Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,592 --> 00:00:13,102
We will now begin the trial for
case number 2018GO1099.
2
00:00:13,502 --> 00:00:17,371
Defendant Geum Tae Woong is
accused of murder, attempted murder,
3
00:00:17,571 --> 00:00:20,741
and committing Special
Economic Crimes...
4
00:00:20,741 --> 00:00:24,572
and other which warrants additional
punishment.
5
00:00:25,381 --> 00:00:29,381
Prosecution.
Please state the charges.
6
00:00:34,151 --> 00:00:37,952
Defendant Geum Tae Woong gathered
assets by illegally selling drugs...
7
00:00:37,952 --> 00:00:41,991
which he smuggled into the country
using diplomats since 2014.
8
00:00:42,332 --> 00:00:45,061
He ordered the murder of
Nam Seung Tae, who reported him,
9
00:00:45,131 --> 00:00:48,372
and murdered the sole witness,
the diplomat Park Young Jin.
10
00:00:48,631 --> 00:00:52,241
Moreover, he murdered Gye Choon Shik
when taking over K Savings Bank,
11
00:00:52,241 --> 00:00:53,601
and staged it as a suicide.
12
00:00:53,842 --> 00:00:55,311
While working on
a natural gas investment,
13
00:00:55,311 --> 00:00:58,611
he murdered Viktor Jang
and Sa Ma Chun himself.
14
00:00:59,381 --> 00:01:02,351
Thus, the prosecution charges
defendant Geum Tae Woong...
15
00:01:02,351 --> 00:01:05,082
of murder under Criminal Code
Article 250.1,
16
00:01:05,122 --> 00:01:07,952
instigating a murder under Criminal
Code Article 31,
17
00:01:08,321 --> 00:01:11,021
violating Special Crimes
Article 3.1.1...
18
00:01:11,021 --> 00:01:13,762
and Criminal Code Article 356,
19
00:01:13,762 --> 00:01:16,462
and thus, he has been indicted.
20
00:01:17,691 --> 00:01:18,801
That is all.
21
00:01:20,561 --> 00:01:23,801
Defense. Will you cross-examine
the witness?
22
00:01:25,141 --> 00:01:29,712
No, Your Honor. We call
Cho Sung Doo to the stand.
23
00:01:41,482 --> 00:01:42,492
(Witness Stand)
24
00:01:46,521 --> 00:01:47,661
Please turn on the screen.
25
00:01:50,831 --> 00:01:54,202
"Detain Nam Seung Tae.
We must watch him closely."
26
00:01:54,561 --> 00:01:57,771
"Deposit the money for
the drug sales as usual."
27
00:01:59,202 --> 00:02:00,202
Mr. Cho.
28
00:02:01,542 --> 00:02:03,012
Who sent those texts?
29
00:02:03,641 --> 00:02:05,342
Kim Hyun Wook sent them.
30
00:02:05,941 --> 00:02:09,152
Who hanged Nam Seung Tae
on Mount Bukhan?
31
00:02:13,852 --> 00:02:15,352
It was Kim Hyun Wook.
32
00:02:16,852 --> 00:02:19,692
As you can see, the defendant
Geum Tae Woong...
33
00:02:19,961 --> 00:02:21,961
never once gave Cho Sung Doo...
34
00:02:21,961 --> 00:02:25,062
any orders related to this case.
35
00:02:25,262 --> 00:02:27,562
All plans and executions...
36
00:02:27,801 --> 00:02:30,801
were carried out through
Kim Hyun Wook.
37
00:02:31,371 --> 00:02:32,442
No more questions.
38
00:03:01,671 --> 00:03:05,542
Through Kim Hyun Wook, an employee
of Feel Gallery, you ordered...
39
00:03:05,841 --> 00:03:09,312
the murders of Nam Seung Tae,
Park Young Jin, Gye Choon Shik,
40
00:03:09,641 --> 00:03:10,741
and Jung Do Young, correct?
41
00:03:10,841 --> 00:03:14,141
Since when did prosecutors
abandon the policy...
42
00:03:14,141 --> 00:03:16,852
of innocent until proven guilty?
