840 - What is- what is that ? - Oh, I don't know. 34 00:02:14,945 --> 00:02:17,361 - Is that a bird ? - No, I don't think it's a bird. 35 00:02:17,618 --> 00:02:21,090 Oh, God, how could that happen ? How could... 36 00:02:21,526 --> 00:02:23,682 - Right in the middle of the carpet. - What's going on ? 37 00:02:24,186 --> 00:02:27,220 Somebody vomited right in the middle of the carpet in my office. 38 00:02:27,458 --> 00:02:30,222 - I don't think that's vomit. - Check it out. 39 00:02:30,348 --> 00:02:32,912 - Me ? - Check it out. 40 00:02:34,678 --> 00:02:37,521 Don't be a wuss. Just get, no, I'm not holding your coffee. 41 00:02:37,795 --> 00:02:39,883 - Tell me what it is. - Oh, that's a real bitch. 42 00:02:39,968 --> 00:02:41,370 What is it ? 43 00:02:42,245 --> 00:02:43,561 - Michael. - What is it ? 44 00:02:43,635 --> 00:02:45,000 No, just tell me what it is. 45 00:02:45,097 --> 00:02:48,832 Michael, I gotta get outta here ! I can't hold my breath that long. 46 00:02:48,858 --> 00:02:50,662 Open the door up. 47 00:02:50,768 --> 00:02:52,943 It smelled terrible. 48 00:02:57,296 --> 00:02:59,471 Oh ! Phew ! 49 00:02:59,515 --> 00:03:01,561 Oh, no ! 50 00:03:02,935 --> 00:03:04,972 I cannot believe a pipe burst and left that there. 51 00:03:05,136 --> 00:03:07,002 - That's no burst pipe. - Well, how do you know that ? 52 00:03:07,096 --> 00:03:08,173 What is it then ? 53 00:03:08,228 --> 00:03:10,822 Hey guys ! Somebody making soup ? 54 00:03:14,165 --> 00:03:17,493 Here she comes. All clean ? Great. 55 00:03:21,177 --> 00:03:22,732 - Too stinky. - That is worse. 56 00:03:23,118 --> 00:03:26,152 She probably scrubbed it into the fibers of the carpet. 57 00:03:26,808 --> 00:03:28,142 Total permeation. 58 00:03:28,406 --> 00:03:30,170 I am a big fan of Fear Factor. 59 00:03:31,277 --> 00:03:33,251 I'm a big fan of anything Joe Rogan does, actually. 60 00:03:34,015 --> 00:03:36,433 So, this is sort of like my audition tape. 61 00:03:41,775 --> 00:03:42,723 I can't stand it 62 00:03:43,268 --> 00:03:45,223 I can't stand it in here another second. 63 00:03:49,116 --> 00:03:50,921 Hey, welcome back. 64 00:03:51,085 --> 00:03:51,943 Thanks. 65 00:03:52,028 --> 00:03:54,493 So, how was the resort ? Did you ski a lot ? 66 00:03:55,298 --> 00:03:56,393 A little. 67 00:03:57,018 --> 00:03:57,900 Good. 68 00:03:59,345 --> 00:04:00,701 What's going on here ? 69 00:04:02,996 --> 00:04:04,030 What ? 70 00:04:04,365 --> 00:04:05,663 I did not do that. 71 00:04:06,547 --> 00:04:07,840 That sounds disgusting. 72 00:04:09,248 --> 00:04:10,792 It wasn't me. 73 00:04:13,256 --> 00:04:14,473 It wasn't me 74 00:04:15,007 --> 00:04:16,343 It was not me. 75 00:04:26,785 --> 00:04:27,452 Hey, Jim ! 76 00:04:27,508 --> 00:04:30,640 I thought that we would be desk buddies while they change my carpet. 77 00:04:32,177 --> 00:04:34,621 That might be a little difficult with the one computer. 78 00:04:36,315 --> 00:04:38,052 But there's definitely a desk open in the back. 79 00:04:38,415 --> 00:04:39,443 Yeah.. 80 00:04:41,565 --> 00:04:44,363 - Which I guess I'll be taking. - No, seriously. I don't mind sharing. 