All language subtitles for The Office - 2x11 - Booze Cruise.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,474 --> 00:00:05,010 - Hey. - Hello. 2 00:00:06,576 --> 00:00:08,023 - Jim ! - What's up buddy ? 3 00:00:08,097 --> 00:00:10,320 This is not funny. Why is my stuff in here ? 4 00:00:10,469 --> 00:00:11,483 Wow, that's weird. 5 00:00:11,528 --> 00:00:13,541 Ooh, dollar for a stapler, that's pretty good. 6 00:00:13,571 --> 00:00:15,864 Yeah, well, I'm not paying for my own stuff, okay ? 7 00:00:15,909 --> 00:00:18,967 I know you did this 'cause you're friends with the vending machine guy. 8 00:00:18,996 --> 00:00:20,503 - Who, Steve ? - Yeah, Steve. 9 00:00:20,577 --> 00:00:22,844 What do I want ? What do I want ? 10 00:00:24,637 --> 00:00:25,732 It's a pencil cup. 11 00:00:27,111 --> 00:00:29,178 Oh, no, no, no, no. That's my pencil cup. 12 00:00:29,270 --> 00:00:31,081 Um, I don't think so, I just bought it. 13 00:00:31,508 --> 00:00:34,498 Uh, I think so, and you're going to hand it over to me. 14 00:00:34,638 --> 00:00:35,891 I love these. 15 00:00:36,656 --> 00:00:37,952 Okay, fine. 16 00:00:39,445 --> 00:00:40,840 My wallet ? 17 00:00:41,578 --> 00:00:43,691 Um, oh, there it is. J1. 18 00:00:46,155 --> 00:00:47,150 I don't have any... 19 00:00:47,235 --> 00:00:49,522 Here you know what, you can have some nickels. 20 00:00:52,727 --> 00:00:54,081 5, 10. 21 00:00:56,235 --> 00:00:59,410 15, 20, 25... 22 00:01:03,346 --> 00:01:05,902 Saison 2 - Episode 11 Booze Cruise 23 00:01:28,027 --> 00:01:31,323 Transcripts : Nikki (twiztv.com) Synchronisation : El Uploador 24 00:01:32,776 --> 00:01:34,193 Hello everyone. 25 00:01:34,568 --> 00:01:35,563 Morning Michael. 26 00:01:35,605 --> 00:01:37,141 Where are we going this afternoon ? 27 00:01:40,115 --> 00:01:43,652 Last week, Michael sent out this mysterious memo. 28 00:01:43,867 --> 00:01:46,060 "It's time for our first quarter camaraderie event." 29 00:01:46,125 --> 00:01:48,253 "So pack a swimsuit, a toothbrush." 30 00:01:48,326 --> 00:01:49,470 "Rubber-soled shoes..." 31 00:01:49,906 --> 00:01:51,010 "...and a ski mask." 32 00:01:51,235 --> 00:01:53,322 A ski mask and a swimsuit ? 33 00:01:54,356 --> 00:01:56,480 So that he can have us rob a bank, 34 00:01:56,948 --> 00:01:58,581 and then escape through the sewers. 35 00:01:59,437 --> 00:02:00,732 And brush our teeth. 36 00:02:02,537 --> 00:02:03,640 Yeah ? 37 00:02:04,125 --> 00:02:06,523 - Michael... - Stanley...bo banley. 38 00:02:06,705 --> 00:02:08,613 - I need to know- - Banana fana fo fanley. 39 00:02:08,666 --> 00:02:10,272 - What we're doing. - Me mi mo manley. 40 00:02:10,337 --> 00:02:12,151 - You said bring a toothbrush. - Stanley. 41 00:02:12,385 --> 00:02:13,580 Is this an overnight ? 42 00:02:14,478 --> 00:02:18,570 Maybe. The suspense is just so exciting, isn't it ? 43 00:02:18,796 --> 00:02:21,252 Should my wife tell her boss she's not coming in tomorrow ? 44 00:02:21,276 --> 00:02:23,741 - Maybe, I don't know. - Not maybe, yes or no. 45 00:02:23,838 --> 00:02:25,372 Well, no, but... 46 00:02:25,566 --> 00:02:28,800 okay, don't spoil it for everybody. All right ? But, we... 47 00:02:30,445 --> 00:02:34,443 are going on a booze cruise on Lake Wallenpaupack. 48 00:02:36,536 --> 00:02:37,962 In January ? 49 00:02:39,116 --> 00:02:40,390 It's cheaper. 50 00:02:40,667 --> 00:02:42,091 This is not just another party. 51 00:02:42,136 --> 00:02:44,950 This is a leadership training exercise. 52 00:02:45,797 --> 00:02:46,833 Right ? 