43
00:03:17,882 --> 00:03:19,651
Do you have proof
that I ordered them?
44
00:03:22,252 --> 00:03:26,861
Are you saying Kim Hyun Wook
ordered all of them himself?
45
00:03:28,632 --> 00:03:30,032
Yes, that is correct.
46
00:03:30,032 --> 00:03:31,901
And Kim Hyun Wook was the one...
47
00:03:33,532 --> 00:03:34,972
who mobilized Cho Sung Doo?
48
00:03:34,972 --> 00:03:36,102
Yes.
49
00:03:36,901 --> 00:03:39,871
Tell Kim Hyun Wook to come here
and testify himself.
50
00:03:43,542 --> 00:03:45,942
No more questions, Your Honor.
51
00:03:54,382 --> 00:03:56,921
Defense. Do you have
any witnesses to call?
52
00:03:57,752 --> 00:03:59,322
We do not, Your Honor.
53
00:04:04,232 --> 00:04:05,861
What's going on with Ha Ra?
54
00:04:06,232 --> 00:04:07,931
Why isn't she trying to corner him?
55
00:04:08,331 --> 00:04:09,371
I don't know.
56
00:04:09,732 --> 00:04:12,042
Do you think she might have
a trump card hidden somewhere?
57
00:04:21,781 --> 00:04:22,812
Your Honor.
58
00:04:22,981 --> 00:04:25,682
May I cross-examine the witness,
Cho Sung Doo one more time?
59
00:04:26,581 --> 00:04:27,651
Objection.
60
00:04:28,182 --> 00:04:30,521
The prosecution has already
completed their cross-examination.
61
00:04:30,651 --> 00:04:32,192
There's no ground for another one.
62
00:04:32,192 --> 00:04:34,262
Cho Sung Doo has
a decisive piece of evidence.
63
00:04:34,262 --> 00:04:36,362
The evidence may be destroyed
or he may be appeased.
64
00:04:36,591 --> 00:04:38,231
A decisive piece of evidence?
65
00:04:39,231 --> 00:04:40,362
Overruled.
66
00:04:51,942 --> 00:04:53,882
Didn't you lock up
and physically harm...
67
00:04:54,012 --> 00:04:56,182
Nam Seung Tae under
Kim Hyun Wook's instruction?
68
00:04:57,182 --> 00:04:58,182
Yes, I did.
69
00:04:58,182 --> 00:05:00,922
Do you know the nature
of Nam Seung Tae's death?
70
00:05:04,351 --> 00:05:05,422
I...
71
00:05:07,122 --> 00:05:08,762
killed him and disguised it
as an accidental death.
72
00:05:11,132 --> 00:05:14,331
- What? He killed the guy?
- What did he just say?
73
00:05:18,971 --> 00:05:22,242
Are you admitting to a murder
in this courtroom?
74
00:05:24,211 --> 00:05:25,242
Yes.
75
00:05:26,081 --> 00:05:27,141
I am.
76
00:05:32,452 --> 00:05:34,382
Why did you detain Nam Seung Tae?
77
00:05:37,151 --> 00:05:38,961
Nam Seung Tae had the video of...
78
00:05:41,632 --> 00:05:43,692
the sale of the illegal drugs.
79
00:05:49,471 --> 00:05:51,031
The sales video for illegal drugs?
80
00:05:58,211 --> 00:05:59,312
Are you...
81
00:06:00,481 --> 00:06:02,151
referring to this video?
82
00:06:04,211 --> 00:06:05,322
Yes, I am.
83
00:06:08,182 --> 00:06:09,192
Your Honor.
84
00:06:09,922 --> 00:06:12,622
Allow me to submit this video
into evidence as Exhibit Four.
85
00:06:12,622 --> 00:06:13,822
Objection, Your Honor.
86
00:06:14,221 --> 00:06:16,231
The video was not listed
in the discovery...
87
00:06:16,231 --> 00:06:18,062
as an item of evidence.
88
00:06:18,062 --> 00:06:20,231
Your Honor,
please consider the fact that...
89
00:06:20,231 --> 00:06:23,031
the defendant endlessly tried
to destroy evidence.