81 00:04:44,466 --> 00:04:46,983 No, no, no. Seriously. I'll be in the back. 82 00:04:51,297 --> 00:04:52,643 Hey, Kelly. 83 00:04:54,485 --> 00:04:55,852 Are you moving back here ? 84 00:04:56,097 --> 00:04:58,611 Just for the day while Michael's at my desk. 85 00:04:58,818 --> 00:05:00,703 Because Toby used to sit there. 86 00:05:00,785 --> 00:05:03,091 But then he had to move over there because of an allergy. 87 00:05:03,816 --> 00:05:07,280 Allergy to...the desk ? 88 00:05:07,835 --> 00:05:09,123 Weird. 89 00:05:09,956 --> 00:05:14,180 Yeah, yeah, yeah. Ol' bullpen. 90 00:05:14,488 --> 00:05:16,840 - The ol' bullpen. - Don't hate me. 91 00:05:17,576 --> 00:05:19,643 - Okay. - This is great. 92 00:05:20,065 --> 00:05:21,301 Yeah. 93 00:05:21,405 --> 00:05:23,423 The pressures of my office are insane. 94 00:05:23,606 --> 00:05:24,970 I just- you couldn't understand. 95 00:05:25,116 --> 00:05:27,093 But you guys have it easy out here. 96 00:05:27,196 --> 00:05:29,430 You know, I used to sit right here ? 97 00:05:29,508 --> 00:05:31,280 - No way. - Yeah 98 00:05:31,468 --> 00:05:34,030 And who had your office ? 99 00:05:34,387 --> 00:05:35,872 Ed Truck. 100 00:05:36,818 --> 00:05:39,313 Ed Truck was the manager before me. 101 00:05:39,547 --> 00:05:41,000 Horrible. He hated fun. 102 00:05:41,147 --> 00:05:44,172 It was like, Ed Truck is walking toward us.Stop having fun. 103 00:05:44,487 --> 00:05:46,730 Start pretending to do work. 104 00:05:46,937 --> 00:05:49,631 What a jerk. He's...You know what ? 105 00:05:50,777 --> 00:05:53,810 I swore to myself, that if I ever got to walk around the room as manager, 106 00:05:53,935 --> 00:05:56,060 people would laugh when they saw me coming. 107 00:05:56,188 --> 00:05:58,930 And would applaud as I walked away. 108 00:05:59,407 --> 00:06:02,240 I'm serious, my closet doors will not shut. 109 00:06:02,558 --> 00:06:05,860 I mean, it only takes so long to measure to make sure that clothes will hang up. 110 00:06:05,896 --> 00:06:08,091 Cause aren't all hangers like, that big ? 111 00:06:08,215 --> 00:06:10,752 So I don't understand why the closet engineer didn't think of that. 112 00:06:11,018 --> 00:06:12,551 So now I'm doing this new thing, 113 00:06:12,565 --> 00:06:14,561 where I just leave piles of clothes on the floor. 114 00:06:14,778 --> 00:06:16,952 And I walk around the piles to get an outfit... 115 00:06:17,448 --> 00:06:18,870 You know who used to sit at that desk ? 116 00:06:19,007 --> 00:06:21,470 That guy Miles who quit to form his own company ? 117 00:06:22,276 --> 00:06:23,361 Todd Packer. 118 00:06:23,465 --> 00:06:24,172 - No. - Yeah. 119 00:06:24,255 --> 00:06:27,471 - I thought he was out on the road. - He was, but... 120 00:06:27,925 --> 00:06:31,671 That desk was empty. He'd come in and sit there sometimes. 121 00:06:34,118 --> 00:06:37,482 When I was in training, many years ago. Not so long ago. 122 00:06:38,145 --> 00:06:41,422 I worked side by side with a fellow named Todd Packer. 123 00:06:42,205 --> 00:06:45,453 And together we rocked the office. 