53 00:02:46,897 --> 00:02:48,861 I'm going to combine elements of fun 54 00:02:49,055 --> 00:02:52,020 and motivation and education into a single, 55 00:02:52,345 --> 00:02:54,211 mind-blowing experience. 56 00:02:54,416 --> 00:02:58,730 It is now time to unveil the destination of this year's retreat. 57 00:03:00,037 --> 00:03:04,772 We are going on a harbor cruise of Lake Wallenpaupack. 58 00:03:10,938 --> 00:03:13,600 - It's a booze cruise ! - All right ! 59 00:03:14,918 --> 00:03:17,062 I have a test for business school tomorrow night. 60 00:03:17,125 --> 00:03:19,862 Is it okay if I skip the cruise and study for that ? 61 00:03:19,936 --> 00:03:21,782 No, this is mandatory. 62 00:03:21,995 --> 00:03:24,572 But don't worry, you know what ? You're going to learn plenty. 63 00:03:24,638 --> 00:03:27,241 This is going to turn your life around, Ryan. 64 00:03:27,328 --> 00:03:29,842 I'm already in business school. 65 00:03:29,935 --> 00:03:31,070 - Wait, Michael. - Yeah? 66 00:03:31,145 --> 00:03:33,473 Why did you tell us to bring a bathing suit ? 67 00:03:33,848 --> 00:03:35,132 To throw you off the scent. 68 00:03:35,328 --> 00:03:36,723 Yeah, but I bought a bathing suit. 69 00:03:36,778 --> 00:03:39,292 Well, just keep the tags on and you can return it. 70 00:03:39,397 --> 00:03:40,723 I took the tags off already. 71 00:03:40,756 --> 00:03:42,193 Well, that's not my fault, okay ? 72 00:03:42,245 --> 00:03:44,553 Just-we're not going to pay for a bathing suit. 73 00:03:44,888 --> 00:03:46,893 Okay. I know what you're all thinking. 74 00:03:46,945 --> 00:03:48,701 Who is this smart little cookie ? 75 00:03:48,837 --> 00:03:50,463 Her name is Brenda... 76 00:03:50,695 --> 00:03:52,662 ...something, and she is from corporate. 77 00:03:52,936 --> 00:03:55,813 And she is here, like you, to learn from what I have to say. 78 00:03:55,875 --> 00:03:57,742 I am a great motivational speaker. 79 00:03:57,808 --> 00:04:01,440 I attended a Tony Robbins event by the airport last year, 80 00:04:01,795 --> 00:04:02,881 and... 81 00:04:03,578 --> 00:04:06,730 It wasn't the actual course. You have to pay for the actual course. 82 00:04:07,266 --> 00:04:10,733 But, it talked about the actual course. 83 00:04:11,577 --> 00:04:16,123 And I've incorporated a lot of his ideas into my own course. 84 00:04:17,107 --> 00:04:19,021 Leader...ship. 85 00:04:20,436 --> 00:04:24,981 The word ship is hidden inside the word leadership. 86 00:04:25,705 --> 00:04:27,591 As its derivation. 87 00:04:28,016 --> 00:04:31,903 So, if this office is in fact a ship, 88 00:04:32,728 --> 00:04:34,591 as it's leader... 89 00:04:35,385 --> 00:04:36,751 I am the captain. 90 00:04:36,877 --> 00:04:40,290 But...We're all in the same boat. 91 00:04:40,436 --> 00:04:41,520 Teamwork. 92 00:04:41,596 --> 00:04:45,290 Last year, Michael's theme was "bowl over the competition." 93 00:04:45,886 --> 00:04:47,182 So, guess where we went ? 94 00:04:49,206 --> 00:04:52,250 Now, on this ship that is the office, 95 00:04:53,287 --> 00:04:54,921 what is the sales department ? 96 00:04:56,365 --> 00:04:57,441 Anyone ? 97 00:04:57,765 --> 00:05:00,481 How about, the sales department is the sails ? 98 00:05:00,696 --> 00:05:04,251 Yes, Darryl, the sales department makes sales. Good. 99 00:05:04,826 --> 00:05:09,170 Let me just explain. I see the sales department as the furnace. 100 00:05:09,986 --> 00:05:12,270 - A furnace ? - Yeesh, how old is this ship ? 101 00:05:12,806 --> 00:05:13,910 How about the anchor ? 102 00:05:14,157 --> 00:05:15,660 What does the furnace do ? 