90
00:06:23,432 --> 00:06:26,141
Just because Nam Seung Tae
had this video,
91
00:06:26,141 --> 00:06:27,502
he was locked up.
92
00:06:28,002 --> 00:06:30,242
For the safety of Cho Sung Doo,
93
00:06:30,672 --> 00:06:32,141
I could not submit
the evidence in advance.
94
00:06:32,481 --> 00:06:34,781
Overruled. You may continue.
95
00:06:45,622 --> 00:06:46,992
(Court, Republic of Korea)
96
00:07:15,291 --> 00:07:16,651
Is the defendant
you see in this video...
97
00:07:17,422 --> 00:07:19,661
the man responsible for murder
and instigation to murder?
98
00:07:20,521 --> 00:07:22,791
Also known as Grizzly?
99
00:07:25,231 --> 00:07:26,961
Yes, he is.
100
00:07:28,901 --> 00:07:30,302
Geum Tae Woong is Grizzly.
101
00:07:30,302 --> 00:07:31,802
That means he did everything!
102
00:07:33,141 --> 00:07:34,742
I have the video.
103
00:07:35,312 --> 00:07:36,541
If something happens to me,
104
00:07:38,242 --> 00:07:39,641
reveal this to the world.
105
00:07:41,512 --> 00:07:42,552
This is...
106
00:07:43,211 --> 00:07:44,512
from Mr. Kim.
107
00:07:50,552 --> 00:07:51,661
I have something for you.
108
00:07:57,161 --> 00:07:58,302
Watch it when you're bored.
109
00:08:01,502 --> 00:08:03,401
Earlier when
Ms. Oh was questioning you,
110
00:08:04,101 --> 00:08:06,502
you testified that this was done
under Mr. Kim's instruction.
111
00:08:06,841 --> 00:08:07,942
Why did you lie?
112
00:08:12,312 --> 00:08:13,841
I was ordered to do so.
113
00:08:15,581 --> 00:08:17,081
(Witness Stand)
114
00:08:18,682 --> 00:08:19,781
Who ordered you?
115
00:08:28,891 --> 00:08:29,992
Geum Tae Woong.
116
00:08:45,081 --> 00:08:46,142
That'll be all.
117
00:08:49,182 --> 00:08:50,251
(Defendant)
118
00:09:25,481 --> 00:09:26,652
(The day of sentencing)
119
00:09:26,652 --> 00:09:28,081
The defendant, Geum Tae Woong,
120
00:09:28,422 --> 00:09:30,351
murdered Viktor Jang and...
121
00:09:30,751 --> 00:09:34,091
Sa Ma Chun on May 3, 2018.
122
00:09:34,422 --> 00:09:35,761
To cover it up,
123
00:09:35,991 --> 00:09:38,402
he destroyed
countless pieces of evidence.
124
00:09:38,761 --> 00:09:40,861
Along with the murders,
he embezzled...
125
00:09:40,861 --> 00:09:42,902
millions of dollars
from the financial institutions.
126
00:09:43,231 --> 00:09:44,331
He also spread false news.
127
00:09:44,331 --> 00:09:46,241
In order to cover up
his criminal activities,
128
00:09:46,601 --> 00:09:50,142
he often bribed
a few of the prosecutors.
129
00:09:50,412 --> 00:09:53,611
His crimes are extremely heinous.
130
00:09:54,111 --> 00:09:56,251
There's no possible sign of reform
on his side.
131
00:09:56,652 --> 00:09:57,881
Therefore,
132
00:09:58,481 --> 00:10:00,422
we hereby sentence the defendant...
133
00:10:00,721 --> 00:10:03,851
regarding the murder charge
along with...
134
00:10:04,251 --> 00:10:06,261
many other criminal crimes
as follows.
135
00:10:06,792 --> 00:10:08,091
Defendant Geum Tae Woong,
136
00:10:08,831 --> 00:10:12,432
According to Clause 1, Article 250
of Penal Code, you are found...
137
00:10:14,971 --> 00:10:16,001
guilty of the murder.
138
00:10:16,001 --> 00:10:18,371
According to Clause 1, Article 250
of Penal Code...