124 00:06:48,158 --> 00:06:51,491 Packer and I once spent a whole day with our pants off. 125 00:06:51,905 --> 00:06:54,751 And when people noticed, we convinced them that they were crazy. 126 00:06:54,845 --> 00:06:57,910 I would gladly pay you Tuesday for a hamburger today. 127 00:06:58,078 --> 00:06:59,653 Excuse me one second please. 128 00:06:59,685 --> 00:07:02,193 What is it that you need right now that can't wait, 129 00:07:02,197 --> 00:07:04,541 until I'm off the phone with a customer ? 130 00:07:04,728 --> 00:07:07,262 A customer. Well, sound the alarm. 131 00:07:08,787 --> 00:07:09,533 Okay. 132 00:07:09,695 --> 00:07:13,152 Another time, Packer held this guy's head in the toilet for like a minute. 133 00:07:13,255 --> 00:07:16,321 Guy had no sense of humor about it. Probably why he wasn't hired. 134 00:07:17,698 --> 00:07:19,980 - What did you hit me for ? - Oh, Charlie Horse. 135 00:07:20,115 --> 00:07:21,500 - What ? - Charlie Horse ! 136 00:07:21,635 --> 00:07:23,391 - You shouldn't have hit me, Michael. - Okay ! 137 00:07:23,715 --> 00:07:28,103 Once, as a joke Packer banged every chick in the office. 138 00:07:28,326 --> 00:07:30,553 It was hysterical. 139 00:07:31,105 --> 00:07:36,151 Beyonce, pink the color, Pink the person, hot dogs, 140 00:07:36,296 --> 00:07:38,330 Basically anything that is awesome. 141 00:07:38,488 --> 00:07:40,240 - Sno-cones... - Hey, Jim. 142 00:07:40,317 --> 00:07:43,682 Michael wanted me to ask you how to raise your desk chair. 143 00:07:43,998 --> 00:07:47,580 - It's the lever on the side. - That's what I told him. Thanks. 144 00:07:52,503 --> 00:07:55,786 Oh, my God. He is so cute. 145 00:07:56,389 --> 00:07:59,530 Would you talk to him for me and see if he likes me ? 146 00:08:00,446 --> 00:08:03,756 - No, I don't think I can. - Please Jim. Please, please, Jim 147 00:08:03,919 --> 00:08:07,002 Please, please ? He's so cute. I like him so much. 148 00:08:07,135 --> 00:08:10,041 And I would do it, but I'm too shy. Please, Jim ? Please, please. 149 00:08:10,306 --> 00:08:13,731 Please ? Please, Jim, please ? Please, please ? 150 00:08:14,118 --> 00:08:16,433 - Dwight. - Michael. 151 00:08:17,486 --> 00:08:20,942 - Let's set up accounting. - What ? 152 00:08:21,388 --> 00:08:24,571 Old-fashioned raid. Sales on accounting. 153 00:08:24,708 --> 00:08:27,510 Follow my lead. 154 00:08:28,885 --> 00:08:31,120 - Hey, guys. - Hey, Michael. 155 00:08:31,215 --> 00:08:32,883 - What's up ? - Hey, Dwight. 156 00:08:42,297 --> 00:08:44,471 Come on, come on ! 157 00:08:46,566 --> 00:08:48,440 - Sales rule ! - Yes ! 158 00:08:48,576 --> 00:08:50,352 Yeah, yeah ! 159 00:08:53,037 --> 00:08:55,233 - Should we help them pick up their stuff ? - No, no... 160 00:08:55,368 --> 00:08:56,802 We don't do that. We don't do that. 161 00:08:56,995 --> 00:08:58,902 Watch out Pam. You're next. 162 00:08:59,188 --> 00:09:00,722 You're gonna throw my things on the ground ? 163 00:09:00,826 --> 00:09:02,633 Maybe. 164 00:09:02,826 --> 00:09:05,222 What happened in Michael's office is wrong. 165 00:09:05,278 --> 00:09:07,303 I understand it. It makes sense. 166 00:09:10,815 --> 00:09:13,192 But it's, but it was still wrong. 