103 00:05:15,756 --> 00:05:17,770 All right, let's not get hung up on the furnace. 104 00:05:17,817 --> 00:05:18,890 This just... 105 00:05:19,015 --> 00:05:21,460 It's the sales. I see the sales department are down there, 106 00:05:21,506 --> 00:05:24,600 they're in the engine room and they are shoveling coal into the furnace, 107 00:05:24,657 --> 00:05:25,312 right ? 108 00:05:25,545 --> 00:05:27,072 I mean who saw the movie "Titanic" ? 109 00:05:27,107 --> 00:05:29,133 They were very important in the movie "Titanic". 110 00:05:29,185 --> 00:05:30,411 Who saw it ? Show of hands ? 111 00:05:30,845 --> 00:05:32,881 Not really sure what movie you're talking about. 112 00:05:32,925 --> 00:05:35,040 - You sure you got the title right ? - "Titanic" ? 113 00:05:35,105 --> 00:05:37,363 I think you're thinking of "The Hunt for Red October". 114 00:05:37,407 --> 00:05:39,580 No, I'm... Leo DiCaprio, come on ! 115 00:05:39,777 --> 00:05:41,500 Michael stands in the front of the boat 116 00:05:41,545 --> 00:05:44,022 and says he's king of the world within the first hour, 117 00:05:44,526 --> 00:05:46,060 or I give you my next paycheck. 118 00:05:46,696 --> 00:05:49,711 Michael, everyone in the engine room drowned. 119 00:05:49,978 --> 00:05:51,990 No, thank you, spoiler alert. 120 00:05:52,106 --> 00:05:54,212 You saw the movie, those of you who did. 121 00:05:56,077 --> 00:05:57,980 They're happy down there in the furnace room. 122 00:05:58,047 --> 00:06:00,782 And they're dirty and grimy and sweaty. 123 00:06:00,895 --> 00:06:03,933 And they're singing their ethnic songs. And... 124 00:06:04,796 --> 00:06:07,241 Actually, that might be warehouse. 125 00:06:07,368 --> 00:06:09,760 - What ? - The, no, no. 126 00:06:10,545 --> 00:06:11,821 No I didn't... 127 00:06:12,038 --> 00:06:13,243 okay, well, the... 128 00:06:13,296 --> 00:06:16,590 Okay, in a nutshell what I'm saying is leadership. 129 00:06:16,747 --> 00:06:19,460 We'll get, we'll talk more about that on the boat. Ship. 130 00:06:20,237 --> 00:06:21,411 Aye, aye, Captain. 131 00:06:21,575 --> 00:06:25,690 A three hour tour. A three hour tour. 132 00:06:25,726 --> 00:06:27,752 Pam, you are Mary Ann. 133 00:06:27,807 --> 00:06:30,283 We have... The Professor and Ginger. 134 00:06:30,336 --> 00:06:31,790 Welcome aboard. 135 00:06:31,835 --> 00:06:34,471 Angela, you are Mrs. Howell. Lovey. 136 00:06:34,788 --> 00:06:35,931 Uh, the native. 137 00:06:36,155 --> 00:06:37,790 Sometimes they come from neighboring... 138 00:06:37,827 --> 00:06:40,672 Oh, uh, we have, uh... one of the Globetrotters. 139 00:06:40,718 --> 00:06:42,190 I am the Skipper, 140 00:06:42,267 --> 00:06:44,581 and Dwight, you will be Gilligan. 141 00:06:44,636 --> 00:06:46,693 - Cool. - Actually, I'm the Skipper. 142 00:06:46,956 --> 00:06:49,021 - But you can be Gilligan. - Oh, I'd rather die. 143 00:06:49,267 --> 00:06:50,663 Hi, I am Michael Scott. 144 00:06:50,991 --> 00:06:52,558 I am the Captain of this party. 145 00:06:52,930 --> 00:06:54,891 I'm Captain Jack. I'm Captain of the ship. 146 00:06:55,228 --> 00:06:57,538 I'm also captain of anyone who sets foot on this ship. 147 00:06:57,585 --> 00:06:58,630 Hi, welcome aboard. 148 00:06:59,155 --> 00:07:00,011 Okay. 149 00:07:00,126 --> 00:07:02,213 In an office, when you are ranking people, 150 00:07:02,427 --> 00:07:04,962 manager is higher than captain. 151 00:07:05,665 --> 00:07:08,423 Oh a boat, who knows ? It's nebul-ose. 152 00:07:10,136 --> 00:07:11,192 Hey look. 153 00:07:11,235 --> 00:07:14,092 I'm king of the world ! 