139
00:10:18,572 --> 00:10:21,042
and Clause 1,
Article 31 of Penal Code,
140
00:10:21,142 --> 00:10:22,312
you are found...
141
00:10:23,312 --> 00:10:24,371
guilty of instigating a murder.
142
00:10:24,642 --> 00:10:28,142
According to Clause 1, Article 3 of
Specific Economic Crimes...
143
00:10:28,142 --> 00:10:30,381
and Aggravated Sentencing,
144
00:10:30,751 --> 00:10:33,282
Article 356 of Penal Code,
145
00:10:33,721 --> 00:10:35,152
and violations of the code...
146
00:10:35,152 --> 00:10:37,192
for the Specific Economic Crimes
and Aggravated Sentencing,
147
00:10:38,121 --> 00:10:39,162
you're found guilty.
148
00:10:40,721 --> 00:10:41,892
We hereby find...
149
00:10:41,892 --> 00:10:45,062
the defendant guilty of every
charge the prosecution indicted.
150
00:10:46,461 --> 00:10:48,261
Therefore, we sentence...
151
00:10:49,001 --> 00:10:50,601
the defendant, Geum Tae Woong,
152
00:10:55,241 --> 00:10:57,611
to be executed.
153
00:11:08,851 --> 00:11:09,922
We did it.
154
00:11:25,702 --> 00:11:27,442
Executed? I'll be executed?
155
00:11:28,001 --> 00:11:30,812
I'll be executed? That's nonsense!
156
00:11:36,511 --> 00:11:38,211
Sa Do Chan. Baek Joon Soo.
157
00:11:38,552 --> 00:11:41,251
You little rats.
How dare you come after me, Grizzly?
158
00:11:41,851 --> 00:11:44,322
I'll drag the both of you
to the scaffold.
159
00:11:44,721 --> 00:11:45,922
I won't go down for this by myself.
160
00:11:46,022 --> 00:11:48,062
I won't go down alone. No, I can't!
161
00:11:48,331 --> 00:11:49,331
Hey!
162
00:12:04,442 --> 00:12:08,711
(Silence)
163
00:12:08,912 --> 00:12:10,812
(Court)
164
00:12:14,581 --> 00:12:15,692
Do Chan!
165
00:12:21,422 --> 00:12:22,532
Where are you going?
166
00:12:23,491 --> 00:12:26,231
I must go my way
for my job is done here.
167
00:12:27,001 --> 00:12:28,331
You'll leave just like this?
168
00:12:30,202 --> 00:12:31,231
Ha Ra.
169
00:12:32,101 --> 00:12:34,272
Do you remember
the first time you made me...
170
00:12:34,642 --> 00:12:35,772
impersonate Joon Soo?
171
00:12:37,172 --> 00:12:40,241
I think we promised that
we woudn't see each other...
172
00:12:42,111 --> 00:12:43,581
when this operation ended.
173
00:12:44,912 --> 00:12:46,251
Things have changed now.
174
00:12:47,182 --> 00:12:48,322
What changed?
175
00:12:48,552 --> 00:12:51,452
At that time, you kept betraying me.
176
00:12:51,452 --> 00:12:52,721
I only said that
because I was angry.
177
00:12:53,721 --> 00:12:54,792
But now,
178
00:12:55,861 --> 00:12:57,091
I feel bad...
179
00:12:58,432 --> 00:12:59,731
to let you go like this.
180
00:13:04,371 --> 00:13:05,442
Hold on.
181
00:13:10,011 --> 00:13:11,142
This is my gift.
182
00:13:18,322 --> 00:13:19,452
It's my family photo.
183
00:13:20,251 --> 00:13:21,381
The one and only.
184
00:13:25,922 --> 00:13:27,162
I hope you will stick to...
185
00:13:29,662 --> 00:13:30,792
your father's last words.
186
00:13:34,802 --> 00:13:36,001
"The biggest con in life is..."
187
00:13:36,802 --> 00:13:39,471
"winning over
a person's heart completely."
188
00:13:51,381 --> 00:13:52,481
Oh Ha Ra.
189
00:13:55,392 --> 00:13:56,591
For a big con,
190
00:13:57,422 --> 00:13:59,062
a big set-up is required.