167 00:09:13,338 --> 00:09:16,150 Why would somebody ruin a perfectly good carpet ? 168 00:09:17,745 --> 00:09:19,671 I don't know. 169 00:09:21,428 --> 00:09:24,912 Could have been done out of hate. Could be done out of love 170 00:09:25,415 --> 00:09:27,881 It could be completely neutral. 171 00:09:28,267 --> 00:09:30,121 Maybe somebody hates the cleaning lady. 172 00:09:30,296 --> 00:09:33,092 Well, she doesn't do a very good job, obviously. 173 00:09:33,178 --> 00:09:37,801 because my office still reeks like you would not believe. 174 00:09:38,507 --> 00:09:41,050 I hate her. 175 00:09:43,398 --> 00:09:45,372 You know what ? I am beginning to think, 176 00:09:45,598 --> 00:09:49,551 that what happened to my carpet was an act of terrorism against the office. 177 00:09:49,858 --> 00:09:53,001 Against the office. The only thing that makes sense. 178 00:09:53,625 --> 00:09:55,482 Hello, am I the 107th caller ? 179 00:09:58,908 --> 00:10:01,400 Hello, Rock 107, am I the 107th caller ? 180 00:10:04,956 --> 00:10:07,450 Hello, Rock 107, am I the 107th caller ? 181 00:10:09,205 --> 00:10:10,583 I'm totally going to win us that box set. 182 00:10:10,736 --> 00:10:12,783 Stop. Stop it. 183 00:10:15,558 --> 00:10:17,530 Stop it. 184 00:10:19,665 --> 00:10:20,972 Don't. 185 00:10:21,696 --> 00:10:22,850 Don't. 186 00:10:23,407 --> 00:10:24,930 I need to make a sales call. 187 00:10:27,366 --> 00:10:29,050 - Please. - All right. 188 00:10:39,686 --> 00:10:41,161 Am I the 107th caller ? 189 00:10:41,828 --> 00:10:43,672 That is so soon. 190 00:10:43,875 --> 00:10:46,493 We'll go back. We'll go back in a couple weeks, baby. 191 00:10:46,697 --> 00:10:49,523 - Yeah, right. - Okay, maybe another month then 192 00:10:49,658 --> 00:10:51,650 Maybe for, like, Presidents' Day or something. 193 00:10:51,788 --> 00:10:53,500 We can do a three day weekend. 194 00:10:53,608 --> 00:10:58,573 And maybe when we get back, I can call in sick, and get a four day weekend. 195 00:10:58,726 --> 00:11:01,831 And when I wake up, I feel fine. It's so weird. 196 00:11:02,075 --> 00:11:04,690 And I just hate it. 'Cause I try to go to bed at, like, 197 00:11:04,778 --> 00:11:05,933 - Are you kidding? 198 00:11:06,336 --> 00:11:07,300 Hi, guys. 199 00:11:07,438 --> 00:11:09,980 We haven't finished getting things in order from your last visit. 200 00:11:10,118 --> 00:11:11,763 - I'm just walking around. - Were you ? 201 00:11:11,896 --> 00:11:12,781 Well, yeah. 202 00:11:12,838 --> 00:11:14,711 It's just that we're really swamped over here Michael. 203 00:11:14,828 --> 00:11:16,502 I'm not ? Why would you say that ? 204 00:11:16,777 --> 00:11:18,261 Because I'm having fun ? 205 00:11:18,285 --> 00:11:21,421 You guys just are working for the weekend, aren't you ? 206 00:11:21,557 --> 00:11:23,833 I'm working for the week. Sales team. 207 00:11:24,858 --> 00:11:27,003 Listen to me. This is what we're gonna do. 208 00:11:27,786 --> 00:11:30,200 I'm gonna up the ante a little bit literally. 209 00:11:30,418 --> 00:11:32,913 Right here, I'm going to put a crisp $100 bill. 210 00:11:33,086 --> 00:11:35,761 The person with the most sales at the end of the day gets to keep the cash. 211 00:11:35,937 --> 00:11:37,513 Sound good ? 