154 00:07:22,466 --> 00:07:23,743 Okay, all right. 155 00:07:24,786 --> 00:07:25,861 Welcome aboard. 156 00:07:25,937 --> 00:07:27,761 I am your captain, Captain Jack. 157 00:07:27,856 --> 00:07:32,340 And I am Regional Manager of Dunder Mifflin, Michael Scott. 158 00:07:32,515 --> 00:07:33,542 Welcome, welcome. 159 00:07:33,577 --> 00:07:35,251 - Okay, so, um... - Okay, so. 160 00:07:35,395 --> 00:07:37,651 Please. The, uh, life preservers. 161 00:07:37,696 --> 00:07:40,792 They are located underneath the seats all along the perimeter of the boat. 162 00:07:40,816 --> 00:07:41,812 But don't worry, 163 00:07:41,846 --> 00:07:44,182 you are not going to be needing life preservers tonight. 164 00:07:44,236 --> 00:07:46,703 Well, we might just be, okay ? Please let me finish, okay ? 165 00:07:46,736 --> 00:07:47,793 Thank you. 166 00:07:47,898 --> 00:07:50,912 So, the Coast Guard requires that I tell you where the safety exits are. 167 00:07:50,956 --> 00:07:54,143 Now, on this ship, it's very easy. Anywhere over the sides. 168 00:07:55,016 --> 00:07:59,012 Not only am I your ship's captain, I am also your party captain ! 169 00:07:59,135 --> 00:08:01,743 Woo, we're going to get it going here in just a few minutes... 170 00:08:01,785 --> 00:08:03,133 And I'm your party captain too ! 171 00:08:03,187 --> 00:08:05,613 And you are going to put on your dancing shoes later on. 172 00:08:05,638 --> 00:08:07,320 - Hey, Mike, Mike. - So we are gonna... 173 00:08:07,378 --> 00:08:09,480 - Uh, if you don't mind. - Rock it ! 174 00:08:09,616 --> 00:08:11,260 - What ? - Please, okay ? 175 00:08:11,985 --> 00:08:14,651 If the boat's a-rocking, don't come knocking. 176 00:08:14,718 --> 00:08:15,530 - Michael. - Yup. 177 00:08:15,737 --> 00:08:17,033 Uh, your company employees 178 00:08:17,085 --> 00:08:19,271 are not the only people on the boat tonight, okay ? 179 00:08:19,296 --> 00:08:21,160 We're all going to have a good time tonight. 180 00:08:22,205 --> 00:08:24,101 Why don't you let me and my crew do our job ? 181 00:08:24,188 --> 00:08:25,862 You just sit back and have a good time ? 182 00:08:25,897 --> 00:08:27,502 - Okay, yup. - All right ? 183 00:08:28,795 --> 00:08:32,231 You guys, it's like we're in high school and we're at the cool table. 184 00:08:33,215 --> 00:08:34,363 - Right ? - Yeah. 185 00:08:34,865 --> 00:08:36,081 Pam, were you a cheerleader ? 186 00:08:36,118 --> 00:08:39,621 No, she was total little Miss Artsy Fartsy in high school. 187 00:08:40,046 --> 00:08:41,892 She wore the turtleneck and everything. 188 00:08:41,955 --> 00:08:43,031 That's hilarious. 189 00:08:43,957 --> 00:08:45,141 It's not hilarious, but... 190 00:08:45,718 --> 00:08:47,610 - Where'd you go to school ? - Bishop O'Hara. 191 00:08:47,636 --> 00:08:49,012 Piss slop who cares-a ? 192 00:08:49,696 --> 00:08:51,312 We played you. 193 00:08:51,818 --> 00:08:53,302 You, you really look familiar. 194 00:08:53,337 --> 00:08:55,911 Did you, uh, you cheered for them, didn't you ? 195 00:08:55,986 --> 00:08:57,083 Mmm, no. 196 00:08:57,855 --> 00:08:59,101 Yes, I did. 197 00:09:00,118 --> 00:09:03,153 A-W-E... S-O-M-E, 198 00:09:03,505 --> 00:09:06,981 awesome, awesome is what we are we're the football superstars. 199 00:09:07,048 --> 00:09:08,682 - A-W-E - I remember that ! 200 00:09:08,716 --> 00:09:11,071 - S-O-M-E - We crushed you like 42 to 10. 201 00:09:11,438 --> 00:09:12,832 - Having fun ? - Yeah. 202 00:09:13,925 --> 00:09:15,540 Everybody's really nice. 203 00:09:15,605 --> 00:09:18,713 Good, well, that is what Scranton is all about. 