191
00:14:02,062 --> 00:14:03,131
Can you...
192
00:14:03,731 --> 00:14:04,731
handle it?
193
00:14:22,755 --> 00:14:27,755
[Kocowa Ver] SBS E32 Switch - Change the World
"Now It’s Your Turn"
-♥ Ruo Xi ♥-
194
00:14:46,202 --> 00:14:49,072
Keep greetings short,
and goodbyes shorter.
195
00:14:49,471 --> 00:14:51,912
- Goodbyes?
- You should go to the Maldives.
196
00:14:51,942 --> 00:14:54,981
You wanted to travel.
In Tae, start up your company again,
197
00:14:55,351 --> 00:14:57,652
and Mr. Bong. You should make
a movie and go to Cannes.
198
00:14:57,652 --> 00:14:59,881
Sure. I'll write your story...
199
00:15:01,081 --> 00:15:04,121
No, our story, into a script.
200
00:15:05,022 --> 00:15:06,961
This is too much capital
for a business.
201
00:15:07,562 --> 00:15:09,731
Thanks. I'll use it well.
202
00:15:11,361 --> 00:15:13,101
What will I do when I miss you?
203
00:15:18,101 --> 00:15:19,272
Do Chan.
204
00:15:25,211 --> 00:15:26,841
We should split up too.
205
00:15:31,751 --> 00:15:32,782
Hey.
206
00:15:39,091 --> 00:15:40,522
Do Chan.
207
00:15:44,292 --> 00:15:45,432
Hey!
208
00:15:51,601 --> 00:15:53,142
Where are you going?
209
00:15:55,912 --> 00:15:58,211
I have nowhere to go!
210
00:16:01,611 --> 00:16:03,711
Mr. Bong!
211
00:16:05,721 --> 00:16:08,081
Where am I supposed to go?
212
00:16:08,822 --> 00:16:11,692
I can't go to the Maldives
all by myself!
213
00:16:33,412 --> 00:16:35,481
(District Prosecutor
Jin Gyung Hee)
214
00:16:44,091 --> 00:16:45,192
Let's go.
215
00:16:53,101 --> 00:16:54,501
Yes, sir.
216
00:17:01,971 --> 00:17:03,111
Open up.
217
00:17:03,111 --> 00:17:04,542
I've locked the turnstiles.
218
00:17:05,211 --> 00:17:07,981
Darn it. My ID.
219
00:17:08,682 --> 00:17:09,882
Darn it.
220
00:17:14,382 --> 00:17:15,622
That hurt.
221
00:17:23,592 --> 00:17:24,692
Gil Dae Ro.
222
00:17:26,501 --> 00:17:28,102
Come with us
to the Internal Affairs office.
223
00:18:39,471 --> 00:18:41,142
Sung Doo.
224
00:18:42,612 --> 00:18:45,182
I shouldn't have trusted you,
225
00:18:46,781 --> 00:18:48,211
but I did...
226
00:18:50,981 --> 00:18:52,382
because you're my son.
227
00:18:53,352 --> 00:18:55,352
The worst possible torture is...
228
00:18:56,092 --> 00:18:58,721
living in a world without
anyone to love...
229
00:18:58,922 --> 00:19:02,731
without a single person to trust.
That's the worst. Don't you agree?
230
00:19:07,501 --> 00:19:08,602
I did this...
231
00:19:09,402 --> 00:19:10,531
to myself.
232
00:19:12,942 --> 00:19:14,702
I did it.
233
00:19:17,241 --> 00:19:19,811
I gave myself
the worst possible torture.
234
00:19:32,862 --> 00:19:33,922
No.
235
00:19:36,392 --> 00:19:38,092
I don't trust anyone.
236
00:19:41,031 --> 00:19:43,202
I don't trust others
and I don't get deceived.
237
00:19:50,311 --> 00:19:52,082
I'm Geum Tae Woong.
238
00:20:04,991 --> 00:20:06,622
I'm Geum Tae Woong.
239
00:20:21,842 --> 00:20:23,872
I'm Geum Tae Woong.