212 00:11:37,625 --> 00:11:39,871 70, 80, 1, 2, 3. 213 00:11:40,258 --> 00:11:42,853 $83. Still a lot of money. 214 00:11:43,077 --> 00:11:47,350 And I'm going to... I'm going to leave it right over here. 215 00:11:47,866 --> 00:11:49,962 Where everybody can see it. 216 00:11:50,537 --> 00:11:54,950 I will be taking Jim's clients today, because he is not here. 217 00:11:55,127 --> 00:11:58,023 And out of sight, out of the contest. 218 00:11:58,178 --> 00:11:59,832 Let's see who winds up with the cash, shall we ? 219 00:11:59,897 --> 00:12:03,253 - You're going to compete against us ? - Oh, it is on, Phyllis ! It is so on ! 220 00:12:03,336 --> 00:12:05,911 - It is so on ! - God, this is gonna be fun. 221 00:12:07,495 --> 00:12:10,291 Michael is gonna wipe the floor with us. 222 00:12:19,455 --> 00:12:22,252 So you have 40 boxes going out. 223 00:12:22,285 --> 00:12:24,480 And I will deliver those personally in the Sebring. 224 00:12:24,805 --> 00:12:27,450 Very good. Nice doing business with you. Thank you. 225 00:12:27,905 --> 00:12:29,813 Yes !! 226 00:12:31,026 --> 00:12:33,521 Yeah. Read it and weep. 227 00:12:34,275 --> 00:12:36,423 Look at that. Look at me Phyllis. 228 00:12:36,556 --> 00:12:38,530 Oh, what is that ? That's my sale. 229 00:12:46,697 --> 00:12:48,451 - What what's that ? What you doing ? - Nothing. 230 00:12:48,555 --> 00:12:50,370 - I think he's dancing. - No, just... 231 00:12:50,625 --> 00:12:52,621 - That was definitely not dancing. - You know what, guys ? 232 00:12:52,755 --> 00:12:55,270 It's none of your concern. It was official business. So just... 233 00:12:55,426 --> 00:12:57,471 - Paper business ? - Yeah, paper business. Is this done ? 234 00:12:57,576 --> 00:12:58,860 N ope. 235 00:12:59,118 --> 00:13:01,932 Extreme Home Makeover puts together a house in an hour. 236 00:13:02,016 --> 00:13:04,611 If you were on that crew, you'd be fired like that. 237 00:13:05,217 --> 00:13:07,731 Somebody did something bad to Michael's carpet. 238 00:13:09,446 --> 00:13:11,332 Maybe that's all we need to know. 239 00:13:17,976 --> 00:13:20,013 - Who do you think did it ? - Are you kidding ? 240 00:13:20,086 --> 00:13:22,660 - I thought it was you. - Really ? I thought you. 241 00:13:31,028 --> 00:13:32,452 This was no act of God. 242 00:13:32,538 --> 00:13:35,380 A person did this. A person who works in this office. 243 00:13:35,586 --> 00:13:37,590 Maybe all of them. 244 00:13:38,296 --> 00:13:39,651 You know what ? 245 00:13:39,946 --> 00:13:43,531 Today is not a good day for a sales contest. 246 00:13:43,697 --> 00:13:46,780 - We're-we're not doing this today. - That doesn't seem fair. 247 00:13:46,966 --> 00:13:50,320 You want to talk about fair ? Does anyone need to smell my old carpet? 248 00:13:51,105 --> 00:13:54,103 You explain to me how that was fair. And I'll explain to you how this is fair. 249 00:13:54,607 --> 00:13:58,243 Plus, I just, I think that picking today was sort of taking advantage. 250 00:13:58,328 --> 00:14:02,050 - But you're the one who picked today. - I am a victim of a hate crime. 