204 00:09:19,516 --> 00:09:21,082 Not like you "New Yawkers." 205 00:09:21,688 --> 00:09:23,870 When are you going to start the, uh, presentation ? 206 00:09:23,968 --> 00:09:26,270 Well, I already sort of started it back at the office. 207 00:09:26,336 --> 00:09:28,211 And on the dock with the Gilligan thing. 208 00:09:28,457 --> 00:09:30,141 So, right now, I was thinking. 209 00:09:30,698 --> 00:09:32,283 Yes. Okay ! 210 00:09:32,308 --> 00:09:35,292 Listen up, all you, Dunder Mifflinites. 211 00:09:35,686 --> 00:09:39,890 I would like to talk to you all about life preservers. 212 00:09:40,247 --> 00:09:45,090 Now, one important life preserver in business is IT Support. 213 00:09:45,615 --> 00:09:48,140 Not now, Mike, we're doing the limbo ! 214 00:09:48,195 --> 00:09:52,283 Ha, ha, that's right, partiers. It's time to limbo, limbo, limbo ! 215 00:09:52,326 --> 00:09:53,910 - So, okay. - All right ! 216 00:09:53,956 --> 00:09:56,291 I need a volunteer to come up here and hold my stick. 217 00:09:56,346 --> 00:09:57,851 - Huh, who's it going to be ? - Me. 218 00:09:57,886 --> 00:09:59,131 - Okay. - Me, me, me. 219 00:09:59,176 --> 00:10:00,372 Me, me, me. 220 00:10:02,486 --> 00:10:03,590 Usually it's a woman. 221 00:10:03,646 --> 00:10:05,692 - I'm stronger. - Hey, I got an idea. 222 00:10:06,336 --> 00:10:08,670 How would you like to steer the ship, Dwight ? 223 00:10:09,118 --> 00:10:10,803 Keep us on a steady course. 224 00:10:10,917 --> 00:10:12,830 Keep a sharp eye out, I'm counting on you. 225 00:10:12,987 --> 00:10:15,523 I was the youngest pilot in Pan Am history. 226 00:10:15,568 --> 00:10:17,040 When I was four, 227 00:10:17,116 --> 00:10:19,040 the pilot let me ride in the cockpit, 228 00:10:19,087 --> 00:10:21,470 and fly the plane with him. 229 00:10:21,917 --> 00:10:24,300 And I was four and I was great ! 230 00:10:24,356 --> 00:10:25,520 And I would have landed it, 231 00:10:25,567 --> 00:10:27,572 but my dad wanted us to go back to our seats. 232 00:10:31,367 --> 00:10:33,130 All right, all right. That was great, 233 00:10:33,175 --> 00:10:35,663 now it's time for the dance contest ! 234 00:10:35,985 --> 00:10:38,711 Why don't we do that after I do my presentation and... 235 00:10:38,757 --> 00:10:41,091 Nope ! Dance contest ! 236 00:10:41,126 --> 00:10:44,410 All right, we'll have a motivational dance contest. Hit it ! 237 00:10:44,827 --> 00:10:48,581 Yeah, okay. Dancing. 238 00:10:48,918 --> 00:10:53,663 It is a primal art form used in ancient times 239 00:10:54,326 --> 00:10:56,520 to express yourself with the body. 240 00:10:59,088 --> 00:11:00,252 And communicate. 241 00:11:11,428 --> 00:11:12,920 Sometimes you have to take a break 242 00:11:12,966 --> 00:11:15,023 from being the kind of boss 243 00:11:15,055 --> 00:11:17,163 that's always trying to teach people things. 244 00:11:17,476 --> 00:11:20,293 Sometimes you just have to be the boss of dancing. 245 00:11:31,228 --> 00:11:34,263 What do you do with a drunken sailor 246 00:11:34,425 --> 00:11:37,430 What do you do with a drunken sailor 247 00:11:38,146 --> 00:11:41,102 What do you do with a drunken sailor 248 00:11:41,228 --> 00:11:44,430 Ear-ly in the morn-ing 249 00:11:46,165 --> 00:11:48,690 Hey, come inside and talk to me. 250 00:11:48,928 --> 00:11:52,193 I can't. Do you want us to run aground woman ? 251 00:11:54,227 --> 00:11:57,150 Snorkel shot, snorkel shot ! 252 00:11:57,536 --> 00:12:00,120 Snorkel shot, snorkel shot ! 253 00:12:00,405 --> 00:12:01,521 Snorkel shot ! 