240
00:20:44,561 --> 00:20:47,862
Pretty lady. Come here.
Come here and try this.
241
00:20:48,402 --> 00:20:51,132
- Me?
- What other pretty lady do you see?
242
00:20:51,971 --> 00:20:53,172
Thank you.
243
00:20:53,501 --> 00:20:54,801
You ate that.
244
00:20:56,211 --> 00:20:57,271
That's three dollars.
245
00:20:59,311 --> 00:21:02,152
You know, up close, you look like...
246
00:21:02,281 --> 00:21:03,981
Audrey Hepburn.
247
00:21:07,021 --> 00:21:08,021
Your eyebrows.
248
00:21:09,221 --> 00:21:10,251
I mean it.
249
00:21:17,192 --> 00:21:20,832
See that? That's how
you do business. Here.
250
00:21:21,702 --> 00:21:23,432
You're incredible.
251
00:21:24,071 --> 00:21:26,142
- Good luck.
- Thank you.
252
00:21:32,412 --> 00:21:33,412
(Deputy District Prosecutor)
253
00:21:48,731 --> 00:21:50,392
Hi, honey.
254
00:21:50,862 --> 00:21:53,231
You're going to the temple today,
right?
255
00:21:53,602 --> 00:21:57,471
When you go, give a large
donation to the temple.
256
00:21:57,932 --> 00:21:59,301
Yes. Me?
257
00:21:59,301 --> 00:22:02,412
I'll go to church and
give an offering of thanksgiving.
258
00:22:03,372 --> 00:22:06,082
Sure. Yes. Okay.
259
00:22:10,011 --> 00:22:12,021
Let's make that shine.
260
00:22:15,592 --> 00:22:16,592
(Seoul Central District
Prosecutors' Office)
261
00:22:25,932 --> 00:22:29,271
I have a favor to ask. It's about
Mi Ran at the security desk.
262
00:22:29,602 --> 00:22:32,372
Please call her "Pretty Mi Ran"
when you greet her.
263
00:22:35,112 --> 00:22:38,011
Hello, Pretty Mi Ran.
264
00:22:38,842 --> 00:22:41,281
Hello, Mr. Baek.
265
00:22:53,291 --> 00:22:55,531
Free Hearted Foundation's
Chairman Choi Young Min.
266
00:22:55,862 --> 00:22:59,102
He received designer goods from
corporations and famous designers,
267
00:22:59,202 --> 00:23:01,301
and is holding a large bazaar
for charity.
268
00:23:01,301 --> 00:23:03,501
The problem is, he's taking
the donations...
269
00:23:03,501 --> 00:23:06,102
and putting them right into
his own pockets.
270
00:23:07,102 --> 00:23:09,241
We need to secure
conclusive evidence.
271
00:24:06,632 --> 00:24:09,801
I'm very grateful that
a famous designer from Japan...
272
00:24:10,031 --> 00:24:13,402
like yourself is making
a generous donation...
273
00:24:13,571 --> 00:24:14,602
to our bazaar.
274
00:24:15,342 --> 00:24:16,541
I'm sure...
275
00:24:16,541 --> 00:24:18,642
once we sell
your clothes at an auction,
276
00:24:19,182 --> 00:24:20,511
we'll raise a fortune.
277
00:24:21,781 --> 00:24:24,011
Are you happy that
you're exploiting from others?
278
00:24:24,211 --> 00:24:25,382
You jerk.
279
00:24:26,321 --> 00:24:27,922
He just said that...
280
00:24:27,922 --> 00:24:31,251
he's happy to be of help.
281
00:24:42,872 --> 00:24:44,231
This piece is too good for him.
282
00:24:45,471 --> 00:24:48,571
He would like to give you this
as a present.
283
00:24:51,412 --> 00:24:53,211
The fitting room is that way, sir.
284
00:24:53,781 --> 00:24:54,781
I see.
285
00:25:33,582 --> 00:25:36,922
But is this outfit supposed
to be like this?
286
00:25:38,892 --> 00:25:41,521
Report only 20 percent of
the donation from the bazaar.
287
00:25:41,932 --> 00:25:44,832
And put the rest of the money
in the borrowed-name bank account.