251 00:14:03,227 --> 00:14:04,790 Stanley knows what I'm talking about. 252 00:14:04,828 --> 00:14:09,022 - That's not what a hate crime is. - Well, I hated it, a lot, okay ? 253 00:14:09,135 --> 00:14:11,011 I, you know what ? 254 00:14:11,148 --> 00:14:14,811 If the guilty person would just come forward and take their punishment... 255 00:14:14,987 --> 00:14:17,010 We'd be done. 256 00:14:21,158 --> 00:14:23,350 Very well. Then you're all punished. 257 00:14:23,566 --> 00:14:25,692 - What's our punishment ? - You're all on time out. 258 00:14:27,295 --> 00:14:29,121 Just sit there quietly. 259 00:14:40,548 --> 00:14:41,550 Hey. 260 00:14:41,828 --> 00:14:43,501 - What's up ? - Nothing much. 261 00:14:44,396 --> 00:14:45,760 Let me ask you something. 262 00:14:45,807 --> 00:14:47,773 It's actually a little awkward. 263 00:14:47,897 --> 00:14:50,803 What do you think of Kelly ? 264 00:14:50,916 --> 00:14:52,912 I don't know. 265 00:14:53,265 --> 00:14:55,351 Depends if you like a little junk in... 266 00:14:57,425 --> 00:14:58,861 She's really cool. 267 00:14:58,935 --> 00:15:01,263 - Are you interested in her ? - Yeah, totally. 268 00:15:01,635 --> 00:15:03,253 - Really ? - Did she say something ? 269 00:15:03,536 --> 00:15:05,033 She said lots of things. 270 00:15:05,407 --> 00:15:08,051 Do you know if she's looking for a long-term thing ? 271 00:15:08,095 --> 00:15:10,861 Or if she'd be cool just, hanging out ? 272 00:15:12,208 --> 00:15:14,223 - I have no idea. - Can you find out ? 273 00:15:16,367 --> 00:15:17,171 Yeah. 274 00:15:18,157 --> 00:15:19,131 Sure. 275 00:15:21,146 --> 00:15:22,582 Long-term, definitely. 276 00:15:22,748 --> 00:15:26,142 Fall in love, have babies, spend every second together. 277 00:15:26,457 --> 00:15:27,661 But don't tell him that, okay ? 278 00:15:27,778 --> 00:15:29,770 Just tell him I'm, like, up for anything. 279 00:15:29,817 --> 00:15:31,550 I mean, I'm not a slut, but who knows. 280 00:15:31,967 --> 00:15:33,421 Do you remember Ed Truck ? 281 00:15:33,825 --> 00:15:35,813 Sure, he hired me. How's he doing ? 282 00:15:36,786 --> 00:15:38,142 How would I know ? 283 00:15:38,237 --> 00:15:39,342 I thought you might. 284 00:15:40,048 --> 00:15:41,643 My biggest fear is turning into him. 285 00:15:42,198 --> 00:15:44,242 Michael, you should have much bigger fears than that. 286 00:15:44,966 --> 00:15:46,902 I wasn't talking literally, Creed. 287 00:15:47,316 --> 00:15:49,162 Yeah, being buried alive would be worse. 288 00:15:49,356 --> 00:15:50,893 Happy ? Why am I talking to you ? 289 00:15:51,846 --> 00:15:52,452 Ed ! 290 00:15:52,855 --> 00:15:54,173 Hi, thanks for meeting me. 291 00:15:55,868 --> 00:15:57,800 Must be kind of neat coming back. 292 00:15:58,175 --> 00:15:59,673 Yeah. Shall we go upstairs ? 293 00:16:00,148 --> 00:16:02,710 Well, honestly, Ed, I really don't want to be up there right now. 294 00:16:03,916 --> 00:16:06,092 So, what's the problem with my pension ? 295 00:16:06,858 --> 00:16:08,022 No, no, no. You're good. 296 00:16:08,076 --> 00:16:09,543 It was clerical. You're good. 297 00:16:10,525 --> 00:16:12,750 Well, somebody did something in my office. 