254 00:12:04,097 --> 00:12:06,561 Who's next ? Come on, Pammy, come on, come on ! 255 00:12:06,596 --> 00:12:08,490 - I'm not doing that. - Come on ! 256 00:12:09,238 --> 00:12:10,190 Tequila ! 257 00:12:11,966 --> 00:12:13,303 That's what I'm talking about. 258 00:12:13,325 --> 00:12:16,091 Hey, why don't we find like, a quieter place to hang out ? 259 00:12:16,166 --> 00:12:18,792 You know what, I've just gotta wait for Darryl to do his shot. 260 00:12:18,816 --> 00:12:21,290 Just a minute. Come on, Darryl, Darryl ! 261 00:12:21,735 --> 00:12:23,423 It's getting kind of rowdy down there. 262 00:12:23,476 --> 00:12:26,822 Yeah. "Darryl, Darryl, Darryl." 263 00:12:29,788 --> 00:12:31,652 Sometimes, I just don't get Roy. 264 00:12:33,615 --> 00:12:34,630 Well. 265 00:12:37,897 --> 00:12:39,491 I mean, I don't know. 266 00:12:48,538 --> 00:12:49,603 So. 267 00:12:50,708 --> 00:12:52,650 What's it like dating a cheerleader ? 268 00:13:19,525 --> 00:13:20,591 I'm cold. 269 00:13:31,817 --> 00:13:34,011 So, what's this presentation all about ? 270 00:13:34,046 --> 00:13:36,611 Ah, see, this is of general interest. 271 00:13:37,236 --> 00:13:39,650 It is about...priorities. 272 00:13:39,866 --> 00:13:43,203 And making decisions, using the boat as an analogy. 273 00:13:43,256 --> 00:13:44,563 What is important to you ? 274 00:13:44,825 --> 00:13:47,241 If the boat is sinking, what do you save ? 275 00:13:47,695 --> 00:13:50,011 - Women and children. - No, no. 276 00:13:50,157 --> 00:13:51,732 Salesmen and profit centers. 277 00:13:52,335 --> 00:13:53,652 That's a stupid analogy. 278 00:13:53,727 --> 00:13:58,262 O-kay, well obviously you don't know anything about leadership. 279 00:13:59,468 --> 00:14:02,313 Well, I was the captain of a PC-1 Cyclone Coastal Patrol Boat 280 00:14:02,348 --> 00:14:03,491 during Desert Storm. 281 00:14:03,686 --> 00:14:06,503 Wow, you should be the motivational speaker. 282 00:14:06,996 --> 00:14:08,533 Him ? O-kay. 283 00:14:08,616 --> 00:14:11,250 Yeah, he gives me real responsibility, Michael. 284 00:14:11,316 --> 00:14:12,673 Captain Jack delegates. 285 00:14:12,937 --> 00:14:15,180 He's let me steer the ship for the last hour. 286 00:14:17,108 --> 00:14:18,442 I'd like to be engaged. 287 00:14:19,356 --> 00:14:21,122 How did you manage to pull that off ? 288 00:14:23,666 --> 00:14:25,963 Uh, I've been engaged for three years, 289 00:14:26,188 --> 00:14:27,552 and there's no end in sight. 290 00:14:28,035 --> 00:14:29,752 So, you don't want to ask my advice. 291 00:14:30,397 --> 00:14:32,473 Suppose your office building's on fire. 292 00:14:32,848 --> 00:14:34,353 Jim, who would you save ? 293 00:14:36,946 --> 00:14:38,221 Let's see... 294 00:14:41,177 --> 00:14:42,272 the customer. 295 00:14:42,485 --> 00:14:43,813 Cause the customer is king. 296 00:14:43,886 --> 00:14:45,892 Not what I was looking for, but a good thought. 297 00:14:45,918 --> 00:14:47,703 He's just sucking up. 298 00:14:47,765 --> 00:14:49,523 When you were in the Navy, 299 00:14:49,827 --> 00:14:51,610 did you, um, ever almost die ? 300 00:14:51,695 --> 00:14:54,570 Oh yeah, oh yeah. And I wasn't thinking about some customer. 301 00:14:54,887 --> 00:14:56,672 I was thinking about my first wife. 302 00:14:57,278 --> 00:14:59,562 The day I got back on shore, I married her. 303 00:15:04,328 --> 00:15:06,603 You know what, I would save the receptionist. 304 00:15:06,875 --> 00:15:08,363 I just wanted to clear that up. 305 00:15:12,428 --> 00:15:16,320 Hey, everybody, uh, could I have your attention for just a second ? 