288
00:25:45,001 --> 00:25:46,862
No one will know anyway.
289
00:25:48,332 --> 00:25:49,771
We're from Seoul Central
District Prosecutors' Office.
290
00:25:50,731 --> 00:25:52,442
Choi Young Min, you're under arrest.
291
00:25:52,942 --> 00:25:54,142
- Arrest him.
- Yes, sir.
292
00:25:54,842 --> 00:25:55,971
What is that?
293
00:25:55,971 --> 00:25:58,211
My goodness,
you have some taste in fashion.
294
00:25:58,382 --> 00:25:59,511
Let's go.
295
00:26:04,682 --> 00:26:07,352
Report only 20 percent of
the donation from the bazaar.
296
00:26:07,751 --> 00:26:10,592
And put the rest of the money
in the borrowed-name bank account.
297
00:26:10,791 --> 00:26:12,692
No one will know anyway.
298
00:26:12,692 --> 00:26:13,791
Joon Soo, this is strange.
299
00:26:14,791 --> 00:26:17,092
The evidence pops up
as if it's been waiting for us.
300
00:26:46,622 --> 00:26:49,231
(Baek Joon Soo,
Supreme Prosecutors' Office)
301
00:27:27,062 --> 00:27:30,062
(Thank you for watching Switch)
302
00:27:54,662 --> 00:27:55,991
(Switch)
303
00:27:55,991 --> 00:27:57,031
Cue.
304
00:27:58,902 --> 00:27:59,932
Hey, bring it.
305
00:27:59,932 --> 00:28:01,261
Did he bring that?
306
00:28:01,261 --> 00:28:02,602
(Singing)
307
00:28:02,602 --> 00:28:04,571
- Okay!
- Yes!
308
00:28:05,202 --> 00:28:06,402
What was that?
309
00:28:06,402 --> 00:28:08,842
Korean beef tenderloin...
Korean beef tenderloin steak.
310
00:28:09,142 --> 00:28:11,011
Strawberry salad with the bread.
311
00:28:11,612 --> 00:28:13,342
- That's all right.
- No, I'm so sorry!
312
00:28:14,612 --> 00:28:15,711
Why are you screaming?
313
00:28:17,751 --> 00:28:19,452
Ms. Oh, we're ready to go.
314
00:28:19,452 --> 00:28:20,452
(Hitting)
315
00:28:24,192 --> 00:28:25,892
Regarding the suspicion
of illegal money laundering...
316
00:28:26,491 --> 00:28:28,221
He got rid of his bank accounts
under borrowed names.
317
00:28:28,221 --> 00:28:29,791
He sent all of it to
an account overseas.
318
00:28:29,961 --> 00:28:32,001
- What did he send?
- I don't know.
319
00:28:32,301 --> 00:28:33,332
My gosh.
320
00:28:33,332 --> 00:28:34,362
(Sighing)
321
00:28:34,362 --> 00:28:35,501
(Holding back)
322
00:28:35,501 --> 00:28:36,501
(Laughing)
323
00:28:36,932 --> 00:28:38,942
You're on the move.
You must hold the warrant.
324
00:28:39,172 --> 00:28:40,771
It won't be in the shot anyway.
325
00:28:40,771 --> 00:28:41,942
- It won't be?
- No.
326
00:28:42,442 --> 00:28:43,471
I'm sorry.
327
00:28:44,271 --> 00:28:45,811
- Okay.
- A cop?
328
00:28:46,412 --> 00:28:47,642
- I'm a detective, sir.
- You are?
329
00:28:52,182 --> 00:28:55,321
I'd like to thank the viewers
for watching our drama,
330
00:28:55,452 --> 00:28:57,251
Switch...
331
00:28:58,051 --> 00:28:59,362
I don't want it to end.
332
00:29:00,862 --> 00:29:02,031
Hold hands and walk up.
333
00:29:02,031 --> 00:29:04,332
(Hold hands and walk up.)
334
00:29:04,332 --> 00:29:06,061
- Okay.
- We'll use it for the last scene.
335
00:29:07,801 --> 00:29:09,501
("The Undateables" will air next week.)
23697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.