298 00:16:12,916 --> 00:16:15,943 And I now think that they did it on purpose and it was directed at me. 299 00:16:16,037 --> 00:16:17,253 But what was done ? 300 00:16:17,447 --> 00:16:20,101 I didn't get a good look at it. 301 00:16:20,188 --> 00:16:22,661 But it smells horrible. 302 00:16:23,428 --> 00:16:26,211 Yeah, somebody once did that in my office. 303 00:16:27,105 --> 00:16:27,801 - Really. - Yeah. 304 00:16:27,845 --> 00:16:28,801 Well, that figures. 305 00:16:28,917 --> 00:16:32,761 So how did you deal with people not liking you ? 306 00:16:32,867 --> 00:16:35,310 You can't expect to be friends with everybody. 307 00:16:36,848 --> 00:16:37,733 - sure I can. - No. 308 00:16:37,888 --> 00:16:39,802 They'll always think of you as a boss first. 309 00:16:39,875 --> 00:16:41,651 Not necessarily. 310 00:16:41,856 --> 00:16:43,900 You can love a boss like you do a father. 311 00:16:44,225 --> 00:16:45,661 I'm not sure that ever happens. 312 00:16:45,765 --> 00:16:48,963 Well, ok, different management styles. 313 00:16:49,026 --> 00:16:51,220 Why can't your workers be your workers ? 314 00:16:51,405 --> 00:16:54,092 Family be your family, your friends be your friends ? 315 00:16:54,928 --> 00:16:57,943 Last week, I would've given a kidney to anyone in this office. 316 00:16:58,555 --> 00:17:01,811 I would have reached right into my stomach and pulled it our for them. 317 00:17:01,927 --> 00:17:03,483 But now, no. 318 00:17:03,535 --> 00:17:06,562 I don't have a relationship with these people that I thought I did. 319 00:17:06,887 --> 00:17:08,860 I hope they ask. 320 00:17:08,948 --> 00:17:12,313 So they can hear me say " : no." 321 00:17:12,788 --> 00:17:15,280 I only give my organs to my real friends. 322 00:17:15,418 --> 00:17:17,431 Get yourself a monkey kidney. 323 00:17:18,307 --> 00:17:22,061 Hey, Brenda, this is, Jim Halpert from the boat. 324 00:17:22,957 --> 00:17:25,513 And I got your number from the corporate directory. 325 00:17:25,885 --> 00:17:29,012 And, well, I'm assuming that you probably gave it to them, 326 00:17:29,057 --> 00:17:32,643 because you wanted me to ask you out, right ? 327 00:17:33,207 --> 00:17:35,331 So give me a call back. 328 00:17:35,567 --> 00:17:37,560 You can get my number from said directory, 329 00:17:38,107 --> 00:17:42,690 Or just check your email cause I just sent you one. 330 00:17:44,297 --> 00:17:47,921 Yikes. Give me a call back, I hope. 331 00:17:48,118 --> 00:17:51,563 I'll talk to you later. Bye. 332 00:17:53,098 --> 00:17:55,681 You just asked a girl out on the phone ! 333 00:17:57,988 --> 00:17:58,783 Yup. 334 00:18:01,456 --> 00:18:02,472 Yes. 335 00:18:02,676 --> 00:18:06,593 Hello. Yes. I'm looking for a gay nerd named Michael Scott. 336 00:18:06,798 --> 00:18:08,952 Who is this ? How did you get this number ? 337 00:18:09,116 --> 00:18:11,102 Your mom, you gay nerd. 338 00:18:11,267 --> 00:18:15,930 Oh my God. Packer. Packster ! Wacky Pack. How you doing ? 339 00:18:16,126 --> 00:18:19,401 Hey, listen, did you get that package I left for you ? 340 00:18:20,465 --> 00:18:23,742 No. Did anybody see a package here today ? 