306 00:15:16,375 --> 00:15:17,971 Would you listen to me for a second ? 307 00:15:18,018 --> 00:15:19,353 We were up at the front 308 00:15:19,396 --> 00:15:21,972 and we were talking about what's really important and... 309 00:15:22,266 --> 00:15:23,652 Pam, um, 310 00:15:24,538 --> 00:15:26,040 I think enough is enough. 311 00:15:26,158 --> 00:15:28,142 I think we should set a date for our wedding. 312 00:15:28,257 --> 00:15:29,573 How about June 10th ? 313 00:15:29,768 --> 00:15:30,870 Come on, let's do it. 314 00:15:32,037 --> 00:15:33,101 Come on baby ! 315 00:15:33,137 --> 00:15:34,993 Oh, my God, congratulations ! 316 00:15:35,965 --> 00:15:37,303 Congratulations. 317 00:15:38,676 --> 00:15:39,682 Yes ! 318 00:15:40,277 --> 00:15:41,342 Oh, my God ! 319 00:15:41,416 --> 00:15:42,552 I love you baby, come on ! 320 00:15:42,576 --> 00:15:43,520 Congratulations ! 321 00:15:50,215 --> 00:15:52,271 Come on, I don't want to take credit for this, 322 00:15:52,308 --> 00:15:55,373 but Roy and I were just having a conversation about 323 00:15:55,496 --> 00:15:59,590 making commitments and making choices, right ? 324 00:15:59,708 --> 00:16:00,822 Did I motivate you ? 325 00:16:00,856 --> 00:16:02,610 No, it was, it was Captain Jack. 326 00:16:03,167 --> 00:16:04,403 - Well.... - Captain Jack ! 327 00:16:05,338 --> 00:16:06,693 Could have been either one of us 328 00:16:06,738 --> 00:16:08,970 because, pretty much, we were saying the same thing. 329 00:16:09,008 --> 00:16:10,581 Congratulations, that is great. 330 00:16:10,617 --> 00:16:11,923 We gotta celebrate ! 331 00:16:15,047 --> 00:16:17,630 Hey, hey, hey, hey, I got an idea, I got an idea. 332 00:16:17,896 --> 00:16:20,643 I can marry you right now as captain of the ship, huh ? 333 00:16:20,987 --> 00:16:24,163 I can marry you as Regional Manager of Dunder Mifflin ! 334 00:16:24,488 --> 00:16:27,031 No, no, no, no, I want my mom and dad to be there. 335 00:16:27,147 --> 00:16:28,620 Then, I'll give you away ! 336 00:16:29,367 --> 00:16:30,500 No, thank you. 337 00:16:37,098 --> 00:16:38,712 Do you think that'll ever be us ? 338 00:16:39,338 --> 00:16:40,343 No. 339 00:16:42,316 --> 00:16:43,462 What is wrong with you ? 340 00:16:43,497 --> 00:16:45,413 Why did you even bring me here tonight ? 341 00:16:45,855 --> 00:16:47,082 I don't know. 342 00:16:47,706 --> 00:16:48,773 Let's break up. 343 00:16:49,748 --> 00:16:51,161 Wh-what ! ? 344 00:16:52,048 --> 00:16:54,500 This is where old Captain Jack drives the boat. 345 00:16:57,468 --> 00:16:58,163 Seasick ? 346 00:16:58,736 --> 00:17:00,713 Captain Jack says you should look at the moon. 347 00:17:00,746 --> 00:17:02,492 Captain Jack's a fart face. 348 00:17:06,776 --> 00:17:08,022 I'm on medication. 349 00:17:08,095 --> 00:17:09,520 Really ? What ? 350 00:17:10,035 --> 00:17:11,130 Vomicillin. 351 00:17:14,945 --> 00:17:17,272 Okay, all right, it's time to be boss. 352 00:17:17,745 --> 00:17:19,633 Time to motivate, let's blow some minds here. 353 00:17:19,666 --> 00:17:21,510 Okay guys, guys, guys, cool it. 354 00:17:21,807 --> 00:17:24,093 Everybody. Dunder Mifflin and Scranton employees. 355 00:17:24,157 --> 00:17:28,490 Brenda. I have some very, very, urgent news I need to tell everybody. 356 00:17:28,806 --> 00:17:30,193 Right now, listen up. 357 00:17:30,298 --> 00:17:32,472 The ship, is sinking. 358 00:17:33,465 --> 00:17:34,590 Okay ? 359 00:17:34,645 --> 00:17:36,422 We're going down, right now. 360 00:17:36,475 --> 00:17:39,122 Just wrap your heads around the reality of that. 361 00:17:39,786 --> 00:17:42,423 Shh, please, everybody, it's my turn now, okay ? 362 00:17:42,465 --> 00:17:43,641 Captain Jack is gone. 363 00:17:43,707 --> 00:17:47,810 In five minutes, this ship is going to be at the bottom of the lake. 364 00:17:48,296 --> 00:17:50,910 And there aren't enough spaces on the lifeboats. 365 00:17:50,978 --> 00:17:52,672 Who are we going to save ? 366 00:17:52,987 --> 00:17:54,730 Do we save sales ? 367 00:17:54,975 --> 00:17:56,973 Do we save customer service ? 368 00:17:57,047 --> 00:17:58,810 Do we save accounting ? 369 00:17:59,005 --> 00:18:01,630 This is a business scenario, right ? 370 00:18:02,048 --> 00:18:03,062 It's a scary... 371 00:18:03,107 --> 00:18:05,401 - What the hell's going on here ? - It's a predicament. 372 00:18:05,438 --> 00:18:09,031 And it's something that each and everyone of us have to think about. 373 00:18:09,356 --> 00:18:11,100 I'm in the brig, see ? 374 00:18:12,836 --> 00:18:15,040 Boat's not as corporate friendly as advertised. 375 00:18:16,706 --> 00:18:18,762 What is the deal with the guy jumping overboard ? 376 00:18:18,785 --> 00:18:19,873 What was... 377 00:18:20,155 --> 00:18:23,453 If he had just waited and heard what I had to say, 378 00:18:23,886 --> 00:18:26,323 he would be motivated right now and not all wet. 379 00:18:41,658 --> 00:18:42,922 Somebody there ? 380 00:18:45,948 --> 00:18:47,420 What happened to you ? 381 00:18:48,958 --> 00:18:51,110 Captain Jack has a problem with authority. 382 00:18:52,486 --> 00:18:55,240 Oh, right, 'cause you announced that his ship was sinking ? 383 00:18:55,267 --> 00:18:58,050 Yeah, he just totally lost it. 384 00:18:58,885 --> 00:19:00,661 If you ask me, he caused the panic. 385 00:19:05,835 --> 00:19:07,150 What a night. 386 00:19:08,297 --> 00:19:10,490 Well, it's nice for you. Your friend got engaged. 387 00:19:10,556 --> 00:19:12,022 She was always engaged. 388 00:19:12,078 --> 00:19:13,612 Roy said the first one didn't count. 389 00:19:14,688 --> 00:19:16,410 That's...great. 390 00:19:19,906 --> 00:19:21,882 You know, to tell you the truth, I... 391 00:19:23,065 --> 00:19:24,852 used to have a big thing for Pam. 392 00:19:25,285 --> 00:19:26,273 So... 393 00:19:26,585 --> 00:19:28,172 Really ? You're kidding me. 394 00:19:30,598 --> 00:19:31,822 You and Pam ? 395 00:19:34,607 --> 00:19:36,073 I would have never... 396 00:19:36,346 --> 00:19:39,193 put you two together. You really hid it well, God ! 397 00:19:40,287 --> 00:19:42,641 I usually have a radar for stuff like that. 398 00:19:45,917 --> 00:19:47,140 You know, I made out with Jan. 399 00:19:47,178 --> 00:19:48,700 - Yeah, I know. - Yeah ? Yep. 400 00:19:49,347 --> 00:19:50,681 Well, Pam is cute. 401 00:19:51,296 --> 00:19:52,322 Yeah. 402 00:19:53,578 --> 00:19:55,182 She's really funny and... 403 00:19:55,878 --> 00:19:58,490 She's warm and she's just... 404 00:20:00,285 --> 00:20:01,303 Anyway. 405 00:20:01,738 --> 00:20:04,222 Well, if you like her so much, uh, 406 00:20:04,318 --> 00:20:05,430 don't give up. 407 00:20:07,876 --> 00:20:09,032 She's engaged. 408 00:20:09,658 --> 00:20:11,440 B.F.D. Engaged ain't married. 409 00:20:16,416 --> 00:20:19,133 Never, ever, ever give up. 410 00:20:25,986 --> 00:20:27,183 Don't worry, Michael. 411 00:20:27,845 --> 00:20:29,273 I'm taking us to shore. 412 00:20:29,798 --> 00:20:31,482 It's a fake wheel, dummy. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 30574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.