341 00:18:24,277 --> 00:18:26,901 - No, how big was it ? - It was pretty big. 342 00:18:27,128 --> 00:18:28,393 - Really ? - Yeah. 343 00:18:28,456 --> 00:18:31,172 Did you see a big package ? Where did you leave it ? 344 00:18:31,186 --> 00:18:33,972 - Left it in the middle of your office. - Realy ? 345 00:18:34,145 --> 00:18:36,732 Guys, did you see a big package in my office ? 346 00:18:38,198 --> 00:18:40,622 You mean the thing ? 347 00:18:43,627 --> 00:18:45,363 Are you kidding me ? 348 00:18:47,626 --> 00:18:49,750 - Special delivery. - That was Packer ! 349 00:18:49,925 --> 00:18:53,630 You are dead, you are dead, my friend. 350 00:18:53,738 --> 00:18:58,082 That is hila- Oh God ! Of course it was you. 351 00:18:58,418 --> 00:19:02,913 - Sit on the throne, Michael. - Yeah, yeah ! 352 00:19:02,976 --> 00:19:06,080 Oh my God. It was Packer. 353 00:19:06,206 --> 00:19:09,553 It takes an advanced sense of humor. I don't expect everybody to understand 354 00:19:10,018 --> 00:19:12,342 It was done out of love, just like I thought. 355 00:19:12,666 --> 00:19:16,242 It's, God, these people are so, these are good people 356 00:19:17,567 --> 00:19:20,771 We have fun. We just have fun. 357 00:19:21,438 --> 00:19:24,490 I'm just so sorry that I threw the thing out. 358 00:19:34,596 --> 00:19:39,092 - You have 7 unheard messages. - Hey, Jim, It's Pam. 359 00:19:39,587 --> 00:19:41,183 I keep looking up to say something to you, 360 00:19:41,346 --> 00:19:43,192 and then Michael's there. And it's horrible. 361 00:19:43,656 --> 00:19:46,450 Anyway, I'm bored. Come back. 362 00:19:46,616 --> 00:19:50,181 Hey, guess what. I moved my computer so I can't see Michael's head. 363 00:19:50,377 --> 00:19:51,981 It's working. I think I can have a career, 364 00:19:52,106 --> 00:19:54,502 as a very specific type of decorator. 365 00:19:54,946 --> 00:19:58,832 Sudoku. Level, moderate. Time, 18 minutes. Suck on that Halpert. 366 00:20:00,357 --> 00:20:02,203 I'll transfer you. 367 00:20:02,298 --> 00:20:04,860 Dunder Mifflin this is Pam. Hold, please. 368 00:20:05,945 --> 00:20:07,641 Dunder Mifflin, this is. Okay, sorry. 369 00:20:07,706 --> 00:20:09,640 Michael was standing at my desk and I needed to be busy. 370 00:20:09,857 --> 00:20:12,213 Or who knows what would've happened. So thank you. 371 00:20:12,507 --> 00:20:15,673 What's that word we made up for when you have a thing stuck in your shoe ? 372 00:20:16,037 --> 00:20:19,183 Anyway, I have a thing stuck in my shoe. 373 00:20:19,295 --> 00:20:20,991 I have a chance to sneak out of here early, 374 00:20:21,158 --> 00:20:23,900 And I'm not messing this up so I'll see you tomorrow. 375 00:20:24,007 --> 00:20:25,672 Calling from my cell phone. 376 00:20:25,716 --> 00:20:28,392 I don't know if you guys figured out who did that to Michael's carpet yet. 377 00:20:28,448 --> 00:20:31,662 But I have a theory that it involves an interdepartmental conspiracy. 378 00:20:32,238 --> 00:20:34,862 Everybody in the office. We need to talk. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 29623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.